moteur - jeepstock

54
MOTEUR TABLE DES MATIERES page page GENERALITES IDENTIFICATION DU MOTEUR ............. 1 POUSSOIRS HYDRAULIQUES ............. 1 DIAGNOSTIC ET ESSAI BRUIT DE POUSSOIR .................. 15 DIAGNOSTIC DU MOTEUR — DIESEL—RENDEMENT ................. 3 DIAGNOSTIC DU MOTEUR— DIESEL—MECANIQUE ................ 12 METHODES D’INTERVENTION INTERVENTIONS SUR LES SOUPAPES ..................... 15 DEPOSE ET POSE ADAPTATEUR DE FILTRE A HUILE ........ 34 AMORTISSEUR DE VIBRATION ........... 28 ARBRE A CAMES ...................... 30 BAGUE D’ETANCHEITE DU COUVERCLE DU CARTER DE DISTRIBUTION ............ 29 CACHE-CULBUTEURS .................. 20 CARTER D’HUILE ...................... 32 CLAPET DE DECHARGE DE PRESSION DE LA POMPE A HUILE ..................... 34 COUVERCLE DU CARTER DE DISTRIBUTION ...................... 29 CULASSE DU MOTEUR ................. 23 CULBUTEURS ET TIGES DE CULBUTEUR . . . 22 ENSEMBLE DE CHEMISE DE PAROI DE CYLINDRE .............. 37 ENSEMBLE DES PISTONS ET BIELLES ................. 34 ENSEMBLE DU MOTEUR ................ 18 PALIERS DE L’ARBRE A CAMES .......... 31 PALIERS PRINCIPAUX DE VILEBREQUIN ... 39 POMPE A HUILE ...................... 32 POMPE INTERNE A DEPRESSION ......... 32 POUSSOIRS HYDRAULIQUES ............ 21 RESSORTS DE SOUPAPE ............... 23 SUPPORT MOTEUR ARRIERE ............ 17 SUPPORTS MOTEUR AVANT ............. 16 DEMONTAGE ET MONTAGE POUSSOIRS HYDRAULIQUES ............ 43 NETTOYAGE ET VERIFICATION CULASSE ............................ 43 CULBUTEURS ET TIGE DE CULBUTEUR ..................... 43 ENSEMBLE DE CHEMISE DE PAROI DE CYLINDRE .............. 45 ENSEMBLE DES PISTONS ET BIELLES ......................... 44 POMPE A HUILE ...................... 46 SPECIFICATIONS COUPLES DE SERRAGE ................ 48 SPECIFICATIONS DU MOTEUR ........... 47 OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX ..................... 50 GENERALITES IDENTIFICATION DU MOTEUR Le code du mode `le de moteur (code alphanume ´ri- que de 3 caracte `res) et le nume ´ro de se ´rie sont estampille ´s sur la face avant du bloc moteur (Fig. 1). POUSSOIRS HYDRAULIQUES Avant de de ´monter un organe quelconque du moteur pour corriger un bruit de poussoir, ve ´rifier la pression d’huile. Si le ve ´hicule ne posse `de pas d’indi- cateur de pression d’huile, poser un manome `tre fiable a ` l’e ´metteur de pression. La pression doit e ˆtre d’envi- ron 4 bar (50 psi) a ` 3.000 tr/min. Ve ´rifier le niveau d’huile apre `s que le moteur ait atteint la tempe ´rature normale de fonctionnement. Attendre 5 minutes la stabilisation du niveau d’huile et consulter la jauge. Le niveau d’huile dans le carter ne peut jamais de ´passer le repe `re FULL (plein) ou tomber en dessous du repe `re ADD OIL (ajouter de l’huile) sur la jauge. Chacune de ces deux situations peut e ˆtre responsable d’un bruit de poussoir : NIVEAU D’HUILE HAUT Si le niveau d’huile de ´passe le repe `re FULL, il est possible que les bielles trempent dans l’huile. Quand XJ MOTEUR 9-1

Upload: others

Post on 17-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 1

MOTEUR

TABLE DES MATIERES

page

GENERALITESIDENTIFICATION DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . 1POUSSOIRS HYDRAULIQUES . . . . . . . . . . . . . 1

DIAGNOSTIC ET ESSAIBRUIT DE POUSSOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15DIAGNOSTIC DU MOTEUR —

DIESEL—RENDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 3DIAGNOSTIC DU MOTEUR—

DIESEL—MECANIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 12METHODES D’INTERVENTION

INTERVENTIONS SURLES SOUPAPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

DEPOSE ET POSEADAPTATEUR DE FILTRE A HUILE . . . . . . . . 34AMORTISSEUR DE VIBRATION . . . . . . . . . . . 28ARBRE A CAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30BAGUE D’ETANCHEITE DU COUVERCLE DU

CARTER DE DISTRIBUTION . . . . . . . . . . . . 29CACHE-CULBUTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20CARTER D’HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32CLAPET DE DECHARGE DE PRESSION DE LA

POMPE A HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34COUVERCLE DU CARTER DE

DISTRIBUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29CULASSE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 23CULBUTEURS ET TIGES DE CULBUTEUR . . . 22ENSEMBLE DE CHEMISE

DE PAROI DE CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . 37

page

ENSEMBLE DESPISTONS ET BIELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

ENSEMBLE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 18PALIERS DE L’ARBRE A CAMES . . . . . . . . . . 31PALIERS PRINCIPAUX DE VILEBREQUIN . . . 39POMPE A HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32POMPE INTERNE A DEPRESSION . . . . . . . . . 32POUSSOIRS HYDRAULIQUES . . . . . . . . . . . . 21RESSORTS DE SOUPAPE . . . . . . . . . . . . . . . 23SUPPORT MOTEUR ARRIERE . . . . . . . . . . . . 17SUPPORTS MOTEUR AVANT . . . . . . . . . . . . . 16

DEMONTAGE ET MONTAGEPOUSSOIRS HYDRAULIQUES . . . . . . . . . . . . 43

NETTOYAGE ET VERIFICATIONCULASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43CULBUTEURS ET TIGE

DE CULBUTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43ENSEMBLE DE CHEMISE

DE PAROI DE CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . 45ENSEMBLE DES PISTONS

ET BIELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44POMPE A HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

SPECIFICATIONSCOUPLES DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 48SPECIFICATIONS DU MOTEUR . . . . . . . . . . . 47

OUTILS SPECIAUXOUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

GENERALITES

IDENTIFICATION DU MOTEURLe code du modele de moteur (code alphanumeri-

que de 3 caracteres) et le numero de serie sontestampilles sur la face avant du bloc moteur (Fig. 1).

POUSSOIRS HYDRAULIQUESAvant de demonter un organe quelconque du

moteur pour corriger un bruit de poussoir, verifier lapression d’huile. Si le vehicule ne possede pas d’indi-cateur de pression d’huile, poser un manometre fiablea l’emetteur de pression. La pression doit etre d’envi-ron 4 bar (50 psi) a 3.000 tr/min.

Verifier le niveau d’huile apres que le moteur aitatteint la temperature normale de fonctionnement.Attendre 5 minutes la stabilisation du niveau d’huileet consulter la jauge. Le niveau d’huile dans le carterne peut jamais depasser le repere FULL (plein) outomber en dessous du repere ADD OIL (ajouter del’huile) sur la jauge. Chacune de ces deux situationspeut etre responsable d’un bruit de poussoir :

NIVEAU D’HUILE HAUTSi le niveau d’huile depasse le repere FULL, il est

possible que les bielles trempent dans l’huile. Quand

Page 2: MOTEUR - Jeepstock

9 - 2 MOTEUR XJ

GENERALITES (Suite)

le moteur tourne, cette situation peut creer de lamousse dans le carter d’huile. Cette mousse peutatteindre les poussoirs hydrauliques via la pompe ahuile, reduisant leur longueur et permettant aux sou-papes de s’asseoir bruyamment.

