montuotojo informacinis vadovas - daikin · 2020. 9. 10. · 1 bendrosios atsargumo priemonės...

112
Montuotojo informacinis vadovas ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc Lietuvių + Montuotojo informacinis vadovas ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3 RHBX04DA6V RHBX04DA9W RHBX08DA6V RHBX08DA9W

Upload: others

Post on 24-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

Montuotojo informacinis vadovasROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc Lietuvių

+

Montuotojo informacinisvadovas

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc

RRGA04DAV3RRGA06DAV3RRGA08DAV3

RHBX04DA6VRHBX04DA9WRHBX08DA6VRHBX08DA9W

Page 2: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

Turinys

Montuotojo informacinis vadovas

2RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Turinys

1 Bendrosios atsargumo priemonės 31.1 Apie dokumentaciją ................................................................... 3

1.1.1 Įspėjimų ir simbolių reikšmės ...................................... 41.2 Montuotojui ................................................................................ 4

1.2.1 Bendroji informacija .................................................... 41.2.2 Montavimo vieta.......................................................... 41.2.3 Aušalas ....................................................................... 51.2.4 Druskos tirpalas .......................................................... 51.2.5 Vanduo........................................................................ 51.2.6 Elektra......................................................................... 6

2 Apie dokumentaciją 62.1 Apie šį dokumentą..................................................................... 62.2 Montuotojo informacinis vadovas trumpai ................................. 7

3 Apie dėžę 73.1 Apžvalga: apie dėžę .................................................................. 73.2 Lauko blokas ............................................................................. 7

3.2.1 Lauke naudojamo įrenginio išpakavimas .................... 73.2.2 Lauke naudojamo įrenginio kėlimas ir nešimas .......... 73.2.3 Lauke naudojamo įrenginio priedų nuėmimas ............ 8

3.3 Patalpose naudojamas įrenginys .............................................. 83.3.1 Kaip išpakuoti patalpos bloką ..................................... 83.3.2 Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko ...................... 8

4 Apie blokus ir parinktis 84.1 Apžvalga: apie įrenginius ir priedus........................................... 84.2 Identifikavimas........................................................................... 8

4.2.1 Identifikavimo etiketė: lauke naudojamas įrenginys.... 84.2.2 Identifikavimo etiketė: vidaus įrenginys....................... 9

4.3 Papildomai prijungiami įrenginiai ir priedai ................................ 94.3.1 Galimi lauke naudojamo įrenginio priedai ................... 94.3.2 Galimi vidaus įrenginio priedai .................................... 94.3.3 Galimi vidaus įrenginio ir lauko įrenginio deriniai ........ 104.3.4 Galimi patalpose naudojamo įrenginio ir buitinio

karšto vandens katilo deriniai...................................... 10

5 Naudojimo gairės 105.1 Apžvalga: naudojimo gairės ...................................................... 105.2 Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimo sistemą............................... 10

5.2.1 Viena patalpa .............................................................. 105.2.2 Kelios patalpos – viena LWT zona.............................. 125.2.3 Kelios patalpos – dvi LWT zonos................................ 14

5.3 Erdvei šildyti naudojamo pagalbinio šilumos šaltinionustatymas ................................................................................ 15

5.4 Buitinio karšto vandens katilo nustatymas ................................ 165.4.1 Sistemos schema – autonominis DHW katilas ........... 165.4.2 DHW katilo talpos ir pageidaujamos temperatūros

pasirinkimas ................................................................ 175.4.3 Nustatymas ir konfigūracija – DHW katilas ................. 175.4.4 DHW siurblys, užtikrinantis, kad iškart būtų tiekiamas

karštas vanduo............................................................ 175.4.5 DHW siurblys, naudojamas dezinfekcijai .................... 185.4.6 DHW siurblys katilo išankstiniam pašildymui .............. 18

5.5 Energijos skaitiklių nustatymas ................................................. 185.5.1 Pagaminta šiluma ....................................................... 185.5.2 Suvartota energija....................................................... 185.5.3 Standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis.............. 195.5.4 Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis............... 19

5.6 Elektros energijos suvartojimo valdymo nustatymas................. 205.6.1 Nuolatinis galios ribojimas .......................................... 205.6.2 Skaitmeninių įvesčių aktyvinamas galios ribojimas..... 205.6.3 Galios ribojimo procesas............................................. 21

5.7 Išorinio temperatūros jutiklio nustatymas .................................. 21

6 Pasiruošimas 216.1 Apžvalga: parengimas............................................................... 21

6.2 Įrengimo vietos paruošimas ....................................................... 216.2.1 Lauke naudojamo įrenginio montavimo vietos

reikalavimai .................................................................. 226.2.2 Papildomi lauke naudojamo įrenginio montavimo

vietos reikalavimai šalto klimato zonose ...................... 226.2.3 Vidaus įrenginio montavimo vietos reikalavimai .......... 23

6.3 Aušalo vamzdelių paruošimas.................................................... 266.3.1 Reikalavimai aušalo vamzdeliams ............................... 266.3.2 Aušalo vamzdelių izoliacija .......................................... 26

6.4 Vandentiekio vamzdyno paruošimas.......................................... 266.4.1 Reikalavimai vandens kontūrui .................................... 266.4.2 Išsiplėtimo indo išankstinio slėgio skaičiavimo

formulė ......................................................................... 276.4.3 Vandens tūrio ir srauto intensyvumo tikrinimas ........... 276.4.4 Išsiplėtimo indo išankstinio slėgio keitimas.................. 286.4.5 Kaip patikrinti vandens tūrį: Pavyzdžiai........................ 29

6.5 Elektros instaliacijos paruošimas ............................................... 296.5.1 Apie elektros laidų paruošimą...................................... 296.5.2 Apie lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinį .......... 296.5.3 Elektros jungčių, išskyrus išorinių pavarų, apžvalga.... 306.5.4 Išorinių ir vidinių pavarų elektros jungčių apžvalga...... 30

7 Įrengimas 317.1 Apžvalga: montavimas ............................................................... 317.2 blokų atidarymas; ....................................................................... 31

7.2.1 Apie įrenginių atidarymą .............................................. 317.2.2 Lauke naudojamo įrenginio atidarymas ....................... 317.2.3 Patalpose naudojamo įrenginio atidarymas ................. 31

7.3 lauko bloko montavimas;............................................................ 327.3.1 Apie lauke naudojamo įrenginio montavimą ................ 327.3.2 Atsargumo priemonės montuojant lauke naudojamą

įrenginį ......................................................................... 327.3.3 Montavimo struktūros paruošimas ............................... 327.3.4 Lauke naudojamo įrenginio montavimas ..................... 337.3.5 Drenažo užtikrinimas ................................................... 347.3.6 Lauke naudojamo įrenginio apsauga nuo nuvirtimo .... 34

7.4 Patalpose naudojamo įrenginio tvirtinimas................................. 357.4.1 Apie patalpose naudojamo įrenginio montavimą ......... 357.4.2 Atsargumo priemonės montuojant patalpose

naudojamą įrenginį....................................................... 357.4.3 Patalpose naudojamo įrenginio montavimas ............... 35

7.5 Aušalo vamzdžių prijungimas..................................................... 367.5.1 Apie aušalo vamzdelių prijungimą ............................... 367.5.2 Atsargumo priemonės prijungiant aušalo vamzdelius.. 367.5.3 Gairės prijungiant aušalo vamzdelius .......................... 367.5.4 Vamzdelių lankstymo gairės ........................................ 367.5.5 Vamzdelio galo platinimas ........................................... 377.5.6 Kaip prilituoti vamzdžio galą ........................................ 377.5.7 Stabdymo vožtuvo ir techninės priežiūros angos

naudojimas................................................................... 377.5.8 Aušalo vamzdžių prijungimas prie lauke naudojamo

įrenginio ....................................................................... 387.5.9 Aušalo vamzdžių prijungimas prie patalpose

naudojamo įrenginio..................................................... 387.6 Aušalo vamzdžių tikrinimas ........................................................ 38

7.6.1 Apie aušalo vamzdelių tikrinimą................................... 387.6.2 Atsargumo priemonės tikrinant aušalo vamzdelius...... 387.6.3 Nuotėkio tikrinimas....................................................... 397.6.4 Vakuuminis džiovinimas............................................... 39

7.7 Aušalo įleidimas ......................................................................... 397.7.1 Apie aušalo įleidimą ..................................................... 397.7.2 Atsargumo priemonės užpildant aušalu....................... 407.7.3 Papildomo aušalo kiekio nustatymas........................... 407.7.4 Iš naujo užpildomo aušalo kiekio nustatymas.............. 407.7.5 Papildomo aušalo įleidimas ......................................... 407.7.6 Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų etiketės

tvirtinimas..................................................................... 407.8 vandens vamzdžių prijungimas; ................................................. 40

7.8.1 Apie vandens vamzdžių prijungimą ............................. 40

Page 3: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

1 Bendrosios atsargumo priemonės

Montuotojo informacinis vadovas

3RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.8.2 Atsargumo priemonės prijungiant vandensvamzdžius ................................................................... 40

7.8.3 Vandens vamzdžių prijungimas .................................. 417.8.4 Išleidimo žarnos prijungimas prie nuotako.................. 417.8.5 Vandens sistemos pripildymas ................................... 417.8.6 Buitinio karšto vandens katilo pildymas ...................... 417.8.7 Vandens vamzdžių izoliavimas ................................... 42

7.9 Elektros laidų prijungimas ......................................................... 427.9.1 Apie elektros laidų prijungimą ..................................... 427.9.2 Apie elektros atitiktį ..................................................... 427.9.3 Atsargumo priemonės jungiant elektros laidus ........... 427.9.4 Rekomendacijos jungiant elektros laidus.................... 427.9.5 Standartinių laidų komponentų specifikacijos ............. 427.9.6 Elektros laidų prijungimas prie lauke naudojamo

įrenginio ...................................................................... 437.9.7 Elektros laidų prijungimas prie patalpose naudojamo

įrenginio ...................................................................... 437.9.8 Pagrindinio maitinimo šaltinio prijungimas .................. 447.9.9 Atsarginio šildytuvo maitinimo prijungimas ................. 447.9.10 Uždarymo vožtuvo prijungimas................................... 467.9.11 Elektros skaitiklių prijungimas ..................................... 467.9.12 Buitinio karšto vandens siurblio prijungimas ............... 467.9.13 Pavojaus signalų išvesties prijungimas....................... 467.9.14 Erdvės aušinimo/šildymo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO

išvesties prijungimas................................................... 467.9.15 Perjungimo į išorinį šilumos šaltinį prijungimas........... 467.9.16 Energijos sąnaudų skaitmeninės įvesties prijungimas 477.9.17 Apsauginio termostato prijungimas (užvertasis

kontaktas) ................................................................... 477.10 Lauke naudojamo įrenginio montavimo pabaiga....................... 47

7.10.1 Lauke naudojamo įrenginio montavimo pabaiga ........ 477.11 Patalpose naudojamo įrenginio montavimo pabaiga................. 47

7.11.1 Patalpose naudojamo įrenginio uždarymas ................ 47

8 Konfigūracija 488.1 Apžvalga: konfigūracija ............................................................. 48

8.1.1 Prieiga prie dažniausiai naudojamų komandų ............ 488.2 Sąrankos vediklis ...................................................................... 498.3 Galimi ekranai ........................................................................... 49

8.3.1 Galimi ekranai: apžvalga............................................. 498.3.2 Pagrindinis ekranas .................................................... 498.3.3 Pagrindinio meniu ekranas ......................................... 508.3.4 Meniu ekranas ............................................................ 508.3.5 Nuostačių ekranas ...................................................... 518.3.6 Išsamus ekranas su reikšmėmis................................. 518.3.7 Išsamus ekranas su nuo oro priklausoma kreive........ 518.3.8 Plano ekranas: pavyzdys ............................................ 51

8.4 Nustatymų meniu ...................................................................... 538.4.1 Gedimas...................................................................... 538.4.2 Patalpa........................................................................ 538.4.3 Pagrindinė zona .......................................................... 548.4.4 Papildoma zona .......................................................... 598.4.5 Erdvės šildymas/vėsinimas......................................... 608.4.6 Katilas ......................................................................... 648.4.7 Vartotojo nustatymai ................................................... 678.4.8 Informacija .................................................................. 698.4.9 Montuotojo nustatymai................................................ 69

8.5 Meniu struktūra: vartotojo nustatymų apžvalga......................... 788.6 Meniu struktūra: montuotojo nustatymų apžvalga..................... 79

9 Paruošimas naudoti 809.1 Apžvalga: paruošimas naudoti .................................................. 809.2 Atsargumo priemonės paruošiant naudoti................................. 809.3 Kontrolinis sąrašas prieš eksploatacijos pradžią....................... 809.4 Kontrolinis sąrašas pradedant eksploatuoti............................... 80

9.4.1 Mažiausio srauto intensyvumo patikrinimas ............... 819.4.2 Oro išleidimo funkcija.................................................. 819.4.3 Kaip atlikti bandomąjį paleidimą.................................. 819.4.4 Pavaros bandomasis paleidimas ................................ 829.4.5 Grindų šildymo pagrindo džiovinimas ......................... 82

10 Perdavimas vartotojui 83

11 Techninė priežiūra ir tvarkymas 8311.1 Apžvalga: techninė priežiūra ir tvarkymas.................................. 8311.2 Techninės priežiūros atsargumo priemonės .............................. 8311.3 Lauke naudojamo įrenginio kasmetinės priežiūros kontrolinis

sąrašas....................................................................................... 8411.4 Vidaus įrenginio kasmetinės priežiūros kontrolinis sąrašas ....... 8411.5 Apie vandens filtro plovimą iškilus problemoms......................... 85

11.5.1 Vandens filtro išėmimas............................................... 8511.5.2 Vandens filtro plovimas iškilus problemoms ................ 8511.5.3 Vandens filtro įdėjimas................................................. 86

12 Trikčių šalinimas 8612.1 Apžvalga: trikčių šalinimas ......................................................... 8612.2 Atsargumo priemonės šalinant triktis ......................................... 8612.3 Problemų sprendimas pagal požymius ...................................... 87

12.3.1 Simptomas: įrenginys NEŠILDO arba NEŠALDO,kaip tikėtasi .................................................................. 87

12.3.2 Simptomas: kompresorius NEPASILEIDŽIA (erdvėsšildymas arba buitinio vandens šildymas).................... 87

12.3.3 Simptomas: siurblys kelia triukšmą (kavitacija)............ 8712.3.4 Simptomas: atsidaro slėgio mažinimo vožtuvas .......... 8712.3.5 Simptomas: prateka vandens slėgio mažinimo

vožtuvas....................................................................... 8812.3.6 Simptomas: erdvė NEPAKANKAMAI šildoma esant

žemai lauko temperatūrai............................................. 8812.3.7 Simptomas: trumpą laiką neįprastai aukštas slėgis

prijungimo taške........................................................... 8812.3.8 Simptomas: apdailiniai skydeliai nustumti dėl

išsipūtusio katilo........................................................... 8812.3.9 Simptomas: katilo dezinfekcijos funkcija NEATLIKTA

tinkamai (AH klaida)..................................................... 8812.4 Problemų sprendimas pagal klaidų kodus.................................. 89

12.4.1 Pagalbos teksto iškvietimas gedimo atveju ................. 8912.4.2 Klaidų kodai: apžvalga ................................................. 89

13 Išmetimas 9113.1 Apžvalga: išmetimas .................................................................. 9113.2 Sistemos išsiurbimas.................................................................. 9113.3 Priverstinio vėsinimo paleidimas ir išjungimas ........................... 91

14 Techniniai duomenys 9214.1 Vamzdžių schema: lauke naudojamas įrenginys ....................... 9214.2 Vamzdžių schema: patalpose naudojamas įrenginys ................ 9314.3 Elektros instaliacijos schema: lauke naudojamas įrenginys....... 9414.4 Elektros instaliacijos schema: patalpose naudojamas

įrenginys ..................................................................................... 9514.5 1 lentelė. Didžiausias patalpoje leidžiamas aušalo kiekis:

patalpose naudojamas įrenginys................................................ 9814.6 2 lentelė. Minimalus grindų plotas: patalpose naudojamas

įrenginys ..................................................................................... 9814.7 3 lentelė. Minimalus vėdinimo angos plotas esant natūraliam

vėdinimui: patalpose naudojamas įrenginys............................... 9914.8 ESP kreivė: vidaus įrenginys......................................................100

15 Žodynas 100

16 Nustatymų vietoje lentelė 101

1 Bendrosios atsargumopriemonės

1.1 Apie dokumentaciją▪ Originali dokumentacija yra anglų kalba. Dokumentai visomis

kitomis kalbomis yra vertimai.

▪ Šiame dokumente aprašytos atsargumo priemonės yra labaisvarbios, todėl jų būtina paisyti.

Page 4: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

1 Bendrosios atsargumo priemonės

Montuotojo informacinis vadovas

4RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Sistemos įrengimo darbus ir visus veiksmus, aprašytus įrengimovadove bei montuotojo trumpajame vadove, TURI atlikti įgaliotasismontuotojas.

1.1.1 Įspėjimų ir simbolių reikšmės

PAVOJUS

Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiaisusižaloti.

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

Nurodo situaciją, dėl kurios galima mirtis nuo elektrossrovės.

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI

Nurodo situaciją, dėl kurios galimi labai aukštos arba labaižemos temperatūros sukelti nudegimai.

PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS

Nurodo situaciją, dėl kurios galimas sprogimas.

ĮSPĖJIMAS

Nurodo situaciją, dėl kurios galima žūti arba sunkiaisusižaloti.

ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA

DĖMESIO

Nurodo situaciją, dėl kurios galima lengvai arba vidutiniškaisusižaloti.

PASTABA

Nurodo situaciją, dėl kurios galimas įrangos arba turtosugadinimas.

INFORMACIJA

Nurodo naudingus patarimus arba papildomą informaciją.

Ženklas PaaiškinimasPrieš įrengdami perskaitykite įrengimo ireksploatacijos vadovą bei elektros instaliacijosinstrukcijų lapą.Prieš pradėdami vykdyti techninės ir bendrosiospriežiūros darbus, perskaitykite priežiūros vadovą.Papildomos informacijos rasite montuotojo irnaudotojo nuorodų vadove.

1.2 Montuotojui

1.2.1 Bendroji informacijaJei NEŽINOTE, kaip įrengti ar eksploatuoti bloką, susisiekite su savoįgaliotuoju atstovu.

PASTABA

Netinkamai sumontavus ar prijungus įrangą ar priedus, galiištikti elektros smūgis, įvykti trumpasis jungimas, nuotėkis,kilti gaisras ar kitaip būti sugadinta įranga. Naudokite tikROTEX pagamintus arba patvirtintus priedus, papildomąįrangą ir atsargines dalis.

ĮSPĖJIMAS

Montavimas, bandymas ir naudojamos medžiagos turiatitikti taikomus teisės aktus (viršesni už ROTEXdokumentacijoje aprašytas instrukcijas).

DĖMESIO

Montuodami, atlikdami techninę ar kitokią sistemospriežiūrą, būtinai dėvėkite atitinkamas asmeninėsapsaugos priemones (apsaugines pirštines, akinius ir kt.).

ĮSPĖJIMAS

Suplėšykite ir išmeskite plastikinius pakavimo maišus, kadvaikai su jais nežaistų. Galimas pavojus: uždusimas.

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI

▪ Eksploatuojant įrenginį arba iš karto jį išjungęNELIESKITE aušalo, vandens vamzdžių arba vidiniųdalių. Vamzdžiai ir dalys gali būti per karšti arba peršalti. Palaukite, kol jie pasieks normalią temperatūrą.Jei reikia liesti, mūvėkite apsaugines pirštines.

▪ NELIESKITE netikėtai ištekėjusio aušalo.

ĮSPĖJIMAS

Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptųprieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliamspalietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys galiimti rūkti ar užsidegti.

DĖMESIO

NELIESKITE įrenginio oro įleidimo angos arba aliumininiųsparnuotės menčių.

PASTABA

▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų arįrangos.

▪ NELIPKITE ant įrenginio, ant jo NESĖDĖKITE arNESTOVĖKITE.

PASTABA

Lauke naudojamas įrenginys turėtų būti eksploatuojamasesant sausam orui, kad būtų išvengta vandens patekimo.

Vadovaujantis galiojančiais teisės aktais, gali reikėti vesti žurnalą,kuriame būtų registruojama bent informacija apie techninę priežiūrą,remontą, bandymų rezultatus, budėjimo laikotarpius ir kt.

Be to, ant gaminio (pasiekiamoje vietoje) TURI būti pateikta benttokia informacija:

▪ sistemos išjungimo avarinėje situacijoje instrukcijos;

▪ gaisrinės, policijos ir ligoninės pavadinimai ir adresai;

▪ priežiūrą vykdančios įmonės pavadinimas, adresas, dieninis irnaktinis telefono numeriai.

Europoje reikiamos informacijos apie šį žurnalą rasite standarteEN378.

1.2.2 Montavimo vieta▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir

oro cirkuliacijai.

▪ Pasirūpinkite, kad montavimo vieta išlaikytų įrenginio svorį irvibraciją.

▪ Pasirūpinkite, kad zona būtų gerai vėdinama. NEUŽBLOKUOKITEjokių ventiliacijos angų.

▪ Pasirūpinkite, kad įrenginys būtų sumontuotas lygiai.

NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:

▪ Vietose, kur yra galimai sprogių dujų.

▪ Vietose, kur yra elektromagnetines bangas skleidžiančių įrenginių.Elektromagnetinės bangos gali sugadinti valdymo sistemą irneleisti įrangai normaliai veikti.

Page 5: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

1 Bendrosios atsargumo priemonės

Montuotojo informacinis vadovas

5RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Vietose, kur galimas gaisras dėl degių dujų nuotėkio (pvz.,skiediklio arba benzino), anglies pluošto arba degių dulkių.

▪ Vietose, kur išsiskiria koroziją sukeliančių dujų (pvz., sierosrūgšties dujos). Dėl varinių vamzdžių arba suvirintų dalių korozijosgali ištekėti aušalas.

1.2.3 AušalasJei taikoma. Žr. įrengimo vadovą arba montuotojo nuorodų vadovą,kur rasite daugiau informacijos.

PASTABA

Pasirūpinkite, kad aušalo vamzdžiai būtų sumontuotilaikantis taikomų teisės aktų. Europoje taikomasstandartas EN378.

PASTABA

Pasirūpinkite, kad vietinis vamzdynas ir jungtys NEBŪTŲįtemptos.

ĮSPĖJIMAS

Atlikdami bandymus NIEKADA įrenginyje nepadidinkiteslėgio, kad jis viršytų maksimalų leidžiamą slėgį (jisnurodytas ant gaminio informacinės lentelės).

ĮSPĖJIMAS

Atsiradus aušalo nuotėkiui, imkitės tinkamų priemonių.Atsiradus aušalo dujų nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkitevietą. Galima rizika:

▪ Dėl per didelės aušalo koncentracijos uždarojepatalpoje gali atsirasti deguonies trūkumas.

▪ Atsiradus aušalo dujų sąlyčiui su ugnimi, gali susidarytitoksinės dujos.

PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS

Slėgio mažinimas  – šaltnešio nuotėkis. Jie noritesumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:

▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimofunkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos įlauko bloką. Galima pasekmė: Kompresoriaussavaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oropatekimo į veikiantį kompresorių.

▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad blokokompresorius NEVEIKTŲ.

ĮSPĖJIMAS

VISADA rekuperuokite šaltnešį. NEIŠLEISKITE jo įaplinką. Įrengčiai ištuštinti naudokite vakuumo siurblį.

PASTABA

Prijungę visus vamzdžius patikrinkite, ar nėra dujųnuotėkio. Dujų nuotėkiui nustatyti naudokite azotą.

PASTABA

▪ Tam, kad nesulūžtų kompresorius, NEPILKITEšaltnešio daugiau, nei nurodytas kiekis.

▪ Kai reikia atidaryti šaltnešio sistemą, šaltnešį BŪTINAsutvarkyti vadovaujantis taikomais teisės aktais.

ĮSPĖJIMAS

Užtikrinkite, kad sistemoje nebūtų deguonies. Aušalągalima pilti tik atlikus patikrinimą dėl nuotėkio ir vakuuminįdžiovinimą.

▪ Jei reikia atlikti pakartotinį papildymą, žr. gaminio informacinęlentelę. Joje nurodytas aušalo tipas ir reikiamas kiekis.

▪ Įrenginys gamykloje užpildomas šaltnešiu ir, atsižvelgiant įvamzdžių dydį ir ilgį, kai kurias sistemas gali reikėti papildytišaltnešiu.

▪ Naudokite tik sistemoje naudojamo aušalo tipui skirtus įrankius.Tai užtikrins atsparumą slėgiui ir apsaugos, kad į sistemąnepatektų pašalinių medžiagų.

▪ Skysto aušalo įleiskite, kaip aprašyta toliau.

Jei TadaYra sifoninis vamzdis

(t. y., cilindras pažymėtas“Prijungtas skysčio pildymosifonas”)

Pildydami cilindrą laikykitevertikalioje padėtyje.

Sifoninio vamzdžio NĖRA Pildydami cilindrą laikykiteapverstą.

▪ Aušalo cilindrus atidarykite lėtai.

▪ Įpilkite skysto aušalo. Jei įleisite aušalo dujų pavidalu, įrenginioveikimas gali sutrikti.

DĖMESIO

Pildami šaltnešį arba pristabdę pildymą, nedelsdamiuždarykite šaltnešio baliono vožtuvą. Jei vožtuvo iškartNEUŽDARYSITE, dėl likutinio slėgio į sistemą gali būtiįpilta papildomo šaltnešio. Galima pasekmė: netinkamasšaltnešio kiekis.

1.2.4 Druskos tirpalasJei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimovadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.

ĮSPĖJIMAS

Druskos tirpalas TURI būti pasirinktas, atsižvelgiant įtaikomus teisės aktus.

ĮSPĖJIMAS

Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, imkitės tinkamųpriemonių. Atsiradus druskos tirpalo nuotėkiui, nedelsdamiišvėdinkite vietą ir kreipkitės į vietinį pardavėją.

ĮSPĖJIMAS

Temperatūra įrenginio viduje gali pakilti aukščiau užpatalpos temperatūrą, pvz., iki 70°C. Atsiradus druskostirpalo nuotėkiui dėl įkaitusių dalių įrenginio viduje galisusidaryti pavojinga situacija.

ĮSPĖJIMAS

Įrenginys TURI būti naudojamas ir montuojamas, laikantissaugumo ir aplinkosaugos priemonių, nurodytų taikomuoseteisės aktuose.

1.2.5 VanduoJei taikoma. Žiūrėkite montavimo vadovą ar programos diegimovadovą, kur pateikiama daugiau informacijos.

PASTABA

Pasirūpinkite, kad vandens kokybė atitiktų ES direktyvą98/83 EB.

Page 6: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

2 Apie dokumentaciją

Montuotojo informacinis vadovas

6RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

1.2.6 Elektra

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

▪ Prieš nuimdami jungiklių dėžutės dangtelį, atlikdamisujungimus arba liesdami elektrines dalis visiškaiIŠJUNKITE maitinimą.

▪ Atjunkite maitinimą ilgiau negu 1 minutę ir priešatlikdami techninę priežiūrą išmatuokite pagrindinėsgrandinės kondensatorių arba elektrinių dalių gnybtųįtampą. Kad galėtumėte liesti elektrines dalis, įtampaTURI būti mažesnė negu 50  V  nuolatinės srovės.Gnybtų padėtis nurodyta elektros instaliacijosschemoje.

▪ NELIESKITE elektrinių dalių šlapiomis rankomis.

▪ Kai nuimtas techninės priežiūros dangtis, NEPALIKITEįrenginio be priežiūros.

ĮSPĖJIMAS

Jei NESUMONTUOTAS gamykloje, maitinimo tinklojungiklis arba kitos visiško išjungimo pagal viršįtampiokategorijos  III sąlygą priemonės su atskirais kontaktaiskiekviename poliuje turi būti prijungtos prie stacionariosinstaliacijos kabelių.

ĮSPĖJIMAS

▪ Naudokite TIK varinius laidus.

▪ Patikrinkite, ar išoriniai elektros laidai atitinka taikomųteisės aktų reikalavimus.

▪ Visi vietiniai elektros laidai TURI būti sujungti pagalinstaliacijos schemą, pridedamą prie gaminio.

▪ NIEKADA neprispauskite kabelių pynės ir užtikrinkite,kad jie NESILIESTŲ su vamzdžiais ir aštriais kraštais.Stebėkite, kad gnybtų jungčių neveiktų i�orinis slėgis.

▪ Nepamirškite įrengti įžeminimo laido. NESUJUNKITEįrenginio įžeminimo laido su inžinerinių tinklų vamzdžiu,viršįtampių ribotuvu arba telefono įžeminimo laidu.Netinkamai įžeminus sistemą, galimas elektros smūgis.

▪ Naudokite tam skirtą maitinimo grandinę. NIEKADAnenaudokite maitinimo šaltinio, kurį naudoja ir kitasprietaisas.

▪ Būtinai įrenkite reikalingus saugiklius ar grandinėspertraukiklius.

▪ Nepamirškite įrengti apsaugą nuo nuotėkio į žemę.Netinkamai sumontavę galite gauti elektros smūgį arbagali kilti gaisras.

▪ Montuodami apsaugą nuo nuotėkio į žemę įsitikinkite,ar ji suderinama su inverteriu (atspariu aukšto dažnioelektriniam triukšmui), kad nebūtų be reikalo įjungiamaapsauga nuo nuotėkio į žemę.

PASTABA

Atsargumo priemonės tiesiant elektros laidus:

▪ Prie maitinimo šaltinio gnybtų bloko NEJUNKITEskirtingo storio laidų (kabantys maitinimo laidai galisukelti per didelį kaitimą).

▪ Vienodo storio laidus junkite, kaip parodyta pirmiauesančiame paveikslėlyje.

▪ Naudokite nurodytą maitinimo laidą ir jį tvirtai prijunkitebei pritvirtinkite, kad apsaugotumėte nuo išoriniospaudimo, veikiančio gnybtų skydą.

▪ Gnybtų varžtus priveržkite atitinkamu atsuktuvu.Atsuktuvas su maža galvute pažeis varžto galvutę,todėl bus neįmanoma tinkamai priveržti.

▪ Perveržus gnybtų varžtus, jie gali lūžti.

ĮSPĖJIMAS

▪ Sujungę elektros prietaisus patikrinkite, ar visoselektros sistemos dalys ir gnybtai elektros instaliacijosdėžutėje saugiai sujungti.

▪ Prieš įjungdami įrenginį būtinai uždarykite visusdangčius.

PASTABA

Taikoma tik tuo atveju, jeigu yra trijų fazių maitinimo įvadasir kompresorius gali veikti ĮJUNGTI/IŠJUNGTI paleidimometodu.

Jei yra fazių svyravimo galimybė po trumpalaikio elektrossrovės nutrūkimo ir maitinimo įsijungimo ir išsijungimogaminiui veikiant, prijunkite vietinę apsaugos nuo faziųsvyravimo grandinę. Gaminį eksploatuojant esant faziųsvyravimui gali sugesti kompresorius ir kitos dalys.

2 Apie dokumentaciją

2.1 Apie šį dokumentąTikslinė auditorijaĮgaliotieji montuotojai

Dokumentacijos rinkinysŠis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Toliauapibūdinama viso rinkinio sandara:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės:

▪ Saugos instrukcijos, kurias turite perskaityti prieš montuodami

▪ Formatas: popierinis (patalpose naudojamo įrenginio dėžėje)

▪ Patalpose naudojamo įrenginio montavimo vadovas:

▪ Montavimo instrukcijos

▪ Formatas: popierinis (patalpose naudojamo įrenginio dėžėje)

▪ Lauke naudojamo įrenginio montavimo vadovas:

▪ Montavimo instrukcijos

▪ Formatas: Popierinis (lauke naudojamo įrenginio dėžėje)

▪ Montuotojo informacinis vadovas:

▪ Pasiruošimas montuoti, gera praktika, baziniai duomenys…

▪ Formatas: Skaitmeniniai failai puslapyje ROTEX

Page 7: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

3 Apie dėžę

Montuotojo informacinis vadovas

7RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Papildomos įrangos priedų knyga:

▪ Papildoma informacija apie papildomos įrangos montavimą

▪ Formatas: Popierinis (patalpose naudojamo įrenginio dėžėje) +Skaitmeniniai failai svetainėje ROTEX

Naujausių pateiktos dokumentacijos redakcijų galite rasti regioninėjeROTEX interneto svetainėje arba kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą.

Originali dokumentacija parašyta anglų kalba. Visos kitos kalbos  –vertimai.

2.2 Montuotojo informacinis vadovastrumpai

Skyrius AprašasBendrosios atsargumopriemonės

Saugos instrukcijos, kurias turiteperskaityti prieš montuodami

Apie dokumentaciją Montuotojui skirta dokumentacijaApie dėžę Kaip išpakuoti įrenginius ir nuimti jų

priedusApie įrenginius ir priedus ▪ Kaip identifikuoti įrenginius

▪ Galimos įrenginių ir priedųkombinacijos

Naudojimo gairės Įvairūs sistemos montavimo parametraiParengimas Ką reikia daryti ir žinoti prieš vykstant į

montavimo vietąMontavimas Ką reikia daryti ir žinoti norint

sumontuoti sistemąKonfigūracija Ką reikia daryti ir žinoti norint

konfigūruoti sumontuotą sistemąĮdiegimas į eksploataciją Ką reikia daryti ir žinoti norint paruošti

naudoti sukonfigūruotą sistemąPerdavimas vartotojui Ką perduoti ir paaiškinti vartotojuiTechninė priežiūra irtvarkymas

Kaip prižiūrėti ir tvarkyti įrenginius

Trikčių šalinimas Kokių veiksmų imtis iškilus problemųIšmetimas Kaip išmesti sistemąTechniniai duomenys Sistemos specifikacijosŽodynas Terminų apibrėžtysNustatymų vietoje lentelė Montuotojo pildoma ir ateičiai saugoma

lentelė

Pastaba: Vartotojo informaciniamevadove yra ir montuotojo nustatymųlentelė. Šią lentelę turi užpildytimontuotojas ir perduoti vartotojui.

3 Apie dėžę

3.1 Apžvalga: apie dėžęŠiame skyriuje aprašyta, ką reikia daryti į vietą pristačius dėžes sulauko įrenginiu ir vidaus įrenginiu.

Jame nagrinėjamos tokios temos:

▪ blokų išpakavimas ir tvarkymas;

▪ priedų nuėmimas nuo blokų;

Atminkite:

▪ Pristatytą įrenginį BŪTINA patikrinti, ar jis nepažeistas. Apie betkokius pažeidimus BŪTINA iš karto informuoti vežėją.

▪ Neišpakuotą įrenginį reikia prinešti kuo arčiau montavimo vietos,kad nepažeistumėte įrenginio transportuodami.

▪ Iš anksto pasiruoškite kelią, kuriuo planuojate atgabenti blokąvidun.

3.2 Lauko blokas

3.2.1 Lauke naudojamo įrenginio išpakavimas

1 2

3.2.2 Lauke naudojamo įrenginio kėlimas irnešimas

DĖMESIO

NELIESKITE įrenginio oro įleidimo angos arba aliumininiųsparnuotės menčių, kad nesusižeistumėte.

1 Įrenginys keliamas ir nešamas naudojant diržą kairėje irrankeną dešinėje. Abu diržo galus traukite tuo pačiu metu, kaddiržas neatsikabintų nuo įrenginio.

21

1

2 Keldami ir nešdami įrenginį:

Page 8: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

4 Apie blokus ir parinktis

Montuotojo informacinis vadovas

8RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Abu diržo galus laikykite lygiai.▪ Nugarą laikykite tiesiai.

3 Sumontavę įrenginį, nuimkite diržą nuo įrenginio, traukdami 1diržo galą.

3.2.3 Lauke naudojamo įrenginio priedųnuėmimas

1 Pakelkite lauke naudojamą įrenginį. Žr. 7. puslapyje"3.2.2 Lauke naudojamo įrenginio kėlimas ir nešimas".

2 Nuimkite pakuotės apačioje esančius priedus.

ENERG IJAY

IAIEENERG IJAY

IAIE

1×1× 1× 1× 2× 1×da b c e f

a Lauko įrenginio montavimo vadovasb Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų etiketėc Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų etiketė keliomis

kalbomisd Elektros energijos naudojimo efektyvumo etiketėe Įrenginio tvirtinimo plokštėf Varžtai, veržlės, poveržlės, spyruoklinės poveržlės ir laido

apkaba

3.3 Patalpose naudojamas įrenginys

3.3.1 Kaip išpakuoti patalpos bloką

1 2

3.3.2 Kaip nuimti priedus nuo patalpos blokoKai kurie priedai yra įrenginio viduje. Kaip atidaryti įrenginį žr. 31.puslapyje "7.2.3 Patalpose naudojamo įrenginio atidarymas".

1× 1× 1× 1×a b c d

2×4× 1×fe g

1×h

a Bendrosios atsargumo priemonėsb Papildomos įrangos priedų knygac Patalpose naudojamo įrenginio montavimo vadovasd Eksploatavimo vadovase Uždarymo vožtuvo sandarinimo žiedasf Uždarymo vožtuvasg Viršslėgio apėjimo vožtuvash Sieninis laikiklis

4 Apie blokus ir parinktis

4.1 Apžvalga: apie įrenginius irpriedus

Šiame skyriuje pateikiama informacija apie:

▪ Lauko įrenginio identifikavimą.

▪ Vidaus įrenginio identifikavimą

▪ Lauko ir vidaus įrenginių sujungimą

▪ Priedų prijungimą prie lauko įrenginio.

▪ Priedų prijungimą prie vidaus įrenginio

4.2 IdentifikavimasPASTABA

Vienu metu montuodami kelis įrenginius arba atlikdami jųtechninę priežiūrą pasirūpinkite, kadNESUMAIŠYTUMĖTE skirtingų modelių techninėspriežiūros skydelių.

4.2.1 Identifikavimo etiketė: lauke naudojamasįrenginys

Vieta

Modelio identifikavimasPavyzdys: RR G A 06 DA V3

Page 9: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

4 Apie blokus ir parinktis

Montuotojo informacinis vadovas

9RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Kodas PaaiškinimasRR Europietiškas atskirtas lauko porinis šiluminis

siurblysG Vidutinė vandens temperatūra – aplinkos zona:

−10~−20°CA Aušalas R3206 Galingumo klasėDA Modelio serijaV3 Maitinimo šaltinis

4.2.2 Identifikavimo etiketė: vidaus įrenginysVieta

Modelio identifikavimasPavyzdys: R HB X 04 DA 6V

Kodas AprašasR ROTEX modelisHB Ant sienos montuojamas vidaus įrenginysX Šildymas/aušinimas04 Galingumo klasėDA Modelio serija6V Atsarginio šildytuvo modelis

4.3 Papildomai prijungiami įrenginiai irpriedai

4.3.1 Galimi lauke naudojamo įrenginio priedaiIšleidimo padėklo rinkinys (EKDP008D)Išleidimo padėklo rinkinys reikalingas iš lauko įrenginio ištekančiamskysčiui surinkti. Išleidimo padėklo rinkinio dalys:

▪ Išleidimo padėklas

▪ Montavimo laikikliai

Montavimo nurodymus rasite išleidimo padėklo montavimo vadove.

Išleidimo padėklo šildytuvas (EKDPH008CA)Išleidimo padėklo šildytuvas reikalingas, kad išleidimo padėklasneužšaltų.

Šį priedą rekomenduojama sumontuoti šaltesniuose regionuose,kuriuose tikėtina žema aplinkos temperatūra ar daug sniego.

Montavimo nurodymus rasite išleidimo padėklo šildytuvo montavimovadove.

U formos laikikliai (EKFT008D)U formos laikikliai  – tai montavimo laikikliai, ant kurių galimasumontuoti lauko įrenginį.

Šį priedą rekomenduojama sumontuoti šaltesniuose regionuose,kuriuose tikėtina žema aplinkos temperatūra ar daug sniego.

Montavimo nurodymus rasite lauko įrenginio montavimo vadove.

4.3.2 Galimi vidaus įrenginio priedaiPatalpos termostatas (RKRTWA, RKRTR1)Prie vidaus įrenginio galima prijungti papildomą patalpos termostatą.Šis termostatas gali būti laidinis (RKRTWA) arba belaidis (RKRTR1).

Montavimo instrukcijas rasite patalpos termostato montavimovadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.

Belaidžio termostato nuotolinis jutiklis (EKRTETS)Belaidį patalpos temperatūros jutiklį (EKRTETS) galima naudoti tiksu belaidžiu termostatu (RKRTR1).

Montavimo instrukcijas rasite patalpos termostato montavimovadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.

Skaitmeninės įvesties / išvesties PCB (EKRP1HB)Skaitmeninės įvesties / išvesties PCB reikalinga šiems signalams:

▪ Pavojaus signalų išvestis

▪ Erdvės šildymo/aušinimo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO išvestis

▪ Perjungimas į išorinį šilumos šaltinį

Montavimo nurodymus rasite skaitmeninės įvesties  / išvesties PCBmontavimo vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.

Papildoma PCB (EKRP1AHTA)Norėdami įgalinti elektros energiją taupančias suvartojimo valdymoskaitmenines įvestis turite sumontuoti papildomą PCB.

Montavimo nurodymus rasite papildomos PCB montavimo vadove irpapildomos įrangos priedų knygoje.

Nuotolinis lauko jutiklis (EKRSCA1)Pagal numatytuosius nustatymus lauke naudojamo įrenginio vidujeesantis jutiklis bus naudojamas lauko temperatūrai matuoti.

Norint pagerinti sistemos veikimą, galima sumontuoti papildomąnuotolinį lauko jutiklį ir lauko temperatūrą matuoti kitoje vietoje (pvz.,nuo tiesioginės saulės šviesos apsaugotoje vietoje).

Montavimo nurodymus rasite nuotolinio lauko jutiklio montavimovadove.

Kompiuterio konfigūratorius (EKPCCAB)Vidaus įrenginio jungiklių dėžutė ir kompiuteris sujungiamikompiuterio kabeliu. Tai suteikia galimybę atnaujinti vidaus įrenginioprograminę įrangą.

Montavimo nurodymus rasite kompiuterio kabelio montavimo vadoveir skyriuje 48. puslapyje "8 Konfigūracija".

Šiluminio siurblio konvektorius (RFWXV)Erdvei šildyti/vėsinti galima naudoti šiluminio siurblio konvektorius(RFWXV).

Montavimo instrukcijas rasite šiluminio siurblio konvektoriųmontavimo vadove ir papildomos įrangos priedų knygoje.

LAN adapteris, skirtas valdyti išmaniuoju telefonu, ir “SmartGrid” programos (BRP069A61)Šį LAN adapterį galite sumontuoti:

▪ Sistemai valdyti naudojant išmaniojo telefono programėlę.

▪ Sistemai naudoti įvairiose “Smart Grid” programose.

Montavimo nurodymus rasite LAN adapterio montavimo vadove.

LAN adapteris, skirtas valdyti išmaniuoju telefonu (BRP069A62)Šį LAN adapterį galite sumontuoti tam, kad galėtumėte valdytisistemą naudodami išmaniojo telefono programėlę.

Montavimo nurodymus rasite LAN adapterio montavimo vadove.

Page 10: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

10RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

4.3.3 Galimi vidaus įrenginio ir lauko įrenginioderiniai

Vidaus įrenginys Lauko įrenginysRRGA04 RRGA06 RRGA08

RHBX04 O — —RHBX08 — O O

4.3.4 Galimi patalpose naudojamo įrenginio irbuitinio karšto vandens katilo deriniai

Vidaus įrenginys Buitinio karšto vandens katilasHYC

RHBX04 ORHBX08 O

5 Naudojimo gairės

5.1 Apžvalga: naudojimo gairėsŠiomis gairėmis trumpai pristatomos ROTEX šiluminio siurbliosistemos galimybės.

PASTABA

▪ Naudojimo gairėse esantys paveikslėliai yra tikinformacinio pobūdžio ir NEGALI būti naudojami kaiptikslios vandens sistemos schemos. Tikslūs vandenssistemos matmenys ir atstumai NEPAVAIZDUOTI; taiyra montuotojo atsakomybė.

▪ Daugiau informacijos apie konfigūracijos nustatymus,leisiančius optimizuoti šiluminio siurblio veikimą, rasite48. puslapyje "8 Konfigūracija".

Šiame skyriuje pateikiamos naudojimo gairės, kaip:

▪ Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimo sistemą.

▪ Nustatyti erdvei šildyti naudojamą pagalbinį šilumos šaltinį.

▪ Buitinio karšto vandens katilo nustatymas

▪ Energijos skaitiklių nustatymas

▪ Nustatyti elektros energijos suvartojimą.

▪ Išorinio temperatūros jutiklio nustatymas

5.2 Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimosistemą.

Šiluminio  siurblio sistema naudoja ištekantį vandenį šildymoįrenginiams šildyti vienoje ar daugiau patalpų.

Sistema leidžia lanksčiai valdyti kiekvienos patalpos temperatūrą,todėl pirmiausia turite atsakyti į šiuos klausimus:

▪ Kiek patalpų šildo arba vėsina ROTEX šiluminio siurblio sistema?

▪ Kokio tipo šildymo įrenginiai naudojami kiekvienoje patalpoje irkokia yra jų projektinė ištekančio vandens temperatūra?

Išsiaiškinus erdvės šildymo/vėsinimo reikalavimus, ROTEXrekomenduoja vadovautis toliau pateiktomis nustatymo gairėmis.

PASTABA

Jei naudojamas išorinis patalpos termostatas, jis valdyspatalpos apsaugą nuo šerkšno. Tačiau patalpos apsauganuo šerkšno galima tik jei įrenginio vartotojo sąsajojeĮJUNGTA ištekančio vandens temperatūros kontrolė.

INFORMACIJA

Jei naudojamas išorinis patalpos termostatas ir betkokiomis sąlygomis būtina užtikrinti patalpos apsaugą nuošalčio, turite pasirinkti Avarinė situacija [9.5] nustatymąAutomatinis.

PASTABA

Į sistemą galima integruoti viršslėgio vožtuvą. Turėkiteomenyje, kad šis vožtuvas gali būti nerodomasiliustracijose.

5.2.1 Viena patalpa

Grindinis šildymas arba radiatoriai – laidinispatalpos termostatasNustatymas

BA

a

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB Viena patalpaa Vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpos termostatas

▪ Grindinis  šildymas arba radiatoriai tiesiogiai prijungti prie vidausįrenginio.

▪ Pagrindinės patalpos temperatūra valdoma vartotojo sąsaja, kurinaudojama kaip patalpos termostatas (papildoma įrangaEKRUDAS).

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

2 (Patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal vartotojo sąsajos aplinkostemperatūrą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

Pranašumai▪ Didžiausias komfortas ir efektyvumas. Išmanioji patalpos

termostato funkcija gali padidinti arba sumažinti pageidaujamąištekančio vandens temperatūrą pagal faktinę patalpostemperatūrą (moduliacija). Tai užtikrina:

▪ Pastovią, pageidaujamą temperatūrą atitinkančią patalpostemperatūrą (komfortiškiau).

▪ Mažiau ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO ciklų (tyliau, komfortiškiau irefektyviau).

▪ Žemiausią įmanomą ištekančio vandens temperatūrą(efektyviau).

Page 11: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

11RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Paprasta. Galite lengvai nustatyti pageidaujamą patalpostemperatūrą naudodami vartotojo sąsają:

▪ Atsižvelgdami į kasdienius poreikius, galite naudoti iš ankstonustatytas reikšmes ir planus.

▪ Norėdami nukrypti nuo kasdienės tvarkos, galite laikinai pakeistiiš anksto nustatytas reikšmes bei planus ir naudoti atostogųrežimą.

Grindinis šildymas arba radiatoriai – belaidispatalpos termostatasNustatymas

BA

ba

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB Viena patalpaa Belaidžio išorinio patalpos termostato imtuvasb Belaidis išorinis patalpos termostatas

▪ Grindinis  šildymas arba radiatoriai tiesiogiai prijungti prie vidausįrenginio.

▪ Patalpos temperatūra valdoma belaidžiu išoriniu patalpostemperatūros termostatu (papildoma įranga RKRTR1).

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

1 (Išorinis patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal išorinį termostatą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

Išorinis patalpos termostatas,skirtas pagrindinei zonai:

▪ #: [2.A]

▪ Kodas: [C-05]

1 (1 kontaktas): kai naudojamasišorinis patalpos termostatasarba šiluminio siurbliokonvektorius gali tik siųstitermostato ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO komandą. Šildymoar vėsinimo užklausa neskiriama.

Pranašumai▪ Jokių laidų. Galima ROTEX belaidė išorinio patalpos termostato

versija.

▪ Efektyvumas. Nors išorinis patalpos termostatas tik siunčiaĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO signalus, jis specialiai sukurtasšiluminio siurblio sistemai.

Šiluminio siurblio konvektoriaiNustatymas

BA

a

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB Viena patalpaa Šiluminio siurblio konvektorių nuotolinis valdiklis

▪ Šiluminio  siurblio konvektoriai tiesiogiai prijungti prie vidausįrenginio.

▪ Pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojantšiluminio siurblio konvektorių nuotolinį valdiklį.

▪ Erdvės šildymo/vėsinimo užklausos signalas siunčiamas į vienąvidaus įrenginio skaitmeninę įvestį (X2M/35 ir X2M/30).

▪ Erdvės režimo signalą į šiluminio  siurblio konvektorius siunčiaviena vidaus įrenginio skaitmeninė išvestis (X2M/4 ir X2M/3).

INFORMACIJA

Kai naudojami keli šiluminio siurblio konvektoriai,įsitikinkite, kad kiekvienas jų gauna infraraudonųjųspindulių signalą iš šiluminio siurblio konvektorių nuotoliniovaldiklio.

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

1 (Išorinis patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal išorinį termostatą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

Išorinis patalpos termostatas,skirtas pagrindinei zonai:

▪ #: [2.A]

▪ Kodas: [C-05]

1 (1 kontaktas): kai naudojamasišorinis patalpos termostatasarba šiluminio siurbliokonvektorius gali tik siųstitermostato ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO komandą. Šildymoar vėsinimo užklausa neskiriama.

Pranašumai▪ Vėsinimas. Šiluminio siurblio konvektorius ne tik šildo, bet ir

puikiai vėsina.

▪ Efektyvumas. Optimalus energijos efektyvumas dėl tarpusavyjesusieto veikimo.

▪ Stilinga.

Derinys: grindinis šildymas ir šiluminio siurbliokonvektoriai▪ Erdvę šildo:

▪ Grindinis šildymas.

▪ Šiluminio siurblio konvektorius.

▪ Erdvę vėsina tik šiluminio siurblio konvektoriai. Grindinį šildymąatjungia uždarymo vožtuvas.

Page 12: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

12RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Nustatymas

BA

a

M1

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB Viena patalpaa Šiluminio siurblio konvektorių nuotolinis valdiklis

▪ Šiluminio  siurblio konvektoriai tiesiogiai prijungti prie vidausįrenginio.

▪ Siekiant išvengti kondensato susidarymo ant grindų, kai patalpavėsinama, prieš grindinį šildymą montuojamas uždarymo vožtuvas(įsigyjama atskirai).

▪ Pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojantšiluminio siurblio konvektorių nuotolinį valdiklį.

▪ Erdvės šildymo/vėsinimo užklausos signalas siunčiamas į vienąvidaus įrenginio skaitmeninę įvestį (X2M/35 ir X2M/30).

▪ Erdvės režimo signalą į šiluminio  siurblio konvektorius siunčiaviena vidaus įrenginio skaitmeninė išvestis (X2M/4 ir X2M/3).

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

1 (Išorinis patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal išorinį termostatą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

Išorinis patalpos termostatas,skirtas pagrindinei zonai:

▪ #: [2.A]

▪ Kodas: [C-05]

1 (1 kontaktas): kai naudojamasišorinis patalpos termostatasarba šiluminio siurbliokonvektorius gali tik siųstitermostato ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO komandą. Šildymoar vėsinimo užklausa neskiriama.

Pranašumai▪ Vėsinimas. Šiluminio  siurblio konvektoriai ne tik šildo, bet ir

puikiai vėsina.

▪ Efektyvumas. Grindinis šildymas veikia efektyviausiai su ROTEXHPSU.

▪ Komfortas. Dviejų šildymo įrenginių tipų derinys suteikia:

▪ Puikų grindinio šildymo užtikrinamą šildymo komfortą.

▪ Puikų šiluminio  siurblio konvektorių užtikrinamą vėsinimokomfortą.

5.2.2 Kelios patalpos – viena LWT zonaJei reikalinga tik viena ištekančio vandens temperatūros zona, nesvisų šildymo įrenginių projektinė ištekančio vandens temperatūra yravienoda, pamaišymo mazgas NEREIKALINGAS (rentabilu).

Pavyzdys: jei šiluminio siurblio sistema naudojama vienomsgrindims šildyti, kur visose patalpose įrengti tokie patys šildymoįrenginiai.

Grindinis šildymas arba radiatoriai – termostatiniaivožtuvaiJei šildote patalpas, kuriose įrengtas grindinis  šildymas arbaradiatoriai, pagrindinės patalpos temperatūra paprastai valdomanaudojant termostatą (pavyzdžiui, vartotojo sąsają arba išorinįpatalpos termostatą), o kitų patalpų temperatūra valdomavadinamaisiais termostatiniais vožtuvais (įsigyjama atskirai), kurieatsidaro ir užsidaro atsižvelgiant į patalpos temperatūrą.

Nustatymas

T

B CA

a

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB 1 patalpaC 2 patalpaa Vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpos termostatas

▪ Pagrindinės patalpos grindinis  šildymas tiesiogiai prijungtas prievidaus įrenginio.

▪ Pagrindinės patalpos temperatūra valdoma vartotojo sąsaja, kurinaudojama kaip termostatas.

▪ Pagrindinės patalpos temperatūra valdoma vartotojo sąsaja, kurinaudojama kaip patalpos termostatas (papildoma įrangaEKRUDAS).

▪ Kiekvienoje kitoje patalpoje, prieš grindinį  šildymą,sumontuojamas termostatinis vožtuvas.

INFORMACIJA

Atkreipkite dėmesį į situacijas, kai pagrindinė patalpa galibūti šildoma kito šaltinio. Pavyzdys: židiniai.

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

2 (Patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal vartotojo sąsajos aplinkostemperatūrą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

Pranašumai▪ Paprasta. Toks pat įrengimas kaip vienai patalpai tik su

termostatiniais vožtuvais.

Page 13: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

13RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Grindinis šildymas arba radiatoriai – keli išoriniaipatalpos termostataiNustatymas

M2M1

B CA

a a

b

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB 1 patalpaC 2 patalpaa Išorinis patalpos termostatasb Apėjimo vožtuvas

▪ Norint išvengti ištekančio vandens tiekimo, kai nereikia šildyti arbavėsinti, kiekvienai patalpai sumontuojamas uždarymo vožtuvas(įsigyjama atskirai).

▪ Būtina sumontuoti apėjimo vožtuvą, kad vanduo galėtų cirkuliuoti,kai uždaryti visi uždarymo vožtuvai. Kad būtų užtikrintas patikimasveikimas, pasirūpinkite minimaliu vandens srautu, kaip aprašytalentelėje “Vandens tūrio ir srauto intensyvumo tikrinimas”,esančioje skyriuje 26. puslapyje "6.4  Vandentiekio vamzdynoparuošimas".

▪ Prie vidaus įrenginio prijungta vartotojo sąsaja parenka erdvėsrežimą. Turėkite omenyje, kad kiekvieno patalpos termostatoveikimo režimas turi būti nustatytas taip, kad atitiktų vidausįrenginį.

▪ Patalpos termostatai prijungti prie uždarymo vožtuvų, bet jųNEREIKIA jungti prie vidaus įrenginio. Vidaus įrenginys visą laikątieks ištekantį vandenį, be to, galima užprogramuoti ištekančiovandens planą.

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

0 (Ištekantis vanduo): įrenginioveikimas nustatomas pagalištekančio vandens temperatūrą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

PranašumaiPalyginti su vienos patalpos grindiniu šildymu arba radiatoriais:

▪ Komfortas. Naudodami patalpos termostatus galite nustatytipageidaujamą kiekvienos patalpos temperatūrą, įskaitant planus.

Šiluminio siurblio konvektoriai – kelios patalposNustatymas

BA

a a

C

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB 1 patalpaC 2 patalpaa Šiluminio siurblio konvektorių nuotolinis valdiklis

▪ Pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojantšiluminio siurblio konvektorių nuotolinį valdiklį.

▪ Prie vidaus įrenginio prijungta vartotojo sąsaja parenka erdvėsrežimą.

▪ Kiekvieno šiluminio  siurblio konvektoriaus šildymo arba vėsinimoužklausos signalai lygiagrečiai perduodami į vidaus įrenginioskaitmeninę įvestį (X2M/35 ir X2M/30). Vidaus įrenginys palaikysištekančio vandens temperatūrą, tik esant faktinei užklausai.

INFORMACIJA

Siekiant daugiau komforto ir didesnio našumo, ROTEXrekomenduoja ant kiekvieno šiluminio siurbliokonvektoriaus sumontuoti papildomą vožtuvo komplektąEKVKHPC.

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

1 (Išorinis patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal išorinį termostatą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

PranašumaiPalyginti su vienos patalpos šiluminio siurblio konvektoriais:

▪ Komfortas. Naudodami šiluminio  siurblio konvektorių nuotolinįvaldiklį galite nustatyti pageidaujamą kiekvienos patalpostemperatūrą ir planus.

Page 14: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

14RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Derinys: grindinis šildymas ir šiluminio siurbliokonvektoriaiNustatymas

b

B CA

a

M1

M1

A Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaB 1 patalpaC 2 patalpaa Išorinis patalpos termostatasb Šiluminio siurblio konvektorių nuotolinis valdiklis

▪ Kiekvienai patalpai su įrengtais šiluminio  siurblio konvektoriais:šiluminio  siurblio konvektoriai tiesiogiai prijungti prie vidausįrenginio.

▪ Kiekvienai patalpai su įrengtu grindiniu šildymu: du uždarymovožtuvai (įsigyjama atskirai) sumontuoti prieš grindinį šildymą:

▪ Uždarymo vožtuvas apsaugo nuo karšto vandens tiekimo, kaipatalpos šildyti nereikia.

▪ Uždarymo vožtuvas neleidžia ant grindų susidaryti kondensatui,kai vėsinamos patalpos su jose įrengtais šiluminio siurbliokonvektoriais.

▪ Kiekvienai patalpai su įrengtais šiluminio  siurblio konvektoriais:pageidaujama patalpos temperatūra nustatoma naudojantšiluminio siurblio konvektorių nuotolinį valdiklį.

