Émetteur-rÉcepteur vhf/uhf fm bi-bandes …Émetteur-rÉcepteur vhf/uhf fm bi-bandes ftm-10e...

116
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE DEMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan VERTEX STANDARD US Headquarters 10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A. YAESU EUROPE B.V. P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands YAESU UK LTD. Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K. VERTEX STANDARD HK LTD. Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD. Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia FRANÇAIS

Upload: others

Post on 12-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

ÉMETTEUR-RÉCEPTEURVHF/UHF FM BI-BANDES

FTM-10ENOTICE D’EMPLOI

VERTEX STANDARD CO., LTD.4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, JapanVERTEX STANDARDUS Headquarters10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.YAESU EUROPE B.V.P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The NetherlandsYAESU UK LTD.Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall CloseWinchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.VERTEX STANDARD HK LTD.Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,Kwun Tong, Kowloon, Hong KongVERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby RoadNotting Hill 3168, Victoria, Australia

FRANÇAIS

Page 2: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

Table des matièresFonctionalités .................................................... 1Face avant et panneau supérieur .................... 4Panneau arrière & LCD .................................. 6Accessoires & Options ...................................... 8

Accessoires fournis ........................................ 8Accessoires en option ..................................... 9

Installation ...................................................... 10Inspection préliminaire ................................. 10Recommandations d’installation .................. 10Informations concernant la sécurité ............. 11Installation en mobile ................................... 12Installation en fixe ........................................ 14Considérations sur les antennes .................... 15Installation face avant séparée ...................... 16Installation non séparée ................................ 21

Utilisation de base ........................................... 22Réception ...................................................... 22Émission ....................................................... 23

Fonctionalités du menu rapide ...................... 24Fonction AF Dual ......................................... 25ARTSTM ........................................................ 26Fonction Dimmer ......................................... 27Fonction Alerte ............................................. 27Fonction Intercom ........................................ 28Fonction Moniteur ........................................ 28Fonction Public Addresse ............................ 29Fonction Reverse .......................................... 29Fonction Scan ............................................... 30Emploi de la recherche dynamique .............. 30Ajuster le niveau de squelch ......................... 31TCALL ......................................................... 32Choix de la puissance TX ............................ 32Reglage du volume Intercom ....................... 32

Emploi du systéme mémoire .......................... 33Mise en mémoire .......................................... 33Rappel mémoire ........................................... 34Personalisation des canaux mémoires .......... 35

Groupe banque mémoire .......................... 36Changement du numéro de canal mémoire .. 37Tri Canaux mémoires ............................... 37Libellés mémoire ...................................... 38Type de scan ............................................ 39Réglage du scan ....................................... 39Niveau Squelch ........................................ 40Fréquence CTCSS .................................... 40code DCS ................................................. 41Emploi CTCSS/DCS ................................ 41Charger une fréquence Émission independante .... 42Niveau de puissance émission .................. 43Effacer des mémoires ............................... 43

Emploi du Canal Club .................................... 44Rappeler le Canal Club ................................ 44Activation du moniteur du canal club .......... 44

Fonction message ............................................ 46Programmer un message .............................. 46Programmer une liste de membres ............... 47Clonage d’un message .................................. 48Initialiser votre identifiant personnel ........... 49Envoyer un message ..................................... 49Clonage ........................................................ 50Changer la fréquence du canal Club ............ 52

Emploi de l’horloge/compteur de temps ....... 53Initialisation de l’horloge ............................. 53Affichage de l’heure courante ...................... 54

Emploi du décompteur de temps .................. 55Utilisation du compteur d’intervalle de temps ... 55

Fonctionalités pratiques ................................. 56Fonction MUTE ........................................... 56LOCK ........................................................... 56Contrôleur automatique de volume audio .... 56Fonction AF-VFO ........................................ 57Emploi du VOX ........................................... 57Sensibilité du VOX ...................................... 58Ecouter une station de radiodiffusion AM/FM ... 58Compteur démission (TOT) ......................... 58

Ecoute sur la ligne audio externe .................. 59Emploi du Bluetooth® ................................... 60Fonction AF Dual ........................................... 62Emploi du CTCSS .......................................... 64Emploi du DCS ............................................... 65Emploi de l’EPCS (Paging et Code Squelch) ... 66Fonction Connexion Internet (WiRESTM) .... 68Emploi du composteur DTMF ...................... 71Emploi des Relais ............................................ 73Extension des bandes en réception ................ 74Emploi des canaux de la radiodiffusion météo .. 75Réglages divers ............................................... 76

Choix du pas d’incrementation des canaux .. 76Changer le mode opératoire ......................... 76Touche fonction PTT ................................... 77Beeper de touches ........................................ 77Sélection des fonctions à accés rapide ......... 77Direction du décalage relais ......................... 78Valeur du décalage relais ............................. 78Décalage relais automatique (ARS) ............. 78Programmation des assignations de touche .. 79Recherche automatique sur bande ................ 80Reprise de scan ............................................. 80Direction de scan .......................................... 81Direction du scan au depart .......................... 81Mode tonalites croisees ................................ 82Emploi de sonneries en mode CTCSS/DCS/EPCS ..... 82Affichage de la tension de batterie ............... 83Affichage de la température ......................... 83Format Horloge ............................................ 83Systéme d’horloge ........................................ 84Alarme sonore .............................................. 84Top horaire ................................................... 84Extinction automatique (APO) ..................... 85Commande de la reponse audio .................... 85Réglage du volume de la fonction alerte ...... 86Sélection du haut-parleur ............................. 86Sélection Stéréo/Mono ................................. 87Réglage du MIC Gain .................................. 87Verrouillage du PTT ..................................... 87

Mode Menu ..................................................... 88Appendice ...................................................... 101

Microphon MH-68B6J ................................. 101Microphon MH-68A6J ................................. 101

Installation des accessoires optionels .......... 102Prise microphone “MEK-M10” ................. 102Platine adaptateur Bluetooth® “BU-1” .... 104Manchon chargeur “CAB-1” pour equipement de tete Bluetooth® .... 106

Procedure de re-initialisation ...................... 107Anomalies de fonctionnement ...................... 108Spécifications ................................................ 109

Page 3: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

1FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Nouveau concept de transceiver mobile ultra compactLa taille trés petite de cette radio vous donne beaucoup de choix de montage et d’utilisation survotre véhicule. La face avant peut être séparée du reste de l’appareil et plusieurs emplacementsde montage peuvent être trouvés même pour les motos ou les véhicules tout terrains.Le microphone et le PTT sont installés sur la face avant, de cette manière vous pouvezémettre sans brancher aucun microphone. Ainsi aucun microphone additionnel et son câblene peuvent venir perturber la conduite.

Installation simple sans micro ni cordonLe support de face avant à déverrouillage rapide par une seule touche (nouveauté) et lesupport de montage vous autorise à placer la face avant où vous voulez. Ce support demontage nouveau permettre une installation et un démontage trés facile de la radio.La face avant dispose d’un aimant et il est possible de l’installer sans vis.Un adaptateur d’angle est prévu. La face avant peut être installée avec une inclinaisonallant jusqu’à 30 degrés pour une position d’emploi le plus confortable possible.

Emploi pratiqueLe bon dimensionnement du dial et des touches permet une mise en oeuvre simple, mêmeavec des équipements de conduite. La forme, la taille et la position des touches a étéétudiée soigneusement. Cette architecture doit permettre d’éviter au maximum les erreursde manupulation pour une utilisation en véhicule.

Face avant étancheLa face avant a été conçue avec les standards d’étanchéité IP57. Il est possible d’installerla afce avant sur le guidon d’une moto.

Superbe visibilité du nouveau panneau LCDLa luminosité des LED et la couleur de fond bleu océan du LCD assure une lectureconfortable des indications de jpour comme de nuit.

Nouvelles options importantes pour optimiser vos activités en sportsmécaniques-- Utilisation en mains libres possibles avec l’option équipement de tête Bluetooth®--Avec l’équipement de tête stéréo optionel Bluetooth® complété de la platine optionelleBluetooth® et son manchon chargeur, vous avez à votre disposition un ensemble mainslibres qui vous permet un emploi confortable de votre équipement tout en conduisant.L’emploi du haut-parleur extérieur à grande sortie audio, des supports de montages aimantéset de la platine Bluetooth®, en plus de l’utilisation mains libres donne de nombreusespossibilités pour utiliser cette radio en sports mécaniques.

FONCTIONALITÉS

Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur desfréquences non libres à l’utilisation.Pour un usage normal, l’utilisateur doitposséder une licence radioamateur.L’usage n’est permissif que dans les bandesaffectées au service radioamateur.

Zone d’utilisationAUT BEL CYP CZE DNKEST FIN FRA DEU GRCHUN ISL IRL ITA LVALIE LTU LUX MLT NLD

NOR POL PRT SVK SVNESP SWE CHE GBR -

Mise en garde avant utilisation

Page 4: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

2 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Performances avancées et fiablesL’amplificateur final donne 50 watts en VHF et 40 watts en UHF pour une sortie HF stableet fiable.La radio dispose d’une large plage de fréquences en réception et d’un récepteur deradiodiffusion AM/FM indépendant. Le récepteur bandes amateurs a été optimisé pour cesbandes avec une sélectivité renforcée sur le canal adjacent et un traitement IMD performant.Vous pourrez particulièrement apprécier le niveau de performance du recépteur quandvous l’utiliserez dans un environnement électro magnétique chargé. La solidité du chassisdonne une grande fiabilité d’emploi dans n’importe quel environnement que vous pourrezrencontrer en deux ou quatre roues.

Emploi de l’audio renforcéeUn haut-parleur de 2 pouces est monté à l’intérieur de l’appareil pour donner une sortieaudio puissante et sans distorsions. En donnant du volume, il est possible d’obtenir unebonne lecture audio, même dans un environnement trés bruyant.Le haut-parleur extérieur optionnel MLS-200-M10 est également disponible. Vous pouvezavoir une sortie audio renforcée grace à l’ampli BF de 8 watts disponible dans la radio.

Chassis arrière robusteUne grande coque aluminium robuste sert de chassis arrière, et dissipe effectivement lachaleur générée par l’ampli HF sans utilisation de ventilateur de refroidissement. La con-struction du chassis en sandwich isole les circuits électriques des brouillages issus desalternateurs ou systèmes d’allumage. Vous voici libre de tous ennuis pour de longues heuresd’utilisation “musclée” dans des environnements d’enfer !

FONCTIONALITÉS

Page 5: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

3FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Fonctionalités avancées favorisant les sports mécaniques.500 canaux mémoires avec des libellés alphanumériques.Ampli BF puissant et haut-parleur externe optionnel.Fonction porte voix pour les communications qui nécessitent de la puissance.Fonction intercom pour les communications d’équipage de véhicules avec deséquipements de tête. La platine Bluetooth® peut être également utilisée en intercon.Un récépteur de radiodiffusion AM /FM est inclus. Une entrée BF est prévue pour lebranchement de votre iPod® (la radiodiffusion FM broadcast et l’entrée BF disposentd’une audio stéréo).Une fonction préréglage audio vous alerte lorsque le niveau audio est modifiéinvolontairement. Vous pouvez profiter d’un réglage de volume approprié et optimisé.La fonction envoi et réception de message vous permet d’envoyer un messagepréprogrammé de 16 caractères avec l’identifiant de l’expéditeur. Pour ce faire vousutiliser la fonction “Message” et c’est possible même si le niveau de bruit sur l’autrestation empêche toute communication audio.La fonction clonage peut se faire également sans avoir à mettre en place le cordonclonage habituel pour transférer sur une autre radio les paramètres de la radio deréférence. Ainsi toutes les radios d’un même groupe voyagant ensemble peuvent êtreparamètrées à l’identique trés facilement.Une fonction chronomètre et son afficheur donne l’accés à un compte tour, un compteurd’intervalle de temps et à un compteur de temps.Un VOX peut être employé également en utilisation mains libres.Plusieurs fonctionalités nouvelles: appel sélectif, sélection de bande rapide, controleautomatique du niveau BF, réglage de luminosité, compteur de temps d’émission,WiRES, indication de tension d’alimentation et extinction automatique.

FONCTIONALITÉS

Page 6: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

4 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FACE AVANT ET PANNEAU SUPÉRIEUR

Ces touches donnent accés aux fonctions suivantes.• Fonction double BF (Voir page 25) • Inversion des fréquences relais (Voir page 29)• Fonction ARTS (Voir page 26) • Emploi de la recherche automatique (Voir page 30)• Luminosité de l’afficheur (Voir page 27) • Emploi de la recherche dynamyque (Voir page 30)• Fonction alarme (Voir page 27) • Réglage du niveau de squelch (Voir page 31)• Emploi de l’Intercom (Voir page 28) • Appel relais (Voir page 30)• Fonction controle (Voir page 28) • Réglage de la puissance d’émission (Voir page 32)• fonction porte voix (Voir page 29)• Réglage du volume en mode intercom (Voir page 32)

touches /

Appuyer sur cette touche pour émettre.Parler dans le microphone tout en appuyant sur cettetouche.

Relâcher cette touche pour revenir en réception.Vous pouvez changer la fonction de cette toucheen mode “ inverseur” (pour bascu le ralternativement du mode “émission” au mode“réception” et inversement à chaque fois où cettetouche est appuyée). (Voir page 77)

touche PTT

Le microphone interne est siruéà cet endroit. Parler devant lagrille avec un niveau de voix nor-mal tout en appuyant sur le PTT.

MIC

Cet indicateur luit vert quand un signal est reçu.Cet indicateur luit rouge en émission.Cet indicateur clignote bleu quand un messageest reçu.Cet indicateur luit blanc quand en transmissionde message.

Indicateur TX/BUSY

Vous pouvez régler le niveau BF de réveption avec le bouton DIAL aprés avoir appuyé surcette touche.

La LED à la gauche du bouton DIAL luit rouge quand le bouton DIAL est paramètrépour commander le réglage du signal audio du récepteur.Appuyer sur cette touche à nouveau ou attendez trois secondes, pour annuler l’assignationdu réglage du niveau audio par le bouton DIAL.

Fonction Mute:Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour rendre silencieuxtemporairement le récepteur.Appuyer sur cette touche à nouveau pour restorer la réception.

Touche VOL/SEL

Page 7: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

5FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FACE AVANT ET PANNEAU SUPÉRIEUR

Appuyer sur cette touchepour activer la fonction quiest sélectionnée par l’appuisur les touches / .

ToucheAppuyer et maintenir cette touche pendant deus secondespour mettre le transceiver sous ou hors tension.Fonction Lock:Appuyer sur cette touche momentanément quand le trans-ceiver est mis en route pour activer le vérouillage ou ledéverrouillage.

Vous pouvez également déverrouiller la touche PTTquand le mode LOCK est activé, en changant la lignemenu “F22 PTT LOCK”. Voir page 87.

Touche POWER

Sélectionne la fréquence de travail mais aussisélectionne le canal mémoire souhaité.Ajuste le niveau audio quand la LED à la gauche dubouton DIAL luit rouge.Sélectionne la ligne menu rapide et son paramètrequand le menu rapide is activated.

bouton DIAL

Cette LED luit rouge quand on régle le volume audioavec le bouton DIAL.Cette LED clignote orange quand la fonction réglagedu volume alerte est active.Cette LED clignote jaune quand la fonction compteurde temps est active.

LED

Appuyer sur ces touches pour commuter la bande utilisée comme: Bande amateur 2 m Bande amateur 430 MHz Bande radiodiffusion FM Bande radiodiffusion AM Bande météo

Ligne audio Groupe mémoire Bande amateur 2 m Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde (le chiffre des MHz clignote),puis tourner le bouton DIAL pour changer la fréquence avec un pas de 1 MHz.

Touches

Cette touche permute la commande de la fréquenceentre le VFO et le système mémoire.En mode VFO, appuyer et maintenir cette touche pen-dant une seconde pour entrer en mode écrituremémoire puis appuyer sur cette touche à nouveau pourmettre la fréquence en mémoire.En mode mémoire, appuyer et maintenir cette touchependant une seconde pour entrer en modepersonalisation canal mémoire.

Touche

Page 8: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

6 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

PANNEAU ARRIÈRE & LCD

Brancher cette nappe de fils directement à la batterie du véhicule à l’aide du câble fourni.Brancher le cable d’alimentation ROUGE a la borne POSITIVE (+) de la batterie,et le cable d’alimentation NOIRE a la borne NEGATIVE (-) de la batterie. Lecable d’alimentation DC doit etre le plus court possible, car l’emission necessiteun courant electrique important.Les performances sont reduites de maniere signficative quand le cabled’alimentation est brance sur une prise allume cigare ou sur un boitier fusibles.Installer un filtre sur la ligne d’alimentation si votre reception est genee par dubruit genere par l’alternateur.

Cable d’alimentation DC 13.8 V avec fusible

Brancher sur cette prise une antennerésonnant sur 144/430 MHz et ayant uneimpédance de 50 Ohm. Utiliser de préférenceun cable coaxial 50-Ohm faibles pertes avecun connecteur de type-M (PL-259).

Prise ANT

Vous pouvez brancher un manchonchargeur Bluetooth® d’équipementde tête optionel CAB-1 à cet endroit.

Vous pouvez brancher uneprise microphone MEK-M10optionelle à cet endroit.

Emploi DCS (Digital Code Squelch)

Emploi du CTCSSSens du décalage relais

Indicateur de puissanceet Smètre

Fonction ConnectionInternet active

Fréquence de trafic

Niveau du volumeFonction DTMF active

Mode Mémoire Sélectionné

Bande utilisée

Audio Stéréo

Fonction controle ducanal club active

Attention!Ne jamais toucher la prise ANT en coursdetransmission

Page 9: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

7FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

PANNEAU ARRIÈRE

Vous pouvez connecter sur cette prise un mi-crophone optionel MH-68A6J ou MH-68B6J.

Prise MIC

Cette prise mini de 3.5-mm à 3 contacts est unesortie audio pour un haut-parleur optionnel.L’impédance audio est de 4 Ohms et le volume estréglé à l’aide du bouton VOL de la face avant.

La mise en place d’une fiche dans cette prisedésactive le haut-parleur interne de l’émetteurrécepteur.Quand des haut-parleurs stéréo sont branchés surcette prise et que la ligne menu “F42 STEREO”est mise à “STEREO” vous pouvez profiter del’audio de la radiodiffusion FM ou d’une sourceaudio externe stéréo grace à la prise LINE IN.S’il n’y a pas de sortie audio sur les haut-parleursexternes quand cette prise est branchée, vérifierque la ligne menu “F34 SPEAKER” est bien miseà “REAR” (Voir page 86).L’utilisation d’un équipement de tête fermé lorsde la conduite sur voies publiques n’est pasréglementaire. Un équipement de tête ouvertpermettant l’écoute de l’environnement estrecommandé au nom de la sécurité.

Suggestion: le Mode menuLe menu rapide du FTM-10E active la configura-tion de 49 paramètres du transceiver avec vosréglages favoris.

Prise EXT SPK

Brancher une source audio externe (comme un iPod®) sur cette priseà l’aide d’un câble diponible dans le commerce.Quand vous utiliser la ligne audio sur cette prise, vous devezdésactiver la réception des bandes amateur pendant le temps où vousécoutez votre musique favorite.Régler le niveau du signal d’entrée à partir de l’équipement externeconnecté.Le cable pour le branchement dépend essentiellement de l’équipementconnecté. Merci d’interroger votre vendeur à ce sujet.

Prise LINE IN

Page 10: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

8 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

ACCESSOIRES FOURNIS

ACCESSOIRES & OPTIONS

Support d’installationenmobile

Cable d’alimentationavec fusible

Fusible derechange (15 A)

Adaptateur d’angle Cable de séparation (3 m)

Support de face avant

Aimant

Crochet de face avant

Cle six pans (4 mm)Cle six pans (3 mm)Manuel d’emploiCarte de garantie

Câble Haut-parleur

Page 11: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

9FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

ACCESSOIRES & OPTIONSACCESSOIRES EN OPTION

MH-68A6J

Microphone DTMFMH-68B6J

Microphone normalMEK-M10

Prise microphoneMLS-200-M10

Haut-parleur High-Power External

MMB-M10Support Multi-Angle

CT-M10Cable de séparation (6 m)

BH-1Équipement de tête

Bluetooth®

BU-1platine adaptation

Bluetooth®

CAB-1manchon chargeur

pour équipement detête Bluetooth®

FEP-4écouteur pour BH-1

MMB-M11Support pour guidon

La disponibilité des accessoires peut varier selon les pays. Ce produit est prévu pour unfonctionnement optimal quand il est utilisé avec des accessoires Vertex Standard d’origine.Vertex Standard ne peut être responsible de tout dommage ni accident causés par l’utilisationd’ accessoires non Vertex Standard, y compris les batteries. Questionnez votre vendeurVertex Standard à ce sujet ainsi que pour toutes options nouvelles qui pourraient devenirdisponibles. Attention le branchement de tout accessoire non spécifiquement approuvé parVertex Standard risque de causer des dommages et de faire tomber en même temps la garantiesur cet appareil.

CT-M11Câble de connexion

Page 12: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

10 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATIONCe chapitre présente la procédure d’installation pour intégrer FTM-10E dans une stationradio amateur. Il est supposé que vous ayez les connaissances techniques et la compréhensionde tous les concepts qui correspondent à votre statut de radio amateur licencié. Merci deprendre suffisamment de temps pour être certain de maîtriser les recommandations tech-niques et de sécurité présentées dans ce chapitre.

INSPECTION PRÉLIMINAIREFaire le contrôle visuel de l’émetteur récepteur immédiatement après avoir ouvertl’emballage. Vérifier que toutes les commandes et commutateurs peuvent être manipuléssans gêne et que le boîtier ne souffre d’aucune détérioration. Secouer l’émetteur récepteuravec délicatesse pour vérifier qu’aucun composant interne ne serait détaché de son supportsuite à des manipulations « rugueuses » au cours du transport.

Pour tout dommage évident, relever les éléments et contacter le transporteur (ou votre vendeurlocal, pour une vente au comptoir) afin d’obtenir les instructions pour remédier promptementaux dommages. Bien conserver l’emballage de livraison, spécialement s’il y a des impactsqui montrent des conditions de transport anormales ; S’il est nécessaire de retourner l’appareilpour réparation ou échange, utilisez l’emballage d’origine en le plaçant toutefois dans unautre emballage afin d’apporter la preuve aux assurances des mauvaises conditions de trans-port de l’aller.

RECOMMANDATIONS D’INSTALLATIONPour assurer la plus longue vie possible aux composants, laissez suffisamment d’espaceautour du FTM-10E pour assurer une bonne ventilation.

Ne pas installer l’émetteur récepteur sur un autre appareil qui dégage de la chaleur commeune alimentation par exemple ou un linéaire, ne pas mettre non plus des matériels, livres oupapiers sur le Dans les pays chauds ne laissez pas non plus votre émetteur récepteur ex-poser directement aux rayons du soleil. Le FTM-10E ne peut pas être utilisé dans unenvironnement où la température dépasse +60 °C.

Dispositions pour les produits electroniques et electriques

Tous les produits portant le symbole (Poubelle barree d’une croix) ne doivent pasetre mis avec les ordures menageres.

Les produits electriques et electroniques doivent etre recycles a uncentre de traitement ou ils seront tries.

En Europe contactez votre fournisseur ou distributeur pour les infor-mations concernant la collecte de ceux ci

Page 13: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

11FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATIONINFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Le FTM-10E est un appareil électrique, qui comme tel génère de l’énergie HF. Vous devezdonc dans ces conditions prendre toutes les précautions de sécurité qui correspondent à cetype d’appareil. Ces recommandations de sécurité concernent toutes les stations radioamateur dignes de ce nom.

Ne jamais laisser des enfants sans surveillance jouer aux abords de votre émetteurrécepteur ou de vos antennes.

S’assurer de bien isoler tout câbles ou toutes épissures ou connexion par du rubanisolant afin de prévenir tout risque de court-circuit.

Ne jamais faire passer de câbles ou de fils par les chambranles de portes ou tousautres endroits dans lesquels des frottements intempestifs pourraient amener une

usure prématurée.

Ne pas rester juste devant une antenne directionnelle pendant que vous êtes en trainde transmettre. De même ne pas installer d’antenne directionnelle aux abords

immédiats de lieux de séjour potentiels d’êtres humains ou d’animaux de compagnie.

En mobile, il est préférable d’installer votre antenne sur le toit de votre véhicule afind’avoir le meilleur contre-poids possible pour l’antenne et que les rayonnements HF

soient le plus loin possible des passagers et des autres personnes.

En mobile arrêté (sur un parking, par exemple), se mettre en puissance réduite s’il ya une certaine circulation des personnes dans les alentours.

Ne jamais trafiquer en roulant avec une paire d’écouteurs sur les oreilles.

Ne jamais composer un numéro à l’aide du micro DTMF en roulant. Pour vousservir de cette fonction rangez préalablement sur le côté de la route ou utiliser la

fonction de numérotation automatique.

Ne pas exposer l’appareil aux projections d’eau. Ne pas mettre des récipientscontenantdu liquide sur l’appareil.

Attention!Une tension HF de 70.7 V (@50 W/50 Ω) est appliquée sur la prise ANT dutransceiverà l’émission.

Ne toucher en aucun cas la partie émission HF pendant l’émission.

Page 14: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

12 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATIONINSTALLATION EN MOBILE

Le FTM-10E ne peut être installé que sur les véhicules disposant d’un système électriquede 13,8 Volts avec moins à la masse. Installez l’émetteur récepteur à l’endroit où l’afficheur,les commandes, et le microphone sont le plus facilement accessibles, en utilisant le sup-port de montage fourni avec l’appareil.L’émetteur récepteur peut être installé un peu partout, mais ne doit pas être placé devantles bouches de ventilation et de chauffage ni à tout autre endroit gênant pour la conduite (soit pour la visibilité soit mécaniquement).S’assurer de laisser assez de place autour del’appareil pour obtenir une circulation d’air suffisante.L’antenne et le câble d’antenne nécessaires ne sont pas inclus dans la boite. Faites enl’acquisition séparément pour entre en mesure de finaliser l’installation de votre trans-ceiver.