NIVEAU D’HUILE BASSi le niveau d’huile est bas, la pompe a huile peut

aspirer de l’air. Quand l’air atteint les poussoirs, ilsperdent leur longueur, ce qui permet aux soupapes des’asseoir bruyamment. Toute fuite du cote admissionde la pompe a huile, qui permet d’aspirer de l’air,peut creer un meme effet sur les poussoirs. Verifierla lubrification entre la crepine d’admission et le cou-vercle de la pompe, y compris le capuchon de retenuede la soupape de decharge. Quand le bruit des pous-soirs est du a l’aeration, il peut etre intermittent ouconstant, et habituellement plus d’un poussoir estbruyant. Quand le niveau d’huile et les fuites ont etecorrigees, faire tourner le moteur au ralenti accelere.Faire tourner le moteur suffisamment longtempspour permettre a tout l’air des poussoirs d’etre purge.

Fig. 1 Emplacement du code moteur

Cylindree 2.5L (2.499 cc)Alesage 92,00Course 94,00Taux de compression 20,95 :1Depression au ralenti 600 mm/Hg (23.6 po./Hg)Tension de courroie 53 DaN - Neuve

30 DaN - UsageeOuverture du thermostat 80°C 6 2°CValeur nominaled’alternateur

Bosch 50/120 Amp

Capacite du circuit derefroidissement

9,5 L

Capacite de la directionassistee

0,75 L

Capacite d’huile moteur 6,8 L avec remplacementdu filtre

Systeme de distribution Soupapes en teteactionnees par poussoir,avec arbre a camesentraıne par palier dansle carter moteur.

Admission d’air Filtre a sec.Alimentation en carburant Pompe a ailettes integree

a la pompe d’injection.Systeme d’alimentation Injection indirecte de

carburant (chambre deprecombustion).

Cycle de combustion 4 temps.Circuit de refroidissement Refroidissement par eau.Pompe d’injection Pompe rotative avec

regulateur mecaniqueintegre.

Lubrification Lubrification souspression par pomperotative et filtration totale.

Rotation du moteur Dans le sens desaiguilles d’une montre,quand le moteur est vudu couvercle avant.

Description du moteur

Page 3: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 3

DIAGNOSTIC ET ESSAI

DIAGNOSTIC DU MOTEUR —DIESEL—RENDEMENT

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

LE MOTEUR NE DEMARRE PASOU DEMARRE LENTEMENT

1. Le demarreur fonctionne maisn’enclenche pas le moteur.

1. Deposer le demarreur. Chercherles dents du volant moteur briseesou le ressort brise du demarreur.

2. Rotation freinee du vilebrequin. 2. Faire tourner le moteur pourrechercher une resistance.

3. Connexions du circuit dedemarrage desserrees oucorrodees.

3. Nettoyer et serrer les connexions.

4. Relais du contacteur de securitede demarrage ou du demarreurinoperant.

4. Verifier la tension d’alimentationdu relais du demarreur et lefonctionnement correct ducontacteur de securite dedemarrage (en option). Remplacerles pieces defectueuses.

5. Batterie insuffisamment chargee. 5. Verifier la tension de la batterie.Remplacer la batterie si elle refusela charge.

6. Pas de tension au solenoıde dudemarreur.

6. Verifier la tension au solenoıde.Au besoin, remplacer le solenoıde.

7. Solenoıde ou demarreur enpanne.

7. Remplacer le demarreur.

LE MOTEUR EST LANCE MAIS NEDEMARRE PAS. PAS DE FUMEE

1. Le reservoir d’alimentation encarburant est vide.

1. Remplir le reservoir.

2. Panne du solenoıde de coupureelectrique de carburant.

2. Rechercher des fils desserres etverifier si le solenoıde de coupurede carburant et son relaisfonctionnent.

3. Admission d’air ou echappementbouche.

3. Eliminer l’obstruction.

4. Filtre a air bouche. 4. Vidanger le separateur carburant/eau et remplacer le filtre acarburant.

5. Obstruction excessive del’admission de carburant.

5. Rechercher l’obstruction etl’eliminer.

6. La pompe a injection ne recoitpas de carburant ou le carburantest trop riche.

6. Verifier le circuit d’alimentation etle purger au besoin.

7. Un ou plusieurs injecteurs sontuses ou fonctionnent mal.

7. Verifier/remplacer les injecteursen cause.

8. Pompe d’injection usee ou enpanne.

8. Observer l’alimentation au moyend’un injecteur connecteexterieurement a l’une des sortiesde la pompe. Reparer ou remplacerla pompe si le carburant n’est pasdelivre.

9. Decalage de l’arbre a cames. 9. Verifier/corriger l’alignement dedistribution.

Page 4: MOTEUR - Jeepstock

9 - 4 MOTEUR XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

LE MOTEUR DEMARREDIFFICILEMENT OU NEDEMARRE PAS DU TOUT.L’ECHAPPEMENT FUME

1. Methode incorrecte dedemarrage.

1. La commande de solenoıde decoupure de carburant doit etre enposition de marche. La methodecorrecte doit etre adoptee.

2. Vitesse trop lente du lancement. 2. (A) Verifier si la transmissionn’est pas engagee.(B) Examiner la batterie, ledemarreur et rechercher desconnexions de cablage desserreesou corrodees.

3. Relais/bouchon de chauffage desculasses defectueux.

3. Verifier le fonctionnement dusysteme. Reparer/remplacer lespieces en panne.

4. Un ou plusieurs bouchons dechauffage de culasse defectueux.

4. Verifier le fonctionnement dusysteme. Reparer/remplacer lespieces en panne.

5. Admission d’air insuffisante. 5. Examiner ou remplacer le filtre etrechercher une obstruction vers letube d’alimentation d’air.

6. Air dans le systemed’alimentation ou alimentation encarburant inadequate.

6. Verifier le debit a travers lesfiltres et purger le circuit. Localiseret eliminer la source d’air.

7. Carburant pollue. 7. Verifier la situation en faisantfonctionner le moteur avec ducarburant propre provenant d’unreservoir auxiliaire. Verifier lapresence d’essence. Vidanger etrincer le reservoir auxiliaire.Remplacer le filtre separateurcarburant/eau.

8. Filtre a carburant bouche. 8. Verifier le filtre.9. Un ou plusieurs injecteurs sontuses ou fonctionnent mal.

9. Verifier/remplacer les injecteursen cause.

10. Pompe a injection usee ou enpanne.

10. Observer l’alimentation aumoyen d’un injecteur connecteexterieurement a l’une des sortiesde la pompe. Reparer ou remplacerla pompe si le carburant n’est pasdelivre.

11. Pompe d’injection malsynchronisee.

11. Verifier/regler la pompe en sereferant au Groupe 14, Alimentation.

12. Compression insuffisante dumoteur.

12. Verifier la compression pouridentifier le probleme.

Page 5: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 5

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

LE MOTEUR COMMENCE ATOURNER PUIS S’ARRETE

1. Relais/bouchon de chauffage desculasses defectueux.

1. Verifier le fonctionnement dusysteme. Reparer/remplacer lespieces en panne.

2. Un ou plusieurs bouchons dechauffage de culasse defectueux.

2. Verifier le fonctionnement dusysteme. Reparer/remplacer lespieces en panne.

3. Admission d’air ou echappementobstrue.

3. Rechercher l’obstruction del’echappement et examinerl’admission d’air. Reparer ouremplacer les pieces en cause.

4. Air dans le systemed’alimentation ou alimentation encarburant inadequate.

4. Verifier le debit a travers lesfiltres et purger le circuit. Localiseret eliminer la source d’air.

5. Le carburant devient cireux partemps extremement froid.

5. Examiner le filtre a carburant.Nettoyer le circuit et utiliser ducarburant adapte au climat.Remplacer le filtre separateurcarburant/eau. Verifier lerechauffement du carburant.

6. Carburant pollue. 6. Verifier la situation en faisantfonctionner le moteur avec ducarburant propre provenant d’unreservoir auxiliaire. Verifier lapresence d’essence. Remplacer lefiltre separateur carburant/eau.

A-COUPS (CHANGEMENT DEREGIME)

1. Si les a-coups surviennent auralenti, le regime de ralenti estinsuffisant pour les accessoires.

1. Regler le ralenti.

2. Fuite de carburant sous pressionimportante.

2. Verifier/colmater les fuites dansles canalisations a haute pression,les raccords et les jointsd’etancheite de la soupaped’alimentation.