▪ Kiekvienai patalpai su įrengtu grindiniu  šildymu: pageidaujamapatalpos temperatūra nustatoma naudojant išorinį patalpostermostatą (laidinį arba belaidį).

▪ Prie vidaus įrenginio prijungta vartotojo sąsaja parenka erdvėsrežimą. Turėkite omenyje, kad kiekvieno išorinio patalpostermostato ir šiluminio  siurblio konvektorių nuotolinio valdiklioveikimo režimas turi būti nustatytas taip, kad atitiktų vidausįrenginį.

INFORMACIJA

Siekiant daugiau komforto ir didesnio našumo, ROTEXrekomenduoja ant kiekvieno šiluminio siurbliokonvektoriaus sumontuoti papildomą vožtuvo komplektąEKVKHPC.

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

0 (Ištekantis vanduo): įrenginioveikimas nustatomas pagalištekančio vandens temperatūrą.

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

0 (Viena zona): pagrindinė

5.2.3 Kelios patalpos – dvi LWT zonosJei kiekvienoje patalpoje pasirinkti šilumos įrenginiai suprojektuotiskirtingai ištekančio vandens temperatūrai, galite naudoti skirtingasištekančio vandens temperatūros zonas (daugiausia 2 zonos).

Šiame dokumente:

▪ Pagrindinė zona = žemiausios projektinės šildymo temperatūros iraukščiausios projektinės vėsinimo temperatūros zona.

▪ Papildoma zona = aukščiausios projektinės šildymo temperatūrosir žemiausios projektinės vėsinimo temperatūros zona.

DĖMESIO

Jeigu yra daugiau nei viena ištekančio vandens zona,pagrindinėje zonoje VISADA privalote sumontuotipamaišymo mazgą, kad sumažėtų (šildant) / padidėtų(vėsinant) ištekančio vandens temperatūra, kai atsirandaporeikis papildomoje zonoje.

Tipinis pavyzdys:

Patalpa (zona) Šildymo įrenginiai: projektinėtemperatūra

Svetainė (pagrindinė zona) Grindinis šildymas:

▪ Šildant: 35°C

▪ Vėsinant: 20°C (tikatgaivinimas, tikras vėsinimasneleidžiamas)

Miegamieji (papildoma zona) Šiluminio siurblio konvektoriai:

▪ Šildant: 45°C

▪ Vėsinant: 12°C

Nustatymas

BA

a a

C

ED

b

cd

A Papildoma ištekančio vandens temperatūros zonaB 1 patalpaC 2 patalpaD Pagrindinė ištekančio vandens temperatūros zonaE 3 patalpaa Šiluminio siurblio konvektorių nuotolinis valdiklisb Vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpos termostatasc Pamaišymo mazgasd Slėgio reguliavimo vožtuvas

INFORMACIJA

Slėgio reguliavimo vožtuvas turi būti sumontuotas priešpamaišymo mazgą. Tai užtikrins tinkamą vandens srautopusiausvyrą tarp pagrindinės ištekančio vandenstemperatūros zonos ir papildomos ištekančio vandenstemperatūros zonos, atsižvelgiant į reikiamą abiejųvandens temperatūros zonų galią.

Page 15: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

15RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Pagrindinė zona:

▪ Pamaišymo mazgas sumontuotas prieš grindinį šildymą.

▪ Pamaišymo mazgo siurblys valdomas vidaus įrenginioĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO signalu (X2M/29 ir X2M/21; užvertojouždarymo vožtuvo išvestis).

▪ Patalpos temperatūra valdoma vartotojo sąsaja, kuri naudojamakaip patalpos termostatas (papildoma įranga EKRUDAS).

▪ Papildoma zona:

▪ Šiluminio  siurblio konvektoriai tiesiogiai prijungti prie vidausįrenginio.

▪ Pageidaujama kiekvienos patalpos temperatūra nustatomanaudojant šiluminio siurblio konvektorių nuotolinį valdiklį.

▪ Kiekvieno šiluminio  siurblio konvektoriaus šildymo arbavėsinimo užklausos signalai lygiagrečiai perduodami į vidausįrenginio skaitmeninę įvestį (X2M/35 ir X2M/30). Vidausįrenginys palaikys pageidaujamą papildomo ištekančio vandenstemperatūrą, tik esant faktinei užklausai.

▪ Prie vidaus įrenginio prijungta vartotojo sąsaja parenka erdvėsrežimą. Turėkite omenyje, kad kiekvieno šiluminio  siurbliokonvektorių nuotolinio valdiklio veikimo režimas turi būti nustatytastaip, kad atitiktų vidaus įrenginį.

Konfigūracija

Nustatymas ReikšmėĮrenginio temperatūros valdymas:

▪ #: [2.9]

▪ Kodas: [C-07]

2 (Patalpos termostatas):įrenginio veikimas nustatomaspagal vartotojo sąsajos aplinkostemperatūrą.

Pastaba:

▪ Pagrindinė patalpa = vartotojosąsaja naudojama kaippatalpos termostatas

▪ Kitos patalpos = išorinispatalpos termostatas

Vandens temperatūros zonųskaičius:

▪ #: [4.4]

▪ Kodas: [7-02]

1 (Dvi zonos): pagrindinė +papildoma

Kai naudojami šiluminio siurbliokonvektoriai:

Išorinis patalpos termostatas,skirtas papildomai zonai:

▪ #: [3.A]

▪ Kodas: [C-06]

1 (1 kontaktas): kai naudojamasišorinis patalpos termostatasarba šiluminio siurbliokonvektorius gali tik siųstitermostato ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO komandą. Šildymoar vėsinimo užklausa neskiriama.

Uždarymo vožtuvo išvestis Nustatykite, kad atitiktųpagrindinės zonos termostatoužklausą.

Uždarymo vožtuvas Jeigu vėsinant pagrindinė zonaturi būti uždaryta, kad ant grindųnesusidarytų kondensato,atitinkamai ją nustatykite.

Pamaišymo mazgas Nustatykite šildymo ir (arba)vėsinimo pageidaujamąpagrindinio ištekančio vandenstemperatūrą.

Pranašumai▪ Komfortas.

▪ Išmanioji patalpos termostato funkcija gali padidinti arbasumažinti pageidaujamą ištekančio vandens temperatūrą pagalfaktinę patalpos temperatūrą (moduliacija).

▪ Dviejų šildymo įrenginių sistemų derinys suteikia puikų šildymogrindiniu šildymu ir vėsinimo šiluminio siurblio konvektoriaiskomfortą.

▪ Efektyvumas.

▪ Atsižvelgiant į poreikį vidaus įrenginys palaiko skirtingąištekančio vandens temperatūrą, atitinkančią skirtingų šildymoįrenginių projektinę temperatūrą.

▪ Grindinis šildymas veikia efektyviausiai su ROTEX HPSU.

5.3 Erdvei šildyti naudojamopagalbinio šilumos šaltinionustatymas

▪ Erdvę gali šildyti:

▪ Vidaus įrenginys

▪ Prie sistemos prijungtas pagalbinis katilas (įsigyjama atskirai).

▪ Kai patalpos termostatas nustato šildymo poreikį, atsižvelgiant įlauko temperatūrą (perjungimo į išorinį šilumos šaltinį būseną),pradeda veikti vidaus įrenginys arba pagalbinis katilas. Kaipagalbiniam katilui suteikiamas leidimas, erdvės šildymas vidausįrenginiu IŠJUNGIAMAS.

▪ Dvejopo šildymo režimas galimas tik šildant erdvę, bet NEruošiant buitinį karštą vandenį. Buitinį karštą vandenį visadaruošia BKV katilas, prijungtas prie vidaus įrenginio.

INFORMACIJA

▪ Kai šildoma šiluminiu siurbliu, jis veikia, kad pasiektųvartotojo sąsaja nustatytą pageidaujamą temperatūrą.Kai įjungtas nuo oro priklausomas režimas, vandenstemperatūra automatiškai nustatoma pagal laukotemperatūrą.

▪ Kai šildoma pagalbiniu katilu, jis veikia, kad pasiektųpagalbinio katilo valdikliu nustatytą pageidaujamąvandens temperatūrą.

Sąranka▪ Pagalbinį katilą prijunkite kaip pavaizduota:

a b c d e f g h j

FHL1FHL2

FHL3

M

h

i

il

kf

m

n

Page 16: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

16RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

a Lauko įrenginysb Vidaus įrenginysc Šilumokaitisd Atsarginis šildytuvase Siurblysf Uždarymo vožtuvasg 3‑eigis vožtuvas su varikliu (tiekiamas su BKV katilu)h Atbulinis vožtuvas (įsigyjamas atskirai)i Uždarymo vožtuvas (įsigyjami atskirai)j Rinktuvas (įsigyjama atskirai)

k Pagalbinis katilas (įsigyjama atskirai)l Karšto vandens vožtuvas (įsigyjama atskirai)

m BKV katilas (RHBH/X: pasirinktinis)n Šilumokaičio spiralė

FHL1...3 Grindinis šildymas

PASTABA

▪ Įsitikinkite, kad pagalbinis katilas ir jo prijungimas priesistemos atitinka taikomus teisės aktus.

▪ ROTEX NEATSAKO už netinkamą ar nesaugųpagalbinio katilo sistemos veikimą.

▪ Įsitikinkite, kad į šiluminį  siurblį grįžtančio vandens temperatūraNEVIRŠIJA 55°C. Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos veiksmus:

▪ Pagalbinio katilo valdikliu nustatykite pageidaujamą vandenstemperatūrą, bet ne aukštesnę nei 55°C.

▪ Sumontuokite karšto vandens vožtuvą šiluminio  siurbliogrįžtančio vandens kontūre.

▪ Nustatykite, kad karšto vandens vožtuvas užsidarytų virš 55°Cir atsidarytų žemiau 55°C temperatūros.

▪ Sumontuokite atbulinius vožtuvus.

▪ Įsitikinkite, kad vandens sistemoje yra tik vienas išsiplėtimo indas.Išsiplėtimo indas yra iš anksto sumontuotas vidaus įrenginyje.

▪ Sumontuokite skaitmeninės ĮVESTIES/IŠVESTIES PCB(pasirinktinai EKRP1HB).

▪ Prijunkite skaitmeninės ĮVESTIES/IŠVESTIES PCB X1 ir X2(perjungimas į išorinį šilumos šaltinį) prie pagalbinio katilotermostato.

▪ Kaip nustatyti šildymo įrenginius, žr. skyriuje 10. puslapyje"5.2 Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimo sistemą.".

KonfigūracijaNaudodami vartotojo sąsają (spartusis vediklis):

▪ Nustatykite, kad dvejopo šildymo režimu būtų naudojamas išorinisšilumos šaltinis.

▪ Nustatykite perėjimo į dvejopo šildymo režimą temperatūrą irhisterezę.

PASTABA

▪ Norėdami išvengti dažno persijungimo tarp vidausįrenginio ir pagalbinio katilo, įsitikinkite, kad nustatytaspakankamas perėjimo į dvejopą šildymo režimąhisterezės skirtumas.

▪ Kadangi lauko temperatūrą matuoja lauko įrenginio orotermistorius, lauko įrenginį sumontuokite pavėsyje, kadjo NEVEIKTŲ ar NEĮJUNGTŲ/NEIŠJUNGTŲ tiesioginėsaulės šviesa.

▪ Dažnas perjungimas gali sukelti pagalbinio katilokoroziją. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės įpagalbinio katilo gamintoją.

Perjungimas į išorinį šilumos šaltinį pagalbiniu kontaktu▪ Perjungimas galimas tik kai valdoma išoriniu patalpos termostatu

IR tik vienoje ištekančio vandens temperatūros zonoje (žr. skyriuje10. puslapyje "5.2 Nustatyti erdvės šildymo/vėsinimo sistemą.").

▪ Pagalbiniu kontaktu gali būti:

▪ Lauko temperatūros termostatas.

▪ Elektros tarifo kontaktas.

▪ Rankiniu būdu valdomas kontaktas.

▪ …

▪ Nustatymas: prijunkite šiuos išorinius laidus:

L

N

H Com

A

K2AK1A

X2M BTI

K2AK1A

Indoor/Auto/Boiler35 30 X Y

Indoor

BTI Katilo termostato įvestisA Pagalbinis kontaktas (įprastai uždarytas)H Šildymo poreikio patalpos termostatas (papildomas)

K1A Pagalbinė relė, aktyvinanti vidaus įrenginį (įsigyjamaatskirai)

K2A Pagalbinė relė, aktyvinanti katilą (įsigyjama atskirai)Indoor Vidaus įrenginys

Auto AutomatinisBoiler Katilas

PASTABA

▪ Norėdami išvengti dažno persijungimo tarp vidausįrenginio ir pagalbinio katilo, įsitikinkite, kad yranustatytas pakankamas pagalbinio kontakto skirtumasarba laiko delsa.

▪ Jeigu pagalbinis kontaktas yra lauko temperatūrostermostatas, termostatą sumontuokite pavėsyje, kad joNEVEIKTŲ ar NEĮJUNGTŲ/NEIŠJUNGTŲ tiesioginėsaulės šviesa.

▪ Dažnas perjungimas gali sukelti pagalbinio katilokoroziją. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės įpagalbinio katilo gamintoją.

5.4 Buitinio karšto vandens katilonustatymas

5.4.1 Sistemos schema – autonominis DHWkatilas

FHL1FHL2

FHL3

M

a b c d e hf g

f

i j

a Lauko įrenginysb Vidaus įrenginysc Šilumokaitisd Atsarginis šildytuvase Siurblys

Page 17: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

17RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

f Uždarymo vožtuvasg 3-eigis vožtuvas su varikliuh Rinktuvas (įsigyjama atskirai)i BKV katilasj Šilumokaičio spiralė

FHL1...3 Grindinis šildymas

5.4.2 DHW katilo talpos ir pageidaujamostemperatūros pasirinkimas

40°C vandenį žmonės jaučia kaip karštą, todėl buitinio karštovandens suvartojimas visada išreiškiamas lygiaverčiu 40°C karštovandens tūriu. Tačiau galite nustatyti aukštesnę (pavyzdžiui, 53°C)BKV katilo temperatūrą, o karštas vanduo paskui maišomas su šaltu(pavyzdžiui, 15°C).

DHW katilo talpa ir pageidaujama temperatūra pasirenkamanustatant:1 Buitinio karšto vandens suvartojimą (lygiavertis 40°C karšto

vandens tūris).2 DHW katilo talpą ir pageidaujamą temperatūrą.

BKV suvartojimo nustatymasAtsakykite į šiuos klausimus ir apskaičiuokite BKV suvartojimą(lygiavertį 40°C karšto vandens tūrį), naudodami tipinius vandenstūrius:

Klausimas Tipinis vandens tūrisKiek kartų per dieną prausiamasipo dušu?

1 dušas = 10 min × 10 l/min =100 l

Kiek kartų per dieną maudomasivonioje?

1 vonia = 150 l

Kiek vandens per dieną reikiavirtuvės praustuvėje?

1 praustuvė = 2 min × 5 l/min =10 l

Ar yra kitų buitinio karštovandens poreikių?

Pavyzdys: Jei šeimos (4 asmenų) per dieną suvartojamo BKVporeikis yra toks:

▪ 3 dušai

▪ 1 vonia

▪ 3 praustuvės

Tuomet BKV suvartojimas = (3×100 l)+(1×150 l)+(3×10 l)=480 l

DHW katilo talpos ir pageidaujamos temperatūros nustatymas

Formulė PavyzdysV1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jei:

▪ V2=180 l

▪ T2=54°C

▪ T1=15°C

Tuomet V1=280 lV2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Jei:

▪ V1=480 l

▪ T2=54°C

▪ T1=15°C

Tuomet V2=307 lV1 BKV suvartojimas (lygiavertis 40°C karšto vandens tūris)V2 Reikalinga BKV katilo talpa, jei šildoma tik kartąT2 BKV katilo temperatūraT1 Šalto vandens temperatūra

Galimos BKV katilo talpos

Tipas Galimos talposAutonominis BKV katilas ▪ 150 l

▪ 180°l

▪ 200 l

▪ 250°l

▪ 300  l (polipropileninė talpasuderinama su saulėsenergijos rinkiniu)

▪ 500  l (suderinama su saulėsenergijos rinkiniu)

Energijos taupymo patarimai▪ Jei skirtingomis dienomis buitinio karšto vandens suvartojimas

skiriasi, galite užprogramuoti savaitinį planą, kuriame kiekvienądieną bus nustatyta skirtinga pageidaujama BKV katilotemperatūra.

▪ Kuo pageidaujama BKV katilo temperatūra žemesnė, tuo daugiausutaupote. Pasirinkę didesnį BKV katilą, galite nustatyti žemesnępageidaujamą BKV katilo temperatūrą.

▪ Šiluminis siurblys gali paruošti ne karštesnį nei 55°C (jei laukotemperatūra žema – 50°C) buitinį karštą vandenį. Šią temperatūrągali padidinti į šiluminį siurblį įmontuotas elektrinis varžas. Tačiautada bus suvartojama daugiau energijos. ROTEX rekomenduojanustatyti žemesnę nei 55°C DHW  katilo temperatūrą, kadnereikėtų naudoti elektrinio varžo.

▪ Kuo lauko temperatūra aukštesnė, tuo šiluminis  siurblys veikianašiau.

▪ Jei dieną ir naktį elektros kaina nesiskiria, ROTEXrekomenduoja BKV katilą šildyti dieną.

▪ Jei elektros kaina mažesnė naktį, ROTEX rekomenduoja BKVkatilą šildyti naktį.

▪ Kai šiluminis siurblys ruošia buitinį karštą vandenį, jis negali šildytierdvės. Jei vienu metu reikia ir buitinio karšto vandens, ir šildytierdvę, ROTEX rekomenduoja buitinį karštą vandenį ruošti naktį,kai sumažėja erdvės šildymo poreikis.

5.4.3 Nustatymas ir konfigūracija – DHW katilas▪ Jei suvartojama daug buitinio karšto vandens, DHW katilą galima

šildyti kelis kartus per dieną.

▪ Norėdami iki pageidaujamos temperatūros pašildyti DHW katilą,galite naudoti šiuos energijos šaltinius:

▪ Šiluminio siurblio termodinaminį ciklą.

▪ Elektrinį startinį šildytuvą.

▪ Daugiau informacijos kaip:

▪ Optimizuoti energijos suvartojamą buitiniam karštam vandeniuiruošti, žr. 48. puslapyje "8 Konfigūracija".

▪ Prijungti autonominio BKV katilo elektros laidus prie vidausįrenginio, žr. BKV katilo montavimo vadovą.

▪ Prijungti autonominio BKV katilo vandens vamzdžius s prievidaus įrenginio, žr. BKV katilo montavimo vadovą.

5.4.4 DHW siurblys, užtikrinantis, kad iškartbūtų tiekiamas karštas vanduo

Sąranka

c

fab

g

h

i

a Vidaus įrenginys

Page 18: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

18RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

b BKV katilasc BKV siurblys (įsigyjamas atskirai)f Dušas (įsigyjama atskirai)g Šaltas vanduoh BUITINIO karšto vandens išleidimasi Recirkuliacijos jungtis

▪ Prijungus BKV siurblį, iš čiaupo iškart gali bėgti karštas vanduo.

▪ BKV siurblys įsigyjamas atskirai ir už jo sumontavimą atsakingasmontuotojas.

▪ Jei reikia daugiau informacijos apie recirkuliacijos jungtiesprijungimą:

▪ esant atskiram BKV katilui, žr. BKV katilo montavimo vadovą.

Konfigūracija▪ Daugiau informacijos rasite 48. puslapyje "8 Konfigūracija".

▪ Naudodami vartotojo sąsają galite užprogramuoti BKV siurbliovaldymo planą. Daugiau informacijos ieškokite vartotojoinformaciniame vadove.

5.4.5 DHW siurblys, naudojamas dezinfekcijaiSąranka

cab

d f

e g

h

i

a Vidaus įrenginysb BKV katilasc BKV siurblys (įsigyjamas atskirai)d Kaitinimo elementas (įsigyjama atskirai)e Atbulinis vožtuvas (įsigyjama atskirai)f Dušas (įsigyjama atskirai)g Šaltas vanduoh BUITINIO karšto vandens išleidimasi Recirkuliacijos jungtis

▪ BKV siurblys įsigyjamas atskirai ir už jo sumontavimą atsakingasmontuotojas.

▪ Jei taikomi teisės aktai reikalauja dezinfekuoti vandens vamzdžiusiki čiaupų, galite prijungti BKV siurblį ir kaitinimo elementą (jeireikia), kaip pavaizduota pirmiau.

KonfigūracijaVidaus įrenginys gali valdyti BKV siurblį. Daugiau informacijos rasite48. puslapyje "8 Konfigūracija".

5.4.6 DHW siurblys katilo išankstiniampašildymui

Nustatymas

cab

e

d f

g

h

a Vidaus įrenginysb BKV katilasc BKV siurblys (įsigyjamas atskirai)d Atbulinis vožtuvas (įsigyjama atskirai)e Dušas (įsigyjama atskirai)f Šaltas vanduog BUITINIO karšto vandens išleidimash Recirkuliacijos jungtis

▪ DHW siurblys įsigyjamas atskirai ir už jo sumontavimą atsakingasmontuotojas.

▪ Autonominiam DHW katilui: jei erdvės šildymo sistemoje nėraelektrinio atsarginio šildytuvo, būtina sumontuoti DHW siurblį katiloišankstiniam pašildymui.

KonfigūracijaVidaus įrenginys gali valdyti BKV siurblį. Daugiau informacijos rasite48. puslapyje "8 Konfigūracija".

5.5 Energijos skaitiklių nustatymas▪ Vartotojo sąsajoje matysite šiuos energijos duomenis:

▪ Pagaminta šiluma

▪ Suvartota energija

▪ Rodomi šie energijos duomenys:

▪ Erdvės šildymo.

▪ Erdvės vėsinimo.

▪ Buitinio karšto vandens gamybos.

▪ Rodomi šie energijos duomenys:

▪ Mėnesio.

▪ Metų.

INFORMACIJA

Pagamintos šilumos ir suvartotos energijos duomenys yraapskaičiuoti, todėl tikslumas negarantuojamas.

5.5.1 Pagaminta šiluma

INFORMACIJA

Pagamintai šilumai apskaičiuoti naudojami jutikliaisukalibruojami automatiškai.

▪ Taikoma visiems modeliams.

▪ Pagamintą šilumą sistema apskaičiuoja pagal:

▪ Ištekančio ir įtekančio vandens temperatūrą.

▪ Srauto intensyvumą.

▪ Buitinio karšto vandens katile esančio startinio šildytuvo (jei yra)suvartotą energiją.

▪ Nustatymas ir konfigūracija:

▪ Nereikia jokios papildomos įrangos.

▪ Jei sistemoje įrengtas startinis šildytuvas, išmatuokite jo galią(varžą) ir nustatykite galią naudodami vartotojo sąsają.Pavyzdys: Jei išmatuota startinio šildytuvo varža yra 17,1 Ω,šildytuvo galia yra 3100 W esant 230 V įtampai.

5.5.2 Suvartota energijaNustatyti suvartotą energiją galima šiais būdais:

▪ Apskaičiuojant.

▪ Išmatuojant.

INFORMACIJA

Negalima vienu metu skaičiuoti (pavyzdžiui, atsarginiošildytuvo) ir matuoti (pavyzdžiui, lauke naudojamoįrenginio) suvartotos energijos. Jeigu naudosite abu būdus,energijos duomenys bus neteisingi.

Suvartotos energijos apskaičiavimas▪ Suvartotą energiją sistema apskaičiuoja pagal:

▪ Faktinę lauko įrenginio vartojamąją galią.

▪ Nustatytą atsarginio šildytuvo ir startinio šildytuvo (jei yra) galią.

▪ Įtampą.

Page 19: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

19RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ Nustatymas ir konfigūracija: kad gautumėte tikslius energijosduomenis, išmatuokite galią (varžą) ir nustatykite šių prietaisųgalią naudodami vartotojo sąsają:

▪ Atsarginio šildytuvo (1 veiksmas ir 2 veiksmas) (jei taikytina).

▪ Startinio šildytuvo.

Suvartotos energijos matavimas▪ Taikoma visiems modeliams.

▪ Šis būdas pageidaujamas dėl didesnio tikslumo.

▪ Reikalingi išoriniai elektros skaitikliai.

▪ Nustatymas ir konfigūracija: kai naudojami elektros energijosskaitikliai, vartotojo sąsajoje nustatykite kiekvieno elektrosskaitiklio impulsų skaičių per kilovatvalandę.

INFORMACIJA

Kai matuojama suvartojama elektros energija, įsitikinkite,kad elektros energijos skaitikliai matuoja VISĄ sistemosvartojamąją galią.

5.5.3 Standartinio elektros tarifo maitinimošaltinis

Bendroji taisyklėUžtenka vieno elektros skaitiklio, kuris apima visą sistemą.

SąrankaPrijunkite elektros skaitiklį prie X5M/5 ir X5M/6.

Elektros skaitiklio tipas

Tuo atveju, kai... Naudokite… elektros skaitiklį▪ Vienfazis lauko įrenginys

▪ Atsarginis šildytuvasmaitinamas iš vienfazio tinklo(t.  y. atsarginio šildytuvomodelis *6V prijungtas prievienfazio tinklo)

Vienfazis

▪ Trifazis lauko įrenginys

▪ Atsarginis šildytuvasmaitinamas iš trifazio tinklo(t.  y. atsarginio šildytuvomodelis *9W arba *6Vprijungtas prie trifazio tinklo)

Trifazis

Pavyzdys

Vienfazis elektros skaitiklis Trifazis elektros skaitiklis

b

5801 5000

c c

fed g

A B C

a

A Lauko įrenginys

B Vidaus įrenginys

C BKV katilas

a Elektros spinta (L1/N)

b Elektros skaitiklis (L1/N)

c Saugiklis (L1/N)

d Lauko įrenginys (L1/N)

e Vidaus įrenginys (L1/N)

f Atsarginis šildytuvas (L1/N)

g Startinis šildytuvas (L1/N)

b

5801 5000

gfe h

A B C

c c d

a

A Lauko įrenginys

B Vidaus įrenginys

C BKV katilas

a Elektros spinta (L1/L2/L3/N)

b Elektros skaitiklis (L1/L2/L3/N)

c Saugiklis (L1/L2/L3/N)

d Saugiklis (L1/N)

e Lauko įrenginys (L1/L2/L3/N)

f Vidaus įrenginys (L1/L2/L3/N)

g Atsarginis šildytuvas (L1/L2/L3/N)

h Startinis šildytuvas (L1/N)

Išimtis▪ Galite naudoti antrą elektros skaitiklį, jeigu:

▪ Vieno skaitiklio galios diapazonas yra nepakankamas.

▪ Elektros skaitiklio neįmanoma lengvai sumontuoti elektrosspintoje.

▪ 230  V ir 400  V trifaziai tinklai sujungti (labai neįprasta) dėlelektros skaitiklių techninių ribojimų.

▪ Prijungimas ir nustatymas:

▪ Prijunkite antrą elektros skaitiklį prie X5M/3 ir X5M/4.

▪ Programinė įranga abiejų skaitiklių suvartojamos elektrosduomenis susumuoja, todėl NEREIKIA nustatyti, kuris skaitikliskurią suvartojamą energiją matuoja. Jums tereikia nustatytikiekvieno skaitiklio impulsų skaičių.

▪ Dviejų elektros skaitiklių pavyzdį žr. skyriuje 19. puslapyje"5.5.4 Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis".

5.5.4 Lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinis

Bendroji taisyklė▪ 1 elektros skaitiklis: matuoja lauko įrenginį.

▪ 2 elektros skaitiklis: matuoja likusius (t. y. vidaus įrenginį, atsarginįšildytuvą ir pasirinktinį startinį šildytuvą).

Sąranka▪ Prijunkite 1 elektros skaitiklį prie X5M/5 ir X5M/6.

▪ Prijunkite 2 elektros skaitiklį prie X5M/3 ir X5M/4.

Elektros skaitiklių tipai▪ 1  elektros skaitiklis: vienfazis arba trifazis elektros skaitiklis

priklausomai nuo lauko įrenginio maitinimo šaltinio.

Page 20: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5 Naudojimo gairės

Montuotojo informacinis vadovas

20RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

▪ 2 elektros skaitiklis:

▪ Kai yra vienfazio atsarginio šildytuvo konfigūracija, naudokitevienfazį elektros skaitiklį.

▪ Kitais atvejais naudokite trifazį elektros skaitiklį.

PavyzdysVienfazis lauko įrenginys su trifaziu atsarginiu šildytuvu:

e efe

ihg j

A B C

ba

dc

5801 5000 5801 50

00

A Lauko įrenginysB Vidaus įrenginysC BKV katilasa Elektros spinta (L1/N): lengvatinio elektros tarifo maitinimo

šaltinisb Elektros spinta (L1/L2/L3/N): standartinio elektros tarifo

maitinimo šaltinisc Elektros skaitiklis (L1/N)d Elektros skaitiklis (L1/L2/L3/N)e Saugiklis (L1/N)f Saugiklis (L1/L2/L3/N)g Lauko įrenginys (L1/N)h Vidaus įrenginys (L1/N)i Atsarginis šildytuvas (L1/L2/L3/N)j Startinis šildytuvas (L1/N)

5.6 Elektros energijos suvartojimovaldymo nustatymas

▪ Elektros energijos suvartojimo valdymas:

▪ Leidžia riboti visos sistemos elektros suvartojimą (laukoįrenginio, vidaus įrenginio, atsarginio šildytuvo ir papildomostartinio šildytuvo bendrą suvartojimą).

▪ Konfigūracija: naudodami vartotojo sąsają nustatykite galiosribojimo lygį ir kaip jis turi būti pasiektas.

▪ Galios ribojimo lygis gali būti išreikštas kaip:

▪ Didžiausia darbinė srovė (amperais).

▪ Didžiausia vartojamoji galia (kilovatais).

▪ Galios ribojimo lygis gali būti aktyvintas:

▪ Nuolatos.

▪ Skaitmeninėmis įvestimis.

5.6.1 Nuolatinis galios ribojimasNuolatinis galios ribojimas naudingas siekiant užtikrinti maksimalųsistemos galios ar srovės tiekimą. Kai kuriose šalyse teisės aktaisribojamas maksimalus erdvės šildymo ir DHW gaminių elektrosenergijos suvartojimas.

Pi

t

DIa

b

Pi Vartojamoji galia

t LaikasDI Skaitmeninė įvestis (galios ribojimo lygis)a Suaktyvintas galios ribojimasb Faktinė vartojamoji galia

Nustatymas ir konfigūracija▪ Nereikia jokios papildomos įrangos.

▪ Nustatykite elektros energijos suvartojimo valdymo nustatymus[9.9] naudodami vartotojo sąsają (visų nustatymų aprašą rasite48. puslapyje "8 Konfigūracija"):

▪ Pasirinkite nuolatinio ribojimo režimą.

▪ Pasirinkite ribojimo tipą (galia kilovatais arba srovė amperais).

▪ Nustatykite pageidaujamą galios ribojimo lygį:

5.6.2 Skaitmeninių įvesčių aktyvinamas galiosribojimas

Galios ribojimas naudingas, kai derinamas su energijos valdymosistema.

Skaitmeninės įvestys (daugiausia keturi veiksmai) dinamiškai ribojavisos ROTEX sistemos galią arba srovę. Kiekvienas galios ribojimolygis nustatomas naudojant vartotojo sąsają ir apribojant vieną iš šių:

▪ Srovę (amperais).

▪ Vartojamąją galią (kilovatais).

Energijos valdymo sistema (įsigyjama atskirai) parenka, kurį galiosribojimo lygį aktyvinti. Pavyzdys: apriboja didžiausią viso namo galią(apšvietimas, buitiniai prietaisai, erdvės šildymas ir t. t.).

a

b cA B C

D

12345

A8P

A Lauko įrenginysB Vidaus įrenginysC BKV katilasD Energijos valdymo sistemaa Galios ribojimo aktyvinimas (4 skaitmeninės įvestys)b Atsarginis šildytuvasc Startinis šildytuvas

Pi

tDI4

DI3

DI1a

b

Pi Vartojamoji galiat Laikas

DI Skaitmeninės įvestys (galios ribojimo lygiai)a Suaktyvintas galios ribojimasb Faktinė vartojamoji galia

Sąranka▪ Reikalinga papildoma PCB (pasirinktinai – EKRP1AHTA).

▪ Atitinkamam galios ribojimo lygiui aktyvinti naudojamos nedaugiau nei keturios skaitmeninės įvestys:

▪ DI1 = mažiausias ribojimas (didžiausias energijossuvartojimas).

▪ DI4 = didžiausias ribojimas (mažiausias energijossuvartojimas).

▪ Skaitmeninių įvesčių specifikacijas ir jų prijungimo vietas rasiteelektros instaliacijos schemoje.

Page 21: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

21RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Konfigūracija▪ Nustatykite elektros energijos suvartojimo valdymo nustatymus

[9.9] naudodami vartotojo sąsają (visų nustatymų aprašą rasite48. puslapyje "8 Konfigūracija"):

▪ Pasirinkite ribojimą skaitmeninėmis įvestimis.

▪ Pasirinkite ribojimo tipą (galia kilovatais arba srovė amperais).

▪ Nustatykite pageidaujamą galios ribojimo lygį, atitinkantįkiekvieną skaitmeninę įvestį.

INFORMACIJA

Jei uždaryta daugiau nei 1 skaitmeninė įvestis (vienumetu), nustatytas toks skaitmeninių įvesčių pirmumas: DI4pirmumas>…>DI1.

5.6.3 Galios ribojimo procesasLauko įrenginys yra efektyvesnis už elektrinius šildytuvus. Todėlpirmiausia ribojami ir IŠJUNGIAMI elektriniai šildytuvai. Sistemariboja elektros energijos suvartojimą šia tvarka:1 Apriboja tam tikrus elektrinius šildytuvus.

Jei… turi pirmenybę Naudodami vartotojo sąsająnustatykite prioritetinį

šildytuvą…Buitinio karšto vandensruošimas

Startinis šildytuvas (jeitaikytina)

Rezultatas: pirmiausia busIŠJUNGTAS atsarginisšildytuvas.

Erdvės šildymas Atsarginis šildytuvas

Rezultatas: Pirmiausia busIŠJUNGTAS startinisšildytuvas (jei yra).

2 IŠJUNGIA visus elektrinius šildytuvus.3 Apriboja lauko įrenginį.4 IŠJUNGIA lauko įrenginį.

PavyzdysJei yra tokia konfigūracija:

▪ Galios ribojimo lygis NELEIDŽIA veikti nei startiniam, neiatsarginiam šildytuvui (1 veiksmas ir 2 veiksmas).

▪ Prioritetinis šildytuvas = Startinis šildytuvas (jei yra).

Tuomet elektros energijos suvartojimas ribojamas tokiu būdu:

Ph

Cea

bc

de

A B CPh Pagaminta šilumaCe Suvartota energijaA Lauko įrenginysB Startinis šildytuvasC Atsarginis šildytuvasa Ribotas lauko įrenginio veikimasb Lauko įrenginio veikimas visu pajėgumuc ĮJUNGTAS startinis šildytuvasd ĮJUNGTAS atsarginio šildytuvo 1 veiksmase ĮJUNGTAS atsarginio šildytuvo 2 veiksmas

5.7 Išorinio temperatūros jutiklionustatymas

Galite prijungti vieną išorinį temperatūros jutiklį. Jis gali matuoti laukoaplinkos temperatūrą. ROTEX rekomenduoja naudoti išorinįtemperatūros jutiklį šiais atvejais:

Lauko aplinkos temperatūra▪ Lauko aplinkos temperatūra matuojama lauko įrenginyje. Todėl

lauko įrenginys turi būti sumontuotas vietoje:

▪ Kuri yra šiaurinėje namo pusėje arba pusėje, kurioje įrengtadaugiausia šildymo įrenginių.

▪ Kurios NEAPŠVIEČIA tiesioginė saulės šviesa.

▪ Jeigu tai NEĮMANOMA, ROTEX rekomenduoja prijungti nuotolinįlauko jutiklį (priedas EKRSCA1).

▪ Sąranka: montavimo nurodymus rasite nuotolinio lauko jutikliomontavimo vadove.

▪ Konfigūracija: pasirinkite lauko jutiklį [9.B].

▪ Kai įjungta lauko įrenginio energijos taupymo funkcija (žr. 48.puslapyje "8  Konfigūracija"), lauko įrenginys išjungiamas, kadbudėjimo režimu būtų mažesni energijos nuostoliai. Todėl laukoaplinkos temperatūra NERODOMA.

▪ Jei pageidaujama ištekančio vandens temperatūra priklauso nuooro, svarbu, kad lauko temperatūra būtų matuojama visą laiką. Taidar viena priežastis sumontuoti papildomą lauko aplinkostemperatūros jutiklį.

INFORMACIJA

Išorinio lauko aplinkos jutiklio duomenys (vidurkiai arbamomentiniai) naudojami nuo oro priklausomose valdymokreivėse ir automatinio šildymo/vėsinimo perjungimologikoje. Kad būtų apsaugotas lauke naudojamasįrenginys, visada naudojamas vidinis lauke naudojamoįrenginio jutiklis.

6 Pasiruošimas

6.1 Apžvalga: parengimasŠiame skyriuje nurodoma, ką reikia atlikti ir žinoti prieš vykstant įobjektą.

Jame nagrinėjamos tokios temos:

▪ Montavimo vietos paruošimas.

▪ Aušalo vamzdelių paruošimas.

▪ Vandens vamzdžių paruošimas.

▪ Elektros laidų paruošimas.

6.2 Įrengimo vietos paruošimasNEMONTUOKITE įrenginio vietose, kuriose dažnai dirbama. Jeiguatliekant statybos darbus (pvz., šlifavimo darbus) atsiranda daugdulkių, įrenginį BŪTINA uždengti.

Pasirinkite tokią montavimo vietą, kad būtų pakankamai vietosįrenginiui įnešti ir išnešti.

ĮSPĖJIMAS

Prietaisas turi būti laikomas patalpoje, kurioje nėrapastoviai veikiančių uždegimo šaltinių (pvz., atvirosliepsnos, eksploatuojamo dujų prietaiso ar eksploatuojamoelektrinio šildytuvo).

Page 22: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

22RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

ĮSPĖJIMAS

Aušalo vamzdžių, kuriuose buvo naudojamas kitoksaušalas, pakartoti naudoti NEGALIMA. Aušalo vamzdžiuspakeiskite arba kruopščiai išplaukite.

6.2.1 Lauke naudojamo įrenginio montavimovietos reikalavimai

INFORMACIJA

Taip pat perskaitykite šiuos reikalavimus:

▪ Bendrieji reikalavimai montavimo vietai. Žr. skyrių“Bendrosios atsargumo priemonės”.

▪ Reikalavimai montavimo vamzdeliams (ilgis, aukščiųskirtumas). Žr. toliau šiame skyriuje “Parengimas”.

Atsižvelkite į šias rekomendacijas dėl erdvės:

≤1200

>250

>250

>250

>350

>350

(mm)(mm)

a

b

b

a

a Oro išleidimo angab Oro įleidimas

PASTABA

▪ NEDĖKITE įrenginių vienų ant kitų.

▪ NEKABINKITE įrenginio ant lubų.

Dėl stipraus vėjo (≥18 km/h), pučiančio į lauke naudojamų įrenginiųoro išleidimo angą, susidaro uždaras ciklas (išmetamo oroįsiurbimas). Dėl to gali:

▪ sumažėti eksploatacinė galia;

▪ dažnai susidaryti šerkšnas šildymo režimu;

▪ atsirasti veikimo sutrikimų dėl žemo slėgio sumažėjimo arbaaukšto slėgio padidėjimo;

▪ sugesti ventiliatorius (jeigu stiprus vėjas nuolatos pučia įventiliatorių, jis gali pradėti suktis labai greitai, kol sulūš).

Rekomenduojama sumontuoti droselinę sklendę, jeigu į oroišmetimo angą gali pūsti vėjas.

Lauke naudojamus įrenginius rekomenduojama montuoti oroįsiurbimo angai esant nukreiptai į sieną, o NE tiesiai prieš vėją.

NEMONTUOKITE įrenginio šiose vietose:

▪ Garsui jautriose vietose (pvz., šalia miegamojo), kad įrenginiokeliamas triukšmas netrukdytų.

▪ Vietose, kur atmosferoje gali būti mineralinės alyvos rūko, purslųarba garų. Plastikinės dalys gali būti sugadintos, nukristi arbasukelti vandens nuotėkį.

NEREKOMENDUOJAMA montuoti įrenginio šiose vietose, nes galisutrumpėti jo eksploatavimo laikas:

▪ kur stipriai svyruoja įtampa;

▪ transporto priemonėse ir laivuose;

▪ kur yra rūgščių arba šarminių garų.

Montavimas pajūryje. Užtikrinkite, kad lauke naudojamo įrenginiotiesiogiai NEVEIKTŲ jūros vėjai. Tai būtina siekiant išvengtikorozijos, kurią sukelia didelis druskos kiekis ore ir kuri galisutrumpinti įrenginio eksploatavimo trukmę.

Lauke naudojamą įrenginį montuokite vietoje, kurios neveikiatiesioginiai jūros vėjai.

Pavyzdys: už pastato.

b

ca

Jei lauke naudojamą įrenginį veikia tiesioginiai jūros vėjai,sumontuokite vėjo užtvarą.

▪ Vėjo užtvaros aukštis≥1,5×lauke naudojamo įrenginio aukštis.

▪ Montuodami vėjo užtvarą, atsižvelkite į reikalavimus technineipriežiūrai skirtai erdvei.

a

b

cd

cd

a Jūros vėjasb Pastatasc Lauke naudojamas įrenginysd Vėjo užtvara

Lauke naudojamas įrenginys skirtas montuoti tik lauke, esant tokiaiaplinkos temperatūrai:

Vėsinimo režimas 10~43°CŠildymo režimas –25~25°C

6.2.2 Papildomi lauke naudojamo įrenginiomontavimo vietos reikalavimai šaltoklimato zonose

Vietovėse, kur žema aplinkos temperatūra ir didelis drėgnis, arbavietovėse, kur iškrenta daug sniego, norint užtikrinti tinkamą veikimąbūtina nuimti įsiurbimo groteles.

Neišsamus tokių vietovių sąrašas: Austrija, Čekijos Respublika,Danija, Estija, Suomija, Vokietija, Vengrija, Latvija, Lietuva,Norvegija, Lenkija, Rumunija, Serbija, Slovakija, Švedija ir kt.

1 Atsukite įsiurbimo groteles laikančius varžtus.

2 Nuimkite įsiurbimo groteles ir išmeskite jas.

3 Vėl įsukite varžtus į įrenginį.

Page 23: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

23RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

2

13

a

a Įsiurbimo grotelės

Apsaugokite lauke naudojamą įrenginį nuo sniego ir pasirūpinkite,kad jo NIEKADA neapsnigtų.

c

c

d

be

a

a Sniego dangtis arba pastogėb Pagrindasc Vyraujanti vėjo kryptisd Oro išleidimo angae EKFT008D papildomas rinkinys

Bet kokiu atveju palikite po įrenginiu mažiausiai 300 mm tarpą. Beto, įrenginys turi būti bent 100 mm virš didžiausio numatomo sniegolygio. Išsamiau žr. 32. puslapyje "7.3 lauko bloko montavimas;".

Vietovėse, kur būna daug sniego, labai svarbu pasirinkti montavimovietą, kurioje įrenginio NEAPSNIGTŲ. Jei galimas šoninis snygis,užtikrinkite, kad sniego NEPATEKTŲ ant šilumokaičio spiralės. Jeireikia, sumontuokite sniego dangtį arba pastogę ir pagrindą.

6.2.3 Vidaus įrenginio montavimo vietosreikalavimai

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.

▪ Patalpose naudojamas įrenginys skirtas montuoti tik patalpose,esant tokiai aplinkos temperatūrai:

▪ Erdvės šildymo režimas: 5~30°C

▪ Erdvės vėsinimo režimas: 5~35°C

▪ Buitinio karšto vandens gamyba: 5~35°C

▪ Atsižvelkite į šias rekomendacijas:

Maksimalus aušalo vamzdžių ilgis tarp vidaus irlauko įrenginių

30 m

Minimalus aušalo vamzdžių ilgis tarp vidaus ir laukoįrenginių

3 m

Maksimalus vidaus įrenginio ir lauko įrenginioaukščių skirtumas

20 m

Maksimalus atstumas tarp 3‑eigio vožtuvo ir vidausįrenginio (sistemoms su buitinio karšto vandenskatilu)

3 m

Maksimalus atstumas tarp buitinio karšto vandenskatilo ir vidaus įrenginio (sistemoms su buitiniokaršto vandens katilu)

10 m

▪ Atsižvelkite į šias atstumų montuojant rekomendacijas:

H≥1

150

≥200

≥200

≥500

(mm)

≥450

H Aukštis, išmatuotas nuo korpuso dugno iki grindų

NEMONTUOKITE įrenginio tokiose vietose:

▪ Vietose, kur atmosferoje gali būti mineralinės alyvos rūko, purslųarba garų. Plastikinės dalys gali būti sugadintos, nukristi arbasukelti vandens nuotėkį.

▪ Garsui jautriose vietose (pvz., šalia miegamojo), kad įrenginiokeliamas triukšmas netrukdytų.

▪ Vietose, kur didelis drėgnis (daugiausia RH=85%), pavyzdžiui,vonios kambaryje.

▪ Vietose, kur galimas šerkšnas. Aplinkos temperatūra prie vidausįrenginio turi būti >5°C.

Specialūs R32 keliami reikalavimai

ĮSPĖJIMAS

▪ NEBADYKITE ir nedeginkite.

▪ NENAUDOKITE priemonių, skirtų atitirpinimo procesuiar įrangos valymui spartinti, išskyrus rekomenduojamasgamintojo.

▪ Atminkite: šaltnešis R32 yra bekvapis.

ĮSPĖJIMAS

Prietaisą būtina sandėliuoti taip, kad būtų išvengtamechaninių pažeidimų. Sandėliuokite gerai vėdinamojepatalpoje, kur nebūtų nuolat veikiančių uždegimo šaltinių(pvz., atviros liepsnos, veikiančių dujinių prietaisų arelektrinių šildytuvų). Patalpos dydis turi atitikti toliaunurodytas rekomendacijas.

PASTABA

▪ NENAUDOKITE lankstų pakartotinai.

▪ Techninei priežiūrai bus pasiekiami įrengimo metu tarpšaltnešio sistemos dalių sumontuoti lankstai.

Page 24: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

24RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

ĮSPĖJIMAS

Užtikrinkite, kad įrengimo, bendrosios ir techninėspriežiūros bei remonto darbai būtų vykdomi pagal"ROTEX" instrukcijas, laikantis galiojančių teisės aktų(pvz., nacionalinio dujų reglamento). Juos turi vykdyti tikįgalioti asmenys.

PASTABA

▪ Vamzdynas turi būti apsaugotas nuo fizinių pažeidimų.

▪ Vamzdynas turi būti kiek įmanoma mažesnis.

Page 25: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

25RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Jei bendras aušalo kiekis sistemoje yra <1,84  kg (t. y., jei vamzdyno ilgis <27  m), papildomo reikalavimai minimaliam grindų plotuinekeliami.Jei bendras aušalo kiekis sistemoje yra ≥1,84 kg (t. y., jei vamzdyno ilgis ≥27 m), būtina laikytis papildomų reikalavimų minimaliam grindųplotui, kaip aprašyta tolesnėje schemoje. Schemoje naudojamos šios lentelės: 98. puslapyje "14.5 1 lentelė. Didžiausias patalpoje leidžiamasaušalo kiekis: patalpose naudojamas įrenginys", 98. puslapyje "14.6 2  lentelė. Minimalus grindų plotas: patalpose naudojamas įrenginys" ir99. puslapyje "14.7 3 lentelė. Minimalus vėdinimo angos plotas esant natūraliam vėdinimui: patalpose naudojamas įrenginys".

INFORMACIJA

Keli vidaus įrenginiai. Jei patalpoje sumontuoti du ardaugiau vidaus įrenginių, reikia atsižvelgti į maksimalųaušalo kiekį, kuris gali ištekėti į patalpą įvykus VIENAMnuotėkiui. Pavyzdys: Jei patalpoje sumontuoti du vidausįrenginiai, kiekvienas su nuosavu lauko įrenginiu, tadareikia atsižvelgti į didžiausio vidaus-lauko įrenginių derinioaušalo kiekį.

Montuotojo įvestis:▪ Bendras aušalo kiekis (mc) (kg)▪ Montavimo aukštis (H) (m)▪ Patalpos plotas A (AA patalpos) (m2)

Pradžia

Pasinaudokite skyriaus "Techniniai duomenys" 1 lentele ir apskaičiuokite didžiausią A patalpai leidžiamą aušalo kiekį (mmaks) (kg).

Kreipkitės į pardavėją.Pasinaudokite skyriaus "Techniniai duomenys" 3 lentele ir dm ir apskaičiuokite minimalų vėdinimo angos plotą esant natūraliam vėdinimui tarp A patalpos ir B patalpos (VAmin) (cm2).

Įrenginį galima sumontuoti A patalpoje, jei:▪ Tarp A ir B patalpų yra įrengtos 2 vėdinimo angos (nuolatos atviros), 1 viršuje ir 1 apačioje.▪ Apatinė anga: apatinė anga privalo atitikti minimalius ploto reikalavimus (VAmin). Ji turi būti kaip galima arčiau grindų ir žemiau H. Jei vėdinimo anga prasideda

nuo grindų, aukštis turi būti ≥20 mm. Angos apačia turi būti ≤100 mm nuo grindų. Bent 50% reikiamo angos ploto turi būti <200 mm nuo grindų. Visas angos plotas turi būti <300 mm nuo grindų.

▪ Viršutinė anga: viršutinės angos plotas turi būti didesnis arba lygus apatinės angos plotui. Viršutinės angos apačia turi būti mažiausiai 1,5 m atstumu nuo apatinės angos viršaus.

▪ Į lauką išeinančios vėdinimo angos NELAIKOMOS tinkamomis vėdinimo angomis (kai šalta, naudotojas gali jas uždengti).

Įrenginį galima sumontuoti A patalpoje nurodytame montavimo aukštyje, netaikant kitų reikalavimų patalpos dydžiui ir vėdinimui.

Nustatykite aušalo kiekį, kuris viršija mmaks (dm) (kg). (dm=mc–mmaks)

mmaks≥mc?

Taip

Ne

Ne

Pasinaudokite skyriaus "Techniniai duomenys" 2 lentele ir apskaičiuokite bendrą minimalų grindų plotą (Abendras min) (m2), būtiną atsižvel-giant į bendrą aušalo kiekį (mc) ir pasirinktą montavimo aukštį (H).

a Vidaus įrenginysA Patalpa, kurioje sumontuotas vidaus įrenginys. B Greta A patalpos esanti patalpa.

Abendras min≤AA patalpos+AB patalpos?

Taip

Montuotojo įvestis:▪ Gretimos B patalpos plotas (AB patalpos) (m2)

Aa

B

≥1,5

m

Page 26: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

26RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

6.3 Aušalo vamzdelių paruošimas

6.3.1 Reikalavimai aušalo vamzdeliams

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.

▪ Vamzdelių medžiaga: fosforo rūgštimi deoksiduotas besiūlisvaris.

▪ Vamzdyno skersmuo:

Skysčio vamzdeliai Ø6,4 mm (1/4")Dujų vamzdeliai Ø15,9 mm (5/8")

▪ Vamzdyno grūdinimo rūšis ir storis:

Išorinisskersmuo (Ø)

Grūdinimolaipsnis

Storis (t)(a)

6,4 mm (1/4") Atkaitinti (O) ≥0,8 mmt

Ø

15,9 mm (5/8") Atkaitinti (O) ≥1,0 mm

(a) Atsižvelgiant į galiojančius teisės aktus ir įrenginiomaksimalų darbinį slėgį (žr. "PS High" bloko vardinėjeplokštelėje), gali reikėti storesnio vamzdyno.

6.3.2 Aušalo vamzdelių izoliacija▪ Kaip izoliacinę medžiagą naudokite polietileno putas, kurių:

▪ šiluminio laidumo koeficientas nuo 0,041 iki 0,052 W/mK (nuo0,035 iki 0,045 kcal/mh°C);

▪ atsparumas kaitrai – mažiausiai 120°C.

▪ Izoliacijos storis

Išorinis vamzdelioskersmuo (Øp)

Izoliacijos vidinisskersmuo (Øi)

Izoliacijos storis (t)

6,4 mm (1/4") 8~10 mm 10 mm15,9 mm (5/8") 16~20 mm 13 mm

ØiØi

tØpØp

Jei temperatūra yra aukštesnė nei 30°C, o drėgnumas didesnis neiRH  80%, izoliacinės medžiagos turi būti mažiausiai 20  mm storio,kad ant jų paviršiaus nesusidarytų kondensato.

6.4 Vandentiekio vamzdynoparuošimas

▪ Vožtuvas link išsiplėtimo indo. Vožtuvas link išsiplėtimo indo(jei jis yra) PRIVALO būti atviras.

6.4.1 Reikalavimai vandens kontūrui

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.

PASTABA

Jei naudojate plastikinius vamzdžius, pasirūpinkite, kad jiebūtų nepralaidūs deguoniui (pagal DIN  4726). Patekus įvamzdyną deguoniui, gali suintensyvėti korozija.

▪ Jungiamasis vamzdynas  – reglamentas. Pasirūpinkite, kadvisos vamzdyno jungtys atitiktų taikomą reglamentą ir instrukcijas,pateiktas skyriuje "Įrengimas" dėl vandens įvado ir išvado.

▪ Jungiamasis vamzdynas  – jėga. Jungdami vamzdyną,NENAUDOKITE per daug jėgos. Deformavus vamzdyną, galisutrikti įrenginio veikimas.

▪ Jungiamasis vamzdynas  – įrankiai. Naudokite tik žalvariui(minkšta medžiaga) tinkamus įrankius. PRIEŠINGU atvejuapgadinsite vamzdžius.

▪ Jungiamasis vamzdynas – oras, drėgmė, dulkės. Jei į kontūrąpateks oro, drėgmės arba dulkių, gali kilti problemų. Kaip toišvengti:

▪ Naudokite tik švarius vamzdžius.

▪ Šalindami atplaišas, laikykite vamzdžio galą nukreiptą žemyn.

▪ Kišdami pro sieną, uždenkite vamzdžio galą, kad į vamzdįnepatektų dulkių ir (arba) dalelių.

▪ Naudokite tinkamą sriegių hermetiką, kad užsandarintumėtejungtis.

▪ Uždara sistema. Patalpose naudojamą įrenginį naudokite TIKuždaroje vandens sistemoje. Naudojant įrenginį atviroje vandenssistemoje jį greitai paveiks korozija.

▪ Glikolis. Saugumo sumetimais NELEIDŽIAMA į vandens sistemąįleisti jokios rūšies glikolio.

▪ Vamzdžių skersmuo. Pasirinkite vandens vamzdžių skersmenį,atsižvelgdami į būtiną vandens srautą ir galimą išorinį statinįsiurblio slėgį. Daugiau informacijos apie patalpose naudojamoįrenginio išorinio statinio slėgio kreives rasite 92. puslapyje"14 Techniniai duomenys".

▪ Vandens srautas. Mažiausią patalpose naudojamo įrenginioveikimui reikalingą vandens srautą rasite lentelėje toliau. Šį srautąbūtina užtikrinti visais atvejais. Srautui sumažėjus, patalposenaudojamas įrenginys nustos veikusi ir rodys klaidą 7H.

Minimalus reikalingas srauto intensyvumas atšildant/veikiantatsarginiam šildytuvui12 l/min

▪ Atskirai įsigyjami komponentai – vanduo. Naudokite tikmedžiagas, suderinamas su sistemoje naudojamu vandeniu irpatalpose naudojamame įrenginyje naudojamomis medžiagomis.

▪ Vietinio tiekimo komponentai  – vandens slėgis irtemperatūra. Patikrinkite, ar visi vietinio vamzdyno komponentaigali atlaikyti vandens slėgį ir temperatūrą.

▪ Vandens slėgis. Didžiausias vandens slėgis yra 4  barai.Siekdami užtikrinti, kad NEBŪTŲ viršytas didžiausias slėgis,vandens sistemoje įrenkite tinkamus apsauginius prietaisus.

▪ Vandens temperatūra. Visi sumontuoti vamzdžiai ir jų priedai(vožtuvai, jungtys ir t. t.) PRIVALO atlaikyti šią temperatūrą:

INFORMACIJA

Paveikslėlis yra tik pavyzdys ir gali NEATITIKTI jūsųsistemos schemos.

Page 27: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

27RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

M

FCU1FCU2

FCU3

i

M

FHL1FHL2

FHL3

j

l k

fd ecba

f

g h

i

i

i

T

65°C

89°C

a Lauko įrenginysb Vidaus įrenginysc Šilumokaitisd Atsarginis šildytuvase Siurblysf Uždarymo vožtuvasg 3-eigis vožtuvas su varikliu (pristatomas kartu su buitinio

karšto vandens katilu)h 2-eigis vožtuvas su varikliu (įsigyjamas atskirai)i Rinktuvasj Buitinio karšto vandens katilas

k Šilumokaičio spiralėl Startinis šildytuvas

FCU1...3 Ventiliatorinis konvektorius (papildomas) (įsigyjamasatskirai)

FHL1...3 Grindinio šildymo kontūras (įsigyjamas atskirai)T Patalpos termostatas (papildomas) (įsigyjamas atskirai)

▪ Drenažas  – apatiniai taškai. Apatiniuose sistemos taškuoseįrenkite drenažo čiaupus, kad galėtumėte visiškai ištuštintivandens kontūrą.

▪ Išleidimas – viršslėgio vožtuvas. Išleidimo žarną tinkamaiprijunkite prie nuotako, kad iš įrenginio nelašėtų vanduo. Žr. 41.puslapyje "7.8.4 Išleidimo žarnos prijungimas prie nuotako".

▪ Oro angos. Įrenkite oro angas visuose aukščiausiuose sistemostaškuose, kuriuos būtų lengva pasiekti atliekant techninę priežiūrą.Vidaus įrenginyje yra dvi automatinio oro išleidimo angos.Patikrinkite, ar oro išleidimo angos NĖRA per daug užveržtos, kadbūtų galima automatiškai išleisti orą iš vandens sistemos.

▪ Cinkuotos dalys. Vandens sistemoje niekada nenaudokitecinkuotų detalių. Įrenginio vidinėje vandens sistemoje naudojamivariniai vamzdžiai, todėl gali greitai prasidėti korozija.

▪ Nežalvarinis metalinis vamzdynas. Naudojant nežalvarinįmetalinį vamzdyną, reikia tinkamai izoliuoti žalvarį nuonežalvarinių medžiagų, kad jos NESILIESTŲ. Taip išvengsitegalvaninės korozijos.