Le cable d’alimentation supporte un courant important en émission. Ce cable doit doncêtre le plus court possible et être connecté directement à la batterie. (Surtout ne pas sebrancher sur la prise alume cigare).Ne jamais enlever les porte-fusivles et donc les fusibles du cable d’alimentationNe jamais brancher le transceiver directement sur le une batterie 24 V.Choisir un coaxial faibles pertes pour relier le transceiver à une antenne. Utiliser laplus petite longueur possible.Choisir une antenne VHF/UHF de qualité et efficace et monter là au meilleur endroitsur le véhicule pour obtenir les performances maximum du transceiver. (NOTE: uneantenne prévue avec un dispositif d’adaptation pour avoir une faible résistance DCavec le sol n’a pas beaucoup de rendement pour la réception de la bande radiodiffusionAM.)Le bon fonctionnement de l’antenne dépendant beaucoup du plan de masse. Contactervotre vendeur pour avoir toutes les informations pour une bonne installation de votretransceiver et de son antenne.Si votre réception est perturbée par des parasites générés par l’alternateur prévoyez unfiltre dans votre câble d’alimentation.

IMPORTANT: Choisir un endroit d’installation qui puisse supporter le poids de votreFTM-10E et qui ne gêne pas la conduite du véhicule.

Page 15: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

13FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FTM-10E Habitacle Compartiment moteur

BatterieROUGE:Positif (+)BLACK:Négatif (-)

Branchements de l’alimentation en mobilePour minimiser les chutes de tension et éviter de faire fondre les fusibles du véhicule,brancher directement le cordon d’alimentation fourni aux bornes de la batterie. Surtout nepas enlever les fusibles du câble d’alimentation véhicule, ils vous protégent vous, votreémetteur récepteur, ainsi que le système électrique de votre véhicule.

Attention!Ne jamais brancher le câble d’alimentation du FTM-10E sur le secteur, ne jamaismettre une tension continue sur ce même câble supérieure à 15,8 Volts. Si vousdevez remplacer le fusible, n’utilisez qu’un fusible de 15 A à fusion rapide. Touteaction non conforme à ces recommandations vous ferait perdre le bénéfice de lagarantie constructeur sur ce produit.

Avant de brancher l’émetteur récepteur, vérifier la tension aux bornes de la batterie enaccélérant le moteur. Si la tension dépasse 15 Volts, faîtes régler le régulateur de ten-sion du véhicule avant de procéder à l’installation de l’E/R.Brancher le câble d’alimentation ROUGE à la borne POSITIVE (+) de la batterie, etle câble d’alimentation NOIRE à la borne NEGATIVE (–) de la batterie. S’il estnécessaire d’agrandir le câble d’alimentation, utiliser un câble en cuivre de diamètresuffisant, souder les extensions avec soin et isoler les raccords avec du ruban isolant.Avant de brancher le câble d’alimentation sur l’émetteur récepteur, vérifier la tensionet la polarité du câble d’alimentation coté émetteur récepteur à l’aide d’un voltmètreDC. Après toutes ces vérifications vous branchez alors le câble d’alimentation surl’émetteur récepteur.

INSTALLATION

Haut-parleurs mobilesLe haut-parleur externe MLS-200-M10 prévu dans les options comporte lui aussi un sup-port de montage, et il est disponible chez votre vendeur Yaesu.

D’autres haut-parleurs externes peuvent être utilisés avec le FTM-10E, s’ils présententune impédance spécifique de 8 Ohms et s’ils peuvent supporter la puissance de 8 Wattsgénérée par la BF du FTM-10E.

Page 16: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

14 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATION EN FIXELe FTM-10E peut tout aussi bien être utilisé en fixe. Le FTM-10E peut s’intégrer trèsfacilement dans votre station, en utilisant comme guide les informations qui suivent.

Alimentation en alternatifPour utiliser le FTM-10E en alternatif utiliser une alimentation secteur capable de fournirun courant continu de 13,8 Volts sous au moins 9 Ampères en régime constant.L’alimentation secteur FP-1030A, conforme aux caractéristiques demandées, est disponibleauprès de votre vendeur Yaesu. D’autres alimentations secteur peuvent être utilisées pourpeu que leurs caractéristiques respectent les spécifications.

Utiliser le câble d’alimentation DC fourni avec l’émetteur récepteur pour faire lebranchement alimentation. Brancher le câble d’alimentation ROUGE à la borne POSI-TIVE (+) de l’alimentation, et le câble d’alimentation NOIRE à la borne NEGATIVE (–)de l’alimentation.

INSTALLATION

Page 17: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

15FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

CONSIDÉRATIONS SUR LES ANTENNESLe FTM-10E est prévu pour être utilisé avec des antennes présentant une impédance de50 Ohms sur toutes les fréquences opérationnelles. L’antenne (ou une charge 50 Ohms)doivent être déjà mises en place à la mise sous tension de l’émetteur récepteur, pour éviterd’occasionner des dommages résultant d’un passage en émission accidentel sans antenne.

Assurez-vous également que votre antenne est capable de supporter les 50 Watts de votreémetteur. Certaines antennes mobiles à support magnétique, prévues pour être utiliséesavec des émetteurs récepteurs portatifs, ne sont pas capables de supporter cette puissancede sortie. Consultez la fiche des caractéristiques de l’antenne éditée par son constructeurpour plus de détails.

Utilisez un câble coaxial de 50 Ohm de bonne qualité pour relier votre émetteur récepteurFTM-10E à son système d’antennes. Bien souvent tous les efforts déployés pour avoir lameilleure antenne possible sont anéantis par l’utilisation d’un coaxial à fortes pertes. Ilfaut se souvenir que les pertes dans les lignes coaxiales croissent avec la fréquence, ainsipour une longueur de coaxial de 8 mètres avec moins de 1 dB de pertes sur 144 MHz seretrouve avec des pertes de 3 dB voir plus sur 440 MHz; Choisissez votre coaxial avecsoin en fonction du type d’installation (mobile ou fixe) et de la longueur nécessaire pource dernier (le plus court possible et certaines fois en mobile le plus flexible possible).

A titre d’exemple, le tableau ci-dessous donne les pertes pour quelques types de câblescoaxiaux habituellement employés dans les installations VHF/UHF.

Pertes en dB pour 30 m par type de câbles coaxiaux(satisfaisant pour les entrées sorties de 50 ohms)

INSTALLATION

L’estimation des pertes reste approximative; pour plus d’informationsconsultez les catalogues des constructeurs de câbles.

En installation à l’extérieur, bien vérifier l’étanchéité des connexions, en cas de pénétrationd’humidité dans les câbles les pertes deviennent plus importantes et diminuent de ce fait lerendement de votre installation. Au total l’utilisation d’un coaxial de la meilleure qualitésur les distances les plus courtes possibles doit vous permettre d’obtenir les meilleuresperformances possibles avec votre FTM-10E.

Votre vendeur doit être capable de vous conseiller pour tout ce qui concerne l’installationde votre antenne.

TYPE DE CABLERG-58A

RG-58 FoamRG-213

RG-8 FoamBelden 9913

Times Microwave LMR-4007/8” “Hardline”

PERTES À : 144 MHZ6.54.73.02.01.51.50.7

PERTES À : 430 MHZ> 10

85.93.72.92.61.3

Page 18: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

16 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATION FACE AVANT SÉPARÉE

INSTALLATION

1. Enlever les quatre vis tenant la faceavant et ensuite enlever la face avantproprement dite du corps du trans-ceiver (Figure 1).

2. Débrancher la prise modulaire 8broches du transceiver (Figure 2).

3. Enlever la vis fixant la sous-plaquedroite et ensuite enlever la sous-plaquedroite de la face avant(Figure 3).

4. Enlever les quatre vis fixant le boitierarrière à la face avant et enlever leboitier arrière de la face avant (Figure4). Débrancher la prise du câble deconnexion du circuit imprimé de laface avant pour pouvoir enlever leboitier arrière (Figure 5).

5. Enlever la plaque de fixation du boitierarrière (Figure 6- ) et ensuite retirerle câble de connexion du boitier arrière(Figure 6- ).

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

connector

Figure 6

Page 19: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

17FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

6. Insérer le câble de connexion de 3 mfourni sur le côté arrière du boitierarrière (Figure 7- ) et ensuite attacherle câble de connexion sur le boitierarrière en utilisant la plaque de fixa-tion précédemment enlevée (Figure 7-

).7. Attacher le câble de connexion sur le

circuit imprimé (Figure 8) et ensuitereplacer le boitier arrière sur la faceavanten utilisant les quatre visprécédemment enlevées (Figure 9).

8. Brancher la prise modulaire 8 brochesdu câble de connexion au transceiver(Figure 10).

9. Installer le support mobile fourni surla position choisie en utilisant les visfournies (Figure 11).

INSTALLATION

Figure 7

Figure 8

Figure 9

Figure 10

Figure 11

INSTALLATION FACE AVANT SÉPARÉE

connector

Page 20: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

18 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATIONINSTALLATION FACE AVANT SÉPARÉE

Installation de la face avantEn utilisant le support de face avant fourni

1. Monter le support deface avant fourni sur laposi t ion chois ie enutilisant les vis fournies.

2. Mettre le crochet dede face avant fourni enu t i l i s a n t l e s v i sfournies.

3. Installer la face avantdans le support de faceavant.

En utilisant l’aimant fourni

1. Mettre l’aimant fourni sur le crochetde de face avant en utilisant les visfournies.

2. Fixer la semelle de protection fourniesur l’aimant.

AimantSemelle de protection

ATTENTION!Si le film de protection n’est pas mis sur l’aimant, la surface de montage peut êtreendommagée.Des dommages sont même possibles même si le film de protection est mis.Soyez prudent en manipulant le crochet. Vous pouvez vous pincer les doigts enraison de la forte attraction de l’aimant.Même avec cet aimant fort, il est possible de déplacer le support.L’aimant peut effacer les données des cartes banquaires ou d’iden tification.

Page 21: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

19FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATIONINSTALLATION FACE AVANT SÉPARÉE

En utilisant le support Optionel multi-angle “MMB-M10”.

1. Si vous utiliser la face avant commemicrophone, mettre le crochet de faceavant fourni en utilisant les visfournies.

2. Monter le support de face avantfourni sur le “MMB-M10” enutilisant les deux vis fournies.

3. Si vous n’utiliser pas la face avantcomme microphone, installer la faceavant directement sur le “MMB-M10”.

M5x15

M5x25

M5x25

Rond. plateRond. ressort

Rond. ressort

Rond. plateRond. ressort

Ecrou Hex.

Installation du “MMB-M10”

Page 22: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

20 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATIONINSTALLATION FACE AVANT SÉPARÉE

En utilisant le support Optionel de guidon “MMB-M11”.

1. Si vous utiliser la face avant commemicrophone, mettre le crochet de faceavant fourni en utilisant les visfournies.

2. Si vous n’utiliser pas la face avantcomme microphone, installer la faceavant directement sur le “MMB-M11”.

3. Choisir le support et la cale convantà votre guidon (voir le tableau ci-dessous).

Bar Support Cale22 mm S S-a & S-b25 mm S-a32 mm L L-a & L-b38 mm L-a

M5x15

M5x25

Rond. plateRond. ressort

Rond. ressort

Ecrou Hex.

Support (L)Support (S)

Cale (S-a: t=1 mm)

Cale (S-b: t=2 mm)

Cale (L-a: t=1 mm)

Cale (L-b: t=3 mm)

Page 23: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

21FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATION NON SÉPARÉELa face avant du FTM-10E peut être inclinée en utilisant la plaque d’angle fournie.

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

1. Enlever les quatre vis fixant la faceavant et ensuite enlever le panneau ducorps du transceiver (Figure 1).

2. Débrancher la prise modulaire 8broches du transceiver (Figure 2).

3. Enlever les vis fixant la sous-plaquedroite et ensuite enlever celle-ci de laface avant (Figure 3).

4. Attacher la plaque d’angle fournie surla face avant, en utilisant le visprécédemment enlevées (Figure 4).Vo u s d e v r e z e f f e c t u e r u n“ v e r r o u i l l a g e - h a u t ” o u u n“verrouillage-bas” en fonction dumontage de la plaque.

5. Brancher la prise modulaire 8 brochessur le corps du transceiver.

6. Attacher la face avant (avec le panneaud’angle) sur le corps du transceiver, enutilisant les quatre vis précédemmentenlevées (Figure 5).

INSTALLATION

Page 24: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

22 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RÉCEPTION1. Pour mettre le transceiver sous tension, appuyer et maintenir la touche [POWER] du

panneau supérieur pendant deux secondes.Quand vous mettez le transceiver sous tension, la tension DC appliquée est affichéesur le LCD pendant 2 secondes. Puis la fréquence de travail est affichée.Pour mettre le transceiver hors tension, appuyer et maintenir la touche [POWER] pen-dant deux secondes.

2. Appuyer sur une touche / de la face avant pour commuter la bande utiliséecomme suit:

Touche 2 m Bande amateur (H-V) 430 MHz Bande amateur (H-U) FM Bande

radiodiffusion (FM) AM Bande radiodiffusion (AM) WX Bane (WX) 1 Ligneaudio 2 Groupe mémoire (GRP) 2 m Bande amateur (H-V)

Touche 2 m Bande amateur (H-V) Groupe mémoire (GRP) Ligne audio 2 WX Bane(WX) 1 AM Bande radiodiffusion (AM) FM Bande radiodiffusion (FM) 430MHz Bande amateur (H-U) 2 m Bande amateur (H-V)

1 “ “WX” est une fonctionnalité qui est utilisée quand les canaux météo sont reçusaux USA. Il n’est pas possible de recevoir ces canaux en Europe.”

2 Quand un équipement externe audio, comme un iPod®, est connecté, un cable deliaison est requis.Quand un équipement audio externe est connecté, le niveau audio d’entrée doit êtreajusté sur l’équipement audio externe.

UTILISATION DE BASE

[POWER] key

H-U Bande amateur 430 MHzH-V Bande amateur 144 MHzGRP Groupe mémoire 1

-- Ligne audio 2

WX Bande météoAM Bande radiodiffusion AMFM Bande radiodiffusion FM

DIAL knob

[VOL/SEL] key / key

Page 25: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

23FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

UTILISATION DE BASE3. Une rotation du bouton DIAL régle la fréquence avec un pas d’incrément préalablement

ajusté. Une rotation vers la droite du bouton DIAL accroit la fréquence; une rotationvers la gauche abaissela fréquence.

4. Appuyer et maintenir une des touches / du face avant pendant une seconde (lechiffre des MHz clignote). Puis tourner le bouton DIAL pour changer la fréquenceavec un incrément de 1 MHz. Cette fonction est extrèmement utile pour faire undéplacement en fréquence rapide sur toute la plage de réglage du FTM-10E.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] jusqu’à ce que la LED rouge à la gauche du boutonDIAL s’allume et le niveau du volume est affiché sur le LCD. Maintenant, le boutonDIAL devient le bouton volume.

6. Tourner le bouton DIAL pour ajuster le volume du récepteur. Une rotation vers ladroite accroit le niveau de sortie audio.

ÉMISSION1. Appuyer sur une touche / du face avant pour commuter la bande utilisée sur la

bande 144 MHz ou la bande 430 MHz.2. Appuyer sur la touche PTT (Push To Talk) de la face avant quand la fréquence est

libre. Parler dans le microphone de la face avant (dans le coin supérieur gauche de laface avant) avec un niveau de voix normal.Quand si vous parlez environ à un mètre du microphone de la face avant, la modulationsera insuffisante pour une bonne transmission

3. Quand votre message est complet, relâcher la touche PTT. Le transceiver revient enmode réception.

PTT key

MIC

Page 26: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

24 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Afficheur FonctionAF DUAL Appuyer sur la touche pour activer la Fonction AF Dual qui permet

la réception en Bande amateur et en Radiodiffusion FM en même temps.ARTS Appuyer sur la touche pour activer la fonction ARTS.DIMMER Appuyer sur la touche pour activer le réglage du niveau de

luminosité de l’afficheur avec le bouton DIAL.HORN 1 Appuyer sur le PTT pour activer le son d’un Gong.HORN 2 Appuyer sur le PTT pour activer le son d’un OVNI en vol.HORN 3 Appuyer sur le PTT pour activer le son d’un klaxon.HORN 4 Appuyer sur le PTT pour activer le son d’une sirène.INTERCOM Appuyer sur la touche pour activer le mode Intercom.MONI Appuyer sur la touche pour enlever le bruit de fond et le tone

squelch.PA Appuyer sur le PTT pour diriger votre voix amplidiée vers le HP pour

la fonction porte voix.REVERSE Appuyer sur la touche pour activer la fonction inversion de

fréquence.SCAN Appuyer sur la touche pour activer le scanner.SQL LEVL Appuyer sur la touche pour activer le réglage du seuil du squelch

à l’aide du bouton DIAL.SSCH Appuyer sur la touche pour activer la recherche dynamique.TCALL Appuyer sur la touche pour activer le signal 1750.TX POWER Appuyer sur la touche pour changer la puissance de sortie en

émission.VOL.ITCOM Appuyer sur la touche pour changer le niveau audio de l’intercom.

Avis: Quand une des fonctionalités ci-dessus n’apparait pas dans la liste, c’est parce quecette fonction n’a pas été assignée aux touches / du panneau supérieur. Mercide s’assurer que le menu “F14 FKEY MOD” est mis à “FNC” or “FNC+MSG”.

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Choix de la fonction touche [F]

Les touches / du FTM-10E et la touche du panneau supérieur sélectionne activentl’emploi des fonctionalités suivantes:

Page 27: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

25FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION AF DUALAvec la fonction “AF DUAL”, il est possible de surveiller votre fréquence favorite debande amateur tout en recevant également la radiodiffusion AM ou FM ou bien la ligneaudio externe.

Vous povez sélectionner: radiodiffusion AM, radiodiffusion FM, canal club ou ligne audioexterne, en changeant la ligne menu “F2 AF DUAL” (la valeur usine par défaut est réceptionradiodiffusion AM).

1. Mettre le FTM-10E sur la fréquence amateur souhaitée par le VFO ou en mode mémoire.2. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour

sélectionner “AF DUAL”.3. Appuyer sur la touche pour activer la fonction AF Dual.

Aprés avoir préalablement choisi le mode VFO ou lemode canal mémoire au point 1 ci-dessus, et aprés le démarrage de la fonction “AFDUAL”, les signaux bande amateur et la station de radiodiffusion AM sont reçus.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la station de radiffusion AM souhaitée.Vous pouvez commuter le mode de réglage de la fréquence de la bande radiodiffusionAM entre le VFO et le mode canal mémoire en appuyant sur la touche .Quand un signal est reçu en bande amateur, l’audio de la Radiodiffusion AMdisparait. Quand la porteuse du signal sur la bande amateur se lève, la fonction AFDual reprend (surveillance de la fréquence de la bande amateur tout en recevant laradiodiffusion AM).Vous pouvez émettre sur la fréquence réglée au point 1 en appuyant sur la touchePTT, même si la fonction AF Dual est active.

Pour désactiver la fonction AF Dual , appuyer sur une touche / de la face avant. Quand la touche fonction est mis à “AF DUAL” via

les touches / du panneau supérieur, la touche peut être utilisé pour basculer “AF DUAL” sur ON

ou OFF.

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 28: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

26 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

ARTSTM (Défaut “OFF”)La fonction ARTS utilise un signal DCS pour informer les deux côtés c’est à dire vous etune autre station équipée en ARTS également de la faisabilité de la liaison. Ceci peut êtreparticulièrement utile lors des opérations de secours, où il est très important de rester enliaison avec son groupe.Les deux stations doivent se mettre sur le même code DCS (le même chiffre), puis activerleur fonction ARTS à l’aide de la commande appropriée pour leur radio. La sonneried’alerte peut également être activée, si souhaité.A chaque fois que vous appuyez sur le commutateur PTT outoutes les 25 secondes une fois que l’ARTS est activé, votreradio émet un signal avec signal DCS (sub-audible) pendantenviron une seconde. Si l’autre radio est en portée, le témoinsonore retenti (s’il est actif) et l’afficheur fait apparaîtrel’indication “IN.RANGE” en opposition au message indiquantla mise hors de portée “OUT.RANGE” indication apparaissantd’ailleurs à la mise en route du mode ARTS.Que vous transmettiez ou non, la trame de contrôle toutes les 25secondes continue à être envoyéejusqu’à ce que vous désactiviez l’ARTS. Quand l’ARTS est désactivé, le mode DCS estégalement désactivé (sauf si utilisiez ce mode avant d’avoir lancé la fonction l’ARTS).Si vous restez hors de portée pendant plus d’une minute (soit quatre trames), votre radiova vous avertir qu’aucun signal n’a été reçu, en émettant trois bip, et l’afficheur repasse àl’indication “OUT.RANGE” Si vous vous remettez à portée de votre correspondant, votreradio émet à nouveau un signal sonore, et l’indication de l’afficheur redevient “IN.RANGE”.Etant en mode ARTS, votre fréquence de travail est affichée, mais il n’est pas possible dechanger la fréquence ou d’autres réglages. Vous devez quitter le mode ARTS pour reveniren mode normal. Ceci par sécurité pour éviter toute perte de contact à la suite d’unchangement de canal intempestif.Voici comment faire pour activer l’ARTS:

1. Mettre le FTM-10E sur la fréquence bande amateur souhaité par le VFO ou la sélectiond’un canal mémoire.

2. Mettre votre radio et le(s) autre(s) radio(s) sur le même code DCS comme présenté enpage 65.

3. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour sélectionner “ARTS”.4. Appuyer sur la touche . L’indication “OUT.RANGE” est affichée sur le LCD.

L’utilisation de l’ARTS peut maintenant commencer.5. Toutes les 25secondes, votre radio envoie une “trame d’interrogation” vers le

correspondant. Quand la station répond avec sa propre trame d’interrogation ARTS,l’indication de l’afficheur devient “IN.RANGE” pour confirmer la bonne réception de latrame d’interrogation du correspondant.

6. Quand la touche fonction est mis à “ARTS” via une touche / du panneausupérieur, la touche peut être utilisée pour activer et désactiver la fonction “ARTS”.

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 29: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

27FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION DIMMERVous pouvez ajuster le niveau de luminosité de l’afficheur.1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour

sélectionner “DIMMER”.2. Appuyer sur la touche .3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner un niveau de

luminosité comfortable.

DIMMER 1 DIMMER 2 DIMMER 3 DIMMER 4 DIMMER 5

Dim Bright

4. Dans les deux secondes aprés avoir sélectionner le niveau de brillance, il y a sauvegardedu nouveau réglage et reour au mode VFO ou canal mémoire.Quand la touche fonction est mis à “DIMMER” via une touche / du panneausupérieur, la touche est utilisée comme commande de réglage du Niveau du Dimmer.

FONCTION ALERTE (Défaut “OFF”)La fonction Alerte émet par le haut-parleur du transceiver un des quatre sons disponiblessur l’appareil. Quand un haut-parleur externe optionel MLS-200-M10 est connecté, letransceiver FTM-10E peut être utilisé comme un système d’alerte de 8 watt.1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour sélectionner une des quatre

fonctions décrites ci-dessous:HORN 1: Sons de Gong.HORN 2: Sons d’un vol d’OVNI.HORN 3: Sons d’un klaxon.HORN 4: Sonsd’une sirène d’ambulance.

2. Appuyer sur la touche pour activer la fonction alerte.Quand la fonction alerte est active, le niveau graphique duvolume est affiché sur le LCD.

3. Appuyer sur la touche PTT.Vous pouvez changer la fonction de la touche PTT via la ligne menu “F23 PTT MODE”.MOMENT: En appuyant sur la touche PTT, il y a sortie du signal audio sur le haut-

parleur (réglage usine par défaut).TOGGLE: Une fois que la touche PTT est appuyée, il y a sortie du signal audio sur le haut-

parleur et quand la touche PTT est appuyée à nouveau, le signal audio est arrêté.C’est le son particulier sélectionné au point1 ci-dessus, qui sort sur le haut-parleur.L’indication “HORN OUT” apparait sur l’afficheur pendant que la fonction alerte est active.Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour ajuster le volume (niveau BF) du signald’alerte. Quand la LED rouge est allumée, le niveau du volume peut être adjustéavec le bouton DIAL.Pour désactiver la fonction alerte, répéter les points 1et 2 ci-dessus.

Graphic Bar

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 30: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

28 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION INTERCOML’utilisation en intercom est possible avec le FTM-10E, en installant la platine adaptateuroptionelle Bluetooth® “BU-1” dans la radio et en utilisant l’équipement de tête optionelBluetooth® “BH-1” Quand vous êtes dans un environnement trés bruyant, (par exemple,bruit d’échapement ou bruit moteur important, ou utilisation d’un véhicule tout terrain) lacommunication avec un passager est facilitée avec la fonction intercom Bluetooth®.

1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur poursélectionner “INTERCOM”.

2. Appuyer sur la touche pour activer la fonction Inter-com.Quand la fonction Intercom est active, le niveau graphique duvolume est affiché sur le LCD.Vous pouvez commuter le niveau du volume audio du récepteur entre “High” et “Low”grâce à la fonction “VOL.ITCOM” décrite ci-dessous.Quand la fonction Intercom est active, les haut-parleurs internes (face avant et chassisprincipal) sont désactivés.

Pour désactiver la fonction Intercom, répéter les points 1 et 2 ci-dessus.Quand la fonction de la touche touche est mise en “IN-TERCOM” via une touche / du panneau supérieur,la touche peut être utilisée comme la touche fonctionIntercom ON/OFF.

Note importante!L’emploi d’un équipement de tête fermé pendant la conduite d’un véhicule sur desvoies publiques n’est pas réglementaire et particulièrement hasardeux. Un équipementde tête ouvert doit être utilisé pour plus de sécutité.

FONCTION MONITEURLe moniteur permet de désactiver temporairement les systèmes de squelch.

Quand le signal reçu est faible et que le son dans le haut-parleur est haché, utiliser cettefonction pour effacer le squelch et entendremieux le signal reçu.

1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour sélectionner “MONI”.2. Appuyer sur la touche .

Les systèmes squelch sont désactivés tant que la touche est appuyée.

Quand la fonction de la touche est mise à “MONI” viaune touche / du panneau supérieur, la touche peut être utilisé comme tou-che “moniteur”.

Graphic Bar

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 31: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

29FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION PUBLIC ADDRESSE (PORTE VOIX)La fonction Public Addresse dirige la sortie de votre voix sur le haut-parleur du transceiver.Quand un haut-parleur externe optionel MLS-200-M10 est connecté, le FTM-10E permetd’utiliser le transceiver comme un système Public Addresse de 8 W.1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour

sélectionner “PA”.2. Appuyer sur la touche pour activer la fonction Public

Addresse.3. Appuyer sur la touche PTT et parler dans le microphone avec

un niveau de voix normal. Vous pouvez sélectionner la fonction de la touche PTT via la ligne menu “F24 PTT MODE”.