3. Un ou plusieurs injecteurs sontuses ou fonctionnent mal.

3. Verifier/remplacer les injecteursen cause.

4. Fonctionnement incorrect de lapompe d’injection.

4. Remplacer la pompe d’injection.

RALENTI IRREGULIER(ALLUMAGE IRREGULIER OUSECOUSSES DU MOTEUR)

1. Si le moteur est froid, le relais debougie de prechauffage ou lesbougies de prechauffage elles-memes sont defectueuses.

1. Se referer au diagnostic desbouchons de chauffage de culasseen se referant au Groupe 14,Alimentation.

2. Supports moteur endommagesou desserres.

2. Reparer ou remplacer lessupports.

3. Fuite de carburant sous pressionimportante.

3. Verifier/colmater les fuites dansles canalisations a haute pression,les raccords et les jointsd’etancheite de soupaped’alimentation.

4. Air dans le circuit d’alimentation. 4. Purger le circuit d’alimentation eteliminer la source d’air.

5. Injecteur grippe. 5. Verifier et remplacer l’injecteurgrippe.

Page 6: MOTEUR - Jeepstock

9 - 6 MOTEUR XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

LE MOTEUR TOURNEIRREGULIEREMENT

1. Fuite dans les conduitesd’injection de carburant.

1. Colmater les fuites dans lesconduites haute pression, lesraccords, les joints d’injecteur ou lessoupapes d’alimentation.

2. Air dans le carburant oualimentation en carburantinadequate.

2. Verifier le debit a travers lesfiltres et purger le circuit. Localiseret eliminer la source d’air.

3. Carburant pollue. 3. Verifier la situation en faisantfonctionner le moteur avec ducarburant propre provenant d’unreservoir auxiliaire. Verifier lapresence d’essence. Remplacer lefiltre separateur carburant/eau.

4. Fonctionnement incorrect dessoupapes.

4. Rechercher un poussoir plie etregler les soupapes. Au besoin,remplacer le poussoir.

5. Synchronisation incorrecte de lapompe d’injection.

5. Verifier/regler la pompe en sereferant au Groupe 14, Alimentation.

6. Mauvais fonctionnement desinjecteurs.

6. Remplacer les injecteurs enpanne.

7. Pompe d’injection defectueuse(soupape d’alimentation).

7. Reparer ou remplacer la pomped’injection.

8. Decalage de l’arbre a cames. 8. Verifier/corriger l’alignement dedistribution.

9. Arbre a cames ou poussoirsendommages.

9. Examiner le levage des soupapesd’arbre a cames. Remplacer l’arbrea cames et les poussoirs.

10. Calage automatique del’allumage en panne.

10. Verifier la pompe d’injection.Verifier le capteur d’injecteur al’injecteur du cylindre No. 1.

LE REGIME DU MOTEURN’ATTEINT PAS LA VALEURNOMINALE

1. Surcharge du moteur. 1. Verifier le ralenti accelere sanscharge. Observer le fonctionnementpour verifier si le rapport correct estutilise.

2. Compte-tours en panne. 2. Verifier le regime du moteur aumoyen d’un compte-tours manuel etcorriger selon les besoins.

3. Alimentation incorrecte encarburant.

3. Verifier le debit du carburant atravers le circuit pour localiser lacause d’alimentation inadequate etreparer selon les besoins.

4. Fuites d’air/carburant. 4. Rechercher et reparer la fuite.Verifier les tubes AFC enrecherchant une obstruction.

5. Mauvais fonctionnement de lapompe d’injection.

5. Reparer ou remplacer la pomped’injection.

Page 7: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 7

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

PUISSANCE INSUFFISANTE 1. Le levier de commande decarburant n’ouvre pascompletement le papillon.

1. Verifier/corriger la course dulevier.

2. Niveau d’huile excessif. 2. Verifier/corriger le niveau d’huile.3. Moteur surcharge. 3. Rechercher une charge

excedentaire des accessoires oudes unites entraınees, uneresistance des freins et les autreschangements dans la charge duvehicule. Reparer/remplacer selonles besoins.

4. Reaction lente du papillon due aun tube de commande d’air qui fuitou obstrue, ou commandeincorrecte dans la pompe.

4. Rechercher des fuites et desobstructions. Resserrer lesraccords. Reparer ou remplacer lapompe si les commandes nefonctionnent pas.

5. Debit d’air d’admissioninadequat.

5. Examiner/remplacer le filtre del’epurateur d’air. Rechercherd’autres obstructions.

6. Alimentation inadequate encarburant. Air dans le carburant.

6. Verifier le debit du carburant atravers le circuit pour localiser lacause d’alimentation inadequate.Verifier la pression d’alimentation etrechercher une obstruction del’admission.

7. Obstruction excessive del’echappement.

7. Verifier/corriger l’obstruction del’echappement.

8. Temperature elevee ducarburant.

8. Verifier si le dispositif dechauffage du carburant est horsfonction quand le moteur estrechauffe. Rechercher uneobstruction des tubes de vidange ducarburant. Reparer/remplacer selonles besoins.

9. Carburant de qualite mediocreou pollue par l’essence.

9. Faire tourner le moteur a partird’un reservoir auxiliaire contenant lecarburant adequat. Rechercher destraces d’essence. Remplacer le filtreseparateur carburant/eau.

10. Fuite d’air entre leturbocompresseur et le collecteurd’admission.

10. Verifier/colmater les fuites dansles durites, joints, refroidisseur d’airet autour des boulons a tete demontage, ou a travers les trous ducouvercle de collecteur.

11. Fuite d’echappement aucollecteur ou au turbocompresseur.

11. Verifier/colmater les fuites dansle collecteur ou les joints deturbocompresseur. Si le collecteurest fissure, le remplacer.

12. Turbocompresseur en panne. 12. Verifier/remplacer leturbocompresseur.

13. Fonctionnement du wastegate. 13. Verifier le fonctionnement duwastegate.

Page 8: MOTEUR - Jeepstock

9 - 8 MOTEUR XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

PUISSANCE INSUFFISANTE(SUITE)

14. Soupape en panne. 14. Rechercher un poussoir plie,remplacer selon les besoins.

15. Injecteurs uses ou fonctionnantmal.

15. Verifier/remplacer les injecteurs.

16. Synchronisation incorrecte de lapompe d’injection.

16. Verifier le reglage de la pompeen se referant au Groupe 14,Alimentation.

17. Pompe d’injection fonctionnantmal.

17. Reparer ou remplacer la pomped’injection.

FUMEE D’ECHAPPEMENTEXCESSIVE

1. Moteur trop froid (fumeeblanche).

1. Se referer au diagnostic de latemperature insuffisante du liquidede refroidissement (voir Groupe 7,Circuit de refroidissement). Verifierle fonctionnement des bouchons duchauffage de culasse.

2. Procedure incorrecte dedemarrage (fumee blanche).

2. Adopter les methodes dedemarrage correctes.

3. Alimentation inadequate encarburant.

3. Verifier la pression d’alimentationet rechercher une obstruction del’admission.

4. Synchronisation de la pomped’injection.

4. Verifier et regler la pompe en sereferant au Groupe 14, Alimentation.

5. Admission d’air inadequate. 5. Examiner/remplacer le filtre a air.Rechercher d’autres obstructions,en particulier dans le refroidisseurd’air.

6. Fuite d’air entre leturbocompresseur et le collecteurd’admission.

6. Verifier/colmater les fuites dans letube d’intercommunication d’air, lesdurites, joints, boulons a tete demontage, ou a travers les trous ducouvercle de collecteur.

7. Fuite d’echappement aucollecteur ou au turbocompresseur.

7. Verifier/colmater les fuites dans lecollecteur ou les joints deturbocompresseur. Si le collecteurest fissure, le remplacer.

8. Turbocompresseur en panne. 8. Verifier/remplacer leturbocompresseur.

9. Mauvais fonctionnement desinjecteurs.

9. Verifier et remplacer lesinjecteurs en panne.

10. Pompe d’injection fonctionnantmal ou suralimentee en carburant.

10. Reparer ou remplacer la pomped’injection.

11. Mauvaise etancheite dessegments de piston (fumee bleue).

11. Verifier les gaz qui lechent lespistons. Corriger selon les besoins.

Page 9: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 9

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

LE MOTEUR NE S’ARRETE PAS 1. Solenoıde de coupure decarburant en panne.

