mayfield® instrument wall storage unit instruction manual

40
MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit ( A1023) Instruction Manual Manufacturer: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A, Cincinnati, OH 45227, USA. Tel: 1-513-533-7979 Fax: 1-513-271-1915 www.integralife.com Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99 EN – ENGLISH ...................................................................................................... 3 FR – FRANÇAIS ..................................................................................................... 9 IT – ITALIANO....................................................................................................... 15 DE – DEUTSCH .................................................................................................... 21 ES – ESPAÑOL ...................................................................................................... 27 NL – NEDERLANDS ............................................................................................. 33

Upload: others

Post on 28-Feb-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

MAYFIELD®Instrument Wall Storage Unit( A1023)Instruction Manual

Manufacturer:Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A, Cincinnati, OH 45227, USA. Tel: 1-513-533-7979 Fax: 1-513-271-1915 www.integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

EN – ENGLISH ......................................................................................................3FR – FRANÇAIS .....................................................................................................9IT – ITALIANO .......................................................................................................15 DE – DEUTSCH ....................................................................................................21ES – ESPAÑOL ......................................................................................................27NL – NEDERLANDS .............................................................................................33

Page 2: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

2

This page is intentionally left blank

Page 3: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

3

MAYFIELD®Instrument Wall Storage Unit( A1023)Instruction Manual

Manufacturer:Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A, Cincinnati, OH 45227, USA. Tel: 1-513-533-7979 Fax: 1-513-271-1915 www.integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest, FRANCE Phone: +33 (0) 4 37 47 59 00 Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

EN – English

Page 4: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

4

EN – ENGLISH

Figure 1

Page 5: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

5

EN – ENGLISH

Meaning Of Symbols Used In This Manual - ENGLISH

CAUTION!

Hazards which could result in equipment or property damage

WARNING!

Hazards which could result in severe personal injury or death

Caution

Product complies with the requirements of directive 93/42/EEC

Manufacturer

Authorized Representative in the European Community

Consult Instructions for Use

Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed healthcare practitioner.

This device is not indicated for use in the MR environment

Catalog number

Date of manufacture (YYYY-MM-DD)

Lot number

Serial number

Page 6: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

6

EN – ENGLISH

ENGLISHDescriptionThe MAYFIELD® Wall Storage Unit (REF A-1023) is designed for the storage of the complete MAYFIELD Neurosurgical Headrest System. Each instrument silhouette is printed on the board to ensure easy and proper storage. Each MAYFIELD Headrest component is placed on a specific custom-made holding bracket.

InspectionAlways inspect instruments before and after each use. If an instrument appears damaged and/or does not seem to function properly, immediately send the instrument for repair or replacement. This is to prevent increasing operative time and needless endangerment to the patient’s life.

WARNING: Failure to read and follow instructions furnished in this product insert may result in serious injury.

InstallationMount the MAYFIELD Instrument Wall Storage Unit to the appropriate wall according to hospital protocol.

CAUTION: Be sure the appropriate mounting anchors can support the weight of the instruments and storage unit.

Cleaning and SterilizationWhen necessary, use an antiseptic solution to wipe the plastic laminate surface, brackets, and aluminum frame.

CAUTION: Do not sterilize.

Integra Standard WarrantyINTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) warrants to the original purchaser only that each new MAYFIELD product is free from manufacturing defects in material and workmanship under normal use and service for a period of one year (except as otherwise expressly provided as to accessory items) from the date of delivery by INTEGRA to the first purchaser, but in no event beyond the expiration date stated on any product labeling.

• Surgical instruments are guaranteed to be free from defects in material and workmanship when maintained and cleaned properly and used normally for their intended purpose.

• Any covered product that is placed by INTEGRA under a lease, rental or installment purchase agreement and that requires repair service during the term of such placement agreement shall be repaired in accordance with the terms of such agreement.

If any covered defect occurs during the warranty period or term of such placement agreement, the purchaser should

communicate directly with INTEGRA’s home office. If purchaser seeks to invoke the terms of this warranty, the product must be returned to INTEGRA at its home office. The defective product should be returned promptly, properly packaged and postage prepaid. Loss or damage in return shipment to INTEGRA shall be at CUSTOMER’s risk. INTEGRA’s sole responsibility under this warranty shall be repair or replacement, at INTEGRA’s sole discretion at INTEGRA’s expense, subject to the terms of this warranty and applicable agreements.

IN NO EVENT SHALL INTEGRA BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES IN CONNECTION WITH THE ACQUISITION OR USE OF ANY INTEGRA PRODUCT. Further, this warranty shall not apply to, and INTEGRA shall not be responsible for, any loss arising in connection with the purchase or use of any INTEGRA product that has been repaired by anyone other than an authorized INTEGRA service representative or altered in any way so as, in INTEGRA’s judgment, to affect its stability or reliability, or which has been subject to misuse, negligence or accident, or which has been used otherwise than in accordance with the instructions furnished by INTEGRA. THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON INTEGRA’S PART, AND INTEGRA NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY REPRESENTATIVE OR OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH INTEGRA’S PRODUCTS. INTEGRA DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR APPLICATION OR WARRANTY OF QUALITY AS WELL AS ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY TO PATIENTS. No warranty or guarantee may be created by any act or statement nor may this Standard Warranty be modified in any way, except as a result of a writing signed by an officer of INTEGRA. These limitations on the creation or modification of this warranty may not be waived or modified orally or by any conduct.

