model no. german instruction sheet 79/26 series iii...

12
® 79/26 Series III Multimeter Gebrauchsanweisung W Bitte zuerst lesen: Sicherheitsinformationen Das Meßgerät nicht in Betrieb nehmen, falls das Gerät oder die Prüfkabel beschädigt sind oder falls eine Fehlfunktion vermutet wird. Sicherstellen, daß die Prüfkabel und der Drehschalter in der passenden Stellung für die jeweilige Messung sind. In einem stromführenden Stromkreis niemals Widerstand messen. Niemals eine Spannungsquelle mit den Prüfspitzen berühren, wenn die Prüfkabel an der 10 A- oder 40 mA- Eingangsbuchse angeschlossen sind. Niemals eine höhere Spannung als die Nennspannung zwischen den Eingangsbuchsen und Erde anlegen. Besondere Vorsicht ist bei Spannungen über 60 V dc oder 30 V ac rms geboten. Derartige Spannungen können Stromschläge auslösen. Die Finger bei der Durchführung von Messungen stets hinter dem Fingerschutz der Prüfspitzen belassen. WAchtung Um Fehlanzeigen zu vermeiden, die zu Stromschlägen oder Verletzungen führen können, muß die Batterie sofort ersetzt werden, wenn die Ladeanzeige ( M) erscheint. Symbole W Bitte zuerst lesen: Sicherheitsinformationen Y Hochspannungsgefahr T Schutzisolieruns Überspannungskategorien gemäß IEC 1010: CAT II CAT III Betriebsorte sind u.a. Wandnetzdosen, stationäre und tragbare Elektrogeräte. Betriebsorte sind u.a. permanent angebrachte Schalter an ortsfesten Anlagen und Elektrogeräten in industriellen Maschinen. PN 687647 August 1997 Rev. 2, 4/98 (German) 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies.

Upload: truongdieu

Post on 28-Apr-2018

224 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 1

®

79/26Series III Multimeter

Gebrauchsanweisung

W Bitte zuerst lesen:Sicherheitsinformationen• Das Meßgerät nicht in Betrieb nehmen, falls das Gerät oder

die Prüfkabel beschädigt sind oder falls eine Fehlfunktionvermutet wird.

• Sicherstellen, daß die Prüfkabel und der Drehschalter in derpassenden Stellung für die jeweilige Messung sind.

• In einem stromführenden Stromkreis niemals Widerstandmessen.

• Niemals eine Spannungsquelle mit den Prüfspitzen berühren,wenn die Prüfkabel an der 10 A- oder 40 mA- Eingangsbuchseangeschlossen sind.

• Niemals eine höhere Spannung als die Nennspannungzwischen den Eingangsbuchsen und Erde anlegen.

• Besondere Vorsicht ist bei Spannungen über 60 V dc oder30 V ac rms geboten. Derartige Spannungen könnenStromschläge auslösen.

• Die Finger bei der Durchführung von Messungen stets hinterdem Fingerschutz der Prüfspitzen belassen.

WAchtungUm Fehlanzeigen zu vermeiden, die zu Stromschlägenoder Verletzungen führen können, muß die Batteriesofort ersetzt werden, wenn die Ladeanzeige ( M)erscheint.

SymboleW Bitte zuerst lesen: Sicherheitsinformationen

Y Hochspannungsgefahr

T Schutzisolieruns

Überspannungskategorien gemäß IEC 1010:

CAT II

CAT III

Betriebsorte sind u.a. Wandnetzdosen, stationäre undtragbare Elektrogeräte.

Betriebsorte sind u.a. permanent angebrachteSchalter an ortsfesten Anlagen und Elektrogeräten inindustriellen Maschinen.

PN 687647 August 1997 Rev. 2, 4/98 (German) 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.All product names are trademarks of their respective companies.

Page 2: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 2

Eingangsbuchsen

V

600V1000V

FUSED

CAT CAT

Volt, Ohm, Diodenprüfung

MasseAmpere

Milliampere

jq1f.eps

Hinweise zum Überlastungsschutz siehe den Abschnitt“Technische Daten”.

BereichswahlBeim Einschalten wählt das Meßgerät automatisch dieautomatische Bereichswahl.