1. Verifier/remplacer le solenoıde decoupure de carburant.

2. Quand le moteur tourne, lesfumees sont aspirees dansl’admission d’air.

2. Verifier les conduits d’admissiond’air pour decouvrir la source defumee. AVERTISSEMENT : En casd’emballement du moteur du ˆ ades fume es inflammablesprovenant d’e´coulement decarburant ou de fuites d’huile duturbocompresseur aspire ´es dansle moteur, commencer par mettrehors fonction l’allumage dumoteur, puis utiliser un extincteurdont le jet doit e ˆ tre dirige´ sous lepare-chocs avant pour e ´ liminerl’alimentation en oxyge `ne.L’admission d’air du moteur setrouve du coˆ te passager, derrie` rele pare-chocs. L’extincteur doitetre dirige´ a cet endroit dans lescas d’urgence.

3. Panne de la pompe d’injection. 3. Reparer ou remplacer la pomped’injection.

Page 10: MOTEUR - Jeepstock

9 - 10 MOTEUR XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

TEMPERATURE EXCESSIVE DULIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

1. Bas niveau de liquide derefroidissement.

1. Verifier le niveau de liquide derefroidissement. Ajouter du liquideen cas de besoin. Localiser etcorriger la source de perte deliquide en se referant au Groupe 7,Refroidissement.

2. Bouchon a pression incorrect oufonctionnant mal.

2. Remplacer le bouchon par lebouchon requis.

3. Courroie d’entraınementdesserree sur la pompe a eau/leventilateur.

3. Verifier/remplacer la poulie ouson tendeur.

4. Circulation d’air inadequate versle radiateur.

4. Verifier/reparer le noyau duradiateur, la tuyere du ventilateur etl’entraınement visqueux duventilateur, selon les besoins.

5. Ailettes de radiateur bouchees. 5. Souffler les debris dans lesailettes.

6. Durite de radiateur ecrasee. 6. Remplacer la durite. Verifier lefonctionnement du bouchon dureservoir de liquide derefroidissement, en se referant auGroupe 7, Reservoirs derefroidissement.

7. Capteur/indicateur detemperature fonctionnant mal.

7. Verifier la precision de l’indicateuret du capteur de temperature. Lesremplacer au besoin.

8. Thermostat absent, incorrect oufonctionnant mal.

8. Verifier et remplacer lethermostat.

9. Air dans le circuit derefroidissement.

9. (A) Verifier si le taux deremplissage n’est pas excessif et sile thermostat est ventilecorrectement.(B) Verifier le serrage des colliersde durite et les resserrer au besoin.(C) Si l’aeration continue, verifierune fuite de compression a traversle joint de culasse.

10. Pompe a eau en panne. 10. Verifier et remplacer la pompe aeau.

11. Synchronisation incorrecte de lapompe d’injection.

11. Verifier l’alignement des reperesde calage de la pompe. Verifier lapompe d’injecteur en se referant auGroupe 14, Alimentation.

12. Pompe d’injection suralimentee. 12. Reparer ou remplacer la pomped’injection.

13. Passages de refroidissementbouches dans le radiateur, laculasse, le joint de culasse ou lebloc.

13. Rincer le circuit et le remplir deliquide de refroidissement propre.

14. Surcharge du moteur. 14. Verifier si le taux de charge dumoteur n’est pas depasse.

Page 11: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 11

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

TEMPERATURE INSUFFISANTEDU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT

1. Debit d’air excessif a travers leradiateur.

1. Verifier/remplacer l’entraınementvisqueux du ventilateur.

2. Thermostat incorrect ou pollue. 2. Verifier et remplacer lethermostat.

3. Panne du capteur ou del’indicateur de temperature.

3. Verifier la precision de l’indicateuret du capteur. Les remplacer aubesoin.

4. Pas de debit de liquide derefroidissement au capteur detemperature.

4. Verifier et nettoyer les passagesde liquide de refroidissement.

Page 12: MOTEUR - Jeepstock

9 - 12 MOTEUR XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

DIAGNOSTIC DU MOTEUR—DIESEL—MECANIQUE

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

BASSE PRESSION DE L’HUILE DELUBRIFICATION

1. Bas niveau d’huile. 1. (A) Verifier et remplir avec del’huile moteur propre.(B) Rechercher des fuites d’huileexterieures importantes susceptiblesde reduire la pression.

2. Huile de viscosite insuffisante,diluee ou non conforme auxspecifications.

2. Verifier l’huile utilisee. Verifier sadilution. Se referer a Contaminationde l’huile (Diagnostic mecanique dumoteur).

3. Manometre/indicateurfonctionnant mal.

3. Verifier le fonctionnement dumanometre et le remplacer en casde besoin.

4. Clapet de decharge bloque enposition ouverte.

4. Verifier/remplacer le clapet.

5. Filtre a huile bouche. 5. Remplacer le filtre a huile.Changer au besoin l’intervalle entreles remplacements de filtre a huile.

6. Si le refroidisseur a eteremplace, les bouchons decirculation sont restes dans lerefroidisseur.

6. Verifier/deposer les bouchons decirculation.

7. Pompe a huile usee. 7. Verifier et remplacer la pompe ahuile.

8. Tube d’aspiration desserre oufuite du joint.

8. Verifier et remplacer le joint.

9. Chapeau de palier principaldesserre.

9. Verifier et poser un palier neuf etserrer le chapeau au coupleprescrit.

10. Paliers uses ou inadequats. 10. Examiner et remplacer la bielleou les paliers principaux. Verifier etremplacer les gicleurs derefroidissement de piston.

11. Gicleur d’huile sous un pistonmal ajuste dans le carter principal.

11. Verifier la position du gicleurd’huile.

PRESSION EXCESSIVE DEL’HUILE DE LUBRIFICATION

1. Manometre/indicateurfonctionnant mal.

1. Verifier le fonctionnement dumanometre et le remplacer en casde besoin.

2. Moteur trop froid. 2. Se referer a Temperatureinsuffisante du liquide derefroidissement, dans le Diagnosticdu rendement du moteur.

3. Viscosite excessive de l’huile. 3. Verifier si l’huile correcte estutilisee. Se referer au Groupe 0,Lubrification et maintenance.

4. Clapet de detente de la pressiond’huile bloque en position fermeeou grippee.

4. Verifier et remplacer le clapet.

Page 13: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 13

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

PERTE D’HUILE DELUBRIFICATION

1. Fuites externes. 1. Rechercher les fuites d’huile etles reparer selon les besoins.

2. Carter excessivement rempli. 2. Verifier si la jauge utilisee estcorrecte.

3. Specification ou viscositeincorrecte de l’huile.

3. (A) Verifier l’huile utilisee.(B) Rechercher une viscosite reduitesuite a la dilution avec du carburant.(C) Verifier/reduire les intervallesentre les vidanges d’huile.

4. Fuite du refroidisseur d’huile. 4. Verifier et remplacer lerefroidisseur d’huile.

5. Huile chassee hors du reniflard. 5. Verifier la zone du tube dereniflard pour decouvrir des indicesde perte d’huile. Effectuer lesreparations necessaires.

6. Fuite d’huile duturbocompresseur vers l’admissiond’air.

6. Verifier les conduits d’air pourrechercher des traces de transfertd’huile. Reparer selon les besoins.

7. Defaut d’etancheite dessegments de piston (huileconsumee par le moteur).

7. Effectuer l’essai des gazcontournant le piston. Reparer selonles besoins.

CLIQUETIS A LA COMPRESSION 1. Air dans le circuit d’alimentation. 1. Purger le circuit d’alimentation ense referant au Groupe 14,Alimentation.

2. Carburant de qualite mediocreou contamine par de l’essence.

2. Faire tourner le moteur a partird’un reservoir auxiliaire contenant lecarburant adequat. Nettoyer etrincer les reservoirs de carburant.Remplacer le filtre separateurcarburant/eau.

3. Moteur surcharge. 3. Verifier si la charge nominale dumoteur n’a pas ete depassee.

4. Synchronisation incorrecte de lapompe d’injection.

4. Verifier et regler la pomped’injection en se referant au Groupe14, Alimentation.

5. Injecteurs fonctionnant mal. 5. Verifier et remplacer lesinjecteurs en cause.

Page 14: MOTEUR - Jeepstock

9 - 14 MOTEUR XJ

SYMPTOME CAUSES POSSIBLES REMEDES

VIBRATIONS EXCESSIVES 1. Supports moteur desserres oufissures.