Service and RepairFor service and repairs outside the United States, contact your local authorized Integra representative.

Inside the United States, send all instruments for service or repair to:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, Ohio 45227

(Always include the purchase order number and a written description of the problem).

Or phone: 513-533-7979877-444-1114 (USA only)

Page 7: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

7

EN – ENGLISH

Manufacturer:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCEPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. MAYFIELD is a registered trademark of SM USA Inc. and is used by Integra under license.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. 451A1023 Rev. C 11/17 0845535-1

Page 8: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

8 9

EN – ENGLISH

This page is intentionally left blank

Page 9: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

8 9

Unité de rangement mural pour instruments MAYFIELD®( A1023)

Mode d’emploi

Fabricant:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, États-UnisTél: 513-533-7979Télécopie: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCEPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

FR – Français

Page 10: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

10 11

FR – FRANÇAIS

Figure 1

Page 11: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

10 11

FR – FRANÇAIS

Signification des symboles utilisés dans ce manuel - FRANÇAIS

ATTENTION!

Dangers pouvant causer des dommages au matériel ou à aux biens

AVERTISSEMENT!

Dangers pouvant causer des blessures personnelles graves, voire fatales

Attention

Ce produit est conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE

Fabricant

Représentant autorisé dans la Communauté européenne

Consulter le mode d’emploi

Attention : Conformément à la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par ou sur ordonnance d’un professionnel de santé agréé.

Il est déconseillé d’utiliser cet appareil pour la résonance magnétique

Référence catalogue

Date de fabrication (JJ-MM-AAAA)

Numéro de lot

N° de série

Page 12: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

12 13

FR – FRANÇAIS

FRANÇAISDescriptionL’unité de rangement murale MAYFIELD® (REF A-1023) est conçue pour le rangement du système repose-tête neurochirurgical MAYFIELD complet. Chaque silhouette d’instrument est imprimée sur le panneau pour garantir un rangement facile et correct. Chaque composant de repose-tête MAYFIELD est placé sur une patte de retenue spécifique fabriquée sur mesure.

InspectionVérifier le matériel avant et après chaque utilisation. Si un matériel semble endommagé ou ne fonctionne pas convenablement, il est conseillé de le faire réparer par le réprésentant agréé de Integra.

AVERTISSEMENT: La non-lecture et le non-respect des instructions fournies dans cette notice peuvent entraîner des

blessures graves pour le patient.

InstallationMonter l’unité de rangement des instruments MAYFIELD sur le mur approprié conformément au protocole de l’hôpital.

ATTENTION: Veiller à ce que les ancrages de montage appropriés

puissent supporter le poids des instruments et de l’unité de rangement..

Nettoyage et stérilisationUtiliser éventuellement une solution antiseptique pour essuyer la surface plastifiée, les pattes, et le cadre en aluminium.

ATTENTION: Ne pas stériliser.

Déclaration de garantie d’Integra Life-Sciences Garantie standard d’IntegraINTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (« INTEGRA ») garantit uniquement à l’acquéreur initial que chaque produit neuf MAYFIELD est exempt de vices de fabrication et de défauts de matériaux, sous réserve d’une utilisation et d’un entretien normaux, pendant une période d’un an (sauf indication expresse concernant les éléments accessoires) à compter de la date de livraison par INTEGRA au premier acquéreur et, en aucun cas, au-delà de la date de péremption figurant sur l’étiquette de tout produit.

• Les instruments chirurgicaux sont garantis exempts de vices de fabrication et de défauts de matériaux lorsqu’ils sont entretenus et nettoyés correctement et utilisés

normalement aux fins auxquelles ils sont destinés.• Tout produit couvert par la garantie, placé par INTEGRA

sous contrat de crédit-bail, de location-vente ou d’achat à tempérament et qui nécessite une réparation pendant la durée d’un tel contrat de placement, sera réparé conformément aux termes dudit contrat.

Si un vice couvert par la garantie devient apparent au cours de la période de garantie ou de la durée d’un tel contrat de placement, l’acquéreur doit communiquer directement avec le bureau principal d’INTEGRA. Si un acquéreur cherche à se prévaloir des termes de cette garantie, le produit doit être retourné au bureau principal d’INTEGRA. Le produit défectueux doit être renvoyé dans les plus brefs délais, dans un emballage approprié et préaffranchi. Lors de tout retour à INTEGRA, la perte ou les dommages sont aux risques du CLIENT. En vertu de cette garantie, la seule responsabilité d’INTEGRA est la réparation ou le remplacement, à la seule discrétion d’INTEGRA et aux frais d’INTEGRA, conformément aux conditions de la présente garantie et des contrats en vigueur.