MOMENT: Tout en appuyant la touche PTT, le signal audio est dirigé sur le haut-parleur (réglage usine par défaut).

TOGGLE: Une fois que la touche PTT est appuyée le signal audio est dirigé sur lehaut-parleur, et quand la touche PTT est appuyée à nouveau, il n’y aplus de sortie audio.

Votre voix est dirigée vers le haut-parleur.L’indication “P A” apparait sur l’afficheur quand la fonction Public Addresse est active.Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour ajuster le volume (niveau BF) de sortie.Pendant que la LED rouge est allumée, le niveau du volume peut être réglé avec lebouton DIAL.

ATTENTION!Quand la fonction est changée en mode radio, le niveau du volume reste le même.Merci d’être attentif à propos du réglage le niveau du volume.

Vous pouvez ajuster le niveau de sortie audio en tournant le bouton DIAL.Pour désactiver la fonction Public Addresse, répéter les points1 et 2 ci-dessus.Note: Merci d’être attentif à ce que la fonction PA ne cause

pas des perturbations de voisinage.

FONCTION REVERSELa fonction inversion de fréquence inverse les fréquences émission et réception pendantque vous utilisez un relais.Il est souvent interessant de pouvoir écouter directement la fréquence entrée d’un relais ,pour vérifier si la station appellante est en portée (“Simplexe”).1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour sélectionner “REVERSE”.2. Appuyer sur la touche pour activer la fonction inversion de fréquence.

Les indications “ ” ou “ ” ou “ ” clignotent pendantque le décalage “Reverse” est actif.

3. Appuyer sur la touche à nouveau pour revenir audécalage “Normal”.

Graphic Bar

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 32: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

30 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION SCAN1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour

sélectionner “SCAN”.2. Appuyer sur la touche pour lancer un scan croissant.

Quand le scanner rencontre un signal suffisament puissant pourfaire monter le squelch, le scanner s’arrête pour cinq secondes puis reprend la recherche.

3. Pour arrêter le scanner, appuyer sur la touche ou sur la touche PTT.Quand la fonction de la touche est mis à “SCAN” via une touche / du panneausupérieur la touche peut être utilisé comme touche de commande de scan (lancement/arret).Si vous souhaitez changer la direction du scan pendant qu’il est actif, tourner le boutonDIAL d’un click dans la direction opposée (dans le cas présent, un click vers la gauche).Vous pouvez voir le scanner inverser la direction et faire sa recherche par fréquencedécroissante.Le point décimal de l’afficheur de fréquence clignotependant que le scan est actif.Vous pouvez sélectionner le mode de reprise de scan via la ligne menu “F32 SCN MODE”.Quand vous lancez le scanner en mode mémoire, seuls les canaux mémoires qui ontdes données sont accédés.

EMPLOI DE LA RECHERCHE DYNAMIQUE (SMART SEARCHTM)La fonction de recherche dynamique vous permet de mettre en mémoire automatiquementdes fréquences sur lesquelles du trafic a été trouvé. Quand la recherche dynamique estlancée, le transceiver cherche au-dessus et au-dessous votre fréquence courante, et mémoriseles fréquences trouvées actives (sans même s’arrêter momentanément sur elles). Cesfréquences sont mises dans une banque mémoire de recherche dynamique spéciale, de 31mémoires (15 au-dessus de la fréquence courante, 15 au-dessous de la fréquence courante,plus la fréquence courante elle-même). Tous les canaux where où une activité est trouvéesont chargés dans les mémoires de recherche dynamique. La recherche s’arrête aprés unbalayage dans chaque direction, que les 31 mémoires soient pleines ou non.

Mise en mémoire de recherche dynamique1. Mettre la radio en mode VFO. S’assurer de bien ajuster le squelch (pas de bruit de

fond).2. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour

sélectionner “SSCH”.3. Appuyer sur la touche pour lancer un scan croissant.4. Quand des canaux actifs sont détectés, ils sont mis

automatiquement dans la banque mémoire de recherche dynamique sans que le balayages’arrête.Si vous souhaitez changer la direction de la recherche dynamique pendant que larecherche est en cours, tourner le bouton DIAL d’un click dans la direction opposée(dansnotre cas, un click à gauche). Vous pouvez voir le scanner inverser la direction et larecherche dynamique se poursuivre en fréquence décroissante.

5. La recherche dynamique peut éventuellement s’achever et le LCD revient au canalmémoire de recherche dynamique “<C>”.

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 33: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

31FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

6. Pour rappeler une mémoire de recherche dynamique, juste tourner le bouton DIAL (ouappuyer sur les touches [UP]/[DWN] du microphone) pour en choisir une parmi lesmémoires de recherche dynamique.

7. Appuyer sur la touche de la face avant pour revenir en mode VFO avec la fréquencecourante de la mémoire de recherche dynamique.Note: 1) Recherche dynamique est trés utile quand vous visitez une ville pour la première

fois. Vous n’etes pas obliger de passer du temps pour rechercher les relais actifs.Juste demander à votre FTM-10E de le faire pour vous!2) Les mémoires de recherche dynamique sont appelées mémoires “soft”. Leurcontenu est en effet perdu dés que vous initialisez une nouvelle recherchedynamique sur la bande ou si vous passez en mode VFO ou en mode mémoire.

AJUSTER LE NIVEAU DE SQUELCHLe réglage du niveau de squelch permet de faire disparaitre le bruit de fond du haut-parleur quand aucun signal n’est reçu.

1. Appuyer sur la touche / du panneau supérieur poursélectionner “SQL LEVL”.Le niveau courant de squelch est affiché.

2. Appuyer sur la touche .3. Tourner le bouton DIAL pour atteindre juste le point où le

bruit de fond disparait et où l’indicateur “BUSYBUSYBUSYBUSYBUSY” vert de laface avant s’éteint.Les sélections disponibles sont:

Bandes amateur:OFF MIN 01 ~ 06 MAX (Défaut: 01)

Bandes radiodiffusion AM/FM:OFF MIN 01 ~ 03 MAX (Défaut; AM: 01, FM: 02)

Si le bouton DIAL est poussé plus loin, la sensibilité aux signaux faibles est réduite.4. Appuyer sur la touche pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode

VFO ou mode canal mémoire.Quand la fonction de la touche est mis à “SQL LEVL” via une touche / dupanneau supérieur la touche peut être utilisé comme touche de réglage du niveaude squelch.

Number of Smart Search Memories.<C> is the start frequency of the Smart Search.

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDE

Page 34: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

32 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTIONALITÉS DU MENU RAPIDETCALL

Vous pouvez activer l’appel 1750 “TCALL” si l’accés aux relais de votre région nécessitentcette fonction.

1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour sélectionner “TCALL”.2. Appuyer sur la touche .

L’émetteur est automatiquement activé et un signal de 1750 Hz est ajouté à votreporteuse.

3. Vous pouvez relâcher la touche et utiliser la touche PTT pour activer votre émetteurensuite.

CHOIX DE LA PUISSANCE TXSert à régler le niveau de puissance en émission de manière à réduire la consommationbatterie et utiliser la puissance la plus basse pour maintenir la communication.

1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur poursélectionner “TX POWER”.

2. Appuyer sur la touche de façon répétitive poursélectionner le niveau de puissance en émission souhaité.Vous pouvez régler un niveau de puissance en émission pour la bande 144 MHz et unautre pour la bande 430 MHz.

HIGH MID LOW144 MHz 50 W 20 W 5 W430 MHz 40 W

3. Deux secondes aprés avoir choisi le niveau de puissance en émission, le nouveau réglageest automatiquement sauvé et la radio revient en mode VFO ou en mode canal mémoire.Quand la fonction de la touche est mis à “TX POWER” via une touche / dupanneau supérieur, la touche peut être utilisé comme touche de réglage du niveaude puissance en émission.

REGLAGE DU VOLUME INTERCOM1. Appuyer sur une touche / du panneau supérieur pour sélectionner “VOL.ITCOM”.2. Appuyer sur la touche pour changer le niveau du volume audio de l’intercom entre

“HIGH” et “LOW”.3. Deux secondes aprés avoir choisi le niveau du volume audio de l’intercom, le nouveau

réglage est automatiquement sauvé et la radio revient en mode VFO ou en mode canalmémoire.Quet la touche fonction est mis à “VOL.ITCOM” via une touche / du panneausupérieur, la touche peut être utilisé comme touche de réglage du niveau du vol-ume audio de l’intercom.

Page 35: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

33FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIREDe nombreuses mémoires sont disponibles sur le FTM-10E. Un total de 500 mémoires estdisponible, et chacune peut recevoir un libellé alphanumérique jusqu’à huit caractères,pour une reconnaissance rapide des canaux.

Le FTM-10E a deux processus de mode mémoire; (1) mode groupe mémoire qui permetle rappel de tous les canaux mémoires, et (2) mode mémoire “in-band” qui permet lerappel des canaux mémoires sur la même bande.

MISE EN MÉMOIREPour mettre une fréquence en mémoire:

1. Appuyer sur une touche / de la face avant pour sélectionner la bande de traficsouhaitée.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la fréquence de trafic souhaitée.3. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.

L’indication “MIN” apparait sur l’afficheur et la fréquenceaffichée clignote.5 secondes aprés avoir appuyer sur la touche , la radiorevient en mode VFO.

4. Dans les 5 secondes aprés l’appui sur la touche , appuyer sur la touche à nouveau,cette fois brièvement, pour mette la donnée affichée dans le canal mémoire. L’indication“MIN” disparait (et vous êtes revenu en mode VFO).

L’indication “MIN” apparait sur l’afficheur et la fréquence affichée clignote.Le FTM-10E met automatiquement la fréquence et les données du canal dans lepremier canal mémoire vacant.Le FTM-10E peut mémoriser, en même temps, en plus de la fréquence les donnéessuivantes:

le groupe mémoirele libellé Alpha-numériquele décalage relais (direction et fréquence de décalage)le type de CTCSS/DCS et la fréquence et lecodele niveau de puisssance en émissionle mode de scan (Skip ou liste préférentielle)Incrément de fréquencefréquence entrée sortie mode Semi-DuplexeMode de réception (AM ou FM)

Note importante: En de rares occasions les données memorisées peuvent être altérées pardes fausses manipulations ou des décharges d’électricité statique. Quanddes réparations sont faites, des données mémoire peut être perdues. Mercide relever vos données ou de les enregistrer pour être en mesure de lesrestorer, si nécessaire.

Page 36: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

34 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RAPPEL MÉMOIREUne fois que vous avez mis en mémoire les canaux souhaités, vous pouvez passer dumode “VFO” au mode “Rappel Mémoire” et opérer uniquement sur les canal mémoiresmémorisés.

Le FTM-10E a deux processus de mode mémoire; (1) mode groupe mémoire qui permetle rappel de tous les canaux mémoires, et (2) mode mémoire “in-band” qui permet lerappel des canaux mémoires sur la même bande.

Rappel Mémoire de tous les canaux (mode groupe mémoire)1. Pour rappeler le groupe banque mémoire, appuyer sur une

touche / de la face avant jusqu’a ce que l’indication“GRP” apparait au coin supérieur gauche de l’afficheurpendant un moment. Ceci indique que le “groupe banquemémoire” est maintenant rappelé.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire souhaité. Vous pouvezrappeler tous les canaux mis dans les mémoires du FTM-10E.

3. pour sortir du mode rappel mémoire, appuyer sur une touche / de la face avantpour sélectionner la bande de trafic souhaitée.

Note importante:Le canal mémoire est assigné à un groupe banque mémoireautomatiquement . Vous pouvez assigner/éliminer le canal mémoire dugroupe banque mémoire. Voir page 36 pour plus de détails pourl’utilisation.

Rappeller un canal memoire de la meme bande de trafic(mode memoire in-band)

1. Appuyer sur une touche / de la face avant pour rappeler la bande de traficsouhaitée.Si vous souhaitez rappeler les canaux mémoires de la bande144 MHz, appuyer sur unetouche / de la face avant pour rappeler les indications “H-V”.Si vous souhaitez rappeler les canaux mémoires de la bande 430 MHz, appuyer sur unetouche / de la face avant pour rappeler les indications “H-U”.

2. Appuyer sur la touche de la face avant brièvement. L’indication “-MEMORY-”apparait sur l’afficheur pendant un moment. Ceci indique que le mode “Memory Re-call” est maintenant activé.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire souhaité. Vous pouvezrappeller un canal mémoire de la même bande de trafic du FTM-10E.

4. Pour sortir du mode rappel mémoire, appuyer sur la touche de la face avant pourrevenir au mode VFO.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 37: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

35FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

PERSONALISATION DES CANAUX MÉMOIRESLes données d’un canal mémoire peuvent être personnalisées à l’aide des fonctionssuivantes.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

No.M 1

M 2

M 3

M 4M 5M 6M 7M 8M 9M10

M11

M12M13

AfficheurGROUP

MEM CH

MEM SORT

MEM TAGSCN TYPESKIPONLYSQL LEVLSQL TSQFSQL DCSSQL TYPE

TX SHIFT

TX POWERDELETE

FonctionAssigne/Elimine le canal mémoire à/du groupe banque mémoire.Change le numéro du canal mémoire avec le numéro de canalmémoire vacant souhaité.Trie et renumérote les Canaux mémoires par fréquence par ordrecroissant.Ajoute un libellé alpha numérique à un canal mémoire.Met le type de scan mémoire (Skip ou liste préférentielle).Mettre le le type de scan préféréRégle le niveau de seuil de squelch.Change la fréquence de tonalité CTCSS.Change le code DCS.Change le type squelch (CTCSS ou DCS).Met une fréquence d’émission pour un split avec un décalageparticulier.Change le niveau de la puissance d’émission.Efface les données memorisées (sauf le canal CLUB ).

Exemple : choix du “M 1 GROUPM 1 GROUPM 1 GROUPM 1 GROUPM 1 GROUP”

Page 38: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

36 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

GROUPE BANQUE MÉMOIREDans le FTM-10E, le canal mémoire est assigné à un groupe banque mémoireautomatiquement. Le groupe banque mémoire peut être rappelé en appuyant sur une tou-che / de la face avant (l’indication “GRP” apparait au coin supérieur gauche del’afficheur pendant un moment.). Vous pouvez observer le groupe banque mémoire entrela ligne audio et la bande amateur 2 m.

Vous pouvez assigner/effacer le canal mémoire au/du groupe banque mémoire. Le canalmémoire éliminé ne peut être ensuite rappelé que par un rappel direct de canal mémoiredans la même bande de trafic.

Pour effacer un canal mémoire du groupe banque mémoire:1. Rappeler le canal mémoire que vous souhaitez effacer du groupe banque mémoire.2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M1 GROUP”.Appuyer sur la touche brièvement, puis tourner le bou-ton DIAL pour sélectionner “OFF”; Ceci efface le canalmémoire courant du groupe banque mémoire.

4. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder lenouveau réglage et revenir au mode rappel mémoire.

Pour ré-assigner un canal mémoire effacé dans le groupe banque mémoire:1. Appuyer sur la touche de la face avant pour commuter le Mode VFO, si nécessaire.2. Appuyer sur une touche / de la face avant pour rappeler la bande utilisée qui

doit être la même que celle du canal mémoire effacé.3. Appuyer sur la touch de la face avant à nouveau pour commuter en mode “Memory

Recall”, et puis tourner le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire que voussouhaitez ré-assigner au groupe banque mémoire.

4. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer modepersonalisation canal mémoire.

5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “M1 GROUP”.6. Appuyer sur la touche brièvement, puis tourner le bouton DIAL pour sélectionner

“ONONONONON”; le canal mémoire courant est alors assigné au groupe banque mémoire.7. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir au

mode rappel mémoire.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 39: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

37FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

CHANGEMENT DU NUMÉRO DE CANAL MÉMOIREVous pouvez changer manuellement le numéro de canal mémoire pour un canal mémoirevacant.

1. Rappeler le canal mémoire dont vous voulez changer le numéro de canal mémoire.2. Appuyer et maintenir la touche pour entrer mode personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M2 MEM CH”.4. Appuyer sur la touche brièvement. Le numéro de ca-

nal mémoire courant apparait sur l’afficheur.5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le numéro de

canal mémoire souhaité.Si vous decidez d’annuler le changement de numéro decanal mémoire, appuyer sur la touche [VOL/SEL].Si le numéro de canal clignote, cela veut dire que ce canalest actuellement “occupé” par d’autres données fréquence,et que vous ne pouvez pas sélectionner ce canal.

7. Appuyer et maintenir la touche pour changer le numéro de canal mémoire.8. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir au

mode rappel mémoire.

TRI CANAUX MÉMOIRESVous pouvez trier et renuméroter les Canaux mémoires par fréquence, en ordre croissant:

1. Appuyer sur la touche de la face avant pour passer en mode rappel mémoire, sinécessaire.

2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer modepersonalisation canal mémoire.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“M3 MEM SORT”.

4. Appuyer sur la touche brièvement, pour afficher lemessage de confirmation (“SORT Y”) sur le LCD.Si vous décidez d’annuler le tri canaux mémoires, appuyersur la touche [VOL/SEL].

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une secondepour afficher le message (“SORTING”) sur le LCD, puis leFTM-10E réinitialisé automatiquement et le tri est complet.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 40: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

38 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

LIBELLÉS MÉMOIREVous pouvez souhaiter ajouter un “Tag” (libellé alphanumérique) à une ou des mémoires,pour faciliter l’emploi des canaux mémoires (comme l’identifiant d’un club, etc.). ceci estfacilement réalisable en mode menu.

1. Rappeler le canal mémoire auquel vous souhaitez ajouter un libellé.2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M4 MEM TAG”.4. Appuyer sur la touche brièvement , puis tourner le bou-

ton DIAL pour sélectionner “ALPHA”.5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde

pour afficher l’éventuel libellé précédent.6. Appuyer sur la touche PTT pour éffacer ce libellé, si

nécessaire.7. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le premier caractère du libellé souhaité.8. Appuyer sur la touche pour se mettre sur le caractère suivant.9. Répéter les points 6 et 7 pour programmer les lettres, numéros ou symboles restants du

libellé souhaité. Un total de huit caractères peut être utilisé pour une création de libellé.10. Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche pour faire revenir le curseur en

arrière, puis saisissez à nouveau la lettre, le numéro ou le symbole correct.Appuyer sur la touche PTT pour effacer toutes les données situées aprés le curseur quiauraient pu être saisies précédemment ou par erreur.

11. Quand vous avez à programmer un libellé de moins de huit caractères, appuyer etmaintenir la touche pendant une seconde, jusqu’à ce que l’indication “ALPHA”apparaisse.

12. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le libellé et revenir au mode rappelmémoire. Le libellé peut être maintenant affiché.

Pour désactiver l’affichage du libellé (et donc remettre l’affichage de la fréquence):1. Rappeler le canal mémoire dont vous souhaitez afficher la fréquence.2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “M4 MEM TAG”.4. Appuyer sur la touche brièvement. Puis tourner le bouton DIAL pour sélectionner

“FREQ”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour revenir au mode rappel mémoire. La fréquence

du canal mémoire est maintenant affichée.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 41: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

39FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

TYPE DE SCANLe FTM-10E a deux processus d’effectuer un scan canal mémoire; (1) tous les Canauxmémoires sont accédés et (2) seuls les canaux mémoires préalablement sélectionnés (àéviter ou liste préférentielle) sont accédés.

1. Appuyer sur la touche dela face avant pour passer en mode mémoire, si nécessaire.2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M5 SCN TYPE”.4. Appuyer sur la touche brièvement.5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le type de scan

souhaité:ALL MEM: Le FTM-10E accéde à tous les canaux

mémoires.ONLY MEM: Le FTM-10E accéde uniquement aux canaux

mémoires marqués par le flag “ONLY” aprésque le réglage mémoire à éviter/listepréférentielle ait été effectué.

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour revenir au mode rappel mémoire. La fréquencedu canal mémoire est maintenant affichée.

RÉGLAGE DU SCAN (mémoire à éviter/liste préférentielle)Le FTM-10E permet de créer une “une liste préférentielle” de mémoires à accéder enscan. Vous pouvez marquer les canaux mémoire pour donner les consignes d’accés.

1. Rappeler le canal mémoire que cous souhaitez éviter. (Ou que vous souhaitez accéder).2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M6 SKIPONLY”.4. Appuyer sur la touche brièvement.5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le type de scan

souhaité:SKIP: Ce canal mémoire est éviter en cours de scan canal

mémoire.ONLY: Ce canal mémoire est accédé en cas de scan mémoire

par liste préférentielle.OFF: Ce canal mémoire est accédé en cas de scan canal

mémoire.6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour revenir en mode rappel mémoire. La fréquence

du canal mémoire est maintenant affichée.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 42: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

40 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

NIVEAU SQUELCHLe FTM-10E permet le réglage le niveau du seuil de squelch.

1. Appuyer sur la touche de la face avant pour commuter le mode mémoire, sinécessaire.

2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer modepersonalisation canal mémoire.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“M7 SQL LEVL”.

4. Appuyer sur la touche brièvement. Puis tourner le bou-ton DIAL pour sélectionner le niveau de seuil de squelchsouhaité (“SQL OFF” ~ “SQL MAX”).

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder lenouveau réglage et revenir au mode rappel mémoire.

FRÉQUENCE CTCSSLe FTM-10E vous permet de changer la fréquence de la Tonalité CTCSS.

1. Rappeler le canal mémoire pour lequel vous souhaitez changer la fréquence de la tonalitéCTCSS.

2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer modepersonalisation canal mémoire.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“M8 SQL TSQF”.

4. Appuyer sur la touche pour afficher la fréquence tonalitéCTCSS courante.

5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la Fréquencesouhaitée de la tonalité CTCSS.

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder lenouveau réglage et revenir au mode rappel mémoire.

67.069.371.974.477.0

79.782.585.488.591.5

94.897.4100.0103.5107.2

110.9114.8118.8123.0127.3

131.8136.5141.3146.2151.4

156.7159.8162.2165.5167.9

171.3173.8177.3179.9183.5

Tonalité CTCSS Fréquence (Hz)186.2189.9192.8196.6199.5

203.5206.5210.7218.1225.7

229.1233.6241.8250.3254.1

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 43: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

41FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

CODE DCSLe FTM-10E vous permet de changer la tonalité code DCS.

1. Rappeler le canal mémoire dont’t vous souhaitez changer le code DCS.2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M9 SQL DCS”.4. Appuyer sur la touche pour afficher le Code DCS cou-

rant.5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la tonalité du

code DCS souhaité.6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le

nouveau réglage et revenir au mode rappel mémoire .

023025026031032036043

047051053054065071072

073074114115116122125

131132134143145152155

156162165172174205212

223225226243244245246

251252255261263265266

271274306311315325331

332343346351356364365

371411412413423431432

445446452454455462464

465466503506516523526

532546565606612624627

631632654662664703712

723731732734743754

-

Code DCS

EMPLOI CTCSS/DCSLe FTM-10E vous permet de changer le mode d’utilisation CTCSS/DCS (mode CTCSS/DCS, tonalité de la fréquence CTCSS et tonalité code DCS ) initialisé précédemment.

1. Rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez changer l’utilisation CTCSS/DCS.

2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer modepersonalisation canal mémoire.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“M10 SQL TYPE”.

4. Appuyer sur la touche pour afficher le mode opératoirecourant CTCSS/DCS.

5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le mode opératoire CTCSS/DCS souhaitéTONE ENC: Active l’encodeur CTCSSTONE SQL: Active l’encodeur/Ddécodeur CTCSSREV TONE: Active le décodeur CTCSS inversé (rend le récepteur silencieux quand la

tonalité d’accés est reçu)DCS: Active l’encodeur/décodeur DCSOFF: désactive l’utilisation du CTCSS/DCS

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir aumode rappel mémoire.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 44: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

42 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

CHARGER UNE FRÉQUENCE ÉMISSION INDEPENDANTE (ODD SPLIT)Toutes les mémoires peuvent accepter une fréquence émission independante (mode inband).

Le FTM-10E a deux méthodes pour charger une fréquence émission independante; (1)Avec le décalage relais standard et (2) à l’aide d’une mémoire recevant un couple defréquence émission réception pour utiliser les relais avec un décalage non standard.

Avec le décalage relais standard1. Rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez mettre une fréquence émission

independante.2. Appuyer sur la touche pour entrer en mode mémoire. Puis rappeler le canal mémoire

sur lequel vous souhaitez mettre une fréquence émission independante.3. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M11 TX SHIFT”.5. Appuyer sur la touche brièvement.6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le sens du

décalage souhaité. Les choix possibles sont “RPTR –”, “RPTR +” et “SIMPLEX”.7. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir au

mode rappel mémoire.Chaque fois que vous rappeler une mémoire qui contient un couple de fréquencesemission et réception différentes, l’indication “ ” apparait sur l’afficheur.

A l’aide d’une mémoire avec un plit particulier1. En mode VFO, réglez-vous sur la fréquence émission souhaitée. (Votre fréquence

émission doit être sur la même bande que la fréquence réception).2. Appuyer sur la touche pour entrer le mode mémoire. Puis rappeler le canal mémoire

sur lequel vous souhaitez mettre la fréquence émission indépendante.3. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M11 TX SHIFT”.5. Appuyer sur la touche brièvement.6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner “S-DUPLEX”.7. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le

nouveau réglage et revenir au mode rappel mémoire.Chaque fois que vous rappeler une mémoire qui contientun couple de fréquences emission et réception différentes,l’indication “ ” apparait sur l’afficheur.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 45: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

43FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

NIVEAU DE PUISSANCE ÉMISSIONLe FTM-10E vous permet de mettre un niveau de puissance émission pour chaque canalmémoire.

1. Rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez mettre un niveau de puissanceémission.

2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer modepersonalisation canal mémoire.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“M12 TX POWER”.

4. Appuyer sur la touche brièvement pour afficher leniveau de puissance émission courant.

5. Tourner le bouton DIAL pour choisir le niveau de puissance émission souhaité (“LOW”,“MID” ou “HIGH”).

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir aumode rappel mémoire.

HIGH MID LOW144 MHz 50 W 20 W 5 W430 MHz 40 W

EFFACER DES MÉMOIRESVous pouvez effacer les données memorisées (sauf pour le canal mémoire CLUB) duFTM-10E.

1. Rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez effacer les données.2. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer mode

personalisation canal mémoire.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“M13 DELETE”.4. Appuyer sur la touche brièvement pour afficher le mes-

sage de confirmation (“DELETE Y”) sur le LCD .Si vous décidez d’annuler ce changement sur le canalmémoire, appuyer sur la touche [VOL/SEL].