1. Remplacer les supports moteur.

2. Ventilateur endommage ouaccessoires en panne.

2. Verifier et remplacer les organesqui vibrent.

3. Panne de l’amortisseur devibrations.

3. Verifier/remplacer l’amortisseurde vibrations.

4. Entraınement visqueux duventilateur fonctionnant mal.

4. Examiner/remplacerl’entraınement du ventilateur.

5. Palier d’alternateur use ouendommage.

5. Verifier/remplacer l’alternateur.

6. Defaut d’alignement du carter duvolant moteur.

6. Verifier/corriger l’alignement duvolant moteur.

7. Organe desserre ou fissure. 7. Verifier le vilebrequin et lesbielles en recherchant les causesde desequilibre. Reparer/remplacerselon les besoins.

8. Organes de transmission usesou desequilibres.

8. Verifier/remplacer les organes detransmission.

MOTEUR EXCESSIVEMENTBRUYANT

1. Grincement, tension insuffisanteou charge anormalement elevee dela courroie de transmission.

1. Verifier le tendeur automatique etexaminer la courroie detransmission. Verifier si la pompe aeau, la poulie du tendeur, le moyeudu ventilateur et l’alternateurtournent librement.

2. Fuites d’admission d’air oud’echappement.

2. Se referer a Fumee excessived’echappement dans le diagnosticdu rendement du moteur.

3. Turbocompresseur bruyant. 3. Verifier la turbine duturbocompresseur et la roue de laturbine pour rechercher un contactavec le carter. Reparer ouremplacer selon les besoins.

4. Pignons bruyants. 4. Examiner et mesurer le jeu entreles dents. Remplacer les pignons encas de besoin.

5. Cliquetis provenant d’un organeen fonctionnement.

5. Verifier/remplacer les bielles etles paliers principaux en cause.

L’ALTERNATEUR NE CHARGEPAS OU CHARGEINSUFFISAMMENT

1. Batterie desserree ou corrodee. 1. Nettoyer/serrer les connexions dela batterie.

2. Patinage de la courroied’alternateur.

2. Verifier/remplacer le tendeurautomatique de courroie. Verifier/remplacer et regler la courroie.

3. Poulie d’alternateur desserreesur l’axe.

3. Serrer la poulie.

4. Mauvais fonctionnement del’alternateur.

4. Verifier/remplacer l’alternateur.

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

Page 15: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 15

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

BRUIT DE POUSSOIR(1) Pour determiner la source d’un bruit de pous-

soir, faire tourner le moteur au ralenti apres avoirdepose le cache-culbuteur.

(2) Verifier chaque ressort de poussoir ou culbu-teur pour detecter le poussoir bruyant. Le poussoirbruyant fera vibrer le ressort et/ou le culbuteurconcerne ou presentera un fonctionnement irregulier.

REMARQUE : Des guides de poussoir use ´s ou desressorts de´place s sont parfois interpre ´ tes parerreur comme des poussoirs bruyants. Si c’est lecas, le bruit peut e ˆ tre re duit en appliquant unepousse e late rale sur le ressort de soupape. Si lebruit n’est pas notablement re ´duit, il est probablequ’il provient du poussoir. Ve ´rifier les douilles detige de poussoir de culbuteur et les extre ´mite s detige de culbuteur pour rechercher une usure.

(3) La gamme des bruits de poussoir de soupapes’etend d’un bruit leger a un declic important. Unbruit leger est cause habituellement par une fuiteexcessive autour du plongeur ou par un plongeur par-tiellement grippe dans le cylindre d’alesage du pous-soir. Le poussoir doit etre remplace. Un declicimportant est du a un clapet a double effet de pous-soir mal place ou a des particules etrangeres coinceesentre le plongeur et le corps du poussoir. Ceci peutbloquer le plongeur en position basse. Ce declicimportant peut s’accompagner d’un jeu excessif entrela queue de soupape et le culbuteur quand la sou-pape se ferme. Dans ces cas, l’ensemble de poussoirdoit etre depose pour etre examine et nettoye.

Le train de soupape genere un bruit qui ressemblebeaucoup a un leger bruit de poussoir en fonctionne-ment normal. S’assurer de ce que les poussoirs sontles responsables du bruit. En general, si plus d’unpoussoir semble bruyant, ce ne sont probablementpas les poussoirs qui sont en cause.

METHODES D’INTERVENTION

INTERVENTIONS SUR LES SOUPAPESLa culasse doit etre deposee du bloc moteur.

DEMONTAGE(1) Deposer la culasse du bloc-cylindres. Se referer

a Depose de la culasse, dans cette section.(2) Se servir du leve-soupape pour comprimer cha-

que ressort de soupape.(3) Deposer les clavettes de soupape, les retenues,

et les ressorts.(4) Se servir d’une pierre ponce ou d’une lime de

bijoutier pour eliminer les petits defauts du sommetdes queues de soupape, specialement autour de lagorge des clavettes.

(5) Deposer les soupapes et les ranger dans l’ordrede la depose.

NETTOYAGE DES SOUPAPES(1) Eliminer tous les depots de calamine des cham-

bres de combustion, des orifices de soupape, desqueues de soupape, des guides de queue de soupapeet de la culasse.

(2) Eliminer la crasse et les residus de joint de lasurface de joint de culasse.

VERIFICATION(1) Rechercher des fissures dans les chambres de

combustion et les orifices de soupape.(2) Rechercher des fissures sur le siege d’echappe-

ment.(3) Rechercher des fissures a la surface du joint a

chaque passage de liquide de refroidissement.(4) Examiner les soupapes pour rechercher des

tetes brulees, fissurees ou gauchies.(5) Rechercher des queues de soupape pliees ou

endommagees.(6) Remplacer les soupapes au premier signe de

degat.(7) Verifier la hauteur du ressort de soupape (Fig.

2).

RECTIFICATION DES SOUPAPES(1) Se servir d’un appareil adequat pour rectifier

les soupapes d’admission et d’echappement a l’angleprescrit.

(2) Apres la rectification, une marge de 4,52-4,49 mmau moins (0,178-0,177 pouce) doit demeurer (Fig. 3). Sila marge est inferieure a 4,49 mm (0,177 pouce), la sou-pape doitetre remplacee.

RECTIFICATION DES SIEGES DE SOUPAPE(1) Poser un guide de la taille correcte dans l’ale-

sage de guide de soupape. Rectifier le siege de sou-pape a l’angle prescrit au moyen d’une bonne meule.Ne pas eliminer plus de metal que necessaire pourobtenir une surface lisse.

(2) Se servir de pierre conique pour obtenir la lar-geur specifiee de siege en cas de besoin.

ABAISSEMENT DES SOUPAPESLe degre d’abaissement des soupapes permet de

maintenir un taux de compression adequat.(1) Inverser la culasse.(2) Ajuster chaque soupape a son guide.(3) Utiliser une regle de precision et une jauge

d’epaisseur (Fig. 4), pour verifier l’abaissement de latete de soupape. Soupape d’admission : 0,80 a 1,2 mm(0,031 a 0,047 pouce), et soupape d’echappement :0,79 a 1,19 mm (0,031 to 0,047 pouce).

(4) Si l’abaissement de la tete de soupape sort desnormes, mettre les soupapes d’origine au rebut, veri-

Page 16: MOTEUR - Jeepstock

9 - 16 MOTEUR XJ

METHODES D’INTERVENTION (Suite)

fier l’abaissement avec des soupapes neuves et decou-per les prisonniers de siege de soupape pour obtenirl’abaissement correct.

GUIDES DE SOUPAPE(1) La hauteur des guides de soupape est indiquee

au point suivant.(2) Mesure A (Fig. 5) : 13,50 - 14,00 mm.

MESURE DU JEU ENTRE QUEUE ET GUIDE DESOUPAPE

(1) Mesurer et noter le diametre interne des gui-des de soupape. Il doit etre compris entre 8,0 et 8,015mm (0,3149 a 0,3155 pouce).