EN AUCUN CAS INTEGRA NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, ACCESSOIRE, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU PUNITIF EN LIEN AVEC L’ACQUISITION OU L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT INTEGRA. En outre, la présente garantie ne pourra s’appliquer, et INTEGRA ne pourra être tenu responsable, en cas de perte en lien avec l’acquisition ou l’utilisation de tout produit INTEGRA réparé par quiconque autre qu’un représentant INTEGRA agréé, ou ayant subi une quelconque altération qui, selon INTEGRA, affecte sa stabilité et sa fiabilité, ou ayant été soumis à une utilisation inadéquate, une négligence ou un accident, ou ayant été utilisé d’une quelconque manière non conforme aux instructions fournies par INTEGRA. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, AINSI QUE TOUTES LES AUTRES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS DE LA PART D’INTEGRA, ET INTEGRA N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUN REPRÉSENTANT NI AUCUNE AUTRE PERSONNE À ASSUMER EN SON NOM TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES PRODUITS INTEGRA. INTEGRA DÉNONCE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU D’APPLICATION OU DE GARANTIE DE QUALITÉ AINSI QU’À TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE VIS-À-VIS DE PATIENTS. Aucune garantie ne peut être créée par acte ou déclaration, et cette garantie standard ne peut être modifiée d’aucune façon, sauf en vertu d’un document écrit signé par un responsable d’INTEGRA. Il n’est pas possible de renoncer aux présentes restrictions relatives à la création ou la modification de la présente garantie ou de les modifier oralement ou par toute procédure que ce soit.

Maintenance et réparationPour la maintenance et les réparations à l’extérieur des Etats-Unis, prendre directement contact avec le représentant agréé Integra de votre région.

Page 13: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

12 13

FR – FRANÇAIS

Aux Etats-Unis, envoyer tous les instruments pour la maintenance ou les réparations à:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, Ohio 45227

(Toujours joindre le numéro du bon d’achat et une description écrite du problème).

Ou téléphoner au: 513-533-7979877-444-1114 (Etats-Unis seulement)

Page 14: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

14 1514 15

FR – FRANÇAIS

Fabricant:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, États-UnisTél: 513-533-7979Télécopie: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCEPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra et le logo Integra sont des marques commerciales déposées d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. MAYFIELD est une marque déposée de SM USA Inc. et est utilisée par Integra sous licence.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. Tous droits réservés. 451A1023 Rev. C 11/17 0845535-1

Page 15: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

14 1514 15

Teca a parete per strumenti MAYFIELD®( A1023)

Manuale di istruzioni

Produttore:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCEPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

IT – Italiano

Page 16: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

IT – ITALIANO

16 17

Figure 1

Page 17: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

IT – ITALIANO

16 17

Significato dei simboli usati in questo Manuale - ITALIANO

ATTENZIONE!

Pericoli che potrebbero risultare in danni ad apparecchiature o proprietà

AVVERTENZA!

Pericoli che potrebbero risultare in gravi lesioni personali o morte

Attenzione

Il prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva 93/42/CEE

Società produttrice

Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea

Consultare le istruzioni per l’uso

Attenzione: la Legge Federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo tramite o su ordine di un medico regolarmente iscritto all’albo.

Questo dispositivo non è indicato per l’uso in ambiente RM

Numero di catalogo

Data di fabbicazione (AAAA-MM-GG)

Numero di lotto

Numero di serie

Page 18: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

IT – ITALIANO

18 19

ITALIANODescrizioneLa Teca a parete MAYFIELD® (REF A-1023) è stata progettata per riporre il completo Sistema appoggiatesta neurochirurgico MAYFIELD. Sul suo pannello è riportata la sagoma di tutti gli strumenti, per consentire di riporli facilmente e correttamente. Ciascun componente dell’Appoggiatesta MAYFIELD è montato su una particolare mensola appositamente costruita.

ControlliControllare sempre l’unità prima e dopo l’uso. Se sembra danneggiata e/o sembra non funzionare correttamente, inviarlo immediatamente alla Integra per riparazione o sostituzione.

AVVERTENZA: Trascurando di leggere e seguire attentamente le istruzioni allegate a questo prodotto, si possono provocare serie lesioni personali.

InstallazioneMontare sul muro la Teca a parete MAYFIELD seguendo le pertinenti norme ospedaliere.

ATTENZIONE: Assicurarsi che i dispositivi di fissaggio usati possano supportare il peso degli strumenti e della teca.

Pulizia e sterilizzazioneUsare, quando occorre, una soluzione antisettica per pulire con un panno la superficie laminata di plastica, le mensole ed il telaio di alluminio della teca.

ATTENZIONE: Non sterilizzare.

Dichiarazione di garanzia Integra Life-Sciences Garanzia standard di IntegraINTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) garantisce all’acquirente originario solamente che ciascun nuovo prodotto MAYFIELD è privo di difetti di produzione nel materiale e nella manifattura in condizioni di uso normale e garantisce l’assistenza per un periodo di un anno (tranne se altrimenti specificato espressamente per gli elementi accessori) dalla data di consegna da parte di INTEGRA al primo acquirente, ma in nessun caso oltre la data di scadenza menzionata sulle etichette di qualsiasi prodotto.

• Viene garantito che gli strumenti chirurgici sono privi di difetti materiali e di manifattura se mantenuti e puliti correttamente e usati normalmente per l’uso previsto.

• Qualsiasi prodotto coperto che sia collocato da INTEGRA con un accordo di leasing, noleggio o pagamento rateale e che richieda servizio di riparazione durante il periodo di tale accordo di collocamento, sarà riparato secondo i termini di tale accordo.