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.L’afficheur revient en mode mémoire.

Note: Une fois effacées, les données du canal mémoire ne peuvent être retrouvées.

EMPLOI DU SYSTÈME MÉMOIRE

Page 46: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

44 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Le FTM-10E a un canal mémoire spécial appelé “Club Canal” et les fonctionalités qui luisont attachées peuvent être trés pratiques.Le “Club Canal” est affiché en tête du groupe banque mémoireet l’indication “CLB” quand ce canal est rappelé. Le CanalClub peut également être reprogrammé.

Surveillance périodique du “Club Canal”. (fonction Moniteur du Canal Club)Il y a deux (2) méthodes pour cette fonction.1. Soit pendant l’écoute d’un canal mémoire, il y à une scrutation périodique du “Club

Canal”. (Voir ci-dessous)2. Soit pendant l’écoute des stations de radiodiffusion AM ou FM ou bien encore de

l’écoute de la ligne audio externe, il y a une scrutation périodique du “Club Canal”(Voir page 62)

fonction émission message (Voir page 46)Duplication des messages memorisés et des ID des membres (du club) enregistrés dansla radio. (Fonction clonage de message. Voir page 48).Duplication des canaux mémoires et autres informations de réglage vers d’autres ra-dios. (Fonction clonage. Voir page 50).

Rappeler le Canal Club1. Appuyer sur une touche / de la face avant pour rappeler le groupe banque

mémoire (“GRP” l’indication apparait au coin supérieurgauche de l’afficheur pendant un moment).Quand l’afficheur indique l’horloge, le décompteur detemps ou le thermomètre, appuyer sur la touche [VOL/SEL]pour passer du mode VFO en mode mémoire, puis effectuer la sélection ci-dessus.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le Canal Club(l’indication “CLB” apparait au coin supérieur gauche del’afficheur pendant un moment, puis l’indication changeet devient “GRP”).Vous pouvez changer la fréquence du Canal Club en mettant votre fréquence favorite.

Activation du moniteur du canal clubCette fonction surveille le “Canal Club” périodiquement une fois toutes les 3 secondespendant que vous êtes sur un autre canal mémoire ou sur une fréquence en mode VFO.Une fois qu’un signal est reçu sur le “Canal Club” le FTM-10E automatiquement se meten réception continue sur le “Canal Club” jusqu’à ce que ce signal disapparaisse.Note: Le “Canal Club” est accédé uniquement une fois toutes les 3 secondes et un signal

envoyé sur le “Canal Club” peut être manqué. Si le “Canal Club” a besoin d’êtresurveillé plus étroitement, ce mode n’est pas recommandé. Merci de noter que pen-dant l’écoute des bandes de radiodiffusion AM ou FM ou de la ligne audio externe,le “Canal Club” est accédé périodiquement et le signal sur le “Canal Club” est écouté.Quand la fonction “Canal Club” est active, un bruit peut être entendu à chaque foisque le “Canal Club” est accédé (une fois toutes les 3 secondes). Ce bruit a pourorigine la recherche de signanux sur le “Canal Club”. Ceci est normal et n’est pas unproblème de la radio.

EMPLOI DU CANAL CLUB

Page 47: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

45FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.Si l’afficheur indique l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre, appuyersur la touche [VOL/SEL] et passer en mode VFO ou en mode mémoire, puis effectuerle point ci-dessus.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F10 CLUB PRI”.

3. Appuyer sur la touche u pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le mode opératoire souhaité:AUTO: Le FTM-10E vérifie le “Canal Club” chaque 3

secondes. Quand un signal est reçu sur le “CanalClub” le FTM-10E will surveille le canal jusqu’àce que la porteuse du signal disparaisse. Quand lesignal s’arrête, le FTM-10E reprend sa surveillance du “Canal Club” chaque 3secondes.

HOLD: Quand un signal est reçu sur le “Canal Club” le FTM-10E passe en réceptioncontinue du “Canal Club” et ne reprend pas sa surveillance du “Canal Club”.

OFF: Désactives la fonction surveillance du Canal Club.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau

réglage et activer la fonction surveillance du Canal Club.Quand la fonction surveillance du Canal Club est active, l’indication “PRI” apparaitsur l’afficheur (si vous êtes en réception en mode VFO ou en mode canal mémoire) ouclignote (si vous êtes en réception sur le “Canal Club”).Quand la touche PTT est appuyée, le FTM-10E passe en émission sur le “Canal Club”.Vous pouvez changer la fréquence du VFO ou de canal mémoire pendant que la fonctionsurveillance du Canal Club est active.

6. Pour désactiver la fonction surveillance du Canal Club, sélectionner “OFF” au point 4ci-dessus.Revenir au mode VFO ou canal mémoire.Quand le mode “AUTO” est sélectionné au point 4 ci-dessus, appuyer sur la touche pour revenir au mode VFO ou mode Canal mémoire pendant que vous êtes en récéptiondu “Canal Club”.

La différence entre lla fonction “surveillance du Canal Club” et la fonction“AF DUAL”.(1) La fonction “surveillance du Canal Club” accéde au Canal Club toutes les 3

secondes pendant que vous êtes à l’écoute des stations de radiffusion AM/FM oudes bandes amateurs.

(2) La fonction “AF DUAL” est toujours à l’écoute du Canal Club, même si vousêtes à l’écoute des stations de radiffusion AM/FM ou des bandes amateurs. Ilexiste deux récepteurs. Un est fait pour la reception AM/FM et l’autre pour laréception des bandes amateurs. Il n'est ainsi pas possible de manquer un seulsignal sur Canal Club, jamais.

EMPLOI DU CANAL CLUB

Page 48: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

46 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Pendant que vous utilisez le Canal Club, un message (jusqu’à 16 caractères) peut êtreenvoyé, au lieu d’envoyer un signal vocal. 20 sortes de messages peuvent être programméset un parmi eux peut être sélectionné et envoyé avec votre identifiant.Note: La fonction message implique que tous les membres (1) utilisent un transceiver FTM-

10E, (2) chargent les mêmes messages dans le registre message (3 chargent la mêmeliste de membres dans le répertoire des membres et (4) mettent la fréquence de coor-dination qui va bien dans le “Canal Club”.La fonction message n’envoie pas de message via les relais.La fonction message n’est pas active quand les modes CTCSS, DCS ou Pager sont actifs.

PROGRAMMER UN MESSAGE(Implique que tous les membres mettent le même message dans la même ligne messagedans le même ordre.)Le FTM-10E a 20 lignes message, incluant un message urgence (EMERGENCY) programméen usine. Le message programmé en usine peut être écrasé n’importe quand par un mes-sage personnel.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.

Quand l’afficheur indique l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre, appuyersur la touche [VOL/SEL] pour changer le mode VFO ou le mode mémoire, puis faitesce qui suit.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F18 MESSAGE”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne mes-sage dans laquelle vous souhitez mettre un message. LeLCD affiche le message précédemment mis.

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.Appuyer sur la touche PTT pour effacer éventuellement lemessage précédemment mis.

6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le premiercaractère du message que vous souhaitez mette et puisappuyer sur la touche brièvement pour sauvegarder lepremier caractère du message et se positionner surl’emplacement du caractère suivant.

7. Répéter le point précédent pour complèter le message (jusqu’à 16 caractères). Si vousfaites une erreur, appuyer sur la touche pour revenir en arrière sur le caractèreincorrect puis saisissez à nouveau le caractère correct.Appuyer sur la touche PTT pour effacer toutes les données qui peuvent exister aprés le curseur.

8. Quand la saisie du message complète, appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.Si vous décidez d’annuler la programmation de message en cours, appuyer sur la tou-che [VOL/SEL] pour revenir en mode normal.

9. Si vous souhaitez charger un autre message, répéter les points 4 à 8 ci-dessus.10. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

FONCTION MESSAGE

Number of Message

Page 49: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

47FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION MESSAGEPROGRAMMER UNE LISTE DE MEMBRES

(Implique que tous les membres mettent la même liste de membres (avec votre propreindicatif) dans la même case de membres dans le même ordre.)Il est possible d’enregistrer un maximum de 20 personnes, afin d’identifier un expéditeur.Quand vous réceptionnez un message en transfert, vous pouvez savoir qui envoie ce mes-sage grâce à l’indicatif figurant dans le registre. De même, votre indicatif peut être envoyé auxmembres (toujours sous-entendu du club) quand vous émettez des messages à leur intention.Si tous les membres partagent le registre d’information (ID), l’identifiant de l’expéditeurdu message apparait sur l’afficheur à la réception du message.Même si aucun indicatif est enregistré, la fonction est active. Dans ce cas “MEMBER 1” à“MEMBER 20” est affiché, à la réception d’un message.Nous recommandons d’utiliser votre indicatif dans la liste de membres.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.

Quand l’afficheur indique l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre, appuyersur la touche [VOL/SEL] pour passer en mode VFO ou en mode mémoire, puis faites ce qui suit.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F16 ID LIST”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la case demembres (1 ~ 20) souhaitée dans laquelle vous souhaitezmettre l’indicatif d’un membre. Le LCD afficheéventuellement l’indicatif déjà présent dans cette.

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.Appuyer sur la touche PTT pour éffacer l’identifiantprécédemment mis, si souhaité.

6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le premiercaractère de l’identifiant personnel que vous souhaitez saisiret puis appuyer sur la touche brièvement poursauvegarder le premier caractère de l’identifiant personnelet et se déplacer sur l’emplacement du caractère suivant.

7. Répéter le point précédent pour complèter l’identifiantpersonnel (jusqu’à 8 caractères). Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche our revenir en arrière sur le caractère incorrect puis saisissez à nouveau le caractère correct.Appuyer sur la touche PTT pour effacer toutes les données qui peuvent exister aprés lecurseur.

8. Quand la saisie de l’identifiant personnel est complète, appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.

Si vous décidez d’annuler la saisie d’identifiant en cours, appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour revenir en mode normal.

9. Si vous souhaitez ajouter un autre identifiant personnel, répéter les points 4 à 8 ci-dessus.10. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

Number of Member box

Page 50: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

48 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

CLONAGE D’UN MESSAGEIl est possible de copier/dupliquer les messages programmés, et tout les identifiants desmembres, quand la fonction “Message” est utilisée.Si des messages (20 messages maxi) et des identifiants (20 personnes maxi) sontprogrammés sur un seul transceiver (FTM-10E), les informations peuvent être copiées surles transceivers de tous les membres d’un seul coup, sans brancher un seul câble.Note: Cette fonction de clonage de message est seulement possible en utilisant le Canal

Club sur une fréquence de la bande amateur 440 MHz.Rappeler et surveiller la fréquence du canal Club. Si le canal est occupé c’est à direqu’un signal est entendu, la fonction de clonage de message ne peut être employéecorrectement. Il est alors possible de changer la fréquence du Canal Club pour unefréquence non occupée et ensuite de cloner les messages et les identifiants.

Préparations (transceiver source)1. Eteindre le transceiver.2. Appuyer et maintenir la touche PTT pendant la remise sous

tension.3. L’indication “TX CLONE” et la fréquence du canal Club

apparaissent alternativement sur l’afficheur.Préparations (transceiver destination)1. Eteindre le transceiver.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant la

remise sous tension.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“SF2 COPY MSG”.Clonage1. Mettre les transceivers source et destination aussi prés l’un de l’autre que possible.2. Appuyer sur la touche du panneau supérieur sur le transceiver source.

Le transceiver destination ne demande aucune actions d’initialisation.Quand il recoit les données clonées du “Transceiver source” le “Transceiver destina-tion” charge automatiquement toutes les données. La LED clignote pendant 3 secondescolorée en bleu, puis “MSG” et “RECEIVED” sont affichés sur le LCD. Le “Transceiverdestination” automatiquement s’éteint et se rallume, puis revient en mode normal enmode VFO ou en mode mémoire comme cela était avant que les opérations de clonagecommencent. La procédure copie/clonage est complète.

Aprés l’exécution de la procédure copie/clonage, initialisez votre “MY ID” (voir page 49). Leréglage de “MY ID” votre identifiant (indicatif) est affiché avec les messages que vous envoyez.Si “ERROR” est affiché sur le LCD pendant la procédure de clonage, dela signifie quecette dernière ne s’est pas déroulée correctement. Dans ce cas, tout d’abord éteindre puisrallumer la radio, puis lancer la procédure de clonage à nouveau . Dans ce cas, merci d’êtreattentif à l’avis suivant.

La distance entret le transceiver source et le transceiver destination doit être la plus petite possible.Des signaux arrivant sur la fréquence du canal Club risquent d’interrompre le transfertde données.N’importe quel équipement qui génére du bruit électrique peut être à l’origine del’interrumption du transfert de données.

FONCTION MESSAGE

Page 51: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

49FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INITIALISER VOTRE IDENTIFIANT PERSONNELPour choisir votre identifiant personnel dans la liste des membres.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.

Quand l’afficheur indique l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre, appuyersur la touche [VOL/SEL] pour passer en mode VFO ou en mode mémoire, puis faitesce qui suit.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F17 ID REG”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la case demembres (1 ~ 20) où votre identifiant personnel est chargé.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder lenouveau réglage et pour revenir en mode normal.

ENVOYER UN MESSAGECette fonction “Message” est uniquement possible sur le canal Club.Le réglage de “MY ID” (voir ci-dessus) est requis pour que l’identifiant personnel del’expéditeur figure sur le message envoyé.Note: Cette fonction “Message” est uniquement possible sur le canal Club.

Le réglage de “MY ID” (voir ci-dessus) est requis pour que l’identifiant personnelde l’expéditeur figure sur le message envoyé.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.Quand l’afficheur indique l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre, appuyersur la touche [VOL/SEL] pour passer en mode VFO ou en mode mémoire , puis effectuerle point ci-dessous.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F14 FKEYMOD”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour mettre la ligne menu à“FNC+MSG” ou “MSG” (ceci active la sélection del’émission de message avec les touches du panneausupérieur).

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

Pour l'envoi du message:1. Appuyer sur un touche / de la face avant pour

rappeler le groupe banque mémoire (l’indication “GRP”apparait au coin supérieur gauche de l’afficheur pendantun moment).

FONCTION MESSAGE

Page 52: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

50 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le canal Club(l’indication “CLB” apparaitau coin supérieur gauche del’afficheur pendant un moment).

Quand le fonction surveillance sur le Canal Club est active,les points1 et 2 ci-dessus ne sont pas n”cessaires.3. Appuyer sur la touche ou du panneau supérieur pour sélectionner le message

que vous souhaitez envoyer.4. Appuyer sur la touche du panneau supérieur pour émettre le message sélectionné

sur la fréquence du canal Club.L’indication “TXM” apparait sur l’afficheur, et le messageest envoyé. Cela demande environ 8 secondes pourl’émission du message.Quand l’émission du message is complète, l’indicateur TX/BUSY luit blanc pendant une seconde .

Recevoir un message1. Pour recevoir un message, appuyer sur la touche ou de la face avant pour

rappeler le canal Club ou activer la fonction moniteur sur le canal Club (voir page 44).2. Quand un message est reçu: un beep est émis, l’indicateur TX/BUSY clignote bleu, et

[“Message” de “indicatif de la station en émission”] défile sur l’afficheur.Appuyer sur les touches , , ou pour éffacer le message réçu, et attendrel’arrivée d’un nouveau message.

CLONAGEVous pouvez transfèrer des messages ou toutes les données d’un FTM-10E dans un autreFTM-10E en utilisant la fonction bien pratique de “Clonage”. La fonction clonage duFTM-10E se fait par la radio. Aucun branchement supplémentaire n’est nécessaire.Note: La fonction clone est faisable en utilisant uniquement la fréquence du canal Club

sur la bande amateur de 430 MHz. Rappeler et surveiller la fréquence du canalClub. Si le canal est occupé (quelqu’un est entrain d’utiliser la fréquence), la fonctionclonage de message ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, changez lafréquence du canal Club. Voir page 52 pour plus de détails.

Preparations (transceiver source)1. Eteindre le transceiver.2. Appuyer et maintenir la touche PTT pendant que la radio

est remise sous tension.L’indication “TX CLONE” et la fréquence du canal Clubapparaissent sur l’afficheur alternativement.

Preparations (transceiver destination)1. Eteindre le transceiver.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant que

la radio est remise sous tension.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“SF1 COPY ALL”.

FONCTION MESSAGE

Page 53: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

51FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Clonage1. Mettre les transceivers source et destination aussi prés l’un de l’autre que possible.2. Appuyer sur la touche PTT du panneau supérieur du transceiver destination.

Pendant que les données clonées sont émises, la LED du transceiver source clignoterouge et l’indication “SENDING” clignote sur le LCD.Quand l’émission des données clonées est finie, la LED dutransceiver source clignote blanc pendant environ 3secondes et puis “ALL” et “SENT OUT” sont affichés sur leLCD. Puis, l’indication “TX CLONE” et la fréquence duanalClub apparaissent alternativement à nouveau sur l’afficheur.Pour terminer le clonage, mettre la radio hors tension enappuyant et maintenant la touche [POWER] pendant deuxsecondes.

3. Le transceiver destination ne demande aucune actions d’initialisation.4. Quand il recoit les données clonées du “Transceiver source” le “Transceiver destina-

tion” charge automatiquement toutes les données. La LED clignote pendant 3 secondescolorée en bleu, puis “ALL” et “RECEIVED” sont affichéssur le LCD. Le “Transceiver destination” automatiquements’éteint et se rallume, puis revient en mode normal en modeVFO ou en mode mémoire comme cela était avant que lesopérations de clonage commencent. La procédure copie/clonage est complète.Si “ERROR” est affiché sur le LCD pendant la procédure de clonage, dela signifie quecette dernière ne s’est pas déroulée correctement. Dans ce cas, tout d’abord éteindrepuis rallumer la radio, puis lancer la procédure de clonage à nouveau . Dans ce cas,merci d’être attentif aux informations suivantes.La distance entret le transceiver source et le transceiver destination doit être la pluspetite possible.N’importe quel équipement qui génére du bruit électrique peut être à l’origine del’interrumption du transfert de données.

FONCTION MESSAGE

Page 54: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

52 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

CHANGER LA FRÉQUENCE DU CANAL CLUBAvec le réglage usine par défaut, la fréquence 433.500 MHz est mise dans le canal Club.Si vous souhaitez changer la fréquence du canal Club, faire les opérations suivantes.

AVIS: Pour le “Canal Club” n’importe quelle fréquence sur la bande amateur 144 MHz oula bande amateur 430 MHz peut être programmée. Cependant, la fonction Clonagede message et la fonction clonage ne fonctionne uniquement sur la bande 430 MHz.Quand ces fonctions sont utilisées, sélectionner la bande 430 MHz.

1. Appuyer sur une touche / de la face avant pourrappeler le groupe banque mémoire (l’indication “GRP”apparait au coin supérieur gauche de l’afficheur pendantun moment).Quand l’afficheur indique l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre, appuyersur la touche [VOL/SEL] pour changer le modeVFO ou le mode mémoire, puis faitesce qui suit.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le canal Club(l’indication “CLB” apparait au coin supérieur gauche del’afficheur pendant deux secondes, puis change et prendl’indication “GRP”).

3. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour entrer en modepersonalisation du canal Club.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“C1 CLUB FRQ”.

5. Appuyer sur la touche momentanément, pour afficherla fréquence courante memorisée pour le canal Club etl’indication “SET” clignote.

6. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour activer le changementde fréquence du canal Club.L’indication clignotante “SET” est remplacée par l’indication clignotante “CLB”.

7. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la fréquence souhaitée pour le canal Club.Vous pouvez changer la bande de trafic (430 MHz à 144 MHz, ou vice versa) en appuyantsur les touches / de la face avant.

8. Appuyer et maintenir la touche u pendant une seconde pour sauvegarder la nouvellefréquence du canal Club.L’indication clignotante “CLB” redevient l’indication clignotante “SET”.

9. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode Normal.

FONCTION MESSAGE

Page 55: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

53FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Le FTM-10E une horloge sur 24 heures (précision: ±30 sec/mois).Avec l’horloge/compteur de temps, vous pouvez activer les fonctionalités suivantes:

Fonction horloge: Affichage de l’heure courante. Fonction décompteur de temps.

INITIALISATION DE L’HORLOGE1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F9 CLOCKON”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner “ON”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le

nouveau réglage et pour revenir en mode Normal.6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour

afficher l’horloge, le décompteur de temps ou le thermomètre.7. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner l’horloge.

Quand l’horloge est affichée au point ci-dessus, cette étape n’est pas nécessaire.8. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

personalisation de l’horloge/compteur de temps.9. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“T1 TIME ADJ”.10. Appuyer sur la touche pour afficher l’heure courante.11. Appuyer et maintenir la touche . Vous pouvez noter que

la colonne “heure” clignote. Tourner le bouton DIAL pourmettre l’heure courante exacte.

12. Appuyer sur la touche pour faire clignoter la colonne“minute”. Tourner le bouton DIAL pour mettre les minutescourantes à l’heure exacte.

13. Appuyer sur la touche pour sauvegarder le nouveauréglage.Quand la touche est appuyée en concordance avec lesignal horloge d’une station radio, l’ horloge du FTM-10E peut être réglée plusprécisément.

14. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour revenir en mode Normal.

EMPLOI DE L’HORLOGE/COMPTEUR DE TEMPS

Page 56: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

54 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

AFFICHAGE DE L’HEURE COURANTE

Activer l’horloge1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu .2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F9 CLOCKON”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner “ON”.

Afficher l’horloge1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, le

décompteur de temps ou le thermomètre.2. Tourner le bouton DIAL pour afficher l’horloge.

Quand l’horloge est déjà affichée au point ci-dessus, cetteétape n’est pas nécessaireVous pouvez changer le réglage avec le bouton DIAL, ainsi il ne revient pasautomatiquement à la fonction de réglage de la fréquence.

Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour remettre l’affichagehorloge des “Minute” et “Seconde” à “00”.Exemple 1“XX:00:00” ~ “XX:29:59” pour remettre à “XX:00:00”“10:29:59” “10:00:00”Exemple 2“XX:30:00” ~ “XX:59:59” pour remettre à “XX+1:00:00”“10:49:49” “11:00:00”Vous pouvez changer le système d’heure via la ligne menu “T4 12H/24H”.Les sélections disponibles sont “12H” et “24H”.Vous pouvez changer le format de l’ fhorloge via la ligne menu “T3 T FORMAT”.Les sélections disponibles sont “HH:MM:SS”, “HH:MM” et “MM:SS”.La précision de l’horloge sur cette radio est 30 secondes tous les mois sous unetempérature normale. Cette précision dépend des fluctuations température à l’endroitoù la radio est utilisée.L’horloge a une batterie au lithium de maintien et peut encore fonctionner environ2 mois aprés le dernier branchement du câble d’alimentation.

EMPLOI DE L’HORLOGE/COMPTEUR DE TEMPS

Page 57: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

55FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DE L’HORLOGE/COMPTEUR DE TEMPSEMPLOI DU DÉCOMPTEUR DE TEMPS

Le décompteur de temps apporte plusieurs fonctions pour votre pratique des sportsmécaniques et des rallyes.

Pour utiliser le décompteur de temps, premièrement activer la fonction horloge via lemode menu “F9 CLOCKF9 CLOCKF9 CLOCKF9 CLOCKF9 CLOCK”.

1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, ledécompteur de temps ou le thermomètre.

2. Tourner le bouton DIAL pour afficher le décompteur detemps.Cette étape n’est pas nécessaire si le décompteur de tempsest affiché au point ci-dessus.

3. Le décompteur de temps est affecté de la fonction Start etde de la fonction Stop de façon répétitive à chaque foisque vous appuyez sur la touche . La LED à la gauchedu bouton DIAL clignote jaune pendant que le décompteurde temps est en train de compter.

4. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour initialiser le décompteurde temps.

UTILISATION DU COMPTEUR D’INTERVALLE DE TEMPSLe compteur d’intervalle de temps est similaire au décompteur de temps. Il est synchroniséavec le décompteur de temps. Pour utiliser le compteur d’intervalle de temps, d’abordactiver la fonction horloge via le mode menu “F9 CLOCK”.

1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, ledécompteur de temps ou le thermomètre.

2. Tourner le bouton DIAL pour afficher le compteurd’intervalle de temps.Cette étape n’est pas nécessaire si le compteur d’intervallede temps au point ci-dessus.

3. Le compteur d’intervalle de temps (et décompteur de temps)est prévu pour partir et s’arrêter à chaque fois que vousappuyez sur la touche de façon répétitive. La LED à lagauche du bouton DIAL clignote jaune pendant que le compteur d’intervalle de tempsest en action.Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour réinitialiser à la fois lecompteur d’intervalle de temps et le décompteur de temps.

Page 58: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

56 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION MUTEAppuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour rendre sileucieuxle récepteur, sans toucher au bouton volume (DIAL). (Le FTM-10E se met en mode menu)

Pour désactiver la fonction MUTE, appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément.

LOCKAppuyer sur la touche [POWER] momentanément pendant que le transceiver est mis soustension, la fonction verrouillage des touches est active, pour éviter tout changementaccidentel de fréquence.

L’indication “LOCK” apparait sur l’afficheur pendant uneseconde.

Pour déverrouiller les touches, appuyer sur la touche[POWER] à nouveau.

L’indication “UNLOCK” apparait sur l’afficheur pendant uneseconde.

Vous pouvez également verrouiller la touche PTT quand le mode LOCK est actif via laligne menu “F22 PTT LOCK”. Voir page 87.

CONTRÔLEUR AUTOMATIQUE DE VOLUME AUDIOLe FTM-10E dispose d’un contrôleur automatique de volume audio pour obtenir uneréception la plus comfortable possible et la plus efficace particulièrement en environnementbruyant. Pour activer le contrôleur automatique de volume audio:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F1 AF AUTO”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le niveau d’effetsouhaité.ON MIN: Active le contrôleur automatique de volume

audio avec un niveau d’effet bas.ON MID: Active le contrôleur automatique de volume audio avec un niveau d’effet

moyen.ON MAX: Active le contrôleur automatique de volume audio avec un niveau d’effet

haut.OFF: Désactive le contrôleur automatique de volume audio.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode Normal.

FONCTIONALITÉS PRATIQUES

Page 59: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

57FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTIONALITÉS PRATIQUESFONCTION AF-VFO

Par défaut, la commande de volume (DIAL bouton) et l’afficheur Horloge ne revient pasautomatiquement à la fonction du bouton DIAL comme commande de fréquence quandaprés un intervalle de temps de trois secondes. Vous pouvez changer le statut du boutonDIAL pour que celui ci revienne automatiquement à sa fonction initiale de réglage de lafréquence et que l’afficheur revienne automatiquement à sa fonction d’afficheur de la fréquence.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F5 AF-VFO”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le mode souhaité.