▪ Vožtuvai – sistemų atskyrimas. Kai vandens sistemojenaudojamas trieigis vožtuvas, įsitikinkite, kad buitinio karštovandens ir grindinio šildymo kontūrai visiškai atskirti.

▪ Vožtuvai – perjungimo laikas. Kai vandens sistemojenaudojamas dvieigis arba trieigis vožtuvas, vožtuvo perjungimolaikas negali būti ilgesnis nei 60 sekundžių.

▪ Buitinio karšto vandens katilas – talpa. Kad vanduoneužsistovėtų, svarbu, kad buitinio karšto vandens katilo talpaatitiktų kasdienį buitinio karšto vandens suvartojimą.

▪ Buitinio karšto vandens katilas – sumontavus. Vos tiksumontavus, buitinio karšto vandens katilą būtina praplauti švariuvandeniu. Šią procedūrą reikia kartoti bent kartą per dieną, pirmas5 iš eilės dienas po sumontavimo.

▪ Buitinio karšto vandens katilas – nenaudojimas. Kai ilgesnįlaiko tarpą karštas vanduo nenaudojamas, prieš vėl pradedantnaudoti, įrangą BŪTINA praplauti švariu vandeniu.

▪ Buitinio karšto vandens katilas – dezinfekcija. Daugiauinformacijos apie buitinio karšto vandens katilo dezinfekcijosfunkciją rasite 64. puslapyje "8.4.6 Katilas".

▪ Termostatiniai pamaišymo vožtuvai. Atsižvelgiant į taikomusteisės aktus, gali reikėti sumontuoti termostatinius pamaišymovožtuvus.

▪ Higienos priemonės. Sistema turi būti sumontuota laikantistaikomų teisės aktų, kurie gali reikalauti papildomų higienospriemonių.

▪ Recirkuliacijos siurblys. Atsižvelgiant į taikomus teisės aktus,tarp karšto vandens galinio taško ir buitinio karšto vandens katilorecirkuliacijos jungties gali būti reikalaujama prijungtirecirkuliacijos siurblį.

cda b

a Recirkuliacijos jungtisb Karšto vandens jungtisc Dušasd Recirkuliacijos siurblys

▪ Vožtuvas link išsiplėtimo indo. Vožtuvas link išsiplėtimo indo(jei jis yra) PRIVALO būti atviras.

6.4.2 Išsiplėtimo indo išankstinio slėgioskaičiavimo formulė

Indo išankstinis slėgis (Pg) priklauso nuo įrengimo aukščio skirtumo(H):

Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Vandens tūrio ir srauto intensyvumotikrinimas

Vidaus įrenginys komplektuojamas su 10 litrų išsiplėtimo indu, kuriogamykloje nustatytas pradinis slėgis yra 1 baras.

Kaip užtikrinti, kad įrenginys veiktų tinkamai:

▪ Turite patikrinti minimalų ir maksimalų vandens tūrį.

▪ Gali reikėti pakoreguoti išsiplėtimo indo išankstinį slėgį.

Minimalus vandens tūrisPatikrinkite, kad bendras vandens tūris įrangoje būtų bent 10  litrų,NEĮSKAIČIUOJANT vidaus įrenginio vidinio vandens tūrio.

INFORMACIJA

Vykdant kritinius procesus arba patalpose, kuriose yradidelė šiluminė apkrova, gali reikėti daugiau vandens.

PASTABA

Kai cirkuliaciją visuose erdvės šildymo/aušinimokontūruose kontroliuoja nuotoliniu būdu valdomi vožtuvai,svarbu užtikrinti minimalų vandens kiekį, net jei visivožtuvai uždaryti.

Page 28: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

28RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

FHL1FHL2

FHL3

M1

T1

M2

T2

M3

T3

fdcba

f

g h

e

a Lauko įrenginysb Vidaus įrenginysc Šilumokaitisd Atsarginis šildytuvase Siurblysf Uždarymo vožtuvasg Rinktuvas (įsigyjama atskirai)h Viršslėgio apėjimo vožtuvas (tiekiamas kaip priedas)

FHL1...3 Grindinio šildymo kontūras (įsigyjamas atskirai)T1...3 Atskiras patalpos termostatas (papildomas)M1...3 Atskiras kontūro FHL1...3 valdymo vožtuvas su varikliu

(įsigyjama atskirai)

Maksimalus vandens tūrisNorėdami apskaičiuotam pradiniam slėgiui nustatyti didžiausiąvandens tūrį, naudokite šią diagramą.

0.30.5

1

1.5

2

2.4

5020 100 150 200 250 290

a

ba Pradinis slėgis (bar)b Didžiausias vandens tūris (l)

Pavyzdys: didžiausias vandens tūris ir išsiplėtimo indo pradinisslėgis

Sistemosaukščio

skirtumas(a)

Vandens tūris≤200 l >200 l

≤7 m Nereikia reguliuotipradinio slėgio.

Atlikite šiuos veiksmus:

▪ Sumažinkite pradinįslėgį atsižvelgdami įreikiamą montavimoaukščių skirtumą.Kiekvienam žemiau 7m esančiam metruipradinis slėgis turi būtisumažintas 0,1 baro.

▪ Patikrinkite, ar vandenstūris NEVIRŠIJAdidžiausio leidžiamovandens tūrio.

Sistemosaukščio

skirtumas(a)

Vandens tūris≤200 l >200 l

>7 m Atlikite šiuos veiksmus:

▪ Padidinkite pradinįslėgį atsižvelgdami įreikiamą montavimoaukščių skirtumą.Kiekvienam aukščiau 7m esančiam metruipradinis slėgis turi būtipadidintas 0,1 baro.

▪ Patikrinkite, arvandens tūrisNEVIRŠIJA didžiausioleidžiamo vandenstūrio.

Vidaus įrenginioišsiplėtimo indas yra permažas šiai sistemai.Todėl rekomenduojameuž įrenginio sumontuotipapildomą indą.

(a) Tai yra aukščio skirtumas (m) tarp aukščiausio vandenssistemos taško ir vidaus įrenginio. Jei vidaus įrenginys yraaukščiausiame sistemos taške, sistemos aukštis yra 0 m.

Minimalus srauto stiprumasPatikrinkite, ar sistemoje visomis sąlygomis užtikrinamas minimalussrauto intensyvumas. Šis minimalus srauto intensyvumas yrareikalingas atšildant/veikiant atsarginiam šildytuvui. Šiam tiksluinaudokite su įrenginiu pateiktą viršslėgio apėjimo vožtuvą iratsižvelkite į minimalų vandens tūrį.

PASTABA

Kai cirkuliaciją visuose arba konkrečiuose erdvės šildymokontūruose kontroliuoja nuotoliniu būdu valdomi vožtuvai,svarbu užtikrinti minimalų srauto stiprumą, net jei visivožtuvai uždaryti. Jeigu minimalaus srauto stiprumopasiekti nepavyksta, rodoma srauto klaida 7H (nešildoarba neveikia).

Minimalus reikalingas srauto intensyvumas atšildant/veikiantatsarginiam šildytuvui12 l/min

Žr. rekomenduojamą procedūrą, aprašytą 80. puslapyje"9.4 Kontrolinis sąrašas pradedant eksploatuoti".

6.4.4 Išsiplėtimo indo išankstinio slėgiokeitimas

PASTABA

Išsiplėtimo indo išankstinį slėgį gali koreguoti tiklicencijuotas montuotojas.

Prireikus pakeisti numatytąjį išsiplėtimo indo išankstinį slėgį (1 bar),reikia atsižvelgti į tokias rekomendacijas:

▪ Nustatydami išsiplėtimo indo pradinį slėgį, naudokite tik sausąazotą.

▪ Jei išsiplėtimo indo pradinis slėgis bus nustatytas netinkamai,sistema bus sugadinta.

Išsiplėtimo indo pradinis slėgis keičiamas per išsiplėtimo indo“Schrader” vožtuvą sumažinant arba padidinant azoto slėgį.

Page 29: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

29RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

a

1

2

3

a “Schrader” vožtuvas

6.4.5 Kaip patikrinti vandens tūrį: Pavyzdžiai1 pavyzdys

Vidaus įrenginys sumontuotas 5  m žemiau aukščiausio vandenssistemos taško. Bendras vandens tūris vandens sistemoje yra 100 l.

Nereikia imtis jokių veiksmų ar reguliuoti sistemos.

2 pavyzdys

Vidaus įrenginys sumontuotas aukščiausiame vandens sistemostaške. Bendras vandens tūris vandens sistemoje yra 250 l.

Veiksmai:

▪ Bendras vandens tūris (250 l) yra didesnis už numatytąjį vandenstūrį (200 l), todėl būtina sumažinti pradinį slėgį.

▪ Reikiamas pradinis slėgis yra:Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.

▪ Kai slėgis yra 0,3 baro, atitinkamas didžiausias vandens tūris yra290 l. (Žr. diagramą ankstesniame skyriuje).

▪ 250 l yra mažiau už 290 l, todėl išsiplėtimo indas tinka sistemai.

6.5 Elektros instaliacijos paruošimas

6.5.1 Apie elektros laidų paruošimą

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais skyriuje “Bendrosios saugos priemonės”.

ĮSPĖJIMAS

▪ Jei maitinimo šaltinyje nėra nulinės fazės arba jinetinkamai prijungta, įranga gali sugesti.

▪ Prijunkite tinkamą įžeminimą. NESUJUNKITE įrenginioįžeminimo laido su pagalbiniu vamzdžiu, viršįtampioribotuvu arba telefono įžeminimo laidu. Nevisiškaiįžeminta sistema gali sukelti elektros smūgį.

▪ Sumontuokite reikalingus saugiklius arba grandinėspertraukiklius.

▪ Pritvirtinkite elektros laidus kabelių sąvaržomis, kad jieNESILIESTŲ prie aštrių briaunų ar vamzdžių, ypačaukšto slėgio pusėje.

▪ NENAUDOKITE izoliacine juosta apvyniotų laidų,suvytųjų laidų, ilgintuvų ar prijungimų nuo žvaigždesujungtos sistemos. Jie gali sukelti perkaitimą, elektrossmūgį arba gaisrą.

▪ NEMONTUOKITE fazę kompensuojančiokondensatoriaus, nes šiame įrenginyje įrengtasinverteris. Fazę kompensuojantis kondensatoriussumažins našumą ir gali būti nelaimingo atsitikimopriežastimi.

ĮSPĖJIMAS

▪ Visus elektros laidus PRIVALO sujungti kvalifikuotaselektrikas ir elektros instaliacija TURI atitikti taikomusteisės aktus.

▪ Elektros jungtis junkite prie fiksuotos instaliacijos.

▪ Visi atskirai įsigyti komponentai ir elektros instaliacijosdarbai TURI atitikti taikomus teisės aktus.

ĮSPĖJIMAS

Atsarginis šildytuvas PRIVALO turėti jam skirtą maitinimošaltinį ir PRIVALO būti apsaugotas apsauginiaisprietaisais, kurių reikalaujama pagal galiojančius teisėsaktus.

ĮSPĖJIMAS

VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.

6.5.2 Apie lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinį

Elektros tiekimo bendrovės visame pasaulyje deda daug pastangų,kad galėtų patikimai tiekti elektros energiją konkurencingomiskainomis, ir dažnai turi teisę savo klientams taikyti lengvatiniustarifus. Lengvatiniai tarifai gali būti taikomi pagal naudojimo laiką,metų laiką, Vokietijoje ir Austrijoje galioja šiluminio siurblio tarifas ir t.t.

Šią įrangą galima prijungti prie tokių lengvatinio elektros tarifomaitinimo šaltinio sistemų.

Pasitarkite su vietos, kurioje bus montuojama įranga, elektrosenergijos tiekėju, ar galima įrangą prijungti prie vienos iš lengvatinioelektros tarifo maitinimo šaltinio sistemų, jei tokia yra.

Kai įranga prijungta prie tokio lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinio, elektros energijos tiekimo bendrovei leidžiama:

▪ Tam tikram laikotarpiui nutraukti elektros tiekimą į įrangą.

▪ Reikalauti, kad įranga tam tikrais laikotarpiais naudotų ribotą kiekįelektros.

Vidaus įrenginys gauna įvesties signalą, kuris perjungia įrenginį įpriverstinio išsijungimo režimą. Tuo metu lauko įrenginiokompresorius neveiks.

Neatsižvelgiant į tai, ar maitinimas nutraukiamas, ar ne, laidai prieįrenginio prijungiami skirtingai.

Page 30: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6 Pasiruošimas

Montuotojo informacinis vadovas

30RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

6.5.3 Elektros jungčių, išskyrus išorinių pavarų,apžvalga

Standartinismaitinimo šaltinis

Lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinis

MaitinimasNEPERTRAUKIAMA

S

Maitinimasnutraukiamas

1

5801 5000

2

a

3 14

5801 5000

2

b

3

Suaktyvinuslengvatinio elektrostarifo maitinimošaltinį, maitinimasNEPERTRAUKIAMAS. Lauko įrenginįišjungia valdiklis.

Pastaba: elektrosenergijos tiekėjasprivalo visada leistipatalpose naudojimoįrenginio energijosvartojimą.

5 3

a b

14

5801 5000 5801 50

00

2

Suaktyvinuslengvatinio elektrostarifo maitinimošaltinį, maitinimą iškarto arba po kažkieklaiko nutraukiaelektros tiekimobendrovė. Tokiuatveju vidausįrenginys turi būtimaitinamas iš atskiroįprasto maitinimošaltinio.

a Standartinis maitinimo šaltinisb Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis1 Lauko įrenginio maitinimas2 Vidaus įrenginio maitinimo ir vidinio sujungimo kabelis3 Atsarginio šildytuvo maitinimas4 Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis (kontaktas be

įtampos)5 Standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis (maitina

vidaus įrenginio PCB, kai nutraukiamas maitinimas išlengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio)

6.5.4 Išorinių ir vidinių pavarų elektros jungčiųapžvalga

Eil. Nr. Aprašas Laidai Maksimalitekantisrovė

Lauke ir patalpose naudojamų įrenginių maitinimas1 Lauke naudojamo

įrenginio maitinimas2+GND (a)

2 Patalpose naudojamoįrenginio maitinimo irvidinio sujungimokabelis

3 (g)

3 Atsarginio šildytuvomaitinimas

Žr. toliau esančiąlentelę.

4 Lengvatinio elektrostarifo maitinimo šaltinis(kontaktas be įtampos)

2 (e)

5 Standartinio elektrostarifo maitinimo šaltinis

2 6,3 A

Papildoma įranga6 3 išėjimų vožtuvo 3 100 mA(b)

Eil. Nr. Aprašas Laidai Maksimalitekantisrovė

7 Startinio šildytuvomaitinimas ir šilumosapsauga (iš patalposenaudojamo įrenginio)

4+GND (c)

8 Startinio šildytuvomaitinimas (į patalposenaudojamą įrenginį)

2+GND 13 A

9 Buitinio karšto vandenskatilo termistorius

2 (d)

10 Vartotojo sąsajanaudojama kaippatalpos termostatas

2 (f)

11 Patalpos termostatas 3 arba 4 100 mA(b)

12 Lauko aplinkostemperatūros jutiklis

2 (b)

13 Patalpos aplinkostemperatūros jutiklis

2 (b)

14 Šiluminio siurbliokonvektorius

2 100 mA(b)

Atskirai įsigyjami komponentai15 Uždarymo vožtuvas 2 100 mA(b)

16 Elektros skaitiklis 2 (vienamskaitikliui)

(b)

17 Buitinio karšto vandenssiurblys

2 (b)

18 Pavojaus signalųišvestis

2 (b)

19 Perjungimas į išorinįšilumos šaltiniovaldymą

2 (b)

20 Erdvės aušinimo/šildymo operacijosvaldymas

2 (b)

21 Elektros energijossuvartojimoskaitmeninės įvestys

2 (vieno įvestiessignalo)

(b)

22 Apsauginis termostatas 2 (e)

(a) Žr. lauke naudojamo įrenginio informacinę lentelę.(b) Minimalus kabelio skerspjūvis 0,75 mm².(c) Kabelio skerspjūvis 2,5 mm².(d) Termistorius ir prijungimo laidas (12 m) pateikiami su

buitinio karšto vandens katilu.(e) Kabelio skerspjūvis nuo 0,75 mm² iki 1,25 mm²;

maksimalus ilgis: 50 m. Kontaktas be įtampos užtikrinsminimalią taikomą apkrovą: 15 V DC, 10 mA.

(f) Kabelio skerspjūvis nuo 0,75 mm² iki 1,25 mm²;maksimalus ilgis: 500 m. Galima prijungti vieną arba dvivartotojo sąsajas.

(g) Kabelio skerspjūvis 1,5 mm².

PASTABA

Daugiau skirtingų jungčių techninių specifikacijų pateiktaspatalpose naudojamo įrenginio viduje.

Atsarginiošildytuvo tipas

Maitinimošaltinis

Reikiamas laidų skaičius

*6V 1N~ 230 V 2+GND3~ 230 V 3+GND

*9W 3N~ 400 V 4+GND

Page 31: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

31RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7 Įrengimas

7.1 Apžvalga: montavimasŠiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti ir žinoti vietoje, kadgalėtumėte sumontuoti sistemą.

Įprastinė darbo eigaMontavimas dažniausiai susideda iš šių etapų:1 Lauko įrenginio montavimas.2 Vidaus įrenginio montavimas.3 Aušalo vamzdelių prijungimas.4 Aušalo vamzdelių tikrinimas.5 Aušalo įleidimas.6 Vandens vamzdžių prijungimas.7 Elektros laidų prijungimas.8 Lauko įrenginio montavimo pabaiga.9 Vidaus įrenginio montavimo pabaiga.

INFORMACIJA

Priklausomai nuo įrenginių ir (arba) montavimo sąlygų, galitekti pirma sujungti elektros instaliaciją ir tik tada įleistiaušalą.

7.2 blokų atidarymas;

7.2.1 Apie įrenginių atidarymąTam tikrais atvejais reikės atidaryti įrenginį. Pavyzdys:

▪ Prijungiant aušalo vamzdelius

▪ Jungiant elektros laidus.

▪ Atliekant įrenginio techninę priežiūrą.

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

NEPALIKITE įrenginio be priežiūros su nuimtu priežiūrosdangčiu.

7.2.2 Lauke naudojamo įrenginio atidarymas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI

Žr. 38. puslapyje "7.5.8  Aušalo vamzdžių prijungimas prie laukenaudojamo įrenginio" ir 43. puslapyje "7.9.6  Elektros laidųprijungimas prie lauke naudojamo įrenginio".

7.2.3 Patalpose naudojamo įrenginioatidarymas

1 Nuimkite priekinį skydą.

2

2

1

3

2 Jei reikia prijungti elektros laidus, nuimkite jungiklių dėžutėsdangtelį.

3 Jei reikia atlikti darbus už jungiklių dėžutės, atidarykite jungikliųdėžutę.

1

2

4 Jei reikia atlikti darbus už vartotojo sąsajos skydo arba įkeltinaują programinę įrangą į vartotojo sąsają, atidarykite vartotojosąsajos skydą.

Page 32: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

32RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

12

3

5 Pasirinktinai: nuimkite vartotojo sąsajos skydą.

PASTABA

Jei nuimate vartotojo sąsajos skydą, taip pat atjunkitelaidus nuo galinės skydo dalies, kad nepažeistumėte.

31

2

7.3 lauko bloko montavimas;

7.3.1 Apie lauke naudojamo įrenginiomontavimą

KadaLauke ir patalpose naudojamus įrenginius reikia sumontuoti priešprijungiant aušalo ir vandens vamzdžius.

Įprastinė darbo eigaLauke naudojamo įrenginio montavimas dažniausiai susideda iš šiųetapų:1 Montavimo konstrukcijos paruošimas.2 Lauke naudojamo įrenginio montavimas.3 Bloko apsauga nuo nukritimo.4 Įrenginio apsaugojimas nuo sniego ir vėjo, sumontuojant sniego

dangtį ir skydus. Skyriuje 21. puslapyje "6  Pasiruošimas" žr.“Montavimo vietos paruošimas”.

7.3.2 Atsargumo priemonės montuojant laukenaudojamą įrenginį

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

7.3.3 Montavimo struktūros paruošimasPatikrinkite pagrindo, ant kurio montuojamas įrenginys, tvirtumą irlygumą, kad veikdamas įrenginys nevibruotų ir nekeltų triukšmo.

Saugiai pritvirtinkite įrenginį pagrindo varžtais, kaip nurodytapagrindo brėžinyje.

Šioje temoje aprašytos skirtingos montavimo konstrukcijos. Visų jųatveju būtina naudoti 4 rinkinius M8 ar M10 ankerinių varžtų, veržliųir poveržlių. Bet kokiu atveju palikite po įrenginiu mažiausiai 300 mmtarpą. Be to, įrenginys turi būti bent 100  mm virš didžiausionumatomo sniego lygio.

INFORMACIJA

Maksimalus viršutinės išsikišusios varžtų dalies aukštis yra15 mm.

1 parinktis: ant montavimo kojų "lanksti koja su statramsčiu"

(mm)

0 mm

<150a

>300

300600 >1

00

a Maksimalus sniego dangos aukštis

2 parinktis: ant plastikinių montavimo kojųŠiuo atveju galima naudoti varžtus, veržles, poveržles ir spyruoklinespoveržles, pateiktas kartu su įrenginiu kaip priedai.

Page 33: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

33RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

0 mm

3 parinktis: ant pagrindo, naudojant papildomai įsigyjamąEKFT008D rinkinįPapildomai įsigyjamas EKFT008D rinkinys rekomenduojamasvietovėse, kuri iškrenta daug sniego.

300

600

<150

<150

(mm)

>300

100

a

b

0 mm

a Maksimalus sniego dangos aukštisb EKFT008D papildomas rinkinys

4 parinktis: ant sieninės gembės, naudojant papildomaiįsigyjamą EKFT008D rinkinįPapildomai įsigyjamas EKFT008D rinkinys rekomenduojamasvietovėse, kuri iškrenta daug sniego.

>250

>300

>250

(mm)

a

b

c

a Maksimalus sniego dangos aukštisb EKFT008D papildomas rinkinysc Antivibracinė guminė atrama (įsigyjama vietoje)

7.3.4 Lauke naudojamo įrenginio montavimas

DĖMESIO

NENUIMKITE kartoninės apsaugos tinkamai nesumontavęįrenginio.

1 Pakelkite lauke naudojamą įrenginį kaip aprašyta skyriuje 7.puslapyje "3.2.2  Lauke naudojamo įrenginio kėlimas irnešimas".

2 Montuokite lauke naudojamą įrenginį atlikdami šiuos veiksmus:

▪ (1) Padėkite įrenginį į jo vietą (naudodami diržą kairėje irrankeną dešinėje).

▪ (2) Nuimkite diržą (traukdami 1 diržo galą).▪ (3) Pritvirtinkite įrenginį.

Page 34: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

34RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

3

2

1

a a

a Oro išleidimo anga

PASTABA

Tinkamai sulygiuokite įrenginį. Įsitikinkite, kad NEIŠSIKIŠAgalinė įrenginio dalis.

3 Nuimkite kartoninę apsaugą ir instrukcijų lapą.

a

b

a Kartoninė apsaugab Instrukcijų lapas

7.3.5 Drenažo užtikrinimas▪ Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą.

▪ Įrenkite bloką ant pagrindo, kad būtų užtikrintas tinkamasnutekėjimas ir nesikauptų ledas.

▪ Paruoškite vandens drenažo kanalą aplink pamatą, kadnuvestumėte vandens nuotekas nuo bloko.

▪ NELEISKITE, kad vanduo tekėtų ant tako, nes kitaip jis gali užšaltiir danga taps slidi.

▪ Jei montuosite bloką ant rėmo, įrenkite vandeniui nepralaidžiąplokštę 150 mm atstumu nuo bloko apačios, kad į bloką nepatektųvandens ir nelašėtų vanduo (žr. tolesnę iliustraciją).

PASTABA

Jei lauke naudojamo įrenginio išleidimo angosužblokuotos, palikite bent 300 mm vietos po įrenginiu.

▪ Išleidimo padėklas. Papildomai įsigyjamą išleidimo padėklą(EKDP008D) galima naudoti ištekančiam vandeniui surinkti.Išsamius montavimo nurodymus rasite išleidimo padėklomontavimo vadove. Trumpai, išleidimo padėklas turi būtisumontuotas horizontaliai (leidžiamas 1° nuokrypis visosepusėse) ir kaip nurodyta toliau:

b

a

c

a Išleidimo padėklasb U formos laikikliaic Išleidimo angos izoliacija

355 mm

600 mm

▪ Išleidimo padėklo šildytuvas. Papildomai įsigyjamą išleidimopadėklo šildytuvą (EKDPH008CA) galima naudoti siekiant išvengtiišleidimo padėklo užšalimo. Montavimo nurodymus rasiteišleidimo padėklo šildytuvo montavimo vadove.

▪ Nešildomas išleidimo vamzdis. Kai naudojamas išleidimopadėklo šildytuvas be išleidimo vamzdžio arba su nešildomuišleidimo vamzdžiu, nuimkite išleidimo angos izoliaciją(iliustracijoje – c elementas).

7.3.6 Lauke naudojamo įrenginio apsauga nuonuvirtimo

Kai įrenginys sumontuotas vietoje, kurioje stiprus vėjas gali jįnuversti, imkitės šių priemonių:

1 Paruoškite 2 lynus, kaip pavaizduota paveikslėlyje (įsigyjamaatskirai).

2 Uždėkite 2 lynus ant lauke naudojamo įrenginio.

3 Tarp lynų ir lauke naudojamo įrenginio įdėkite guminesplokšteles (įsigyjama atskirai), kad lynai nenutrintų dažų.

4 Pririškite lynų galus. Pritvirtinkite galus.

Page 35: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

35RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.4 Patalpose naudojamo įrenginiotvirtinimas

7.4.1 Apie patalpose naudojamo įrenginiomontavimą

KadaLauke ir patalpose naudojamus įrenginius reikia sumontuoti priešprijungiant aušalo ir vandens vamzdžius.

Įprastinė darbo eigaPatalpose naudojamo įrenginio montavimas dažniausiai susideda iššių etapų:1 Vidaus įrenginio montavimas.

7.4.2 Atsargumo priemonės montuojantpatalpose naudojamą įrenginį

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

7.4.3 Patalpose naudojamo įrenginiomontavimas

1 Pritvirtinkite sieninį laikiklį (priedas) prie sienos (horizontaliai) 2Ø8 mm varžtais.

a

a Pasirinktinai: jei norite pritvirtinti įrenginį prie sienos išįrenginio vidaus, sumontuokite papildomą varžto kaištį.

2 Pakelkite įrenginį.

42 kg

3 Pritvirtinkite įrenginį prie sieninio laikiklio:

▪ Palenkite įrenginio viršų sieninio laikiklio link.▪ Užkabinkite įrenginio galinėje dalyje esantį laikiklį ant

sieninio laikiklio. Pasirūpinkite, kad įrenginys būtų tinkamaipritvirtintas.

4 Pasirinktinai: jei norite pritvirtinti įrenginį prie sienos iš įrenginiovidaus:

▪ Nuimkite viršutinį priekinį skydą ir atidarykite jungikliųdėžutę. Žr. 31. puslapyje "7.2.3  Patalpose naudojamoįrenginio atidarymas".

▪ Pritvirtinkite įrenginį prie sienos Ø8 mm varžtu.

Page 36: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

36RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.5 Aušalo vamzdžių prijungimas

7.5.1 Apie aušalo vamzdelių prijungimąPrieš prijungiant aušalo vamzdeliusĮsitikinkite, kad sumontuoti lauke ir patalpose naudojami įrenginiai.

Įprastinė darbo eigaAušalo vamzdelių prijungimą sudaro šie veiksmai:

▪ Aušalo vamzdelių prijungimas prie lauke naudojamo įrenginio

▪ Aušalo vamzdelių prijungimas prie patalpose naudojamo įrenginio

▪ Aušalo vamzdelių izoliavimas

▪ Būtina atsižvelgti į gaires, taikomas:

▪ vamzdelių lankstymui,

▪ vamzdelių galų platinimui,

▪ litavimui,

▪ stabdymo vožtuvų naudojimui.

7.5.2 Atsargumo priemonės prijungiant aušalovamzdelius

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI

DĖMESIO

▪ NETEPKITE praplatintos dalies mineraline alyva.

▪ PAKARTOTINAI NENAUDOKITE vamzdelių išanksčiau sumontuotų sistemų.

▪ Siekiant užtikrinti ilgą šio R32 įrenginio tarnavimo laiką,NIEKADA prie jo nemontuokite džiovintuvo.Sausinamoji medžiaga gali ištirpti ir pažeisti sistemą.

PASTABA

Aušalo vamzdelių sistemoje laikykitės šių atsargumopriemonių:

▪ Neleiskite jokioms pašalinėms medžiagoms, išskyrusnuodytą aušalą, įsimaišyti į aušalo ciklą (pvz., orui).

▪ Pildydami aušalą naudokite tik R32.

▪ Naudokite tik tuos montavimo įrankius (pvz.,kolektoriaus manometro rinkinį), kurie išimtinainaudojami R32 sistemose, kad atlaikytų slėgį ir kadpašalinės medžiagos (pvz., mineralinės alyvos irdrėgmė) neįsimaišytų į sistemą.

▪ Vamzdelius montuokite taip, kad praplatinimoNEVEIKTŲ mechaninė įtampa.

▪ Apsaugokite vamzdelius, kaip aprašyta lentelėje toliau,kad į juos nepatektų purvas, skystis ar dulkės.

▪ Pravesdami varinius vamzdelius per sienas, būkiteatsargūs (žr. paveikslėlį toliau).

Įrenginys Montavimolaikotarpis

Apsaugos būdas

Lauke naudojamasįrenginys

>1 mėnuo Užspauskite vamzdelį<1 mėnuo Užspauskite vamzdelį

arba užklijuokitelipnia juosta

Patalposenaudojamas įrenginys

Nepriklausomai nuolaikotarpio

INFORMACIJA

Prieš tikrindami aušalo vamzdelius NEATIDARYKITEaušalo stabdymo vožtuvo. Kai reikia papildomai įleistiaušalo, užpildžius rekomenduojama atidaryti aušalostabdymo vožtuvą.

7.5.3 Gairės prijungiant aušalo vamzdeliusJungdami vamzdžius, atsižvelkite į šias rekomendacijas:

▪ Jungdami platinimo veržlę, padenkite išplatėjimo vidinį paviršiųeteriniu arba esterio aliejumi. Ranka priveržkite 3–4 apsisukimus irtada priveržkite smarkiai.

▪ Atlaisvindami platinimo veržlę, VISADA naudokite 2 veržliarakčius.

▪ Jungdami vamzdyną, platinimo veržlei priveržti VISADA naudokiteveržliaraktį ir dinamometrinį veržliaraktį. Taip išvengsite veržlėstrūkinėjimo ir nuotėkių.

a b

c

d

a Dinamometrinis veržliaraktisb Veržliaraktisc Vamzdžių įmovad Platinimo veržlė

Vamzdeliųdydis (mm)

Užveržimomomentas

(N•m)

Antgaliomatmenys (A)

(mm)

Antgalio forma(mm)

Ø6,4 15~17 8,7~9,1

R=0.4~0.8

45° ±2

90°±2

AØ15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Vamzdelių lankstymo gairėsJiems lankstyti naudokite vamzdžių lankstytuvą. Vamzdelius visadalankstykite kaip įmanoma atsargiau (lenkimo spindulys turi būti30~40 mm ar didesnis).

Page 37: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

37RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.5.5 Vamzdelio galo platinimas

DĖMESIO

▪ Nepakankamai praplatinus vamzdelius gali atsirastiaušalo dujų nuotėkis.

▪ PAKARTOTINAI NENAUDOKITE praplatintų galų. Kadišvengtumėte dujų nuotėkio, naudokite naujaipraplatintus galus.

▪ Naudokite kūgines veržles, pridedamas prie įrenginio.Naudojant kitokias kūgines veržles gali atsirasti aušalodujų nuotėkis.

1 Vamzdžių pjovikliu nupjaukite vamzdžio galą.

2 Pašalinkite šerpetas nuo pjovimo paviršiaus, laikydami vamzdįnukreiptą žemyn, kad dalelės NEPATEKTŲ į vamzdį.

a ba Pjaukite tiksliai stačiu kampu.b Pašalinkite šerpetas.

3 Nuimkite platinimo veržlę nuo uždarymo vožtuvo irsumontuokite ant vamzdžio.

4 Išplatinkite vamzdį. Nustatykite tiksliai toje vietoje, kaip parodytatolesnėje iliustracijoje.

A

R32 platinimoįrankis (sankabos

tipo)

Tradicinis platinimo įrankisSankabos tipas

(Ridgid)

Sparnuotosiosveržlės tipas

(Imperial)A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

5 Patikrinkite, ar gerai išplatinta.

a b

c

a Išplatėjimo vidinis paviršius TURI būti be trūkumų.b Vamzdžio galas TURI būti išplatintas tolygiai, tobulu

apskritimu.c Pasirūpinkite, kad būtų sumontuota platinimo veržlė.

7.5.6 Kaip prilituoti vamzdžio galąVidaus ir lauko įrenginiai turi kūgines jungtis. Abu galus prijunkitenelituodami. Jei reikia lituoti, atsižvelkite į šiuos dalykus:

▪ Lituodami pūskite azotą, kad vamzdelių viduje nesusidarytų daugoksiduotos plėvelės. Ši plėvelė neigiamai veikia aušinimosistemos vožtuvus ir kompresorius ir neleidžia tinkamai veikti.

▪ Slėgio mažinimo vožtuvu nustatykite 20 kPa (0,2 bar) azoto slėgį(pakankamą, kad būtų juntamas ant odos).

a b c d e

ff

a Aušalo vamzdelisb Lituojama dalisc Prijungimasd Rankinis vožtuvase Slėgio mažinimo vožtuvasf Azotas

▪ Lituodami vamzdelių jungtis NENAUDOKITE antioksidantų.Nuosėdos gali užkimšti vamzdelius ir sugadinti įrangą.

▪ Lituodami varinius aušalo vamzdelius, NENAUDOKITE fliuso.Naudokite fosforinio vario lydmetalio lydinį (BCuP), kuriamnereikia fliuso.Fliusas aušalo vamzdelių sistemoms daro itin kenksmingą poveikį.Pavyzdžiui, jei naudojamas fliusas chloro pagrindu, jis sukelsvamzdelių koroziją arba, ypač jei fliuso sudėtyje yra fluoro,sugadins aušalo alyvą.

7.5.7 Stabdymo vožtuvo ir techninės priežiūrosangos naudojimas

Stabdymo vožtuvo naudojimasAtsižvelkite į šias rekomendacijas:

▪ Uždarymo vožtuvai būna uždaromi gamykloje.

▪ Tolesnėje iliustracijoje parodytos uždarymo vožtuvo dalys,reikalingos vožtuvui tvarkyti.

c

d

a

b

a Priežiūros anga ir priežiūros angos dangtelisb Vožtuvo kotelisc Vietinio vamzdyno jungtisd Kotelio dangtelis

▪ Eksploatacijos metu abu uždarymo vožtuvai turi būti atidaryti.

▪ Pernelyg NESPAUSKITE vožtuvo kotelio. Kitaip galite sulaužytivožtuvo korpusą.

▪ BŪTINAI užfiksuokite uždarymo vožtuvą veržliarakčiu, tadaatlaisvinkite arba priveržkite platinimo veržlę dinamometriniuveržliarakčiu. NENUSTATYKITE veržliarakčio ant koteliodangtelio, nes kitaip gali nutekėti šaltnešis.

a

b

a Veržliaraktisb Dinamometrinis veržliaraktis

▪ Kai tikimasi žemo darbinio slėgio (pvz., vėsinimo metu, kai žemalauko temperatūra), pakankamai užsandarinkite platinimo veržlędujų linijos uždarymo vožtuve silikoniniu hermetiku, kad neužšaltųsistema.

Silikoninis hermetikas (pasirūpinkite, kad neliktų tarpo).

Stabdymo vožtuvo atidarymas / uždarymas1 Nuimkite uždarymo vožtuvo dangtį.

2 Įkiškite šešiabriaunis raktą (skysčio pusėje: 4 mm, dujų pusėje:4 mm) į vožtuvo kotelį ir šį pasukite:

Prieš laikrodžio rodyklę – atidarymas.

Page 38: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

38RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Pagal laikrodžio rodyklę – uždarymas.

3 Kai uždarymo vožtuvo NEBEGALĖSITE sukti toliau, nustokite.Uždarymo vožtuvas atidarytas (uždarytas).

Kaklo gaubtelio naudojimas▪ Kaklo gaubtelis sandarinamas, kur parodyta rodykle.

NEPAŽEISKITE jo.

▪ Sutvarkę stabdymo vožtuvą, priveržkite kaklo gaubtelį irpatikrinkite, ar nėra aušalo nuotėkio.

Eil. Nr. Priveržimo momentas (N•m)Kaklo gaubtelis, skysčio pusė 13,5~16,5Kaklo gaubtelis, dujų pusė 22,5~27,5

Techninės priežiūros gaubtelio naudojimas▪ VISADA naudokite pildymo žarną su vožtuvo nuleidžiamuoju

kaiščiu, kadangi priežiūros anga yra Šraderio tipo vožtuvas.

▪ Sutvarkę priežiūros angą, priveržkite priežiūros angos dangtelį irpatikrinkite, ar nėra šaltnešio nuotėkių.

Eil. Nr. Priveržimo momentas (N•m)Techninės priežiūros angosgaubtelis

11,5~13,9

7.5.8 Aušalo vamzdžių prijungimas prie laukenaudojamo įrenginio

1 Prijunkite skystojo šaltnešio jungtį, vedančią iš patalpos bloko, įlauko bloko skysčio uždarymo vožtuvą.

a

bc

a Skysčio uždarymo vožtuvasb Dujų uždarymo vožtuvasc Priežiūros anga

2 Prijunkite dujinio šaltnešio jungtį, vedančią iš patalpos bloko, įlauko bloko dujų uždarymo vožtuvą.

PASTABA

Aušalo vamzdelius tarp patalpose ir lauke naudojamųįrenginių rekomenduojama tiesti kanaluose arba apvyniotiužbaigimo juosta.

7.5.9 Aušalo vamzdžių prijungimas priepatalpose naudojamo įrenginio

1 Prijunkite lauko įrenginio skysčio stabdymo vožtuvą prie vidausįrenginio skysto aušalo jungties.

aba Skysto aušalo jungtisb Dujinio aušalo jungtis

2 Prijunkite lauko įrenginio dujų stabdymo vožtuvą prie vidausįrenginio dujinio aušalo jungties.

PASTABA

Aušalo vamzdelius tarp patalpose ir lauke naudojamųįrenginių rekomenduojama tiesti kanaluose arba apvyniotiužbaigimo juosta.

7.6 Aušalo vamzdžių tikrinimas

7.6.1 Apie aušalo vamzdelių tikrinimąGamykloje patikrinta, ar lauke naudojamo įrenginio vidiniuoseaušalo vamzdeliuose nėra nuotėkio. Jums reikia patikrinti tik laukenaudojamo įrenginio išorinius aušalo vamzdelius.

Prieš tikrinant aušalo vamzdeliusĮsitikinkite, kad tarp lauke naudojamo ir patalpose naudojamoįrenginių esantys aušalo vamzdeliai sujungti.

Įprastinė darbo eigaAušalo vamzdelių tikrinimą paprastai sudaro šie etapai:1 Tikrinimas, ar aušalo vamzdeliuose nėra nuotėkio.2 Vakuuminis džiovinimas siekiant iš aušalo vamzdelių pašalinti

visą drėgmę, orą ar azotą.

Jei aušalo vamzdeliuose gali būti drėgmės (pavyzdžiui, į vamzdeliusgalėjo patekti vandens), pirma atlikite vakuuminio džiovinimoprocedūrą, kol bus pašalinta visa drėgmė.

7.6.2 Atsargumo priemonės tikrinant aušalovamzdelius

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

PASTABA

Naudokite 2 pakopų vakuuminį siurblį su atbuliniu vožtuvu,galinčiu sudaryti iki −100,7  kPa (−1,007  bar) (5  Torrabsoliut.) manometrinį slėgį. Kai siurblys neveikia,užtikrinkite, kad siurblio alyva neteka priešinga kryptimi įsistemą.

Page 39: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

39RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

PASTABA

Šį vakuuminį siurblį naudokite tik R32. Tą patį siurblįnaudojant kitiems aušalams galima sugadinti siurblį irįrenginį.

PASTABA

▪ Prijunkite vakuuminį siurblį prie dujų stabdymo vožtuvotechninės priežiūros angos.

▪ Prieš atlikdami nuotėkio bandymą ar vakuuminįdžiovinimą, įsitikinkite, kad dujų stabdymo vožtuvas irskysčio stabdymo vožtuvas tvirtai uždaryti.

7.6.3 Nuotėkio tikrinimas

PASTABA

NEVIRŠYKITE įrenginio maksimalaus darbinio slėgio (žr.“PS High” žr. įrenginio informacinėje lentelėje).

PASTABA

Naudokite tik rekomenduojamą didmenininko tiekiamąburbuliukų testo tirpalą. Nenaudokite muilino vandens, nestai gali sukelti antgalio veržlių trūkimą (muilinamevandenyje gali būti druskos, sugeriančios drėgmę, kuriužšals vamzdynui atšalus) ir (arba) praplatintų jungčiųkoroziją (muiliname vandenyje gali būti amoniako,sukeliančio korozinį poveikį tarp žalvarinės antgalio veržlėsir varinio antgalio).

1 Įleiskite į sistemą azoto dujų, kad slėgio matuoklis rodytų bent200  kPa (2  bar). Rekomenduojame didinti slėgį iki 3000  kPa(30 bar), kad aptiktumėte nedidelį nuotėkį.

2 Patikrinkite, ar yra nuotėkis, visas jungtis ištepdami burbuliukųtesto tirpalu.

3 Išleiskite visas azoto dujas.

7.6.4 Vakuuminis džiovinimasVakuuminį siurblį ir skirstytuvą sujunkite taip:

a d

j

b

f

e

c

g h i

h

a Manometrasb Skirstytuvo manometrasc Žemo slėgio vožtuvas (Lo)d Aukšto slėgio vožtuvas (Hi)e Įleidimo žarnosf Vakuuminis siurblysg Techninės priežiūros angah Vožtuvo dangteliaii Dujų stabdymo vožtuvasj Skysčio stabdymo vožtuvas

1 Suformuokite sistemoje vakuumą, kol kolektoriaus slėgispasieks −0,1 MPa (−1 bar).

2 Palaukite 4–5 minutes ir patikrinkite slėgį:

Jei slėgis… Tada…Nesikeičia Sistemoje nėra drėgmės. Ši

procedūra baigta.Didėja Sistemoje yra drėgmės. Eikite į

kitą žingsnį.

3 Palaikykite sistemoje vakuumą bent 2  valandas, kadkolektoriuje būtų −0,1 MPa (−1 bar) slėgis.

4 Išjungę siurblį, tikrinkite slėgį bent 1 valandą.

5 Jei NEPASIEKSITE tikslinio vakuumo arba NEPAVYKS išlaikytivakuumo 1 valandą, atlikite šiuos veiksmus:

▪ Vėl patikrinkite, ar nėra nuotėkių.▪ Pakartokite vakuuminio džiovinimo procedūrą.

PASTABA

Sumontavę šaltnešio vamzdyną ir atlikę vakuuminiodžiovinimo procedūrą, atidarykite uždarymo vožtuvus. Jeipaleisite sistemą su uždarytais uždarymo vožtuvais, galisugesti kompresorius.

INFORMACIJA

Atidarius stabdymo vožtuvą gali būti, kad slėgis aušalovamzdeliuose NEDIDĖS. Tai gali lemti, pvz., uždarytasišsiplėtimo vožtuvas lauke naudojamo įrenginio sistemoje,tačiau tai NESUDARO jokių sunkumų tinkamaieksploatuoti įrenginį.

7.7 Aušalo įleidimas

7.7.1 Apie aušalo įleidimąLauke naudojamas įrenginys gamykloje užpildytas aušalu, tačiautam tikrais atvejais gali prireikti šių veiksmų:

Ko KadaPapildomas aušalo įleidimas Kai bendras skysčio vamzdelių

ilgis viršija nurodytąjį (ž. toliau).Užpildymas aušalu iš naujo Pavyzdys:

▪ Perkeliant sistemą.

▪ Po nuotėkio.

Papildomas aušalo įleidimasPrieš papildomai įleisdami aušalo, būtinai patikrinkite laukenaudojamo įrenginio išorinius aušalo vamzdelius (nuotėkiobandymas, vakuuminis džiovinimas).

INFORMACIJA

Priklausomai nuo įrenginių ir (arba) montavimo sąlygų, galitekti pirma sujungti elektros instaliaciją ir tik tada įleistiaušalą.

Įprasta darbo eiga – papildomą aušalo įleidimą paprastai sudaro šieetapai:

1 Nustatymas, ar reikia papildomai įleisti aušalo ir kiek.

2 Papildomas aušalo įleidimas, jei reikia.

3 Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų etiketės pildymas irjos tvirtinimas lauke naudojamo įrenginio viduje.

Užpildymas aušalu iš naujoPrieš visiškai iš naujo užpildydami aušalu įsitikinkite, kad atlikti šieveiksmai:

1 Visas aušalas išleistas iš sistemos.

2 Lauke naudojamo įrenginio išoriniai aušalo vamzdeliai patikrinti(nuotėkio bandymas, vakuuminis džiovinimas).

3 Lauke naudojamo įrenginio vidinių aušalo vamzdelių vakuuminisdžiovinimas atliktas.

PASTABA

Prieš visiškai iš naujo užpildydami, atlikite laukenaudojamo įrenginio vidinių aušalo vamzdelių vakuuminįdžiovinimą.

Page 40: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

40RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Įprasta darbo eiga – užpildymą aušalu iš naujo paprastai sudaro šieetapai:

1 Nustatymas, kiek aušalo įleisti.

2 Aušalo įleidimas.

3 Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų etiketės pildymas irjos tvirtinimas lauke naudojamo įrenginio viduje.

7.7.2 Atsargumo priemonės užpildant aušalu

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

7.7.3 Papildomo aušalo kiekio nustatymas

ĮSPĖJIMAS

Jei bendras aušalo kiekis sistemoje yra ≥1,84 kg (t. y.,jei vamzdyno ilgis ≥27  m), būtina laikytis papildomųvidaus įrenginio reikalavimų minimaliam grindų plotui.Daugiau informacijos rasite 23. puslapyje "6.2.3  Vidausįrenginio montavimo vietos reikalavimai".

Jei bendras skysčiovamzdžių ilgis yra…

Tai…

≤10 m NEPILKITE papildomo aušalo.>10 m R=(bendras skysčio vamzdžių ilgis (m)–

10 m)×0,020

R=Papildomas kiekis (kg)(suapvalinta iki0,1 kg)

INFORMACIJA

Vamzdžių ilgis – tai skysčio vamzdžių ilgis į vieną pusę.

7.7.4 Iš naujo užpildomo aušalo kiekionustatymas

INFORMACIJA

Jei reikia visai iš naujo užpildyti, bendras aušalo kiekis:gamykloje įleisto aušalo kiekis (žr. įrenginio informacinėjelentelėje) + nustatytas papildomas kiekis.

7.7.5 Papildomo aušalo įleidimas

ĮSPĖJIMAS

▪ Naudokite tik šaltnešį R32. Kitos medžiagos gali sukeltisprogimą ir nelaimingą atsitikimą.

▪ R32 sudėtyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančiųdujų. Jų visuotinio atšilimo potencialo (GWP) rodikliovertė yra 675. NEIŠLEISKITE šių dujų į atmosferą.

▪ Pilant šaltnešį, BŪTINA mūvėti apsaugines pirštines irdėvėti apsauginius akinius.

DĖMESIO

Siekdami išvengti kompresoriaus gedimo, NEPILDYKITEaušalo daugiau nei nurodyta.

Būtina sąlyga: Prieš įleisdami aušalą, įsitikinkite, kad aušalovamzdžiai prijungti ir patikrinti (atlikus nuotėkio bandymą irvakuuminį džiovinimą).

1 Prijunkite aušalo cilindrą prie techninės priežiūros angos.

2 Įpilkite papildomo aušalo.

3 Atidarykite dujų stabdymo vožtuvą.

Jei išmontuojant ar perkeliant sistemą ją reikia išsiurbti, išsamiau žr.91. puslapyje "13.2 Sistemos išsiurbimas".

7.7.6 Fluorintų šiltnamio efektą sukeliančiųdujų etiketės tvirtinimas

1 Užpildykite etiketę:

bContains fluorinated greenhouse gases

21 1

1

2

2 kgtCO2eq

GWP × kg1000

==

+

kg=

kg=GWP: XXX

RXXXa

fc

de

a Jei su įrenginiu pateikiama daugiakalbė fluorintų šiltnamioefektą sukeliančių dujų etiketė (žr. priedus), nuplėškitelipduką atitinkama kalba ir užklijuokite ant a.

b Gamykloje įleistas aušalas: žr. įrenginio informacinėjelentelėje

c Papildomas aušalo kiekisd Bendras aušalo kiekise Šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos,

išsiskiriančios iš bendro aušalo kiekio, išreikštos CO2

ekvivalento tonomisf GWP = Global warming potential (pasaulinio atšilimo

potencialas)

PASTABA

Europoje techninės priežiūros intervalams nustatytinaudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos,išsiskiriančios iš sistemoje esančio bendro aušalo kiekio(išreiškiamos CO2 ekvivalento tonomis). Vadovaukitėsgaliojančiais teisės aktais.

Formulė šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijomsapskaičiuoti: aušalo GWP vertė × bendras aušalo kiekis[kg] / 1000

2 Pritvirtinkite etiketę lauke naudojamo įrenginio viduje šalia dujųir skysčio stabdymo vožtuvų.

7.8 vandens vamzdžių prijungimas;

7.8.1 Apie vandens vamzdžių prijungimąPrieš prijungiant vandens vamzdžiusĮsitikinkite, kad sumontuoti lauko ir vidaus įrenginiai.

Įprastinė darbo eigaVandens vamzdžių prijungimas dažniausiai susideda iš šių etapų:1 Vamzdžių prijungimas prie vidaus įrenginio.2 Išleidimo žarnos prijungimas prie nuotako.3 Vandens sistemos pripildymas.4 Buitinio karšto vandens katilo pildymas.5 Vandens vamzdžių izoliavimas.

7.8.2 Atsargumo priemonės prijungiantvandens vamzdžius

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

Page 41: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

41RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.8.3 Vandens vamzdžių prijungimas

PASTABA

Jungdami vamzdžius, NENAUDOKITE per didelės jėgos.Dėl deformuotų vamzdžių įrenginys gali sugesti.

Kad būtų patogiau atlikti techninę priežiūrą, pateikti 2 uždarymovožtuvai ir 1 viršslėgio apėjimo vožtuvas. Sumontuokite uždarymovožtuvus patalpų šildymo vandens įleidimo ir patalpų šildymovandens išleidimo vietose. Kad būtų užtikrintas minimalus srautointensyvumas (ir nesusidarytų viršslėgis), sumontuokite viršslėgioapėjimo vožtuvą erdvės šildymo vandens įleidimo vietoje.

1 Sumontuokite vandens vamzdžių uždarymo vožtuvus.

aba Vandens įleidimasb Vandens išleidimas

2 Užsukite ant uždarymo vožtuvų patalpose naudojamo įrenginioveržles.

3 Prijunkite vietinius vamzdžius prie uždarymo vožtuvų.

4 Jei jungiate prie papildomo buitinio karšto vandens katilo, žr.buitinio karšto vandens katilo montavimo vadovą.

PASTABA

Visuose vietos sistemos aukščiausiuose taškuosesumontuokite oro išleidimo vožtuvus.

PASTABA

Viršslėgio apėjimo vožtuvas (tiekiamas kaip priedas).Rekomenduojame sumontuoti viršslėgio apėjimo vožtuvąpatalpų šildymo vandens sistemoje.

▪ Pasirinkdami viršslėgio apėjimo vožtuvo montavimovietą (ties vidaus įrenginiu ar ties kolektoriumi),atsižvelkite į minimalų vandens tūrį. Žr. 27. puslapyje"6.4.3 Vandens tūrio ir srauto intensyvumo tikrinimas".

▪ Koreguodami viršslėgio apėjimo vožtuvo nustatymą,atsižvelkite į minimalų srauto intensyvumą. Žr. 27.puslapyje "6.4.3  Vandens tūrio ir srauto intensyvumotikrinimas" ir 81. puslapyje "9.4.1  Mažiausio srautointensyvumo patikrinimas".

PASTABA

Siekiant išvengti žalos aplinkai vandens nuotėkio atveju,išvykstant rekomenduojama uždaryti šalto buitinio vandensįleidimo uždarymo vožtuvus.

PASTABA

▪ Buitinio karšto vandens katilo atitekančio šalto vandensprijungimo vietoje reikia sumontuoti išleidimo prietaisąir slėgio mažinimo prietaisą.

▪ Siekiant išvengti atbulinio įsiurbimo, buitinio karštovandens katilo vandens įleidimo vietojerekomenduojama sumontuoti vienkryptį vožtuvą,atitinkantį galiojančius teisės aktų reikalavimus.

▪ Šalto vandens įleidimo vietoje rekomenduojamasumontuoti slėgio mažinimo vožtuvą, atitinkantįgaliojančius teisės aktų reikalavimus.

▪ Šalto vandens įleidimo vietoje rekomenduojamasumontuoti plėtimosi indą, atitinkantį galiojančius teisėsaktų reikalavimus.

▪ Rekomenduojama sumontuoti slėgio mažinimo vožtuvąaukštesnėje vietoje negu buitinio karšto vandens katiloviršus. Šylant buitinio karšto vandens katilui vanduoplečiasi ir be slėgio mažinimo vožtuvo vandens slėgisbake gali viršyti projektinį katilo slėgį. Be to, aukštasslėgis gali pakenkti ir išorinei prie katilo sumontuotaiįrangai (vamzdžiams, maišytuvams ir t. t.). Siekiant toišvengti, reikia sumontuoti slėgio mažinimo vožtuvą.Apsauga nuo per didelio slėgio priklauso nuo išorėjesumontuoto slėgio mažinimo vožtuvo. Jeigu jis tinkamaiNEVEIKIA, per didelis slėgis deformuos katilą ir jis galinebebūti sandarus. Kad būtų užtikrintas tinkamasveikimas, reikia reguliariai prižiūrėti.

7.8.4 Išleidimo žarnos prijungimas prie nuotakoIš slėgio mažinimo vožtuvo tekantis vanduo surenkamas išleidimopadėkle. Būtina išleidimo padėklą prijungti prie atitinkamo nuotako,laikantis taikytinų teisės aktų.

1 Prijunkite išleidimo vamzdį (įsigyjamą atskirai) prie išleidimopadėklo jungties taip:

aa Išleidimo padėklo jungtis

Vandeniui rinkti rekomenduojama naudoti piltuvėlį.

7.8.5 Vandens sistemos pripildymasPildydami vandens sistemą naudokite atskirai įsigyjamą pildymorinkinį. Pasirūpinkite, kad tai atitiktų taikomų teisės aktųreikalavimus.

INFORMACIJA

Įsitikinkite, kad abu oro išleidimo vožtuvai (vienasmagnetiniame filtre ir vienas atsarginiame šildytuve) yraatviri.

7.8.6 Buitinio karšto vandens katilo pildymasMontavimo instrukcijas rasite buitinio karšto vandens katilomontavimo vadove.

Page 42: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

42RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.8.7 Vandens vamzdžių izoliavimasBŪTINA izoliuoti visos vandens sistemos vamzdžius, kad aušinantnesikauptų kondensatas ir nesumažėtų šildymo ir aušinimo galia.

Jei temperatūra yra aukštesnė nei 30°C, o drėgnumas didesnis neiRH  80%, izoliacinės medžiagos turi būti mažiausiai 20  mm storio,kad ant jų paviršiaus nesusidarytų kondensato.

7.9 Elektros laidų prijungimas

7.9.1 Apie elektros laidų prijungimąPrieš prijungiant elektros laidusĮsitikinkite, kad:

▪ Aušalo vamzdeliai prijungti ir patikrinti.

▪ Vandens vamzdžiai prijungti.

Įprastinė darbo eigaElektros instaliacijos prijungimo procesas paprastai susideda iš šiųetapų:1 Patikrinimas, ar maitinimo sistema atitinka šiluminio siurblio

elektros specifikacijas.2 Elektros laidų prijungimas prie vidaus įrenginio.3 Pagrindinio maitinimo šaltinio prijungimas.4 Nuotolinio lauko jutiklio prijungimas.5 Vartotojo sąsajos prijungimas.6 Uždarymo vožtuvų prijungimas.7 Elektros skaitiklių prijungimas.8 Buitinio karšto vandens siurblio prijungimas.9 Pavojaus signalų išvesties prijungimas.10 Erdvės vėsinimo/šildymo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO išvesties

prijungimas.11 Perjungimo į išorinį šilumos šaltinį prijungimas.12 Energijos sąnaudų skaitmeninių įvesčių prijungimas.13 Apsauginio termostato prijungimas.

7.9.2 Apie elektros atitiktįTik naudojant RRGA04~08DAV3EN/IEC  61000‑3‑12 reikalavimus atitinkanti įranga (Europos /tarptautinis techninis standartas nustato prie bendrųjų žemosiosįtampos tinklų prijungtos įrangos, kurios maitinimo kiekvienos fazėssrovė yra >16  A ir ≤75  A, sukuriamų harmonikų srovių ribinesvertes).

Tik patalpose naudojamo įrenginio atsarginiam šildytuvuiŽr. 44. puslapyje "7.9.9 Atsarginio šildytuvo maitinimo prijungimas".

7.9.3 Atsargumo priemonės jungiant elektroslaidus

INFORMACIJA

Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis irreikalavimais šiuose skyriuose:

▪ Bendrosios atsargumo priemonės

▪ Parengimas

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

ĮSPĖJIMAS

VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.