Die manuelle Bereichswahl ist in den Betriebsarten V ac (VoltWechselstrom), V dc (Volt Gleichstrom), Hz (Hertz), Ohms(Ohm), Capacitance (kapazitiver Widerstand), A ac (AmpereWechselstrom) und A dc (Ampere Gleichstrom) verfügbar.

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

MANUAL MANUAL

Kurzzeitig

jq11f.eps

Um wieder auf die automatische Bereichswahl zu schalten, dieTaste eine Sekunde lang gedrückt halten oder denDrehschalter betätigen.

BalkenanzeigeDie Balkenanzeige zeigt die Meßwerte im Verhältnis zumSkalenendwert des angezeigten Meßbereichs und gibt diePolarität an.

_+ 0 2001 400 2 600 3800 41000mV

jo19f.eps

Page 3: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 3

Automatische Betriebsart Touch Hold

(Meßwert halten)W Warnung

Um Stromschläge zu vermeiden, die BetriebsartTouch Hold nicht verwenden, um festzustellen, obein Hochspannungskreis stromführend ist. DieBetriebsart Touch Hold kann keine Meßwertehalten, die instabil oder rauschgestört sind.

In der Betriebsart Touch Hold werden stabile Spannungswerteautomatisch erfaßt und in der Anzeige gehalten.

Einzelsignal

RANGE

CAT

+ _ _

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+

HOLD

HOLDHOLD HOLD

HOLD

V V V

jq4f.eps

Wenn das Meßgerät neue Meßdaten erfaßt, ertönt ein Tonsignal,und ein neuer Meßwert erscheint in der Anzeige.

Streuspannungen können die Anzeige eines neuen Meßwertsauslösen.

Um die Betriebsart Touch Hold zu beenden, die gelbe Tastedrücken oder den Drehschalter betätigen.

Geglättete AnzeigewerteFür die geglätteten Anzeigewerte wird der Durchschnitt aus achtMessungen herangezogen. Wenn sich das Eingangssignaländert, kann die Digitalanzeige durch Glätten der Wertestabilisiert werden. In den Funktionen Continuity (Durchgang),Lo-Ohm (Niederohmig) und Capacity (Kapazität) können dieWerte nicht geglättet werden.

Um geglättete Werte anzuzeigen, beim Einschalten desMeßgeräts die gelbe Taste drücken.

Page 4: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 4

BetriebsbereitschaftWenn das eingeschaltete Meßgerät eine Stunde lang (bzw.20 Minuten lang in einer Diodenprüfung) inaktiv ist, erscheinteine leere Anzeige mit vier Balkensegmenten. Um den Betriebwieder aufzunehmen, den Drehschalter betätigen oder eineTaste drücken.

Wechselspannung und Gleichspannung(K L mL)

RANGE

CAT

+ _ _

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+

Volt Wechselstrom Volt Gleichstrom Millivolt Gleichstrom

VV mV

jq3f.eps

In der Funktion mV Gleichspannung stellt sich das Meßgerätstandardmäßig auf 400 mV ein. Um zum Bereich 40 mV zuwechseln, kurzzeitig die Taste drücken.

Frequenz (Hz)Die Balkenanzeige zeigt die anliegende Wechselspannung an.

W Warnung

Um Stromschläge zu vermeiden, die Balkenanzeigebei Frequenzen > 1 kHz außer acht lassen. Wenn dieFrequenz des gemessenen Signals über 1 kHz liegt,zeigt die Balkenanzeige unspezifische Werte.

Hz

RANGE

CAT CAT

+ _

Hz

_+ mV

jo20f.eps

Page 5: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 5

Widerstand (e)Das Meßgerät ausschalten und alle Kondensatoren entladen.Falls an einer Komponente eine externe Spannung anliegt, ergibtdie Widerstandsmessung ungültige Werte.

RANGE

+ _

jo7f.eps

Diodenprüfung (G)

RANGE

+ _ _

Durchlaßvorspannung

Einzelsignal

RANGE

CAT

+

Sperrvorspannung

Diode einwandfrei Diode einwandfrei

_

RANGE

CAT

+

Kurzschluß

und

Diode schadhaft

Unterbrochen

_

RANGE

CAT

+

Diode schadhaft

40 40

40 40

jq5f.eps

Um das Tonsignal zu deaktivieren, die Taste 1 Sekundelang drücken.