TOGGLE: Conserve la fonction du bouton DIAL et del’afficheur jusqu’à ce que la touche [VOL/SEL] soit appuyée une nouvelle fois .

AUTOBACK: Le fonction du bouton DIAL et l’afficheur reviennent à la sélection de lafréquence et à l’affichage de la fréquence environ dans un délai de trois secondes.

Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour sauvegarder le nouveauréglage et pour re venir en mode Normal.

EMPLOI DU VOXThe VOX system provides automatic émission/réception switching based on voice inputto the microphone. With the VOX system enabled, you do not need to appuyer sur latouche PTT in order to émission.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F46 VOX MIC”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner the one of the

suivant microphone fonctions.R-HAND: Active l’emploi du VOX pour le microphone qui

est connecté à la prise MIC du panneau arrière.F-HAND: Active l’emploi du VOX pour le microphone qui est connecté à la prise MIC

de la face avant.FRONT: Active l’emploi du VOX pour le microphone de la face avant.VOX OFF: Désactive l’emploi du VOX.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode Normal.

Pour désactiver l’emploi du VOX , juste répéter la procédure ci-dessus, en tournant lebouton DIAL pour sélectionner “VOX OFF” au point 4 ci-dessus.

Si la fonction VOX est active avec le bruit de fond, ajuster le gain du VOX via la lignemenu “F47 VOX SENS”. Voir page 58 pour plus de détails.Quand l’audio du transceiver est dirigée sur le haut-parleur, le VOX ne peut activerl’émetteur même si vous parlez directement dans le microphone.

Page 60: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

58 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

SENSIBILITÉ DU VOXVous pouvez choisir la sensibilité du VOX.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F47 VOX SENS”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la sensibilité souhaitée.

Les sélections disponibles sont “NORMAL”, “HIGH” et “MAX”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode Normal.

ECOUTER UNE STATION DE RADIODIFFUSION AM/FM1. Appuyer sur les touches / de la face avant pour commuter la bande utilisée en AM ou FM.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la station de radiodiffusion souhaitée.

Quand un signal est faible et et difficile à comprendre, dans certains cas vous pouvezaméliorer l’écoute en ajustant le squelch via la ligne menu “F38 SQL LEVL” Voirpage 31 pour plus de détails.Quand l’équipement de tête optionel Bluetooth® BH-1 est utilisé avec un écouteurFEP-4 ou haut-parleur stéréo du commerce général, vous pouvez profiter d’uneécoute stéréo d’une Station de radiodiffusion FM Stéréo ou de la ligne audio externevia la ligne menu “F42 STÉRÉO”. Voir page 87 pour plus de détails.Vous pouvez ajuster les réponses audio du récepteur via la ligne menu “F3 AFPITCH”. Voir page 85 pour plus de détails.Vous pouvez mettre le contrôleur automatique de volume audio pour permettre uneréception plus comfortable et/ou efficace reception dans un environnement bruyantvia la ligne menu “F1 AF AUTO”. Voir page 56 pour plus de détails.Vous pouvez mettre la fonction réglage volume alerte via la ligne menu “F4 AFPRESET”. Voir page 86 pour plus de détails.

Note: En réception de stations de radiffusion AM, la sensibilité réception peut êtreinsuffisante quand vous utilisez une antenne prévue avec un couplage basseimpédance DC entre le centre et la tresse du coax. Pour la réception AM, utilisez depréférance une antenne qui ne présente pas une faible résistance DC avec le sol.

COMPTEUR DÉMISSION (TOT)Le FTM-10E dispose d’une fonction “Compteur d’émission” (TOT) qui force le trans-ceiver en mode “réception” après une durée prévue de transmission continue (la valeur pardéfaut est “OFF”). Cette fonction permet d’éviter à votre émetteur récepteur la “porteusede la mort” sur une longue durée dans l’éventualité d’un verrouillage accidentel ducommutateur PTT de votre microphone en position émission. Le délai aprés lequel lecompteurd’émission “commute en réception” peut être ajusté de 1 à 30 minutes ou Off via le menu.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F43 TOT”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le délai souhaité. Les sélections disponibles

sont 1 à 30 minutes ou Off.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.Quand votre durée d’émission arrive à 10 secondes de la fin du délai du compteurd’émission, un signal d’alerte est envoyé par le haut-parleur.

FONCTIONALITÉS PRATIQUES

Page 61: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

59FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Le FTM-10E vous permet d’écouter sur la ligne audio externe dans le haut-parleur unéquipement audio externe comme un iPod®. Vous pouvez donc trafiquer sur les bandesamateurs tout en écoutant votre musique favorite.

1. Eteindre le FTM-10E et l’équipement externe audio.2. Brancher l’équipement audio externe sur la prise LINE IN du panneau arrière du FTM-

10E.3. Allumer le FTM-10E en appuyant et maintenant la touche [VOL/SEL] pendant deux

secondes.4. Appuyer sur une touche / de la face avant pour sélectionner la bande “LINE-IN”.5. Allumer l’équipement externe audio.

Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour ajuster le volume (AF niveau) du niveauaudio de sortie. Pendant que la LED rouge luit, le niveau du volume peut être ajustéavec le bouton DIAL.Le niveau du volume est affiché sur le LCD.Ajuster le niveau d’entrée du signal audio du côté de l’équipement audio externe.Vous pouvez surveiller une bande amateur et le signal audio externe en même tempsquand la fonction moniteur sur le canal Club est activée.Quand l’équipement de tête optionel Bluetooth® BH-1 est utilisé avec un écouteurFEP-4 ou haut-parleur stéréo du commerce général, vous pouvez profiter d’uneécoute stéréo d’une Station de radiodiffusion FM Stéréo ou de la ligne audio externevia la ligne menu “F42 STÉRÉO”. Voir page 87 pour plus de détails.

Quand vous en avez fini avec l’écoute sur la ligne audio externe, appuyer sur une touche/ de la face avant pour sélectionner une autre bande.

ECOUTE SUR LA LIGNE AUDIO EXTERNE

Sortie audio “L”Sortie audio “R”

GND

Page 62: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

60 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Quand la platine adaptateur optionel Bluetooth® BU-1 est installée, le FTM-10E estactivé pour émettre/recevoir des messages vocaux avec l’équipement de tête optionelBluetooth® BH-1 via des liens sans fils.

AppairageQuand l’équipement de tête Bluetooth® est utilisé pour la première fois, l’équipement detête Bluetooth® et le FTM-10E doivent être appairés.

Mettre côte à côte l’équipement de tête Bluetooth® et le FTM-10E pour l’appairage.

1. Eteindre le transceiver.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant que pendant que la radio est remise

sous tension.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la platine adaptateur Bluetooth® que vous

souhaitez appairer.Platine adaptateur Bluetooth® du chassis principal:

la ligne menu “SF6 BLTH R”

Platine adaptateur Bluetooth® de la face avant:la ligne menu “SF7 BLTH F”

EMPLOI DU BLUETOOTH®

4. Appuyer sur la touche PTT.Le code PIN par défaut (6111) apparait.Vous pouvez, changer le code PIN, si souhaité, avant decontinuer au point 5.1. Appuyer sur le PTT, puis tourner le DIAL pour mettre le premier caractère du code

PIN.2. Appuyer sur la touche pour sauvegarder le premier caractère du code PIN et et

se mettre sur l’emplacement suivant.3. Répéter le point précédent pour compléter le code PIN. Si vous faites une erreur,

appuyer sur la touche pour revenir sur le chiffre incorrect, puis saisissez lechiffre correct.

5. S’assurer que le BH-1 n’est pas sous tension.6. Appuyer et maintenir le commutateur du BH-1 Bluetooth® pendant cinq secondes,

jusqu’à ce que l’indicateur du BH-1 clignote alternativement roube/bleu.7. Appuyer sur la la touche PTT sur le FTM-10E pour lancer l’appairage.8. Si l’appairage est réussi (Demande 20 à 30 secondes), l’indication “LINK OK” apparait

sur l’afficheur. Le FTM-10E s’éteint et se rallume auussitôt.Quand l’équipement de tête Bluetooth® BH-1 est correctement reconnu par le FTM-10E, l’indicateur du BH-1 clignote en bleu.

Page 63: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

61FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Pour activer Bluetooth®:1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F8 BLU VOX”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la fonction Bluetooth® souhaitée:

OFF: Désactive la fonction Bluetooth®.PTT: Active la fonction Bluetooth® sans la fonction VOX .VOX HIGH:Active la fonction Bluetooth® avec la fonction VOX (VOX gain: haut).VOX LOW: Active la fonction Bluetooth® avec la fonction VOX (VOX gain: bas).

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode Normal.

Plage effective de communicationLa plage de communication entre le BH-1 et le FTM-10E est d’environ 10m.S’il y a des obstacles entre le BH-1 le FTM-10E la portée de communication peut êtreréduite.Si vous sortez de la portée, une tonalité grave est émise. Si vous revenez dans la plagede liaison, une tonalité aigue est émise.

A propos de l’indicateur de batterie Bluetooth®

Quand la tension de batterie du BH-1 devient trop faible, l’indicateur du BH-1clignoterouge/bleu, une tonalité grave est émise, et l’icone “LOW BATT”apparait sur l’afficheur. Quand la tension de batterie du BH-1devient faible, la recharge doit être faite à l’aide du chargeurd’équipement de tête CAB-1 Bluetooth®.Note: Le BH-1 est automatiquement éteint quand il est mis dans le chargeur CAB-1.Si le BH-1 est bien positionné, la LED luit en rouge. Une batterie complétement déchargéedemande une charge de 3 heures. Quand la charge est finie, la LED luit en bleu.

La durée de vie de la batterie du BH-1 est approximativement la suivante:Bande de trafic Durée de vie de la batterie (Approx.)

AM/FM Radiodiffusion,3 heuresExterne Audio Input

Bande amateur “Save ON”: 10 heures1:1:8 (TX:RX:Standby) “Save OFF”: 3 heures

Economiseur de batterieSi n’y a pas de signal ou qu’aune touvhe n’ait été appuyée pendant 20 secondes,l’économiseur de batterie met le BH-1 en “sommeil”, pour préserver la batterie.Quand unsignal est recu ou que le PTT est appuyé le BH-1 redevient actif. Vous pouvez activer lafonction économiseur de batterie du BH-1 via le menu “F7 BLU SAVE” (Voir page 93).

EMPLOI DU BLUETOOTH®

Page 64: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

62 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

La fonction AF Dual vous permet de surveiller votre fréquence bande amateur favoritependant que vous écoutez une station de radiffusion AM.

Vous pouvez écouter une station de radiffusion FM ou un produit sur la ligne externe à laplace d’une station de radiffusion AM en changeant la ligne menu “F2 AF DUAL” (leréglage usine par défaut est réception radiffusion AM).

1. Mettre le FTM-10E sur la fréquence bande amateur souhaitée en mode VFO ou canalmémoire.

2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F2 AF DUAL”.

4. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la bande et le mode souhaité pour votreréception:AM AUTO: Vous pouvez surveiller une fréquence bande

amateur pendant que vous écoutez une stationde radiffusion AM. Le signal reçu sur lafréquence amateur sort sur le haut-parleur.Quand le signal bande amateur disparait, la fonction AF Dual reprend.(L’audio de la radiffusion AM est entendue pendant que la fréquence bandeamateur est surveillée).

AM HOLD: Vous pouvez surveiller une fréquence bande amateur pendant que vousécoutez une station de radiffusion AM. Le signal reçu sur la fréquenceamateur sort sur le haut-parleur. Quand le signal bande amateur disparait,le FTM-10E reste sur la bande amateur en continu et ne revient pas à lafonction AF Dual.

FM AUTO: Vous pouvez surveiller une fréquence bande amateur pendant que vousécoutez une station de radiffusion FM. Le signal reçu sur la fréquenceamateur sort sur le haut-parleur. Quand le signal bande amateur disparait,la fonction AF Dual reprend. (L’audio de la radiffusion FM est entenduependant que la fréquence bande amateur est surveillée).

FM HOLD: Vous pouvez surveiller une fréquence bande amateur pendant que vousécoutez une station de radiffusion FM. Le signal reçu sur la fréquence ama-teur sort sur le haut-parleur. Quand le signal bande amateur disparait, leFTM-10E reste sur la bande amateur en continu et ne revient pas à la fonctionAF Dual.

LI AUTO: Vous pouvez surveiller une fréquence bande amateur pendant que vousécoutez la ligne externe. Le signal reçu sur la fréquence amateur sort sur lehaut-parleur. Quand le signal bande amateur disparait, la fonction AF Dualreprend. (L’audio de la ligne externe est entendue pendant que la fréquencebande amateur est surveillée)

FONCTION AF DUAL

Page 65: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

63FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION AF DUALLI HOLD: Vous pouvez surveiller une fréquence bande amateur pendant que vous

écoutez la ligne externe. Le signal reçu sur la fréquence amateur sort sur lehaut-parleur. Quand le signal bande amateur disparait, le FTM-10E restesur la bande amateur en continu et ne revient pas à la fonction AF Dual.

6. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour activer la fonction AFDual.La fréquence sélectionnée en mode le VFO ou en mode mémoire au point un, estentendue sur le haut-parleur.

7. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la station de radiodiffusion souhaitée.Vous pouvez commuter la commande de fréquence sur la bande de radiodiffusion en-tre le mode VFO et le mode canal mémoire en appuyant la touche .Quand un signal est reçu sur la bande amateur, ce signal amateur est entendu à la placede la bande de radiodiffusion ou de la ligne audio externe. Quand le signal de la bandeamateur disparait, la fonction AF Dual reprend. (la fréquence bande amateur estsurveillée pendant que la station de radiodiffusion ou l’audio de la ligne externe sontreçus)Vous pouvez émettre sur la fréquence, qui a été choisie au point 1 en appuyant latouche PTT même si la fonction AF Dual est active.

Pour désactiver la fonction AF Dual, appuyer sur une destouches / de la face avant.

Page 66: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

64 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Plusieurs systèmes de relais demandent à ce qu’une tonalité base fréquence audio soitsuperposé à votre porteuse FM de telle manière à ouvrir le relais. Ce moyen permet d’éviterdes activations intempestives du relais par des signaux radar ou des signaux indésirablesd’autres émetteurs. Ce système de tonalités, appelé “CTCSS” (Continuous Tonalité CodedSquelch Système), est incorporé à votre FTM-10E, et il est très facile à mettre en oeuvre.L’initialisation du mode CTCSS présuppose le réglage du mode de la tonalité et puis leréglage de la fréquence de la tonalité. Ces actions sont effectuées à l’aide des menus “F40SQL TYPE” et “F39 SQL TSQF”.1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F40 SQL TYPE”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour faire apparaitre “TONE SQL”

sur l’afficheur. Cela signifie que le squelch de tonalité estactivé, celui-ci rend silencieuse la partie réception de votreFTM-10E jusqu’à ce qu’un signal correspondant à votrecode CTCSS arrive sur votre radio. Ceci permet de maintenir votre radio silencieusejusqu’à l’arrivée d’un signal utile et c’est trés confortable dans une zone de fort trafic.Note: 1) Vous pouvez lire l’indication “REV TONE” sur l’afficheur pendant que vous

êtes en train de tourner le bouton DIAL dans ce point. Cela signifie que lesquelch de tonalité inverse est activé et qu’il rend silencieuse la partie réceptionde votre FTM-10E récepteur (au lieu d’ouvrir le squelch) quand il reçoit unappel avec un signal correspondant à votre code CTCSS. L’indication“T SQ” clignote sur l’afficheur quand le squelch de tonalité inverse est activé.

Note: 2) Vous pouvez lire aussi l’indication “DCS” sur l’afficheur pendant que vousêtes en train de tourner le bouton DIAL. Nous parlerons du système DCS unpeu plus loin.

5. Quand vous avez fait votre sélection du mode de Tonalité CTCSS, appuyer sur latouche momentanément, puis tourner le bouton DIALtrois clicks vers la gauche (ou en arrière) pour sélectionnerla ligne menu “F39 SQL TSQF”. Ce menu permet le réglagede la fréquence de la tonalité CTCSS à utiliser.

6. Appuyer sur la touche pour active l’ajusterment de la fréquence CTCSS.7. Tourner le bouton DIAL jusqu’à ce que l’afficheur indique la Fréquence de la tonaliée souhaitée.8. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode Normal.Note: Votre relais peut ou ne pas ré-émettre une tonalité CTCSS - certains systèmes utilisentjuste le CTCSS pour commander l’accès au relais, mais ne peuvent le passer en émission.Si le S-Mètre dévie, mais que le FTM-10E ne sort aucun signal BF, répéter les points “1”à “4” ci-dessus, puistourner le bouton DIALpour fa i reappara i t re“TONE”. Ce qui vouspermettra d’entendre toutle trafic sur le canal enréception.

EMPLOI DU CTCSS

67.069.371.974.477.0

79.782.585.488.591.5

94.897.4100.0103.5107.2

110.9114.8118.8123.0127.3

131.8136.5141.3146.2151.4

156.7159.8162.2165.5167.9

171.3173.8177.3179.9183.5

CTCSS TONE FREQUENCY (Hz)186.2189.9192.8196.6199.5

203.5206.5210.7218.1225.7

229.1233.6241.8250.3254.1

Page 67: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

65FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DU DCSUne autre forme d’accès commandé par tonalité est le DCS (Digital Code Squelch). C’estun nouveau système par tonalité, plus performant qui normalement garanti une meilleureimmunité aux signaux erronés par rapport à ce qui existe avec le CTCSS. L’encodeur/décodeur est incorporé dans votre FTM-10E et sa mise en œuvre et très similaire à ce quivient d’être décrit pour le CTCSS. Votre système relais peut être configuré en emploiDCS; Si ce n’est pas possible, il est souvent alors plus simple de se mettre en simplexe sivotre (vos) correspondants utilisent un (des) émetteur(s) récepteur(s) équipé(s) de cettefonctionnalité.

Note: Tout comme en CTCSS, le DCS implique que vous mettiez le mode de tonalité àDCS et que vous choisissiez un code tonalité.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant uneseconde pour activer le mode menu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F40 SQL TYPE”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL de façon que “DCS” apparait surl’afficheur. Cela signifie que l’ encodeur/décodeur DCSest actif, ce qui rend silencieux votre FTM-10E tant queles signaux entrants ne porteront le code DCS prévu.

5. Quand vous avez fait votre sélection de mode DCS, appuyersur la touche momentanément, puis tourner le boutonDIAL deux clicks à gauche pour sélectionner la ligne menu“F36 SQL DCS”. Ce menu permet le réglage du Code DCSà utiliser.

6. Appuyer sur la touche pour activer l’ajusterment duCode DCS.

7. Tourner le bouton DIAL jusqu’à ce que l’afficheur indique le Code DCS (un nombre àtrois chiffres) que vous souhaitez utiliser.

8. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode Normal.

Note: Souvenez-vous que le DCS est un système avec encodage/décodage, ainsi votrerécepteur restera silencieux tant que les signaux entrants ne porteront le code DCSprévu. Désactivez le quand vous êtes juste en réglage de fréquence dans la bande!

023025026031032036043

047051053054065071072

073074114115116122125

131132134143145152155

156162165172174205212

223225226243244245246

251252255261263265266

271274306311315325331

332343346351356364365

371411412413423431432

445446452454455462464

465466503506516523526

532546565606612624627

631632654662664703712

723731732734743754

-

DCS CODE

Page 68: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

66 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Le FTM-10E dispose d’un encodeur/décodeur de tonalités CTCSS et d’un microprocesseurdédié à cette fonction permettant le «paging» et l’appel sélectif. Ceci vous permet vouspermet d’appeler une station particulière (Paging) et de recevoir les appels de votre choixuniquement pour vous (Code Squelch).

Les systèmes “paging” et “code squelch” utilisent deux paires de tonalités CTCSS(commutées alternativement) qui sont chargées dans les mémoires de «pager». Le principede fonctionnement est le suivant: votre récepteur reste silencieux jusqu’au moment où ilreçoit la paire de tonalités CTCSS mémorisées dans le “pager”. Le squelch monte et l’appelest entendu, si elle est activée, la sonnerie de «paging» retentit immédiatement. Quandvous appuyez sur le PTT pour émettre, la paire de tonalités CTCSS mémorisées dans le«pager» sont transmises automatiquement.

Sur la radio en mode “paging” en réception, le squelch redescend automatiquement en find’arrivée d’un signal en mode “paging”.

METTRE LES PAIRES DE TONALITÉS CTCSS EN MÉMOIREPOUR LE SYSTÉME EPCS

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F21 PAGER”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Appuyer et maintenir la touche pendant une secondepour afficher la paire de tonalité CTCSS en réceptioncourante.

5. Tourner le bouton DIAL pour mettre le chiffre de tonalitéCTCSS qui corresponde à la premiére tonalité de la pairede Tonalités CTCSS en réception.

6. Appuyer sur la touche , puis tourner le bouton DIALpour mettre mettre le chiffre de tonalité CTCSS quicorresponde à la deuxième tonalité de la paire de tonalitésCTCSS en réception.

7. Répéter le point 6 pour le réglage de la paire de TonalitéCTCSS en émission.

8. Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche pourfaire revenir le curseur curseur, puis saisissez à nouveau lechiffre correct.

9. Quand vous avez fait votre sélection de deux la paire deTonalité CTCSS en réception et en émission, appuyer sur la touche [VOL/SEL] poursauvegarder le nouveau réglage et pour revenir en mode Normal.

Note: Le FTM-10E ne reconnaît pas l’ordre entre la première et deuxième tonalité.Autrement dit, le FTM-10E considère, par exemple, les paires CTCSS “10, 35” et“35, 10” comme identiques.

EMPLOI DE L’EPCS ( PAGING ET CODE SQUELCH)

Page 69: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

67FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DE L’EPCS ( PAGING ET CODE SQUELCH)ACTIVER LE SYSTEME EPCS

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F21 PAGER”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour changer l’afficheur à “ON”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour

sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir en modenormal.

Pour désactiver l’EPCS, juste répéter la procédure ci-dessus, en tournant le bouton DIALpour sélectionner “OFF” au point 4 ci-dessus.Quand l’EPCS est actif, l’indication “T” clignote pendant son emploi.

Page 70: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

68 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Le FTM-10E peut être utilisé pour accéder à un “node” (relais ou station base), qui estinscrit dans le réseau Vertex Standard WiRESTM (Wide-Coverage Internet Relais Enhance-ment System). Plus de détails peuvent être trouvés sur le site Web WiRES-II: http://www.vxstd.com/en/wiresinfo-en/. Cette fonction peut être utilisée pour accéder à d’autressystèmes, comme décrit ci-dessous.

MODE SRG (“SISTER RADIO GROUP”)1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu .2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F48 WIRES”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL jusqu’à ce que “CODE” apparait

sur l’afficheur. Ceci active le système WiRESTM en modeSRG. L’indication “ ” apparait sur l’afficheur.

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.Puis tourner le bouton DIAL pour sélectionner numérod’accés (“CODE 0” ~ “CODE 9”, “CODE A”, “CODE B”,“CODE C”, “CODE D”, “CODE E (*)”, “CODE F (#))”correspondant au node WiRESTM avec lequel vous souhaitezla liaison WiRESTM. (Interroger les responsables ou opérateurs des nodes ou relaisconsidérés pour avoir les numéros d’accés du réseau).

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode Normal.

7. Quand la fonction connexion Internet est activée (comme au point 4 ci-dessus), leFTM-10E envoie au début de chaque transmission une brève (0,1 seconde) tonalitéDTMF (tonalité correspondant à votre sélection du point 5. Cette tonalité DTMF estenvoyée au début de chaque émission pour établir ou entretenir la liaison avec le relaisWiRESTM local travaillant en mode SRG.

8. Pour revenir au mode FRG, répéter les points 1 - 4 ci-dessus, en sélectionnant “MEM”au point 4, puis appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglageet pour revenir en mode normal.

9. Pour désactiver la fonction connexion Internet, juste répéter la procédure ci-dessus, entournant le bouton DIAL pour sélectionner “OFF” au point 4 ci-dessus, puis appuyersur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir en modenormal (l’indication “ ” disparait de l’afficheur).

Note: Si d’autres usagers vous informent que vous avez toujours un “beep” DTMF audébut de chaque transmission, et que vous n’êtes pas en configuration pour l’accésInternet, désactivez cette fonction comme au point (4) ci-dessus.

FONCTION CONNEXION INTERNET (WiRESTM)

Page 71: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

69FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

FONCTION CONNEXION INTERNET (WiRESTM)MODE FRG (“FRIENDLY RADIO GROUP”)

Il vous est possible d’accéder à d’autres systèmes de liens Internet (y compris le systèmeWiRESTM en mode “FRG”) qui utilise une trame DTMF pour l’accès.

Programmation du code FRGCharger les tonalités DTMF que vous souhaitez utiliser pour l’accès à votre liaison Internetdans le registre mémoire DTMF. Pour développer cet exemple nous prendrons “# (F)1101D”comme code d’accès (la touche “#”est assurée par la lettre “F”).

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F13 DTMF”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le registremémoire DTMF (D1 ~ D9) dans lequel sera mis le coded’accès.

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.Le premier caractère clignote.

6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner “F” (represen-tant le “#” DTMF, le premier caractère de la trame DTMF).“E” représentant le “*” et “F” représentant le “#”.

7. Appuyer sur la touche momentanément pour validerle premier caractère et se mettre sur l’emplacement du sec-ond caractère de la trame DTMF.

8. Répéter le point précédent jusqu’à ce que tout le coded’accès (“# (F)1101D”) soit saisi.

9. Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche faire revenir le curseur en arrière,puis saisissez à nouveau le chiffre correct numéro.

10. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour sauvegarder le nouveauréglage.

11. Répéter les points 1 à 10 pour saisir d’autres codes d’accès, si souhaité.12. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le réglageet pour revenir en mode

normal.

Page 72: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

70 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Accès à un node FRG1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F48 WIRES”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL jusqu’à ce que “MEM” apparaisse

sur l’afficheur. Ceci active le système WiRESTM en modeFRG. L’indication “ ” apparait sur l’afficheur.

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde,puis tourner le bouton DIAL pour sélectionner le numérode registre mémoire Internet (D1 ~ D9) correspondant aurelais assurant le lien Internet sur lequel vous souhaitezvous établir.

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder lenouveau réglage et pour revenir en mode normal.