(2) Mesurer les queues de soupape et noter les dia-metres. Le diametre de queue de soupape d’admis-sion doit etre compris entre 7,94 et 7,96 mm (0,3125a 0,3133 pouce). Celui des soupapes d’echappement,entre 7,92 et 7,94 mm (0,3118 a 0,31215 pouce).

(3) Soustraire le diametre de queue de soupape dudiametre interne du guide de soupape respectif, pourobtenir le jeu de queue de soupape dans le guide desoupape. Le jeu doit etre compris entre 0,040 et 0,075mm (0,0015 a 0,0029 pouce) pour les soupapesd’admission et entre 0,060 et 0,095 mm (0,0023 et0,0037 pouce) pour les soupapes d’echappement.

(4) Si le jeu depasse les tolerances, de nouveauxguides de soupape doivent etre poses.

Fig. 2 Tableau de ressort de soupape

CHARGE en Kg HAUTEUR en mm ETAT

P1 0,00 H1 44,65 LONGUEUR LIBRE

P2 33-35 H2 38,60 SOUPAPE FERMEE

P3 90-95 H3 28,20 SOUPAPE OUVERTE

DEPOSE ET POSE

SUPPORTS MOTEUR AVANTLes supports soutiennent le moteur de chaque cote.

Ces supports sont en caoutchouc elastique.

DEPOSE—COTE DROIT(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Lever le vehicule.(3) Soutenir le moteur.(4) Deposer l’ecrou du boulon traversant. NE PAS

deposer le boulon traversant (Fig. 6).(5) Deposer les boulons de plaque du silentbloc.(6) Deposer les boulons de socle de support moteur.(7) Lever le moteur.(8) Deposer le boulon traversant.(9) Deposer le silentbloc.(10) Deposer le socle de soutien du moteur.

POSE—COTE DROIT(1) Poser le socle de soutien et les boulons ; serrer

les boulons au couple de 61 N·m (45 livres pied).(2) Assujettir l’ensemble de silentbloc sur la plaque

inferieure. Serrer les boulons au couple de 65 N·m(48 livres pied).

(3) Abaisser le moteur et placer le silentbloc dansle socle.

(4) Poser l’ecrou du boulon traversant ; le serrerau couple de 65 N·m (48 livres pied).

(5) Deposer le soutien du moteur.(6) Abaisser le vehicule.(7) Connecter le cable negatif a la batterie.

DEPOSE—COTE GAUCHE(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Lever le vehicule.(3) Soutenir le moteur.(4) Deposer l’ecrou du boulon traversant. NE PAS

deposer le boulon traversant (Fig. 7).(5) Deposer les boulons de plaque du silentbloc.(6) Deposer les boulons de socle de support moteur.(7) Lever le moteur.(8) Deposer le boulon traversant.(9) Deposer le silentbloc.(10) Deposer le socle du moteur.

POSE—COTE GAUCHE(1) Poser le socle de soutien et les boulons ; serrer

les boulons au couple de 61 N·m (45 livres pied).(2) Assujettir l’ensemble de silentbloc sur la plaque

inferieure. Serrer les boulons au couple de 65 N·m(48 livres pied).

(3) Abaisser le moteur et placer le silentbloc dansle socle.

(4) Poser l’ecrou du boulon traversant ; le serrerau couple de 65 N·m (48 livres pied).

(5) Deposer le soutien du moteur.

Page 17: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 17

MESURE ADMISSIONECHAPPE-

MENT

A 7,940-9,760 7,922-7,940

B 8,00-8,015 8,000-8,015

C 0,880-1,140 0,990-1,250

D 2,260,08 2,09 +0,07-0,09

E 1,80-2,20 1,65-2,05

F 2,73-3,44 2,45-3,02

G 41,962-41,985 35,964-35,987

H 42,070-42,086 36,050-36,066

I 7,14-7,19 7,00-7,05

L 3,11-3,26 3,10-3,25

Fig. 3 Spe cification de soupape

ADMISSION ECHAPPEMENT

ECHAPPEMENTADMISSION

(6) Abaisser le vehicule.(7) Connecter le cable negatif a la batterie.

SUPPORT MOTEUR ARRIEREUn silentbloc en caoutchouc elastique soutient la

transmission a l’arriere du moteur entre le carterarriere de transmission et la traverse arriere de sou-tien ou la plaque de protection arriere.

Fig. 4 Verification de l’abaissement des soupapes

Fig. 5 Hauteur des guides de soupape

Fig. 6 Support avant—Co ˆ te droit

SOCLE

BLOC MOTEUR

AVANT

PLAQUE INFERIEURE

SILENTBLOC

BOULON TRAVERSANT

Page 18: MOTEUR - Jeepstock

9 - 18 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

DEPOSE(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Lever le vehicule et soutenir la transmission.(3) Deposer les ecrous de fixation du silentbloc au

socle (Fig. 8). Deposer la traverse.(a) Deposer les ecrous silentbloc et deposer le

silentbloc.(b) Au besoin, deposer les boulons entre le socle

de soutien et la transmission. Deposer le socle.

Fig. 7 Support avant—Co ˆ te gauche

BLOCMOTEUR

SOCLE

BOULON TRA-VERSANT

SILENTBLOC

PLAQUE INFERIEUREAVANT

Fig. 8 Support moteur arrie ` re

TRANSMISSION MANUELLE

SOCLE

SOUTIEN

TRAVERSE

AVANT

POSE(1) S’il avait ete depose, poser le socle de transmis-

sion sur la transmission et poser les boulons. Serrerles boulons au couple de 46 N·m (34 livres pied).

(2) Placer le silentbloc sur la traverse de soutiende la transmission. Poser et serrer les ecrous au cou-ple de 54 N·m (40 livres pied).

(3) Poser la traverse.(4) Assujettir le silentbloc sur le socle. Serrer les

ecrous au couple de 54 N·m (40 livres pied).(5) Deposer le support de transmission et abaisser

le vehicule.(6) Connecter le cable negatif de la batterie.

ENSEMBLE DU MOTEUR

DEPOSE(1) Deconnecter les cables de batterie. Deposer la

batterie.(2) Marquer l’emplacement des charnieres sur le

panneau du capot en vue de la repose. Debrancher laconnexion de cablage de la lampe du compartimentmoteur. Deposer le capot.

AVERTISSEMENT : LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT D’UN MOTEUR QUI A TOURNE RECEMMENTEST CHAUD ET SOUS PRESSION. LA PRUDENCEEST DE RIGUEUR POUR EVITER D’ETREEBOUILLANTE PAR LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT. RELACHER PRUDEMMENT LA PRESSIONAVANT DE DEPOSER LE ROBINET DE VIDANGE DURADIATEUR ET SON BOUCHON.

(3) Vidanger le circuit de refroidissement en sereferant au Groupe 7, Refroidissement.

(4) Decharger le circuit de climatisation (enoption), en se referant au Groupe 24, Chauffage etclimatisation.

(5) Deposer la durite inferieure du radiateur.(6) Deposer la durite superieure du radiateur et la

durite de recuperation de liquide de refroidissement(Fig. 9).

(7) Deposer la traverse superieure en se referantau Groupe 23, Caisse.

(8) Deposer la durite de l’epurateur d’air du turbo-compresseur et de la durite du reniflard.

(9) Deposer l’ensemble de l’epurateur d’air.(10) Deconnecter les conduites de climatisation du

condenseur en se referant au Groupe 24, Chauffageet climatisation. Boucher les conduites pour eviter lapenetration de corps etrangers.

(11) Lever le radiateur, le condenseur de climatisa-tion et l’extremite de la tuyere du ventilateur al’ecart du moteur.

(12) Deposer le ventilateur et placer le ventilateura l’interieur de la tuyere du ventilateur.

Page 19: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 19

DEPOSE ET POSE (Suite)

(13) Deposer ensemble le ventilateur, la tuyere duventilateur, le radiateur et le condenseur de climati-sation.

(14) Deconnecter les durites du chauffage et ladurite du vase d’expansion (Fig. 9).

(15) Deposer les conduites de carburant, le filtre acarburant, en se referant au Groupe 14, Alimenta-tion.

(16) En cas de climatisation, deposer les soupapesd’intervention et boucher les orifices du compresseur,en se referant au Groupe 14, Alimentation.