Page 6: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 6

MeßleitungwiderstandskompensationDiese Funktion kompensiert den Widerstand in den Meßleitungund internen Schutzschaltkreisen des Meßgeräts. DieKompensation kann für die Betriebsarten Lo-Ohm (Niederohmig)oder Continuity (Durchgang) gewählt werden.

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+ _

RANGE

1 sekunde

40 40 40

jq17f.eps

Wenn Null angezeigt wird, wurde die Kompensation ausgeführt.Die Kompensation des Meßgeräts bleibt so lange aufrecht, biseine andere Funktion gewählt wird.

Niederohmiger Widerstand (40 e)Die Funktion für niederohmigen Widerstand (40 Ω) verbessert dieRauschunterdrückung und Auflösung, ergibt jedoch ungenauereMeßwerte als die Funktion Ohm. In dieser Funktion ist dasTonsignal deaktiviert.

RANGE

+ _

RANGE

1 Sekunde

40

jq6f.eps

Hinweise zur Kompensation des Meßleitungwiderstands sieheden Abschnitt “Meßleitungwiderstandskompensation.”

Page 7: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 7

Durchgangsprüfung ( R )

RANGE

CAT

+ _

RANGE

CAT CAT

+ _

40 40

jo8f.eps

Unterbrechungen und Kurzschlüsse > 1 ms werden festgestellt.Zur Kompensation des Kabelwiderstand die Taste kurzzeitig drücken. Um das Tonsignal zu deaktivieren und dieautomatische Bereichwahl für niederohmigen Widerstandauszulösen, die Taste 1 Sekunde lang drücken.

Kapazität (E)Das Meßgerät ausschalten und den Kondensator entladen. Fallsder Kondensator erneut entladen werden muß, erscheint beimEntladen des Kondensators diSC in der Anzeige.

RANGE

+ _

+jo18f.eps

Die Nenngenauigkeit in den beiden niedrigstenKapazitätsbereichen wird durch Subtraktion des Anzeigewertsbei geöffnetem Leiterkreis vom Meßwert erreicht.

Strom (? A)W Warnung

Um Verletzungen zu vermeiden, keineStrommessungen durchführen, wenn die Spannungdes unterbrochenen Stromkreises die Nennspannungdes Meßgeräts übersteigt.

Um zu vermeiden, daß die Eingangsstromsicherung durchbrennt,zuerst die 10 A-Buchse verwenden, bis feststeht, daß der Stromgeringer als 40 mA ist.

Page 8: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 8

Ersetzen von Batterie und SicherungDie Stromversorgung des Stromkreises ausschalten. DenStromkreis unterbrechen (für Stromkreise über 10 Ampere eineStromzange benutzen). Das Meßgerät wie in der Abbildunggezeigt in Reihe mit dem Stromkreis schalten und dieStromversorgung einschalten.

RANGE

_ CAT CAT

+

+

1

2

4

3

AAC

jo10f.eps

Prüfspitzenhalter

jo21f.eps

WartungW Warnung

Um Stromschläge zu vermeiden, die Meßleitungenvor dem Öffnen des Gehäuses abnehmen und dasGehäuse vor der Wiederverwendung des Meßgerätsschließen. Um die Feuer- und Lichtbogengefahr zuvermeiden, nur Sicherungen verwenden, die demauf der Rückseite des Meßgeräts angegebenenGrenzwert entsprechen.

VorsichtUm Verunreinigungen oder Schäden durchstatische Entladungen zu vermeiden, dieSchaltplatine nicht ohne entsprechendenAntistatikschutz berühren.

Überprüfen der internen Sicherung

RANGE

10 A 40 mA

Ω <.5Ω10-12 OKOK

OKOK

jo9f.eps

Page 9: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 9

HinweisVor dem Öffnen der Sicherung sicherstellen, daß diePrüfkabel entfernt wurden, und daß der Drehschalter aufOFF (AUS) geschaltet ist.

F2F1

jo14f.eps

ReinigungDas Meßgerät mit einem in Reinigungsmittel getränktemfeuchten Tuch reinigen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittelverwenden.