7.9.4 Rekomendacijos jungiant elektros laidusAtminkite, kad:

▪ Jei naudojami suvytieji laidai, ant laido galo uždėkite apvalųužspaudžiamo tipo gnybtą. Uždėkite apvalų užspaudžiamo tipognybtą ant laido iki izoliacijos ir pritvirtinkite gnybtą atitinkamuįrankiu.

b aa Suvytasis laidasb Apvalus užspaudžiamo tipo gnybtas

▪ Laidus junkite šiais būdais:

Laido tipas Prijungimo būdasViengyslis laidas c b

c

aa

AAA´

a Spiralinis viengyslis laidas

b Varžtas

c Plokščioji poveržlėSuvytasis laidas suapvaliuužspaudžiamo tipognybtu

c b ba c

a

BB

a Gnybtas

b Varžtas

c Plokščioji poveržlė

O Leidžiama

X NELEIDŽIAMA

Užveržimo momentas

Varžtas Užveržimo momentas (N•m)M4 (X1M) 1,2~1,5M4 (įžeminimas)

7.9.5 Standartinių laidų komponentųspecifikacijos

Komponentas RRGA04 + 06DAV3 RRGA08DAV3Maitinimokabelis

MCA(a) 19,9 A 24,0 AĮtampa 230 VFazė 1~Dažnis 50 HzLaidųkalibrai

Privalo atitikti taikytinus teisės aktus

Vidinio sujungimokabelis

Minimalus kabelio skerspjūvis 1,5 mm²,tinkamas 230 V

Rekomenduojamassaugiklis

20 A 25 A

Įžeminimograndinėspertraukiklis

Privalo atitikti taikytinus teisės aktus

Page 43: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

43RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

(a) MCA=minimalus grandinės srovės stipris. Nurodytos vertėsyra maksimalios (tikslios vertės pateiktos prie derinio supatalpose naudojamais įrenginiais elektros duomenų).

7.9.6 Elektros laidų prijungimas prie laukenaudojamo įrenginio

1 Nuimkite jungiklių dėžutės dangtelį.

2 Nuo laidų nulupkite izoliaciją (20 mm).

a b

a Nulupkite laidą iki šios vietosb Per ilga dalis be izoliacijos gali sukelti elektros smūgį arba

nuotėkį.

3 Prijunkite vidinio sujungimo kabelį ir maitinimo šaltinį.Panaikinkite sudaromą įtempimą, pritvirtindami laido apkabą.

a

cd

1N~ 50 Hz220-240 V

b

a Vidinio sujungimo kabelisb Maitinimo kabelisc Saugiklisd Įžeminimo grandinės pertraukiklis

1 2 3 L N

L N PWR

12 3

3× a

a Laido apkaba

4 Vėl uždėkite jungiklių dėžutės dangtelį.

5 Pasirinktinai: pritvirtinkite laido apkabą (priedas) aušalovamzdžių dangtelio varžtu ir pritvirtinkite laidus prie josnaudodami kabelių sąvaržą.

6 Prijunkite prie maitinimo šaltinio linijos įžemėjimo pertraukiklį irsaugiklį.

7.9.7 Elektros laidų prijungimas prie patalposenaudojamo įrenginio

1 Atidarykite jungiklių dėžutę, kad galėtumėte prieiti prie jos galo.Žr. 31. puslapyje "7.2.3  Patalpose naudojamo įrenginioatidarymas".

2 Laidus nuveskite taip:

▪ Į įrenginį įeikite iš apačios.▪ Nuveskite laidus per jungiklių dėžutės galą.▪ Pritvirtinkite laidus kabelių sąvaržomis prie kabelių sąvaržų

laikiklių jungiklių dėžutės galinėje pusėje.

a

X2M X1M

X5M

d e

b

b+ca

c

a, b, c Atskirai įsigyjami laidai (žr. lentelę toliau)d Gamykloje sumontuotas laidas atsarginio šildytuvo

maitinimuie Gamykloje sumontuotas laidas startinio šildytuvo

maitinimui

INFORMACIJA

Montuodami atskirai įsigytus arba papildomus kabelius,pasirūpinkite, kad jie būtų tinkamo ilgio. Tada, atlikdamitechninę priežiūrą, galėsite atidaryti jungiklių dėžutę irpasiekti kitus komponentus.

Page 44: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

44RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Išdėstymas Galimi kabeliai (priklauso nuo įrenginiotipo ir sumontuotų parinkčių)

a

Žemoji įtampa

▪ Pageidaujamo maitinimo kontaktas

▪ Vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpostermostatas (parinktis)

▪ Energijos sąnaudų skaitmeninė įvestis(įsigyti atskirai)

▪ Lauko aplinkos temperatūros jutiklis(papildomas)

▪ Patalpos aplinkos temperatūros jutiklis(papildomas)

▪ Elektros skaitikliai (įsigyjamas atskirai)

▪ Apsauginis termostatas (įsigyjamasatskirai)

b

Aukštos įtamposmaitinimas

▪ Vidinio sujungimo kabelis

▪ Standartinio elektros tarifo maitinimošaltinis

▪ Lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinis

c

Aukštos įtamposvaldymo signalas

▪ Šiluminio siurblio konvektorius(papildomas)

▪ Patalpos termostatas (papildomas)

▪ Uždarymo vožtuvas (įsigyjami atskirai)

▪ Buitinio karšto vandens siurblys(įsigyjamas atskirai)

▪ Pavojaus signalų išvestis

▪ Perjungimas į išorinį šilumos šaltiniovaldymą

▪ Erdvės aušinimo/šildymo operacijosvaldymas

d

Aukštosios įtamposmaitinimas(gamyklojesumontuotas kabelis)

▪ Atsarginio šildytuvo maitinimas

e

Aukštosios įtamposmaitinimas(gamyklojesumontuotas kabelis)

▪ Startinio šildytuvo maitinimas

DĖMESIO

NESTUMKITE ir nedėkite per ilgų kabelių į įrenginį.

7.9.8 Pagrindinio maitinimo šaltinioprijungimas

1 Prijunkite pagrindinį maitinimo šaltinį.

Kai naudojamas standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis

X2MX1M

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

X1A

X11YBX11YA X11Y

1 2 3

Legenda: žr. paveikslėlį.

Kai naudojamas lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis

Prijunkite X11Y prie X11YB.

X5M

X2MX1M

1 2 3

1 2

N L

N L3

S1S

a bc

X11YA

X1A

X11YB X11Y

910

51 2 3 6

a Vidinio sujungimo kabelis (=pagrindinis maitinimo šaltinis)b Normalaus kWh naudingumo koeficiento maitinimasc Pageidaujamo maitinimo kontaktas

2 Pritvirtinkite kabelius kabelių sąvaržomis prie kabelių sąvaržųlaikiklių.

INFORMACIJA

Kai naudojamas lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinis, prijunkite X11Y prie X11YB. Patalpose naudojamoįrenginio (b) X2M/5+6 atskiro įprasto elektros tarifomaitinimo šaltinio poreikis priklauso nuo lengvatinioelektros tarifo maitinimo šaltinio tipo.

Reikia atskiros jungties su patalpose naudojamu įrenginiu:

▪ jei maitinimas lengvatiniu elektros tarifu nutraukiamas,kai aktyvintas, ARBA

▪ patalpose naudojimo įrenginio energijos vartojimasneleidžiamas naudojant lengvatinio kWh tarifomaitinimą, kai aktyvus.

INFORMACIJA

Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio kontaktasjungiamas prie tų pačių gnybtų (X5M/9+10) kaipapsauginis termostatas. Sistemoje gali būti tik ARBAlengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis, ARBAapsauginis termostatas.

7.9.9 Atsarginio šildytuvo maitinimoprijungimas

DĖMESIO

Jei patalpose naudojamo įrenginio katile įtaisytas elektrinisstartinis šildytuvas, naudokite atsarginiam ir startiniamšildytuvams skirtą maitinimo grandinę. NIEKADA tospačios maitinimo grandinės nenaudokite kitam įrenginiui.Ši maitinimo grandinė PRIVALO būti apsaugota įstatymųnumatytais apsauginiais įrenginiais.

Page 45: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

45RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

DĖMESIO

Kad užtikrintumėte visišką įrenginio įžeminimą, būtinaiprijunkite atsarginio šildytuvo maitinimo šaltinį ir įžeminimokabelį.

Atsarginio šildytuvo galia priklauso nuo patalpose naudojamoįrenginio modelio. Pasirūpinkite, kad maitinimas atitiktų atsarginiošildytuvo galią, nurodytą lentelėje.

Atsarginiošildytuvo

tipas

Atsarginiošildytuvo

galia

Maitinimošaltinis

Maksimalitekanti srovė

Zmax

*6V 2 kW 1N~ 230 V 9 A —4 kW 1N~ 230 V 17 A(a)(b) 0,22 Ω6 kW 1N~ 230 V 26 A(a, b) 0,22 Ω2 kW 3~ 230 V 5 A —4 kW 3~ 230 V 10 A —6 kW 3~ 230 V 15 A —

*9W 3 kW 3N~ 400 V 4 A —6 kW 3N~ 400 V 9 A —9 kW 3N~ 400 V 13 A —

(a) Įranga, atitinkanti EN/IEC 61000‑3‑12 reikalavimus(Europos / tarptautinis techninis standartas, nustatantis priebendrųjų žemosios įtampos tinklų prijungtos įrangos, kuriosmaitinimo kiekvienos fazės srovė yra >16 A ir ≤75 A,sukuriamų sinusinių srovių ribines vertes).

(b) Ši įranga atitinka EN/IEC 61000‑3‑11 reikalavimus(Europos / tarptautinis techninis standartas, nustatantisbendrųjų žemosios įtampos maitinimo sistemų įtampospokyčių, svyravimų ir mirgėjimo ribines vertes, skirtasįrangai, kurios vardinė srovė yra ≤75 A), jei sistemospilnutinė varža Zsys yra ne didesnė kaip Zmax sąsajos tašketarp vartotojo maitinimo šaltinio ir bendrosios sistemos.Įrangos montuotojas arba vartotojas (jei reikia,pasikonsultavęs su paskirstymo tinklo operatoriumi) privaloužtikrinti, kad ši įranga būtų prijungta tik prie tokiomaitinimo šaltinio, kurio pilnutinė varža Zsys ne didesnė kaipZmax.

Prijunkite atsarginio šildytuvo maitinimo šaltinį:

a

b

X6M

F1B

Q1DI

a Gamykloje sumontuotas kabelis prijungtas prie atsarginiošildytuvo kontaktoriaus jungiklių dėžutės viduje (K5M *6V ir*9W modeliams)

b Atskirai įsigyjami laidai (žr. lentelę toliau)

Modelis(maitinimas)

Atsarginio šildytuvo maitinimo jungtys

*6V (1N~ 230 V)

1N~, 50 Hz230 V AC

SWB

4

3

6

5

2

1K5M

14

13

Q1DI

1

2

3

4

5

6

7

8

F1B II I I

NL

X6M

*6V (3~ 230 V)

SWB

3~, 50 Hz230 V AC

4

3

6

5

2

1K5M

14

13

1

2

3

4

5

6

7

8

F1B II I I

Q1DI

L1 L2 L3

X6M

*9W (3N~ 400 V)

3N~, 50 Hz400 V AC

SWB

Q1DI

L1 L2 L3 N

1

2

3

4

5

6

7

8

F1B II I I

X6M

2

1K5M

4

3

6

5

14

13

F1B Viršsrovio saugiklis (įsigyjamas atskirai).Rekomenduojamas saugiklis *6V ir *9W modeliams: 4polių; 20 A; kreivė 400 V; C atjungimo gebos klasė.

K1M Kontaktorius (jungiklių dėžutėje)K5M Apsauginis kontaktorius (jungiklių dėžutėje)Q1DI Įžemėjimo pertraukiklis (įsigyjama atskirai)SWB Jungiklių dėžutėX6M Gnybtas (įsigyjama atskirai)

Page 46: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

46RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

7.9.10 Uždarymo vožtuvo prijungimas1 Prijunkite vožtuvo valdymo kabelį prie atitinkamų gnybtų, kaip

pavaizduota paveikslėlyje.

PASTABA

NC (normaliai uždaryto) ir NO (normaliai atidaryto) vožtuvųlaidų schemos skirtingos.

X2MX1M

X2MX1M

NO NC

M2S M2S

21 2921 28

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.11 Elektros skaitiklių prijungimas

INFORMACIJA

Jei naudojate elektros skaitiklį su tranzistoriaus išvestimi,patikrinkite polius. Teigiamą polių REIKIA prijungti prieX5M/6 ir X5M/4, o neigiamą – prie X5M/5 ir X5M/3.

1 Prijunkite elektros skaitiklio kabelį prie atitinkamų gnybtų, kaippavaizduota paveikslėlyje.

X5M

S2S S3S

34 562 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.12 Buitinio karšto vandens siurblioprijungimas

1 Prijunkite buitinio karšo vandens siurblio kabelį prie atitinkamųgnybtų, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

X2MX1M

1~MM2P

1 2

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.13 Pavojaus signalų išvesties prijungimas1 Prijunkite pavojaus signalų išvesties kabelį prie atitinkamų

gnybtų, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

X5M

A4P

X1MYC Y1

YC Y1Y2 Y3 Y4

X2MX1M

7 9

a

a Reikia sumontuoti EKRP1HB.

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.14 Erdvės aušinimo/šildymo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO išvesties prijungimas

1 Prijunkite erdvės aušinimo/šildymo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMOišvesties kabelį prie atitinkamų gnybtų, kaip pavaizduotapaveikslėlyje.

X5M

A4P

X1MYC Y1

YC Y2Y2 Y3 Y4

X2MX1M

7 9

a

a Reikia sumontuoti EKRP1HB.

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.15 Perjungimo į išorinį šilumos šaltinįprijungimas

1 Prijunkite perjungimo į išorinį šilumos šaltinį kabelį prieatitinkamų gnybtų, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

Page 47: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7 Įrengimas

Montuotojo informacinis vadovas

47RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

X5M

A4P

X1MYC Y1 Y2 Y3 Y4

X2MX1M

X3X4X2M

X1X2

L N

a

a Reikia sumontuoti EKRP1HB.

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.16 Energijos sąnaudų skaitmeninės įvestiesprijungimas

1 Prijunkite energijos sąnaudų skaitmeninės įvesties kabelį prieatitinkamų gnybtų, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

X5M

A8P

1 2 3 4 5X801M

S6S

S7S

S8S

S9S

a

a Reikia sumontuoti EKRP1AHTA.

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

7.9.17 Apsauginio termostato prijungimas(užvertasis kontaktas)

1 Prijunkite apsauginio termostato (užvertojo) kabelį prieatitinkamų gnybtų, kaip pavaizduota paveikslėlyje.

X5M

910

2 Pritvirtinkite kabelį prie kabelių sąvaržų laikiklių.

PASTABA

Apsauginį termostatą pasirinkite ir sumontuokite,vadovaudamiesi taikytinais teisės aktais.

Bet kokiu atveju, siekiant išvengti nereikalingo apsauginiotermostato suveikimo, rekomenduojama, kad ...

▪ ... apsauginis termostatas automatiškai atsistatytų išnaujo.

▪ ... maksimalus apsauginio termostato temperatūroskitimo greitis būtų 2°C/min.

▪ ... tarp apsauginio termostato ir 3-eigio vožtuvo suvarikliu, pristatyto su buitinio karšto vandensrezervuaru, būtų bent 2 m atstumas.

INFORMACIJA

Sumontavę termostatą NEPAMIRŠKITE jo sukonfigūruoti.Nesukonfigūravus, patalpose naudojamas įrenginysignoruos apsauginio termostato kontaktą.

INFORMACIJA

Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio kontaktasjungiamas prie tų pačių gnybtų (X5M/9+10) kaipapsauginis termostatas. Sistemoje gali būti tik ARBAlengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis, ARBAapsauginis termostatas.

7.10 Lauke naudojamo įrenginiomontavimo pabaiga

7.10.1 Lauke naudojamo įrenginio montavimopabaiga

1 Izoliuokite ir pritvirtinkite aušalo vamzdžius ir vidinio sujungimokabelį:

fba

ed

c

a Dujų vamzdisb Dujų vamzdžio izoliacijac Vidinio sujungimo kabelisd Skysčio vamzdise Skysčio vamzdžio izoliacijaf Užbaigimo juosta

2 Uždėkite techninės priežiūros dangtį.

7.11 Patalpose naudojamo įrenginiomontavimo pabaiga

7.11.1 Patalpose naudojamo įrenginiouždarymas

1 Vėl uždėkite vartotojo sąsajos skydą.

2 Uždėkite jungiklių dėžutės dangtelį ir uždarykite jungikliųdėžutę.

3 Vėl pritvirtinkite priekinį skydą.

PASTABA

Uždarydami patalpose naudojamo įrenginio dangtį,pasirūpinkite, kad užveržimo sukimo momentasNEVIRŠYTŲ 4,1 N•m.

Page 48: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

48RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

8 Konfigūracija

8.1 Apžvalga: konfigūracijaŠiame skyriuje aprašyta, ką reikia daryti ir žinoti norint konfigūruotisumontuotą sistemą.

KodėlJei sistema konfigūruosite NETINKAMAI, ji gali veiktiNENUMATYTU būdu. Konfigūracija veikia šiuos dalykus:

▪ Programinės įrangos skaičiavimus

▪ Vartotojo sąsajos rodomus duomenis ir funkcijas

KaipNaudodami vartotojo sąsają, galite konfigūruoti sistemą.

▪ Pirmas kartas – sąrankos vediklis. Kai pirmą kartą ĮJUNGSITEvartotojo sąsają (vidaus įrenginyje), sąrankos vediklis padėskonfigūruoti sistemą.

▪ Paleiskite sąrankos vediklį iš naujo. Jei sistema jausukonfigūruota, sąrankos vediklį galite paleisti iš naujo. Norėdamiiš naujo paleisti sąrankos vediklį, eikite į Montuotojo nustatymai >Sąrankos vediklis. Kaip iškviesti Montuotojo nustatymai, žr. 48.puslapyje "8.1.1 Prieiga prie dažniausiai naudojamų komandų".

▪ Vėliau. Prireikus konfigūraciją galite pakeisti meniu struktūrojearba apžvalgos nustatymuose.

INFORMACIJA

Pasibaigus sąrankos vediklio ciklui, vartotojo sąsajaparodys apžvalgos ekraną ir paprašys patvirtinti.Patvirtinus, sistema pasileis iš naujo ir bus parodytaspagrindinis ekranas.

Prieiga prie nustatymų – lentelių legendaMontuotojo nustatymus galite pasiekti dviem skirtingais būdais.Tačiau abiem būdais galima pasiekti NE visus nustatymus. Jei taipyra, atitinkamuose šio skyriaus lentelės stulpeliuose rašomaNetaikoma.

Būdas Stulpelis lentelėsePrieiga prie nustatymų naudojant meniustruktūros elementą. Norėdami įjungtinaršymo kelią, paspauskite mygtuką pagrindiniame ekrane.

#

Prieiga prie nustatymų naudojant nustatymųvietoje apžvalgos kodą.

Kodas

Taip pat žr.:

▪ 48. puslapyje "Prieiga prie montuotojo nustatymų"

▪ 79. puslapyje "8.6  Meniu struktūra: montuotojo nustatymųapžvalga"

8.1.1 Prieiga prie dažniausiai naudojamųkomandų

Vartotojo teisių lygio keitimasVartotojo teisių lygį galima pakeisti taip:

1 Eikite į [B]: Vartotojo profilis.2 Įveskite taikytiną vartotojo teisių kodą. —

▪ Žymeklį perkelkite iš kairės į dešinę.▪ Pereikite per skaitmenų sąrašą ir pakeiskite

pasirinktą skaitmenį.▪ Patvirtinkite PIN kodą ir tęskite toliau.

Montuotojo PIN kodas

Montuotojas PIN kodas yra 5678. Dabar galima naudoti papildomusmeniu elementus ir montuotojo nustatymus.

5678Montuotojas

Patyrusio vartotojo PIN kodas

Patyręs vartotojas PIN kodas yra 1234. Dabar vartotojui matomipapildomi meniu elementai.

Vartotojo PIN kodas

Vartotojas PIN kodas yra 0000.

Prieiga prie montuotojo nustatymų1 Nustatykite vartotojo teisių lygį Montuotojas.

2 Eikite į [9]: Montuotojo nustatymai.

Apžvalgos nustatymo modifikavimasPavyzdys: modifikuokite [1‑01] iš 15 į 20.

Visus nustatymus galima atlikti naudojant meniu struktūrą. Jei dėlkokios nors priežasties reikia pakeisti nustatymą naudojantapžvalgos nustatymus, tada apžvalgos nustatymus galima iškviestitaip:

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį Montuotojas. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į [9.I]: Montuotojo nustatymai > Nustatymųvietoje apžvalga.

3 Sukdami kairįjį reguliatorių pasirinkite pirmąnustatymo dalį ir patvirtinkite, paspausdamireguliatorių.

00

01

02

0304

05

06

07

0809

0A

0B

0C

0D0E

0

123

4 Sukdami kairįjį reguliatorių pasirinkite antrąnustatymo dalį

00

01 1502

0304

05

06

07

0809

0A

0B

0C

0D0E

1

5 Sukdami dešinįjį reguliatorių keiskite reikšmę nuo 15iki 20.

00

01 2002

0304

05

06

07

0809

0A

0B

0C

0D0E

1

6 Paspaudę kairįjį reguliatorių patvirtinkite naująnustatymą.

7 Paspaudus centrinį mygtuką grįžtama atgal įpagrindinį ekraną.

Page 49: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

49RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

INFORMACIJA

Pakeitus apžvalgos nustatymus ir grįžus į pagrindinįekraną, vartotojo sąsaja parodys iškylantįjį ekraną irpaprašys iš naujo paleisti sistemą.

Patvirtinus, sistema pasileis iš naujo ir bus pritaikytineseniai padaryti pakeitimai.

8.2 Sąrankos vediklisPirmą kartų ĮJUNGUS sistemą, vartotojo sąsaja jus ves naudodamasąrankos vediklį. Taip galėsite nustatyti svarbiausius pradiniusnustatymus. Tokiu būdu įrenginys galės tinkamai veikti. Vėliau, jeireikia, galima nustatyti išsamiau per meniu struktūrą.

Čia pateikiama trumpa konfigūracijos nustatymų apžvalga. Visusnustatymus galima koreguoti nustatymų meniu (naudojant naršymokelią).

Jei norite nustatyti… Žr. …Kalba [7.1]Laikas / data [7.2]

Valandos —MinutėsMetaiMėnuoDiena

SistemaVidaus įrenginio tipas (tikskaitoma)

69. puslapyje "Atsarginisšildytuvas"

Atsarginio šildytuvo tipas [9.3.1]Buitinis karštas vanduo [9.2.1]Avarinė situacija [9.5]Zonų skaičius [4.4] 60. puslapyje "8.4.5 Erdvės

šildymas/vėsinimas"Atsarginis šildytuvas

Įtampa [9.3.2] 69. puslapyje "Atsarginisšildytuvas"Sąranka [9.3.3]

1 našumo pakopa [9.3.4]Papildoma 2 našumo pakopa[9.3.5] (jei taikytina)

Pagrindinė zonaŠilumos šaltinio tipas [2.7] 54. puslapyje

"8.4.3 Pagrindinė zona"Valdiklis [2.9]Nuostačio režimas [2.4]Šildymo NOP kreivė [2.5] (jeitaikoma)Vėsinimo NOP kreivė [2.6] (jeitaikoma)Grafikas [2.1]

Papildoma zona (tik jei [4.4]=1)Šilumos šaltinio tipas [3.7] 59. puslapyje

"8.4.4 Papildoma zona"Valdiklis (tik skaitoma) [3.9]Nuostačio režimas [3.4]Šildymo NOP kreivė [3.5] (jeitaikoma)Vėsinimo NOP kreivė [3.6] (jeitaikoma)Grafikas [3.1]

Katilas

Jei norite nustatyti… Žr. …Šildymo režimas [5.6] 64. puslapyje "8.4.6 Katilas"Komforto nuostatis [5.2]Ekonomijos nuostatis [5.3]Pašildymo nuostatis [5.4]

8.3 Galimi ekranai

8.3.1 Galimi ekranai: apžvalgaDažniausi ekranai yra šie:

+

a

b

c

c2c1a Pagrindinis ekranasb Pagrindinio meniu ekranasc Antriniai ekranai:

c1: nuostačių ekranasc2: išsamus ekranas su reikšmėmis

8.3.2 Pagrindinis ekranasPaspaudus mygtuką grįžtama atgal į pagrindinį ekraną.Pamatysite įrenginio konfigūracijos ir patalpos bei nustatytųtemperatūrų apžvalgą. Pagrindiniame ekrane matomi tik simboliai,taikytini jūsų konfigūracijai.

61.6bar

18 Feb 201822:19

55

18

2145f

i

j

h

g

e

d

a

bc

Galimi veiksmai ekraneEiti per pagrindinio meniu sąrašą.Pereiti į pagrindinio meniu ekraną.Įjungti/išjungti naršymo kelią.

Eil. Nr. Aprašas21 21 Temperatūros reikšmės rodomos apskritimuose.

Jei apskritimas pilkas, atitinkamas režimas (pvz.,erdvės šildymas) šiuo metu neveikia.

Laukoįrenginys

a2 a3

a1

a1: lauko įrenginys

a2 : veikia tylusis režimasa3 Išmatuota aplinkos temperatūra

Page 50: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

50RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Eil. Nr. AprašasVidausįrenginys /buitiniokarštovandenskatilas

b1b2

b1 Vidaus įrenginys:

▪ : ant grindų statomas vidaus įrenginys suintegruotu katilu

▪ : ant sienos montuojamas vidausįrenginys su atskiru katilu

▪ : ant sienos montuojamas vidausįrenginys

b2 Vandens slėgisErdvėsrežimas

c ▪ : vėsinimas

▪ : šildymasDezinfekcija /galingasis

d ▪ : veikia dezinfekcijos režimas

▪ : veikia galingasis režimasData /laikas

e Esama data ir laikas

Atostogos f : veikia atostogų režimasPagrindinėzona

g3g1

g4g2

g1 Šildymo įrenginio tipas:

▪ : Grindinis šildymas

▪ : Ventiliatorinis konvektorius

▪ : Radiatoriusg2 Ištekančio vandens temperatūros nuostatisg3 Patalpos termostato tipas:

▪ : ROTEX vartotojo sąsaja naudojama kaippatalpos termostatas

▪ : išorinis valdymas

▪ Paslėpta: valdymas pagal ištekančio vandenstemperatūrą

g4 Išmatuota patalpos temperatūraPapildomazona

h3h1 h2

h1 Šildymo įrenginio tipas:

▪ : Grindinis šildymas

▪ : Ventiliatorinis konvektorius

▪ : Radiatoriush2 Ištekančio vandens temperatūros nuostatish3 Patalpos termostato tipas:

▪ : išorinis valdymas

▪ Paslėpta: valdymas pagal ištekančio vandenstemperatūrą

Buitiniskarštasvanduo

i1 i2

i1: buitinis karštas vanduo

i2 Išmatuota katilo temperatūra

Gedimas j arba : įvyko gedimas

Išsamiau žr. 89. puslapyje "12.4.1 Pagalbosteksto iškvietimas gedimo atveju".

8.3.3 Pagrindinio meniu ekranasPagrindiniame ekrane paspauskite , kad atsidarytųpagrindinio meniu ekranas. Iš pagrindinio meniu galima patekti įskirtingus nuostačių ekranus ir submeniu.

Galimi veiksmai ekraneEiti per sąrašą.Įeiti į submeniu.Įjungti/išjungti naršymo kelią.

Eil. Nr. Aprašas

arba Gedimai Apribojimas: Rodoma tik įvykus klaidai.

Išsamiau žr. 89. puslapyje"12.4.1 Pagalbos teksto iškvietimas gedimoatveju".

Patalpa Apribojimas: Rodoma, tik jei patalpostermostatas prijungtas prie vidaus įrenginio.

Nustatoma patalpos temperatūra.

Pagrindinė zona Rodomas atitinkamas jūsų pagrindinėszonos šildymo įrenginio tipo simbolis.

Nustatoma pagrindinės zonos ištekančiovandens temperatūra.

Papildoma zona Apribojimas: Rodoma, tik jei yra dviištekančio vandens temperatūros zonos.Rodomas atitinkamas jūsų papildomoszonos šildymo įrenginio tipo simbolis.

Nustatoma papildomos zonos (jei ji yra)ištekančio vandens temperatūra.

Patalpų šildymas /vėsinimas

Rodomas atitinkamas jūsų įrenginiosimbolis.

Įrenginys perjungiamas į šildymo arbavėsinimo režimą. Tik šildančiuosemodeliuose režimo pakeisti negalima.

Katilas Apribojimas: Rodoma, tik jei yra buitiniokaršto vandens katilas.

Nustatoma buitinio karšto vandens katilotemperatūra.

Vartotojonustatymai

Prieiga prie vartotojo nuostatų, pvz.,atostogų režimo arba tyliojo režimo.

Informacija Rodoma data ir informacija apie vidausįrenginį.

Montuotojonustatymai

Apribojimas: Tik montuotojui.

Prieiga prie išplėstinių nuostatų.

Įdiegimas įeksploataciją

Apribojimas: Tik montuotojui.

Atliekami bandymai ir techninė priežiūra.

Vartotojo profilis Pakeičiamas aktyvaus vartotojo profilis.

Eksploatavimas Įjungiama arba išjungiama šildymo/vėsinimo funkcija bei buitinio karštovandens ruoša.

8.3.4 Meniu ekranas

Page 51: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

51RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Galimi veiksmai ekraneEiti per sąrašą.Įeiti į submeniu/nustatymą.

8.3.5 Nuostačių ekranasNuostačių ekranas rodomas ekranams, apibūdinantiems sistemoskomponentus, kuriems būtina nuostačio reikšmė.

Pavyzdys:

▪ Patalpos temperatūros ekranas

▪ Pagrindinės zonos ekranas

▪ Papildomos zonos ekranas

▪ Katilo temperatūros ekranas

a1

d+

–de d

e

ca2

b1

b2

Galimi veiksmai ekraneEiti per submeniu sąrašą.Eiti į submeniu.Nustatyti ir automatiškai pritaikyti norimątemperatūrą.

Eil. Nr. AprašasApatinė temperatūros riba a1 Fiksuota įrenginio

a2 Apribota montuotojoViršutinė temperatūros riba b1 Fiksuota įrenginio

b2 Apribota montuotojoEsama temperatūra c Išmatuota įrenginioPageidaujam temperatūra d Sukti dešinįjį reguliatorių

norint padidinti/sumažinti.Submeniu e Sukti arba paspausti kairįjį

reguliatorių norint pereiti įsubmeniu.

8.3.6 Išsamus ekranas su reikšmėmis

a ba Nustatymaib Reikšmės

Galimi veiksmai ekraneEiti per nustatymų sąrašą.Pakeisti reikšmę.Pereiti prie kito nustatymo.Patvirtinti pakeitimus ir tęsti.

8.3.7 Išsamus ekranas su nuo oro priklausomakreive

Kai įjungtas nuo oro priklausomas režimas, pageidaujama katilovandens temperatūra automatiškai nustatoma pagal vidutinę laukotemperatūrą. Kai lauko temperatūra yra žemesnė, katilo temperatūraturės būti aukštesnė, nes vandens vamzdžiai bus šaltesni iratvirkščiai.

Nuo oro priklausomos kreivės apibrėžiamos dviem nuostačiais:

▪ Nuostatis (X1, Y2)

▪ Nuostatis (X2, Y1)

Nuo oro priklausoma kreivė:

X1

Y1

Y2

X2

Y a

X

Galimi veiksmai ekraneEiti per temperatūros reikšmes.Pakeisti temperatūrą.Pereiti prie kitos temperatūros.Patvirtinti pakeitimus ir tęsti.

Eil. Nr. Aprašasa Galimos nuo oro priklausomos zonos:

▪ : pagrindinės arba papildomos zonos šildymas

▪ : pagrindinės arba papildomos zonos vėsinimas

▪ : buitinis karštas vanduoX, X1, X2 Lauko aplinkos temperatūraY, Y1, Y2 Pageidaujama katilo temperatūra arba ištekančio

vandens temperatūra. Čia rodomas simbolis atitinka toszonos šildymo įrenginį:

▪ : grindinis šildymas

▪ : ventiliatorinis konvektorius

▪ : radiatorius

▪ : buitinio karšto vandens katilas

8.3.8 Plano ekranas: pavyzdysŠiame pavyzdyje parodyta, kaip nustatyti pagrindinės zonospatalpos temperatūros planą šildymo režimu.

INFORMACIJA

Kitų laikmačių programavimo procedūros panašios.

Plano programavimasPavyzdys: norite užprogramuoti tokį planą:

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1

Būtina sąlyga: Patalpos temperatūros planas galimas, tik jeiaktyvus patalpos termostato valdymas. Jei aktyvus ištekančiovandens temperatūros valdymas, tada galite užprogramuotipagrindinės zonos planą.

1 Eikite į planą.

Page 52: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

52RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

2 Išvalykite plano turinį (pasirinktinai).

3 Užprogramuokite Pirmadienis planą.

4 Nukopijuokite planą kitoms darbo dienoms.

5 Užprogramuokite Šeštadienis planą ir nukopijuokiteSekmadienis.

6 Pavadinkite planą.

Kaip nueiti į planą:

1 Eikite į [1.1]: Patalpa > Grafikas.2 Prie planavimo nustatykite Taip.3 Eikite į [1.2]: Patalpa > Šildymo grafikas.

Kaip išvalyti plano turinį:

1 Pasirinkite esamo plano pavadinimą.

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1

2 Pasirinkite Naikinti.

Redaguoti

Naikinti

3 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Kaip užprogramuoti Pirmadienis planą:

1 Pasirinkite Pirmadienis.

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1

2 Pasirinkite Redaguoti.

Naikinti

Kopijuoti

Redaguoti

3 Kairiuoju reguliatoriumi pasirinkite įvestį, kuriredaguojama dešiniuoju reguliatoriumi. Kasdiengalima užprogramuoti iki 6 veiksmų.

0

6:00

8:30

17:30

20°C

18°C

22:00--:--

18°C

--

21°C

12 24Pir

4 Patvirtinkite pakeitimus.

Kaip nukopijuoti planą kitoms darbo dienoms:

1 Pasirinkite Pirmadienis.

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1

2 Pasirinkite Kopijuoti.

Redaguoti

Kopijuoti

Rezultatas: prie nukopijuotos dienos rodoma “C”.3 Pasirinkite Antradienis.

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1C

4 Pasirinkite Įklijuoti.

Kopijuoti

Įklijuoti

C

Rezultatas:

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1C

5 Pakartokite šiuos veiksmus kitoms darbo dienoms.

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1C

Kaip užprogramuoti Šeštadienis planą ir nukopijuotiSekmadienis:

1 Pasirinkite Šeštadienis.2 Pasirinkite Redaguoti.3 Kairiuoju reguliatoriumi pasirinkite įvestį, kuri

redaguojama dešiniuoju reguliatoriumi.

0

8:00

23:00--:--

21°C

18°C

--

12 24Šeš

4 Patvirtinkite pakeitimus.5 Pasirinkite Šeštadienis.

Page 53: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

53RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

6 Pasirinkite Kopijuoti.7 Pasirinkite Sekmadienis.8 Pasirinkite Įklijuoti.

Rezultatas:

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1

C

Kaip pervadinti planą:

INFORMACIJA

Ne visus planus galima pervadinti.

1 Pasirinkite esamo plano pavadinimą.

Pir

Šeš

Tre

PenKet

Ant

Sek

Vartotojo nust. 1

2 Pasirinkite parinktį Pervadinti.

Naikinti

Pervadinti

3 Pereikite per simbolių sąrašą ir patvirtinkitepasirinktą simbolį.

4 Patvirtinkite naują pavadinimą.

8.4 Nustatymų meniuPapildomus nustatymus galima pasirinkti naudojant pagrindiniomeniu ekraną ir jo submeniu. Čia pateikiami svarbiausi nustatymai.

8.4.1 Gedimas

Įvykus gedimui, pagrindiniame ekrane bus rodoma arba .Atidarius meniu ekraną, dabar bus matomas Gedimai meniu. Atidaręmeniu, pamatysite klaidos kodą. Paspauskite , kad gautumėtedaugiau informacijos apie klaidą.

8.4.2 PatalpaNuostačių ekranasPagrindinės zonos patalpos temperatūrą galima kontroliuotinuostačių ekrane, taip pat žr. 51. puslapyje "8.3.5  Nuostačiųekranas".

GrafikasŠiame meniu galima nurodyti, ar patalpos temperatūrakontroliuojama pagal planą.

# Kodas Aprašas[1.1] Netaikoma Grafikas

▪ 0 Ne: patalpos temperatūrąkontroliuoja vartotojas.

▪ 1 Taip: patalpos temperatūrakontroliuojama pagal planą, kurįvartotojas gali keisti.

Šildymo grafikasGali būti naudojamas visuose modeliuose.

Patalpos šildymo planą galima užprogramuoti naudojant planoekraną. Daugiau informacijos apie šį ekraną ieškokite 51. puslapyje"8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Vėsinimo grafikasGali būti naudojamas reversiniuose modeliuose.

Patalpos vėsinimo planą galima užprogramuoti naudojant planoekraną. Daugiau informacijos apie šį ekraną ieškokite 51. puslapyje"8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Apsauga nuo šerkšnoPatalpos apsauga nuo šalčio [1.4] apsaugo patalpą nuo per didelioatvėsimo. Atsižvelgiant į nustatytą įrenginio valdymo būdą [2.9], šisnustatymas veikia skirtingai. Atlikite veiksmus vadovaudamiesi toliaupateikta lentele.

Pagrindinės zonos įrenginiovaldymo metodas [2.9]

Aprašas

Valdoma pagal ištekančiovandens temperatūrą([C 07]=0)

Patalpos apsauga nuo šalčioNEUŽTIKRINAMA.

Valdoma išoriniu patalpostermostatu ([C 07]=1)

Leisti išoriniam termostatui užtikrintipatalpos apsaugą nuo šalčio:

▪ ĮJUNGTI [C.2]: Patalpųšildymas / vėsinimas

Valdoma patalpos termostatu([C 07]=2)

Leisti vartotojo sąsajai, naudojamaikaip patalpos termostatas, užtikrintipatalpos apsaugą nuo šalčio:

▪ Pasirinkti [1.4.1]=1: Patalpa >Apsauga nuo šerkšno >Suaktyvinimas > Taip

▪ Nustatykite patalpos apsaugosnuo šalčio nuostatį ([1.4.2]):Patalpa > Apsauga nuo šerkšno> Kambario nuostatis

INFORMACIJA

Įvykus klaidai U4, patalpos apsauga nuo šerkšnoNEUŽTIKRINAMA.

Išsamesnė informacija apie patalpos apsaugą nuo šalčiopriklausomai nuo taikomo įrenginio valdymo būdo pateiktatolesniuose skyriuose:

Valdymas pagal ištekančio vandens temperatūrą ([C‑07]=0)

Kai valdoma pagal ištekančio vandens temperatūrą, patalposapsauga nuo šalčio NEUŽTIKRINAMA. Tačiau, jei suaktyvintapatalpos apsauga nuo šalčio [1.4], įrenginys gali užtikrinti ribotąapsaugą nuo šalčio:

Jei... Tai...Patalpų šildymas / vėsinimas yraIŠJUNGTAS ir lauko aplinkostemperatūra nukrenta žemiau4°C

Įrenginys tieks ištekantį vandenįšildymo įrenginiams, kad vėlsušildytų patalpą, o ištekančiovandens temperatūros nuostatissumažės.

Patalpų šildymas / vėsinimas yraĮJUNGTAS, o veikimo režimas – "šildymas"

Įrenginys tieks ištekantį vandenįšildymo įrenginiams, kad patalpabūtų šildoma pagal įprastątvarką.

Patalpų šildymas / vėsinimas yraĮJUNGTAS, o veikimo režimas – "vėsinimas"

Apsaugos nuo šalčio nėra.

Valdymas išoriniu patalpos termostatu ([C‑07]=1)

Page 54: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

54RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Kai valdoma išoriniu patalpos termostatu, patalpos apsaugą nuošalčio užtikrina išorinis patalpos termostatas, jei Patalpų šildymas  /vėsinimas [C.2] yra ĮJUNGTAS ir pasirinktas automatinis avariniorežimo [9.5] nustatymas.

Kai yra viena ištekančio vandens temperatūros zona:

Jei... Tai...Patalpų šildymas / vėsinimas yraIŠJUNGTAS ir lauko aplinkostemperatūra nukrenta žemiau4°C

Įrenginys tieks ištekantį vandenįšildymo įrenginiams, kad vėlsušildytų patalpą, o ištekančiovandens temperatūros nuostatissumažės.

Patalpų šildymas / vėsinimas yraĮJUNGTAS, išorinio patalpostermostato būsena yra"Termostatas IŠJUNGTAS", olauko temperatūra nukrentažemiau 4°C

Įrenginys tieks ištekantį vandenįšildymo įrenginiams, kad vėlsušildytų patalpą, o ištekančiovandens temperatūros nuostatissumažės.

Patalpų šildymas / vėsinimas yraĮJUNGTAS, o išorinio patalpostermostato būsena yra"Termostatas IŠJUNGTAS"

Patalpos apsauga nuo šalčioužtikrinama pagal įprastą tvarką.

Kai yra dvi ištekančio vandens temperatūros zonos:

Jei... Tai...Patalpų šildymas / vėsinimas yraIŠJUNGTAS ir lauko aplinkostemperatūra nukrenta žemiau4°C

Įrenginys tieks ištekantį vandenįšildymo įrenginiams, kad vėlsušildytų patalpą, o ištekančiovandens temperatūros nuostatissumažės.

Patalpų šildymas / vėsinimas yraĮJUNGTAS, išorinio patalpostermostato būsena yra"Termostatas IŠJUNGTAS",veikimo režimas "šildymas", olauko temperatūra nukrentažemiau 4°C

Įrenginys tieks ištekantį vandenįšildymo įrenginiams, kad vėlsušildytų patalpą, o ištekančiovandens temperatūros nuostatissumažės.

Patalpų šildymas / vėsinimas yraĮJUNGTAS, o veikimo režimas – "vėsinimas"

Apsaugos nuo šalčio nėra.

Valdymas patalpos termostatu ([C‑07]=2)

Kai įrenginys valdomas patalpos termostatu, patalpos apsauga nuošalčio užtikrinama, jei ji įjungta. Kai įjungta patalpos apsauga nuošalčio [2‑06] ir patalpos temperatūra nukrenta žemiau patalposapsaugos nuo šalčio temperatūros [2‑05], įrenginys tieks ištekantįvandenį į šildymo įrenginius, kad patalpa vėl būtų sušildyta.

# Kodas Aprašas[1.4.1] [2-06] Suaktyvinimas:

▪ 0 Ne: apsaugos nuo šalčio funkcijaIŠJUNGTA.

▪ 1 Taip: apsaugos nuo šalčio funkcijaĮJUNGTA.

[1.4.2] [2-05] Kambario nuostatis 4°C~16°C

INFORMACIJA

Kai vartotojo sąsaja, naudojama kaip patalpos termostatas,yra atjungta (blogai prijungti laidai, pažeistas kabelis),patalpos apsauga nuo šalčio NEUŽTIKRINAMA.

PASTABA

Jei nustatyta Emergency (Avarinis atvejis) parinktis Manual(Neautomatinis) ([9.5]=0) ir įrenginys gauna signaląaktyvinti avarinį režimą, įrenginys sustos ir jo veikimąreikės atkurti rankiniu būdu per vartotojo sąsają. Norėdamiatkurti veikimą rankiniu būdu, eikite į Gedimai pagrindinįmeniu ekraną, kuriame prieš pradedant vartotojo sąsajapaprašys patvirtinti avarinį režimą.

Patalpos apsauga nuo šalčio yra suaktyvinta net jeivartotojas NEPATVIRTINA avarinio veikimo.

Nuostačio intervalasTaikoma TIK valdant patalpos termostatu. Kad išvengtumėte perdidelio patalpos šildymo ar vėsinimo ir taupytumėte energiją, galiteriboti patalpos temperatūros šildymo/vėsinimo diapazoną.

PASTABA

Nustatant patalpos temperatūros ribas, koreguojamos irvisos pageidaujamos patalpos temperatūros, kad josneperžengtų šių ribų.

# Kodas Aprašas[1.5.1] [3-07] Šildymo minimumas[1.5.2] [3-06] Šildymo maksimumas[1.5.3] [3-09] Vėsinimo minimumas[1.5.4] [3-08] Vėsinimo maksimumas

Jutiklio nuokrypisTaikoma TIK valdant patalpos termostatu. Galite sukalibruoti (išorinį)patalpos temperatūros jutiklį. Galima atlikti patalpos termistoriausreikšmės, išmatuotos vartotojo sąsaja, naudojama kaip patalpostermostatas, arba išoriniu patalpos jutikliu, korekciją. Nustatymai galibūti naudojami kompensuoti situacijose, kai vartotojo sąsajos,naudojamos kaip patalpos termostatas, arba išorinio patalpos jutiklioNEGALIMA montuoti tinkamiausioje sistemos vietoje (žr. 21.puslapyje "5.7 Išorinio temperatūros jutiklio nustatymas").

# Kodas Aprašas[1.6] [2-0A] Jutiklio nuokrypis (vartotojo sąsaja,

naudojama kaip patalpos termostatas):faktinės patalpos temperatūros,išmatuotos vartotojo sąsaja, naudojamakaip patalpos termostatas, poslinkis.

▪ –5°C~5°C, žingsnis 0,5°C[1.7] [2-09] Jutiklio nuokrypis (pasirinktinis išorinis

patalpos jutiklis): taikoma, TIK jeisumontuotas ir konfigūruotaspasirinktinis išorinis patalpos jutiklis.

▪ –5°C~5°C, žingsnis 0,5°C

8.4.3 Pagrindinė zonaNuostačių ekranasPagrindinės zonos ištekančio vandens temperatūrą galima nustatytinaudojant nuostačių ekraną. Daugiau informacijos, kaip tai padaryti,pateikta 51. puslapyje "8.3.5 Nuostačių ekranas".

GrafikasRodo, ar pageidaujama ištekančio vandens temperatūra atitinkaplaną. IVT nuostačio režimo [2.4] įtaka:

▪ Jei naudojamas Fiksuotas IVT nuostačio režimas, veiksmai pagalplaną atliekami atsižvelgiant į iš anksto nustatytas arba vartotojonurodytas ištekančio vandens temperatūros reikšmes.

▪ Jei naudojamas Nuo oro priklausomas veikimas IVT nuostačiorežimas, veiksmai pagal planą apima iš anksto nustatytus arbavartotojo nurodytus pageidaujamus perjungimus.

Page 55: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

55RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[2.1] Netaikoma Grafikas

▪ 0: Ne

▪ 1: Taip

Šildymo planasPagrindinės zonos šildymo temperatūros planą galimaužprogramuoti naudojant plano ekraną. Daugiau informacijos apie šįekraną ieškokite 51. puslapyje "8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Vėsinimo planasPagrindinės zonos vėsinimo temperatūrą galima užprogramuotinaudojant plano ekraną. Daugiau informacijos apie šį ekranąieškokite 51. puslapyje "8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Nuostačio režimasVeikiant Fiksuotas režimu, pageidaujama ištekančio vandenstemperatūra NEPRIKLAUSO nuo lauko aplinkos temperatūros.

Veikiant Nuo oro priklausomas šildymas, fiksuotas vėsinimasrežimu, pageidaujama ištekančio vandens temperatūra:

▪ priklauso nuo lauko aplinkos temperatūros šildant

▪ NEPRIKLAUSO nuo lauko aplinkos temperatūros vėsinant

Veikiant Nuo oro priklausomas veikimas režimu, pageidaujamaištekančio vandens temperatūra priklauso nuo lauko aplinkostemperatūros.

# Kodas Aprašas[2.4] Netaikoma Nuostačio režimas

▪ 0: Fiksuotas

▪ 1: Nuo oro priklausomas šildymas,fiksuotas vėsinimas

▪ 2: Nuo oro priklausomas veikimas

Kai veikia nuo oro priklausomas režimas, esant žemai laukotemperatūrai, vanduo bus šiltesnis ir atvirkščiai. Naudojant nuo oropriklausomą režimą, vartotojas gali padidinti arba sumažinti vandenstemperatūrą daugiausia 10°C.

Šildymo NOP kreivėPagrindinei zonai nustatykite nuo oro priklausomą šildymą (jei [2.4] =1 arba 2):

# Kodas Aprašas[2.5] [1-00]

[1-01]

[1-02]

[1-03]

Nustatykite nuo oro priklausomą šildymą:

[1-03]

[1-02]

Ta

Tt

[1-00] [1-01]

▪ Tt: tikslinė ištekančio vandenstemperatūra (pagrindinė zona)

▪ Ta: lauko temperatūra

▪ [1-00]: žema lauko aplinkostemperatūra. –40°C~+5°C

▪ [1-01]: aukšta lauko aplinkostemperatūra. 10°C~25°C

▪ [1-02]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi žemai aplinkos temperatūrai arbajos nesiekia. [9‑01]°C~[9‑00]°CPastaba: Ši vertė turėtų būti didesnėnei [1‑03], nes esant žemesnei laukotemperatūrai reikia šiltesnio vandens.

▪ [1-03]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi aukštai aplinkos temperatūrai arbayra didesnė. [9‑01]°C~min(45,[9‑00])°CPastaba: Ši vertė turėtų būti mažesnėnei [1‑02], nes esant aukštai laukotemperatūrai reikia šaltesnio vandens.

Vėsinimo NOP kreivėPagrindinei zonai nustatykite nuo oro priklausomą vėsinimą (jei [2.4]= 2):

Page 56: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

56RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[2.6] [1-06]

[1-07]

[1-08]

[1-09]

Nustatykite nuo oro priklausomąvėsinimą:

[1-09]

[1-08]

Ta

Tt

[1-06] [1-07]

▪ Tt: tikslinė ištekančio vandenstemperatūra (pagrindinė zona)

▪ Ta: lauko temperatūra

▪ [1-06]: žema lauko aplinkostemperatūra. 10°C~25°C

▪ [1-07]: aukšta lauko aplinkostemperatūra. 25°C~43°C

▪ [1-08]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi žemai aplinkos temperatūrai arbajos nesiekia. [9‑03]°C~[9‑02]°CPastaba: Ši vertė turėtų būti didesnėnei [1‑09], nes esant žemesnei laukotemperatūrai reikia šiltesnio vandens.

▪ [1-09]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi aukštai aplinkos temperatūrai arbayra didesnė. [9‑03]°C~[9-02]°CPastaba: Ši vertė turėtų būti mažesnėnei [1‑08], nes esant aukštai laukotemperatūrai reikia šaltesnio vandens.

Šilumos šaltinio tipasPriklausomai nuo sistemos vandens talpos ir pagrindinės zonosšildymo įrenginio tipo pagrindinės zonos pašildymas arbaatvėsinimas gali trukti ilgiau. Šis nustatymas gali kompensuotišildymo/vėsinimo sistemos lėtumą arba greitumą reguliuodamasšildymo/vėsinimo ciklo įrenginių galią. Nuo šio nustatymo priklausopagrindinės zonos tikslinis temperatūrų skirtumas.

Valdant patalpos termostatu, šis nustatymas darys įtaką maksimaliainorimos ištekančio vandens temperatūros moduliacijai ir galimybeinaudoti automatinį vėsinimo/šildymo pakeitimą, priklausomai nuopatalpos aplinkos temperatūros.

Todėl svarbu jį nustatyti teisingai ir atsižvelgiant į savo sistemosišdėstymą.

# Kodas Aprašas[2.7] [2‑0C] Šilumos šaltinio tipas

▪ 0: Grindinis šildymas

▪ 1: Ventiliatorinis konvektorius

▪ 2: Radiatorius

Šildymo įrenginio tipo nustatymas turi įtakos erdvės šildymonuostačių intervalui ir tiksliniam temperatūrų skirtumui šildant:

Šilumos šaltiniotipas Pagrindinė

zona

Erdvės šildymonuostačių intervalas

[9‑01]~[9‑00]

Tikslinistemperatūrų

skirtumas šildant[1‑0B]

0: Grindinis šildymas Daugiausia 55°C Kintamasis (žr. [2.B])1: Ventiliatoriniskonvektorius

Daugiausia 55°C Kintamasis (žr. [2.B])

2: Radiatorius Daugiausia 65°C Fiksuotas 10°C

PASTABA

Didžiausias nuostatis šildant erdvę priklauso nuo šildymoįrenginio tipo, kaip nurodyta pirmesnėje lentelėje. Jei yra 2vandens temperatūros zonos, tada didžiausias nuostatisyra 2 zonų maksimumas.

DĖMESIO

Jei yra 2 zonos, svarbu, kad zona, kurioje vandenstemperatūra žemiausia, būtų sukonfigūruota kaippagrindinė zona, o zona, kurioje vandens temperatūraaukščiausia – kaip papildoma zona. Taip nesukonfigūravussistemos, galima sugadinti šildymo įrenginius.

DĖMESIO

Jei yra 2 zonos ir šildymo įrenginių tipai neteisingaisukonfigūruoti, aukštos temperatūros vanduo gal būtisiunčiamas link žemos temperatūros šildymo įrenginio(grindinio šildymo). Kad to išvengtumėte:

▪ Sumontuokite karšto vandens vožtuvą/termostatinįvožtuvą, kad karštesnis vanduo netekėtų link žemostemperatūros šildymo įrenginio.

▪ Teisingai nustatykite pagrindinės zonos [2.7] irpapildomos zonos [3.7] šildymo įrenginių tipus,atsižvelgdami į prijungtą šildymo įrenginį.

INFORMACIJA

Vidutinė šildymo įrenginio temperatūra svyruojapriklausomai nuo tikslinio temperatūrų skirtumo. Norintkompensuoti vidutinės šildymo įrenginio temperatūrossvyravimą dėl didesnio tikslinio temperatūrų skirtumo,galima pakoreguoti ištekančio vandens nuostatį (fiksuotąarba priklausomą nuo oro).

Nuostačio intervalasGalima apriboti pagrindinės ištekančio vandens temperatūros zonosištekančio vandens temperatūros intervalą. Šio nustatymo paskirtis – apsaugoti nuo neteisingos (pavyzdžiui, per aukštos arba per žemos)ištekančio vandens temperatūros. Taigi, galima nustatytipageidaujamos šildymo ir vėsinimo temperatūros ribas.

PASTABA

Kai naudojamas grindinis šildymas, svarbu riboti:

▪ Aukščiausią ištekančio vandens temperatūrą, kaišildoma, pagal grindinio šildymo sistemosspecifikacijas.

▪ Žemiausią ištekančio vandens temperatūrą iki18~20°C, kai vėsinama, kad išvengtumėte kondensatosusidarymo ant grindų.

PASTABA

▪ Nustatant ištekančio vandens temperatūros ribas,koreguojamos ir visos pageidaujamos ištekančiovandens temperatūros, kad jos neperžengtų šių ribų.

▪ Visada išlaikykite pusiausvyrą tarp pageidaujamosištekančio vandens temperatūros ir pageidaujamospatalpos temperatūros ir (arba) galingumo (pagalkonstrukciją ir pasirinktus šildymo įrenginius).Pageidaujama ištekančio vandens temperatūrapriklauso nuo kelių nustatymų (iš anksto nustatytųreikšmių, pokyčio reikšmių, nuo oro priklausomųkreivių, moduliacijos). Todėl ištekančio vandenstemperatūra gali tapti per aukšta arba per žema ir turėtiįtakos temperatūrų viršijimui ar galios trūkumui. Tokiųsituacijų išvengsite ribodami ištekančio vandenstemperatūros ribas iki tinkamų reikšmių (atsižvelgiant įšildymo įrenginį).

Page 57: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

57RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Pavyzdys: kad išvengtumėte situacijos, kai NEBUS įmanomasušildyti patalpos, nustatykite žemiausią ištekančio vandenstemperatūrą 28°C: ištekančio vandens temperatūra TURI BŪTIganėtinai aukštesnė už patalpos temperatūrą (šildant).

# Kodas AprašasPagrindinės ištekančio vandens temperatūros zonos ištekančiovandens temperatūros diapazonas (= ištekančio vandenstemperatūros zona su žemiausia ištekančio vandens temperatūrašildant ir aukščiausia ištekančio vandens temperatūra vėsinant)[2.8.1] [9-01] Šildymo minimumas 15°C~37°C[2.8.2] [9-00] Šildymo maksimumas

▪ [2‑0C]=2 (pagrindinės zonos šildymoįrenginys = radiatorius)37°C~65°C

▪ Kitu atveju: 37°C~55°C[2.8.3] [9-02] Vėsinimo minimumas 5°C~18°C[2.8.4] [9-03] Vėsinimo maksimumas 18°C~22°C

ValdiklisĮrenginį galima valdyti 3 būdais:

Valdymo būdas Valdant šiuo būdu...Ištekantis vanduo Įrenginio veikimas nustatomas pagal ištekančio

vandens temperatūrą, nepriklausomai nuoesamos patalpos temperatūros ir/arba patalposšildymo ar vėsinimo užklausos.

Išorinis patalpostermostatas

Įrenginio veikimas nustatomas pagal išorinįtermostatą arba panašų įrenginį (pvz., šiluminiosiurblio konvektorių).

Patalpostermostatas

Įrenginio veikimas nustatomas pagal vartotojosąsajos, naudojamos kaip patalpostermostatas, aplinkos temperatūrą.

# Kodas Aprašas[2.9] [C‑07] ▪ 0: Ištekantis vanduo

▪ 1: Išorinis patalpos termostatas

▪ 2: Patalpos termostatas

Termostato tipasTaikoma tik valdant išoriniu patalpos termostatu.

PASTABA

Jei naudojamas išorinis patalpos termostatas, jis valdyspatalpos apsaugą nuo šerkšno. Tačiau patalpos apsauganuo šerkšno galima tik jei įrenginio vartotojo sąsajojeĮJUNGTA ištekančio vandens temperatūros kontrolė.

# Kodas Aprašas[2.A] [C‑05] Išorinio patalpos termostato tipas, skirtas

pagrindinei zonai:

▪ 1: 1 kontaktas: naudojamas išorinispatalpos termostatas gali tik siųstitermostato ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMObūseną. Šildymo ar vėsinimo užklausaneskiriama. Patalpos termostatosignalas perduodamas tik į 1skaitmeninę įvestį (X2M/35).Rinkitės šią vertę jungimo priešiluminio siurblio konvektoriaus atveju(FWXV).

▪ 2: 2 kontaktai: naudojamas išorinispatalpos termostatas gali siųsti atskirąšildymo/vėsinimo termostatoĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO būseną.Patalpos termostato signalasperduodamas į 2 skaitmenines įvestis(X2M/35 ir X2M/34).Rinkitės šią vertę jungimo prie laidinio(RKRTWA) arba belaidžio (RKRTR1)patalpos termostato.

Ištekančio vandens temperatūra: Temperatūrų skirtumasŠildymo režimu pagrindinės zonos tikslinis temperatūrų  skirtumaspriklauso nuo pirmiau pasirinkto pagrindinės zonos šildymo įrenginio.Šildant šis nustatymas rodo ištekančio vandens nuostačio irįtekančio vandens temperatūrų skirtumą. Vėsinant šis nustatymasrodo įtekančio ir ištekančio vandens temperatūrų skirtumą.