Qualora durante il periodo di garanzia o il periodo di tale contratto di collocamento si verifichi un qualsiasi difetto coperto da garanzia, l’acquirente dovrà comunicarlo direttamente alla sede centrale di INTEGRA. Gli acquirenti che intendono rivendicare i termini di questa garanzia dovranno restituire il prodotto alla sede centrale di INTEGRA. Il prodotto difettoso deve essere restituito immediatamente, imballato correttamente e con spedizione prepagata. Perdite o danni durante una spedizione di restituzione a INTEGRA saranno a rischio del CLIENTE. La sola responsabilità di INTEGRA, secondo quanto previsto dalla presente garanzia, consisterà nella riparazione o sostituzione, a spese di INTEGRA, e a sua sola discrezione, secondo i termini di questa garanzia e gli accordi in vigore.

IN NESSUN CASO INTEGRA POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI ALCUN DANNO INCIDENTALE, INDIRETTO, CONSEQUENZIALE O PUNITIVO IN RELAZIONE ALL’ACQUISTO O ALL’USO DI QUALSIVOGLIA PRODOTTO DI INTEGRA. Inoltre la presente garanzia non sarà ritenuta valida, e INTEGRA non sarà responsabile, per eventuali perdite verificatesi in relazione all’acquisto o all’uso di qualsiasi prodotto INTEGRA che sia stato riparato da soggetti diversi dal rappresentante di assistenza autorizzato INTEGRA, o che sia stato alterato in maniera tale, a parere di INTEGRA, da comprometterne la stabilità o l’affidabilità, o che sia stato soggetto a uso improprio, negligenza o incidente, o che sia stato usato in qualsiasi altro modo non conforme alle istruzioni fornite da INTEGRA. QUESTA GARANZIA LIMITATA È ESCLUSIVA E SOSTITUTIVA DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, E DI TUTTE LE ALTRE OBBLIGAZIONI O RESPONSABILITÀ DA PARTE DI INTEGRA, E INTEGRA NON ASSUME, E NON AUTORIZZA ALCUN RAPPRESENTANTE O ALTRA PERSONA AD ASSUMERSI ALTRE RESPONSABILITÀ IN CONNESSIONE CON I PRODOTTI INTEGRA. INTEGRA DISCONOSCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA OGNI EVENTUALE GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO O APPLICAZIONE O GARANZIA DI QUALITÀ, COSÌ COME QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA AI PAZIENTI. Nessuna azione o dichiarazione può dare luogo ad alcuna garanzia diversa dalla presente Garanzia Standard, che non può essere modificata in alcun modo, tranne mediante un accordo scritto e firmato da parte di un rappresentante di INTEGRA. Tali limitazioni sulla creazione o modifica della presente garanzia non possono essere derogate o modificate verbalmente o da eventuali condotte.

Assistenza e riparazionePer l’assistenza e la riparazione al di fuori degli USA, contattare il rappresentante locale autorizzato Integra.

Per gli USA inviare tutti gli strumenti per assistenza o riparazione a:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, Ohio 45227

Page 19: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

IT – ITALIANO

18 19

Allegare sempre il numero di ordine di acquisto e una descrizione scritta del problema

o telefonare al 877-444-1114 (solo per USA)513-533-7979

Page 20: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

20 21

IT – ITALIANO

20 21

Produttore:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCEPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra e il logo Integra sono marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation o delle sue filiali negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. MAYFIELD è un marchio registrato di SM USA, Inc. ed è utilizzato da Integra su licenza.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. Tutti i diritti riservati. 451A1023 Rev C 11/17 0845535-1

Page 21: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

20 2120 21

MAYFIELD® Wandhalterung für Instrumente( A1023)

Gebrauchsanleitung

Hersteller:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (Frankreich) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANKREICHPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

DE – Deutsch

Page 22: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

DE – DEUTSCH

22 23

Figure 1

Page 23: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

DE – DEUTSCH

22 23

Bedeutung der in diesem Handbuc verwendeten Symbole - DEUTSCH

VORSICHT!

Gefahren, die zu Geräte- oder Sachschäden führen könnten

WARNUNG!

Gefahren, die zu schwerer Körperverletzung oder Tod führen könnter

Achtung

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/CEE

Hersteller

Autorisierte Vertretung in der Europäischen Gemeinschaft

Gebrauchsanweisung lesen

Vorsicht: Gemäß US-amerikanischer Bundesgesetzgebung darf dieses Gerät nur durch eine lizenzierte medizinische Fachkraft oder auf deren Anordnung verkauft werden.

Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in einem MR-Umfeld bestimmt.

Katalog-Nr

Herstellungsdatum (JJJJ-MM-TTT)

Chargennummer

Seriennummer

Page 24: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

DE – DEUTSCH

24 25

DEUTSCHBeschreibungDie MAYFIELD®-Wandeinheit (REF A-1023) wurde zur Aufbewahrung des kompletten MAYFIELD neurochirurgischen Kopfhalterungssystems entwickelt. Jede einzelne Instrumentensilhouette ist auf der Tafel vorgedruckt und gestattet eine leichte und korrekte Aufbewahrung. Jede einzelne Komponente der MAYFIELD Kopflagerung paßt auf eine der speziell für diesen Zweck hergestellten Halterungen.