Ersatzteile und ZubehörRufen Sie eine der folgenden Telefonnummern an, um mit FlukeKontakt aufzunehmen:

U.S.A. und Kanada: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)Europa: +31 402-678-200 , Japan: +81-3-3434-0181Singapur: +65-*-276-6196, Weltweit: +1-425-356-5500

Außerdem steht Ihnen die Website von Fluke unterwww.fluke.com zur Verfügung.

Teil Beschreibung Fluke TN Stück-zahl

BT1 Batterie, 9 V Alkali (NEDA1604A/ IEC 6LR61)

614487 1

F1* Sicherung, F44/100 A,1000 VAC/DCMin. Sicherungsschutz 10 kA

943121 1

F2* Sicherung, F11 A,1000 VAC/DCMin. Sicherungsschutz 17 kA

943118 1

* Aus Sicherheitsgründen stets nur die angegebenen Ersatzteileverwenden.

Effektivmeßwerte und ScheitelfaktorDie Ermittlung von Effektivmeßwerten gewährleistet die exakteMessung sinuswellenförmiger Signale und von Signalen mitharmonischen Komponenten oder verzerrten Kurvenformen.Durch echte Effektivmeßwerte läßt sich der wärmeerzeugenderStrom feststellen, der zur Überhitzung von Leitern, Anschlüssen,Sicherungen oder Transformatoren führen kann.

Der Scheitelfaktor (CF) ist der Wert der Signalspitze, dividiertdurch den Effektivwert. Er definiert den dynamischen Bereich desMeßgeräts. Eine Sinuswelle hat den Scheitelfaktor 1,4.

Page 10: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 10

Technische DatenGenauigkeitsspezifikation:±([% des Meßwerts] + [Zahlder niederwertigsten Stellen])

1 Jahr, 18 °C bis 28 °C≤ 90% RH

Anzeige Digital: 4000 Zählungen, Aktualisierung4x/sAnalog: 63 Segmente, Aktualisierung40x/sFrequenz: 9999 ZählungenKapazität: 9999 Zählungen

Ansprechzeit derDigitalanzeige

V Wechselspannung < 1,5 sV Gleichspannung < 1 sΩ <1 s bis 40 kΩ, <2 s bis 4 MΩ, <10 sbis 40 MΩ

Betriebstemperatur 0 °C bis 55 °CLagertemperatur -40 °C bis 60 °CTemperaturkoeffizient 0.1 x (Nenngenauigkeit)/ °C

(<18 °C oder >28 °C)Relative Luftfeuchtigkeit 90% (0 °C bis 30 °C)

75% (30 °C bis 40 °C)45% (40 °C bis 50 °C)35% (50 °C bis 55 °C)

Absolute Höhe Betrieb: 2000 mLagerung: 12,000 m

Batterie 9 V, NEDA 1604A oder IEC 6LR61Batterielebensdauer 500 Std. typisch mit AlkalibatterieDurchgang-Tonsignal 4096 HzStoß, Vibration Entspricht MIL-T-PRF28800F Klasse III,

sinusförmige Vibration, nicht in BetriebFalltest I m gemäß IEC 1010-1Gehäuse Entspricht IP-40 gemäß IEC-529Größe (H x B x L) 3,7 cm x 8,9 - 7,8 cm x 19 cmGewicht 365 gElektromagnetischeVerträglichkeit

Nur V Wechselspannung und AWechselspannung: HF-Feld = 3 V/m.Gesamtgenauigkeit = AngegebeneGenauigkeit + 2.0% desSkalenbereichs. EN 61326-1: 1997

Überspannungsschutz 6 kV Spitze gemäß IEC 1010-1,1990-09

Sicherheit 600 V CAT III und 1000 V CAT IIgemäß ANSI/ISA-S82.01-94, UL3111-1,CSA/CAN C22.2 No 1010.1-92,EN 61010 Teil 1/A2: 1993.

Zertifikate

Page 11: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 11

Die Meßwerte für Wechselstrom sindwechselstromgekoppelt, Effektivwerte, gültig von 5% bis100% der Meßskala für CF 1,4. Für andere Scheitelfaktorensind ±(2% des Meßwerts + 2% des Skalenbereichs)hinzuzufügen. Der maximale Scheitelfaktor beträgt 3 für denSkalenendwert und 6 für den halben Skalenendwert.