Įrenginys skirtas grindiniam šildymui. Rekomenduojama ištekančiovandens temperatūra grindinio šildymo kontūrams yra 35°C. Tokiuatveju įrenginys bus valdomas, kad išlaikytų 5°C temperatūrųskirtumą; tai reiškia, kad į įrenginį įtekančio vandens temperatūra yramaždaug 30°C. Priklausomai nuo sumontuotos sistemos (radiatoriai,šiluminio siurblio konvektorius, grindinio šildymo kontūrai) arbasituacijos, gali būti įmanoma keisti įtekančio ir ištekančio vandenstemperatūrų skirtumą. Žinotina, kad siurblys reguliuos srautą, kadbūtų išlaikytas temperatūrų skirtumas. Kai kuriais ypatingais atvejaisišmatuotas temperatūrų  skirtumas gali skirtis nuo nustatytosreikšmės.

INFORMACIJA

Kai šildant veikia tik atsarginis šildytuvas,temperatūrų skirtumas valdomas pagal pastovią atsarginiošildytuvo galią. Šis temperatūrų  skirtumas gali skirtis nuopasirinkto tikslinio temperatūrų skirtumo.

INFORMACIJA

Šildant tikslinis temperatūrų  skirtumas bus pasiektas tikpraėjus tam tikram veikimo laikui, pasiekus nuostatį, nespaleidus įrenginį ištekančio vandens temperatūrosnuostačio ir įtekančio vandens temperatūros skirtumaslabai didelis.

INFORMACIJA

Jei pagrindinėje arba papildomoje zonoje yra šildymoporeikis ir šioje zonoje yra įrengti radiatoriai, tada tikslinistemperatūrų  skirtumas, kurį įrenginys naudos šildymorežimu, bus fiksuotas (10°C).

Jei zonose nėra radiatorių, tada šildymo metu įrenginyspirmumą teiks papildomos zonos tiksliniamtemperatūrų skirtumui, jei šildymo poreikis yra papildomojezonoje.

Vėsinant įrenginys pirmumą teiks papildomos zonostiksliniam temperatūrų  skirtumui, jei vėsinimo poreikis yrapapildomoje zonoje.

Page 58: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

58RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[2.B.1] [1‑0B] Temperatūrų skirtumas šildant.

Minimalus temperatūrų skirtumasreikalingas, kad šildymo režimu tinkamaiveiktų šildymo įrenginiai.

▪ Jei [2-0C]=2, tada naudojama fiksuota10°C reikšmė

▪ Kitu atveju: 3°C~10°C[2.B.2] [1‑0D] Temperatūrų skirtumas vėsinant.

Minimalus temperatūrų skirtumasreikalingas, kad vėsinimo režimutinkamai veiktų šildymo įrenginiai.

▪ 3°C~10°C

Ištekančio vandens temperatūra: ModuliacijaTaikoma tik valdant patalpos termostatu. Kai naudojama patalpostermostato funkcija, klientui reikia nustatyti norimą patalpostemperatūrą. Įrenginys tieks karštą vandenį į šildymo įrenginius irpatalpa bus šildoma. Be to, reikia sukonfigūruoti ištekančio vandenstemperatūrą: jeigu įjungiama moduliacija, įrenginys automatiškaiapskaičiuos reikiamą ištekančio vandens temperatūrą (pagal išanksto nustatytas temperatūras; jeigu pasirenkamas nuo oropriklausomas reguliavimas, moduliacija bus atliekama pagal norimasnuo oro priklausomas temperatūras); kai išjungiama moduliacija,vartotojo sąsajoje galima nustatyti norimą ištekančio vandenstemperatūrą. Be to, esant įjungtai moduliacijai, reikiama ištekančiovandens temperatūra sumažinama arba padidinama, priklausomainuo norimos patalpos temperatūros ir faktinės bei norimos patalpostemperatūrų skirtumo. Tai užtikrina:

▪ pastovią, pageidaujamą temperatūrą tiksliai atitinkančią, patalpostemperatūrą (komfortiškiau);

▪ mažiau įsijungimo/išjungimo ciklų (tyliau, komfortiškiau irefektyviau);

▪ kuo žemesnę vandens temperatūrą, atitinkančią norimątemperatūrą (didesnis efektyvumas).

# Kodas Aprašas[2.C.1] [8‑05] Moduliacija:

▪ 0 Ne. Išjungta, norimą ištekančiovandens temperatūrą reikia nustatytivartotojo sąsajoje.

▪ 1 Taip. Įjungta, ištekančio vandenstemperatūra skaičiuojama pagalskirtumą tarp norimos ir faktinėspatalpos temperatūrų. Tai leidžiageriau suderinti šiluminio siurblio galiąsu faktiškai reikalinga galia, todėlsumažėja šiluminio  siurblio paleidimo/sustabdymo ciklų ir taupoma energija.Pastaba: Norimą ištekančio vandenstemperatūrą galima tik nuskaitytivartotojo sąsajoje.

[2.C.2] [8‑06] Maks. moduliacija:

▪ 0°C~10°C

Tai temperatūros reikšmė, kuriapadidinama arba sumažinama norimaištekančio vandens temperatūra.

INFORMACIJA

Įjungus ištekančio vandens temperatūros moduliaciją, nuooro priklausomą kreivę reikia nustatyti aukštesnėjepadėtyje nei [8-06] ir pridėti minimalų ištekančio vandenstemperatūros nustatymą, reikalingą pasiekti stabiliąpatalpos komforto nustatymo būseną. Siekiant padidintiefektyvumą, moduliacija gali sumažinti ištekančio vandensnustatymą. Nustačius nuo oro priklausomą kreivęaukštesnėje padėtyje, ji negali nukristi žemiau minimalausnustatymo. Žr. paveikslėlį toliau.

a

+[8-06]

−[8-06]

b

Ta

Tt

a Nuo oro priklausoma kreivėb Minimalus ištekančio vandens temperatūros nustatymas,

reikalingas norint pasiekti stabilią patalpos komfortonustatymo būseną.

Uždarymo vožtuvasToliau pateiktos nuostatos taikomos tik 2 ištekančio vandenstemperatūros zonų atveju. 1 ištekančio vandens temperatūros zonosatveju prijunkite uždarymo vožtuvą prie šildymo/aušinimo išvesties.

Pagrindinės ištekančio vandens temperatūros zonos uždarymovožtuvas gali užsidaryti esant šiomis aplinkybėms:

INFORMACIJA

Veikiant atšildymui, uždarymo vožtuvas VISADAatidarytas.

Veikiant termostatui. Jei įjungta [F‑0B], uždarymo vožtuvas užsidaro,kai nėra pagrindinės zonos šildymo užklausos. Įgalinkite šįnustatymą, kad:

▪ Ištekantis vanduo nebūtų tiekiamas šildymo įrenginiamspagrindinėje IVT zonoje (per pamaišymo mazgą), kai yra užklausaiš papildomos IVT zonos.

▪ pamaišymo mazgo ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO siurblys būtųsuaktyvinamas, TIK kai yra užklausa.

# Kodas Aprašas[2.D.1] [F-0B] Uždarymo vožtuvas:

▪ 0 Ne: šildymo arba vėsinimo užklausapoveikio NEDARO.

▪ 1 Taip: užsidaro, kai NĖRA šildymoarba vėsinimo užklausos.

INFORMACIJA

Nustatymas [F‑0B] galioja, tik kai yra termostato arbaišorinio patalpos termostato užklausos nustatymas (NEištekančio vandens temperatūros nustatymo atveju).

Vėsinimo metu: Jei įjungta [F‑0B], uždarymo vožtuvas užsidaro, kaiįrenginys veikia vėsinimo režimu. Įgalinkite šį nustatymą, kad šaltasištekantis vanduo netekėtų per šildymo įrenginį ir nesusidarytųkondensato (pvz., grindinio šildymo kontūruose arba radiatoriuose).

# Kodas Aprašas[2.D.2] [F-0C] Uždarymo vožtuvas:

▪ 0 Ne: erdvės režimo perjungimas įvėsinimą poveikio NEDARO.

▪ 1 Taip: užsidaro, kai erdvės režimas – vėsinimas.

Page 59: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

59RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

8.4.4 Papildoma zonaNuostačių ekranasPapildomos zonos ištekančio vandens temperatūrą galima nustatytinaudojant nuostačių ekraną. Daugiau informacijos, kaip tai padaryti,pateikta 51. puslapyje "8.3.5 Nuostačių ekranas".

GrafikasRodo, ar pageidaujama ištekančio vandens temperatūra atitinkaplaną. Taip pat žr. 54. puslapyje "8.4.3 Pagrindinė zona".

# Kodas Aprašas[3.1] Netaikoma Grafikas

▪ 0: Ne

▪ 1: Taip

Šildymo planasPapildomos zonos šildymo temperatūros planą galimaužprogramuoti naudojant plano ekraną. Daugiau informacijos apie šįekraną ieškokite 51. puslapyje "8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Vėsinimo planasPapildomos zonos vėsinimo temperatūrą galima užprogramuotinaudojant plano ekraną. Daugiau informacijos apie šį ekranąieškokite 51. puslapyje "8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Nuostačio režimasPapildomos zonos nuostačio režimą galima nepriklausomai nustatytiiš pagrindinės zonos nuostačio režimo, žr. 55. puslapyje" Pagrindinė zona".

# Kodas Aprašas[3.4] Netaikoma Nuostačio režimas

▪ 0: Fiksuotas

▪ 1: Nuo oro priklausomas šildymas,fiksuotas vėsinimas

▪ 2: Nuo oro priklausomas veikimas

Šildymo NOP kreivėPapildomai zonai nustatykite nuo oro priklausomą šildymą (jei [3.4] =1 arba 2):

# Kodas Aprašas[3.5] [0-00]

[0-01]

[0-02]

[0-03]

Nustatykite nuo oro priklausomą šildymą:

[0-00]

[0-01]

Ta

Tt

[0-03] [0-02]

▪ Tt: tikslinė ištekančio vandenstemperatūra (papildoma zona)

▪ Ta: lauko temperatūra

▪ [0-03]: žema lauko aplinkostemperatūra. –40°C~+5°C

▪ [0-02]: aukšta lauko aplinkostemperatūra. 10°C~25°C

▪ [0-01]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi žemai aplinkos temperatūrai arbajos nesiekia. [9‑05]°C~[9‑06]°CPastaba: Ši vertė turėtų būti didesnėnei [0‑00], nes esant žemesnei laukotemperatūrai reikia šiltesnio vandens.

▪ [0-00]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi aukštai aplinkos temperatūrai arbayra didesnė. [9‑05]~min(45, [9‑06])°CPastaba: Ši vertė turėtų būti mažesnėnei [0‑01], nes esant aukštai laukotemperatūrai reikia šaltesnio vandens.

Vėsinimo NOP kreivėPagrindinei zonai nustatykite nuo oro priklausomą vėsinimą (jei [3.4]= 2):

Page 60: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

60RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[3.6] [0-04]

[0-05]

[0-06]

[0-07]

Nustatykite nuo oro priklausomąvėsinimą:

[0-04]

[0-05]

Ta

Tt

[0-07] [0-06]

▪ Tt: tikslinė ištekančio vandenstemperatūra (papildoma zona)

▪ Ta: lauko temperatūra

▪ [0-07]: žema lauko aplinkostemperatūra. 10°C~25°C

▪ [0-06]: aukšta lauko aplinkostemperatūra. 25°C~43°C

▪ [0-05]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi žemai aplinkos temperatūrai arbajos nesiekia. [9‑07]°C~[9‑08]°CPastaba: Ši vertė turėtų būti didesnėnei [0‑04], nes esant žemesnei laukotemperatūrai reikia šiltesnio vandens.

▪ [0-04]: norima ištekančio vandenstemperatūra, kai lauko temperatūralygi aukštai aplinkos temperatūrai arbayra didesnė. [9‑07]°C~[9‑08]°CPastaba: Ši vertė turėtų būti mažesnėnei [0-05], nes esant aukštai laukotemperatūrai reikia šaltesnio vandens.

Šilumos šaltinio tipasDaugiau informacijos apie šią funkciją ieškokite 54. puslapyje"8.4.3 Pagrindinė zona".

# Kodas Aprašas[3.7] [2‑0D] Šilumos šaltinio tipas

▪ 0: Grindinis šildymas

▪ 1: Ventiliatorinis konvektorius

▪ 2: Radiatorius

Šildymo įrenginio tipo nustatymas turi įtakos erdvės šildymonuostačių intervalui ir tiksliniam temperatūrų skirtumui šildant:

Šilumos šaltiniotipas Papildoma

zona

Erdvės šildymonuostačių intervalas

[9‑05]~[9‑06]

Tikslinistemperatūrų

skirtumas šildant[1‑0C]

0: Grindinis šildymas Daugiausia 55°C Kintamasis (žr. [2.B])1: Ventiliatoriniskonvektorius

Daugiausia 55°C Kintamasis (žr. [2.B])

2: Radiatorius Daugiausia 65°C Fiksuotas 10°C

Nuostačio intervalasDaugiau informacijos apie šį nustatymą taip pat ieškokite 54.puslapyje "8.4.3 Pagrindinė zona".

# Kodas AprašasPapildomos ištekančio vandens temperatūros zonos ištekančiovandens temperatūros ribos (= ištekančio vandens temperatūroszona su aukščiausia ištekančio vandens temperatūra šildant iržemiausia ištekančio vandens temperatūra vėsinant)[3.8.1] [9-05] Šildymo minimumas: 15°C~37°C

# Kodas Aprašas[3.8.2] [9-06] Šildymo maksimumas

▪ [2‑0D]=2 (papildomos zonos šildymoįrenginys = radiatorius)37°C~65°C

▪ Kitu atveju: 37°C~55°C[3.8.3] [9-07] Vėsinimo minimumas: 5°C~18°C[3.8.4] [9-08] Vėsinimo maksimumas: 8°C~22°C

ValdiklisČia rodomas valdymo tipas, bet jo pakeisti negalima. Jį lemiapagrindinės zonos valdymo tipas. Daugiau informacijos apie funkcijąieškokite 54. puslapyje "8.4.3 Pagrindinė zona".

# Kodas Aprašas[3.9] Netaikoma Valdiklis

▪ Ištekantis vanduo: jei pagrindinėszonos valdymo tipas yra pagalIštekantis vanduo.

▪ Išorinis patalpos termostatas: jeipagrindinės zonos valdymo tipas yrapagal Išorinis patalpos termostatasarba Patalpos termostatas.

Termostato tipasTaikoma tik valdant išoriniu patalpos termostatu. Daugiauinformacijos apie funkciją ieškokite 54. puslapyje "8.4.3  Pagrindinėzona".

# Kodas Aprašas[3.A] [C‑06] Išorinio patalpos termostato tipas, skirtas

papildomai zonai:

▪ 1: 1 kontaktas. Siunčia signalą tik 1skaitmeninei įvesčiai (X2M/35a)

▪ 2: 2 kontaktai. Siunčia signalą 2skaitmeninėms įvestims (X2M/34a irX2M/35a)

Ištekančio vandens temperatūra: Temperatūrų skirtumasDaugiau informacijos rasite 54. puslapyje "8.4.3 Pagrindinė zona".

# Kodas Aprašas[3.B.1] [1-0C] Temperatūrų skirtumas šildant.

Minimalus temperatūrų skirtumasreikalingas, kad šildymo režimu tinkamaiveiktų šildymo įrenginiai.

▪ Jei [2-0C] = 2, tada naudojamafiksuota 10°C reikšmė

▪ Kitu atveju: 3°C~10°C[3.B.2] [1-0E] Temperatūrų skirtumas vėsinant.

Minimalus temperatūrų skirtumasreikalingas, kad vėsinimo režimutinkamai veiktų šildymo įrenginiai.

▪ 3°C~10°C

8.4.5 Erdvės šildymas/vėsinimasApie erdvės režimusAtsižvelgdami į šiluminio siurblio modelį, turite nurodyti sistemai, kurįerdvės režimą naudoti: šildymo ar aušinimo.

Page 61: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

61RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Jei ... sumontuotasšiluminio siurblio

modelis

Tai…

Šildymas/aušinimas Sistema gali pašildyti ir atvėsinti erdvę.Turite nurodyti sistemai, kurį erdvėsrežimą naudoti.

Tik šildymas Sistema gali pašildyti erdvę, bet NEGALIjos atvėsinti. NETURITE nurodytisistemai, kurį erdvės režimą naudoti.

Nustatymas, ar sumontuotas šildymo/vėsinimošiluminio siurblio modelis

1 Eikite į [4]: Patalpų šildymas / vėsinimas.2 Patikrinkite, ar [4.1] Veikimo režimas yra įtrauktas į

sąrašą ir jį galima redaguoti. Jei taip, šildymo/vėsinimo šiluminio siurblio modelis sumontuotas.

Norėdami nurodyti sistemai, kurį erdvės režimą naudoti, galite:

Galite… VietaPatikrinti, kuris erdvės režimas šiuo metunaudojamas.

Pagrindinis ekranas

Nustatyti nuolatinį erdvės režimą. Pagrindinis meniuApriboti automatinį perjungimą pagalmėnesinį planą.

Patikrinimas, kuris erdvės režimas šiuo metu naudojamas

Erdvės režimas rodomas pagrindiniame ekrane:

▪ Kai įrenginys veikia šildymo režimu, rodoma piktograma .

▪ Kai įrenginys veikia vėsinimo režimu, rodoma piktograma .

Būsenos indikatorius rodo, ar įrenginys šiuo metu veikia:

▪ Kai įrenginys neveikia, būsenos indikatorius apytiksliai kas 5sekundes mirksi mėlynai.

▪ Kai įrenginys veikia, būsenos indikatorius nuolat šviečia mėlynai.

Erdvės režimo nustatymas

1 Eikite į [4.1]: Patalpų šildymas / vėsinimas > Veikimorežimas

2 Pasirinkite vieną iš šių parinkčių:

▪ Šildymas: visada šildymo režimas

▪ Vėsinimas: visada vėsinimo režimas

▪ Automatinis: režimas keičiasi automatiškai,atsižvelgiant į lauko temperatūrą. Apribota pagalveikimo režimo planą.

Automatinis šildymo/vėsinimo perjungimas taikomas tik RHBX.

Kai pasirinkta Automatinis, veikimo režimas perjungiamas pagalVeikimo režimo grafikas [4.2]: galutinis vartotojas nurodo, kiek permėnesį leidžiama įrenginiui veikti atitinkamu režimu.

Automatinio perjungimo pagal planą apribojimasSąlygos: nustatėte erdvės režimą į Automatinis.

1 Eikite į [4.2]: Patalpų šildymas / vėsinimas > Veikimorežimo grafikas.

2 Pasirinkite mėnesį.3 Kiekvienam mėnesiui pasirinkite parinktį:

▪ Reversinis: neribojama

▪ Tik šildymas: ribojama

▪ Tik vėsinimas: ribojama4 Patvirtinkite pakeitimus.

Pavyzdys: keitimo apribojimai

Kada ApribojimasŠaltuoju metų laiku.

Pavyzdys: spalis, lapkritis, gruodis,sausis, vasaris ir kovas.

Tik šildymas

Šiltuoju metų laiku.

Pavyzdys: birželis, liepa ir rugpjūtis.

Tik vėsinimas

Tarp sezonų.

Pavyzdys: balandis, gegužė ir rugsėjis.

Reversinis

Jei ir parametrui Veikimo režimas, ir Veikimo režimo grafikasnustatyta parinktis Automatinis, veikimo režimą lems laukotemperatūra. Veikimo režimas bus pakeistas, kad veikimas VISADAatitiktų intervalą, kurį nustato Patalpų šildymo išjungimo temperatūrair Patalpų vėsinimo išjungimo temperatūra. Lauko temperatūrainukritus, veikimo režimas persijungia į vėsinimą, ir atvirkščiai.Naudojama vidutinė tam tikro laikotarpio lauko temperatūra.

Jei lauko temperatūra patenka tarp Patalpų šildymo išjungimotemperatūra ir Patalpų vėsinimo išjungimo temperatūra, veikimorežimas nekeičiamas.

Veikimo diapazonasAtsižvelgiant į vidutinę lauko temperatūrą, įrenginio veikimas erdvėsšildymo arba vėsinimo režimu draudžiamas.

# Kodas Aprašas[4.3.1] [4-02] Patalpų šildymo išjungimo temperatūra:

kai vidutinė lauko temperatūra pakylavirš šios reikšmės, erdvės šildymasišjungiamas. Šis nustatymasnaudojamas ir automatiškai perjungiantšildymą/vėsinimą.

▪ 14°C~35°C[4.3.2] [F-01] Patalpų vėsinimo išjungimo temperatūra:

kai vidutinė lauko temperatūra nukrentažemiau šios reikšmės, erdvės vėsinimasišjungiamas. Šis nustatymasnaudojamas ir automatiškai perjungiantšildymą/vėsinimą.

▪ 10°C~35°C

Išimtis: jei sukonfigūruotas sistemos valdymas patalpos termostatuesant vienai ištekančio vandens temperatūros zonai ir sparčiaiveikiantiems šildymo įrenginiams, veikimo režimas perjungiamaspagal:

▪ Matuojamą vidaus temperatūrą: be pageidaujamos patalposšildymo ir vėsinimo temperatūros montuotojas taip pat nustatohisterezės reikšmę (pavyzdžiui, šildant ši reikšmė susieta supageidaujama vėsinimo temperatūra) ir kompensavimo reikšmę(pavyzdžiui, šildant ši reikšmė susieta su pageidaujama šildymotemperatūra).Pavyzdys: Pageidaujama patalpos šildymo temperatūra yra22°C, vėsinimo –  24°C, histerezės reikšmė –  1°C,kompensavimas –  4°C. Šildymas į vėsinimą bus perjungtas, kaipatalpos temperatūra pakils virš aukščiausios pageidaujamosvėsinimo temperatūros, padidintos histerezės reikšme (25°C), irpageidaujamos šildymo temperatūros, padidintos kompensavimoreikšme (26°C). Ir atvirkščiai, vėsinimas į šildymą bus perjungtas,kai patalpos temperatūra nukris žemiau žemiausiospageidaujamos šildymo temperatūros, sumažintos histerezėsreikšme (21°C), ir pageidaujamos vėsinimo temperatūros,sumažintos kompensavimo reikšme (20°C).Saugokite laikmatį, kad išvengtumėte per dažno perjungimo iššildymo į vėsinimą, ir atvirkščiai.

Page 62: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

62RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas AprašasSu vidaus temperatūra susiję perjungimo nustatymai. Taikoma TIKkai pasirinkta Automatinis ir sukonfigūruotas sistemos valdymaspatalpos termostatu, esant 1 ištekančio vandens temperatūroszonai ir svarčiai veikiantiems šildymo įrenginiams.Netaikoma [4-0B] Histerezė: užtikrina, kad būtų

perjungiama TIK kai reikia. Erdvėsrežimas pasikeičia iš šildymo į vėsinimą,TIK kai patalpos temperatūra pakylaaukščiau pageidaujamos vėsinimotemperatūros, padidintos histerezėsreikšme.

▪ Intervalas: 1°C~10°CNetaikoma [4-0D] Kompensavimas: užtikrina, kad būtų

visada pasiekta aktyvi pageidaujamapatalpos temperatūra. Šildymo režimuerdvės režimas pakeičiamas, TIK kaipatalpos temperatūra pakyla viršpageidaujamos šildymo temperatūros,padidintos kompensavimo reikšme.

▪ Intervalas: 1°C~10°C

Zonų skaičiusSistema gali tiekti ištekantį vandenį iki 2 vandens temperatūrų zonų.Konfigūruojant reikia nustatyti vandens zonų skaičių.

# Kodas Aprašas[4.4] [7‑02] ▪ 0: Viena zona

Tik viena ištekančio vandenstemperatūros zona:

a

▪ a: pagrindinė IVT zona[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dvi zonos

Dvi ištekančio vandens temperatūroszonos. Pagrindinę ištekančio vandenstemperatūros zoną sudaro didesnėsgalios šildymo įrenginiai ir maišymostotis, paruošianti norimostemperatūros ištekantį vandenį.Šildant:

a

b

▪ a: papildoma IVT zona: aukščiausiatemperatūra

▪ b: pagrindinė IVT zona: žemiausiatemperatūra

DĖMESIO

Jei yra 2 zonos, svarbu, kad zona, kurioje vandenstemperatūra žemiausia, būtų sukonfigūruota kaippagrindinė zona, o zona, kurioje vandens temperatūraaukščiausia – kaip papildoma zona. Taip nesukonfigūravussistemos, galima sugadinti šildymo įrenginius.

DĖMESIO

Jei yra 2 zonos ir šildymo įrenginių tipai neteisingaisukonfigūruoti, aukštos temperatūros vanduo gal būtisiunčiamas link žemos temperatūros šildymo įrenginio(grindinio šildymo). Kad to išvengtumėte:

▪ Sumontuokite karšto vandens vožtuvą/termostatinįvožtuvą, kad karštesnis vanduo netekėtų link žemostemperatūros šildymo įrenginio.

▪ Teisingai nustatykite pagrindinės zonos [2.7] irpapildomos zonos [3.7] šildymo įrenginių tipus,atsižvelgdami į prijungtą šildymo įrenginį.

Siurblio veikimo režimasKai erdvės šildymas/vėsinimas IŠJUNGTAS, siurblys būna visadaIŠJUNGTAS. Kai ĮJUNGTAS erdvės šildymas/vėsinimas, galimarinktis iš šių veikimo režimų:

# Kodas Aprašas[4.5] [F–0D] Siurblio veikimo režimas:

▪ 0 Nenutrūkstamas: siurblys veikianuolat, nepaisant termostatoĮJUNGIMO arba IŠJUNGIMObūsenos. Pastaba: Siurbliui veikiantnuolat reikia daugiau energijos neguveikiant pasirinktinai arba pagalužklausą.

ab c

db c

▪ a: erdvės šildymo/vėsinimovaldymas

▪ b: išjungtas

▪ c: įjungtas

▪ d: siurblio veikimas

Page 63: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

63RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[4.5] [F-0D] ▪ 1 Pagal išmatuotą temperatūrą: kai yra

šildymo arba vėsinimo poreikis, nesištekančio vandens temperatūra darnepasiekė reikiamos vertės, siurblysĮJUNGTAS. Kai termostatasIŠJUNGIAMAS, siurblys įjungiamaskas 3  minutes, kad būtų patikrintavandens temperatūras ir prireikusperduota šildymo arba vėsinimoužklausa. Pastaba: Pasirinktinisrežimas galimas TIK sistemą valdantpagal ištekančio vandens temperatūrą.ab

d e f

c

gb

c

▪ a: erdvės šildymo/vėsinimovaldymas

▪ b: išjungtas

▪ c: įjungtas

▪ d: IVT temperatūra

▪ e: esama

▪ f: norima

▪ g: siurblio veikimas[4.5] [F-0D] ▪ 2 Pagal pageidavimą: siurblys veikia

pagal užklausą. Pavyzdys: Naudojantpatalpos termostatą ir termostatą,termostatas ĮJUNGIAMAS/IŠJUNGIAMAS. Pastaba: NEVEIKIA,kai valdoma pagal ištekančio vandenstemperatūrą.a

d

e

b

b

c

b c

c

▪ a: erdvės šildymo/vėsinimovaldymas

▪ b: išjungtas

▪ c: įjungtas

▪ d: šildymo užklausa (atsiųstaišorinio patalpos termostato arbapatalpos termostato)

▪ e: siurblio veikimas

Įrenginio tipasŠioje meniu dalyje galima peržiūrėti, kokio tipo įrenginysnaudojamas:

# Kodas Aprašas[4.6] Netaikoma Įrenginio tipas:

▪ 1 Tik vėsinimas

▪ 2 Tik šildymas

▪ 3 Reversinis

Siurblio ribojimasSiurblio greičio ribojimas [9‑0D] apibrėžia didžiausią siurblio greitį.Įprastomis sąlygomis NEREIKĖTŲ keisti numatytojo nustatymo.Siurblio greičio ribojimas bus pakeistas, jei srauto intensyvumas yramažiausio srauto ribose (klaida 7H).

# Kodas Aprašas[4.7] [9-0D] Siurblio ribojimas:

▪ 0: Be apribojimų

▪ 1~4: bendras ribojimas. Ribojama betkokiomis sąlygomis. Reikiamastemperatūrų skirtumo valdymas irkomfortas NEUŽTIKRINAMAS.

▪ 5~8: ribojimas, kai nėra pavarų. Kainėra šildymo išvesties, siurblio greitisribojamas. Kai yra šildymo išvestis,siurblio greitį nustato tiktemperatūrų skirtumas pagal reikiamosgalios poreikį. Šiame ribojimo intervaletemperatūrų  skirtumas yra galimas,todėl užtikrinamas komfortas.

Didžiausios vertės priklauso nuo įrenginio tipo:[9-0D]=0 [9-0D]=5a (kPa)

b (l/min)

a (kPa)

b (l/min)

a (kPa)

b (l/min)

a (kPa)

b (l/min)

[9-0D]=6 [9-0D]=7

[9-0D]=8a (kPa)

b (l/min)

a Išorinis statinis slėgisb Vandens srauto intensyvumas

Page 64: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

64RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Siurblys neatitinka diapazonoKai siurblio funkcija yra išjungta, siurblys sustos, jei laukotemperatūra yra aukštesnė nei Patalpų šildymo išjungimotemperatūra [4‑02] nustatyta reikšmė arba lauko temperatūranukrenta žemiau Patalpų vėsinimo išjungimo temperatūra [F‑01]nustatytos reikšmės. Kai siurblio funkcija yra įjungta, siurblys galiveikti esant bet kokiai aplinkos temperatūrai.

# Kodas Aprašas[4.9] [F-00] Siurblio veikimas:

▪ 0: išjungta, jei, atsižvelgiant į šildymo/vėsinimo režimą, lauko temperatūrayra aukštesnė nei [4‑02] arbažemesnė nei [F‑01].

▪ 1: galimas esant bet kokiai laukotemperatūrai.

Padidėjimas apie 0°CNaudokite šį nustatymą norėdami kompensuoti galimus pastatošilumos nuostolius dėl ištirpusio ledo ar sniego garavimo (pvz., šaltoklimato šalyse).

Lauke esant maždaug 0°C temperatūrai ir įrenginiui veikiant šildymorežimu, pageidaujama ištekančio vandens temperatūra bus vietiškaipadidinta. Šį kompensavimą galima pasirinkti, kai naudojamaabsoliučioji arba nuo oro priklausoma pageidaujama temperatūra (žr.toliau esančią iliustraciją).

Tt

TA

R

L

0°C

Tt

TA

R

L

0°C

a ba Absoliučioji pageidaujama IVTb Nuo oro priklausoma pageidaujama IVT

# Kodas Aprašas[4.A] [D-03] Padidėjimas apie 0°C

▪ 0: Ne

▪ 1: padidėjimas 2°C, diapazonas 4°C

▪ 2: padidėjimas 4°C, diapazonas 4°C

▪ 3: padidėjimas 2°C, diapazonas 8°C

▪ 4: padidėjimas 4°C, diapazonas 8°C

ViršijimasŠi funkcija apibrėžia, kiek vandens temperatūra gali pakilti viršpageidaujamos ištekančio vandens temperatūros prieš išsijungiantkompresoriui. Kompresorius vėl įsijungs, kai ištekančio vandenstemperatūra nukris žemiau pageidaujamos ištekančio vandenstemperatūros. Ši funkcija veikia TIK šildymo režimu.

# Kodas Aprašas[4.B] [9-04] Viršijimas

▪ 1°C~4°C

Apsauga nuo šerkšnoPatalpos apsauga nuo šalčio [1.4] apsaugo patalpą nuo per didelioatvėsimo. Daugiau informacijos apie patalpos apsaugą nuo šalčioieškokite 53. puslapyje "8.4.2 Patalpa".

8.4.6 KatilasKatilo nuostačių ekranasBuitinio karšto vandens temperatūrą galima nustatyti naudojantnuostačių ekraną. Daugiau informacijos, kaip tai padaryti, pateikta51. puslapyje "8.3.5 Nuostačių ekranas".

Režimas GalingasNorėdami iškart įjungti vandens šildymą iki nustatytos reikšmės(komforto išlaikymo), galite pasinaudoti galinguoju režimu. Tačiaubus suvartota daugiau energijos. Jei veikia galingasis režimas,pagrindiniame ekrane bus rodoma .

Galingojo režimas įjungimas

Režimas Galingas suaktyvinamas ar pasyvinamas taip:

1 Eikite į [5.1]: Katilas > Režimas Galingas2 Galingąjį režimą Išjungta arba Įjungta.

Naudojimo pavyzdys: nedelsiant reikia daugiau karšto vandens

Jei susiklostė situacija:

▪ Jau sunaudojote didžiąją dalį karšto vandens.

▪ Negalite laukti kito suplanuoto veiksmo, kada bus pašildytasBKV katilas.

Tada galima įjungti BKV galingąjį režimą.

Pranašumas: BKV katilas iš karto pradės šildyti vandenį iki išanksto nustatytos reikšmės (komforto išlaikymo).

INFORMACIJA

Kai įjungtas galingasis režimas, galimos erdvės šildymo/vėsinimo ir galios trūkumo problemos. Jei dažnai šildomasbuitinis karštas vanduo, galimi dažni ir ilgi erdvės šildymo/aušinimo pertrūkiai.

Komforto nuostatisTaikoma tik kai buitinis karštas vanduo ruošiamas pagal Tik grafikasarba Grafikas + pašildymas. Programuodami planą galitepasinaudoti iš anksto nustatytu komforto nuostačiu. Kai vėliaunorėsite pakeisti laikymo nuostatį, tai reikės padaryti tik vienojevietoje.

Katilas bus šildomas, kol bus pasiekta komforto išlaikymotemperatūra. Tai yra aukščiausia pageidaujama temperatūra, kaisuplanuotas komforto išlaikymo veiksmas.

Be to, galima užprogramuoti išlaikymo sustabdymą. Ši funkcijaišjungia katilo šildymą, net jei nustatyta temperatūra NEBUVOpasiekta. Užprogramuokite išlaikymo sustabdymą, tik kai katilošildymas visiškai nepageidaujamas.

# Kodas Aprašas[5.2] [6‑0A] Komforto nuostatis

▪ 30°C~[6‑0E]°C

Ekonomijos nuostatisTaupaus šildymo temperatūra atitinka žemesnę pageidaujamąkatilo temperatūrą. Tai yra pageidaujama temperatūra, kaisuplanuotas taupus šildymas (pageidautina dieną).

# Kodas Aprašas[5.3] [6‑0B] Ekonomijos nuostatis

▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C

Pašildymo nuostatisPageidaujama pašildymo katilo temperatūra, naudojama:

▪ Grafikas + pašildymas režimu, veikiant pašildymo režimui:užtikrinama minimali katilo temperatūra nustatoma pagalPašildymo nuostatis, iš jo atėmus pašildymo histerezės reikšmę.Katilo temperatūrai nukritus žemiau šios reikšmės, katilasšildomas.

▪ komfortiško šildymo metu, teikiant pirmenybę buitinio karštovandens ruošai. Kai katilo temperatūra viršija šią reikšmę, buitiniokaršto vandens ruoša ir patalpų šildymas/vėsinimas vykdominuosekliai.

Page 65: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

65RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[5.4] [6-0C] Pašildymo nuostatis

▪ 30°C~min(50,[6‑0E]°C

GrafikasKatilo temperatūros planą galima užprogramuoti naudojant planoekraną. Daugiau informacijos apie šį ekraną ieškokite 51. puslapyje"8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Šildymo režimasBuitinį karštą vandenį galima paruošti 3 skirtingais būdais. Jieskiriasi vienas nuo kito pageidaujamos katilo temperatūrosnustatymo būdu ir kaip įrenginys ją palaiko.

# Kodas Aprašas[5.6] [6-0D] Šildymo režimas

▪ 0: Tik pašildymas: leidžiama tikpašildyti.

▪ 1: Grafikas + pašildymas: buitiniokaršto vandens katilas šildomas pagalplaną, o tarp planinių šildymo ciklųgalima pakartotinai pašildyti.

▪ 2: Tik grafikas: buitinio karšto vandenskatilą galima šildyti TIK pagal planą.

Daugiau informacijos rasite eksploatavimo vadove.

INFORMACIJA

Erdvės šildymo galios trūkumo rizika buitinio karštovandens katilui be vidinio startinio šildytuvo: jei dažnainaudojamas buitinis karštas vanduo, erdvės šildymas/vėsinimas bus dažnai ir ilgam pertraukiamas, pasirinkusšiuos parametrus:

Tik pašildymas > Šildymo režimas > Katilas.

DezinfekcijaTaikoma tik sistemoms su buitinio karšto vandens katilu.

Dezinfekcijos funkcija dezinfekuoja buitinio karšto vandens katilą,periodiškai sušildydama buitinį karštą vandenį iki tam tikrostemperatūros.

DĖMESIO

Dezinfekcijos funkcijos nustatymus TURI sukonfigūruotimontuotojas pagal taikomus teisės aktus.

# Kodas Aprašas[5.7.1] [2‑01] Suaktyvinimas

▪ 0: Ne

▪ 1: Taip[5.7.2] [2‑00] Veikimo diena

▪ 0: Kasdien

▪ 1: Pirmadienis

▪ 2: Antradienis

▪ 3: Trečiadienis

▪ 4: Ketvirtadienis

▪ 5: Penktadienis

▪ 6: Šeštadienis

▪ 7: Sekmadienis[5.7.3] [2‑02] Pradžios laikas[5.7.4] [2‑03] Katilo nuostatis

55°C~75°C

# Kodas Aprašas[5.7.5] [2‑04] Trukmė

5~60 minučių

00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t

TDHW

TH

TU

[2-02]

[2-03] [2-04]

TDHW Buitinio karšto vandens temperatūraTU Vartotojo nustatyta temperatūraTH Aukšta nustatyta temperatūra [2-03]

t Laikas

ĮSPĖJIMAS

Atminkite, kad po dezinfekavimo iš čiaupo bėgančiobuitinio karšto vandens temperatūra bus lygi reikšmei,pasirinktai vietos nustatymui [2-03].

Kadangi aukšta buitinio karšto vandens temperatūra galikelti sužalojimo pavojų, buitinio karšto vandens katilokaršto vandens išleidimui turėtų būti sumontuotaspamaišymo vožtuvas (įsigyjama atskirai). Šis pamaišymovožtuvas užtikrina, kad iš karšto vandens čiaupo bėgančiokaršto vandens temperatūra niekada nebūtų aukštesnė užnustatytą didžiausią reikšmę. Šią aukščiausią leidžiamąkaršto vandens temperatūrą reikėtų pasirinkti pagaltaikomus teisės aktus.

DĖMESIO

Įsitikinkite, kad dezinfekcijos funkcijos, kurios pradžioslaikas [5.7.3] ir trukmė [5.7.5], NEPERTRAUKS galimabuitinio karšto vandens užklausa.

DĖMESIO

BSH veikimo leidimo grafikas [9.4.2] naudojamas norintapriboti arba leisti naudoti startinį šildytuvą pagal savaitinęprogramą. Patarimas: kad dezinfekcija pavyktų, leiskitestartiniam šildytuvui veikti (pagal savaitinę programą) bent4  valandas pradedant nuo suplanuotos dezinfekcijospradžios. Jei startinio šildytuvo veikimas apribotas atliekantdezinfekciją, ši funkcija NEPAVYKS ir bus sugeneruotasatitinkamas įspėjimas AH.

INFORMACIJA

Jei rodomas klaidos kodas AH ir dezinfekcija nenutrauktadėl leidžiamo buitinio karšto vandens, rekomenduojameatlikti šiuos veiksmus:

▪ Kai pasirinkta Domestic hot water (Buitinis karštasvanduo) > Type (Tipas) > Reheat (Pašildymo) arbaReheat + sched. (Pašildymas ir progr.),rekomenduojama užprogramuoti dezinfekcijos pradžiąpraėjus bent 4 valandoms po paskutinio galimo dideliokaršto vandens išleidimo. Šią pradžią galima nustatytimontuotojo nustatymuose (dezinfekcijos funkcija).

▪ Kai pasirinkta Domestic hot water (Buitinis karštasvanduo) > Type (Tipas) > Scheduled only (Tiksuprogramuotas), rekomenduojama užprogramuotiStorage eco (Išsaugota ekonominė) likus 3 valandomsiki suplanuotos dezinfekcijos funkcijos paleidimo, kadįkaistų katilas.

Page 66: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

66RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

INFORMACIJA

Jei per dezinfekcijos trukmės laiką buitinio karšto vandenstemperatūra nukrinta 5°C žemiau nustatytos dezinfekcijostemperatūros, dezinfekcija pradedama iš naujo.

INFORMACIJA

AH klaida įvyksta, jei vykstant dezinfekcijai išjungiamabuitinio karšto vandens ruoša.

Maksimalus BKV temperatūros nuostatisMaksimali buitinio karšto vandens temperatūra, kurią gali pasirinktivartotojai. Naudodami šį nustatymą, galite apriboti karšto vandensčiaupų temperatūrą.

INFORMACIJA

Atliekant buitinio karšto vandens katilo dezinfekciją, BKVtemperatūra gali viršyti maksimalią temperatūrą.

INFORMACIJA

Apribokite aukščiausią leidžiamą karšto vandenstemperatūrą pagal galiojančius teisės aktus.

# Kodas Aprašas[5.8] [6-0E] Maksimumas

Maksimali buitinio karšto vandenstemperatūra, kurią gali pasirinktivartotojai. Naudodami šį nustatymą,galite apriboti karšto vandens čiaupųtemperatūrą.

Maksimali temperatūra NETAIKOMAatliekant dezinfekciją. Žr. dezinfekcijosfunkciją.

HisterezėGalima nustatyti šias ĮJUNGIMO histerezės reikšmes.

Šiluminio siurblio ĮJUNGIMO histerezėTaikoma, tik kai buitinis karštas vanduo ruošiamas pašildymorežimu. Kai katilo temperatūra nukrenta žemiau pašildymotemperatūros, iš jos atėmus šiluminio siurblio ĮJUNGIMO histerezėstemperatūrą, katilas šyla iki pašildymo temperatūros.

Minimali ĮJUNGIMO temperatūra yra 20°C, net jei nuostačiohisterezė nesiekia 20°C.

# Kodas Aprašas[5.9] [6-00] Šiluminio siurblio ĮJUNGIMO histerezė

▪ 2°C~40°C

Pašildymo histerezėTaikoma, kai buitinis karštas vanduo ruošiamas planiniu+pašildymorežimu. Kai katilo temperatūra nukrenta žemiau pašildymotemperatūros, iš jos atėmus pašildymo histerezės temperatūrą,katilas šyla iki pašildymo temperatūros.

# Kodas Aprašas[5.A] [6-08] Pašildymo histerezė

▪ 2°C~20°C

Nuostačio režimas

# Kodas Aprašas[5.B] Netaikoma Nuostačio režimas:

▪ Fiksuotas

▪ Nuo oro priklausomas veikimas

PNO kreivėKai suaktyvintas nuo oro priklausomas veikimas, pageidaujamakatilo temperatūra nustatoma automatiškai atsižvelgiant į vidutinęlauko temperatūrą: esant žemesnei lauko temperatūrai busaukštesnė pageidaujama katilo temperatūra, nes šalto vandensčiaupas yra šaltesnis, ir atvirkščiai.

Kai buitinis karštas vanduo ruošiamas pagal Tik grafikas arbaGrafikas + pašildymas, komforto išlaikymo temperatūra priklausonuo oro (pagal nuo oro priklausomą kreivę), o taupaus šildymo irpašildymo temperatūra nuo oro NEPRIKLAUSO.

Kai buitinis karštas vanduo ruošiamas Tik pašildymas,pageidaujama katilo temperatūra priklauso nuo oro (pagal nuo oropriklausomą kreivę). Kai veikia nuo oro priklausomas režimas,galutinis vartotojas negali reguliuoti pageidaujamos katilotemperatūros vartotojo sąsajoje. Taip pat žr. 51. puslapyje"8.3.7 Išsamus ekranas su nuo oro priklausoma kreive".

# Kodas Aprašas[5.C] [0-0E]

[0-0D]

[0-0C]

[0-0B]

Weather-dependent curve (Nuo oropriklausoma kreivė)

TDHW

Ta

[0-0C]

[0-0B]

[0-0E] [0-0D]

▪ TDHW: pageidaujama katilotemperatūra.

▪ Ta: (vidutinė) lauko aplinkostemperatūra.

▪ [0-0E]: žema lauko aplinkostemperatūra: -40°C‑5°C

▪ [0-0D]: aukšta lauko aplinkostemperatūra: 10°C‑25°C

▪ [0-0C]: pageidaujama katilotemperatūra, kai lauko temperatūralygi žemai aplinkos temperatūrai arbayra už ją žemesnė: 45°C~[6‑0E]°C

▪ [0-0B]: pageidaujama katilotemperatūra, kai lauko temperatūralygi aukštai aplinkos temperatūrai arbayra už ją aukštesnė: 35°C~[6‑0E]°C

SkirtumasRuošiant buitinį karštą vandenį, šiluminio siurblio veikimui galimanustatyti tokią histerezės reikšmę:

# Kodas Aprašas[5.D] [6-01] Temperatūros skirtumas, apibrėžiantis

šiluminio siurblio IŠJUNGIMOtemperatūrą.

Intervalas: 0°C~10°C

Pavyzdys: nuostatis (TU) > aukščiausia šiluminio siurbliotemperatūra – [6‑01] (THP MAX – [6‑01])

Page 67: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

67RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

t

TDHW

THP ON

THP OFF

THP MAX

TU=TBUH OFF

[6-01][6-00]

TU = 60°CTHP MAX= 50°C[6-01] = 2°C[6-00] = 2°C

HP BUH HP

5

10

20

30

40

46485060

BUH Atsarginis šildytuvasHP Šiluminis siurblys. Jei šildymas šiluminiu siurbliu trunka per

ilgai, padėti šildyti gali atsarginis šildytuvas.TBUH OFF Atsarginio šildytuvo IŠJUNGIMO temperatūra (TU)THP MAX Aukščiausia šiluminio siurblio temperatūra ties buitinio

karšto vandens katilo jutikliuTHP OFF Šiluminio siurblio IŠJUNGIMO temperatūra (THP MAX−[6-01])THP ON Šiluminio siurblio ĮJUNGIMO temperatūra (THP OFF−[6-00])TDHW Buitinio karšto vandens temperatūra

TU Vartotojo nustatyta temperatūra (nustatyta vartotojosąsajoje)

t Laikas

Pavyzdys: nuostatis (TU) ≤ aukščiausia šiluminio siurbliotemperatūra – [6‑01] (THP MAX – [6‑01])

t

[6-00]

HP

5

10

20

30

4043

45TU=THP OFF

THP MAX

TDHW

THP ON

50

HP Šiluminis siurblys. Jei šildymas šiluminiu siurbliu trunka perilgai, padėti šildyti gali atsarginis šildytuvas.

THP MAX Aukščiausia šiluminio siurblio temperatūra ties buitiniokaršto vandens katilo jutikliu

THP OFF Šiluminio siurblio IŠJUNGIMO temperatūra (THP MAX−[6-01])THP ON Šiluminio siurblio ĮJUNGIMO temperatūra (THP OFF−[6-00])TDHW Buitinio karšto vandens temperatūra

TU Vartotojo nustatyta temperatūra (nustatyta vartotojosąsajoje)

t Laikas

INFORMACIJA

Aukščiausia šiluminio siurblio temperatūra priklauso nuoaplinkos temperatūros.

8.4.7 Vartotojo nustatymai

Kalba

# Kodas Aprašas[7.1] Netaikoma Kalba

Laikas / data

# Kodas Aprašas[7.2] Netaikoma Nustatomas vietos laikas ir data

INFORMACIJA

Pagal numatytąją nuostatą įjungtas vasaros laikas irnustatytas 24 valandų laiko formatas. Jei norite pakeistišiuos nustatymus, tai galite atlikti meniu struktūroje(Vartotojo nustatymai > Laikas  / data) įrenginiui pradėjusveikti.

Atostogos

Apie atostogų režimą

Per atostogas galite naudoti atostogų režimą, kad nukryptumėte nuoįprasto plano jo nekeisdami. Veikiant atostogų režimui, erdvėsšildymas/vėsinimas ir buitinio karšto vandens ruoša bus išjungti.Patalpos apsaugos nuo šalčio ir legionelių naikinimo funkcijos išliksaktyvios.

Įprastinė darbo eigaAtostogų režimo naudojimas dažniausiai sudarytas iš šių etapų:1 Atostogų pradžios ir pabaigos datų nustatymas.2 Atostogų režimo aktyvinimas.

Tikrinimas, ar aktyvintas ir (arba) veikia atostogų režimas

Jei pagrindiniame ekrane rodoma , atostogų režimas įjungtas.

Atostogų konfigūravimas

1 Aktyvinkite atostogų režimą. —▪ Eikite į [7.3.1]: Vartotojo nustatymai > Atostogos >

Suaktyvinimas.▪ Pasirinkite Įjungta.

2 Nustatykite pirmąją atostogų dieną. —▪ Eikite į [7.3.2]: Nuo.▪ Pasirinkite datą.

▪ Patvirtinkite pakeitimus.3 Nustatykite paskutinę atostogų dieną. —

▪ Eikite į [7.3.3]: Iki.▪ Pasirinkite datą.

▪ Patvirtinkite pakeitimus.

Tylusis

Apie tylųjį režimą

Tylusis režimas sumažina lauke naudojamo įrenginio skleidžiamątriukšmą. Tačiau taip pat sumažinama sistemos šildymo/aušinimogalia. Yra keli tyliojo režimo lygiai.

Galite:

▪ Visiškai išjungti tylųjį režimą

▪ Patys aktyvinti tyliojo režimo lygį iki kito suplanuoto veiksmo

▪ Naudoti ir programuoti tyliojo režimo planą

Tikrinimas, ar įjungtas tylusis režimas

Jei pagrindiniame ekrane rodoma , tylusis režimas įjungtas.

Tyliojo režimo naudojimas

1 Eikite į [7.4.1]: Vartotojo nustatymai > Tylusis >Suaktyvinimas.

2 Atlikite vieną iš šių veiksmų: —

Jei norite… Tai…Visiškai išjungti tylųjįrežimą

Pasirinkite Išjungta.

Page 68: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

68RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Jei norite… Tai…Patys aktyvinti tyliojorežimo lygį

Pasirinkite norimą tyliojorežimo lygį. Pavyzdys:Tyliausias.

Naudoti ir programuotityliojo režimo planą

Pasirinkite Automatinis.Eikite į [7.4.2] Grafikas iružprogramuokite planą.Daugiau informacijos apieplanų programavimąpateikiama skyriuje 51.puslapyje "8.3.8 Planoekranas: pavyzdys".

Naudojimo pavyzdys: vaikas atsigulė pokaičio

Jei susiklostė situacija:

▪ Užprogramavote tyliojo režimo planą:

▪ Naktį: Tyliausias.

▪ Dieną: Išjungta, kad sistema turėtų pakankamai šildymo/aušinimo galios.

▪ Tačiau po pietų vaikas miega, todėl turi būti tylu.

Galite atlikti šiuos veiksmus:

1 Eikite į [7.4.1]: Vartotojo nustatymai > Tylusis >Suaktyvinimas.

2 Pasirinkite Tyliausias.

Pranašumas:

Lauko įrenginys veikia pačiu tyliausiu režimu.

Elektros ir dujų kainosTaikomos tik derinant su dvejopa funkcija. Taip pat žr. 75.puslapyje "Dvejopo šildymo režimas".

# Kodas Aprašas[7.5.1] Netaikoma Elektros kaina > Aukšta[7.5.2] Netaikoma Elektros kaina > Vidutinė[7.5.3] Netaikoma Elektros kaina > Žema[7.6] Netaikoma Dujų kaina

INFORMACIJA

Elektros energijos kainą galima nustatyti, kai dvejopošildymo režimas yra ĮJUNGTAS ([9.C.1] arba [C-02]). Šiasvertes galima nustatyti tik meniu struktūroje [7.5.1], [7.5.2]ir [7.5.3]. NENAUDOKITE apžvalgos nustatymų.

Dujų kainos nustatymas

1 Eikite į [7.6]: Vartotojo nustatymai > Dujų kaina.2 Pasirinkite teisingą dujų kainą.3 Patvirtinkite pakeitimus.

INFORMACIJA

Kainų intervalas 0,00~990  valiutos/kWh (su 2prasmingomis reikšmėmis).

Elektros kainos nustatymas

1 Eikite į [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Vartotojo nustatymai >Elektros kaina > Aukšta/Vidutinė/Žema.

2 Pasirinkite teisingą elektros kainą.3 Patvirtinkite pakeitimus.4 Pakartokite visoms trims elektros kainoms. —

INFORMACIJA

Kainų intervalas 0,00~990  valiutos/kWh (su 2prasmingomis reikšmėmis).

INFORMACIJA

Jei planas nenustatytas, atsižvelgiama į Aukšta vertęElektros kaina.

Elektros kainos laikmačio nustatymas

1 Eikite į [7.5.4]: Vartotojo nustatymai > Elektros kaina> Grafikas.

2 Užprogramuokite pasirinkimą plano programavimoekrane. Galima nustatyti Aukšta, Vidutinė ir Žemaelektros kainas, atsižvelgiant į elektros tiekėją.

3 Patvirtinkite pakeitimus.

INFORMACIJA

Reikšmės atitinka anksčiau nustatytas Aukšta, Vidutinė irŽema elektros kainas. Jei planas nenustatytas,atsižvelgiama į Aukšta elektros kainą.

Apie energijos kainas, jei kompensuojama už energijos išatsinaujinančių šaltinių kWh

Į tai galima atsižvelgti nustatant energijos kainas. Nors naudojimoišlaidos gali padidėti, bendrosios išlaidos, įskaitant kompensaciją,bus optimizuotos.

PASTABA

Pakeiskite energijos kainas pasibaigus kompensavimolaikotarpiui.

Dujų kainos nustatymas, jei kompensuojama už energijos išatsinaujinančių šaltinių kWh

Dujų kainos reikšmė apskaičiuojama pagal formulę:

▪ Faktinė dujų kaina+(kompensacija/kWh×0,9)

Kaip nustatyti dujų kainą žr. 68. puslapyje "Dujų kainosnustatymas".

Elektros kainos nustatymas, jei kompensuojama už energijos išatsinaujinančių šaltinių kWh

Elektros kainos reikšmė apskaičiuojama pagal formulę:

▪ Faktinė elektros kaina+kompensacija/kWh

Kaip nustatyti elektros kainą žr. 68. puslapyje "Elektros kainosnustatymas".

Pavyzdys

Tai pavyzdys, jame naudojamos kainos ir (arba) reikšmės NĖRAtikslios.

Duomenys Kaina/kWhDujų kaina 4,08Elektros kaina 12,49Šildymo naudojantatsinaujinančius energijosšaltinius kWh kompensacija

5

Dujų kainos apskaičiavimas:Dujų kaina=faktinė dujų kaina+(kompensacija/kWh×0,9)

Dujų kaina=4,08+(5×0,9)

Dujų kaina=8,58

Elektros kainos apskaičiavimas:Elektros kaina=faktinė elektros kaina+kompensacija/kWh

Elektros kaina=12,49+5

Elektros kaina=17,49

Page 69: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

69RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Kaina Elemento numeris ir reikšmėDujos: 4,08 /kWh [7.6]=8,6Elektra: 12,49 /kWh [7.5.1]=17

8.4.8 InformacijaAtstovo informacijaČia montuotojas gali įrašyti savo kontaktinį numerį.

# Kodas Aprašas[8.3] Netaikoma Numeris, kuriuo gali skambinti su

problemomis susidūrę vartotojai.

Galima peržiūrėti informacija

Meniu… Rodoma…[8.1] Energijos sąnaudųduomenys

Pagaminta energija, sunaudotaelektros energija ir sunaudotosdujos

[8.2] Gedimų istorija Gedimų istorija[8.3] Atstovo informacija Kontaktinis/pagalbos tarnybos

numeris[8.4] Jutikliai Patalpos, katilo ar buitinio karšto

vandens, lauko ir ištekančiovandens temperatūra (jeitaikoma)

[8.5] Vykdymo elementai Kiekvienos pavaros būsena/režimas

Pavyzdys: Buitinio karštovandens siurblys ĮJUNGTAS/IŠJUNGTAS

[8.6] Veikimo režimai Dabartinis veikimo režimas

Pavyzdys: Atšildymo/alyvosgrąžinimo režimas

[8.7] Apie Sistemos versijos informacija[8.8] Ryšio būsena Informacija apie įrenginio,

patalpos termostato ir LANadapterio ryšio būseną.

8.4.9 Montuotojo nustatymai

Sąrankos vediklisPirmą kartų ĮJUNGUS sistemą, vartotojo sąsaja jus ves naudodamasąrankos vediklį. Taip galėsite nustatyti svarbiausius pradiniusnustatymus. Tokiu būdu įrenginys galės tinkamai veikti. Vėliau, jeireikia, galima nustatyti išsamiau per meniu struktūrą.

Norėdami iš naujo paleisti sąrankos vediklį, eikite į Montuotojonustatymai > Sąrankos vediklis [9.1].

Buitinis karštas vanduoŠi dalis taikoma tik sistemoms su buitinio karšto vandens katilu.

▪ RHBX : yra pasirinktinis buitinio karšto vandens katilas.

Buitinis karštas vanduoToliau pateiktas nustatymas apibrėžia, ar sistema gali ruošti buitinįkarštą vandenį ir kuris katilas naudojamas. Nustatykite atsižvelgdamiį faktinį sumontavimą.

# Kodas Aprašas[9.2.1] [E‑05](*)

[E‑06](*)

[E‑07](*)

▪ Be DHWKatilas nesumontuotas.

▪ EKHWS/EKatilas su startiniu šildytuvusumontuotas katilo pusėje.

▪ EKHWP/HYCKatilas su pasirinktiniu startiniušildytuvu sumontuotas katilo viršuje.

(*) Naudokite ne apžvalgos nustatymus, o meniu struktūrą.Meniu struktūros nustatymas [9.2.1] pakeičia šiuos 3apžvalgos nustatymus:

[E-05] Ar sistema gali paruošti buitinį karštą vandenį?[E-06] Ar sistemoje sumontuotas buitinio karšto vandens katilas?[E-07] Koks buitinio karšto vandens katilas sumontuotas?

EKHWP/HYC atveju rekomenduojame nustatyti NE didesnę kaip70°C startinio šildytuvo temperatūrą.

DHW siurblys

# Kodas Aprašas[9.2.2] [D‑02] DHW siurblys:

▪ 0: Nėra BKV siurblio:NESUMONTUOTAS

▪ 1: Greitai pašildomas karštas vanduo:sumontuotas, kad iškart būtųtiekiamas karštas vanduo. Vartotojasnustato buitinio karšto vandenssiurblio veikimo laiką naudodamasplaną. Šį siurblį valdyti galima pervartotojo sąsają.