InspektionInstrumente vor und nach jedem Gebrauch eingehend prüfen. Erscheint ein Instrument beschädigt und / oder erscheint seine Funktionsfähigkeit beeinträchtigt, sollte das Instrument umgehend an Integra zur Reparatur geschickt oder um Ersatz gebeten werden. Versäumnisse beim Lesen und in der Befolgung der bereitgestellten Informationen in dieser Produktbeschreibung können zu einer ernsthaften Verletzung des Patienten führen.

WARNUNG: Nichtbeachten der diesem Produkt beiliegenden Anleitungen kann zu ernsthaften Verletzungen des

Patienten führen.

InstallationDie MAYFIELD-Wandeinheit für Instrumente sollte in Übereinstimmung mit den Krankenhausvorschriften an einer für diesem Zweck geeigneten Wand aufgehängt werden.

VORSICHT: Es sollte sorgfältig darauf geachtet werden, daß die gewählte Wandverankerung das Gewicht der

Instrumente und der Wandeinheit tragen kann.

Reinigung und SterilisationBei Verunreinigungen sollten Kunststoffoberfläche, Halter und Aluminiumrahmen mit einer antiseptischen Lösung abgewischt werden.

VORSICHT: Nicht sterilisieren.

Garantieerklärung von Integra LifeSciences Standardgarantie von IntegraINTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION („INTEGRA“) garantiert dem ursprünglichen Käufer nur, dass jedes neue MAYFIELD-Produkt bei normaler Verwendung und Pflege für einen Zeitraum von einem Jahr (außer wenn für Zubehörteile ausdrücklich anders angegeben) ab dem Lieferdatum durch INTEGRA an den ursprünglichen Käufer, jedoch in keinem Fall über das auf dem Produktetikett angegebene Verfallsdatum hinaus, frei von Herstellungsdefekten hinsichtlich Material und Verarbeitung ist.

• Chirurgische Instrumente sind garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern, wenn sie ordnungsgemäß gewartet und gereinigt und bestimmungsgemäß verwendet werden.

• Jedes durch die Garantie gedeckte Produkt, das

von INTEGRA im Rahmen eines Lease-, Miet- oder Installationskaufvertrags platziert wird und während der Dauer eines solchen Platzierungsvertrags Reparaturservice erfordert, wird gemäß den vertraglich festgelegten Bedingungen repariert.

Wenn während der Garantieperiode oder der Dauer eines solchen Platzierungsvertrags ein durch die Garantie gedeckter Defekt eintritt, muss der Käufer sofort das Hauptbüro von INTEGRA verständigen. Wenn der Käufer die Bedingungen dieser Garantie in Anspruch nehmen möchte, muss das Produkt zum Hauptbüro von INTEGRA zurückgeschickt werden. Das defekte Produkt muss ordnungsgemäß verpackt und mit im Voraus bezahltem Porto umgehend zurückgeschickt werden. Ein bei der Rücksendung an INTEGRA eintretender Verlust oder Schaden ist das Risiko des KUNDEN. Im Rahmen dieser Garantie ist INTEGRA ausschließlich für die Reparatur oder den Ersatz verantwortlich, und zwar nach alleinigem Ermessen von INTEGRA und auf Kosten von INTEGRA gemäß diesen Garantiebestimmungen und zutreffender Vereinbarungen.

IN KEINEM FALL IST INTEGRA HAFTBAR FÜR BEILÄUFIGE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN ODER SCHADENERSATZ IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF ODER DER VERWENDUNG VON INTEGRA-PRODUKTEN. Weiterhin gilt diese Garantie nicht für und INTEGRA ist nicht verantwortlich für Verluste, die aus dem Kauf oder der Verwendung eines INTEGRA-Produkts entstehen, das von einer anderen Person als einem autorisierten INTEGRA-Kundendienstvertreter repariert oder modifiziert wurde, und zwar derart, dass nach Ermessen von INTEGRA seine Stabilität oder Zuverlässigkeit beeinträchtigt wurde, oder das Missbrauch, Fahrlässigkeit oder Unfall ausgesetzt wurde oder das für andere Zwecke, als den in der von INTEGRA zur Verfügung gestellten Gebrauchsanleitung beschriebenen, verwendet wurde. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE TRITT AN DIE STELLE JEGLICHER SONSTIGER AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN UND ALLER ANDEREN VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN VON SEITEN DER FIRMA INTEGRA UND INTEGRA ÜBERNIMMT KEINE WEITERE HAFTUNG UND BERECHTIGT KEINE VERTRETER ODER ANDERE PERSONEN ZUR ÜBERNAHME VON WEITERGEHENDEN HAFTUNGSPFLICHTEN IN IHREM NAMEN IM ZUSAMMENHANG MIT PRODUKTEN VON INTEGRA. INTEGRA LEHNT SÄMTLICHE SONSTIGEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER EINE BESTIMMTE ANWENDUNG ODER EINE GARANTIE FÜR QUALITÄT SOWIE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN GEGENÜBER PATIENTEN AB. Keine Garantie oder Gewährleistung darf durch eine Handlung oder Aussage gegeben werden und diese Standardgarantie darf auf keine Art und Weise modifiziert werden, außer infolge einer schriftlichen und von einem befugten Mitarbeiter von INTEGRA unterzeichneten Erklärung. Diese Einschränkungen der Erstellung oder Modifizierung dieser Garantie können nicht mündlich oder verhaltensbedingt aufgegeben oder modifiziert werden.