(17) Deposer le clapet a double effet a depressiondu servofrein (en option).

(18) En cas de direction assistee (Fig. 10) :(a) Deconnecter les durites a pression de direc-

tion assistee du boıtier de direction.(b) Deconnecter la conduite de retour du reser-

voir et vidanger le reservoir de la pompe.(c) Boucher les raccords de durite et du boıtier

de direction pour eviter la penetration de corpsetrangers.(19) Identifier, etiqueter et debrancher tous les

connecteurs de fil necessaires ainsi que les durites adepression.

(20) Deposer les leviers de selection de rapport ense referant au Groupe 21, Transmission.

(21) Lever et soutenir le vehicule.(22) Deposer les arbres de transmission en se refe-

rant au Groupe 2, Suspension et Arbres de transmis-sion.

(23) Deconnecter le tuyau d’echappement du collec-teur inferieur d’echappement, en se referant auGroupe 11, Collecteurs d’echappement et d’admission.

Fig. 9 Co te droit du moteur

CONDUITES DECLIMATISATION

DURITE DERENIFLARD COLLECTEUR

D’ADMISSIONCOLLEC-

TEURD’EAU

DURITE DUREFROIDISSEUR

D’AIR

EPURATEUR D’AIR

RESERVOIR DELIQUIDE DE

REFROIDISSEMENT

(24) Deposer la traverse arriere et le support detransmission, soutenir la transmission.

(25) Basculer la transmission pour enlever les qua-tre boulons entre le sommet de la transmission et lebloc-moteur. Deconnecter le cablage de la transmis-sion.

(26) Soutenir la transmission, enlever les boulonset supports inferieurs et la transmission.

(27) Deposer les ecrous du support entre le silent-bloc et le compartiment moteur.

(28) Abaisser le vehicule.(29) Fixer un dispositif de levage au moteur.

Fig. 10 Conduites de direction assiste ´e

Fig. 11 Co te gauche du moteur

BRIDE D’ALTERNATEUR

Page 20: MOTEUR - Jeepstock

9 - 20 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(30) Lever le moteur pour l’extraire du comparti-ment moteur. Poser le moteur sur un chevalet.

POSE(1) Lever le moteur pour l’extraire du chevalet et

l’abaisser dans le compartiment moteur.(2) Poser les silentblocs (s’ils avaient ete deposes).(3) Abaisser le moteur et les silentblocs sur les

supports du compartiment moteur.(4) Lever le vehicule.(5) Poser la transmission sur le moteur en se refe-

rant au Groupe 21, Transmission.(6) Soutenir la transmission.(7) Deposer le dispositif de levage du moteur.(8) Poser la traverse arriere et serrer les boulons

au couple de 42 N·m (31 livres pied).(9) Poser le support arriere de la transmission

(pour la procedure se referer a Support moteur plusloin dans cette section).

(10) Serrer au couple de 65 N·m (48 livres pied) lesecrous de boulon traversant le silentbloc du moteur.

(11) Poser le support de tuyau d’echappement.(12) Connecter le tuyau inferieur d’echappement

au circuit d’echappement en se referant au Groupe11, Collecteurs d’echappement et d’admission.

(13) Abaisser le vehicule.(14) Brancher toutes les durites a depression et les

connecteurs de fil.(15) En cas de direction assistee :

(a) Deposer les bouchons protecteur.(b) Connecter les durites a pression au boıtier de

direction. Serrer l’ecrou au couple de 28 N·m (21livres pied).

(c) Connecter la conduite de retour au reservoirvers la pompe.

(d) Remplir le reservoir de la pompe a liquide.(16) Connecter les soupapes d’intervention aux ori-

fices du compresseur de climatisation (en cas de cli-matisation).

(17) Poser le filtre a carburant et le support. Ser-rer les boulons au couple de 28 N·m (250 livrespouce).

(18) Connecter les conduites d’alimentation en car-burant et de retour.

(19) Connecter la durite de servofrein.(20) Connecter les durites du chauffage et la

durite du vase d’expansion.(21) Connecter les durites du refroidisseur d’air de

charge au turbo et au collecteur d’admission.(22) Poser le ventilateur, la tuyere de ventilateur

et le radiateur/condenseur (en cas de climatisation).(23) Poser le ventilateur et serrer au couple de 56

N·m (41 livres pied).(24) Connecter les durites superieures et inferieu-

res du radiateur.(25) Poser la traverse superieure en se referant au

Groupe 23, Caisse.

(26) Poser l’epurateur d’air et son support.(27) Connecter la durite de l’epurateur d’air au

turbo et celle du reniflard.(28) Poser le berceau de la batterie et la batterie

elle-meme.(29) Connecter les cables de batterie.(30) Remplir le circuit de refroidissement.(31) En cas de climatisation, si le circuit a ete

ouvert, evacuer et charger le circuit de climatisationen se referant au Groupe 24, Chauffage et climatisa-tion.

(32) Poser le capot.(33) Poser l’epurateur d’air.(34) Demarrer le moteur et verifier l’etancheite.(35) Arreter le moteur et verifier le niveau de

liquide. Ajouter le liquide necessaire.

CACHE-CULBUTEURS

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.

AVERTISSEMENT : NI DEPOSER LES BOUCHONSDE VIDANGE DU BLOC-CYLINDRES NI DESSER-RER LE ROBINET DE VIDANGE DU RADIATEURQUAND LE SYSTEME EST CHAUD ET MIS SOUSPRESSION, SOUS PEINE DE BRULURES PAR LELIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.

(2) Vidanger le circuit de refroidissement en sereferant au Groupe 7, Refroidissement.

(3) Decharger le circuit de climatisation (en option)en se referant au Groupe 24, Chauffage et climatisa-tion.

(4) En cas de climatisation, deposer les conduitesde climatisation au compresseur et les boucher en sereferant au Groupe 24, Chauffage et climatisation.Deposer le support de conduite de climatisation fixeau cache-culbuteur, et deplacer les conduites de cli-matisation a l’ecart de la culasse.

(5) Deposer la bride de soutien de l’alternateur(Fig. 12).

(6) Deposer la durite de reniflard du carter, del’arriere du cache-soupape.

(7) Deposer la durite superieure du radiateur et ladurite du reservoir de liquide de refroidissement.

(8) Deposer le collecteur d’eau.(9) Desserrer les boulons du cache-culbuteur et

lever le cache-culbuteur.(10) Lever le vehicule sur un elevateur.(11) Soutenir la transmission sur un cric adequat.(12) Deposer le boulon inferieur de fixation.(13) Deposer l’ensemble de la traverse.(14) En cas de conduite a droite : extraire de tou-

tes les agrafes de montages la canalisation de frein laplus basse.

Page 21: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 21

DEPOSE ET POSE (Suite)

(15) Abaisser l’ensemble de la transmission et dela boıte de transfert de 130 mm environ.

AVERTISSEMENT : La transmission et la boı ˆte detransfert doivent e ˆ tre convenablement soutenues.

(16) Deposer le cache-culbuteur.

POSE(1) Placer le cache-soupape sur les culasses.(2) Lever l’ensemble de la transmission et de la

boıte de transfert de 130 mm environ.(3) En cas de conduite a droite : poser dans toutes

les agrafes de montages la canalisation de frein laplus basse.

(4) Poser l’ensemble de la traverse.(5) Poser le boulon inferieur de fixation.(6) Poser le support de transmission.(7) Abaisser le vehicule.(8) Poser le cache-soupape. Serrer les ecrous au

couple de 19 N·m (168 livres pouce).(9) Connecter la durite de reniflard du carter.(10) Poser le collecteur d’eau et serrer les boulons

au couple de 12 N·m (106 livres pouce).(11) Poser la bride de soutien de l’alternateur.(12) Connecter la durite du reservoir de liquide de

refroidissement au collecteur d’eau.(13) Connecter la durite superieure du radiateur.(14) Connecter les conduites de climatisation au

compresseur et poser le support sur le cache-culbu-teur, en cas de climatisation.

(15) Connecter le cable negatif de la batterie.(16) En cas de climatisation, evacuer et charger le

circuit de climatisation en se referant au Groupe 24,Chauffage et climatisation.