7. Une fois que la fonction connexion Internet est activée selon les instructions du point4 ci-dessus, vous pouvez maintenant appuyer sur la touche , en étant en émissionpour envoyer la trame DTMF sélectionnée (pour établir la liaison).

8. Pour désactiver la fonction connexion Internet, répéter les points 1 - 4 ci-dessus, ensélectionnant “OFF” au point 4, puis appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarderle nouveau réglage et pour revenir en mode normal (l’indications “ ” disparait del’afficheur).

FONCTION CONNEXION INTERNET (WiRESTM)

Page 73: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

71FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DU COMPOSTEUR DTMFUn composteur DTMF à 9 mémoiresest disponible sur le FTM-10E. Chaque mémoire ducomposteur DTMF peut recevoir jusqu’à 16 caractères d’un numéro de téléphone, pourêtre utilisé par un auto commutateur via relais ou autre usage. (Non autorisé en France).

Pour charger les mémoires du composteur DTMF:1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu

“F13 DTMF”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette

ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour choisir le numéro de canal

dans la mémoire du composteur DTMF dans lequel voussouhaitez mettre le numéro de téléphone à saisir (“D1” to“D9”). Le numéro de téléphone éventuellement chargéprécédemment est affiché sur le LCD.

5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.Appuyer sur la touche PTT pour éffacer tout numéro detéléphone éventuellement chargé précédemment, sisouhaité.

6. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner pour choisir lepremier chiffre du numéro de téléphone à mémoriser. Puisappuyer sur la touche momentanément poursauvegarder le premier chiffre du numéro de téléphone et se déplacer sur l’emplacementsuivant.“E” représentant le “*” DTMF et “F” représentant le “#” DTMF.

7. Répéter le point précédent pour chaque chiffre du numéro de téléphone. Si vous faitesune erreur, appuyer sur la touche pour faire revenir le curseur en arrière, puissaisissez à nouveau le chiffre correct.Appuyer sur la touche PTT pour effacer toutes les données après le curseur qui vousavez mis peut être précédemment ou par erreur.

8. Quand la saisie est complète, appuyer et maintenir la touche pendant une seconde.9. Si vous souhaitez mémoriser une autre trame DTMF, répéter les points 4 à 8 ci-dessus.10. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour sauvegarder le nouveau

réglage et pour revenir en mode normal.

Page 74: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

72 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Pour émettre un numéro de téléphone mémorisé:1. Apputer sur la touche PTT, puis appuyer et maintenir la touche pendant que vous

êtes en émission.L’indication “DT MEM” apparait sur l’afficheur pendantun moment (ceci active le composteur DTMF) etl’indication “ ” apparait sur l’afficheur.

2. Appuyer sur la touche tout en restant en émission.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le numéro de canal mémoire du composteur

DTMF que vous souhaitez envoyer (“D1” to “D9") pendant que vous maintenezl’émission.

4. Appuyer sur la touche à nouveau pendant que vous maintenez l’émission.Le numéro de téléphone est envoyé.Si vous utilisez le microphone optionel DTMF “MH-68A6J”vous pouvez envoyerle numéro de téléphone selon la procédure suivante:1. Premièrement appuyer sur la touche PTT, puis appuyer sur la touche numérique

([1] à [9]) du microphone correspondant à la mémoire contenant la trame DTMFque vous voulez envoyer.

2. Une fois la trame lancée, vous pouvez relâcher la touche PTT, et l’émetteurreste “sur l’air” jusqu’à ce que la trame DTMF soit totalement émise.

L’émetteur reste dans ce mode encore 1,5 seconde aprés l’achèvement de la trameDTMF.

Quand l’envoi est terminé, appuyer et maintenir la touche pendant que vous maintenezl’émission pour éliminer l’indication “ ”.

EMPLOI DU COMPOSTEUR DTMF

Page 75: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

73FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DES RELAISLe FTM-10E inclus un ensemble de fonctionalités pratiques qui rend l’utilisation desrelais amateurs à la fois éfficace et agréable.Le FTM-10E offre trois possibilités de réglage du décalage en fréquence sur relais:Sélection manuelled’un décalage relais préréglé (Standard Relais Shift);Décalage relais automatique (ARS), activant automatiquement le décalage relais en fonctiondes sous bandes utilisées.Chargement de fréquences émission et réception indépendantes (typique pour tous lesdécalages relais non-standards).

Sélection manuelled’un décalage relais préréglé (Standard Relais Shift)Pour activer la sélection manuelled’un décalage relais préréglé, vous pouvez utiliser lemode menu:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F25 RPT MODE”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la direction souhaitée du décalage (RPTR–,RPTR+ ou RPTR OFF).

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour sauvegarder le nouveauréglage et pour revenir en mode Normal.

Votre FTM-10E a été configuré, en usine, pour les décalages relais couramment utilisédans votre région. Pour la bande 144 MHz le décalage est de 600 kHz; sur 70 cm, ledécalage peut être de 1,6 MHz ou 7,6 MHz. Vous pouvez changer ces réglages en utilisantla procédure suivante, si nécessaire à l’occasion de voyages de vaccances ou pour toutesautres raisons:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F26 RPT SFT”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour mettre le dacalage souhaité. Noter que la résolution pourun décalage relais “Standard” est le multiple de 50 kHz le plus proche.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

Note: Ne pas utiliser cette procédure pour programmer une paire de fréquences émissionréception à décalage quelquonque! Le processus pour le faire est décrit en page 42.

Page 76: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

74 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DES RELAIS/EXTENSION DES BANDES EN RÉCEPTIONDécalage relais automatique (ARS)La fonction ARS (Automatic Relais Shift) sur ce transceiver permet un emploi facile etpratique des relais en appliquant automatiquement le décalage relais approprié quand vousvous calez dans les sous bandes relais assignées dans votre région. La fonction ARS estpréréglée en usine pour être conforme à la réglementation du pays dans lequel l’appareilest exporté.

La fonction ARS est activée en usine. Pour désactiver ARS:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F24 RPT ARS”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour changer l’afficheur à “OFF”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.Pour activer la fonction ARS à nouveau , juste répéter la procédure ci-dessus, en tournantle bouton DIAL pour sélectionner “ON” au point 4 ci-dessus.

EXTENSION DES BANDES EN RÉCEPTIONLe FTM-10E peut étendre ses bandes de fréquences en réception via le menu.

AIR: 108 - 137 MHz et 300 - 336 MHzGR1: 174 - 222 MHz et 470 - 800 MHzGR2: 336 - 420 MHz et 800 - 999.9875 MHz (cellular blocked)

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu“F27 RX EXP”.

3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cetteligne menu.

4. Tourner le bouton DIAL pour changer le réglage à “EX-PAND”.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder lenouveau réglage et revenir en mode normal.

Quand la bande est étendue, vous pouvez voir les bandes de fréquences additionnelles“AIR”, “GR1” et “GR2” entre la bande météo “WX Band” et “Audio Line”.

Page 77: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

75FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EMPLOI DES CANAUX DE LA RADIODIFFUSION MÉTÉOLa banque des canaux mémoires météo VHF a été pré-programmée en usine pour unesélection rapide des stations d’informations météo du NOAA.

1. Appuyer sur une touche / de la face avant pour rappeler la banque mémoiredes stations de radiodiffusion météo (l’indication “WX” apparait au coin supérieurgauche de l’afficheur pendant un moment).

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le ca-nal souhaité de radiodiffusion météo.

3. Si vous souhaitez rechercher automatiquementdans cette banque pour avoir les stations les plusfortes, juste appuyer sur la touche PTT. Quandle scanner s’arrête sur une station station, appuyersur la touche PTT une fois pour arrêter la recherche, ou appuyer deux fois pour fairerepartir la recherche.

4. Pour sortie du mode Mémoire stations de radiodiffusion météo, appuyer sur une tou-che / de la face avant pour sélectionner la bande de trafic souhaitée.

Alerte météoDans l’éventualité d’une grave perturbation météo, le NOAA (National Oceanic and At-mospheric Administration) envoie une alerte météo composé d’une tonalité de 1050 Hz etdu rapport météo approprié sur un des canaux météo du NOAA.

CH Fréquence1 162.550 MHz2 162.400 MHz3 162.475 MHz4 162.425 MHz5 162.450 MHz

CH Fréquence6 162.500 MHz7 162.525 MHz8 161.650 MHz9 161.775 MHz10 163.275 MHz

Page 78: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

76 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RÉGLAGES DIVERSCHOIX DU PAS D’INCREMENTATION DES CANAUX

Le réglage du pas d’incrémentation des canaux est effectué en usine par défaut pourcorrespondre aux pays dans lequel l’appareil est exporté. Vous pouvez avoir une raisonpour utiliser un pas d’incrémentation des canaux différent, voici la procédure pour changerle pas d’incrémentation de canal:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F41 STEP”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la grandeur du pas d’incrément souhaité:

5.00, 6.25, 8.33, 10.00, 12.50, 15.00, 20.00, 25.00, 50.00, 100.00, 200.00 kHz ou AUTO.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.Note: 1) Sur la bande radiodiffusion AM choix uniquement de 9 kHz ou 10 kHz.Note: 2) Sur la bande radiodiffusion FM choix uniquement 50 kHz, 100 kHz ou 200

kHz.Note: 3) Les pas de 5 kHz, 6.25 kHz, 8.33kHz et 9 kHz ne sont pas disponibles au-

dessus de 470 MHz.

CHANGER LE MODE OPÉRATOIRELe FTM-10E est prévu pour changer de mode opératoire automatiquement en fonctiondes fréquences sur lequel il est réglé. Cependant, il peut arriver qu’une situation de traficvous oblige de changer le mode opératoire automatiquement sélectionné. Les modesopératoires disponibles sont FM, FM-Narrow, FM-Wide et AM. Voici la procédure pourfaire ce changement:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F29 RX M MOD”.3. Appuyer sur la touche pour activer la sélection du mode opératoire. Le mode

opératoire courant apparait sur le LCD.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le mode opératoire souhait.

AUTO: Mode de réglage automatique avec les valeurs par défaut correspondant àla bande de fréquences sélectionnée.

WIDE FM: Modulation de fréquence pour la réception des stations de radiodiffusionFM.

FM: Modulation de fréquence pour la réception des stations amateurs et la plupartdes communications VHF/UHF.

NARR FM: Modulation de fréquence pour la réception de quelques stations amateurset communications VHF/UHF.

AM: Modulation d’amplitude pour la réception des stations de radio en AM etdes communications bande aviation.

Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et reprendre lemode normal.

Page 79: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

77FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RÉGLAGES DIVERSTOUCHE FONCTION PTT

Vous pouvez sélectionner la fonction que vous souhaitez sur la touche PTT.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F23 PTT MODE”.3. Appuyer sur la touche pour activer la sélection de la fonction de la touche PTT. La

fonction courante sur la touche PTT apparait sur le LCD.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la fonction souhaitée sur la touche PTT.

MOMENT: En appuyant la touche PTT, le signal audio sort sur le haut-parleur (réglageusine par défaut).

TOGGLE: Une fois que la touche PTT est appuyée le signal audio sort sur le haut-parleur et si la touche PTT est appuyée à nouveau, la sortie audio est arrêtée.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et reprendrele mode normal.

BEEPER DE TOUCHESUn beeper de touches donne une information sonore utile à chaque fois qu’une touche est appuyée.Suivre cette procédure pour mettre en route ou arrêter le beeper de touches:1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F6 BEEP”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour changer le réglage à “OFF”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode Normal.6. Pour mettre en route le beeper de touches à nouveau , sélectionner “KEY” ou “KEY+SC

(réglage usine par défaut)” au point 4 ci-dessus.KEY: Le beeper sonne quand vous appuyez sur la touche.KEY+SC: Le beeper sonne quand vous appuyez sur la touche ou quand le scanner

s’arrête.

SÉLECTION DES FONCTIONS À ACCÉS RAPIDEVous pouvez assigner/exclure des fonctions qui sont appelées avec une touche / dupanneau supérieur.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F15 FKEYSEL”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la fonction que vous souhaitez assigner ou

exclure.5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde pour basculer l’état de la

fonction entre “on” (assignation) et “off” (exclusion).6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

Page 80: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

78 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

DIRECTION DU DÉCALAGE RELAISVous pouvez sélectionner la direction du décalage relais.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F25 RPT MODE”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la direction souhaitée du décalage (RPTR-,

RPTR+, ou RPTR OFF).5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour sauvegarder le nouveau

réglage et pour revenir en mode normal.Le décalage relais est fixé à 600 kHz sur la bande 144 MHz et 5 MHz sur la bande 430MHz en usine. Vous pouvez changer le décalage via le mode menu “F26 RPT SFT”.

VALEUR DU DÉCALAGE RELAIS1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

menu.2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F26 RPT SFT”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le décalage souhaité.5. Les sélections disponibles vont de 0,00 à 99,95 MHz (par incréments de 50 kHz).6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour sauvegarder le nouveau

réglage et pour revenir en mode Normal.

DÉCALAGE RELAIS AUTOMATIQUE (ARS)La fonction ARS (Automatic Relais Shift) sur ce transceiver permet un emploi facile etpratique des relais en appliquant automatiquement le décalage relais approprié quand vousvous calez dans les sous bandes relais assignées dans votre région. La fonction ARS estpréréglée en usine pour être conforme à la réglementation du pays dans lequel l’appareilest exporté.

La fonction ARS est activée en usine. Pour désactiver ARS:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F24 RPT ARS”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour changer l’afficheur à “OFF”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.Pour activer la fonction ARS à nouveau, juste répéter la procédure ci-dessus, en tournantle bouton DIAL pour sélectionner “ON” au point 4 ci-dessus

RÉGLAGES DIVERS

Page 81: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

79FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

PROGRAMMATION DES ASSIGNATIONS DE TOUCHEDans le réglage usine par défaut, la fonction qui a été assignée à la touche [PGM] dumicrophone optionel MH-68A6J/MH-68B6J est le “WX CH”. Ceci peut être changé parl’utilisateur si vous lesouhaitez pour mettre une nouvelle fonction à l’accés rapide.

Pour changer les assignations de la touche [PGM] du microphone MH-68A6J/MH-68B6J:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F20 MIC PRGM”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la fonction que vous souhaitez à la touche

[PGM]. Les choix disponibles sont:MONI: Désactive les systèmes bruit et tone squelch.T CALL: Active le 1750 HzSSCH: Active la recherche dynamique.ARTS: Active le système ARTSTM.TAG: Commute l’afficheur entre l’indication de la fréquence et le libellé du canal

mémoire en réception canal mémoire.MHz: Permet le réglage au pas de 1-MHz en récéption en mode VFO.SCAN: Active le Scan.CLUB: Rappelle le canal Club.WX: Commute sur la banque canaux météo.SQLLVL: Sélectionne le niveau de seuil de squelch.TX LOW: Sélectionne le niveau de puissance à l’émission.RPTR: Met la direction du décalage relais.SQL TYP: Sélectionne le mode CTCSS/DSC.REV: Inverse les fréquences émission et réception en mode split.TSQLF: Sélectionne la fréquence CTCSS.DCODE: Sélectionne le Code DCS.

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

RÉGLAGES DIVERS

Page 82: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

80 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RECHERCHE AUTOMATIQUE SUR BANDEPar défaut, le FTM-10E considère les bandes amateurs 144 MHz et 430 MHz comme desbandes indépendantes quand le scanner est actif. Vous pouvez changer le comportementdu scanner pour que les bandes amateurs 144 MHz et 430 MHz soient considérées commeune seule bande.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F30 SCN CVRG”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le mode désiré.

IN BAND: Le FTM-10E considère les bandes amateurs 144 MHz et 430 MHz commedes bandes indépendantes quand le mode scan est lancé. Le scanner estactif la bande amateur 144 MHz uniquement (ou la bande amateur 430MHz uniquement).

HAM BAND: Le FTM-10E considère les bandes amateurs 144 MHz et 430 MHz commeune seule bande quand le mode scan est lancé. Le scanner est actif sur labande amateur 144 MHz et sur la bande amateur 430 MHz .

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

REPRISE DE SCANTrois modes de reprise de scan sont disponibles sur le FTM-10E:

BUSY: Dans ce mode, la recherche s’arrête sur un signal rencontré. Après ladisparition de la porteuse du signal qui a occasionné l’arrêt, la recher-che reprend.

HOLD: Dans ce mode, la recherche s’arrête sur un signal rencontré. Il ne repartpas automatiquement; vous devez lancer le scan manuellement si vousvoulez continuer la recherche.

TIME 3S/5S/10S: Dans ce mode, la recherche s’arrête sur un signal rencontré, et l’arrêtdure selon la durée sélectionnée et la recherche automatique reprend(même si l’émission écoutée est toujours présente).

Le mode de reprise de scan par défaut est “BUSY”. Pour changer le mode de reprise descan, utiliser la procédure suivante:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F32 SCN MODE”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour mettre le mode de reprise de scan souhaité.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

RÉGLAGES DIVERS

Page 83: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

81FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

DIRECTION DE SCANPar défaut, la fréquence VFO saute à la fréquence la plus basse de la bande scannée quandla recherche arrive à la limite supérieure de cette bande. Vous pouvez changer cecomportement pour que la recherche automatique reparte en sens décroissante lorsque lalimite supérieure de la bande est attente. Pour ce faire:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F31 SCN DRCT”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour mettre le mode de scan souhaité.

NORMAL:Quand la fréquence VFO arrive à la limite supérieure de cette bande, lafréquence VFO saute à la fréquence la plus basse de la bande scannée (ouvice versa).

RETURN: Quand la fréquence VFO arrive à la limite supérieure de cette bande, larecherche automatique repart en sens décroissant. (Ou vice versa).

5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

DIRECTION DU SCAN AU DEPARTPar défaut, la direction du scan au départ est par fréquence croissante quand le scanner estactivé en appuyant sur la touche du panneau supérieur. Vous pouvez changer le sensdu scan au départ en faisant comme suit.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F33 SCN STRT”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour mettre la direction souhaitée.

UP START: Le scanner lance la recherche en mode croissant.DWN.TRART: Le scanner lance la recherche en mode décroissant.

Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

RÉGLAGES DIVERS

Page 84: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

82 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

MODE TONALITES CROISEESLe FTM-10E peut être configuré en mode tonalités, pour activer l’utilisation de relaisutilisant un mélange de commandes CTCSS et DCS.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F37 SQL.EXP”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour mettre la ligne menu à “ON” (pour activer la fonction

tonalités croisées)5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour sauvegarder le nouveau

réglage et pour revenir en mode Normal.Quand la fonction “tonalités croisées” est activée, vous pouvez voir s’afficher des paramètressupplémentaires auprès de la mention “DCS” (pendant que le mode de tonalité estsélectionné via la ligne menu “F40 SQL TYPE”):

DCS ENC: Encodeur DCS uniquement (l’indication “DCS” clignote dans ce mode).TONE DCS: Encodage d’une tonalité CTCSS et décodage d’un code DCS (l’indication

“T” clignote et l’indication “DCS” est affichée dans ce mode).DCS TSQL: Encodage d’un code DCS et décodage d’une tonalité CTCSS (l’indications

“TSQ” est affichée et l’indication “DCS” clignote dans ce mode)

EMPLOI DE SONNERIES EN MODE CTCSS/DCS/EPCSVous pouvez régler votre FTM-10E pour qu’en mode décode CTCSS, DCS ou EPCSemploi, il “sonne” quand un signal arrive.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F35 SQL BELL”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour mettre le nombre de sonneries souhaité. Les choix possibles

sont 1, 3, 5 ou 8 sonneries, CONT (sonnerie en continu) ou OFF.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] momentanément pour sauvegarder le nouveau

réglage et pour revenir en mode normal.Quand une station envoie une tonalité CTCSS, un code DCS ou une paire CTCSS quicorrespond à votre tonalité CTCSS active, la sonnerie retenti selon le mode programmé.

RÉGLAGES DIVERS

Page 85: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

83FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

AFFICHAGE DE LA TENSION DE BATTERIEVous pouvez afficher la tension de la batterie du vehicle n’importe quand.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F11 DC VOLT”.3. Appuyer sur la touche pour afficher la tension de la batterie du vehicle.4. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour quitter le mode affichage de la tension de

batterie et revenir au mode normal.

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATUREVous pouvez afficher la température sur l’afficheur de la face avant.

1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, ledécompteur de temps ou le thermomètre.L’afficheur retourne à l’affichage de la fréquence automatiquement si vous laissez undelai de trois secondes sans entrer l’utilisation suivante. Merci d’exécuter le point suibantdans les 3 secondes.

2. Tourner le bouton DIAL pour afficher la température (TMP XX °C)L’afficheur retourne à l’affichage de la fréquence automatiquement environ troissecondes aprés.Vous pouvez changer le statut du bouton DIAL pour que le retour automatique à lafréquence ne se fasse pas. Voir l’explication sur la présentation de la ligne menu “F5AF-VFO”.

FORMAT HORLOGEVous pouvez sélectionner le format horloge via le mode menu. Les sélections disponiblessont “HH:MM:SS”, “HH:MM” et “MM:SS”.

1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, ledécompteur de temps ou le thermomètre.L’afficheur retourne à l’affichage de la fréquence automatiquement si vous laissez undelai de trois secondes sans entrer l’utilisation suivante. Merci d’exécuter le point suibantdans les 3 secondes.

2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “T3 T FORMAT”.4. Appuyer sur la touche momentanément, puis tourner le bouton DIAL pour

sélectionner le format horloge souhaité.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

RÉGLAGES DIVERS

Page 86: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

84 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

SYSTÉME D’HORLOGEVous pouvez sélectionner le système d’horloge entre “12H” et “24H” via le mode menu.1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, le

décompteur de temps ou le thermomètre.L’afficheur revient automatiquement à l’affichage de la fréquence s’il y a un intervallede tempds de trois secondes sans emploi. Merci d’exécuter le point suivant dans undélai de 3 secondes.

2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “T4 12H/24H”.4. Appuyer sur la touche momentanément, puis tourner le bouton DIAL pour

sélectionner le système d’horloge souhaité.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

ALARME SONOREVous pouvez mettre une alarme sonore qui retentit toutes les “00” minutes via le modemenu.1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, le

décompteur de temps ou le thermomètre.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “T2 HORLOGE BP”.4. Appuyer sur la touche momentanément, puis tourner le bouton DIAL pour changer

le réglage à “ON”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.Pour arrêter l’alarme, sélectionner “OFF” au point 4 ci-dessus.

TOP HORAIRELe décompteur de temps du FTM-10E permet de programmer un intervalle de temps pourfaire retentir une sonnerie et un flash blanc par la LED.1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour rappeler le mode l’horloge/

Compteur de temps.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le mode

personalisation horloge/compteur de temps.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “T5 TMR BEEP”.4. Appuyer sur la touche momentanément pour valider la sélection de cette ligne

menu.5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner l’intervalle souhaité. Les sélections

disponibles sont “5 MIN” à “60MIN” (incrément de 5MIN) ou “OFF”.6. Maintenant, appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et

sortir sur le mode horloge/compteur de temps.Pour désactiver le top horaire du compteur de temps, juste répéter la procédure ci-dessus,en tournant le bouton DIAL pour sélectionner “OFF” au point 5 ci-dessus.

RÉGLAGES DIVERS

Page 87: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

85FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

EXTINCTION AUTOMATIQUE (APO)La fonction “extinction automatique” (APO) éteint la radio complètement après un délaide non-utilisation (pas d’action sur le commutateur PTT ou les touches et boutons) délaifixé par l’utilisateur. Si vous appuyez sur aucunes touches ou boutons de la face avant, sivous ne tournez pas le bouton DIAL ou n’utilisez pas les touches et boutons du micro-phone ou si vous n’émettez pas, et aussi longtemps que l’émetteur récepteur n’effectue nirecherche automatique ou n’engage aucun suivi de canal prioritaire, la radio s’éteint d’elle-même après l’écoulement de la période fixée.Le FTM-10E peut activer la fonction “extinction automatique” (APO) en mode horloge/compteur de temps.Les sélections disponibles sont 0,5 à 12,0 heures (par increment de 0,5 heure) ainsi que“APO Off”. Cette fonction est utile pour minimiser la consommation batterie en mobileparticulièrement si vous oubliez d’éteindre l’émetteur récepteur quand vous quittez levéhicule.Pour activer the APO fonction:1. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] de façon répétitive pour afficher l’horloge, le

décompteur de temps ou le thermomètre.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde.3. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “T8 APO”.4. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.5. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la durée souhaitée, aprés laquelle la radio

s’éteindra automatiquement. Les sélections disponibles sont 0,5 à 12,0 heures (parincrement de 0,5 heure) ainsi que “APO Off”.

6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et et sortir enmode horloge/compteur de temps.

Si vous ne faites aucune action sur l’appareil dans le délai programmé, une sonnerie retentità trois minutes de l’expiration du délai; Trois minutes après, le microprocesseur éteint laradio automatiquement.

COMMANDE DE LA REPONSE AUDIOLe FTM-10E intégre une fonction qui vous permet de choisir une parmi six réponsesaudio en réception pour avoir une réception la plus confortable et la plus efficace possibleen environnement bruyant. L’effet obtenu est similaire à celui d’une commande de tonaliteen stéréo.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F3 AF PITCH”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la réponse audio souhaitée en réception. Les

sélections disponibles sont LOW-3, LOW-2, LOW-1, NORMAL, HIGH-1 et HIGH-2.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode Normal.

RÉGLAGES DIVERS

Page 88: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

86 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RÉGLAGE DU VOLUME DE LA FONCTION ALERTELe FTM-10E permet le réglage du volume de la fonction alerte.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F4 AF PREST”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le niveau souhaité.

OV ALERT: Active le réglage du volume de la fonction alerte. Une lampe à la gauchedu bouton DIAL clignote orange quand le volume niveau est mis à ±3 pasdu niveau de préréglage.

LV ALERT: Active le réglage du volume de la fonction alerte. Une lampe à la gauchedu bouton DIAL clignote orange quand le volume niveau est mis à moinsde 3 pas du niveau de préréglage.

HV ALERT: Active le réglage du volume de la fonction alerte. Une lampe à la gauchedu bouton DIAL clignote orange quand le volume niveau est mis à plus de3 pas du niveau de préréglage.

OFF: Désactive le réglage du volume de la fonction alerte.5. Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde, puis tourner le bouton DIAL

pour sélectionner le niveau de préréglage souhaité.6. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

SÉLECTION DU HAUT-PARLEURVous pouvez choisir le haut-parleur à utiliser.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F34 SPEAKER”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la combinaison de haut-parleurs souhaité.