Page 25: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

DE – DEUTSCH

24 25

Servicio a clientes y reparacionesPara servicio a clientes y reparaciones fuera de los Estados Unidos, contacte con el representante local de Integra autorizado.

Dentro de los Estados Unidos, envíe todos los instrumentos a servicio a clientes o al servicio de reparaciones a:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, Ohio 45227

(Siempre incluya número de pedido y una descripción escrita del problema).

O telefonee al número: 513-533-7979877-444-1114 (Solamente USA )

Page 26: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

26 27

DE – DEUTSCH

26 27

Hersteller:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (Frankreich) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANKREICHPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra und das Integra-Logo sind in den USA und/oder anderen Ländern eingetragene Marken der Integra LifeSciences Corporation oder deren Tochtergesellschaften. MAYFIELD ist eine eingetragene Marke von SM USA, Inc. und wird von Integra unter Lizenz verwendet.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. Alle Rechte vorbehalten. 451A1023 Rev. C 11/17 0845535-1

Page 27: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

26 2726 27

Unidad de pared de almacenamiento de instrumental MAYFIELD®( A1023)

Manual de instrucciones

Fabricante:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (Francia) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCIAPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

ES – Español

Page 28: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

ES – ESPAÑOL

28 29

Figure 1

Page 29: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

ES – ESPAÑOL

28 29

Significado de los símbolos utilizados en est manual - ESPAÑOL

¡PRECAUCIÓN!

Peligros que podrÍan causar daños materiales o al equipo

¡ATENCIÓN!

Peligros que podrÍan ocasionar lesiones personales graves o la muerte

Precaución

El producto cumple con los requisitos de la directiva 93/42/CEE

Fabricante

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Consulte las instrucciones de uso

Precaución: Las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta de este dispositivo a médicos colegiados o con prescripción facultativa.

Este dispositivo no está indicado para su uso con sistemas de RMN.

Número de catálogo

Feche de fabricación (AAAA-MM-DD)

Número de lote

Número de serie.

Page 30: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

ES – ESPAÑOL

30 31

ESPAÑOLDescripciónLa unidad de almacenamiento de pared MAYFIELD® (REF A-1023) está diseñada para el almacenamiento del sistema completo de reposacabezas neuroquirúrgico MAYFIELD. La silueta de cada instrumento está impresa en el tablero para facilitar el almacenamiento y asegurar que sea adecuado. Cada componente del reposacabezas MAYFIELD está colocado en un soporte específico de sujeción hecho a medida.

InspecciónInspeccione siempre los instrumentos antes y después de cada uso. Si un instrumento parece dañado o parece que no funciona correctamente, envíelo de inmediato para su reparación o reemplazo. Esto es para evitar que aumente el tiempo de funcionamiento y se ponga en peligro de manera innecesaria la vida del paciente.

ADVERTENCIA: Si no lee ni sigue las instrucciones incluidas en el prospecto de este producto, pueden producirse

lesiones graves.

InstalaciónMonte la unidad de almacenamiento de pared para instrumentos MAYFIELD en la pared adecuada según el protocolo del hospital.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes de montaje adecuados puedan soportar el peso de los instrumentos y de la unidad de almacenamiento.

Limpieza y esterilizaciónCuando sea necesario, utilice una solución antiséptica para limpiar la superficie plastificada, los soportes y el bastidor de aluminio.

PRECAUCIÓN: No esterilice este producto.

Declaración de garantía de Integra Life-Sciences Garantía estándar de IntegraINTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) garantiza solo al comprador original que cada nuevo producto de MAYFIELD no presenta defectos de fabricación en el material ni en su fabricación bajo un uso normal y garantiza el mantenimiento durante un período de un año (excepto en lo dispuesto expresamente para los elementos accesorios) a partir de la fecha de entrega por parte de INTEGRA al primer comprador, pero en ningún caso más allá de la fecha de vencimiento que consta en la etiqueta del producto.

• Se garantiza que los instrumentos quirúrgicos no contienen defectos de materiales ni de fabricación siempre que su mantenimiento y limpieza se realicen del modo adecuado y se utilicen en condiciones normales para sus fines previstos.

• Todo producto cubierto ofrecido por parte de INTEGRA en el marco de un contrato de arrendamiento, alquiler o compra a plazos y que requiera servicio de reparación durante el plazo de dicho contrato se reparará con arreglo a los términos y condiciones del mismo.

Si se observa algún defecto cubierto durante el período de garantía o durante el plazo establecido en el acuerdo de compra, el comprador deberá comunicarlo directamente a las oficinas centrales de INTEGRA. Si los compradores pretenden recurrir a los términos de esta garantía, deberán devolver el producto a las oficinas centrales de INTEGRA. El producto que requiera reparación deberá ser enviado con prontitud, correctamente embalado y con franqueo pagado. La pérdida o el deterioro durante la devolución a INTEGRA es un riesgo a cargo del CLIENTE. La única responsabilidad de INTEGRA bajo esta garantía será la de reparar o reemplazar el producto, a la sola discreción de INTEGRA y a sus expensas, sujeto a los términos de esta garantía y a los acuerdos pertinentes.