▪ 2: Dezinfekcija: sumontuotasdezinfekcijai. Veikia, kai paleistabuitinio karšto vandens katilodezinfekcijos funkcija. Nereikia kitųnustatymų.

Taip pat žr. paveikslėlius.

Buitinio karšto vandens siurblys sumontuotas…Kad iškart būtų tiekiamas

karštas vanduoDezinfekcija

c

fba

g

c

ba d f

e g

a Vidaus įrenginysb Katilasc Buitinio karšto vandens siurblysd Šildymo elementase Atbulinis vožtuvasf Dušasg Šaltas vanduo

DHW siurblio grafikasČia galima užprogramuoti BKV siurblio planą (tik naudojant atskiraiįsigytą antrinio srauto buitinio karšto vandens siurblį).

Užprogramuokite buitinio karšto vandens siurblio planą, kadnustatytumėte, kada siurblys įjungiamas ir išjungiamas.

Kai įjungtas, siurblys veikia ir užtikrina, kad karštas vanduo iš kartotekės iš čiaupo. Kad sutaupytumėte energijos, įjunkite buitinio karštovandens siurblį tik tuo dienos metu, kai reikia, kad karštas vanduo iškarto tekėtų.

Atsarginis šildytuvasBe atsarginio šildytuvo tipo vartotojo sąsajoje galima nustatyti irįtampą, konfigūraciją bei galią.

Page 70: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

70RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Kad tinkamai veiktų energijos matavimo ir/arba sunaudojamos galiosfunkcija, reikia nustatyti atsarginio šildytuvo skirtingų pakopų galias.Matuodami kiekvieno šildytuvo varžos vertę galite nustatyti tiksliąšildytuvo galią ir taip gausite daug tikslesnius energijos duomenis.

Atsarginio šildytuvo tipasAtsarginis šildytuvas pritaikytas taip, kad jį būtų galima prijungti prieplačiausiai naudojamų Europos elektros tinklų. Atsarginio šildytuvotipą būtina nustatyti vartotojo sąsajoje. Įrenginiuose su integruotiatsarginiu šildytuvu šildytuvo tipą galima peržiūrėti, bet negalimakeisti.

# Kodas Aprašas[9.3.1] [E‑03] ▪ 2: 3V

▪ 3: 6V

▪ 4: 9W

Įtampa▪ 3V modelyje ji yra fiksuota 230 V, 1 fazė.

▪ 6V modelyje galima nustatyti:

▪ 230 V, 1 fazė

▪ 230 V, 3 fazės

▪ 9W modelyje ji yra fiksuota 400 V, 3 fazės.

# Kodas Aprašas[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1 fazė

▪ 1: 230 V, 3 fazės

▪ 2: 400 V, 3 fazės

SąrankaAtsarginį šildytuvą galima konfigūruoti skirtingais būdais. Galimapasirinkti tik 1 pakopos atsarginį šildytuvą arba 2 pakopų atsarginįšildytuvą. Jei naudojamos 2 pakopos, antrosios pakopos galiapriklauso nuo šios nuostatos. Taip pat galima pasirinkti, kadsusidarius avarinei situacijai būtų naudojama didesnė antrosiospakopos galia.

# Kodas Aprašas[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: 1 relė

▪ 1: 1 relė / 1 + 2 relė(a)

▪ 2: 1 relė / 2 relė(a)

▪ 3: 1 relė / 2 relė Avarinė situacija 1 + 2relė(a)

(a) Nėra 3V modeliuose.

INFORMACIJA

Nustatymai [9.3.3] ir [9.3.5] yra susiję. Vieno nustatymopakeitimas turi įtakos kitam. Jei pakeičiate vieną,patikrinkite, ar kitas yra toks, kaip tikitės.

INFORMACIJA

Eksploatuojant įprastai, atsarginio šildytuvo antrosiospakopos galia esant vardinei įtampai lygi [6‑03] + [6‑04].

INFORMACIJA

Jei [4‑0A] = 3 ir veikia avarinis režimas, atsarginio šildytuvogalios sąnaudos maksimalios ir lygios 2 × [6‑03] + [6‑04].

1 našumo pakopa

# Kodas Aprašas[9.3.4] [6‑03] ▪ Atsarginio šildytuvo pirmosios pakopos

galia esant vardinei įtampai.

Papildoma 2 našumo pakopa

# Kodas Aprašas[9.3.5] [6‑04] ▪ Startinio šildytuvo antrosios ir

pirmosios pakopų galių skirtumasesant vardinei įtampai. Vardinė vertėpriklauso nuo atsarginio šildytuvokonfigūracijos.

Pusiausvyra

# Kodas Aprašas[9.3.6] [5-00] Pusiausvyra. Ar leidžiama atsarginiam

šildytuvui veikti viršijus pusiausvyrostemperatūrą, kai šildoma erdvė?

▪ 1: NELEIDŽIAMA

▪ 0: leidžiama[9.3.7] [5-01] Pusiausvyros temperatūra. Lauko

temperatūra, žemiau kurios leidžiamaveikti atsarginiam šildytuvui.

Intervalas: ‑15°C~35°C

Eksploatavimas

# Kodas Aprašas[9.3.8] [4‑00] Atsarginio šildytuvo veikimas:

▪ 0: Apribota

▪ 1: Leidžiama

▪ 2: Tik BKV Įjungtas buitinio karštovandens ruošai, išjungtas erdvėsšildymui

Startinis šildytuvasPajėgumasKad tinkamai veiktų energijos matavimo ir/arba sunaudojamos galioskontrolės funkcija, reikia nustatyti startinio šildytuvo galią.Matuodami startinio šildytuvo varžos reikšmę galite nustatyti tiksliąšildytuvo galią ir taip gausite daug tikslesnius energijos duomenis.

# Kodas Aprašas[9.4.1] [6‑02] Pajėgumas [kW]. Taikoma tik buitinio

karšto vandens katilui su vidiniu startiniušildytuvu. Startinio šildytuvo galia esantvardinei įtampai.

Intervalas: 0~10 kW

BSH veikimo leidimo grafikasProgramuoti, kada gali veikti startinis šildytuvas. Čia galima nustatytistartinio šildytuvo planą, naudojant plano ekraną. Savaitiniame planeleidžiami du veiksmai per dieną. Daugiau informacijos rasite 51.puslapyje "8.3.8 Plano ekranas: pavyzdys".

Pavyzdys: leisti startiniam šildytuvui veikti tik naktį.

Page 71: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

71RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

BSH ekonominio režimo laikmatis

# Kodas Aprašas[9.4.3] [8-03] Startinio šildytuvo delsos laikmatis.

Startinio šildytuvo paleidimo delsoslaikas, kai suaktyvintas buitinio karštovandens režimas.

▪ Kai buitinio karšto vandens režimasNĖRA aktyvintas, delsos laikas yra20 minučių.

▪ Delsos laikas prasideda nuo startiniošildytuvo ĮJUNGIMO temperatūros.

▪ Vietoj ilgiausio šildymo laikonaudodami startinio šildytuvo delsoslaiką galite pasiekti optimalią energijosefektyvumo ir šildymo laikopusiausvyrą.

▪ Jei nustatytas ilgas startinio šildytuvodelsos laikas, gali ilgai užtrukti, kolbuitinis karštas vanduo sušils ikinustatytos temperatūros.

▪ Nustatymas [8‑03] turi reikšmės, tik jeinustatymas [4‑03]=1. Nustatymas[4‑03]=0/2/3/4 automatiškai ribojastartinį šildytuvą, atsižvelgdamas įšiluminio  siurblio veikimo trukmęšildant buitinį karštą vandenį.

▪ Pasirūpinkite, kad [8‑03] visada būtųsuderinamas su ilgiausiu šildymo laiku[8‑01].

Intervalas: 20~95 minutės

Eksploatavimas

# Kodas Aprašas[9.4.4] [4-03] Apibrėžia startinio šildytuvo veikimo

leidimą pagal aplinkos ir buitinio karštovandens temperatūrą arba šiluminiosiurblio veikimo režimą. Šis nustatymasgalioja tik sistemose su atskiru buitiniokaršto vandens katilu, pašildymo režimu.Kai nustatymas [4‑03]=1/2/3/4, startiniošildytuvo veikimą vis tiek galima ribotistartinio šildytuvo leidimo veikti planu.

[9.4.4] [4-03] ▪ 0: startinio šildytuvo veikimasNELEIDŽIAMAS, išskyrus dezinfekcijaiatlikti ir buitiniam karštam vandeniuišildyti sparčiuoju režimu.Šį nustatymą naudokite tik jeišiluminio siurblio galios pakanka namošildymo ir buitinio karšto vandensruošos poreikiams patenkinti visąšildymo sezoną.Startiniam šildytuvui nebus leidžiamaveikti, kai Ta<[5‑03] ir [5‑02]=1. Buitiniokaršto vandens temperatūra negalibūti aukštesnė už šiluminio siurblioIŠJUNGIMO temperatūrą.

[9.4.4] [4-03] ▪ 1: startinio šildytuvo veikimasleidžiamas, kai reikia.

# Kodas Aprašas[9.4.4] [4-03] ▪ 2: startiniam šildytuvui leidžiama ruošti

buitinį karštą vandenį tik už šiluminiosiurblio veikimo ribų.Startinio šildytuvo veikimas leidžiamastik jei:

▪ Aplinkos temperatūra peržengiaveikimo diapazoną: Ta<[5‑03] arbaTa>35°C

Startiniam šildytuvui leidžiamaveikti, tik kai Ta<[5‑03], jei nustatytaserdvės šildymo prioritetas([5‑02]=1).

▪ Buitinio karšto vandens temperatūrayra 2°C žemesnė užšiluminio  siurblio  IŠJUNGIMOtemperatūrą.

Jei suaktyvintas dvejopo šildymo režimas([C‑02]=1) ir pagalbinio katilo leidimosignalas yra ĮJUNGTAS, startinisšildytuvas neįsijungs, net kai Ta<[5‑03].

9.4.4 [4-03] ▪ 3: startiniam šildytuvui leidžiama veikti,kai šiluminis siurblys NERUOŠIAbuitinio karšto vandens.Taip pat kaip 1  nustatymas, betneleidžiama tuo pat metušiluminiam siurbliui ruošti buitinį karštąvandenį ir veikti startiniam šildytuvui.

9.4.4 [4-03] ▪ 4: startinio šildytuvo veikimasNELEIDŽIAMAS, išskyrus“Dezinfekcijos funkcijai”.Šį nustatymą naudokite tik jeišiluminio siurblio galios pakanka namošildymo ir buitinio karšto vandensruošimo poreikiams patenkinti visąšildymo sezoną.Startiniam šildytuvui nebus leidžiamaveikti, kai Ta<[5‑03] ir [5‑02]=1. Buitiniokaršto vandens temperatūra negalibūti aukštesnė už šiluminio siurblioIŠJUNGIMO temperatūrą.

Avarinė situacijaKai sugenda šiluminis siurblys, atsarginis šildytuvas ir (arba) startinisšildytuvas gali veikti kaip avarinis šildytuvas ir automatiškai arbaneautomatiškai perimti visą šildymo apkrovą.

▪ Kai automatinis avarinis režimas nustatytas į Automatinis irsugenda šiluminis siurblys, atsarginis šildytuvas automatiškaiperims šildymo apkrovą, o startinis šildytuvas pasirinktiniamekatile automatiškai perims buitinio karšto vandens ruošą.

▪ Kai automatinis avarinis režimas nustatytas į Neautomatinis irsugenda šiluminis siurblys, buitinio karšto vandens ir erdvėsšildymo operacijos bus sustabdytos ir jas reikės atkurti rankiniubūdu per vartotojo sąsają. Norėdami atkurti veikimą rankiniu būdu,eikite į Gedimai pagrindinį meniu ekraną, kuriame vartotojo sąsajapaprašys patvirtinti, ar atsarginis šildytuvas ir/arba startinisšildytuvas gali perimti šildymo apkrovą.

Avarinė situacijaJei namuose ilgą laiką nebūnama, rekomenduojame nustatytiAvarinė situacija parinktį Automatinis.

# Kodas Aprašas[9.5] Netaikoma ▪ 0: Neautomatinis

▪ 1: Automatinis

Page 72: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

72RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

INFORMACIJA

Automatinio avarinio režimo nustatymą galima nustatyti tikvartotojo sąsajos meniu struktūroje.

INFORMACIJA

Jei [4‑03]=1 arba 3, tada Emergency (Avarinisatvejis)=Manual (Neautomatinis) netaikoma startiniamšildytuvui.

INFORMACIJA

Sugedus šiluminiam siurbliui ir esant pasirinktam Avarinėsituacija nustatymui Neautomatinis, patalpos apsaugosnuo šerkšno funkcija, grindų šildymo pagrindo džiovinimofunkcija ir vandens vamzdžių apsaugos nuo užšalimofunkcija išliks aktyvintos, net jei vartotojas NEPATVIRTINAavarinio režimo.

BalansavimasPrioritetaiSistemoms su atskiru buitinio karšto vandens katilu

# Kodas Aprašas[9.6.1] [5-02] Patalpų šildymo prioritetas. Nurodo, ar

buitinį karštą vandenį ruošia tik startinisšildytuvas, kai lauko temperatūra yražemesnė už erdvės šildymo pirmumotemperatūrą. Siekiant sutrumpinti katilošildymą ir užtikrinti buitinio karštovandens komfortą, rekomenduojamašią funkciją įjungti.

▪ 0: Išjungta

▪ 1: Įjungta

[5‑01] pusiausvyros temperatūra ir[5‑03] erdvės šildymo pirmumotemperatūra susietos su atsarginiušildytuvu. Todėl [5‑03] reikia nustatytitokią pačią arba keliais laipsniaisaukštesnę už [5‑01].

[9.6.2] [5-03] Prioritetinė temperatūra. Apibrėžiaaplinkos temperatūrą, žemiau kuriosbuitinį karštą vandenį šildys tik startinisšildytuvas.

Intervalas: –15°C~35°C[9.6.3] [5-04] BSH poslinkio nuostata. Buitinio karšto

vandens pageidaujamos temperatūrosnuostačio korekcija, taikoma esantžemai lauko temperatūrai, kai įjungtaserdvės šildymo pirmumas. Patikslintasnuostatis (aukštesnis) užtikrins, kadbendra katile esančio vandens šildymogalia išliktų beveik nepakitusi, šaltesnįapatinį katilo vandens sluoksnį (nesneveikia šilumokaičio spiralė)kompensuojant šiltesniu viršutiniusluoksniu.

Intervalas: 0°C~20°C

Vienalaikio erdvės šildymo/vėsinimo ir buitinio karšto vandensruošos laikmačiai

# Kodas Aprašas[9.6.4] [8-02] Apsaugos nuo dažnų įjungimų laikmatis.

Trumpiausias laikas tarp dviejų buitiniokaršto vandens ruošos ciklų. Faktinisciklo delsos laikas taip pat priklauso nuonustatymo [8-04].

Intervalas: 0~10 valandų

Pastaba: Trumpiausias laikas yra 0,5valandos, net kai pasirinkta reikšmė yra0.

[9.6.5] Netaikoma Minimalios veikimo trukmės laikmatis:

NEKEISKITE.[9.6.6] [8-01] Maksimalios veikimo trukmės laikmatis

buitinio karšto vandens ruošai. Buitiniokaršto vandens šildymas išjungiamas netir NEPASIEKUS nustatytos buitiniokaršto vandens temperatūros. Faktinisilgiausias šildymo laikas taip patpriklauso nuo nustatymo [8-04].

▪ Kai Valdiklis=Patalpos termostatas: įšią iš anksto nustatytą reikšmęatsižvelgiama, tik kai yra erdvėsšildymo arba vėsinimo užklausa. JeiNĖRA erdvės šildymo/vėsinimoužklausos, katilas šildomas, kol buspasiekta nustatyta temperatūra.

▪ Kai Valdiklis≠Patalpos termostatas:visada atsižvelgiama į šią iš ankstonustatytą reikšmę.

Intervalas: 5~95 minutės[9.6.7] [8-04] Papildomas laikmatis: ilgiausio veikimo

laiko papildomas laikas, priklausomasnuo lauko temperatūros [4-02] arba[F-01].

Intervalas: 0~95 minutės

[8-02]: Apsaugos nuo dažnų įjungimų laikmatis

t

1

0

1

0

[8-01] [8-02]1 Šiluminio siurblio buitinio karšto vandens režimas (1 =

aktyvintas, 0 = neaktyvintas)2 Šiluminiam siurbliui siunčiama karšto vandens užklausa (1

= užklausa, 0 = nėra užklausos)t Laikas

[8-04]: Papildomas laikmatis esant [4-02]/[F-01]t

TA

t

TA

0

[8-01]

[5-03] [4-02]

[8-02]

[8-01]+[8-04]

0

[8-01]

[F-01] 35°C

[8-02]

[8-01]+[8-04]

TA Aplinkos (lauko) temperatūra

Page 73: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

73RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

t LaikasApsaugos nuo dažnų įjungimų laikmatisIlgiausias šildymo laikas ruošiant buitinį karštą vandenį

Vandens vamzdžio užšalimo prevencijaAktuali tik sistemoms, kuriose vandens vamzdžiai yra lauke. Šiafunkcija siekiama apsaugoti lauko vandens vamzdžius nuo užšalimo.

# Kodas Aprašas[9.7] [4-04] Vandens vamzdžių užšalimo prevencija:

▪ 0: Periodinė

▪ 1: Nenutrūkstamas

▪ 2: Išjungta

Lengvatinio kWh tarifo maitinimas

INFORMACIJA

Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio kontaktasjungiamas prie tų pačių gnybtų (X5M/9+10) kaipapsauginis termostatas. Sistemoje gali būti tik ARBAlengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis, ARBAapsauginis termostatas.

# Kodas Aprašas[9.8.1] [D-01] Prijungimas prie Lengvatinio tarifo

maitinimo šaltinis arba Apsauginistermostatas

▪ 0 Ne: lauko įrenginys prijungtas priestandartinio maitinimo šaltinio.

▪ 1 Atidarytas: lauko įrenginys prijungtasprie lengvatinio elektros tarifomaitinimo šaltinio. Kai lengvatinioelektros tarifo signalą atsiųs elektrostiekimo bendrovė, kontaktas atsidarysir įrenginys persijungs į priverstinioišjungimo režimą. Signalą išjungus,kontaktas be įtampos užsidarys irįrenginys vėl pradės veikti. Taigi,visada įjunkite automatinio paleidimoiš naujo funkciją.

▪ 2 Uždarytas: lauko įrenginysprijungtas prie lengvatinio elektrostarifo maitinimo šaltinio. Kailengvatinio elektros tarifo signaląatsiųs elektros tiekimo bendrovė,kontaktas užsidarys ir įrenginyspersijungs į priverstinio išjungimorežimą. Signalą išjungus, kontaktas beįtampos atsidarys ir įrenginys vėlpradės veikti. Taigi, visada įjunkiteautomatinio paleidimo iš naujofunkciją.

▪ 3 Apsauginis termostatas: apsauginistermostatas prijungtas prie sistemos(užvertasis kontaktas)

# Kodas Aprašas[9.8.2] [D-00] Šildytuvo leidimas: kuriems šildytuvams

leidžiama veikti, kai maitinamalengvatiniu elektros tarifu?

▪ 0 Ne: jokiam

▪ 1 Tik BSH: tik startiniam šildytuvui

▪ 2 Tik BUH: tik atsarginiam šildytuvui

▪ 3 Visi: visiems šildytuvams

Žr. toliau esančią lentelę.

Nustatymas 2 turi reikšmės, tik jeilengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinis yra 1 tipo arba vidaus įrenginysprijungtas prie standartinio elektros tarifomaitinimo šaltinio (per X2M/5‑6), oatsarginis šildytuvas NEPRIJUNGTASprie lengvatinio elektros tarifo maitinimošaltinio.

[9.8.3] [D-05] Siurblio leidimas:

▪ 0 Ne: siurblys priverstinai išjungtas

▪ 1 Taip: neribojama

[D‑00] Startinisšildytuvas

Atsarginisšildytuvas

Kompresorius

0 PriverstinisIŠJUNGIMAS

PriverstinisIŠJUNGIMAS

PriverstinisIŠJUNGIMAS

1 Leidžiama2 Priverstinis

IŠJUNGIMASLeidžiama

3 Leidžiama

Elektros energijos suvartojimo valdymasElektros energijos suvartojimo valdymasIšsamesnės informacijos apie šią funkciją rasite 10. puslapyje"5 Naudojimo gairės".

# Kodas Aprašas[9.9.1] [4-08] Elektros energijos suvartojimo

valdymas:

▪ 0 Ne: išjungta.

▪ 1 Nenutrūkstamas: įjungta: galitenustatyti vieną galios ribojimoreikšmę (amperais arba kilovatais),pagal kurią visą laiką bus ribojamassistemos elektros energijossuvartojimas.

▪ 2 Įvestys: įjungta: galite nustatyti ikiketurių galios ribojimo reikšmių(amperais arba kilovatais), pagalkurias bus ribojamas sistemoselektros energijos suvartojimas, kaiatitinkama skaitmeninė įvestispateiks užklausą.

[9.9.2] [4-09] Tipas:

▪ 0 Amp: ribojimo reikšmės nustatytosamperais.

▪ 1 kW: ribojimo reikšmės nustatytoskilovatais.

Ribojama, kai [9.9.1]=Nenutrūkstamas ir [9.9.2]=Amp:

Page 74: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

74RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[9.9.3] [5-05] Riba: taikoma, tik kai įjungtas nuolatinio

srovės ribojimo režimas.

0 A~50 A

Ribojama, kai [9.9.1]=Įvestys ir [9.9.2]=Amp:

# Kodas Aprašas[9.9.4] [5-05] 1 riba: 0 A~50°A[9.9.5] [5-06] 2 riba: 0 A~50°A[9.9.6] [5-07] 3 riba: 0 A~50°A[9.9.7] [5-08] 4 riba: 0 A~50°A

Ribojama, kai [9.9.1]=Nenutrūkstamas ir [9.9.2]=kW:

# Kodas Aprašas[9.9.8] [5-09] Riba: taikoma tik kai įjungtas nuolatinio

galios ribojimo režimas.

0 kW~20 kW

Ribojama, kai [9.9.1]=Įvestys ir [9.9.2]=kW:

# Kodas Aprašas[9.9.9] [5-09] 1 riba: 0 kW~20°kW[9.9.A] [5-0A] 2 riba: 0 kW~20°kW[9.9.B] [5-0B] 3 riba: 0 kW~20°kW[9.9.C] [5-0C] 4 riba: 0 kW~20°kW

Prioritetinis šildytuvas

# Kodas Aprašas[9.9.D] [4-01] Elektros energijos suvartojimo

valdymas IŠJUNGTAS [4‑08]=0

▪ 0 Nėra: atsarginis šildytuvas irstartinis šildytuvas gali veikti kartu.

▪ 1 Startinis šildytuvas: pirmumą turistartinis šildytuvas.

▪ 2 Atsarginis šildytuvas: pirmumą turiatsarginis šildytuvas.

Elektros energijos suvartojimovaldymas ĮJUNGTAS [4‑08]=1/2

▪ 0 Nėra: atsižvelgiant į galios ribojimolygį, prieš ribojant atsarginį šildytuvą,pirmiau bus ribojamas startinisšildytuvas.

▪ 1 Startinis šildytuvas: atsižvelgiant įgalios ribojimo lygį, prieš ribojantstartinį šildytuvą, pirmiau busribojamas atsarginis šildytuvas.

▪ 2 Atsarginis šildytuvas: atsižvelgiant įgalios ribojimo lygį, prieš ribojantatsarginį šildytuvą, pirmiau busribojamas startinis šildytuvas.

Pastaba: Jei elektros energijos suvartojimo valdymas IŠJUNGTAS(visiems modeliams), nustatymas [4‑01] apibrėžia, ar gali vienu metuveikti ir atsarginis, ir startinis šildytuvai, ar startiniam šildytuvui/atsarginiam šildytuvui suteikiamas pirmumas atsarginio šildytuvo/startinio šildytuvo atžvilgiu.

Jei elektros energijos suvartojimo valdymas ĮJUNGTAS, nustatymas[4‑01] apibrėžia elektrinių šildytuvų pirmumą pagal taikomą ribojimą.

Energijos skaitikliaiEnergijos matavimasKai energijos apskaita atliekama naudojant išorinius elektrosskaitiklius, sukonfigūruokite nustatymus, kaip aprašyta toliau.Pasirinkite kiekvieno elektros skaitiklio impulsų dažnio išvestį pagalelektros skaitiklio specifikacijas. Galima prijungti iki 2 skirtingųimpulsų dažnių elektros skaitiklių. Jei naudojamas 1 arbanenaudojamas joks elektros skaitiklis, pasirinkite "Nėra", kad būtųrodoma, jog atitinkama impulsų įvestis NENAUDOJAMA.

# Kodas Aprašas[9.A.1] [D‑08] 1 elektros skaitiklis:

▪ 0 Nėra: NESUMONTUOTAS

▪ 1 1/10 kWh: sumontuotas

▪ 2 1/kWh: sumontuotas

▪ 3 10/kWh: sumontuotas

▪ 4 100/kWh: sumontuotas

▪ 5 1000/kWh: sumontuotas[9.A.2] [D‑09] 2 elektros skaitiklis:

▪ 0 Nėra: NESUMONTUOTAS

▪ 1 1/10 kWh: sumontuotas

▪ 2 1/kWh: sumontuotas

▪ 3 10/kWh: sumontuotas

▪ 4 100/kWh: sumontuotas

▪ 5 1000/kWh: sumontuotas

JutikliaiIšorinis jutiklis

# Kodas Aprašas[9.B.1] [C–08] Išorinis jutiklis: prijungus pasirinktinį

išorinį aplinkos jutiklį, reikia nustatytijutiklio tipą.

▪ 0 Nėra: NESUMONTUOTAS.Termistorius vartotojo sąsajoje ir laukoįrenginyje naudojami matuoti.

▪ 1 Lauko: prijungtas prie vidausįrenginio PCB, matuojančios laukotemperatūrą. Pastaba: Kai kuriomsfunkcijoms vis dar naudojamas laukoįrenginio temperatūros jutiklis.

▪ 2 Patalpos: prijungtas prie vidausįrenginio PCB, matuojančios patalpostemperatūrą. Temperatūros jutiklisvartotojo sąsajojeNEBENAUDOJAMAS. Pastaba: Šivertė prasminga tik valdant patalpostermostatu.

Išor. apl. jutiklio nuokrypisTaikoma, TIK jei yra sumontuotas ir sukonfigūruotas išorinis laukoaplinkos jutiklis.

Galite sukalibruoti išorinį lauko aplinkos temperatūros jutiklį. Galimanustatyti termistoriaus reikšmės kompensavimą. Šis nustatymas galibūti naudojamas kompensuoti situacijose, kai išorinio lauko aplinkosjutiklio negalima sumontuoti tinkamiausioje sistemos vietoje.

Page 75: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

75RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[9.B.2] [2-0B] Išor. apl. jutiklio nuokrypis: aplinkos

temperatūros, kurią matuoja išorinislauko temperatūros jutiklis,kompensavimas.

▪ –5°C~5°C, žingsnis 0,5°C

Vidutinis laikasVidurkių laikmatis ištaiso aplinkos temperatūros svyravimų įtaką.Nuo oro priklausomas nuostatis apskaičiuojamas pagal vidutinęlauko temperatūrą.

Išvedamas pasirinkto laikotarpio lauko temperatūros vidurkis.

# Kodas Aprašas[9.B.3] [1-0A] Vidutinis laikas:

▪ 0: nevedamas vidurkis

▪ 1: 12 valandų

▪ 2: 24 valandos

▪ 3: 48 valandos

▪ 4: 72 valandos

Dvejopo šildymo režimasBivalentinisTaikomas tik vidaus įrenginių sistemoms su pagalbiniu katilu(veikimas pakaitomis, lygiagretus prijungimas). Dvejopo šildymorežimo tikslas yra nustatyti, kuris šilumos šaltinis – vidaus įrenginysar pagalbinis katilas – gali šildyti/šildys erdvę.

# Kodas Aprašas[9.C.1] [C-02] Bivalentinis. Rodo, ar, be sistemos,

erdvę šildo ir kitas šilumos šaltinis.

▪ 0 Ne: nesumontuota

▪ 1 Taip: sumontuota. Pagalbinis katilas(dujų katilas, alyvos degiklis) veiks, kaiaplinkos temperatūra yra žema.Dvejopo šildymo atveju šiluminissiurblys būna išjungtas. Nustatykite šiąvertę, jeigu naudojamas pagalbiniskatilas.

▪ Jei Bivalentinis įjungtas: kai lauko temperatūra nukrenta žemiaudvejopo šildymo ĮJUNGIMO temperatūros (fiksuotos arbakintamos priklausomai nuo energijos kainos), vidaus įrenginysautomatiškai nustoja šildyti erdvę ir suaktyvinamas leidimopagalbiniam katilui veikti signalas.

▪ Jei Bivalentinis išjungtas: erdvę šildo tik vidaus įrenginysatsižvelgiant į veikimo diapazoną. Leidimo pagalbiniam katiluiveikti signalas visada neaktyvus.

INFORMACIJA

▪ Jei nuostata [4‑03]=0/2 naudojama su dvejopo šildymorežimu žemoje lauko temperatūroje, gali pritrūktibuitinio karšto vandens.

▪ Dvejopo šildymo režimas neturi įtakos buitinio karštovandens režimui. Buitinį karštą vandenį šildo tik vidausįrenginys.

▪ Leidimo signalas pagalbiniam katilui yra EKRP1HB(skaitmeninės ĮVESTIES/IŠVESTIES PCB). Kai jissuaktyvinamas, kontaktas X1, X2 užveriamas, o kaipasyvinamas –  atveriamas. Šio kontakto vietąschemoje žr. toliau esančiame paveikslėlyje.

YC Y1 Y2 Y3 Y4

X1X2

X3X4

OFF ON

X2M

SS1

X1M

Katilo efektyvumasAtsižvelgiant į naudojamą katilą, pasirenkamas tokiu būdu:

# Kodas Aprašas[9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Labai didelis

▪ 1: Aukšta

▪ 2: Vidutinė

▪ 3: Žema

▪ 4:Labai mažas

1 galimybė: pagal lauko temperatūrą

Meniu struktūroje visoms elektros kainoms ([7.5.1]~[7.5.3])nustatykite reikšmę "0". Taip pat nustatykite šias reikšmes:

PASTABA

NENAUDOKITE apžvalgos nustatymų!

# Kodas Aprašas[9.C.3] [C-03] Dvejopo šildymo ĮJUNGIMO

temperatūra: apibrėžia laukotemperatūrą, žemiau kuriossuaktyvinamas leidimo pagalbiniamkatilui veikti signalas (X1 ir X2, esantysEKRP1HB, uždari) ir sustabdomaserdvės šildymas vidaus įrenginiu.

[9.C.4] [C-04] Histerezė: apibrėžia ĮJUNGIMO irIŠJUNGIMO temperatūrų skirtumą.

Leidimo signalas X1–X2

TA[C-03]

[C-04]a

b

TA Lauko temperatūra[C-03] Dvejopo šildymo ĮJUNGIMO temperatūra (fiksuota)

a Pagalbinis katilas veikiab Pagalbinis katilas neveikia

2 galimybė: pagal lauko temperatūrą ir energijos kainas

Montuotojas gali nustatyti temperatūros diapazoną [C‑04].Priklausomai nuo energijos kainų, apskaičiuota Tcalc svyruojaintervale nuo [C‑03] iki [C‑03]+[C‑04]. Rekomenduojama [C‑04]pasirinkti didesnę už numatytąją reikšmę, kad pasirinkus 2 galimybęveikimas būtų optimalus.

Elektros ir dujų kainos

# Kodas Aprašas[7.5.1] Netaikoma Elektros kaina > Aukšta[7.5.2] Netaikoma Elektros kaina > Vidutinė[7.5.3] Netaikoma Elektros kaina > Žema[7.6] Netaikoma Dujų kaina

Page 76: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

76RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

INFORMACIJA

Elektros energijos kainą galima nustatyti, kai dvejopošildymo režimas yra ĮJUNGTAS ([9.C.1] arba [C-02]). Šiasvertes galima nustatyti tik meniu struktūroje [7.5.1], [7.5.2]ir [7.5.3]. NENAUDOKITE apžvalgos nustatymų.

Kai lauko temperatūra nukrenta žemiau Tcalc, tada suaktyvinamasleidimo pagalbiniam katilui veikti signalas. Kad būtų išvengta perdažno perjungimo, nustatyta 3°C histerezė.

# Kodas Aprašas[9.C.3] [C-03] Dvejopo šildymo ĮJUNGIMO

temperatūra: žemiau šios temperatūrosdvejopo šildymo režimas bus visadaĮJUNGTAS.

[9.C.4] [C-04] Veikimo diapazonas, kuriameapskaičiuojamas Tcalc.

Leidimo signalas X1–X2 (EKRP1HB)

TATcalc [C-03]+[C-04]

3°C

[C-03]

a

b

TA Lauko temperatūraTcalc Dvejopo šildymo ĮJUNGIMO temperatūra (kintamoji).

Žemiau šios temperatūros pagalbinis katilas bus visadaĮJUNGTAS. Tcalc niekada negali būti žemesnė nei [C‑03] araukštesnė nei [C‑03]+[C‑04].

a Pagalbinis katilas veikiab Pagalbinis katilas neveikia

DĖMESIO

Būtinai laikykitės visų taisyklių, nurodytų 5 skyriuje“Naudojimo gairės”, kai įjungta dvejopo šildymo režimofunkcija.

ROTEX negali būti laikoma atsakinga už bet kokią žalą,patirtą nesilaikant šių gairių.

Pavojaus signalų išvestisPavojaus signalų išvestis

# Kodas Aprašas[9.D] [C–09] Pavojaus signalų išvestis: nurodo

pavojaus signalų išvesties logikąskaitmeninės ĮVESTIES/IŠVESTIESPCB esant gedimui.

▪ 0 Neįprasta: pavojaus signalų išvestisbus įjungta kilus pavojui. Nustačius šiąvertę atpažįstama, ar tai pavojaussignalas ar maitinimo triktis.

▪ 1 Įprasta: pavojaus signalų išvestisNEBUS įjungta kilus pavojui.

Taip pat žr. lentelėje (pavojaus signalųišvesties logika).

Pavojaus signalų išvesties logika

[C-09] Pavojaussignalas

Nėra pavojaus Įrenginiuinetiekiama

elektra0 Uždaryta

išvestisAtidarytaišvestis

Atidarytaišvestis

1 Atidarytaišvestis

Uždarytaišvestis

Automatinis paleidimas iš naujoAutomatinis paleidimas iš naujoKai atkuriamas nutrūkęs elektros tiekimas, automatinio paleidimo išnaujo funkcija vėl pritaiko nuotolinio valdiklio nustatymus, kurie buvonaudojami prieš dingstant maitinimui. Todėl visada rekomenduojameįjungti funkciją.

Jei lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinis yra nutraukiamomaitinimo tipo, visada įjunkite automatinio paleidimo iš naujofunkciją. Nuolatinį vidaus įrenginio valdymą galima užtikrinti,nepriklausomai nuo lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltiniobūsenos, vidaus įrenginį prijungiant prie standartinio elektros tarifomaitinimo šaltinio.

# Kodas Aprašas[9.E] [C-09] Automatinis paleidimas iš naujo:

▪ 0: Neautomatinis

▪ 1 Automatinis

Elektros energijos taupymo funkcijaElektros energijos taupymo funkcijaNustatoma, ar gali būti nutrauktas (atlieka vidaus įrenginio valdiklis)lauko įrenginio maitinimas, kai įrenginys nenaudojamas (nėra erdvėsšildymo/vėsinimo ar buitinio karšto vandens poreikio). Galutinissprendimas, ar leisti nutraukti lauko įrenginio maitinimą, kai jisnenaudojamas, priklauso nuo aplinkos temperatūros, kompresoriaussąlygų ir mažiausių vidinių laikmačių nuostatų.

Norint įjungti elektros energijos taupymo funkciją, vartotojo sąsajojereikia įjungti [E‑08].

# Kodas Aprašas[9.F] [E‑08] Elektros energijos taupymo funkcija

lauko įrenginiui:

▪ 0: Ne

▪ 1: Taip

Išjungti apsaugas

INFORMACIJA

Programinėje įrangoje veikia režimas “montuotojasvietoje” ([9.G]: Išjungti apsaugos funkcijas), kuris išjungiaautomatinį įrenginio veikimą. Montuojant pirmą kartą,nustatymas Išjungti apsaugos funkcijas pagalnumatytuosius nustatymus yra Taip, t. y. automatinisveikimas išjungtas. Tada visos apsauginės funkcijos yraišjungtos. Jei vartotojo sąsajos pagrindiniai puslapiaiišjungti, įrenginys NEVEIKS automatiškai. Norėdami įjungtiautomatinį veikimą ir apsaugines funkcijas, Išjungtiapsaugos funkcijas nustatykite į Ne.

Po 36 valandų po pirmo įjungimo įrenginys automatiškainustato Išjungti apsaugos funkcijas reikšmę Ne, išjungia“montuotojo vietoje” režimą ir įjungia apsaugines funkcijas.Jeigu –  po pirmojo diegimo  – montuotojas dar kartąapsilanko vietoje, jis turi rankiniu būdu nustatyti Išjungtiapsaugos funkcijas reikšmę Taip.

# Kodas Aprašas[9.G] Netaikoma Išjungti apsaugos funkcijas

▪ 0: Ne

▪ 1 Taip

Priverstinis atšildymasPriverstinis atšildymasAtšildymas įjungiamas rankiniu būdu.

Page 77: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

77RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

# Kodas Aprašas[9.H] Netaikoma Ar norite pradėti atšildymą?

▪ Atgal

▪ GERAI

Nustatymų vietoje apžvalgaVisus nustatymus galima atlikti naudojant meniu struktūrą. Jei dėlkokios nors priežasties reikia pakeisti nustatymą naudojantapžvalgos nustatymus, tada apžvalgos nustatymus galima iškviestinustatymų vietoje apžvalgoje [9.I]. Žr. 48. puslapyje "Apžvalgosnustatymo modifikavimas".

Page 78: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

78RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

8.5 Meniu struktūra: vartotojo nustatymų apžvalga

[4] Patalpų šildymas / vėsinimas

Veikimo režimasVeikimo režimo grafikas

[2] Pagrindinė zona

GrafikasŠildymo grafikas

Nuostačio režimasVėsinimo grafikas

Šildymo NOP kreivėVėsinimo NOP kreivė

[3] Papildoma zona

GrafikasŠildymo grafikas

Nuostačio režimasVėsinimo grafikas

Šildymo NOP kreivėVėsinimo NOP kreivė

[1.4] Apsauga nuo šerkšno

SuaktyvinimasKambario nuostatis

[1.5] Nuostačio intervalas

Šildymo minimumasŠildymo maksimumasVėsinimo minimumasVėsinimo maksimumas

[7] Vartotojo nustatymaiKalbaLaikas / dataAtostogosTylusisElektros kainaDujų kaina

[C]Eksploatavimas

PatalpaPatalpų šildymas / vėsinimasKatilas

[B]Vartotojo profilis

[7.3] Atostogos

SuaktyvinimasNuoIki

[7.4] Tylusis

SuaktyvinimasGrafikas

[7.5] Elektros kaina

AukštaVidutinėŽemaGrafikas

[7.2] Laikas / data

ValandosMinutėsMetaiMėnuoDienaVasaros laikasFormatas

[8.1] Energijos sąnaudų duomenys

Elektros sąnaudosPagaminta šiluma

[1] Patalpa

Jutiklio nuokrypisNuostačio intervalasApsauga nuo šerkšnoVėsinimo grafikasŠildymo grafikasGrafikas

[5] Katilas

Režimas GalingasKomforto nuostatisEkonomijos nuostatisPašildymo nuostatisGrafikas

[8] Informacija

Energijos sąnaudų duomenysGedimų istorijaAtstovo informacijaJutikliaiVykdymo elementaiVeikimo režimaiApieRyšio būsena

Nuostačių ekranas

INFORMACIJA

Atsižvelgiant į pasirinktus montuotojo nustatymus irįrenginio tipą, nustatymai bus matomi/nematomi.

Page 79: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8 Konfigūracija

Montuotojo informacinis vadovas

79RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

8.6 Meniu struktūra: montuotojo nustatymų apžvalga

[9.C] BivalentinisBivalentinisKatilo efektyvumasTemperatūraHisterezė

[9.B] Jutikliai

Išorinis jutiklisIšor. apl. jutiklio nuokrypisVidutinis laikas

[9.6] Balansavimas

Patalpų šildymo prioritetasPrioritetinė temperatūraBSH poslinkio nuostata

Minimalios veikimo trukmės laikmatisApsaugos nuo dažnų įjungimų laikmatis

Maksimalios veikimo trukmės laikmatisPapildomas laikmatis

[9.3] Atsarginis šildytuvas

Atsarginio šildytuvo tipasĮtampaSąranka

Papildoma 2 našumo pakopa1 našumo pakopa

PusiausvyraPusiausvyros temperatūraEksploatavimas

[9.8] Lengvatinio tarifo maitinimo šaltinis

Lengvatinio tarifo maitinimo šaltinisŠildytuvo leidimasSiurblio leidimas

[9.4] Startinis šildytuvas

PajėgumasBSH veikimo leidimo grafikasBSH ekonominio režimo laikmatisEksploatavimas

[9.2] Buitinis karštas vanduo

Buitinis karštas vanduoDHW siurblysDHW siurblio grafikasSaulės sistemos

[9.9] Elektros energijos suvartojimo valdymas

Elektros energijos suvartojimo valdymasTipasRiba1 riba2 riba3 riba4 ribaPrioritetinis šildytuvas

2 elektros skaitiklis1 elektros skaitiklis

[9.A] Energijos matavimas

[9]Montuotojo nustatymai

Sąrankos vediklisBuitinis karštas vanduoAtsarginis šildytuvasStartinis šildytuvasAvarinė situacijaBalansavimasVandens vamzdžių užšalimo prevencijaLengvatinio tarifo maitinimo šaltinisElektros energijos suvartojimo valdymasEnergijos matavimasJutikliaiBivalentinisPavojaus signalų išvestisAutomatinis paleidimas iš naujoElektros energijos taupymo funkcijaIšjungti apsaugos funkcijas

Nustatymų vietoje apžvalgaPriverstinis atšildymas

INFORMACIJA

Saulės energijos rinkinio nustatymai rodomi, bet NĖRAtaikomi šiam įrenginiui. Nustatymų NEGALIMA naudoti arkeisti.

INFORMACIJA

Atsižvelgiant į pasirinktus montuotojo nustatymus irįrenginio tipą, nustatymai bus matomi/nematomi.

Page 80: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

9 Paruošimas naudoti

Montuotojo informacinis vadovas

80RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

9 Paruošimas naudoti

9.1 Apžvalga: paruošimas naudotiŠiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti ir žinoti norėdami paruoštinaudoti sukonfigūruotą sistemą.

Įprastinė darbo eigaAtidavimas eksploatuoti paprastai susideda iš tokių etapų:1 “Kontrolinio sąrašo prieš eksploatacijos pradžią” patikrinimas.2 Oro išleidimas.3 Bandomasis paleidimas.4 Jei reikia, vienos ar daugiau pavarų bandomasis paleidimas.5 Jei reikia, grindų šildymo pagrindo džiovinimas.

9.2 Atsargumo priemonės paruošiantnaudoti

INFORMACIJA

Per pirmąjį įrenginio veikimo laikotarpį įrenginiui gali reikėtidaugiau galios, nei nurodyta ant įrenginio informacinėslentelės. Šį reiškinį sukelia kompresorius, kuris, kadpradėtų sklandžiai veikti ir stabilizuotųsi elektrossuvartojimas, turi nepertraukiamai veikti 50 valandų.

PASTABA

NIEKADA nenaudokite įrenginio be termistorių ir (arba)slėgio jutiklių / jungiklių. Gali sudegti kompresorius.

PASTABA

NENAUDOKITE įrenginio, kol aušalo vamzdeliainesukomplektuoti (taip naudojant suges kompresorius).

9.3 Kontrolinis sąrašas priešeksploatacijos pradžią

NENAUDOKITE sistemos neįvykdę šių sąlygų:Perskaitėte visas montavimo instrukcijas, kaip aprašytamontuotojo informaciniame vadove.Patalpose naudojamas įrenginys tinkamai pritvirtintas.

Lauke naudojamas įrenginys tinkamai pritvirtintas.

Išorinė instaliacija sumontuota pagal šį dokumentą irtaikomus teisės aktus:

▪ Tarp vietinio maitinimo tinklo skydo ir lauke naudojamoįrenginio

▪ Tarp patalpose ir lauke naudojamų įrenginių

▪ Tarp vietinio maitinimo tinklo skydo ir patalposenaudojamo įrenginio

▪ Tarp patalpose naudojamo įrenginio ir vožtuvų (jei yra)

▪ Tarp patalpose naudojamo įrenginio ir patalpostermostato (jei yra)

▪ Tarp patalpose naudojamo įrenginio ir buitinio karštovandens katilo (jei yra)

Sistema tinkamai įžeminta, o įžeminimo gnybtai užveržti.

Saugikliai arba vietiniai apsaugos įtaisai turi būtiįrengiami pagal šį dokumentą ir NEAPEITI.Maitinimo šaltinio įtampa atitinka įrenginioidentifikacinėje etiketėje nurodytą įtampą.

Jungiklių dėžutėje NĖRA atsilaisvinusių jungčių arbasugedusių elektros komponentų.Patalpose ir lauke naudojamų įrenginių viduje NĖRAsugadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.Atsarginio šildytuvo pertraukiklis F1B (įsigyjamasatskirai) yra ĮJUNGTAS.Tik katilams su įtaisytu startiniu šildytuvu:

Startinio šildytuvo pertraukiklis F2B (įsigyjamasatskirai) yra ĮJUNGTAS.NĖRA aušalo nuotėkio.

Aušalo vamzdžiai (dujinio ir skysto) turi šilumos izoliaciją.

Sumontuoti tinkamo dydžio ir tinkamai izoliuoti vamzdžiai.

Patalpose naudojame įrenginyje NĖRA vandensnuotėkio.Uždarymo vožtuvai tinkamai sumontuoti ir visiškaiatidaryti.Lauke naudojamo įrenginio stabdymo vožtuvai (dujų irskysčio) visiškai atidaryti.Oro išleidimo vožtuvas turi būti atidarytas (bent2 apsisukimus).Atidarytas slėgio mažinimo vožtuvas išleidžia vandenį.

Minimalus vandens tūris užtikrintas bet kokiomissąlygomis. Žr. “Vandens tūrio tikrinimas” dalyje 26.puslapyje "6.4 Vandentiekio vamzdyno paruošimas".Buitinio karšto vandens katilas visiškai pripildytas.

INFORMACIJA

Programinėje įrangoje veikia režimas “montuotojasvietoje” ([9.G]: Išjungti apsaugos funkcijas), kuris išjungiaautomatinį įrenginio veikimą. Montuojant pirmą kartą,nustatymas Išjungti apsaugos funkcijas pagalnumatytuosius nustatymus yra Taip, t. y. automatinisveikimas išjungtas. Tada visos apsauginės funkcijos yraišjungtos. Jei vartotojo sąsajos pagrindiniai puslapiaiišjungti, įrenginys NEVEIKS automatiškai. Norėdami įjungtiautomatinį veikimą ir apsaugines funkcijas, Išjungtiapsaugos funkcijas nustatykite į Ne.

Po 36 valandų po pirmo įjungimo įrenginys automatiškainustato Išjungti apsaugos funkcijas reikšmę Ne, išjungia“montuotojo vietoje” režimą ir įjungia apsaugines funkcijas.Jeigu –  po pirmojo diegimo  – montuotojas dar kartąapsilanko vietoje, jis turi rankiniu būdu nustatyti Išjungtiapsaugos funkcijas reikšmę Taip.

9.4 Kontrolinis sąrašas pradedanteksploatuoti

Minimalus srauto intensyvumas veikiant atsarginiamšildytuvui/atšildymui užtikrinamas visomis sąlygomis. Žr.“Vandens tūrio ir srauto stiprumo tikrinimas” dalyje 26.puslapyje "6.4 Vandentiekio vamzdyno paruošimas".Oro išleidimas.

Bandomasis paleidimas.

Pavaros bandomasis paleidimas.

Grindų pagrindo džiovinimo funkcija

Grindų pagrindo džiovinimo funkcija paleista (jei reikia).

Page 81: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

9 Paruošimas naudoti

Montuotojo informacinis vadovas

81RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

9.4.1 Mažiausio srauto intensyvumopatikrinimas

1 Remdamiesi vandens sistemos konfigūracijapatikrinkite, kurie erdvės šildymo kontūrai gali būtiuždaryti dėl mechaninių, elektroninių ar kitokiųvožtuvų.

2 Uždarykite visus erdvės šildymo kontūrus, kuriuosgalima uždaryti (žr. ankstesnį veiksmą).

3 Atlikite siurblio bandomąjį paleidimą (žr. 82.puslapyje "9.4.4 Pavaros bandomasis paleidimas").

4 Siurblio bandomojo paleidimo metu eikite į Jutikliai.5 Pasirinkite informaciją apie srauto intensyvumą. Per

bandomąjį paleidimą įrenginys gali veikti mažesniunei mažiausias srauto intensyvumas.

6 Kad pasiektumėte mažiausią reikiamą + 2 l/min.srauto intensyvumą, pakeiskite apėjimo vožtuvonustatymą.

Minimalus reikalingas srauto intensyvumas atšildant/veikiantatsarginiam šildytuvui12 l/min

9.4.2 Oro išleidimo funkcijaParuošiant naudoti ir montuojant įrenginį labai svarbu iš vandenssistemos pašalinti visą orą. Atidarykite oro išleidimo vožtuvus irišleiskite orą. Kai paleista oro išleidimo funkcija, siurblys veiks ištikrųjų neveikiant įrenginiui ir iš vandens sistemos bus šalinamasoras.

PASTABA

Prieš pradėdami šalinti orą atidarykite apsauginį vožtuvą irpatikrinkite, ar sistema pakankamai pripildyta vandens. Jei,atidarius vožtuvą, iš jo bėga vanduo, galite pradėti oroišleidimo procedūrą.

Galimi 2 oro išleidimo būdai:

▪ Rankinis: įrenginys veikia nustatytu siurblio greičiu, 3-eigiamvožtuvui esant nustatytoje arba pasirinktinėje padėtyje.Pasirinktinė 3-eigio vožtuvo padėtis yra naudingesnė, prireikus išvandens sistemos pašalinti visą orą, kai įrenginys veikia erdvėsšildymo arba buitinio karšto vandens ruošos režimu. Orą būtinaišleisti ir iš erdvės šildymo, ir iš buitinio karšto vandens ruošossistemos. Taip pat galima nustatyti siurblio veikimo greitį (mažąarba didelį).

▪ Automatinis: atsižvelgiant į erdvės šildymo ir buitinio karštovandens ruošos režimą, įrenginys automatiškai keičia siurbliogreitį ir 3-eigio vožtuvo padėtį.

Įprastinė darbo eigaOro iš sistemos išleidimą turėtų sudaryti šie etapai:1 Rankinis oro išleidimas.2 Automatinis oro išleidimas.

INFORMACIJA

Pradėkite nuo rankinio oro išleidimo. Kai bus pašalintasbeveik visas oras, atlikite automatinį oro išleidimą. Jeireikia, kartokite automatinį oro išleidimą, kol būsite tikri,kad iš sistemos pašalintas visas oras. Šalinant orą siurbliogreičio ribojimas [9‑0D] NETAIKOMAS.

Oro išleidimo funkcija automatiškai išsijungia po 30 minučių.

Rankinis oro išleidimasSąlygos: Įsitikinkite, kad visi režimai išjungti. Eikite į meniuEksploatavimas ir išjunkite Patalpa, Patalpų šildymas  / vėsinimas irKatilas veikimą.

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į [A.3]: Įdiegimas į eksploataciją > Oroišleidimas.

3 Meniu nustatykite Tipas = Neautomatinis.4 Pasirinkite Pradėti oro išleidimą.5 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Rezultatas: Pradedamas oro išleidimas. Procesaspasibaigs automatiškai, pasibaigus oro išleidimociklui.

6 Rankinio veikimo atveju galima keisti norimą siurbliogreitį. 3-eigio vožtuvo padėtis turi būti keičiamaatsižvelgiant į erdvės šildymą ir buitinio karštovandens ruošą. Oro išleidimo metu norėdamipakeisti nustatymus, atidarykite meniu ir eikite į skiltįNustatymai.▪ Nuslinkite į Sistema ir pasirinkite nustatymą

Patalpos/Katilas.

▪ Nuslinkite į Siurblio greitis ir pasirinkite nustatymąŽema/Aukšta.

7 Norėdami rankiniu būdu sustabdyti oro išleidimą: —1 Eikite į Sustabdyti oro išleidimą.2 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Automatinis oro išleidimasSąlygos: Įsitikinkite, kad visi režimai išjungti. Eikite į meniuEksploatavimas ir išjunkite Patalpa, Patalpų šildymas  / vėsinimas irKatilas veikimą.

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į [A.3]: Įdiegimas į eksploataciją > Oroišleidimas.

3 Meniu nustatykite Tipas = Automatinis.4 Pasirinkite Pradėti oro išleidimą.5 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Rezultatas: Pradedamas oro išleidimas. Jisautomatiškai sustabdomas, kai užbaigiamas.

6 Norėdami rankiniu būdu sustabdyti oro išleidimą: —1 Eikite į Sustabdyti oro išleidimą.2 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

9.4.3 Kaip atlikti bandomąjį paleidimąSąlygos: Įsitikinkite, kad visi režimai išjungti. Eikite į meniuEksploatavimas ir išjunkite Patalpa, Patalpų šildymas  / vėsinimas irKatilas veikimą.

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į [A.1]: Įdiegimas į eksploataciją > Bandomasispaleidimas.

3 Pasirinkite bandymą iš sąrašo. Pavyzdys: Šildymas.4 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Rezultatas: Pradedamas bandomasis paleidimas.Jis automatiškai sustabdomas, kai užbaigiamas(±30 min).Norėdami rankiniu būdu sustabdyti bandymą: —1 Eikite į Sustabdyti bandomąjį paleidimą.2 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Page 82: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

9 Paruošimas naudoti

Montuotojo informacinis vadovas

82RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Jei įrenginys buvo tinkamai sumontuotas, per bandymą jis įsijungs įpasirinktą veikimo režimą. Bandomuoju režimu galima patikrinti, arįrenginys tinkamai veikia, stebint jo ištekamojo vandens temperatūrą(šildymas/vėsinimas) ir katilo temperatūrą (buitinio karšto vandensruošimas).

Kaip stebėti temperatūrą:

1 Eikite į Jutikliai.2 Pasirinkite informaciją apie temperatūrą.

9.4.4 Pavaros bandomasis paleidimasSąlygos: Įsitikinkite, kad visi režimai išjungti. Eikite į meniuEksploatavimas ir išjunkite Patalpa, Patalpų šildymas  / vėsinimas irKatilas veikimą.

Pavaros bandomojo paleidimo tikslas yra patikrinti skirtingų pavarųveikimą (pvz., kai pasirenkate siurblį Siurblys, atliekamas siurbliobandomasis paleidimas).

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į [A.2]: Įdiegimas į eksploataciją > Vykdymoelemento bandomasis paleidimas.

3 Pasirinkite bandymą iš sąrašo. Pavyzdys: Siurblys.4 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Rezultatas: Pradedamas pavaros bandomasispaleidimas. Jis automatiškai sustabdomas, kaiužbaigiamas (±30 min).Norėdami rankiniu būdu sustabdyti bandymą: —1 Eikite į Sustabdyti bandomąjį paleidimą.2 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Galimi pavaros bandomieji paleidimai▪ Startinis šildytuvas bandymas

▪ Atsarginis šildytuvas 1 bandymas

▪ Atsarginis šildytuvas 2 bandymas

▪ Siurblys bandymas

INFORMACIJA

Prieš bandomąjį paleidimą būtinai išleiskite visą orą. Be to,per bandomąjį paleidimą netrikdykite vandens srauto.

▪ Uždarymo vožtuvas bandymas

▪ Nuvedimo vožtuvas bandymas

▪ Bivalentinis signalas bandymas

▪ Pavojaus signalų išvestis bandymas

▪ C/H signalas bandymas

▪ DHW siurblys bandymas

9.4.5 Grindų šildymo pagrindo džiovinimasŠi funkcija naudojama grindų šildymo sistemos pagrindui labai lėtaidžiovinti, kai statomas namas. Montuotojas gali užprogramuoti irpaleisti šią programą.

Sąlygos: Įsitikinkite, kad visi režimai išjungti. Eikite į meniuEksploatavimas ir išjunkite Patalpa, Patalpų šildymas  / vėsinimas irKatilas veikimą.

Šią funkciją galima atlikti neužbaigus lauko sistemos montavimo.Tokiu atveju grindų pagrindą džiovins ir karštą vandenį tieksatsarginis šildytuvas, o šiluminis siurblys neveiks.

Kai lauko įrenginys dar nesumontuotas, prijunkite maitinimo iš tinklokabelį prie vidaus įrenginio per X2M/30 ir X2M/31. Žr. 44. puslapyje"7.9.8 Pagrindinio maitinimo šaltinio prijungimas".

INFORMACIJA

▪ Jei Emergency (Avarinis atvejis) pasirinktasnustatymas Manual (Neautomatinis) ([A.6.C]=0) irįrenginys gauna signalą aktyvinti avarinį režimą, priešįsijungiant šiam režimui, vartotojo sąsaja prašyspatvirtinimo. Grindų šildymo pagrindo džiovinimas yrasuaktyvintas net jei vartotojas NEPATVIRTINA avarinioveikimo.

▪ Kai džiovinamas grindų šildymo pagrindas, siurbliogreičio ribojimas [9‑0D] NETAIKOMAS.

PASTABA

Montuotojo atsakomybė yra:

▪ susisiekti su grindų šildymo pagrindo gamintoju irpasiteirauti dėl pirminio šildymo nurodymų, kad būtųišvengta pagrindo trūkinėjimo,

▪ užprogramuoti grindų šildymo pagrindo džiovinimoplaną pagal gautus grindų šildymo pagrindo gamintojonurodymus,

▪ reguliariai tikrinti, ar sistema tinkamai veikia,

▪ pasirinkti tinkamą programą, atitinkančią grindųpagrindo tipą.

PASTABA

Norint džiovinti grindų šildymo pagrindą, pirmiausia reikiaišjungti ([2‑06]=0) patalpos apsaugą nuo šerkšno. Pagalnumatytuosius nustatymus ji yra įjungta ([2‑06]=1). Tačiaudėl režimo "montuotojas vietoje" (žr. "Kontrolinis sąrašasprieš eksploatacijos pradžią"), patalpos apsauga nuošerkšno automatiškai išjungiama 36 valandoms po pirmojoįjungimo.