REAR: La sortie BF de la réception est dirigée sur le haut-parleur arrière “REAR”(situé sur le corps du transceiver).

F+R: La sortie BF de la réception est dirigée à la fois sur le haut-parleur avant“FRONT” (situé sur la face avant) et le haut-parleur arrière “REAR”.

FRONT: La sortie BF de la réception est dirigée sur le haut-parleur avant “FRONT”(situé sur la face avant).

OFF: Désactive les haut-parleurs avant “FRONT” et arrière “REAR”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.En cas d’utilisation d’un haut-parleur externe, la ligne menu est mise à “REAR” ou “F+R”.

RÉGLAGES DIVERS

Page 89: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

87FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

SÉLECTION STÉRÉO/MONOVous pouvez apprécier la radiodiffusion FM et l’écoute sur la ligne audio externe en modestéréo.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F42 STÉRÉO”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner entre “STÉRÉO” et “MONO”.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.Quand le mode stéréo pour la sortie audio est sélectionnée, l’indication “ ” apparaitsur l’afficheur.

RÉGLAGE DU MIC GAINEn usine, un gain microphone a été programmé pour donner satisfaction dans l’emploi dumicrophone interne et du microphone optionel MH-68A6J/ MH-68B6J. Si vous utiliser unmicrophone du commerce général, vous pouvez avoir besoin d’un réglage de gain micro-phone différent.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F19 MIC GAIN”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le niveau de gain microphone souhaité. Les

sélections disponibles sont MIN, LOW, NORMAL, HIGH et MAX.5. Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour revenir

en mode normal.

VERROUILLAGE DU PTTVous pouvez également verrouiller la touche PTT quand le mode LOCK est actif.

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour activer le modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu “F22 PTT LOCK”.3. Appuyer sur la touche pour valider la sélection de cette ligne menu.4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner “ON” (Lock) ou “OFF” (unlock).Appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder le nouveau réglage et pour reveniren mode normal.

RÉGLAGES DIVERS

Page 90: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

88 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Le Mode menu du FTM-10E, qui a dèjà été décrit de façon fractionnée dans plusieurschapitres précédents, est facile d’emploi. Il peut être utilisé pour configurer un grand nombrede paramètres du transceiver, certains d’entre eux n’ont pas encore été présentés. Pouractiver le mode menu utiliser la procédure suivante:

1. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] pendant une seconde pour entrer en modemenu.

2. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne menu à ajuster.3. Appuyer sur la touche momentanément pour valider le mode réglage de cette ligne

menu.4. Tourner le bouton DIAL pour régler ou ajuster la valeur du paramètre à modifier sur la

ligne menu sélectionnée précédemment.5. Aprés que la modification a été faite, appuyer sur la touche [VOL/SEL] pour sauvegarder

le nouveau réglage et pour revenir en mode Normal.

MODE MENU

MenuAF AUTO

AF DUAL

AF PITCH

AF PREST

AF-VFOBEEP

BLU SAVE

BLU VOX

CLOCKCLUB PRIDC VOLTDIMMERDTMF

FKEY MOD

FKEY SEL

ID LISTID REGMESSAGE

MIC GAIN

MIC PRGM

PAGER

PTT LOCK

PTT MODERPT ARSRPT MODE

FonctionActive/désactive le contrôleur automatique de volume audio.

Active/désactive l’emploi de la fonction AF DUAL.

Sélectionne la commande de tonalité de réponse audio en réception.

Active/désactive le réglage du volume de la fonction alerte.

Sélectionne le bouton DIAL et la fonction affichage.Active/désactive le Beeper.Active/désactive la protection de batterie de l’option équipement detête Bluetooth® BH-1.Active/désactive la fonction Bluetooth® (implique la platine OptionelBluetooth® BU-1).Active/désactive l’horloge/décompteur de temps interne.Active la surveillance du canal Club.Indique la tension d’alimentation DC.Réglage du niveau de luminosité de l’afficheur.Programmation sur le composteur DTMF.Sélectionne les catégories de fonctions pouvant être rappelée parune touche / du panneau supérieur.

Assigne une fonction à la touche fonction.

Programmation d’une liste de membres pour la fonction message.Initialise votre identifiant personnel pour la fonction message.Programmation d’un message pour la fonction message.

Ajuster le niveau de gain du microphone.

Sélectionne la fonction qui sera mise sur la touche [PGM] du micro-phone.

Active/désactive les fonctions paging et appel sélectif et pemet leréglage des codes émission réception de la fonction.Active/désactive le verrouillage de la touche PTT quand le modeLOCK est actif.Sélectionne la fonction sur la touche PTT.Active/désactive fonction décalage relais automatique.Initialise la direction du décalage relais.

Valeurs Disponibles(Défaut)

OFF/ON MIN/ON MID/ON MAXOFF/ AM AUTO / AM HOLD/

FM AUTO/ FM HOLD/ LI AUTO/ LI HOLD

LOW-3/LOW-2/LOW-1/NORMAL/HIGH-1/HIGH-2

OFF/OV ALERT/LV ALERT/ HVALERT

TOGGLE/AUTOBACKKEY+SC/KEY/OFF

OFF/ON

OFF/PTT/VOX HIGH/VOX LOW

OFF/ONOFF/AUTO/HOLD

---DIMMER 1 ~ DIMMER 5

---FNC/FNC+MSG/MSG

AF DUAL, ARTS, DIMMER,HORN 1, HORN 2, HORN 3,HORN 4, INTERCOM, MONI,PA, REVERSE, SCAN, SQL

LEVL, SSCH, TCALL, TXPOWER, VOL.ITCOM

---------

MIN/LOW/NORMAL/HIGH/MAX

TX LOW/RPTR/SQLTYP/REV/TSQLF/DCODE/MONI/TCALL/SSCH/ARTS/TAG/MHz/SCAN/

CLUB/WX

OFF/ON

OFF/ON

MOMENT/TOGGLEON/OFF

RPTR OFF/RPTR-/RPTR+ ( )

Item#1

2

3

4

56

7

8

910111213

14

15

161718

19

20

21

22

232425

Page 91: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

89FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

MODE MENUMenu

RPT SFT

RX EXPRX F CCL

RX M MOD

SCN CVRGSCN DRCT

SCN MODE

SCN STRT

SPEAKER

SQL BELL

SQL DCSSQL EXP

SQL LEVL

SQL TSQF

SQL TYPE

STEP

STEREOTOTTX POWERVOL.ITCOM

VOX MIC

VOX SENSWIRESWX ALERT

Fonction

Initialise l’amplitude du décalage relais.

Active/désactive l’extension de bande.Décalage de la fréquence horloge du CPU.

Sélectionne le mode de réception.

Sélectionne la plage de scan.Sélectionne le type de scan.

Sélectionne le mode de reprise de scan.

Sélectionne la direction du scan au départ quand la touche estutilisée comme commande de départ.Sélectionne la combinaison Haut-parleurs à utiliser.Sélectionne le nombre de répétitions pour la sonnerie CTCSS/DCS/EPCS.Réglage du Code DCS.Active/désactive le codage tonalités croisées CTCSS/DCS.

Mettre le seuil de niveau de squelch.

Réglage de la fréquence de tonalité CTCSS.

Sélectionne le mode encodeur et/ou décodeur de tonalité.

Réglage des pas d’incrément du synthesiseur.

Sélectionne la sortie audio.Réglage du délai TOT.Sélectionne le niveau de sortie en émission.Initialise le niveau du volume en mode Intercom.

Active/désactive le VOX.

Initialise la sensibilité du VOX.Active/désactive la fonction Connexion Internet.Active/désactive la fonction scan alerte météo.

Valeurs Disponibles(Défaut)

0.00 ~ 99.95 MHz ( )(50 kHz increments)NORMAL/EXPAND

OFF/ONAUTO/WIDE FM/FMNARR FM/

AMIN BAND/HAM BANDNORMAL/RETURN

BUSY/HOLD/TIME 3S/TIME5S/TIME 10S

UP START/DN.START

REAR/F+R/FRONT/OFF

OFF/1T/3T/5T/8T/CONT

104 standard DCS codes (023)OFF/ON

SQL OFF/SQL MIN/SQL 01 ~SQL 06/ SQL MAX

Amateur Bands: SQL 01AM: SQL 01, FM: SQL 0250 CTCSS Tones (100 Hz)

OFF/TONE ENC/TONE SQL/REV TONE/DCS

5.00/6.25/8.33/10.00/12.50/15.00/20.00/25.00/50.00/

100.00/200.00 kHz, AUTOSTEREO/MONO

1MIN ~ 30MIN, OFFLOW/MID/HIGH

IVOL HI/IVOL LOWVOX OFF/R-HAND/F-HAND/

FRONTMIN/1/2/3/4/5/6/7/8/MAX

OFF/CODE/MEMOFF/ON

: Dépend de la bande opérée et de la version de l’émetteur récepteur.

Item#26

2728

29

3031

32

33

34

35

3637

38

39

40

41

42434445

46

474849

Page 92: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

90 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

RÉGLAGES RELAISActive/désactive fonction décalage relais automatique.Initialise la direction du décalage relais.Initialise l’amplitude du décalage relais.RÉGLAGES CTCSS/DCS/DTMFProgrammation sur le composteur DTMF.Active/désactive les fonctions paging et appel sélectif et pemet le réglagedes codes émission réception de la fonction.Sélectionne le nombre de répétitions pour la sonnerie CTCSS/DCS/EPCS.Réglage du Code DCS.Active/désactive le codage tonalités croisées CTCSS/DCS.Réglage de la fréquence de tonalité CTCSS.Sélectionne le mode encodeur et/ou décodeur de tonalité.

RÉGLAGES SCANActive la surveillance du canal Club.Sélectionne la plage de scan.Sélectionne le type de scan.Sélectionne le mode de reprise de scan.

Sélectionne la direction du scan au départ quand la touche est utiliséecomme commande de départ.Active/désactive la fonction scan alerte météo.RÉGLAGES MESSAGEProgrammation d’une liste de membres pour la fonction message.Initialise votre identifiant personnel pour la fonction message.Programmation d’un message pour la fonction message.RÉGLAGES POWER SAVEActive/désactive la protection de batterie de l’option équipement de têteBluetooth® BH-1.Réglage du délai TOT.Sélectionne le niveau de sortie en émission.RÉGLAGES MIC/SPEAKER/AUDIOActive/désactive la fonction Bluetooth®

Ajuster le niveau de gain du microphone.Sélectionne la combinaison Haut-parleurs à utiliser.Sélectionne la sortie audio.Initialise le niveau du volume en mode Intercom.Active/désactive le VOX.

Initialise la sensibilité du VOX.RÉGLAGES DISPLAYActive/désactive l’horloge/décompteur de temps interne.Indique la tension d’alimentation DC.Réglage du niveau de luminosité de l’afficheur.

MENU #24 RPT ARS25 RPT MODE26 RPT SFT

MENU #13 DTMF21 PAGER

35 SQL BELL

36 SQL DCS37 SQL EXP39 SQL TSQF40 SQL TYPE

MENU #10 CLUB PRI30 SCN CVRG31 SCN DRCT32 SCN MODE

33 SCN STRT

49 WX ALERTMENU #16 ID LIST17 ID REG18 MESSAGE

MENU #7 BLU SAVE

43 TOT44 TX POWER

MENU #8 BLU VOX

19 MIC GAIN34 SPEAKER42 STEREO45 VOL.ITCOM46 VOX MIC

47 VOX SENSMENU #

9 CLOCK11 DC VOLT12 DIMMER

VALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)ON/OFFRPTR OFF/RPTR --/RPTR +0.00 ~ 99.95 MHzVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)---OFF/ON

OFF/1T/3T/5T/8T/CONT

104 Standard DCS Code (023)OFF/ON50 standard CTCSS tones (100 Hz)OFF/TONE ENC/TONE SQL/REVTONE/DCSVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)OFF/AUTO/HOLDIN BAND/HAM BANDNORMAL/RETURNBUSY/HOLD/TIME 3S/TIME 5S/TIME 10SUP START/DN.START

OFF/ONVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)---------VALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)OFF/ON

1MIN ~ 30MIN or OFFLOW/MID/HIGHVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)OFF/PTT/VOX HIGH/VOX LOWMIN/LOW/NORMAL/HIGH/MAXREAR/F+R/FRONT/OFFSTEREO/MONOIVOL HI/IVOL LOWVOX OFF /R-HAND/F-HAND/FRONTMIN/1/2/3/4/5/6/7/8/MAXVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)OFF/ON---DIMMER 1 ~ DIMMER 5

MODE MENU

Page 93: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

91FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

: Dépend de la bande opérée et de la version de l’émetteur récepteur.

RÉGLAGES SWITCH/KNOBActive/désactive le Beeper.Sélectionne les catégories de fonctions pouvant être rappelée par unetouche / du panneau supérieur.Assigne une fonction à la touche fonction.

Sélectionne la fonction qui sera mise sur la touche [PGM] du micro-phone.

Active/désactive le verrouillage de la touche PTT quand le mode LOCKest actif.Sélectionne la fonction sur la touche PTT.Réglage des pas d’incrément du synthesiseur.

RÉGLAGES WiRESActive/désactive la fonction Connexion Internet.RÉGLAGES DIVERSActive/désactive le contrôleur automatique de volume audio.Active/désactive l’emploi de la fonction AF DUAL.

Sélectionne la commande de tonalité de réponse audio en réception.

Active/désactive le réglage du volume de la fonction alerte.

Sélectionne le bouton DIAL et la fonction affichage.Active/désactive l’extension de bande.Décalage de la fréquence horloge du CPU.Sélectionne le mode de réception.

Mettre le seuil de niveau de squelch.

MENU #6 BEEP

14 FKEY MOD

15 FKEY SEL

20 MIC PRGM

22 PTT LOCK

23 PTT MODE41 STEP

MENU #48 WIRES

MENU #1 AF AUTO2 AF DUAL

3 AF PITCH

4 AF PREST

5 AF-VFO27 RX EXP28 RX F CCL29 RX M MOD

38 SQL LEVEL

VALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)KEY+SC/KEY/OFFFNC/FNC+MSG/MSG

AF DUAL, ARTS, DIMMER, HORN1, HORN 2, HORN 3, HORN 4, IN-TERCOM, MONI, PA, REVERSE,SCAN, SQL LEVL, SSCH, TCALL,TX POWER, VOL.ITCOMTX LOW/RPTR/SQLTYP/REV/TSQLF/DCODE/MONI/TCALL/SSCH/ARTS/TAG/MHz/SCAN/CLUB/WXOFF/ON

MOMENT/TOGGLE5.00/6.25/8.33/10.00/12.50/15.00/20.00/25.00/50.00/100.00/200.00kHz, or AUTOVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)OFF/CODE/MEMVALEURS DISPONIBLES (DÉFAUT)OFF/ON MIN/ON MID/ON MAXOFF/ AM AUTO / AM HOLD/ FMAUTO/ FM HOLD/ LI AUTO / LIHOLDLOW-3/LOW-2/LOW-1/NORMAL/HIGH-1/HIGH-2OFF/OV ALERT/LV ALERT/ HVALERTTOGGLE/AUTOBACKNORMAL/EXPANDOFF/ONAUTO/WIDE FM/FMNARR FM/AMSQL OFF/SQL MIN/SQL 01/SQL02/ SQL 03/ SQL 04/ SQL 05/ SQL06/ SQL MAXAmateur Bands: SQL 01AM: SQL 01, FM: SQL 02

MODE MENU

Page 94: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

92 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F1 AF AUTOF1 AF AUTOF1 AF AUTOF1 AF AUTOF1 AF AUTO]Fonction: Active/désactive le contrôleur automatique de volume audio.Valeurs disponibles: OFF/ON MIN/ON MID/ON MAXValeur par défaut: OFFON MIN: Active le contrôleur automatique de volume audio avec un effet sur le niveau

des basses.ON MID: Active le contrôleur automatique de volume audio avec un effet sur le niveau

des médium.ON MAX: Active le contrôleur automatique de volume audio avec un effet sur le niveau

des aigus.OFF: Désactive le contrôleur automatique de volume audio.

Ligne menu [F2 AF DUALF2 AF DUALF2 AF DUALF2 AF DUALF2 AF DUAL]Fonction: Active/désactive l’emploi de la fonction AF DUAL.Valeurs disponibles: OFF/AM AUTO/AM HOLD/FM AUTO/FM HOLD/LI AUTO/LIHOLDValeur par défaut: OFFAM AUTO: Vous pouvez écouter une station de radiffusion AM pendant que vous surveiller

une fréquence bande amateur. Quand un signal est reçu sur la bande amateur,le FTM-10E se met en réception sur le signal de la bande amateur. Quand lesignal de la bande amateur disparait, la station AM redevient audible. Le FTM-10E revient à la fonction AF Dual .

AM HOLD: Vous pouvez écouter une station de radiffusion AM pendant que vous surveillerune fréquence bande amateur. Quand un signal est reçu sur la bande amateur,le FTM-10E se met en réception sur le signal de la bande amateur en continuet la fonction AF Dual ne reprend pas.

FM AUTO: Vous pouvez écouter une station de radiffusion FM pendant que vous surveillerune fréquence bande amateur. Quand un signal est reçu sur la bande amateur,le FTM-10E se met en réception sur le signal de la bande amateur. Quand lesignal de la bande amateur disparait, la station FM redevient audible. Le FTM-10E revient à la fonction AF Dual.

FM HOLD: Vous pouvez écouter une station de radiffusion FM pendant que vous surveillerune fréquence bande amateur. Quand un signal est reçu sur la bande amateur,le FTM-10E se met en réception sur le signal de la bande amateur en continuet la fonction AF Dual ne reprend pas.

LI AUTO: Vous pouvez écouter la ligne audio, pendant que vous surveiller une fréquencebande amateur. Quand un signal est reçu sur la bande amateur, le FTM-10E semet en réception sur le signal de la bande amateur. Quand le signal de la bandeamateur disparait, la ligne audio redevient audible. Le FTM-10E revient à lafonction AF Dual

LI HOLD: Vous pouvez écouter la ligne audio, pendant que vous surveiller une fréquencebande amateur. Quand un signal est reçu sur la bande amateur, le FTM-10E semet en réception sur le signal de la bande amateur en continu et la fonction AFDual ne reprend pas.

MODE MENU

Page 95: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

93FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F3 AF PITCHF3 AF PITCHF3 AF PITCHF3 AF PITCHF3 AF PITCH]Fonction: Sélectionne la commande de tonalité de réponse audio en réception.Valeurs disponibles: LOW-3/LOW-2/LOW-1/NORMAL/HIGH-1/HIGH-2Valeur par défaut: NORMAL

Ligne menu [F4 AF PRESTF4 AF PRESTF4 AF PRESTF4 AF PRESTF4 AF PREST]Fonction: Active/désactive le réglage du volume de la fonction alerte.Valeurs disponibles: OFF/OV ALERT/LV ALERT/ HV ALERTValeur par défaut: OFFOV ALERT: Active le réglage du volume de la fonction alerte. Une lampe à la gauche du

bouton DIAL clignote orange quand le volume niveau est mis à ±3 pas duniveau de préréglage.

LV ALERT: Active le réglage du volume de la fonction alerte. Une lampe à la gauche dubouton DIAL clignote orange quand le volume niveau est mis à moins de 3 pasdu niveau de préréglage.

HV ALERT: Active le réglage du volume de la fonction alerte. Une lampe à la gauche dubouton DIAL clignote orange quand le volume niveau est mis à plus de 3 pasdu niveau de préréglage.

OFF: Désactive le réglage du volume de la fonction alerte.

Ligne menu [F5 AF-VFOF5 AF-VFOF5 AF-VFOF5 AF-VFOF5 AF-VFO]Fonction: Sélectionne le bouton DIAL et la fonction affichage.Valeurs disponibles: TOGGLE/AUTOBACKValeur par défaut: AUTOBACKTOGGLE: Garde la fonction du bouton DIAL et celle de l’afficheur jusqu’à ce que la

touche [VOL/SEL] soit appuyée une nouvelle fois.AUTOBACK: La fonction du bouton DIALet celle de l’afficheur reprennent leur fonctions

d’origines de sélection de fréquence et d’affichage fréquence aprés environ3 secondes.

Ligne menu [F6 BEEPF6 BEEPF6 BEEPF6 BEEPF6 BEEP]Fonction: Active/désactive le Beeper.Valeurs disponibles: KEY+SC/KEY/OFFValeur par défaut: KEY+SCKEY+SC:Le beeper sonne quand vous appuyez sur n’importe quelle touche ou quand le

scanner s’arrête.KEY: Le beeper sonne quand vous appuyez sur n’importe quelle touche.OFF: Le beeper est désactivé.

Ligne menu [F7 BLU SAVEF7 BLU SAVEF7 BLU SAVEF7 BLU SAVEF7 BLU SAVE]Fonction: Active/désactive la protection de batterie de l’option équipement de têteBluetooth® BH-1.Valeurs disponibles: OFF/ONValeur par défaut: OFF

MODE MENU

Page 96: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

94 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F8 BLU VOXF8 BLU VOXF8 BLU VOXF8 BLU VOXF8 BLU VOX]Fonction: Active/désactive la fonction Bluetooth® (implique la platine OptionelBluetooth® BU-1).Valeurs disponibles: OFF/PTT/VOX HIGH/VOX LOWValeur par défaut: PTTOFF: Désactive la fonction Bluetooth®.PTT: Active la fonction Bluetooth® sans la fonction VOX .VOX HIGH: Active la fonction Bluetooth® avec la fonction VOX (VOX gain: High).VOX LOW: Active la fonction Bluetooth® avec la fonction VOX (VOX gain: Low).

Ligne menu [F9 CLOCKF9 CLOCKF9 CLOCKF9 CLOCKF9 CLOCK]Fonction: Active /désactive l’horloge/décompteur de temps interne.Valeurs disponibles: OFF/ONValeur par défaut: OFF

Ligne menu [F10 CLUB PRIF10 CLUB PRIF10 CLUB PRIF10 CLUB PRIF10 CLUB PRI]Fonction: Active la surveillance du canal Club.Valeurs disponibles: OFF/AUTO/HOLDValeur par défaut: OFFOFF: Désactive la fonction surveillance du canal Club.AUTO: Quand le FTM-10E reçoit un signal sur le canal Club, l’audio du canal Club est

entendue. Cinq secondes aprés le signal du canal Club est suspendu, la surveil-lance du canal Club reprend.

HOLD:Quand un signal est reçu sur le canal Club, le FTM-10E se met en réception con-tinue sur le canal Club et la surveillance du canal Club ne reprend pas.

Ligne menu [F11 DC VOLTF11 DC VOLTF11 DC VOLTF11 DC VOLTF11 DC VOLT]Fonction: Indique la tension d’alimentation DC.

Ligne menu [F12 DIMMERF12 DIMMERF12 DIMMERF12 DIMMERF12 DIMMER]Fonction: Réglage du niveau de luminosité de l’afficheur.Valeurs disponibles: DIMMER 1 - DIMMER 5Valeur par défaut: 5

Ligne menu [F13 DTMFF13 DTMFF13 DTMFF13 DTMFF13 DTMF]Fonction: programmation sur le composteur DTMF. Voir page 72 pour plus de détails.

Ligne menu [F14 FKEY MODF14 FKEY MODF14 FKEY MODF14 FKEY MODF14 FKEY MOD]Fonction: Sélectionne les catégories de fonctions pouvant être rappelée par une touche

/ du panneau supérieur.Valeurs disponibles: FNC/FNC+MSG/MSGValeur par défaut: FNCFNC: Rappelle les fonctions PA, Alerte et d’autres fonctionalités.FNC+MSG: Rappelle les fonctions PA, Alerte, Message et d’autres fonctionalités.MSG: Rappelle la fonction message uniquement.

MODE MENU

Page 97: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

95FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F15 FKEY SELF15 FKEY SELF15 FKEY SELF15 FKEY SELF15 FKEY SEL]Fonction: Assigne une fonction à la touche fonction.Valeurs disponibles: AF DUAL, ARTS, DIMMER, HORN 1, HORN 2, HORN 3, HORN4, INTERCOM, MONI, PA, REVERSE, SCAN, SQL LEVL, SSCH, TCALL, TX POWER,VOL.ITCOMValeur par défaut: PA

Ligne menu [F16 ID LISTF16 ID LISTF16 ID LISTF16 ID LISTF16 ID LIST]Fonction: Programmation d’une liste de membres pour la fonction message. Voir page 47pour plus de détails.

Ligne menu [F17 ID REGF17 ID REGF17 ID REGF17 ID REGF17 ID REG]Fonction: Initialise votre identifiant personnel pour la fonction message. Voir page 49pour plus de détails.

Ligne menu [F18 MESSAGEF18 MESSAGEF18 MESSAGEF18 MESSAGEF18 MESSAGE]Fonction: Programmation d’un message pour la fonction message. Voir page 46 pour plusde détails.

Ligne menu [F19 MIC GAINF19 MIC GAINF19 MIC GAINF19 MIC GAINF19 MIC GAIN]Fonction: Ajuster le niveau de gain du microphone.Valeurs disponibles: MIN/LOW/NORMAL/HIGH/MAXValeur par défaut: NORMAL

Ligne menu [F20 MIC PRGMF20 MIC PRGMF20 MIC PRGMF20 MIC PRGMF20 MIC PRGM]Fonction: Sélectionne la fonction qui sera mise sur la touche [PGM] du microphone.Valeurs disponibles: TX LOW/RPTR/SQLTYP/REV/TSQLF/DCODE/MONI/TCALL/SSCH/ARTS/TAG/MHz/SCAN/CLUB/WXValeur par défaut: WX

Ligne menu [F21 PAGERF21 PAGERF21 PAGERF21 PAGERF21 PAGER]Fonction: Active/désactive les fonctions paging et appel sélectif et pemet le réglage descodes émission réception de la fonction.Valeurs disponibles: OFF/ONValeur par défaut: OFF

Ligne menu [F22 PTT LOCKF22 PTT LOCKF22 PTT LOCKF22 PTT LOCKF22 PTT LOCK]Fonction: Active/désactive le verrouillage de la touche PTT quand le mode LOCK estactif.Valeurs disponibles: OFF/ONValeur par défaut: OFF

Ligne menu [F23 PTT MODEF23 PTT MODEF23 PTT MODEF23 PTT MODEF23 PTT MODE]Fonction: Sélectionne la fonction sur la touche PTT.Valeurs disponibles: MOMENT/TOGGLEValeur par défaut: MOMENT

MODE MENU

Page 98: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

96 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F24 RPT ARSF24 RPT ARSF24 RPT ARSF24 RPT ARSF24 RPT ARS]Fonction: Active/désactive fonction décalage relais automatique.Valeurs disponibles: ON/OFFValeur par défaut: ON

Ligne menu [F25 RPT MODEF25 RPT MODEF25 RPT MODEF25 RPT MODEF25 RPT MODE]Fonction: Initialise la direction du décalage relais.Valeurs disponibles: RPTR OFF/RPTR -/RPTR +Valeur par défaut: dépend de la version du transceiver et du réglage de la ligne menu[F24 RPT ARS].