EN NINGÚN CASO INTEGRA SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, CONSECUENTE O PUNITIVO, RELACIONADO CON LA ADQUISICIÓN O EL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE INTEGRA. Además, esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida relacionada con la compra o el uso de cualquier producto de INTEGRA que haya reparado cualquier otra persona que no sea el representante de servicio técnico autorizado por INTEGRA o se haya alterado en alguna forma que, a juicio de INTEGRA, haya afectado a su estabilidad o fiabilidad, o se haya sido sujeto a uso inadecuado, negligencia o accidente o se haya usado de alguna otra forma distinta a lo acordado en las instrucciones proporcionadas por INTEGRA, y esta no será responsable por dicha pérdida. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE INTEGRA, E INTEGRA NI ASUME NI AUTORIZA A NINGÚN REPRESENTANTE U OTRA PERSONA A ASUMIR EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON LOS PRODUCTOS DE INTEGRA. INTEGRA NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN O APLICACIÓN DETERMINADOS, O LA APLICACIÓN O LA GARANTÍA DE CALIDAD, ASÍ COMO CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA PARA LOS PACIENTES. Ninguna acción o manifestación podrá suponer la creación de una garantía y esta Garantía estándar no podrá modificarse en modo alguno, salvo mediante escrito firmado por un delegado de INTEGRA. Estas limitaciones en la creación o modificación de esta garantía no pueden dispensarse ni modificarse de forma oral o por algún otro medio.

Page 31: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

ES – ESPAÑOL

30 31

Servicio a clientes y reparacionesPara servicio a clientes y reparaciones fuera de los Estados Unidos, contacte con el representante local de Integra autorizado.

Dentro de los Estados Unidos, envíe todos los instrumentos a servicio a clientes o al servicio de reparaciones a:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, Ohio 45227

(Siempre incluya número de pedido y una descripción escrita del problema).

O telefonee al número: 513-533-7979877-444-1114 (Solamente USA )

Page 32: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

32 33

ES – ESPAÑOL

32 33

Fabricante:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (Francia) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCIAPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra y el logotipo de Integra son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation o sus filiales en los Estados Unidos u otros países. MAYFIELD es una marca comercial registrada de SM USA Inc. y es utilizada por Integra con licencia.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. Reservados todos los derechos. 451A1023 Rev. C 11/17 0845535-1

Page 33: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

32 3332 33

MAYFIELD® wandopslagunit voor instrumenten( A1023)

Gebruikershandleiding

Fabrikant:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (FRANKRIJK) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANKRIJKPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

NL – Nederlands

Page 34: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

NL – NEDERLANDS

34 35

Figure 1

Page 35: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

NL – NEDERLANDS

34 35

Betekenis van de in deze handleiding gebruikte symbolen - NEDERLANDS

VOORZICHTIG!

Gevaren die apparatuur- of eigendomsschade tot gevolg kunnen hebber

WAARSCHUWING!

Gevaren die ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg kunnen hebber

Attentie

Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEG

Fabrikant

Gevolmachtigd vertegenwoordiger in de Europese Unie

Raadpleeg vóór gebruik de gebruiksaanwijzing.

Let op: Amerikaanse federale wetgeving beperkt de verkoop van dit apparaat tot verkoop door, of op voorschrift van, een bevoegde arts.

Dit hulpmiddel is niet geïndiceerd voor gebruik in een MR-omgeving.

Catalogusnummer

Produktionsdato (JJJJ-MM-DD)

Lotnummer

Serienummer

Page 36: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

NL – NEDERLANDS

36 37

NEDERLANDSOmschrijvingHet MAYFIELD® wandrek (REF A-1023) is bestemd voor het opbergen van een compleet MAYFIELD hoofdsteunsysteem voor neurochirurgie. De omtrek van elk instrument staat op de achtergrond afgebeeld zodat de instrumenten moeiteloos en correct kunnen worden weggeborgen. Elke component van de MAYFIELD hoofdsteun wordt aan een speciale ophangbeugel opgehangen.

InspectieInspecteer de instrumenten altijd voor en na gebruik. Als een instrument beschadigd lijkt en/of niet correct lijkt te werken, verstuur het dan onmiddellijk ter reparatie of vervanging. Dat voorkomt verlenging van de operatieduur en onnodige levensbedreigende risico’s voor de patiënt.

WAARSCHUWING: Nalaten van het lezen en volgen van de instructies in deze bijsluiter kan resulteren in ernstig letsel.

InstallatieMonteer het wandrek voor de MAYFIELD-instrumenten op de gewenste wand volgens het protocol van de instelling.

VOORZICHTIG: Zorg dat de voor het ophangen van het wandrek gebruikte bevestigingsmaterialen het gewicht van de instrumenten en het wandrek kunnen dragen.

Reiniging en sterilisatieGebruik zo nodig een antiseptische oplossing om het kunststof laminaat, de beugels en het aluminium frame af te nemen.

VOORZICHTIG:Niet steriliseren.

Garantieverklaring Integra LifeSciencesStandaardgarantie van IntegraINTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (‘INTEGRA’) garandeert de oorspronkelijke koper uitsluitend dat elk nieuw MAYFIELD-product vrij van fabricagefouten is voor wat betreft materialen en vervaardiging bij normaal gebruik en onderhoud gedurende één jaar (behalve waar uitdrukkelijk anders wordt bepaald voor accessoire-items) vanaf de leveringsdatum door INTEGRA aan de eerste koper, maar in geen geval langer dan de op het productetiket vermelde vervaldatum.