Jeigu po pirmųjų 36 valandų po įjungimo pagrindą vis darreikia džiovinti, išjunkite patalpos apsaugą nuo šerkšnorankiniu būdu nustatydami [2‑06] reikšmę "0" ir PALIKITEją išjungtą, kol pagrindas baigs išdžiūti. Nepaisant šiospastabos, pagrindas gali sutrūkinėti.

PASTABA

Kad būtų galima pradėti džiovinti grindų šildymo pagrindą,turi būti pasirinkti šie nustatymai:

▪ [4‑00]=1

▪ [C‑02]=0

▪ [D‑01]=0

▪ [4‑08]=0

▪ [4‑01]≠1

Montuotojas gali užprogramuoti iki 20 veiksmų. Kiekvienam veiksmuijis turi įvesti:

1 trukmę valandomis, iki 72 valandų,

2 pageidaujamą ištekančio vandens temperatūrą.

Pavyzdys:

t

T

A125°C (1) 35°C (2)

24h (1) 36h (2)

T Pageidaujama ištekančio vandens temperatūra (15~55°C)t Trukmė (1~72 h)

(1) 1 veiksmas(2) 2 veiksmas

Page 83: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

10 Perdavimas vartotojui

Montuotojo informacinis vadovas

83RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Grindų šildymo pagrindo džiovinimo planoprogramavimas

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į programavimą ekraną [A.4.2]: Įdiegimas įeksploataciją > UFH pagrindo džiovinimas >Programa.

3 Užprogramuokite planą:

Norėdami įtraukti naują etapą, pasirinkite tuščiąeilutę ir pakeiskite jos reikšmę. Norėdami panaikintietapą ir visus žemiau esančius etapus, sutrumpinkitetrukmę iki "–".

▪ Slinkite per planą.▪ Nustatykite trukmę (nuo 1 iki 72 valandų) ir

temperatūrą (nuo 15°C iki 55°C).4 Paspaudę kairįjį reguliatorių įrašykite planą.

Grindų šildymo pagrindo džiovinimasSąlygos: Įsitikinkite, kad visi režimai išjungti. Eikite į meniuEksploatavimas ir išjunkite Patalpa, Patalpų šildymas  / vėsinimas irKatilas veikimą.

1 Nustatykite vartotojo teisių lygį “Montuotojas”. Žr. 48.puslapyje "Vartotojo teisių lygio keitimas".

2 Eikite į [A.4]: Įdiegimas į eksploataciją > UFHpagrindo džiovinimas.

3 Nustatykite džiovinimo programą: eikite į Programa irpasinaudokite UFH pagrindo džiovinimoprogramavimo ekranu.

4 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Rezultatas: Pradedamas grindinio šildymo pagrindodžiovinimas. Jis automatiškai sustabdomas, kaiužbaigiamas.Norėdami rankiniu būdu sustabdyti bandymą: —1 Eikite į Stabdyti UFH pagrindo džiovinimą.2 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Grindinio šildymo pagrindo džiovinimo būsenosperžiūraBūtina sąlyga: Jūs atliekate grindinio šildymo pagrindo džiovinimą.

1 Paspauskite .

2 Bus rodoma diagrama su paryškintu esamu pagrindodžiovinimo plano etapu, bendras likęs laikas ir dabartinėpageidaujama ištekančio vandens temperatūra.

Paspaudę kairįjį reguliatorių, pateksite į meniu struktūrą ir galėsiteperžiūrėti jutiklių bei pavarų būseną ir pakoreguoti esamą programą.

Grindinio šildymo pagrindo džiovinimosustabdymasJei programa sustoja dėl klaidos, veikimo išjungimo ar maitinimosutrikimo, vartotojo sąsajoje bus rodoma klaida U3. Norėdaminustatyti klaidų kodus, žr. 89. puslapyje "12.4  Problemųsprendimas pagal klaidų kodus".

1 Pradėkite ekrane UFH pagrindo džiovinimas. —2 Atidarykite meniu ir pasirinkite Stabdyti UFH

pagrindo džiovinimą.3 Patvirtinkite, pasirinkdami GERAI.

Rezultatas: Grindinio šildymo pagrindo džiovinimoprograma sustabdoma.

Kai programa sustabdoma dėl klaidos, veikimo išjungimo armaitinimo sutrikimo, galite peržiūrėti grindinio šildymo pagrindodžiovinimo būseną:

1 Eikite į [A.4.3]: Įdiegimas į eksploataciją > UFHpagrindo džiovinimas > Būsena

2 Čia galite peržiūrėti reikšmę: Sustabdyta ties +etapas, kuriame sustabdytas grindinio šildymopagrindo džiovinimas.

3 Pakeiskite ir iš naujo paleiskite programą. —

10 Perdavimas vartotojuiJei per bandomąjį paleidimą įrenginys veikia tinkamai, paaiškinkitevartotojui šiuos dalykus:

▪ Užpildykite montuotojo nustatymų lentelę (eksploatavimo vadove)faktiniais duomenimis.

▪ Pasirūpinkite, kad vartotojas išspausdintų dokumentaciją irpaprašykite saugoti ją ir naudotis ateityje. Informuokite vartotoją,kad jis gali rasti visus dokumentus šiame vadove nurodytojesvetainėje.

▪ Paaiškinkite vartotojui, kaip tinkamai eksploatuoti sistemą ir kądaryti kilus problemų.

▪ Parodykite vartotojui, kokius įrenginio priežiūros darbus jis galiatlikti.

▪ Papasakokite vartotojui, kaip taupyti energiją eksploatavimovadove nurodytais būdais.

11 Techninė priežiūra irtvarkymas

PASTABA

Techninės priežiūros darbus TURI atlikti įgaliotasismontuotojas arba priežiūros agentas.

Rekomenduojame techninę priežiūrą atlikti bent kartą permetus. Vis dėlto taikomuose teisės aktuose gali būtinumatyta trumpesnių techninės priežiūros intervalų.

PASTABA

Europoje techninės priežiūros intervalams nustatytinaudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos,išsiskiriančios iš sistemoje esančio bendro aušalo kiekio(išreiškiamos CO2 ekvivalento tonomis). Vadovaukitėsgaliojančiais teisės aktais.

Formulė šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijomsapskaičiuoti: aušalo GWP vertė × bendras aušalo kiekis[kg] / 1000

11.1 Apžvalga: techninė priežiūra irtvarkymas

Šiame skyriuje nagrinėjamos tokios temos:

▪ Lauko įrenginio kasmetinę priežiūrą

▪ Vidaus įrenginio kasmetinę priežiūrą

11.2 Techninės priežiūros atsargumopriemonės

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

Page 84: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

11 Techninė priežiūra ir tvarkymas

Montuotojo informacinis vadovas

84RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI

PASTABA: Elektrostatinės iškrovos pavojus

Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros ar tvarkymodarbus, palieskite metalinę įrenginio dalį, kad iškrautumėtestatinę elektrą ir apsaugotumėte spausdintinę plokštę.

11.3 Lauke naudojamo įrenginiokasmetinės priežiūros kontrolinissąrašas

Bent kartą per metus patikrinkite tokius elementus:

▪ Lauke naudojamo įrenginio šilumokaitis.

Lauke naudojamo įrenginio šilumokaitis gali užsikimšti dėl dulkių,nešvarumų, lapų ir t. t. Rekomenduojama kasmet išvalyti šilumokaitį.Dėl užsikimšusio šilumokaičio slėgis gali būti per žemas arba peraukštas ir charakteristikos bus prastesnės.

11.4 Vidaus įrenginio kasmetinėspriežiūros kontrolinis sąrašas

Bent kartą per metus patikrinkite tokius elementus:

▪ Vandens slėgis

▪ Magnetinis filtras/purvo separatorius

▪ Vandens slėgio mažinimo vožtuvas

▪ Buitinio karšto vandens katilo slėgio mažinimo vožtuvą

▪ Jungiklių dėžutė

▪ Buitinio karšto vandens katilo startinis šildytuvas

Vandens slėgįPatikrinkite, ar vandens slėgis yra didesnis nei 1  baras. Jei jisžemesnis, įpilkite vandens.

Magnetinis filtras/purvo separatorius

b

a

c

da Sraigtinė jungtisb Magnetinė movac Išleidimo vožtuvasd Išleidimo gaubtelis

Kasmetinę magnetinio filtro/purvo separatoriaus priežiūrą sudaro:

▪ Patikra, ar abi magnetinio filtro/purvo separatoriaus dalys vis dargerai užveržtos (a).

▪ Purvo separatoriaus ištuštinimas:

1 Nuimkite magnetinę movą (b).

2 Atsukite išleidimo gaubtelį (d).

3 Prijunkite išleidimo žarną prie vandens filtro apačios, kadgalėtumėte išleisti vandenį ir nešvarumus į tinkamą talpyklę(butelį, kriauklę ar kt.).

4 Porai sekundžių atidarykite išleidimo vožtuvą (c).

Rezultatas: Vanduo ir nešvarumai pasišalins.

5 Uždarykite išleidimo vožtuvą.

6 Vėl užsukite išleidimo gaubtelį.

7 Uždėkite magnetinę movą.

8 Patikrinkite slėgį vandens sistemoje. Jei reikia, papildykitevandens.

PASTABA

▪ Tikrindami, ar magnetinis filtras/purvo separatoriusgerai užveržtas, tvirtai jį laikykite, kad vandensvamzdyne NEATSIRASTŲ įtempio.

▪ Magnetinio filtro/purvo separatoriaus NEGALIMAizoliuoti uždarant uždarymo vožtuvus. Norint tinkamaiištuštinti purvo separatorių, būtinas pakankamas slėgis.

▪ Kad purvo separatoriuje neliktų purvo, VISADAnuimkite magnetinę movą.

▪ VISADA pirma atsukite išleidimo gaubtelį ir prijunkiteišleidimo žarną prie vandens filtro apačios, tadaatidarykite išleidimo vožtuvą.

INFORMACIJA

Atliekant kasmetinę priežiūrą, nereikia išimti vandens filtroiš įrenginio norint jį išplauti. Tačiau jei dėl vandens filtroatsirado problemų, gali tekti jį išimti, kad būtų galimakruopščiai išplauti. Tada reikia atlikti šiuos veiksmus:

▪ 85. puslapyje "11.5.1 Vandens filtro išėmimas"

▪ 85. puslapyje "11.5.2  Vandens filtro plovimas iškilusproblemoms"

▪ 86. puslapyje "11.5.3 Vandens filtro įdėjimas"

Vandens slėgio mažinimo vožtuvasAtidarykite vožtuvą ir patikrinkite, ar jis tinkamai veikia. Vanduo galibūti labai karštas!

Ką reikia patikrinti:

▪ Vandens srovė iš slėgio mažinimo vožtuvo yra pakankama,vožtuvas ar vamzdynas neužblokuotas.

▪ Nešvarus vanduo išteka iš slėgio mažinimo vožtuvo:

▪ laikykite vožtuvą atidarytą, kol ištekantis vanduo NEBEBUSnešvarus;

▪ praplaukite sistemą.

Kad patikrintumėte, ar vanduo teka iš katilo, tikrinkite po katilokaitinimo ciklo.

Šiuos priežiūros darbus rekomenduojama atlikti dažniau.

Buitinio karšto vandens katilo slėgio mažinimo vožtuvas(įsigyjama atskirai)Atidarykite vožtuvą ir patikrinkite, ar jis tinkamai veikia. Vanduo galibūti labai karštas!

Ką reikia patikrinti:

▪ Vandens srovė iš slėgio mažinimo vožtuvo yra pakankama,vožtuvas ar vamzdynas neužblokuotas.

▪ Nešvarus vanduo išteka iš slėgio mažinimo vožtuvo:

▪ atidarykite vožtuvą, kol ištekantis vanduo NEBEBUS nešvarus

▪ išplaukite ir išvalykite visą katilą, įskaitant vamzdyną tarp slėgiomažinimo vožtuvo ir šalto vandens įleidimo vamzdžio.

Kad patikrintumėte, ar vanduo teka iš katilo, tikrinkite po katilokaitinimo ciklo.

Šiuos priežiūros darbus rekomenduojama atlikti dažniau.

Jungiklių dėžutė▪ Atidžiai apžiūrėkite jungiklių  dėžutę ir patikrinkite, ar nėra

akivaizdžių defektų, pvz., laisvų jungčių ar laidų defektų.

▪ Ommetru patikrinkite, ar tinkamai veikia kontaktoriai K1M, K2M,K3M ir K5M (priklausomai nuo jūsų sistemos). Visi šių kontaktoriųkontaktai turi būti atviri, kai maitinimas yra IŠJUNGTAS.

Page 85: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

11 Techninė priežiūra ir tvarkymas

Montuotojo informacinis vadovas

85RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

ĮSPĖJIMAS

Jei pažeisti vidiniai laidai, siekiant išvengti rizikos, juos turipakeisti gamintojas, jo atstovas arba kitas panašiąkvalifikaciją turintis asmuo.

Buitinio karšto vandens katilo startinis šildytuvas

INFORMACIJA

Tik ant sienos montuojamiems įrenginiams, turintiemsbuitinio karšto vandens katilą su integruotu elektriniustartiniu šildytuvu (RKHW).

Siekiant pailginti startinio šildytuvo tarnavimo laiką, rekomenduojamapašalinti ant jo susikaupusias kalkių nuosėdas, ypač ten, kur vanduokietas. Norėdami tai padaryti, iš buitinio karšto vandens katiloišleiskite vandenį, išimkite startinį šildytuvą ir įmerkite jį į indą sukalkių šalinimo priemone 24 valandoms.

11.5 Apie vandens filtro plovimą iškilusproblemoms

INFORMACIJA

Atliekant kasmetinę priežiūrą, nereikia išimti vandens filtroiš įrenginio norint jį išplauti. Tačiau jei dėl vandens filtroatsirado problemų, gali tekti jį išimti, kad būtų galimakruopščiai išplauti. Tada reikia atlikti šiuos veiksmus:

▪ 85. puslapyje "11.5.1 Vandens filtro išėmimas"

▪ 85. puslapyje "11.5.2  Vandens filtro plovimas iškilusproblemoms"

▪ 86. puslapyje "11.5.3 Vandens filtro įdėjimas"

11.5.1 Vandens filtro išėmimasBūtina sąlyga: IŠJUNKITE įrenginį per vartotojo sąsają.

Būtina sąlyga: IŠJUNKITE atitinkamą grandinės pertraukiklį.

1 Vandens filtras yra už jungiklių dėžutės. Kaip prie jo prieiti, žr.:

31. puslapyje "7.2.3  Patalpose naudojamo įrenginioatidarymas"

2 Uždarykite vandens sistemos stabdymo vožtuvus.

3 Uždarykite vandens sistemos vožtuvą, esantį link išsiplėtimoindo (jei įrengtas).

4 Nuimkite vandens filtro apačioje esantį gaubtelį.

5 Prijunkite išleidimo žarną prie vandens filtro apačios.

6 Atidarykite vožtuvą vandens filtro apačioje ir išleiskite vandenį išvandens sistemos. Vandenį išleiskite į butelį, kriauklę ar pan.,naudodami prijungtą išleidimo žarną.

7 Nuimkite 2 apkabas, laikančias vandens filtrą.

aa b

a Apkabab Vandens filtras

8 Nuimkite vandens filtrą.

9 Atjunkite išleidimo žarną nuo vandens filtro.

DĖMESIO

Nors vandens sistema ištuštinta, išimant vandens filtrą iš jokorpuso gali išsilieti šiek tiek vandens. VISADA išvalykiteišsiliejusį vandenį.

11.5.2 Vandens filtro plovimas iškilusproblemoms

1 Nuimkite vandens filtrą nuo įrenginio. Žr. 85. puslapyje"11.5.1 Vandens filtro išėmimas".

DĖMESIO

Siekiant apsaugoti prie vandens filtro prijungtus vamzdžiusnuo pažeidimo, rekomenduojama šią procedūrą atliktivandens filtrą nuėmus nuo įrenginio.

2 Atsukite vandens filtro korpuso apačią. Prireikus naudokiteatitinkamą įrankį.

DĖMESIO

Vandens filtrą atidaryti reikia, TIK iškilus sunkiomsproblemoms. Pageidautina, kad šis veiksmas niekadanebūtų atliekamas per visą vandens filtro eksploatavimolaiką.

Page 86: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

12 Trikčių šalinimas

Montuotojo informacinis vadovas

86RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

a

b

a Apatinė dalis, kurią reikia atsuktib Vandens filtro korpusas

3 Išimkite koštuvą ir susukamą filtrą iš vandens filtro korpuso irišplaukite vandeniu.

4 Vėl įdėkite išplautą susukamą filtrą ir koštuvą į vandens filtrokorpusą.

INFORMACIJA

Teisingai įdėkite koštuvą į vandens filtro korpusąnaudodami iškyšas.

a

b

c

c

a Susukamas filtrasb Filtrasc Iškyša

5 Uždėkite ir gerai užveržkite vandens filtro korpuso apačią.

11.5.3 Vandens filtro įdėjimas

DĖMESIO

Patikrinkite sandarinimo žiedų būklę ir prireikus pakeiskite.Prieš įdėdami sandarinimo žiedus sušlapinkite vandeniu.

1 Tinkamoje vietoje sumontuokite vandens filtrą.

aa bc

a Apkabab Vandens filtrasc Oro išleidimo vožtuvas

2 Uždėkite 2 apkabas ir pritvirtinkite vandens filtrą prie vandenssistemos vamzdžių.

3 Įsitikinkite, kad vandens filtro oro išleidimo vožtuvas būtųatviras.

4 Atidarykite vandens sistemos vožtuvą, esantį link išsiplėtimoindo (jei įrengtas).

DĖMESIO

Būtinai atidarykite vožtuvą, esantį link išsiplėtimo indo (jeiįrengtas), antraip susidarys viršslėgis.

5 Atidarykite stabdymo vožtuvus ir prireikus papildykite vandenssistemą.

12 Trikčių šalinimas

12.1 Apžvalga: trikčių šalinimasŠiame skyriuje aprašyta, ką turite daryti atsiradus problemų.

Jame pateikiama tokia informacija:

▪ Problemų sprendimas pagal požymius

▪ Problemų sprendimas pagal klaidų kodus

Prieš šalindami triktisAtidžiai apžiūrėkite įrenginį ir patikrinkite, ar nėra akivaizdžių defektų,pvz., laisvų jungčių ar laidų defektų.

12.2 Atsargumo priemonės šalinanttriktis

ĮSPĖJIMAS

▪ Tikrindami įrenginio jungiklių dėžutę, VISADAįsitikinkite, kad įrenginys atjungtas nuo pagrindiniomaitinimo šaltinio. Išjunkite atitinkamą grandinėspertraukiklį.

▪ Jei buvo suaktyvintas saugos prietaisas, sustabdykiteįrenginį, išsiaiškinkite, kodėl buvo suaktyvintas saugosprietaisas, ir tik tada iš naujo paleiskite įrenginį.NIEKADA nesujunkite saugos prietaisų ir nekeiskite jųgamykloje nustatytų reikšmių. Jei negalite rastiproblemos priežasties, kreipkitės į pardavėją.

PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS

Page 87: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

12 Trikčių šalinimas

Montuotojo informacinis vadovas

87RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

ĮSPĖJIMAS

Išvenkite pavojų, susijusių su šiluminio srovės nutraukiklionetyčiniu nustatymu iš naujo: šio prietaiso NEGALIMAjungti prie išorinio perjungimo įtaiso, pvz., laikmačio arbajungti prie grandinės, kurią elektros tinklai dažnai įjungia irišjungia.

PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI

12.3 Problemų sprendimas pagalpožymius

12.3.1 Simptomas: įrenginys NEŠILDO arbaNEŠALDO, kaip tikėtasi

Galimos priežastys Taisymo veiksmasNETINKAMAS temperatūrosnustatymas

Patikrinkite nuotolinio valdikliotemperatūros nustatymą. Žr.eksploatavimo vadovą.

Per silpnas vandens srautas Patikrinkite:

▪ Ar visi uždarymo vožtuvai irvandens kontūrai būtų visiškaiatidaryti.

▪ Ar vandens filtras švarus. Jeireikia, išvalykite.

▪ Ar sistemoje nėra oro. Jeigureikia, išleiskite orą. Orągalima išleisti rankiniu būdu(žr. skyriuje 81. puslapyje"Rankinis oro išleidimas") arbanaudojant automatinio oroišleidimo funkciją (žr. skyriuje81. puslapyje "Automatinis oroišleidimas").

▪ Ar vandens slėgis >1 bar.

▪ Ar NĖRA sugedęs išsiplėtimoindas.

▪ Ar atidarytas vandenssistemos vožtuvas, esantis linkišsiplėtimo indo (jei įrengtas).

▪ Ar pasipriešinimas vandenssistemoje NĖRA pernelygdidelis siurbliui (žr. ESP kreivęskyriuje “Techniniaiduomenys”).

Jeigu problema išlieka atlikusvisus pirmiau minėtuspatikrinimus, kreipkitės įpardavėją. Kai kuriais atvejaisyra normalu, kad įrenginysnusprendžia naudoti mažąvandens srautą.

Per mažas vandens kiekisįrenginyje

Patikrinkite, ar vandens kiekisįrenginyje viršija minimalųreikiamą kiekį (žr. 27. puslapyje"6.4.3 Vandens tūrio ir srautointensyvumo tikrinimas").

12.3.2 Simptomas: kompresoriusNEPASILEIDŽIA (erdvės šildymas arbabuitinio vandens šildymas)

Galimos priežastys Taisymo veiksmasĮrenginys turi pasileisti, kaitemperatūra nepatenka įeksploatacinį intervalą (vandenstemperatūra yra per žema)

Jeigu vandens temperatūra yraper žema, įrenginys naudojaatsarginį šildytuvą, kadpirmiausia pasiektų minimaliąvandens temperatūrą (15°C).

Patikrinkite:

▪ Ar tinkamai prijungti atsarginiošildytuvo maitinimo laidai.

▪ Ar NĖRA suaktyvintasatsarginio šildytuvo šilumossaugiklis.

▪ Ar NĖRA sugedę atsarginiošildytuvo kontaktoriai.

Jeigu problema išlieka atlikusvisus pirmiau minėtuspatikrinimus, kreipkitės įpardavėją.

Elektriniai sujungimaiNEATITINKA lengvatinio elektrostarifo maitinimo šaltinionustatymo

Elektriniai sujungimai turi atitiktiaprašytus 29. puslapyje"6.5 Elektros instaliacijosparuošimas" ir 44. puslapyje"7.9.8 Pagrindinio maitinimošaltinio prijungimas".

Elektros tiekimo įmonė atsiuntėlengvatinio elektros tarifo signalą

Palaukite, kol bus vėl įjungtasmaitinimas (daugiausia 2 val.)

12.3.3 Simptomas: siurblys kelia triukšmą(kavitacija)

Galimos priežastys Taisymo veiksmasSistemoje yra oro Rankiniu būdu išleiskite orą (žr.

81. puslapyje "Rankinis oroišleidimas") arba naudokitėsautomatinio oro išleidimo funkcija(žr. 81. puslapyje "Automatinisoro išleidimas").

Per mažas vandens slėgispompos įleidimo vamzdyje.

Patikrinkite:

▪ Ar vandens slėgis >1 bar.

▪ Ar vandens slėgio jutiklisnesugedęs.

▪ Ar NĖRA sugedęs išsiplėtimoindas.

▪ Ar atidarytas vandenssistemos vožtuvas, esantis linkišsiplėtimo indo (jei įrengtas).

▪ Ar tinkamas išsiplėtimo indopradinio slėgio nustatymas (žr.28. puslapyje "6.4.4 Išsiplėtimoindo išankstinio slėgiokeitimas").

12.3.4 Simptomas: atsidaro slėgio mažinimovožtuvas

Galimos priežastys Taisymo veiksmasSugedęs išsiplėtimo indas Pakeiskite išsiplėtimo indą.Uždarytas vandens sistemosvožtuvas, esantis link išsiplėtimoindo (jei įrengtas).

Atidarykite vožtuvą.

Page 88: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

12 Trikčių šalinimas

Montuotojo informacinis vadovas

88RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Galimos priežastys Taisymo veiksmasPer didelis vandens kiekisįrenginyje

Pasirūpinkite, kad vandens kiekisįrenginyje neviršytų maksimalausreikiamo kiekio (žr. 27. puslapyje"6.4.3 Vandens tūrio ir srautointensyvumo tikrinimas" ir 28.puslapyje "6.4.4 Išsiplėtimo indoišankstinio slėgio keitimas").

Per didelis vandens sistemosspūdis

Vandens sistemos spūdis yraaukščio skirtumas tarp vidausįrenginio ir aukščiausio vandenssistemos taško. Jei vidausįrenginys yra aukščiausiassistemos taškas, sistemosaukštis laikomas lygiu 0 m.Maksimalus vandens sistemosspūdis yra 10 m.

Patikrinkite įrenginioreikalavimus.

12.3.5 Simptomas: prateka vandens slėgiomažinimo vožtuvas

Galimos priežastys Taisymo veiksmasNešvarumai užkimšo vandensslėgio mažinimo vožtuvoišleidimo angą

Patikrinkite, ar slėgio mažinimovožtuvas veikia tinkamai,pasukdami raudoną vožtuvorankenėlę priešinga rodykleikryptimi:

▪ Jei NESIGIRDI spragtelėjimo,kreipkitės į pardavėją.

▪ Jei iš įrenginio teka vanduo,pirmiausia uždarykite irvandens įleidimo, ir išleidimouždarymo vožtuvus, tadakreipkitės į pardavėją.

12.3.6 Simptomas: erdvė NEPAKANKAMAIšildoma esant žemai lauko temperatūrai

Galimos priežastys Taisymo veiksmasAr nėra suaktyvintas atsarginisšildytuvas.

Patikrinkite:

▪ Ar suaktyvintas rezerviniošildytuvo eksploatavimorežimas. Žr.

▪ [9.3.8]: Montuotojonustatymai > Atsarginisšildytuvas > Eksploatavimas[4‑00]

▪ Ar neišjungtas rezerviniošildytuvo viršsrovio saugiklis.Jei taip, patikrinkite saugiklį ir jįvėl įjunkite.

▪ Ar suaktyvintas atsarginiošildytuvo šilumos saugiklis. Jeinesuaktyvintas, patikrinkitetoliau nurodytus dalykus irjungiklių dėžutėje paspauskiteatstatos mygtuką:

▪ Vandens slėgį

▪ Ar sistemoje nėra oro

▪ Ar veikia oro šalinimas

Galimos priežastys Taisymo veiksmasAtsarginio šildytuvo pusiausvyrostemperatūra nesukonfigūruotateisingai

Padidinkite “pusiausvyrostemperatūrą”, kadsuaktyvintumėte atsarginiošildytuvo eksploatavimą esantaukštesnei aplinkostemperatūrai. Žr.

▪ [9.3.7]: Montuotojo nustatymai> Atsarginis šildytuvas >Pusiausvyros temperatūra[5‑01]

Sistemoje yra oro. Išleiskite orą rankiniu būdu arbaautomatiškai. Žr. apie oroišleidimo funkciją skyriuje 80.puslapyje "9 Paruošimasnaudoti".

Per didelio pajėgumo šilumossiurblys naudojamas buitiniamkarštam vandeniui šildyti(taikoma tik sistemoms subuitiniu karšto vandens katilu)

Patikrinkite, ar tinkamai nustatyti“erdvės šildymo pirmumo”nustatymai:

▪ Pasirūpinkite, kad būtųsuaktyvinta “erdvės šildymopirmumo būsena”. Eikite į[9.6.1]: Montuotojo nustatymai> Balansavimas > Patalpųšildymo prioritetas [5‑02]

▪ Padidinkite “erdvės šildymopirmumo temperatūrą”, kadsuaktyvintumėte atsarginiošildytuvo eksploatavimą esantaukštesnei aplinkostemperatūrai. Eikite į [9.6.3]:Montuotojo nustatymai >Balansavimas > BSH poslinkionuostata [5‑03]

12.3.7 Simptomas: trumpą laiką neįprastaiaukštas slėgis prijungimo taške

Galimos priežastys Taisymo veiksmasSugedęs arba užsikimšęs slėgiomažinimo vožtuvas.

▪ Išplaukite ir išvalykite visąkatilą, įskaitant vamzdyną tarpslėgio mažinimo vožtuvo iršalto vandens įleidimovamzdžio.

▪ Pakeiskite slėgio mažinimovožtuvą.

12.3.8 Simptomas: apdailiniai skydeliai nustumtidėl išsipūtusio katilo

Galimos priežastys Taisymo veiksmasSugedęs arba užsikimšęs slėgiomažinimo vožtuvas.

Kreipkitės į vietinį pardavėją.

12.3.9 Simptomas: katilo dezinfekcijos funkcijaNEATLIKTA tinkamai (AH klaida)

Galimos priežastys Taisymo veiksmasDezinfekciją nutraukė buitiniokaršto vandens naudojimas

Užprogramuokite dezinfekcijosfunkcijos paleidimą, kai kitas4 valandas NEBUS naudojamasbuitinis karštas vanduo.

Page 89: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

12 Trikčių šalinimas

Montuotojo informacinis vadovas

89RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Galimos priežastys Taisymo veiksmasKą tik prieš iš ankstoužprogramuotą dezinfekcijosfunkcijos paleidimą buvo išleistadaug buitinio karšto vandens.

Kai pasirinkta Katilas > Šildymorežimas > Tik pašildymas arbaGrafikas + pašildymas,rekomenduojama užprogramuotidezinfekcijos pradžią praėjusbent 4 valandoms po paskutiniogalimo karšto vandens išleidimo.Šią pradžią galima nustatytimontuotojo nustatymuose(dezinfekcijos funkcija).

Kai pasirinkta Katilas > Šildymorežimas > Tik grafikas,rekomenduojama užprogramuotiEkonomija režimą likus3 valandoms iki suplanuotosdezinfekcijos funkcijos paleidimo,kad įkaistų katilas.

Dezinfekcija sustabdyta rankiniubūdu: [C.3] Eksploatavimas >Katilas buvo išjungtasdezinfekcijos metu.

NEIŠJUNKITE katilodezinfekcijos metu.

12.4 Problemų sprendimas pagal klaidųkodus

Kilus problemai, naudotojo sąsajoje pasirodo klaidos kodas. Priešnustatant klaidos kodą iš naujo, svarbu išsiaiškinti problemos pobūdįir imtis priemonių. Tai turi atlikti licencijuotas montuotojas arba jūsųvietos įgaliotasis atstovas.

Šiame skyriuje pateikiama visų naudotojo sąsajoje galinčiųpasirodyti klaidos kodų apžvalga ir turinys.

Išsamesnių kiekvienos klaidos trikčių šalinimo rekomendacijų rasitepriežiūros vadove.

12.4.1 Pagalbos teksto iškvietimas gedimoatveju

Įvykus gedimui, priklausomai nuo sunkumo pagrindiniame ekranebus rodoma:

▪ : klaida

▪ : gedimas

Galima iškviesti trumpą arba ilgą gedimo aprašymą, atliekant šiuosveiksmus:

1 Paspaudę kairįjį reguliatorių atidarykite pagrindinįmeniu ir eikite į Gedimai.

Rezultatas: ekrane rodomas trumpas klaidosaprašymas ir klaidos kodas.

2 Paspauskite klaidos ekrane.

Rezultatas: ekrane rodomas ilgas klaidosaprašymas.

12.4.2 Klaidų kodai: apžvalga

Lauke naudojamo įrenginio klaidų kodai

Klaidos kodas Išsamusklaidos kodas

Aprašas

A1 00 Perėjimo per nulį aptikimoproblema

A5 00 LĮ: Maksimalios aukšto slėgioreikšmės sumažėjimas /apsaugos nuo užšalimoproblema

Klaidos kodas Išsamusklaidos kodas

Aprašas

E1 00 LĮ: PCB defektasE3 00 LĮ: suveikė aukšto slėgio jungiklis

(ASJ)E5 00 LĮ: inverterinio kompresoriaus

variklio perkaitimasE6 00 LĮ: kompresoriaus paleidimo

problemaE7 00 LĮ: lauko įrenginio ventiliatoriaus

variklio gedimasE8 00 LĮ: viršįtampis maitinimo įėjimeEA 00 LĮ: vėsinimo / šildymo perjungimo

problemaH0 00 LĮ: įtampos / srovės jutiklio

problemaH3 00 LĮ: aukšto slėgio jungiklio (ASJ)

gedimasH6 00 LĮ: padėties nustatymo jutiklio

gedimasH8 00 LĮ: kompresoriaus įvesties (KĮ)

sistemos gedimasH9 00 LĮ: lauko oro termistoriaus

gedimasF3 00 LĮ: išleidimo vamzdyno

temperatūros nukrypimasF6 00 LĮ: neįprastai aukštas slėgis

vėsinantFA 00 LĮ: neįprastai aukštas slėgis,

suveikė ASJJA 00 LĮ: aukšto slėgio jutiklio gedimasJ3 00 LĮ: išleidimo vamzdyno

termistoriaus gedimasJ6 00 LĮ: šilumokaičio termistoriaus

gedimasJ6 07 LĮ: šilumokaičio termistoriaus

gedimasL3 00 LĮ: problema pakilus elektros

dėžutės temperatūraiL4 00 LĮ: gedimas: inverterio

radiatoriaus briaunostemperatūros pakilimas

L5 00 LĮ: momentinis inverterioviršsrovis (DC)

P4 00 LĮ: radiatoriaus briaunostemperatūros jutiklio gedimas

U0 00 LĮ: aušalo trūkumasU2 00 LĮ: aptikta neleistina maitinimo

įtampaU7 00 LĮ: perdavimo sutrikimas tarp

pagrindinės CPU ir INV CPU

Page 90: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

12 Trikčių šalinimas

Montuotojo informacinis vadovas

90RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Patalpose naudojamo įrenginio klaidų kodai

INFORMACIJA

Jei rodomas klaidos kodas AH ir dezinfekcija nenutrauktadėl leidžiamo buitinio karšto vandens, rekomenduojameatlikti šiuos veiksmus:

▪ Kai pasirinkta Domestic hot water (Buitinis karštasvanduo) > Type (Tipas) > Reheat (Pašildymo) arbaReheat + sched. (Pašildymas ir progr.),rekomenduojama užprogramuoti dezinfekcijos pradžiąpraėjus bent 4 valandoms po paskutinio galimo dideliokaršto vandens išleidimo. Šią pradžią galima nustatytimontuotojo nustatymuose (dezinfekcijos funkcija).

▪ Kai pasirinkta Domestic hot water (Buitinis karštasvanduo) > Type (Tipas) > Scheduled only (Tiksuprogramuotas), rekomenduojama užprogramuotiStorage eco (Išsaugota ekonominė) likus 3 valandomsiki suplanuotos dezinfekcijos funkcijos paleidimo, kadįkaistų katilas.

INFORMACIJA

Jei startinis šildytuvas perkaista ir apsauginis termostatas jįišjungia, įrenginys nerodys klaidos tiesiogiai. Patikrinkite,ar startinis šildytuvas vis dar veikia, jei rodoma viena ardaugiau iš šių klaidų:

▪ Veikiant galinguoju režimu, labai ilgai trunka įšilimas irrodomas klaidos kodas AJ-03.

▪ Veikiant legionelių naikinimo funkcijai (savaitinei),rodomas klaidos kodas AH-00, nes įrenginys negalipasiekti katilo dezinfekcijai būtinos temperatūros.

INFORMACIJA

Startinio šildytuvo gedimas turės įtakos energijosmatavimui ir sunaudojamos galios kontrolei.

PASTABA

Jeigu minimalus vandens srautas yra mažesnis negunurodytas tolesnėje lentelėje, įrenginys laikinai nustosveikti ir vartotojo sąsajos ekrane bus rodoma klaida 7H‑01.Po kurio laiko ši klaida bus automatiškai pataisyta irįrenginys tęs darbą.

INFORMACIJA

Klaida AJ-03 automatiškai pataisoma nuo to momento, kaikatilas šyla kaip įprasta.

INFORMACIJA

Kaip klaidos kodą atstatyti, bus rodoma prie vidausįrenginio prijungtoje vartotojo sąsajoje.

Klaidos kodas Išsamusklaidos kodas

Aprašas

7H 01 Vandens srauto problema7H 04 Vandens srauto problema

ruošiant buitinį karštą vandenį7H 05 Vandens srauto problema

šildant / matuojant temperatūrą7H 06 Vandens srauto problema

vėsinant / atšildant7H 07 Vandens srauto problema. Veikia

siurblio valymas80 00 Grįžtančio vandens temperatūros

jutiklio problema81 00 Ištekančio vandens temperatūros

jutiklio problema89 01 Šilumokaitis užšalęs

Klaidos kodas Išsamusklaidos kodas

Aprašas

89 02 Šilumokaitis užšalęs89 03 Šilumokaitis užšalęs8F 00 Neįprastai pakilusi ištekančio

vandens temperatūra (BKV)8H 00 Neįprastai pakilusi ištekančio

vandens temperatūra8H 03 Vandens sistemos perkaitimas

(termostatas)AA 01 Perkaito atsarginis šildytuvasAA 02 Perkaito išorinis atsarginis

šildytuvasAC 00 Perkaito startinis šildytuvasAH 00 Netinkamai atlikta katilo

dezinfekcijos funkcijaAJ 03 BKV paruošimui reikia pernelyg

daug laikoC0 00 Kai siurblys IŠJUNGTAS,

aptinkamas vandens srautasC0 01 Srauto jungiklio gedimasC0 02 Srauto jungiklio gedimasC4 00 Šilumokaičio temperatūros jutiklio

problemaCJ 02 Kambario temperatūros jutiklio

problemaEC 00 Neįprastai pakilusi katilo

temperatūraEC 04 Išankstinis katilo pašildymasH1 00 Lauko temperatūros jutiklio

problemaHC 00 Katilo temperatūros jutiklio

problemaHJ 10 Vandens slėgio jutiklio veikimo

sutrikimasJA 17 Aušalo slėgio jutiklio veikimo

sutrikimasU3 00 Netinkamai atlikta grindinio

šildymo pagrindo džiovinimofunkcija

U4 00 Vidaus / lauko įrenginio ryšioproblema

U5 00 Vartotojo sąsajos ryšio problemaU8 01 Nutrūko ryšys su LAN adapteriuU8 02 Nutrūko ryšys su patalpos

termostatuU8 03 Nėra ryšio su patalpos

termostatuUA 17 Katilo tipo problemaUA 21 Ilgintuvo / hidrokameros

neatitikties problemaUA 22 Ryšio problema tarp valdymo

bloko ir papildomos dėžutės

Page 91: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

13 Išmetimas

Montuotojo informacinis vadovas

91RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

13 IšmetimasPASTABA

NEBANDYKITE išmontuoti sistemos patys: sistemosišmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentųtvarkymo darbai TURI būti vykdomi laikantis taikomų teisėsaktų. Įrenginius REIKIA pristatyti į specializuotąpakartotinio panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.

13.1 Apžvalga: išmetimasĮprastinė darbo eigaSistemos išmetimas dažniausiai susideda iš šių etapų:1 Sistemos išsiurbimas.2 Sistemos nuvežimas į specializuotą apdorojimo įstaigą.

INFORMACIJA

Išsamiau žr. techninės priežiūros vadovą.

13.2 Sistemos išsiurbimasPavyzdys: tausodami aplinką, išsiurbkite sistemą perkeldami arbaišmesdami įrenginį.

PAVOJUS: GALIMAS SPROGIMAS

Slėgio mažinimas  – šaltnešio nuotėkis. Jie noritesumažinti slėgį sistemoje ir šaltnešio kontūre yra nuotėkis:

▪ NENAUDOKITE bloko automatinio slėgio mažinimofunkcijos, kuri leidžia surinkti visą šaltnešį iš sistemos įlauko bloką. Galima pasekmė: Kompresoriaussavaiminis užsiliepsnojimas ir sprogimas dėl oropatekimo į veikiantį kompresorių.

▪ Naudokite atskirą rekuperacijos sistemą, kad blokokompresorius NEVEIKTŲ.

PASTABA

Išsiurbdami sistemą, prieš nuimdami aušalo vamzdeliussustabdykite kompresorių. Jei išsiurbiant sistemąkompresorius vis dar veikia ir stabdymo vožtuvas yraatidarytas, į vidų bus įsiurbiama oro. Dėl neįprasto slėgioaušalo sistemoje gali sugesti kompresorius ir būti pažeistasistema.

Išsiurbimo operacijos metu visas aušalas bus ištrauktas iš sistemos įlauko įrenginį.

1 Nuimkite vožtuvo dangtelį nuo skysčio stabdymo vožtuvo ir dujųstabdymo vožtuvo.

2 Sumontuokite kolektorių ties dujų stabdymo vožtuvu.

3 Atlikite priverstinio vėsinimo veiksmą. Žr. 91. puslapyje"13.3 Priverstinio vėsinimo paleidimas ir išjungimas".

4 Po 5–10  minučių (po 1 arba 2  minučių esant labai žemaiaplinkos temperatūrai (<−10°C)), užsukite skysčio stabdymovožtuvą šešiabriauniu veržliarakčiu.

5 Ties kolektoriumi patikrinkite, ar pasiektas vakuumas.

6 Po 2–3  minučių uždarykite dujų stabdymo vožtuvą irsustabdykite priverstinį vėsinimą.

a

c

b

d

d

e

a Dujų stabdymo vožtuvas

b Uždarymo kryptisc Šešiabriaunius veržliaraktisd Vožtuvo dangtelise Skysčio stabdymo vožtuvas

13.3 Priverstinio vėsinimo paleidimas irišjungimas

1 IŠJUNKITE maitinimą.

2 Nuimkite jungiklių dėžutės dangtelį.

3 Nuimkite techninės priežiūros PCB dangtelį.

1 2 3 L N

L N PWR

HEATCOOL

4321

21

EDCBA

A

1

2

3

4

5

SW1SW3

SW2

SW5

SW6

SW4

S501

S502

S2

4 DIP jungiklius SW5 ir SW6 nustatykite į padėtį IŠJUNGTA.

5 DIP jungiklį SW2 nustatykite į padėtį VĖSINTI.

6 Vėl uždėkite techninės priežiūros PCB dangtelį.

7 Vėl ĮJUNKITE maitinimą. Pereikite prie kito veiksmo per 3minutes nuo paleidimo iš naujo.

8 Norėdami pradėti priverstinį vėsinimą, paspauskite priverstiniovėsinimo režimo jungiklį SW1.

9 Norėdami sustabdyti priverstinį vėsinimą, dar kartą paspauskitepriverstinio vėsinimo režimo jungiklį SW1.

10 Norėdami IŠJUNGTI maitinimą, nuimkite jungiklių dėžutėsdangtelį bei techninės priežiūros PCB dangtelį ir atstatykite DIPjungiklius SW5, SW6 ir SW2 atgal į jų pradinę padėtį.

11 Vėl uždėkite techninės priežiūros PCB dangtelį bei jungikliųdėžutės dangtelį ir ĮJUNKITE maitinimą.

PASTABA

Pasirūpinkite, kad esant įjungtam priverstiniam vėsinimuivandens temperatūra liktų aukštesnė negu 5°C (žr.temperatūros rodmenį patalpoje naudojamame įrenginyje).Tai galima pasiekti, pavyzdžiui, suaktyvinant visusventiliatorinio aušinimo bloko ventiliatorius.

Page 92: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

92RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14 Techniniai duomenys

14.1 Vamzdžių schema: lauke naudojamas įrenginys

R2T7.0 CuT7.0 CuT

7.0 CuT7.0 CuT

7.0 CuT7.0 CuT

12.7 CuT

12.7 CuT

12.7

CuT 6.4 CuT

6.4 CuT6.4 CuT

6.4 CuT

4.0 CuT

4.0 CuT

9.5

CuT

15.9 CuT

3D110394

9.5 CuT

12.7 CuT

15.9 CuT

6.4

CuT

S1PH

Y1E

R1T

R3T

M1C

Y1S

4.0 CuT

M1F

b

ac

d

e

f

g

h

ijk

k

g

g

a Lauko vamzdynas (skysčio: Ø6,4 mm kūginė jungtis)b Lauko vamzdynas (dujų: Ø15,9 mm kūginė jungtis)c Stabdymo vožtuvas (skysčio)d Stabdymo vožtuvas su techninės priežiūros anga (dujų)e Filtrasf Duslintuvas su filtrug Kapiliarinis vamzdelish Šilumokaitisi Akumuliatoriusj Kompresoriaus akumuliatorius

k DuslintuvasM1C KompresoriusM1F VentiliatoriusR1T Termistorius (lauko oras)R2T Termistorius (šilumokaitis)R3T Termistorius (kompresoriaus išleidimas)

S1PH Aukšto slėgio jungiklis (automatinė atstata)Y1E Elektroninis išsiplėtimo vožtuvasY1S Elektromagnetinis vožtuvas (4‑kryptis vožtuvas)(ĮJUNGTA:

vėsinimas)ŠildymasVėsinimas

Page 93: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

93RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14.2 Vamzdžių schema: patalpose naudojamas įrenginys

3D111541A

R2T

R4T

B1PW

B2PR

R1T

R3T

A

C

e

e

C

f

i

g

m

a2

a1

h

l

k

d

h

j

c1

b2

c2

b1

B

i

A Vandens skyriusB Aušalo skyriusC Sumontuota vietoje

a1 Erdvės šildymo vandens ĮLEIDIMASa2 Erdvės šildymo vandens IŠLEIDIMASb1 Dujinio aušalo ĮLEIDIMAS (šildymo režimas;

kondensatorius)b2 Skystojo aušalo IŠLEIDIMAS (šildymo režimas;

kondensatorius)c1 Skystojo aušalo ĮLEIDIMAS (vėsinimo režimas; garintuvas)c2 Dujinio aušalo IŠLEIDIMAS (vėsinimo režimas; garintuvas)d Plokštelinis šilumokaitise Atjungimo vožtuvas techninei priežiūraif Magnetinis filtras/purvo separatoriusg Apsauginis vožtuvash Oro išleidimo angai Išleidimo vožtuvasj Srauto jutiklis

k Išsiplėtimo indasl Atsarginis šildytuvas

m Siurblys

B1PW Erdvės šildymo vandens slėgio jutiklisB2PR Aušalo slėgio jutiklis

R1T Termistorius (šilumokaitis – vandens IŠLEIDIMAS)R2T Termistorius (atsarginis šildytuvas– vandens IŠLEIDIMAS)R3T Termistorius (skystasis aušalas)R4T Termistorius (šilumokaitis – vandens ĮLEIDIMAS)

Sraigtinė jungtisKūginė jungtisSparčiai sujungiama jungtisLituotinė jungtis

Page 94: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

94RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14.3 Elektros instaliacijos schema: lauke naudojamas įrenginysSusipažinkite su įrenginio vidaus elektros instaliacijos schema (pateikta ant viršutinės plokštės vidinės pusės). Toliau pateiktos vartojamossantrumpos.

(1) Jungčių diagrama

Anglų VertimasConnection diagram Jungčių diagrama

(2) Pastabos

Anglų VertimasNotes Pastabos

Jungtys

X1M Pagrindinis terminalasĮžeminimo laidaiĮsigyjama atskiraiPriedas

Jungiklių dėžutė

PCB

Instaliacija priklauso nuo modelio

Apsauginis įžeminimas

Išorinis laidas

PASTABOS:

1 Eksploatavimo metu negalima trumpai sujungti apsauginioprietaiso S1PH.

2 Žr. derinių lentelę ir papildomos įrangos vadovą, kaip prijungtilaidus prie X6A, X28A ir X77A.

3 Spalvos: BLK: juoda; RED: raudona; BLU: mėlyna; WHT:balta; GRN: žalia; YLW: geltona

(3) Legenda

AL* JungtisC* KondensatoriusDB* Lygintuvo tiltelisDC* JungtisDP* JungtisE* JungtisF1U Saugiklis T 6,3 A 250 VFU1, FU2 Saugiklis T 3,15 A 250 VFU3 Saugiklis T 30 A 250 VH* JungtisIPM* Sumanusis maitinimo modulisL JungtisLED 1~5 Indikacinė lemputėLED A Kontrolinė lemputėL* ReaktoriusM1C Kompresoriaus variklisM1F Ventiliatoriaus variklisMR* Magnetinė relėN JungtisPCB1 Spausdintinė plokštė (pagrindinė)PCB2 Spausdintinė plokštė (techninės priežiūros)PS Maitinimo šaltinio jungiklisQ1L Šilumos saugiklisQ1DI # Įžeminimo grandinės pertraukiklis

Q* Izoliuotos užtūros dvipolis tranzistorius(IGBT)

R1T Termistorius (oras)R2T Termistorius (šilumokaitis)R3T Termistorius (išleidimas)RTH2 VaržasS JungtisS1PH Aukšto slėgio jungiklisS20~502 JungtisSA1 Srovės ribotuvasSHM Gnybtų juostos fiksuota plokštelėSW* MygtukasU, V, W JungtisV3, V4, V401 VaristoriusX*A JungtisX*M Gnybtų juostaY1E Elektroninis išsiplėtimo vožtuvasY1S Elektromagnetinis vožtuvas (4-kryptis

vožtuvas)Z*C Triukšmo filtras (ferito šerdis)Z*F Triukšmo filtras

* Papildoma# Įsigyjama atskirai

Page 95: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

95RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14.4 Elektros instaliacijos schema: patalpose naudojamas įrenginysSusipažinkite su įrenginio vidaus elektros instaliacijos schema (pateikta patalpose naudojamo įrenginio viršutinio priekinio skydo viduje). Toliaupateiktos vartojamos santrumpos.

Pastabos, kurias reikia perskaityti prieš įjungiant įrenginį

Anglų VertimasNotes to go through beforestarting the unit

Pastabos, kurias reikia perskaitytiprieš įjungiant įrenginį

X1M Pagrindinis terminalasX2M AC išorinės instaliacijos

terminalasX5M DC išorinės instaliacijos

terminalasX6M Atsarginio šildytuvo maitinimo

gnybtasX7M, X8M Startinio šildytuvo maitinimo

gnybtasĮžeminimo laidaiĮsigyjama atskirai

1 Kelios instaliacijos galimybės

Priedas

Nesumontuota jungiklių dėžutėje

Instaliacija priklauso nuo modelio

PCB

Note 1: Connection point of thepower supply for the BUH/BSHshould be foreseen outside theunit.

1 pastaba: atsarginio šildytuvo/startinio šildytuvo maitinimoprijungimo taškas turi būtinumatytas įrenginio išorėje.

Backup heater power supply Atsarginio šildytuvo maitinimošaltinis

 1N~, 230 V  1N~, 230 V 3~, 230 V  3~, 230 V 3N~, 400 V  3N~, 400 V

User installed options Vartotojo sumontuoti įtaisai LAN adapter  LAN adapteris Domestic hot water tank  Buitinio karšto vandens katilas Remote user interface  Vartotojo sąsaja naudojama

kaip patalpos termostatas Ext. indoor thermistor  Išorinis patalpos termistorius Ext outdoor thermistor  Išorinis lauko termistorius Digital I/O PCB  Skaitmeninės įvesties/išvesties

PCB Demand PCB  Papildoma PCB

Main LWT Pagrindinio ištekančio vandenstemperatūra

 On/OFF thermostat (wired)  Termostato įjungimas/IŠJUNGIMAS (laidinis)

 On/OFF thermostat (wireless)  Termostato įjungimas/IŠJUNGIMAS (belaidis)

 Ext. thermistor  Išorinis termistorius Heat pump convector  Šiluminio siurblio konvektorius

Add LWT Papildomo ištekančio vandenstemperatūra

 On/OFF thermostat (wired)  Termostato įjungimas/IŠJUNGIMAS (laidinis)

 On/OFF thermostat (wireless)  Termostato įjungimas/IŠJUNGIMAS (belaidis)

 Ext. thermistor  Išorinis termistorius Heat pump convector  Šiluminio siurblio konvektorius

Vieta jungiklių dėžutėje

Anglų VertimasPosition in switch box Vieta jungiklių dėžutėje

Legenda

A1P Pagrindinė PCBA2P * ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO termostatas

(PC=maitinimo grandinė)A3P * Šiluminio siurblio konvektoriusA4P * Skaitmeninės įvesties/išvesties PCBA8P * Papildoma PCBA9P Būsenos indikatoriusA10P MMI (= vartotojo sąsaja prijungta prie vidaus

įrenginio) – maitinimo šaltinio įrenginio PCBA11P MMI (= vartotojo sąsaja prijungta prie vidaus

įrenginio) – pagrindinė PCBA12P MMI monitoriaus PCBA13P * LAN adapterisA14P * Vartotojo sąsaja naudojama kaip patalpos

termostatas – PCBA15P * Imtuvo PCB (belaidis termostato

ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS)B1L Srauto jutiklisB1PR Aušalo slėgio jutiklisB1PW Vandens slėgio jutiklisBSK (A3P) Saulės energijos siurblio stotelės relėCN* (A4P) * JungtisDS1(A8P) * Jungiklis dvieiliu korpusu (DIP)E1H Atsarginio šildytuvo elementas (1 kW)E2H Atsarginio šildytuvo elementas (2 kW)E3H Atsarginio šildytuvo elementas (3 kW)E4H * Startinis šildytuvas (3 kW)E*P (A9P) LED indikatoriusF1B # Atsarginio šildytuvo viršsrovio saugiklisF2B # Startinio šildytuvo viršsrovio saugiklisF1T Atsarginio šildytuvo šilumos saugiklisF1U, F2U (A4P) * Saugiklis 5 A 250 V, skirtas skaitmeninės

įvesties/išvesties PCBFU1 (A1P) Saugiklis T 6,3 A 250 V, skirtas PCBFU2 (A10P) Saugiklis T 1,6 A 250 V, skirtas PCBK1M, K2M Atsarginio šildytuvo kontaktoriusK3M * Startinio šildytuvo kontaktoriusK5M Atsarginio šildytuvo apsauginis kontaktoriusK*R (A1P-A4P) PCB relėM1P Pagrindinis tiekimo siurblysM2P # Buitinio karšto vandens siurblysM2S # Aušinimo režimo 2 išėjimų vožtuvasM3S * Grindų šildymo/buitinio karšto vandens 3

išėjimų vožtuvasP1M MMI ekranasPC (A15P) * Maitinimo grandinėPHC1 (A4P) * Optroninė įėjimo grandinėQ1L Atsarginio šildytuvo šilumos saugiklis

Page 96: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

96RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Q2L * Startinio šildytuvo šilumos saugiklisQ4L # Apsauginis termostatasQ*DI # Įžeminimo grandinės pertraukiklisR1H (A2P) * Drėgmės jutiklisR1T (A1P ) Išleidžiamo vandens šilumokaičio

termistoriusR1T (A2P) * Aplinkos jutiklio įjungimo/IŠJUNGIMO

termostatasR1T (A14P) * Aplinkos jutiklio vartotojo sąsajaR2T (A1P) Atsarginio šildytuvo išėjimo termistoriusR2T (A2P) * Išorinis jutiklis (grindų arba aplinkos)R3T Skysto aušalo pusės termistoriusR4T Įleidžiamo vandens termistoriusR5T * Buitinio karšto vandens termistoriusR6T * Išorinis patalpos arba lauko aplinkos

termistoriusS1S # Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio

kontaktasS2S # Elektros skaitiklio impulsų 1 įėjimasS3S # Elektros skaitiklio impulsų 2 įėjimasS6S~S9S * Skaitmeniniai galios apribojimo įėjimaiSS1 (A4P) * Atrankusis perjungiklisSW1~2 (A12P) Sukamieji mygtukaiSW3~5 (A12P) MygtukaiTR1 Maitinimo šaltinio transformatoriusX6M # Atsarginio šildytuvo maitinimo gnybtų

juostelėX7M, X8M Startinio šildytuvo maitinimo gnybtų juostelėX*, X*A, X*Y, Y* JungtisX*M Gnybtų juosta

* Papildoma# Įsigyjama atskirai

Elektros instaliacijos schemos teksto vertimas

Anglų Vertimas(1) Main power connection (1) Prijungimas prie elektros

tinkloFor preferential kWh rate powersupply

Lengvatinio elektros tarifomaitinimo šaltiniui

Indoor unit supplied from outdoor Vidaus įrenginys maitinamas nuolauko įrenginio

Normal kWh rate power supply Standartinio elektros tarifomaitinimo šaltinis

Only for normal power supply(standard)

Tik standartiniam maitinimui(standartinis)

Only for preferential kWh ratepower supply (outdoor)

Tik taikant lengvatinį kWhelektros tiekimo tarifą (lauke)

Outdoor unit Lauko įrenginysPreferential kWh rate powersupply contact: 16 V DCdetection (voltage supplied byPCB)

Lengvatinio elektros tarifomaitinimo šaltinio kontaktas:16 V nuolatinės srovės aptikimas(įtampos šaltinis – PCB)

SWB Jungiklių dėžutėUse normal kWh rate powersupply for indoor unit

Vidaus įrenginio maitinimuitaikykite įprastą kWh tarifą

(2) Backup heater power supply (2) Atsarginio šildytuvo maitinimošaltinis

Only for *** Skirta tik ***(3) User interface (3) Vartotojo sąsajaOnly for LAN adapter Skirta tik LAN adapteriui

Anglų VertimasOnly for remote user interfaceEKRUDAS

Tik vartotojo sąsajai, naudojamaikaip patalpos termostatas(EKRUDAS)

(4) Domestic hot water tank (4) Buitinio karšto vandenskatilas

3 wire type SPST 3 laidų SPSTBooster heater power supply Startinio šildytuvo maitinimo

šaltinisOnly for *** Skirta tik ***SWB Jungiklių dėžutė(5) Ext. thermistor (5) Išorinis termistoriusSWB Jungiklių dėžutė(6) Field supplied options (6) Atskirai įsigyjamos parinktys12 V DC pulse detection (voltagesupplied by PCB)

12 V nuolatinės srovės impulsųaptikimas (įtampos šaltinis –PCB)

230 V AC supplied by PCB 230 V kintamoji srovė, tiekiama išPCB

Continuous Nuolatinė srovėDHW pump output Buitinio karšto vandens siurblio

išvestisDHW pump Buitinio karšto vandens siurblysElectrical meters Elektros skaitikliaiFor safety thermostat Apsauginiam termostatuiInrush Įjungimo srovėMax. load Maksimali apkrovaNormally closed UžvertasisNormally open AtvertasisSafety thermostat contact: 16 VDC detection (voltage suppliedby PCB)

Apsauginio termostato kontaktas:16 V nuolatinės srovės aptikimas(įtampos šaltinis – PCB)

Shut-off valve Uždarymo vožtuvasSWB Jungiklių dėžutė(7) Option PCBs (7) Pasirinktinės PCBAlarm output Pavojaus signalų išvestisChangeover to ext. heat source Perjungimas į išorinį šilumos

šaltinįMax. load Maksimali apkrovaMin. load Minimali apkrovaOnly for demand PCB option Tik darbinei PCBOnly for digital I/O PCB option Tik skaitmeninei I/O PCBOptions: ext. heat source output,solar pump connection, alarmoutput

Parinktys: išorinio šilumosšaltinio išvestis, saulės energijossiurblio jungtis, pavojaus signalųišvestis

Options: On/OFF output Parinktys: Įjungimo / IŠJUNGIMOišvestis

Power limitation digital inputs: 12V DC / 12 mA detection (voltagesupplied by PCB)

Galios ribojimo skaitmeniniaiįėjimai: 12 V nuolatinės srovės /12 mA aptikimas (įtampos šaltinis– PCB)

Refer to operation manual Žr. eksploatavimo vadovąSolar input Saulės energijos įvestisSolar pump connection Saulės energijos siurblio jungtisSpace C/H On/OFF output Erdvės aušinimo/šildymo

Įjungimo/IŠJUNGIMO išėjimasSWB Jungiklių dėžutė

Page 97: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

97RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

Anglų Vertimas(8) External On/OFF thermostatsand heat pump convector

(8) Išorėje Įjungiami/IŠJUNGIAMItermostatai ir šiluminio siurbliokonvektorius

Additional LWT zone Papildoma ištekančio vandenstemperatūros zona

Main LWT zone Pagrindinė ištekančio vandenstemperatūros zona

Anglų VertimasOnly for external sensor (floor/ambient)

Tik išoriniam jutikliui (grindų arbaaplinkos)

Only for heat pump convector Tik šiluminio siurblio konvektoriuiOnly for wired On/OFFthermostat

Tik laidiniam Įjungimo/IŠJUNGIMO termostatui

Only for wireless On/OFFthermostat

Tik belaidžiam Įjungimo/IŠJUNGIMO termostatui

Elektros jungčių diagramaIšsamesnės informacijos rasite apžiūrėję įrenginio instaliaciją.