Funktion Bereich Genauigkeit

K (45 Hz bis1 kHz)

400,0 mV4,000 V40,00 V; 400,0 V; 1000 V

±(1,9%+4)±(1,9%+2)±(1,5%+2)

L 4,000 V; 40,00 V; 400,0 V; 1000 V ±(0,3%+1)

mL* 40,00 mV400,0 mV

±(0,3%+5)±(0,3%+1)

e 400,0 Ω4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 4,000 MΩ400,0 kΩ40,00 MΩ

±(0,4%+2)±(0,4%+1)±(0,6%+1)±(1%+3)

Kapazität 99,99 nF, 999,9 nF, 9,999 µF,99,99 µF, 999,9 µF9999 µF

±(1,9%+2)**±(1,9%+2)**±10% typisch

R 400 Ω 5% typisch***

40 Ω 40,00 Ω*, 400,0 Ω, 5% typisch***

G 2,450 V ±2% typisch

* In den Bereichen 40 Ω und 40 mV können durch thermischeEinflüsse größere Meßfehler entstehen. Die optimale Genauigkeitwird erzielt, wenn die beiden Prüfspitzen auf derselben Temperaturgehalten werden.

** Die Genauigkeitsangabe bezieht sich auf die Messung vonKunststoffkondensatoren oder höherwertigen Produkten, wobei derWert des offenen Stromkreises vom Meßwert subtrahiert wird. DiesesMeßgerät verwendet eine auf Gleichstrommessungen beruhendeMeßtechnik.

*** Genauigkeit nach Kabelwiderstandskompensation.

Funktion Bereich Auflösung Genauig-keit

Last-spannung

?(45 Hz bis1 kHz)

4,000 mA40,00 mA4 A10,00 A*

0,001 mA0,01 mA0,001 A0,01 A

±(1,5%+4)±(1,5%+2)±(1,5%+4)±(1,5%+2)

11 mV/mA11 mV/mA0,03 V/A0,03 V/A

A 4,000 mA40,00 mA4 A10,00 A*

0,001 mA0,01 mA0,001 A0,01 A

±(0,5%+5)±(0,5%+2)±(0,5%+5)±(0,5%+2)

11 mV/mA11 mV/mA0,03 V/A0,03 V/A

* 10 A kontinuierlich, 20 A 30 Sekunden lang.

Page 12: Model No. German Instruction Sheet 79/26 Series III Multimeterinstitute.unileoben.ac.at/physik/Praktikum/Manuals/Fluke_79_III.pdf · Model No. German Instruction Sheet Page 1 ® 79/26

Model No. German Instruction SheetPage 12

Funktion Bereich Genauigkeit

Frequenz* 99,99; 999,9; 9,999 kHz; 20,00 kHz ±(0,01%+1)

* Für Rechteckwellen 25% ≤ Auslastungsgrad ≤ 75%, V Wechselstrom ≤1 kHz

Empfindlichkeit des Frequenzzählers

Eingangs-bereich*

Mindestempfindlichkeit(Effektivwert Sinuswelle)

500 Hz bis 20 kHz 1,0 Hz bis 500 Hz**

4 VWechselspannung

0,3 V 0,7 V

40 VWechselspannung

3 V 7 V

400 VWechselspannung

30 V 70 V

1000 VWechselspannung

300 V --

* Spitzeneingang unter Nenngenauigkeit = 10 x Skala oder 1000 V** Anzeigeschwankung für Sinuswellen unter 500 Hz = 5 Zählungen

Funktion Eingangsimpedanz (nominell)

L, mL, K >10 MΩ, <100 pF

Gleichtaktunterdrückungsverhältnis(1 kΩunsymmetrisch)

Eigenschwingungs-unterdrückung

L, mL >120 dB fürGleichspannung, 50Hz oder 60 Hz

>60 dB für 50 Hz oder 60 Hz

K >60 dB,Gleichspannung bis60 Hz

Leerlaufspannung

Spannung Skalenendwert

Bis 4,0 MΩ 40 MΩ

e <1,3 VGleichspannung

<450 mVGleichspannung

<1,3 VGleichspannung

G <3,1 VGleichspannung

2,45 V Gleichspannung

Kurzschlußstrom

e <250 µA

G <600 µA

* 107 V-Hz Spitze