• Chirurgische instrumenten zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en productiedefecten indien ze op de juiste wijze worden onderhouden en gereinigd, en op de normale wijze worden gebruikt voor het bestemde doel.

• Elk product dat onder deze garantie valt en dat door

INTEGRA via een lease-, huur- of afbetalingsovereenkomst wordt geleverd en waarvoor onderhoud is vereist tijdens dergelijke overeenkomst, moet worden hersteld en onderhouden volgens de voorwaarden van een dergelijke overeenkomst.

Indien een onder garantie vallend gebrek zich tijdens de garantieperiode of -termijn van die leveringsovereenkomst voordoet, moet de koper rechtstreeks contact opnemen met het hoofdkantoor van INTEGRA. Indien kopers zich op de voorwaarden van deze garantie willen beroepen, moet het product aan het hoofdkantoor van INTEGRA geretourneerd worden. Het defecte product moet onmiddellijk franco en in de juiste verpakking geretourneerd worden. Verlies of beschadiging van de retourzending aan INTEGRA is voor risico van de KLANT. De enige verantwoordelijkheid van INTEGRA onder deze garantie zal reparatie of vervanging zijn, naar keuze van en op kosten van INTEGRA, afhankelijk van de voorwaarden van deze garantie en de van toepassing zijnde overeenkomsten.

INTEGRA IS IN GEEN ENKELE SITUATIE AANSPRAKELIJK VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE OF SCHADEVERGOEDINGEN IN VERBAND MET DE AANSCHAF OF HET GEBRUIK VAN EEN PRODUCT VAN INTEGRA. Deze garantie is tevens niet van toepassing op, en INTEGRA zal niet verantwoordelijk zijn voor om het even welk verlies dat wordt geleden in verband met de aankoop of het gebruik van een INTEGRA-product dat gerepareerd wordt door iemand anders dan een erkende INTEGRA-servicevertegenwoordiger, dat zodanig gewijzigd is dat dit, volgens het oordeel van INTEGRA, op de stabiliteit of betrouwbaarheid van invloed was of dat aan misbruik, onachtzaamheid of een ongeluk onderworpen is geweest, of op andere wijze dan in overeenstemming met de door INTEGRA verstrekte instructies werd gebruikt. DEZE BEPERKTE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND, EN VAN ALLE ANDERE VERPLICHTINGEN OF AANSPRAKELIJKHEDEN VOOR WAT INTEGRA BETREFT, EN INTEGRA AANVAARDT NOCH AUTORISEERT OM HET EVEN WELKE VERTEGENWOORDIGER OF ANDERE PERSOON ENIGE ANDERE AANSPRAKELIJKHEID NAMENS HAAR TE AANVAARDEN IN VERBAND MET DE PRODUCTEN VAN INTEGRA. INTEGRA VERWERPT ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, INCLUSIEF IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, OF ELKE TOEPASSINGS- OF KWALITEITSGARANTIE, EVENALS ENIGE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE VOOR PATIËNTEN. Geen garantie of waarborg kan ontstaan door welke handeling of verklaring ook, en deze standaardgarantie mag op geen enkele wijze worden gewijzigd, behalve via een schrijven dat is ondertekend door een daartoe bevoegde medewerker van INTEGRA. Deze beperkingen op het ontstaan of wijzigen van deze garantie kunnen niet mondeling of op een andere wijze worden opgeschort of gewijzigd.

Page 37: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

NL – NEDERLANDS

36 37

Service en reparatiesNeem voor service en reparaties buiten de Verenigde Staten contact op met de plaatselijke erkende Integra-vertegenwoordiger.

Stuur in de Verenigde Staten alle instrumenten ter onderhoud of reparatie naar:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, Ohio 45227, VS

(Overleg altijd het nummer van de aankooporder en een schriftelijke beschrijving van het probleem.)

Of bel: 513-533-7979877-444-1114 (alleen VS)

Page 38: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

NL – NEDERLANDS

38 39

Fabrikant:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (FRANKRIJK) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANKRIJKPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra en het Integra-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen. MAYFIELD is een gedeponeerd handelsmerk van SM USA, Inc. en wordt door Integra onder licentie gebruikt.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. Alle rechten voorbehouden. 451A1023 Rev. C 11/17 0845535-1

Deze pagina is bewust leeg gelaten.

Page 39: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

NL – NEDERLANDS

38 39

Deze pagina is bewust leeg gelaten.

Page 40: MAYFIELD® Instrument Wall Storage Unit Instruction Manual

40

EN – ENGLISH

Manufacturer:

Integra LifeSciences Corporation4900 Charlemar Drive, Building ACincinnati, OH 45227, USATel: 513-533-7979Fax: 513-271-1915integralife.com

Integra LifeSciences Services (France) SASImmeuble Séquoia 297 allée Alexandre BorodineParc Technologique de la Porte des Alpes69800 Saint Priest, FRANCEPhone: +33 (0) 4 37 47 59 00Fax: +33 (0) 4 37 47 59 99

Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. MAYFIELD is a registered trademark of SM USA Inc. and is used by Integra under license.

©2017 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. 451A1023 Rev. C 11/17 0845535-1