2x0,75

(F1B)

Q*L

3Gx2,5

230 V

A8P: X801M: 1–5

A8P: X801M: 2–5

A8P: X801M: 3–5

A8P: X801M: 4–5

X1M: 1–2–3

X2M: 5–6

X5M: 9–10

X9A (PCB A1P)

SPST:X2M: 12–13–14a

A4P: Y1–YCX2M: 7–9

A4P: X1–X2

X5M: 11–12

X2M: 1–2

X5M: 7–8

X5M: 5-6

X5M: 3–4

A4P: Y2–YCX2M: 7–9

A4P: Y3–YCX2M: 7–9

230 V

230 V

230 V

230 V

230 V

A3P: X11M: 5–6

4D111879C

A15P: X1M: H-C-ryšX2M: L-N A2P: X1M: 1–3

A2P: X1M: C-ryš-H

R2T

X2M: 7–9

(F2B)

X1M: 1–2–3

X5M

X6M

3

3

3

1

1

2

2

230 V

- Jei naudojamas signalinis kabelis: išlaikykite >5 cm minimalų atstumą iki maitinimo kabelių- Galimi šildytuvai, atsižvelgiant į modelį: žr. derinių lentelę

Pastabos:

X1M: L–N–įžeminimas

3-gyslis

standartinio elektros tarifo maitinimo šaltinis vidaus įrenginiui: 230 V

Įsigyjama atskirai

startinio šildytuvo maitinimas (3 kW): 400 V arba 230 V + įžeminimas

BSK: A3P: 1–2 saulės energijos blokuotė

Vėsinimo/šildymo Įjungimo/IŠJUNGIMO išėjimas

DHW cirkuliacinis siurblys

Išor. šilumos šaltinis (pvz., katilas)

Pavojaus signalas

Tik esant *KSR3PA parinkčiai

Tik KRCS01-1 arba EKRSCA1

Elektros skaitiklio impulsų 2 įėjimas

Elektros skaitiklio impulsų 1 įėjimas

išorinis termistorius(vidaus arba lauko)

M2Sveikiant vėsinimo režimu

2-kryptis vožtuvas

Išorinis jutiklis(grindų arba aplinkos)signalinis

Tik EKRUDAS

Tik *KRTETS2-gyslis(yra 3 m)

Tik(šiluminio siurblio konvektorius)

Tik *KRTW(laidinis patalpos termostatas)

Tik *KRTR(belaidis patalpos termostatas)

A13P: P1–P2 LAN adapteris

A14P: P1–P2 vartotojo sąsaja

Pasirinktinės dalys

Pasirinktinės dalysIšorinis patalpos termostatas/šiluminio siurblio konvektorius (pagrindinė ir (arba) papildoma zona)

5-gyslis kabelis vėsinimui ir šildymui4-gyslis kabelis tik šildymui

3-gyslis kabelis vėsinimui ir šildymui2-gyslis kabelis tik šildymui

2-gyslis

2-gyslis

ryšio2x0,752-gyslis

2-gyslissignalinis

2-gyslissignalinis

2-gyslis

2-gyslis

ryšio2x0,752-gyslis

2-gyslis

2-gyslis

signalinis2-gyslis

2-gyslis

Tik *KRP1HB*

Perjungimas į išor. šilumos šaltinio išvestį

Pavojaus signalų išvestis

Saulės energijos įvestis

Vėsinimo/šildymo Įjungimo/IŠJUNGIMO išėjimas

NO vožtuvas: X2M: 21–28NC vožtuvas: X2M: 21–29

pagr.: X2M: 30–35papild.: X2M: 30–35a

pagr.: X2M: 30–31–34–35papild.: X2M: 30–31–34a–35a

pagr.: X2M: 30–34–35papild.: X2M: 30–34a–35a

arba L1/L2/L3–N + įžeminimasarba L1–L2 + įžeminimasX8M: L–N + įžeminimasarba L1–L2–L3–N + įžeminimasarba L–N + įžeminimasX6M: L1–L2–L3 + įžeminimas

Tik *KHWSU*V3

X7M: 1–2–įžeminimas

Tik *KRP1AHTA

2-gyslis

2-gyslis

3-gyslis

signalinis

230 V

3-gyslis

2-gyslis

2-gyslis

2-gyslis

2-gyslis

Galios ribojimo poreikio įvestis 4

Galios ribojimo poreikio įvestis 3

Galios ribojimo poreikio įvestis 2

Galios ribojimo poreikio įvestis 1

Įsigyjama atskirai

M3S (kai sumontuotas *KHW) pasirinktas buitinis karštas vanduo ir grindinis šildymas

3-kryptis vožtuvas

R5T – termistoriaus vandens temperatūra

Startinis šildytuvas

termostatinis jungiklis

2-kryptis vožtuvas

Buitinio karšto vandens katilas

3-gyslis

Papildomos dalys (*KHW*) 5 arba 4, arba 3gyslų

atsarginio šildytuvo maitinimas: 400 V arba 230 V + įžeminimas

Apsauginis termostatas

Lengvatinio elektros tarifo maitinimo šaltinio kontaktas

230 V + įžeminimas

Tik norint prijungti maitinimą lengvatiniu elektros tarifuįrenginio maitinimas lengvatiniu elektros tarifu:

2-gyslis

3-gyslis

3-gyslis

3-gyslis

įrenginio maitinimas: 230 V + įžeminimasTik standartiniam maitinimui prijungti

Įsigyjama atskiraiVidaus įrenginys

Standartinė dalis

Lauke naudojamas įrenginys

Maitinimo šaltinis

signalinis

signalinis

signalinis

signalinis

signalinis

signalinis

signalinis

signalinis

Page 98: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

98RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14.5 1 lentelė. Didžiausias patalpoje leidžiamas aušalo kiekis: patalpose naudojamasįrenginys

Apat. (m2) Didžiausias patalpos aušalo kiekis (mmax) (kg)H=1150 mm H=1200 mm H=1300 mm H=1400 mm H=1500 mm H=1600 mm H=1700 mm H=1800 mm

1 0,25 0,26 0,29 0,31 0,33 0,36 0,38 0,40

2 0,51 0,53 0,58 0,62 0,67 0,71 0,76 0,81

3 0,76 0,79 0,86 0,93 1,00 1,07 1,14 1,21

4 1,01 1,06 1,15 1,24 1,34 1,43 1,52 1,61

5 1,27 1,32 1,44 1,55 1,67 1,78 1,90 2,01

6 1,52 1,59 1,73 1,87 2,00 2,14 2,28 2,42

7 1,66 1,74 1,89 2,04 2,19 2,34 2,49 2,65

8 1,78 1,86 2,02 2,18 2,34 2,50 2,67 2,83

9 1,89 1,97 2,14 2,31 2,49 2,66 2,83 3,00

10 1,99 2,08 2,26 2,44 2,62 2,80 2,98 3,16

INFORMACIJA

▪ H = aukštis, išmatuotas nuo korpuso dugno iki grindų.

▪ Jei H vertės tarpinės (t. y. kai H yra tarp dviejų H verčiųiš lentelės), imkite vertę, atitinkančią mažesnę H vertęiš lentelės. Jei H=1450  mm, imkite vertę, atitinkančią“H=1400 mm”.

▪ Kai Apat. vertės tarpinės (t.  y., kai Apat. vertė yra tarpdviejų Apat. verčių iš lentelės), imkite vertę, atitinkančiąmažesnę Apat. vertę iš lentelės. Jei Apat.=8,5 m2, imkitevertę, atitinkančią “Apat.=8 m2”.

H≥1

150

≥200

≥200

≥500

(mm)

≥450

14.6 2 lentelė. Minimalus grindų plotas: patalpose naudojamas įrenginysmc (kg) Minimalus grindų plotas (m²)

H=1150 mm H=1200 mm H=1300 mm H=1400 mm H=1500 mm H=1600 mm H=1700 mm H=1800 mm1,84 8,57 7,84 6,64 5,92 5,51 5,16 4,84 4,57

1,86 8,76 8,02 6,78 5,98 5,57 5,21 4,90 4,62

1,88 8,95 8,19 6,93 6,05 5,63 5,27 4,95 4,67

1,90 9,14 8,36 7,08 6,11 5,69 5,32 5,00 4,72

INFORMACIJA

▪ H = aukštis, išmatuotas nuo korpuso dugno iki grindų.

▪ Jei H vertės tarpinės (t. y. kai H yra tarp dviejų H verčiųiš lentelės), imkite vertę, atitinkančią mažesnę H vertęiš lentelės. Jei H=1450  mm, imkite vertę, atitinkančią“H=1400 mm”.

▪ Sistemose, kuriose bendras aušalo kiekis nesiekia1,84 kg, netaikomi jokie reikalavimai patalpoms.

▪ Įrenginyje neleidžiamas didesnis kaip 1,9  kg aušalokiekis.

Page 99: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

14 Techniniai duomenys

Montuotojo informacinis vadovas

99RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DAROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14.7 3 lentelė. Minimalus vėdinimo angos plotas esant natūraliam vėdinimui:patalpose naudojamas įrenginys

mc mmax dm=mc–mmax (kg) Minimalus vėdinimo angos plotas (cm2)H=1150 mm H=1200 mm H=1300 mm H=1400 mm H=1500 mm H=1600 mm H=1700 mm H=1800 mm

1,9 0,1 1,80 538 515 495 477 461 446 433 421

1,9 0,3 1,60 479 458 440 424 410 397 385 374

1,9 0,5 1,40 419 401 385 371 359 347 337 327

1,9 0,7 1,20 359 344 330 318 308 298 289 281

1,9 0,9 1,00 299 287 275 265 256 248 241 234

1,9 1,1 0,80 240 229 220 212 205 199 193 187

1,9 1,3 0,60 180 172 165 159 154 149 145 141

1,9 1,5 0,40 120 115 110 106 103 100 97 94

1,9 1,7 0,20 63 58 55 53 52 50 49 47

INFORMACIJA

▪ H = aukštis, išmatuotas nuo korpuso dugno iki grindų.

▪ Jei H vertės tarpinės (t. y. kai H yra tarp dviejų H verčiųiš lentelės), imkite vertę, atitinkančią mažesnę H vertęiš lentelės. Jei H=1450  mm, imkite grindų plotą,atitinkantį “H=1400 mm”.

▪ Jei dm vertės tarpinės (t. y. kai dm yra tarp dviejų dmverčių iš lentelės), imkite vertę, atitinkančią didesnę dmvertę iš lentelės. Jei dm=1,55  kg, imkite vertę,atitinkančią “dm=1,6 kg”.

Page 100: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

15 Žodynas

Montuotojo informacinis vadovas

100RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA

ROTEX HPSU žematemperatūris Bi‑bloc4P495262-1 – 2017.12

14.8 ESP kreivė: vidaus įrenginysPastaba: Jeigu nepasiekiamas minimalus vandens srautointensyvumas, bus rodoma srauto klaida.

00 5 10 15 20 25 30 35

20

30C

40

50

60

70

10

4D112014B (l/min)

A (kPa)

A Išorinis statinis slėgis erdvės šildymo/vėsinimo sistemojeB Vandens srauto intensyvumas per įrenginį erdvės šildymo/

vėsinimo sistemojeC Veikimo diapazonas

Brūkšninės linijos: darbinė sritis išplečiama į mažesnio srautointensyvumo pusę, tik jei įrenginys veikia tik su šiluminiu siurbliu. (Nepaleidžiant, ne veikiant atsarginiam šildytuvui, ne veikiantatšildymui.)

Pastabos:

▪ Pasirinkus srauto intensyvumą, nepatenkantį į ribas, galimasugadinti įrenginį arba jis gali netinkamai veikti. Apie minimalų irmaksimalų leidžiamą vandens srauto intensyvumą taip pat žr.technines specifikacijas.

▪ Vandens kokybė turi atitikti ES direktyvą 98/83 EB.

15 ŽodynasPardavėjas

Gaminio platintojas.

Įgaliotasis gaminio montuotojasTechninių įgūdžių turintis asmuo, kvalifikuotas montuotigaminį.

NaudotojasGaminio savininkas ir (arba) gaminį eksploatuojantisasmuo.

Taikomi teisės aktaiVisos tarptautinės, Europos, nacionalinės ir vietinėsdirektyvos, įstatymai, reglamentai ir (arba) kodeksai taikomitam tikram gaminiui arba sričiai.

Prižiūrinti įmonėKvalifikuota įmonė, galinti atlikti arba organizuoti būtinągaminio techninę priežiūrą.

Montavimo vadovasTam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijųvadovas, paaiškinantis, kaip jį montuoti, konfigūruoti irprižiūrėti.

Eksploatavimo vadovasTam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijųvadovas, paaiškinantis, kaip jį eksploatuoti.

Techninės priežiūros nurodymaiTam tikram gaminiui arba įrangai skirtas instrukcijųvadovas, paaiškinantis (jei tinkamas), kaip gaminį arbaįrangą montuoti, konfigūruoti, eksploatuoti ir (arba)prižiūrėti.

PriedaiSu gaminiu pateikiamos etiketės, vadovai, informaciniailapai ir įranga, kurią reikia sumontuoti, vadovaujantispridėtoje dokumentacijoje aprašytomis instrukcijomis.

Pasirinktinė įrangaROTEX pagaminta arba patvirtinta įranga, kurią galimaderinti su gaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijojeaprašytomis instrukcijomis.

Įsigyjama atskiraiNE ROTEX pagaminta įranga, kurią galima derinti sugaminiu, vadovaujantis pridėtoje dokumentacijojeaprašytomis instrukcijomis.

Page 101: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

1/10

Nustatymų vietoje lentelė [8.7.5] = .... 7401

Tinkami įrenginiai

*HBX04DA6VRHBX04DA9W*HBX08DA6V*HBX08DA9WEHBH04DA6VEHBH08DA6VEHBH08DA9WEHVX04S18DA3V*EHVX04S18DA6V*EHVX04S23DA3V*EHVX04S23DA6V*EHVX08S18DA6V*EHVX08S18DA9W*EHVX08S23DA6V*EHVX08S23DA9W*EHVH04S18DA6V*EHVH04S23DA6V*EHVH08S18DA6V*EHVH08S18DA9W*EHVH08S23DA6V*EHVH08S23DA9W*

Pastabos

(*1) *3V(*2) *6V(*3) *9W(*4) *HB*(*5) EHV*(*6) *X*(*7) *H*

4P495257-1A - 2017.11

Page 102: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

2/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Patalpos└─ Apsauga nuo šerkšno

1.4.1 [2-06] R/W 0: Išjungti1: Įjungta

1.4.2 [2-05] R/W 4~16°C, žingsnis: 1°C12°C

└─ Nuostačio intervalas1.5.1 [3-07] R/W 12~18°C, žingsnis: 0,5°C

12°C1.5.2 [3-06] R/W 18~30°C, žingsnis: 0,5°C

30°C1.5.3 [3-09] R/W 15~25°C, žingsnis: 0,5°C

15°C1.5.4 [3-08] R/W 25~35°C, žingsnis: 0,5°C

35°CPatalpos1.6 [2-09] R/W -5~5°C, žingsnis: 0,5°C

0°C1.7 [2-0A] R/W -5~5°C, žingsnis: 0,5°C

0°CPagrindinė zona2.4 0: Fiksuotas

1: NOP šildymas, fiksuotas vėsinimas2: Nuo oro priklausomas veikimas

└─ Šildymo NOP kreivė2.5 [1-00] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C

-10°C2.5 [1-01] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C

15°C2.5 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], žingsnis: 1°C

35°C2.5 [1-03] R/W [9-01]~min(45,[9-00])°C, žingsnis: 1°C

25°C└─ Vėsinimo NOP kreivė

2.6 [1-06] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C20°C

2.6 [1-07] R/W 25~43°C, žingsnis: 1°C35°C

2.6 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, žingsnis: 1°C22°C

2.6 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, žingsnis: 1°C18°C

Pagrindinė zona2.7 [2-0C] R/W 0: Grindinis šildymas

1: Ventiliatorinis konvektorius2: Radiatorius

└─ Nuostačio intervalas2.8.1 [9-01] R/W 15~37°C, žingsnis: 1°C

25°C2.8.2 [9-00] R/W [2-0C]=2:

37~65, žingsnis: 1°C55°C[2-0C]≠2:37~55, žingsnis:1°C55°C

2.8.3 [9-03] R/W 5~18°C, žingsnis: 1°C5°C

2.8.4 [9-02] R/W 18~22°C, žingsnis: 1°C22°C

Pagrindinė zona2.9 [C-07] R/W 0: IVT valdymas

1: Išor. GT valdymas2: GT valdymas

2.A [C-05] R/W 0: -1: 1 kontaktas2: 2 kontaktai

└─ Temperatūrų skirtumas2.B.1 [1-0B] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C

5°C2.B.2 [1-0D] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C

5°C└─ Moduliacija

2.C.1 [8-05] R/W 0: Ne1: Taip

2.C.2 [8-06] R/W 0~10°C, žingsnis: 1°C5°C

└─ Uždarymo vožtuvas2.D.1 [F-0B] R/W 0: Ne

1: Taip2.D.2 [F-0C] R/W 0: N

1: TaipPapildoma zona3.4 0: Fiksuotas

1: NOP šildymas, fiksuotas vėsinimas2: Nuo oro priklausomas veikimas

└─ Šildymo NOP kreivė3.5 [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, žingsnis: 1°C

35°C3.5 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, žingsnis: 1°C

50°C3.5 [0-02] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C

15°C3.5 [0-03] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C

-10°C└─ Vėsinimo NOP kreivė

3.6 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, žingsnis: 1°C8°C

3.6 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, žingsnis: 1°C12°C

3.6 [0-06] R/W 25~43°C, žingsnis: 1°C35°C

3.6 [0-07] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C20°C

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Jutiklio nuokrypis

Jutiklio nuokrypis

Termostato tipas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Nustatymų vietoje lentelė

Kambario nuostatis

Šildymo minimumas

Šildymo maksimumas

Vėsinimo minimumas

Vėsinimo maksimumas

Suaktyvinimas

Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Šilumos šaltinio tipas

Šildymo minimumas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Valdiklis

Nuostačio režimas

Šildymo maksimumas

IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Vėsinimo minimumas

Temperatūrų skirtumas šildant

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Vėsinimo metu

Veikiant termostatui

IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Vėsinimo maksimumas

Temperatūrų skirtumas vėsinant

Moduliacija

Maks. moduliacija

Nuostačio režimas

4P495257-1A - 2017.11 (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas.

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_

(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H*

Page 103: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

3/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

Papildoma zona3.7 [2-0D] R/W 0: Grindinis šildymas

1: Ventiliatorinis konvektorius2: Radiatorius

└─ Nuostačio intervalas3.8.1 [9-05] R/W 15~37°C, žingsnis: 1°C

25°C3.8.2 [9-06] R/W [2-0D]=2:

37~65, žingsnis: 1°C55°C[2-0D]≠2:37~55, žingsnis:1°C55°C

3.8.3 [9-07] R/W 5~18°C, žingsnis: 1°C5°C

3.8.4 [9-08] R/W 18~22°C, žingsnis: 1°C22°C

Papildoma zona3.A [C-06] R/W 0: -

1: 1 kontaktas2: 2 kontaktai

└─ Temperatūrų skirtumas3.B.1 [1-0C] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C

5°C3.B.2 [1-0E] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C

5°CPatalpų šildymas / vėsinimas

└─ Veikimo diapazonas4.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, žingsnis: 1°C

22°C4.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, žingsnis: 1°C

20°CPatalpų šildymas / vėsinimas4.4 [7-02] R/W 0: 1 IVT zona

1: 2 IVT zonos4.5 [F-0D] R/W 0: Nenutrūkstamas

1: Bandomasis2: Pagal pageidavimą

4.6 [E-02] R/W (*6)R/O (*7)

0: Reversinis (*6)1: Tik šildymas (*7)

4.7 [9-0D] R/W 0~8, žingsnis:10 : Be apribojimų1~4 : 50~80%5~8 : 50~80% matuojant temperatūrą6

Patalpų šildymas / vėsinimas4.9 [F-00] R/W 0: Apribota

1: Leidžiama4.A [D-03] R/W 0: N

1: padidėjimas 2°C, diapazonas 4°C2: padidėjimas 4°C, diapazonas 4°C3: padidėjimas 2°C, diapazonas 8°C4: padidėjimas 4°C, diapazonas 8°C

4.B [9-04] R/W 1~4°C, žingsnis: 1°C1°C

4.C [2-06] R/W 0: Išjungti1: Įjungta

Katilas5.2 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C

60°C5.3 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, žingsnis: 1°C

45°C5.4 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, žingsnis: 1°C

45°C5.6 [6-0D] R/W 0: Tik pašildymas

1: Pašildymas + progr.2: Tik programuojamas

└─ Dezinfekcija5.7.1 [2-01] R/W 0: N

1: Taip5.7.2 [2-00] R/W 0: Kasdien

1: Pirmadienis2: Antradienis3: Trečiadienis4: Ketvirtadienis5: Penktadienis6: Šeštadienis7: Sekmadienis

5.7.3 [2-02] R/W 0~23 val., žingsnis: 1 val.1

5.7.4 [2-03] R/W [E-07]≠1: 55~75°C, žingsnis: 5°C70°C[E-07]=1: 60°C60°C

5.7.5 [2-04] R/W [E-07]≠1: 5~60 min., žingsnis: 5 min.10 min.[E-07]=1: 40~60 min., žingsnis: 5 min.40 min

Katilas5.8 [6-0E] R/W (*4): 40~75°C, žingsnis: 1°C

60°C [E-07]=0(*4): 40~80°C, žingsnis: 1°C80°C [E-07]=5(*5) : 40~60°C, žingsnis: 1°C60°C

5.9 [6-00] R/W 2~40°C, žingsnis: 1°C25°C

5.A [6-08] R/W 2~20°C, žingsnis: 1°C10°C

5.B R/W 0: Fiksuotas1: Nuo oro priklausomas veikimas

└─ PNO kreivė

Pradžios laikas

Veikimo diena

Histerezė

Ekonomijos nuostatis

Siurblio veikimo režimas

Trukmė

Katilo nuostatis

Histerezė

Šildymo minimumas

Erdvės šildymo IŠJUNGIMO temp.

Įrenginio tipas

Zonų skaičius

Šildymo maksimumas

Temperatūrų skirtumas vėsinant

Šilumos šaltinio tipas

Apsauga nuo šerkšno

Vėsinimo minimumas

Vėsinimo maksimumas

Patalpų vėsinimo IŠJUNGIMO temperatūra

Termostato tipas

Komforto nuostatis

Temperatūrų skirtumas šildant

Viršijimas

Padidėjimas apie 0°C

Siurblio ribojimas

Siurblys neatitinka diapazono

Nuostačio režimas

Maksimumas

Šildymo režimas

Pašildymo nuostatis

Suaktyvinimas

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H* (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas. 4P495257-1A - 2017.11

Page 104: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

4/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

5.C [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C55°C

5.C [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C60°C

5.C [0-0D] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C15°C

5.C [0-0E] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C-10°C

Katilas5.D [6-01] R/W 0~10°C, žingsnis: 1°C

2°CVartotojo nustatymai

└─ Tylusis7.4.1 R/W 0: IŠJUNGTA

1: Tylusis2: Tylesnis3: Tyliausias4: Automatinis

└─ Elektros kaina7.5.1 R/W 0,00~990/kWh

1/kWh7.5.2 R/W 0,00~990/kWh

1/kWh7.5.3 R/W 0,00~990/kWh

1/kWhVartotojo nustatymai7.6 R/W 0,00~990/kWh

0,00~290/MBtu1,0/kWh

Montuotojo nustatymai└─ Sąrankos vediklis

└─ Sistema9.1 [E-03] R/O 2: 3V (*1)

3: 6V (*2)4: 9W (*3)

9.1 [E-05][E-06][E-07]

R/W 0: Be DHW (*4)2: EKHW (*4)3: Integruotas (*5)7: EKHWP (*4)

9.1 [4-06] R/W 0: Neautomatinis1: Automatinis

9.1 [7-02] R/W 0: Viena zona1: Dvi zonos

└─ Atsarginis šildytuvas9.1 [5-0D] R/W (*2)

R/O (*1) (*3)

0: 230V, 1~ (*1) (*2)1: 230V, 3~ (*2)2: 400V, 3~ (*3)

9.1 [4-0A] R/W 0: 1 (*1)1: 1/1+2 (*2) (*3)2: 1/23: 1/2 + 1/1+2 susidarius avarinei situacijai

9.1 [6-03] R/W 0~10kW, žingsnis: 0,2kW2kW (*2)3kW (*1)(*3)

9.1 [6-04] R/O (*1)R/W (*2) (*3)

0~10kW, žingsnis: 0,2kW0kW (*1)4kW (*2)6kW (*3)

└─ Pagrindinė zona9.1 [2-0C] R/W 0: Grindinis šildymas

1: Ventiliatorinis konvektorius2: Radiatorius

9.1 [C-07] R/W 0: IVT valdymas1: Išor. GT valdymas2: GT valdymas

9.1 R/W 0: Fiksuotas1: NOP šildymas, fiksuotas vėsinimas2: Nuo oro priklausomas veikimas

9.1 R/W 0: Ne1: Taip

9.1 [1-00] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C-10°C

9.1 [1-01] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C15°C

9.1 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], žingsnis: 1°C35°C

9.1 [1-03] R/W [9-01]~min(45,[9-00])°C, žingsnis: 1°C25°C

9.1 [1-06] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C20°C

9.1 [1-07] R/W 25~43°C, žingsnis: 1°C35°C

9.1 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, žingsnis: 1°C22°C

9.1 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, žingsnis: 1°C18°C

└─ Papildoma zona9.1 [2-0D] R/W 0: Grindinis šildymas

1: Ventiliatorinis konvektorius2: Radiatorius

9.1 R/W 0: Fiksuotas1: NOP šildymas, fiksuotas vėsinimas2: Nuo oro priklausomas veikimas

9.1 R/W 0: Ne1: Taip

9.1 [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, žingsnis: 1°C35°C

9.1 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, žingsnis: 1°C50°C

9.1 [0-02] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C15°C

1 našumo pakopa

Dujų kaina

BUH tipas

Buitinis karštas vanduo

Avarinė situacija

Skirtumas

Žema

Zonų skaičius

Įtampa

Sąranka

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai BKV NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Suaktyvinimas

Aukšta

Vidutinė

BKV NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

BKV NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai BKV NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Nuostačio režimas

Papildoma 2 našumo pakopa

Šilumos šaltinio tipas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Valdiklis

Nuostačio režimas

Grafikas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Grafikas

Šilumos šaltinio tipas

4P495257-1A - 2017.11 (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas.

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_

(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H*

Page 105: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

5/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

9.1 [0-03] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C-10°C

9.1 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, žingsnis: 1°C8°C

9.1 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, žingsnis: 1°C12°C

9.1 [0-06] R/W 25~43°C, žingsnis: 1°C35°C

9.1 [0-07] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C20°C

└─ Katilas9.1 [6-0D] R/W 0: Tik pašildymas

1: Pašildymas + progr.2: Tik programuojamas

9.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C60°C

9.1 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, žingsnis: 1°C45°C

9.1 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, žingsnis: 1°C45°C

└─ Buitinis karštas vanduo9.2.1 [E-05]

[E-06][E-07]

R/W 0: Be DHW (*4)2: EKHW (*4)3: Integruotas (*5)7: EKHWP (*4)

9.2.2 [D-02] R/W 0: Ne1: Antrinis srautas2: Dezinf. šunt.

9.2.4 [D-07] R/W 0: Ne1: Taip

└─ Atsarginis šildytuvas9.3.1 [E-03] R/O 2: 3V (*1)

3: 6V (*2)4: 9W (*3)

9.3.2 [5-0D] R/W (*2)R/O (*1) (*3)

0: 230V, 1~ (*1) (*2)1: 230V, 3~ (*2)2: 400V, 3~ (*3)

9.3.3 [4-0A] R/W 0: 1 (*1)1: 1/1+2 (*2) (*3)2: 1/23: 1/2 + 1/1+2 susidarius avarinei situacijai

9.3.4 [6-03] R/W 0~10kW, žingsnis: 0,2kW2kW (*2)3kW (*1)(*3)

9.3.5 [6-04] R/O (*1)R/W (*2) (*3)

0~10kW, žingsnis: 0,2kW0kW (*1)4kW (*2)6kW (*3)

9.3.6 [5-00] R/W 0: Leidžiama1: Neleidžiama

9.3.7 [5-01] R/W -15~35°C, žingsnis: 1°C0°C

9.3.8 [4-00] R/W 0: Išjungtid1: Įjungta2: Tik BKV

└─ Startinis šildytuvas9.4.1 [6-02] R/W 0~10kW, žingsnis: 0,2kW

3kW (*4)0kW (*5)

9.4.3 [8-03] R/W 20~95 min., žingsnis: 5 min.50 min

9.4.4 [4-03] R/W 0: Apribota1: Leidžiama2: Perdengimas3:: Kompresorius išjungtas4: Tik legionelių atsiradimo prevencijai

Montuotojo nustatymai9.5 [4-06] R/W 0: Neautomatinis

1: Automatinis└─ Balansavimas

9.6.1 [5-02] R/W 0: Išjungta1: Įjungta

9.6.2 [5-03] R/W -15~35°C, žingsnis: 1°C0°C

9.6.3 [5-04] R/W 0~20°C, žingsnis: 1°C10°C

9.6.4 [8-02] R/W 0~10 val., žingsnis: 0,5 val.0,5 hour [E-07]=1 3 hour [E-07]≠1

9.6.5 [8-00] R/W 0~20 min., žingsnis 1 min.1 min

9.6.6 [8-01] R/W 5~95 min., žingsnis: 5 min.30 min

9.6.7 [8-04] R/W 0~95 min., žingsnis: 5 min.95 min

Montuotojo nustatymai9.7 [4-04] 0: Periodinė

1: Nenutrūkstamas2: Išjungta

└─ Lengvatinio tarifo maitinimo šaltinis9.8.1 [D-01] R/W 0: Ne

1: Aktyvus įjungtas2: Aktyvus išjungtas3: Apsauginis termostatas

9.8.2 [D-00] R/W 0: Nėra1: Tik BSH2: Tik BUH3: Visi šildytuvai

9.8.3 [D-05] R/W 0: Priverstinis išjungimas1: Kaip normal

└─ Elektros energijos suvartojimo valdymas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Pašildymo nuostatis

Buitinis karštas vanduo

DHW siurblys

IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Papildomas laikmatis

Vandens vamzdžių užšalimo prevencija

Lengvatinio tarifo maitinimo šaltinis

Šildytuvo leidimas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Šildymo režimas

Komforto nuostatis

Ekonomijos nuostatis

Patalpų šildymo prioritetas

Prioritetinė temperatūra

BSH poslinkio nuostata

Apsaugos nuo dažnų įjungimų laikmatis

Minimalios veikimo trukmės laikmatis

Maksimalios veikimo trukmės laikmatis

Pusiausvyros temperatūra

Eksploatavimas

Pajėgumas

BSH ekonominio režimo laikmatis

Eksploatavimas

Avarinė situacija

Saulės sistemos

BUH tipas

Įtampa

Sąranka

1 našumo pakopa

Papildoma 2 našumo pakopa

Pusiausvyra

Siurblio leidimas

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H* (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas. 4P495257-1A - 2017.11

Page 106: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

6/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

9.9.1 [4-08] R/W 0: Be apribojimų1: Nenutrūkstamas2: Skaitmeninės įvestys

9.9.2 [4-09] R/W 0: Srovė1: Galia

9.9.3 [5-05] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.9.4 [5-05] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.9.5 [5-06] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.9.6 [5-07] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.9.7 [5-08] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.9.8 [5-09] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.9.9 [5-09] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.9.A [5-0A] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.9.B [5-0B] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.9.C [5-0C] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.9.D [4-01] 0: Nėra1: BSH2: BUH

└─ Energijos matavimas9.A.1 [D-08] R/W 0: Ne

1: 0,1 impuls./kWh2: 1 impuls./kWh3: 10 impuls./kWh4: 100 impuls./kWh5: 1000 impuls./kWh

9.A.2 [D-09] R/W 0: Ne1: 0,1 impuls./kWh2: 1 impuls./kWh3: 10 impuls./kWh4: 100 impuls./kWh5: 1000 impuls./kWh

└─ Jutikliai9.B.1 [C-08] R/W 0: Ne

1: Lauko jutiklis2: Patalpos jutiklis

9.B.2 [2-0B] R/W -5~5°C, žingsnis: 0,5°C0°C

9.B.3 [1-0A] R/W 0: Nėra vidutinio laiko1: 12 val.2: 24 val.3: 48 val.4: 72 val.

└─ Bivalentinis9.C.1 [C-02] R/W 0: Ne

1: Bivalentinis9.C.2 [7-05] R/W 0: Labai didelis

1: Aukšta2: Vidutinė3: Žema4: Labai mažas

9.C.3 [C-03] R/W -25~25°C, žingsnis: 1°C0°C

9.C.4 [C-04] R/W 2~10°C, žingsnis 1°C3°C

Montuotojo nustatymai9.D [C-09] R/W 0: Paprastai įjungta

1: Paprastai išjungta9.E [3-00] R/W 0: N

1: Taip9.F [E-08] R/O 1: Įjungta9.G R/W 0: N

1: Taip└─ Nustatymų vietoje apžvalga

9.I [0-00] R/W [9-05]~min(45,[9-06])°C, žingsnis: 1°C35°C

9.I [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, žingsnis: 1°C50°C

9.I [0-02] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C15°C

9.I [0-03] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C-10°C

9.I [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, žingsnis: 1°C8°C

9.I [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, žingsnis: 1°C12°C

9.I [0-06] R/W 25~43°C, žingsnis: 1°C35°C

9.I [0-07] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C20°C

9.I [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C55°C

9.I [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C60°C

9.I [0-0D] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C15°C

9.I [0-0E] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C-10°C

9.I [1-00] R/W -40~5°C, žingsnis: 1°C-10°C

9.I [1-01] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C15°C

9.I [1-02] R/W [9-01]~[9-00], žingsnis: 1°C35°C

4 riba

Riba

2 elektros skaitiklis

Išorinis jutiklis

Išor. apl. jutiklio nuokrypis

Elektros energijos suvartojimo valdymas

Tipas

Riba

1 riba

2 riba

3 riba

IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

1 riba

2 riba

3 riba

4 riba

Prioritetinis šildytuvas

1 elektros skaitiklis

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

BKV NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Vidutinis laikas

Bivalentinis

Katilo efektyvumas

Temperatūra

Histerezė

Pavojaus signalų išvestis

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai BKV NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai BKV NOP kreivės aplinkos temperatūrai.BKV NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Automatinis paleidimas iš naujo

Elektros energijos taupymo funkcijaIšjungti apsaugos funkcijas

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT papildomos zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

IVT papildomos zonos aušinimo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

4P495257-1A - 2017.11 (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas.

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_

(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H*

Page 107: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

7/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

9.I [1-03] R/W [9-01]~min(45,[9-00])°C, žingsnis: 1°C25°C

9.I [1-04] R/W 0: Išjungti1: Įjungta

9.I [1-05] R/W 0: Išjungti1: Įjungta

9.I [1-06] R/W 10~25°C, žingsnis: 1°C20°C

9.I [1-07] R/W 25~43°C, žingsnis: 1°C35°C

9.I [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, žingsnis: 1°C22°C

9.I [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, žingsnis: 1°C18°C

9.I [1-0A] R/W 0: Nėra vidutinio laiko1: 12 val.2: 24 val.3: 48 val.4: 72 val.

9.I [1-0B] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C5°C

9.I [1-0C] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C5°C

9.I [1-0D] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C5°C

9.I [1-0E] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C5°C

9.I [2-00] R/W 0: Kasdien1: Pirmadienis2: Antradienis3: Trečiadienis4: Ketvirtadienis5: Penktadienis6: Šeštadienis7: Sekmadienis

9.I [2-01] R/W 0: N1: Taip

9.I [2-02] R/W 0~23 val., žingsnis: 1 val.1

9.I [2-03] R/W [E-07]≠1: 55~75°C, žingsnis: 5°C70°C[E-07]=1: 60°C60°C

9.I [2-04] R/W [E-07]≠1: 5~60 min., žingsnis: 5 min.10 min.[E-07]=1: 40~60 min., žingsnis: 5 min.40 min

9.I [2-05] R/W 4~16°C, žingsnis: 1°C12°C

9.I [2-06] R/W 0: Išjungti1: Įjungta

9.I [2-09] R/W -5~5°C, žingsnis: 0,5°C0°C

9.I [2-0A] R/W -5~5°C, žingsnis: 0,5°C0°C

9.I [2-0B] R/W -5~5°C, žingsnis: 0,5°C0°C

9.I [2-0C] R/W 0: Grindinis šildymas1: Ventiliatorinis konvektorius2: Radiatorius

9.I [2-0D] R/W 0: Grindinis šildymas1: Ventiliatorinis konvektorius2: Radiatorius

9.I [3-00] R/W 0: N1: Taip

9.I [3-01] 09.I [3-02] 19.I [3-03] 49.I [3-04] 29.I [3-05] 19.I [3-06] R/W 18~30°C, žingsnis: 0,5°C

30°C9.I [3-07] R/W 12~18°C, žingsnis: 0,5°C

12°C9.I [3-08] R/W 25~35°C, žingsnis: 0,5°C

35°C9.I [3-09] R/W 15~25°C, žingsnis: 0,5°C

15°C9.I [4-00] R/W 0: Išjungti

1: Įjungta2: Tik BKV

9.I [4-01] R/W 0: Nėra1: BSH2: BUH

9.I [4-02] R/W 14~35°C, žingsnis: 1°C22°C

9.I [4-03] R/W 0: Apribota1: Leidžiama2: Perdengimas3:: Kompresorius išjungtas4: Tik legionelių atsiradimo prevencijai

9.I [4-04] 0: Periodinė1: Nenutrūkstamas2: Išjungta

9.I [4-05] 09.I [4-06] R/W 0: Neautomatinis

1: Automatinis9.I [4-08] R/W 0: Be apribojimų

1: Nenutrūkstamas2: Skaitmeninės įvestys

9.I [4-09] R/W 0: Srovė1: Galia

Vandens vamzdžių užšalimo prevencija

Koks pageidaujamas temperatūrų skirtumas šildymo režimu papildomoje zonoje?

IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aukšta aplinkos temperatūra.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant žemai IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT pagrindinės zonos šildymo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Nuo oro priklausomas aušinimas pagrindinėje išleidžiamo vandens temperatūros zonoje.Nuo oro priklausomas aušinimas papildomoje išleidžiamo vandens temperatūros zonoje

Išleidžiamo vandens reikšmė, esant aukštai IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės aplinkos temperatūrai.Koks vidutinis lauko temperatūros laikas?

Koks pageidaujamas temperatūrų skirtumas šildymo režimu pagrindinėje zonoje?

Koks pageidaujamas temperatūrų skirtumas vėsinimo režimu pagrindinėje zonoje?

Koks pageidaujamas temperatūrų skirtumas vėsinimo režimu papildomoje zonoje?

Kada reikėtų vykdyti dezinfekcijos funkciją?

IVT pagrindinės zonos aušinimo NOP kreivės žema aplinkos temperatūra.

Kurio elektrinio šildytuvo prioritetas didesnis?

Kuris sistemos galios apribojimo režimas turi būti taikomas?

Kuris galios apribojimo tipas turi būti taikomas?

--Avarinė situacija

Pagalbinio šildytuvo veikimo leidimas.

Kokia yra žemiausia lauko temperatūra, kai leidžiamas šildymas?

--

Ar leidžiamas automatinis įrenginio paleidimas iš naujo?

--

Kokia yra minimali pageidaujama patalpos šildymo temperatūra?

Kokia yra maksimali pageidaujama patalpos aušinimo temperatūra?

Koks yra BUH veikimo režimas?

------Kokia yra maksimali pageidaujama patalpos šildymo temperatūra?

Kiek ilgai turi būti palaikoma katilo temperatūra?

Patalpos apsaugos nuo užšalimo temperatūra

Patalpos apsauga nuo užšalimo

Išmatuotos patalpos temperatūros poslinkio koregavimas

Išmatuotos patalpos temperatūros poslinkio koregavimas

Koks reikalingas išmatuotos lauko temperatūros poslinkis?

Ar reikėtų vykdyti dezinfekcijos funkciją?

Kada turėtų būti pradėta vykdyti dezinfekcijos funkcija?

Kokia yra tikslinė dezinfekcijos temperatūra?

Kokio tipo šilumos šaltinis prijungtas prie pagrindinės IVT zonos?

Kokio tipo šilumos šaltinis prijungtas prie papildomos IVT zonos?

Kokia yra minimali pageidaujama patalpos aušinimo temperatūra?

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H* (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas. 4P495257-1A - 2017.11

Page 108: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

8/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

9.I [4-0A] R/W 0: 1 (*1)1: 1/1+2 (*2) (*3)2: 1/23: 1/2 + 1/1+2 susidarius avarinei situacijai

9.I [4-0B] R/W 1~10°C, žingsnis: 0,5°C1°C

9.I [4-0D] R/W 1~10°C, žingsnis: 0,5°C3°C

9.I [5-00] R/W 0: Leidžiama1: Neleidžiama

9.I [5-01] R/W -15~35°C, žingsnis: 1°C0°C

9.I [5-02] R/W 0: Išjungta1: Įjungta

9.I [5-03] R/W -15~35°C, žingsnis: 1°C0°C

9.I [5-04] R/W 0~20°C, žingsnis: 1°C10°C

9.I [5-05] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.I [5-06] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.I [5-07] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.I [5-08] R/W 0~50 A, žingsnis: 1 A50 A

9.I [5-09] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.I [5-0A] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.I [5-0B] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.I [5-0C] R/W 0~20 kW, žingsnis: 0,5 kW20 kW

9.I [5-0D] R/W (*2)R/O (*1) (*3)

0: 230V, 1~ (*1) (*2)1: 230V, 3~ (*2)2: 400V, 3~ (*3)

9.I [5-0E] 19.I [6-00] R/W 2~40°C, žingsnis: 1°C

25°C9.I [6-01] R/W 0~10°C, žingsnis: 1°C

2°C9.I [6-02] R/W 0~10kW, žingsnis: 0,2kW

3kW9.I [6-03] R/W 0~10kW, žingsnis: 0,2kW

2kW (*2)3kW (*1)(*3)

9.I [6-04] R/O (*1)R/W (*2) (*3)

0~10kW, žingsnis: 0,2kW0kW (*1)4kW (*2)6kW (*3)

9.I [6-05] 09.I [6-06] 09.I [6-07] R/W 0~200W, žingsnis: 10W

0W9.I [6-08] R/W 2~20°C, žingsnis: 1°C

10°C9.I [6-09] 09.I [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, žingsnis: 1°C

60°C9.I [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, žingsnis: 1°C

45°C9.I [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, žingsnis: 1°C

45°C9.I [6-0D] R/W 0: Tik pašildymas

1: Pašildymas + progr.2: Tik programuojamas

9.I [6-0E] R/W (*4): 40~75°C, žingsnis: 1°C60°C [E-07]=0(*4): 40~80°C, žingsnis: 1°C80°C [E-07]=5(*5) : 40~60°C, žingsnis: 1°C60°C

9.I [7-00] R/W 0~4°C, žingsnis: 1°C0°C

9.I [7-01] R/W 2~40°C, žingsnis: 1°C2°C

9.I [7-02] R/W 0: 1 IVT zona1: 2 IVT zonos

9.I [7-03] 2,59.I [7-04] 09.I [7-05] R/W 0: Labai didelis

1: Aukšta2: Vidutinė3: Žema4: Labai mažas

9.I [8-00] R/W 0~20 min., žingsnis 1 min.1 min

9.I [8-01] R/W 5~95 min., žingsnis: 5 min.30 min

9.I [8-02] R/W 0~10 val., žingsnis: 0,5 val.0,5 hour [E-07]=1 3 hour [E-07]≠1

9.I [8-03] R/W 20~95 min., žingsnis: 5 min.50 min

9.I [8-04] R/W 0~95 min., žingsnis: 5 min.95 min

9.I [8-05] R/W 0: Ne1: Taip

9.I [8-06] R/W 0~10°C, žingsnis: 1°C5°C

Kokia atsarginio šildytuvo 2 žingsnio galia?

Erdvės šildymo prioriteto temperatūra.

Nustatyto buitinio karšto vandens temperatūros taško koregavimas.

Koks yra pageidaujamas 1 SĮ apribojimas?

Kokia atsarginio šildytuvo 1 žingsnio galia?

Erdvės šildymo prioritetas.

Atsarginio šildytuvo konfigūracija

Automatinio aušinimo / šildymo perjungimo histerezė.

Automatinio aušinimo / šildymo perjungimo poslinkis.

Ar veikiančiam atsarginiam šildytuvui leidžiama viršyti pusiausvyros temperatūrą šildant erdvę?Kokia yra pastato pusiausvyros temperatūra?

Koks yra pageidaujamas 2 SĮ apribojimas?

Kokia histerezė turėtų būti naudojama pašildymo režime?

--Kokia apatinio plokštelinio šildytuvo galia?

Koks yra pageidaujamas 3 SĮ apribojimas?

Koks yra pageidaujamas 4 SĮ apribojimas?

Koks yra pageidaujamas 1 SĮ apribojimas?

--

Temperatūros skirtumas, apibrėžiantis ĮJUNGTO šiluminio siurblio temperatūrą.

Buitinio karšto vandens pagalbinio šildytuvo perviršio temperatūra.

Buitinio karšto vandens pagalbinio šildytuvo histerezė.

Kiek yra išleidžiamo vandens temperatūros zonų?

--

Atsarginio šildytuvo įtampa

Koks yra pageidaujamas 2 SĮ apribojimas?

Koks yra pageidaujamas 3 SĮ apribojimas?

Koks yra pageidaujamas 4 SĮ apribojimas?

Temperatūros skirtumas, apibrėžiantis IŠJUNGTO šiluminio siurblio temperatūrą.

Kokia pagalbinio šildytuvo galia?

--Kokia yra pageidaujama saugojimo komforto temperatūra?

Kokia yra pageidaujama saugojimo eko temperatūra?

Kokia yra pageidaujama pašildymo temperatūra?

Koks yra pageidaujamas BKV tiekimo tipas?

Koks yra maksimalus temperatūros nuostatis?

----Katilo efektyvumas

Minimali buitinio karšto vandens tiekimo trukmė.

Maksimali buitinio karšto vandens tiekimo trukmė.

Antirecirkuliacijos trukmė.

Pagalbinio šildytuvo atidėjimo laikmatis.

Maksimalaus veikimo laiko papildomas veikimo laikas.

Leisti reguliuojant IVT valdyti patalpos temperatūrą?

Išleidžiamo vandens temperatūros maksimalus reguliavimas.

4P495257-1A - 2017.11 (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas.

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_

(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H*

Page 109: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

9/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

9.I [8-07] R/W [9-03]~[9-02], žingsnis: 1°C18°C

9.I [8-08] R/W [9-03]~[9-02], žingsnis: 1°C20°C

9.I [8-09] R/W [9-01]~[9-00], žingsnis: 1°C35°C

9.I [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], žingsnis: 1°C33°C

9.I [8-0B] 139.I [8-0C] 109.I [8-0D] 169.I [9-00] R/W [2-0C]=2:

37~65, žingsnis: 1°C55°C[2-0C]≠2:37~55, žingsnis:1°C55°C

9.I [9-01] R/W 15~37°C, žingsnis: 1°C25°C

9.I [9-02] R/W 18~22°C, žingsnis: 1°C22°C

9.I [9-03] R/W 5~18°C, žingsnis: 1°C5°C

9.I [9-04] R/W 1~4°C, žingsnis: 1°C1°C

9.I [9-05] R/W 15~37°C, žingsnis: 1°C25°C

9.I [9-06] R/W [2-0D]=2:37~65, žingsnis: 1°C55°C[2-0D]≠2:37~55, žingsnis:1°C55°C

9.I [9-07] R/W 5~18°C, žingsnis: 1°C5°C

9.I [9-08] R/W 18~22°C, žingsnis: 1°C22°C

9.I [9-0C] R/W 1~6°C, žingsnis: 0,5°C1 °C

9.I [9-0D] R/W 0~8, žingsnis:10 : Be apribojimų1~4 : 50~80%5~8 : 50~80% matuojant temperatūrą6

9.I [9-0E] 69.I [C-00] R/W 0: Saulės energijos prioritetas

1: Šiluminio siurblio prioritetas9.I [C-01] 09.I [C-02] R/W 0: Ne

1: Bivalentinis9.I [C-03] R/W -25~25°C, žingsnis: 1°C

0°C9.I [C-04] R/W 2~10°C, žingsnis 1°C

3°C9.I [C-05] R/W 0: -

1: 1 kontaktas2: 2 kontaktai

9.I [C-06] R/W 0: -1: 1 kontaktas2: 2 kontaktai

9.I [C-07] R/W 0: IVT valdymas1: Išor. GT valdymas2: GT valdymas

9.I [C-08] R/W 0: Ne1: Lauko jutiklis2: Patalpos jutiklis

9.I [C-09] R/W 0: Paprastai įjungta1: Paprastai išjungta

9.I [C-0A] 09.I [D-00] R/W 0: Nėra

1: Tik BSH2: Tik BUH3: Visi šildytuvai

9.I [D-01] R/W 0: Ne1: Aktyvus įjungtas2: Aktyvus išjungtas3: Apsauginis termostatas

9.I [D-02] R/W 0: Ne1: Antrinis srautas2: Dezinf. šunt.

9.I [D-03] R/W 0: N1: padidėjimas 2°C, diapazonas 4°C2: padidėjimas 4°C, diapazonas 4°C3: padidėjimas 2°C, diapazonas 8°C4: padidėjimas 4°C, diapazonas 8°C

9.I [D-04] R/W 0: Ne1: Energ. suvart. vald.

9.I [D-05] R/W 0: Priverstinis išjungimas1: Kaip normal

9.I [D-07] R/W 0: Ne1: Taip

9.I [D-08] R/W 0: Ne1: 0,1 impuls./kWh2: 1 impuls./kWh3: 10 impuls./kWh4: 100 impuls./kWh5: 1000 impuls./kWh

9.I [D-09] R/W 0: Ne1: 0,1 impuls./kWh2: 1 impuls./kWh3: 10 impuls./kWh4: 100 impuls./kWh5: 1000 impuls./kWh

Kokia yra maksimali pageidaujama pagrindinės zonos IVT šildymo temperatūra?

Kokia yra maksimali pageidaujama papild. zonos IVT aušinimo temperatūra?

Patalpos temperatūros histerezė.

Kokia yra pageidaujama pagrindinės IVT aušinimo komforto temperatūra?

Kokia yra pageidaujama pagrindinės IVT aušinimo eko temperatūra?

Kokia yra pageidaujama pagrindinės IVT šildymo komforto temperatūra?

Kokia yra pageidaujama pagrindinės IVT šildymo eko temperatūra?

------

Bivalentinė histerezės temperatūra.

Koks yra pageidaujamas pagrindinės zonos termostato kontakto tipas?

Kurie šildytuvai leidžiami, jeigu nutraukiamas lengvatinio kWh tarifo maitinimo šaltinis?

Kokia yra minimali pageidaujama pagrindinės zonos IVT šildymo temperatūra?

Kokia yra maksimali pageidaujama pagrindinės zonos IVT aušinimo temperatūra?

Kokia yra minimali pageidaujama pagrindinės zonos IVT aušinimo temperatūra?

Išleidžiamo vandens temperatūros perviršio temperatūra.

Kokia yra minimali pageidaujama papild. zonos IVT šildymo temperatūra?

Kokia yra maksimali pageidaujama papild. zonos IVT šildymo temperatūra?

Kokia yra minimali pageidaujama papild. zonos IVT aušinimo temperatūra?

Siurblio greičio apribojimas

--Buitinio karšto vandens prioritetas.

--Ar prijungtas išorinis atsarginio šildymo šaltinis?

Bivalentinė aktyvinimo temperatūra.

Lengvatinio kWh tarifo maitinimo šaltinio montavimo kontakto tipas?

Kokio tipo BKV siurblys yra sumontuotas?

Išleidžiamo vandens temperatūros kompensavimas apie 0°C.

Koks yra pageidaujamas papild. zonos termostato kontakto tipas?

Koks yra įrenginio valdymo būdas veikiant erdvės režimu?

Kokio tipo išorinis jutiklis yra sumontuotas?

Koks yra pageidaujamas pavojaus signalų išvesties kontakto tipas?

--

Ar darbinė spausdintinė plokštė prijungta?

Ar siurbliui leidžiama veikti, jeigu nutraukiamas lengvatinio kWh tarifo maitinimo šaltinis?Ar saulės energijos rinkinys prijungtas?

Ar galiai matuoti naudojamas išorinis kWh skaitiklis?

Ar galiai matuoti naudojamas išorinis kWh skaitiklis?

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H* (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas. 4P495257-1A - 2017.11

Page 110: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

10/10

Naršymo kelias

Vietinis kodas

Nustatymo pavadinimas Diapazonas, žingsnisNumatytoji reikšmė

Data Reikšmė

Nustatymų vietoje lentelė Montuotojo nustatymo nuokrypis nuo numatytosios reikšmės

9.I [D-0A] 09.I [D-0B] 29.I [E-00] R/O 0~5

0: LT atskiras9.I [E-01] R/O 09.I [E-02] R/W (*6)

R/O (*7)0: Reversinis (*6)1: Tik šildymas (*7)

9.I [E-03] R/O 2: 3V (*1)3: 6V (*2)4: 9W (*3)

9.I [E-04] R/O 0: N1: Taip

9.I [E-05] R/W 0: Ne (*4)1: Taip (*5)

9.I [E-06] R/O 0: N1: Taip

9.I [E-07] R/W 0~60: EKHW (*4)1: Integruotas (*5)5: EKHWP (*4)

9.I [E-08] R/O 1: Įjungta9.I [E-09] 19.I [E-0A] 09.I [E-0B] 09.I [E-0C] 09.I [E-0D] 09.I [E-0E] 09.I [F-00] R/W 0: Išjungta

1: Įjungta9.I [F-01] R/W 10~35°C, žingsnis: 1°C

20°C9.I [F-02] R/W 3~10°C, žingsnis: 1°C

3°C9.I [F-03] R/W 2~5°C, žingsnis: 1°C

5°C9.I [F-04] R/W 0: Ne

1: Taip9.I [F-05] 09.I [F-09] R/W 0: Išjungta

1: Įjungta9.I [F-0A] 09.I [F-0B] R/W 0: Ne

1: Taip9.I [F-0C] R/W 0: N

1: Taip9.I [F-0D] R/W 0: Nenutrūkstamas

1: Bandomasis2: Pagal pageidavimą

Koks yra patalpoje naudojamo įrenginio programinės įrangos tipas?

--Kokio tipo įrenginys yra sumontuotas?

Kokio tipo kompresorius yra sumontuotas?

--

Apatinio plokštelinio šildytuvo ĮJUNGIMO temperatūra.

Apatinio plokštelinio šildytuvo histerezė.

Ar sistema gali paruošti buitinį karštą vandenį?

Ar sistemoje sumontuotas BKV katilas?

Kokio tipo BKV katilas yra sumontuotas?

Lauke naudojamo įrenginio energijos taupymo funkcija.----

Koks atsarginio šildytuvo žingsnių skaičius?

Ar lauke naudojamame įrenginyje yra energijos taupymo funkcija?

Siurblio veikimas leidžiamas už diapazono ribų.

Ar sistemoje yra glikolio?--

Kokia yra aukščiausia lauko temperatūra, kai leidžiamas aušinimas?

Uždaryti uždarymo vožtuvą aušinimo metu?

Koks yra siurblio veikimo režimas?

Ar prijungtas apatinis plokštelinis šildytuvas?

--Siurblio veikimas esant neįprastam srautui.

--Uždaryti uždarymo vožtuvą, kai termostatas IŠJUNGTAS?

Ar bi-zone rinkinys sumontuotas?--

4P495257-1A - 2017.11 (#) Šiam įrenginiui nustatymas netaikomas.

(*1) *3V_(*2) *6V_(*3) *9W_(*4) *HB*_

(*5) EHV*_(*6) *X*_(*7) *H*

Page 111: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris
Page 112: Montuotojo informacinis vadovas - Daikin · 2020. 9. 10. · 1 Bendrosios atsargumo priemonės Montuotojo informacinis vadovas 5 RRGA04~08DAV3 + RHBX04+08DA ROTEX HPSU žematemperatūris

ROTEX Heating Systems GmbHLangwiesenstraße 10D-74363 Güglingenwww.rotex-heating.com

Unsere Partner im AuslandOur partners abroad • Unsere Partner im AuslandNos partenaires à l’étranger • Le nostre sedi all'esteroNeustros representantes en el extranjeroNasi partnerzy za granicą • Naši partneři v zahraničí

http://de.rotex-heating.com > ueber-rotex > international 4P495262-1 2017.12

© R

OTE

X ∙

Gal

i būt

i kei

čiam

a ir

tais

oma