Ligne menu [F26 RPT SFTF26 RPT SFTF26 RPT SFTF26 RPT SFTF26 RPT SFT]Fonction: Initialise l’amplitude du décalage relais.Valeurs disponibles: 0.00 - 99.95 MHz (par increments de 50 kHz)Valeur par défaut: Dépend de la la bande utilisée et de la version du transceiver.

Ligne menu [F27 RX EXPF27 RX EXPF27 RX EXPF27 RX EXPF27 RX EXP]Fonction: Active/désactive l’extension de bande.Valeurs disponibles: NORMAL/EXPANDValeur par défaut: NORMALQuand cette ligne menu est mise à “EXPAND” votre couverture en réception devient.108 - 137 MHz 300 - 336 MHz 470 - 800 MHz174 - 200 MHz 336 - 420 MHz 800 - 999.9875 MHz (plage des cellulaires bloquée)

Ligne menu [F28 RX F CCLF28 RX F CCLF28 RX F CCLF28 RX F CCLF28 RX F CCL]Fonction: Décalage de la fréquence horloge du CPU.Valeurs disponibles: OFF/ONValeur par défaut: OFFette fonction est uniquement à utiliser pour se débarasser d’un signal indésirable (oiseau)qui tombe pile sur la fréquence utilisée.

Ligne menu [F29 RX M MODF29 RX M MODF29 RX M MODF29 RX M MODF29 RX M MOD]Fonction: Sélectionne le mode de réception.Valeurs disponibles: AUTO/WIDE FM/FMNARR FM/AMValeur par défaut: AUTO

MODE MENU

Page 99: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

97FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F30 SCN CVRGF30 SCN CVRGF30 SCN CVRGF30 SCN CVRGF30 SCN CVRG]Fonction: Sélectionne la plage de scan.Valeurs disponibles: IN BAND/HAM BANDValeur par défaut: IN BANDIN BAND: Le FTM-10E considère la bande amateur 144 MHz et la bande amateur 430

MHz comme deux bandes indépendantes et scanne soit l’une soit l’autre.HAM BAND:Le FTM-10E considère la bande amateur 144 MHz et la bande amateur 430

MHz comme une seule bande et la scanne quand le mode scan est lancé.Active le scanner dans la bande amateur 144 MHz et la bande amateur 430 MHz.

Ligne menu [F31 SCN DRCTF31 SCN DRCTF31 SCN DRCTF31 SCN DRCTF31 SCN DRCT]Fonction: Sélectionne le type de scan.Valeurs disponibles: NORMAL/RETURNValeur par défaut: NORMALNORMAL: Quand la fréquence du VFO atteint la limite supérieure de la bande courante, la

fréquence du VFO poursuit sa recherche en repartant de la limite inférieure dela bande courante (ou vice versa).

RETURN: Quand la fréquence du VFO atteint la limite supérieure de la bande courante lafréquence du VFO poursuit sa recherche en inversant son sens de recherchedepuis la limite de bande atteinte.

Ligne menu [F32 SCN MODEF32 SCN MODEF32 SCN MODEF32 SCN MODEF32 SCN MODE]Fonction: Sélectionne le mode de reprise de scan.Valeurs disponibles: BUSY/HOLD/TIME 3S/TIME 5S/TIME 10SValeur par défaut: BUSYBUSY: Le scanner s’arrête jusqu’à ce que le signal disapparaisse, puis reprend

quand la porteuse se lève.HOLD: Le scanner s’arrête quand un signal est reçu et ne repart pas.TIME 3S/5S/10S: Le scanner s’arrête pendant le temps imparti , puis reprend sa recherche

que le signal présent en fréquence soit encore là ou non.

Ligne menu [F33 SCN STRTF33 SCN STRTF33 SCN STRTF33 SCN STRTF33 SCN STRT]Fonction: Sélectionne la direction du scan au départ quand la touche est utilisée commecommande de départ.Valeurs disponibles: UP START/DN.STARTValeur par défaut: UP START

MODE MENU

Page 100: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

98 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F34 SPEAKERF34 SPEAKERF34 SPEAKERF34 SPEAKERF34 SPEAKER]Fonction: Sélectionne la combinaison Haut-parleurs à utiliser.Valeurs disponibles: REAR/F+R/FRONT/OFFValeur par défaut: REARREAR: La sortie BF de la réception est dirigée sur le haut-parleur arrière “REAR” (situé

sur le corps du transceiver).F+R: La sortie BF de la réception est dirigée à la fois sur le haut-parleur avant “FRONT”

(situé sur la face avant) et le haut-parleur arrière “REAR”.FRONT: La sortie BF de la réception est dirigée sur le haut-parleur avant “FRONT” (situé

sur la face avant).OFF: Désactive les haut-parleurs avant “FRONT" et arrière “REAR”.

Ligne menu [F35 SQL BELLF35 SQL BELLF35 SQL BELLF35 SQL BELLF35 SQL BELL]Fonction: Sélectionne le nombre de répétitions pour la sonnerie CTCSS/DCS/EPCS.Valeurs disponibles: OFF/1T/3T/5T/8T/CONT (sonnerie continue)Valeur par défaut: OFF

Ligne menu [F36 SQL DCSF36 SQL DCSF36 SQL DCSF36 SQL DCSF36 SQL DCS]Fonction: Réglage du Code DCS.Valeurs disponibles: 104 Codes DCS standardsValeur par défaut: DCS(023)

Ligne menu [F37 SQL EXPF37 SQL EXPF37 SQL EXPF37 SQL EXPF37 SQL EXP]Fonction: Active/désactive le codage tonalités croisées CTCSS/DCS.Valeurs disponibles: OFF/ONValeur par défaut: OFFQuand cette ligne menu est mis à “ON”, vous pouvez voir s’afficher des paramètressupplémentaires auprès de la mention “DCS” (pendant que le mode de tonalité estsélectionné via la ligne menu “F40 SQL TYPE”.DCS ENC: Encodeur DCS uniquement.TONE DCS: Encodage d’une tonalité CTCSS et décodage d’un code DCS.DCS TSQL: Encodage d’un code DCS et décodage d’une tonalité CTCSS.Sélectionne le mode opératoire souhaité à partir des sélections présentées ci-dessus.

Ligne menu [F38 SQL LEVLF38 SQL LEVLF38 SQL LEVLF38 SQL LEVLF38 SQL LEVL]Fonction: Mettre le seuil de niveau de squelch.Valeurs disponibles: SQL OFF/SQL MIN/SQL 01/SQL 02/ SQL 03/ SQL 04/ SQL 05/SQL 06/ SQL MAXValeur par défaut: Bandes amateurs: SQL 01, AM: SQL 01, FM: SQL 02

MODE MENU

Page 101: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

99FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F39 SQL TSQFF39 SQL TSQFF39 SQL TSQFF39 SQL TSQFF39 SQL TSQF]Fonction: Réglage de la fréquence de tonalité CTCSS.Valeurs disponibles: 50 tonalités CTCSS standardsValeur par défaut: 100.0 Hz

Ligne menu [F40 SQL TYPEF40 SQL TYPEF40 SQL TYPEF40 SQL TYPEF40 SQL TYPE]Fonction: Sélectionne le mode encodeur et/ou décodeur de tonalité.Valeurs disponibles: OFF/TONE ENC/TONE SQL/REV TONE/DCS/Valeur par défaut: OFFTONE ENC: Encodeur CTCSSTONE SQL: Encodeur/décodeur CTCSSREV TONE: Inverse le décodeur CTCSS (annule la réception quand la tonalité de synchro

est reçue)DCS: Encodeur/décodeur DCSNote: Voir également la ligne menu “F37 SQL EXP” pour les sélections additionnelles enmode tonalités croisées.

Ligne menu [F41 STEPF41 STEPF41 STEPF41 STEPF41 STEP]Fonction: Réglage des pas d’incrément du synthesiseur.Valeurs disponibles: 5.00/6.25/8.33/10.00/12.50/15.00/20.00/25.00/50.00/100.00/200.00kHz, or AUTOValeur par défaut: AUTO (changement du pas d’incrément automatique en fonction de lafréquence choisie.)Note: 1) Bande de radiodiffusion AM uniquement sélection 9 kHz ou 10 kHz.Note: 2) Bande de radiodiffusion FM uniquement sélection 50 kHz, 100 kHz ou 200 kHz.Note: 3) Les pas d’incréments 5 kHz, 6.25 kHz, 8.33kHz et 9 kHz ne sont pas disponiblesau-dessus de 470 MHz.

Ligne menu [F42 STEREOF42 STEREOF42 STEREOF42 STEREOF42 STEREO]Fonction: Sélectionne la sortie audio.Valeurs disponibles: STEREO/MONOValeur par défaut: MONO

Ligne menu [F43 TOTF43 TOTF43 TOTF43 TOTF43 TOT]Fonction: Réglage du délai TOTValeurs disponibles: 1MIN - 30MIN ou OFFValeur par défaut: OFFLe compteur de temps arrête l’émetteur lorsque le délai d’émission continue programméest atteint.

Ligne menu [F44 TX POWERF44 TX POWERF44 TX POWERF44 TX POWERF44 TX POWER]Fonction: Sélectionne le niveau de sortie en émission.Valeurs disponibles: LOW/MID/HIGHValeur par défaut: HIGH

MODE MENU

Page 102: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

100 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Ligne menu [F45 VOL.ITCOMF45 VOL.ITCOMF45 VOL.ITCOMF45 VOL.ITCOMF45 VOL.ITCOM]Fonction: Initialise le niveau du volume en mode Intercom.Valeurs disponibles: IVOL HI/IVOL LOWValeur par défaut: IVOL HI

Ligne menu [F46 VOX MICF46 VOX MICF46 VOX MICF46 VOX MICF46 VOX MIC]Fonction: Active/désactive le VOX.Valeurs disponibles: VOX OFF/R-HAND/F-HAND/FRONTValeur par défaut: VOX OFFVOX OFF: Désactive l’emploi du VOX.R-HAND: Active l’emploi du VOX pour le microphone, qui est connecté sur la prise MIC

du panneau arrière.F-HAND: Active l’emploi du VOX pour le microphone, qui est connecté sur la prise MIC

de la face avant(implique la prise microphone optionelle “MEK-M10”).FRONT: Active l’emploi du VOX pour le microphone de la face avant.

Ligne menu [F47 VOX SENSF47 VOX SENSF47 VOX SENSF47 VOX SENSF47 VOX SENS]Fonction: Initialise la sensibilité du VOX.Valeurs disponibles: MIN/1/2/3/4/5/6/7/8/MAXValeur par défaut: 5

Ligne menu [F48 WIRESF48 WIRESF48 WIRESF48 WIRESF48 WIRES]Fonction: Active/désactive la fonction Connexion Internet.Available Values: OFF/CODE/MEMDefault: OFF

Set Mode Item [F49 WX ALERTF49 WX ALERTF49 WX ALERTF49 WX ALERTF49 WX ALERT]Fonction: Active/désactive la fonction scan alerte météo.Available Values: OFF/ONDefault: OFF

MODE MENU

Page 103: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

101FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

APPENDICEMICROPHON MH-68B6J (OPTION)

Commutateur PTTAppuyer sur ce commutateur pour émettre et relâcher le pourrecevoir.

Touches DWN/UPAppuyer sur (ou maintenir) une de ces touches pour régler(ou scanner ) la fréquence de travail ou les canaux mémoires.Dans divers cas, ces touches émulent la fonction du boutonDIAL du FTM-10E.

Touche PGMAppuyer sur cette touche pour rappeler la banque mémoire des sta-tions de radiodiffusion météo.Vous pouvez programmer la configuration de cette touche, pour activer l’utilisation dedifférentes fonctions, via la ligne menu “F20 MIC PRGM”. Voir page 79 pour plus de détails.

MICROPHON MH-68A6J (OPTION) Commutateur PTTAppuyer sur ce commutateur pour émettre et relâcher le pourrecevoir.

Touches DWN/UPAppuyer sur (ou maintenir) une de ces touches pour régler(ou scanner ) la fréquence de travail ou les canaux mémoires.Dans divers cas, ces touches émulent la fonction du boutonDIAL du FTM-10E.

Touche PGMAppuyer sur cette touche pour rappeler la banque mémoire des sta-tions de radiodiffusion météo.Vous pouvez programmer la configuration de cette touche, pour activer l’utilisation dedifférentes fonctions, via la ligne menu “F20 MIC PRGM”. Voir page 79 pour plus de détails. ClavierTouche [1] ~ [0]Ces touches générent en émission les toinalités DTMF “1” à “0” , et les caractères “1”à “0” pour la saisie directe de la fréquence au clavier.

Touche [A] ~ [D], [*], [#][A] Cette touche émule la fonction de la touche de la face avant du FTM-10E.[B] Cette touche émule la fonction de la touche de la face avant du FTM-10E.[C] Cette touche émule la fonction de la touche de la face avant du FTM-10E.[D] Cette touche émule la fonction de la touche [VOL/SEL] de la face avant du FTM-10E.[*] Cette touche émule la fonction de la touche du panneau supérieur du FTM-10E.[#] Cette touche émule la fonction de la touche du panneau supérieur du FTM-10E.

Page 104: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

102 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONELSPRISE MICROPHONE “MEK-M10”

1. Enlever les quatre vis de la face avantet puis enlever la face avant du corpsdu transceiver.

4. Enlever les deux vis fixant le couverclede la prise du microphone puis enleverle couvercle de la prise du microphonede la face avant.

2. Débrancher la prise modulaire 8broches du transceiver.

5. Enlever les quatre vis du le boitierarrière de la face avant et enlever leboitier arrière de la face avant.Note: Quand vous enlevez le boitierarrière, vous allez trouver un cable ennappe fin. Faire bien attention à ne pascouper ou endommager ce câble. Il serabranché au point 8.

3. Enlever la vis fixant la sous-plaquedroite, et puis enlever la sous-plaquedroite de la face avant.

Page 105: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

103FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Connector

Connect Wires

6. Fixer le “MEK-M10” à la face avanten utilisant les deux vis enlevéesprécédemment.Note: Au cours du montage du MEK-M10 sur la face avant, assurez-vousque le joint est propre et parfaitementdisposé avant de serrer les deux vis.Ceci doit permettre que des moisisuresou de l’eau ne puisse entre dans la faceavant.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONELS

7. Attacher le cable plat sur le connecteurdu circuit imprimé et et brancher lecâble venant du “MEK-M10” au câblevenant du circuit imprimé de la faceavant.Note: Merci d’ajuster l’extrémité ducâble plat sur la partie inférieure duconnecteur du circuit imprimé the puisinsérer le sur le connecteur.

PRISE MICROPHONE “MEK-M10”8. Remettre en place le boitier arrière, la

sous plaque et la prise modulaire 8broches.

9. Remettre la face avant sur le corps dutransceiver en utilisant les quatre visenlevées précédemment.

Page 106: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

104 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

PLATINE ADAPTATEUR BLUETOOTH® “BU-1”Merci de suivre les précautions suivantes:

Mettre le transceiver hors tension, et débrancher tous les cables du transceiver. Toucher du métal pour évacuer toute l’électricité statique présente sur votre corps.

Mise du “BU-1” sur la face avant1. Enlever les quatre vis de la face avant

et puis enlever la face avant du corpsdu transceiver.

connector

BU-1

2. Débrancher la prise modulaire 8broches du transceiver.

3. Enlever la vis fixant la sous-plaquedroite, et puis enlever la sous-plaquedroite de la face avant.

4. Enlever les deux vis fixant le couverclede la prise du microphone puis enleverle couvercle de la prise du microphonede la face avant.Note: Quand vous enlevez le boitierarrière, vous allez trouver un cable ennappe fin. Faire bien attention à ne pascouper ou endommager ce câble. Ilsera branché au point 6.

5. Aligner soigneusement le connecteurdu BU-1 avec le connecteur du circuitimprimé, et doucement appuyer sur leBU-1 pour le mettre en place.

6. Remettre en place le boitier arrière, lasous plaque et la prise modulaire 8broches.

7. Remettre la face avant sur le corps dutransceiver en utilisant les quatre visenlevées précédemment.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONELS

Page 107: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

105FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

1. Enlever les quatre vis de la face avantet puis enlever la face avant du corpsdu transceiver.

2. Débrancher la prise modulaire 8broches du transceiver.

3. Enlever les qautre écrous hexagonauxdu couvercle supérieur et puis enleverle couvercle supérieur du corps dutransceiver.Note: Quand vous enlevez le couverclesupérieur, vous allez trouver un cableen nappe fin. Faire bien attention à nepas couper ou endommager ce câble.Il sera branché au point 5.

4. Aligner soigneusement le connecteurdu BU-1 avec le connecteur du circuitimprimé, et doucement appuyer sur leBU-1 pour le mettre en place.

connector

5. Remettre en place le couverclesupérieur et la prise modulaire 8broches.

6. Remettre la face avant sur le corps dutransceiver en utilisant les quatre visenlevées précédemment.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONELSPLATINE ADAPTATEUR BLUETOOTH® “BU-1”

Mise du “BU-1” sur le corps du transceiver

Page 108: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

106 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

1. Enlever le cache de la face avant.

Peel off the blind seal

MANCHON CHARGEUR “CAB-1” POUR EQUIPEMENT DETETE BLUETOOTH®

2. Fixer le “CAB-1” sur la face avantutilisant les deux vis fournies.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES OPTIONELS

Page 109: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

107FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

Des décharges d”électricité statique peuvent être à l’origine d’un fonctionnementdésordonné du microprocesseur. Si cela arrive une réinitialisation du microprocesseur peuts’avérer indispensable. Bien noter que cette réinitialisation écrase tous les contenusmémoire.

1. Mettre la radio hors tension.2. Appuyer et maintenir la touche [VOL/SEL] tout en mettant la radio sous tension.3. Tourner le bouton DIAL pour choisir un des menus suivants:

SF1 COPY ALL: Transfert toutes les mémoires et autres réglages d’un transceiver surun autre FTM-10E. Ceci n’est pas une réinitialisation.

SF2 COPY MSG: Transfert tous les messages d’un transceiver sur un autre FTM-10E.Ceci n’est pas une réinitialisation.

SF3 RSET MSG: Réinitialise les messages à leur valeurs par défaut usine.SF4 RSET SYS: Réinitialise les réglages des lignee menu à leur valeurs par défaut

usine.(sauf F16 ID LIST, F17 ID REG, F18 MESSAGE, F25 RPT MODE,F26 RPT SFT, F28 RX F CCL, F36 SQL DCS, F39 SQL TSQF, F40SQL TYPE et F44 TX POWER)

SF5 RSET ALL: Efface toutes les mémoires et autres réglages à leur valeurs par défautusine.

SF6 BLTH R: Initialisation du composant Bluetooth® qui est connecté au trans-ceiver. Ceci n’est pas une réinitialisation.

SF7 BLTH F: Initialisation du composant Bluetooth® qui est connecté sur la faceavant du transceiver. Ceci n’est pas une réinitialisation.

4. Une fois que vous avez fait votre sélection au point 3, appuyer sur la touche PTT etconfirmer le (YES) est affiché sur le LCD . Appuyer sur la touche PTT une fois de pluspour achever la procédure de ré-initialisation. (Pour annuler procédure de ré-initialisation, eteindre le transceiver tout en appuyant sur la touche PTT.)

PROCEDURE DE RE-INITIALISATION

Page 110: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

108 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTLa LED à la gauche du bouton DIAL clignote en jaune

Le réglage du volume de la fonction alerte est activé.Paramètrer la ligne menu “F4 AF PREST” à “OFF”. Voir page 86

Changement automatique du niveau du volume audio en réception Le contrôleur automatique de volume audio est activé.Mettre la ligne menu “F1 AF AUTO” à “OFF”. Voir page 56

Pas d’émission même en appuyant sur la touche PTT Fonctions PA ou alerte activées.Désactiver ces fonctionalités par les touches / / du panneau supérieur.

Fonction Lock PTT activée.Paramètrer la ligne menu “F22 PTT LOCK” à “OFF”. Voir page 87

La radio ne revient pas en réception aprés la libération de la touche PTT Le mode PTT est mis à TOGGLE.Paramètrer la ligne menu “F23 PTT MODE” à “MOMENT”. Voir page 77

L’émission commence automatiquement sans appui sur la touche PTT La fonction VOX est mise à on.Paramètrer la ligne menu “F46 VOX MIC” à “OFF”. Voir page 77

Aucun son ne sort du haut-parleur interne ou du haut-parleur externe La sélection haut-parleur est mis à “Front”.Paramètrer la ligne menu “F34 SPEAKER” à “REAR” ou à “F+R”. Voir page 86

Impossibilité de rappeler les données d’un canal mémoire du groupe mémoire Le canal mémoire a été enlevé du groupe mémoireRéassigner ce canal mémoire via la ligne menu “M1 GROUP”. Voir page 36

Page 111: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

109FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

SPÉCIFICATIONSGénéralesPlages de fréquence: RX: 0.5 - 1.8 MHz (AM BC)

76 - 108 MHz (FM BC)108-137 MHz (Air Band)137-174 MHz (144 MHz HAM)174-222 MHz (GR1 VHF TV)300-420 MHz (GR2 )420-470 MHz (430 MHz HAM)470-800 MHz (GR1 UHF TV)800-999 MHz (GR2 USA Cellular Blocked)

TX: 144.000 - 146.000 MHz,430.000 - 440.000 MHz

Pas de fréquence: 5/6.25/8.33/(9)/10/12.5/15/20/25/50/100/200 kHz(9): AM Only

Mode Emission: F3E, F2D, F1DImpédance antenne: 50 OhmsStabilité en fréquence: ±5 ppm @ –10 °C ~ +60 °CTempérature d’emploi: –20 °C ~ +60 °CTension d’alimentation: Nominal: 13.8 V DC, Moins à la masse

effective: 11.7 ~ 15.8 V, Moins à la masseConsommation courant: RX: 0.5 A (Réception)(environ.) 8.3 A / 6 A / 2A (TX, 144 MHz 50W / 20 W / 5 W)

8.5 A / 6 A / 2A (TX, 430 MHz 40W / 20 W / 5 W)Dimension du boîtier: 112 (W) x 37.6 (H) x 178 (D) mm

(avec boutons & connecteurs)Poids (environ.): 1.3 kg

ÉmetteurPuissance HF: 50/20/5 W (144 MHz)

40/20/5 W (430 MHz)Type de modulation: réactance variableDéviation maximum: ±5 kHzProduits indésirables: Mieux que moins –60 dBImpédance microphone: 2 kΩ

Page 112: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

110 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

SPÉCIFICATIONSRécepteurType de Circuit: FM / AM: Double-conversion superhétérodyne

WFM: Triple-conversion superhétérodyneAM / FM Radio:Simple-conversion superhétérodyne

F.I: FM / AM: 1ere: 47.25 MHz, 2eme: 450 kHzWFM: 1ere: 45.8 MHz, 2eme: 10.7MHz, 3eme: 1MHzFM Radio: 130 kHz, AM Radio: 50 kHz

Sensibilité: 5 µV TYP pour 10 dB SN (0.5-1.7 MHz, AM)2 µV TYP pour 12 dB SINAD (76-108 MHz, WFM)0.8 µV TYP pour 10 dB SN (108-137 MHz, AM)0.2 µV pour 12 dB SINAD (137-140 MHz, FM)0.2 µV pour 12 dB SINAD (140-150 MHz, FM)0.25 µV pour 12 dB SINAD (150-174 MHz, FM)1 µV TYP pour 12 dB SINAD (174-222 MHz, WFM)0.8 µV TYP pour 10 dB SN (300-336 MHz, AM)0.25 µV TYP pour 12 dB SINAD (336-420 MHz, FM)0.2 µV pour 12 dB SINAD (420-470 MHz, FM)5 µV TYP pour 12 dB SINAD (470-540 MHz, WFM)5 µV TYP pour 12 dB SINAD (540-800 MHz, WFM)0.4 µV TYP pour 12 dB SINAD (800-899.99 MHz, FM)0.8 µV TYP pour 12 dB SINAD (900 - 999.99 MHz, FM)

Version USA cellulaires bloquésSensibilité du squelch: Mieux que 0.16 µV (144 / 430 MHz Band)Sélectivité: NFM, AM 12 kHz / 30 kHz (–6 dB / –60 dB)Sortie BF: 8 W @ 4 Ohm pour10 % THD (@ 13.8 V) BTL EXP SP

4 W @ 4 Ohm pour 10 % THD (@ 13.8 V)Normal EXP SP/CH

Impédance BF: 4-16 ohmLes Spécifications peuvent changer sans plus d'information, et sont uniquement garantiessur les bandes amateurs 144 et 430 MHz. Les plages de fréquences peuvent varier enfonction de la version du transceiver; vérifier avec votre vendeur.

Page 113: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

111FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

NOTE

Page 114: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

112 FTM-10E NOTICE D’EMPLOI

NOTE

Page 115: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

Declaration of Conformity

We, Yaesu Europe B.V. declare under our sole responsibility that the following equipmentcomplies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC.

Type of Equipment: VHF/UHF FM TransceiverBrand Name: YAESUModel Number: FTM-10EManufacturer: Vertex Standard Co., Ltd.Address of Manufacturer: 4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan

Applicable Standards:This equipment is tested and conforms to the essential requirements of directive, asincluded in following standards.

EN 301 783-2 V1.1.1Radio Standard:

EN 301 489-1 V1.6.1EMC Standard: EN 301 489-15 V1.2.1

EN 60065 (2002)Safety Standard:

The technical documentation as required by the Conformity Assessment procedures iskept at the following address:

Company: Yaesu Europe B.V.Address: Cessnalaan 24, 1119NL Schiphol-Rijk, The Netherlands

Page 116: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES …ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF FM BI-BANDES FTM-10E NOTICE D’EMPLOI VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644,

Copyright 2007VERTEX STANDARD CO., LTD.All rights reserved.

No portion of this manualmay be reproducedwithout the permission ofVERTEX STANDARD CO., LTD.

Printed in Japan 0712F-0E

E H 0 2 7 M 3 7 0