Fig. 12 Bride d’alternateur

BRIDE D’ALTERNATEUR

(17) Remplir le circuit de refroidissement. Verifierson etancheite.

AVERTISSEMENT : UNE EXTREME PRUDENCE ESTDE RIGUEUR QUAND LE MOTEUR TOURNE. NEPAS SE TROUVER A PORTEE DES PALETTES DUVENTILATEUR. N’APPROCHER LES MAINS NI DESPOULIES, NI DES COURROIES, NI DU VENTILA-TEUR. NE PAS PORTER DE VETEMENTS AMPLES.

(18) Faire tourner le moteur avec le radiateurdebouche. Verifier l’etancheite et continuer a fairetourner le moteur jusqu’a ce que le thermostats’ouvre. Ajouter le liquide de refroidissement neces-saire.

POUSSOIRS HYDRAULIQUES

DEPOSE

(1) Deposer l’epurateur d’air.(2) Deposer le cache-culbuteur en se referant a

Depose du cache-culbuteur, dans cette section.(3) Deposer l’ensemble de culbuteur et de tige de

culbuteur (Fig. 13). Identifier les tiges de culbuteuren vue de la repose a l’emplacement d’origine.

(4) Deposer la culasse, le collecteur d’admission etle collecteur d’echappement en se referant a deposede la culasse, dans cette section.

(5) Deposer la retenue de chape et les chapes d’ali-gnement (Fig. 14).

(6) Faire coulisser l’outil de depose/pose de pous-soir hydraulique a travers l’ouverture du bloc etasseoir l’outil fermement dans la tete du poussoir.

Fig. 13 Ensemble des poussoirs et culbuteurs

Page 22: MOTEUR - Jeepstock

9 - 22 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(7) Extraire le poussoir de l’alesage dans un mou-vement de torsion. Si tous les poussoirs doivent etredeposes, identifier les poussoirs en vue de la repose al’emplacement d’origine.

(8) Si le poussoir ou l’alesage du bloc-cylindres estraye, racle ou presente des indices de grippage, rea-liser l’alesage au surdimensionnement suivant. Rem-placer par un poussoir surdimensionne.

ATTENTION : Le plongeur et les corps de poussoirne sont pas interchangeables. Le plongeur et lasoupape doivent toujours e ˆ tre adapte s aux pie cesd’origine. Il est conseille ´ de travailler sur un pous-soir a la fois pour e´viter de me langer les pie`ces.Les pie ces ne sont pas interchangeables. NE PASdemonter un poussoir sur un e ´ tabli sale.

POSE(1) Lubrifier les poussoirs.(2) Poser les poussoirs et les retenues de chape a

leur emplacement d’origine. L’orifice d’alimentationd’huile du cote du corps du poussoir doit etre dirigevers le haut (a l’ecart du vilebrequin).

(3) Poser la culasse, le collecteur d’admission et lecollecteur d’echappement en se referant a Pose de laculasse, dans cette section.

(4) Poser les tiges de culbuteur a leur emplace-ment d’origine.

(5) Poser les culbuteurs en se referant a Culbu-teurs, dans cette section.

(6) Poser le cache-culbuteur en se referant a Posedu cache-culbuteur, dans cette section.

(7) Demarrer le moteur et le laisser rechauffer jus-qu’a la temperature normale de fonctionnement.

ATTENTION : Pour e viter d’endommager le me ´ca-nisme des soupapes, le moteur ne peut tourner a `un re gime plus rapide que le ralenti acce ´ lere avant

Fig. 14 Poussoir et chape

que tous les poussoirs hydrauliques ne soient rem-plis d’huile et soient devenus silencieux.

CULBUTEURS ET TIGES DE CULBUTEUR

DEPOSE(1) Deconnecter les cables de batterie.(2) Decharger le circuit de climatisation (en

option), en se referant au Groupe 24, Chauffage etclimatisation.

(3) En cas de climatisation, deposer les soupapesd’intervention et boucher les orifices du compresseur,en se referant au Groupe 24, Chauffage et climatisa-tion.

(4) Deposer le support de l’alternateur.(5) Deposer la durite de reniflard.(6) Deposer le cache-culbuteur.(7) Deposer l’ecrou de retenue de culbuteur (Fig.

15).

(8) Deposer l’ensemble des culbuteurs. Placer lesculbuteurs sur un etabli dans l’ordre de la depose.

(9) Deposer les tiges de culbuteur et les placer surl’etabli dans l’ordre de la depose.

POSE(1) Faire tourner le vilebrequin jusqu’a ce que les

reperes s’alignent sur le repere TDC du couvercle dedistribution.

(2) Poser les tiges de culbuteur dans l’ordre de ladepose.

Fig. 15 Ecrou de retenue de culbuteur

ENSEMBLE DECULBUTEUR ECROUS DE

RETENUE DECULBUTEUR

PLATEAU A RES-SORT DE CULBU-

TEUR

Page 23: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 23

DEPOSE ET POSE (Suite)

(3) Poser les ensembles de culbuteur dans l’ordrede la depose. Serrer les ecrous de culbuteur au couplede 29,4 N·m (264 livres pouce).

(4) Poser le cache-culbuteur, serrer les ecrous aucouple de 19 N·m (168 livres pouce).

(5) Poser la durite de reniflard.(6) Poser le support d’alternateur, serrer les bou-

lons au couple de 7 N·m (4 livres pied).(7) Connecter les soupapes d’intervention aux ori-

fices du compresseur de climatisation si equipe de cli-matiseur.

(8) En cas de climatisation, evacuer et charger lecircuit de climatisation, en se referant au Groupe 24,Chauffage et climatisation.

(9) Connecter le cable de batterie.

RESSORTS DE SOUPAPEPour l’operation qui suit, la culasse peut etre posee

sur le bloc.

DEPOSEChaque ressort de soupape est maintenu en place

par une piece de retenue et une serie de clavettesconiques de soupape. Les clavettes peuvent etredeposees uniquement en comprimant le ressort de lasoupape.

(1) Deposer le cache-culbuteur en se referant aDepose du cache-culbuteur dans cette section.

(2) Deposer les ensembles de culbuteur pour acce-der a chacun des ressorts de soupape a deposer.

(3) Deposer les tiges de culbuteur. Conserver lestiges de culbuteur et les ensembles de culbuteur dansl’ordre de la depose.

(4) Examiner les ressorts et les pieces de retenuepour rechercher des fissures et des indices eventuelsde faiblesse.

(5) Poser un adaptateur de durite a air dans letrou d’injecteur de carburant.

(6) Connecter une durite a air a l’adaptateur etappliquer lentement une pression d’air. Maintenirune pression d’air de 621 kPa (90 psi) au moins dansle cylindre pour maintenir les soupapes contre leursiege.

(7) Frapper sur la piece de retenue ou l’extremiteau moyen d’un maillet pour degager la clavette de lapiece de retenue. Utiliser un leve-soupape pour com-primer le ressort et deposer les clavettes.

(8) Deposer le ressort de soupape et la piece deretenue.

(9) Examiner les queues de soupape, specialementles gorges. Une pierre ponce peut etre utilisee poureliminer les petits defauts.

POSE(1) Poser le ressort de soupape et la piece de rete-

nue.(2) Comprimer le ressort de soupape au moyen du

leve-soupape et introduire les clavettes de soupape.Relacher la tension du ressort et deposer l’outil.Frapper sur le ressort, lateralement, pour asseoircorrectement le ressort sur la culasse.

(3) Deconnecter la durite a air. Deposer l’adapta-teur du trou d’injecteur de carburant et poser l’injec-teur.

(4) Repeter l’operation pour chacun des autres res-sorts de soupape a deposer.

(5) Poser les tiges de culbuteur. L’extremite infe-rieure de chaque tige doit etre centree par rapport aupoussoir hydraulique de soupape.

(6) Poser les ensembles de culbuteur a leur empla-cement d’origine.

(7) Serrer l’ecrou de l’ensemble de culbuteur aucouple de 35 N·m (26 livres pied).

(8) Poser le cache-culbuteur en se referant a Posedu cache-culbuteur dans cette section.

CULASSE DU MOTEUR

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.

AVERTISSEMENT : LORSQUE LE CIRCUIT ESTCHAUD ET SOUS PRESSION, NE PAS DEPOSERLES BOUCHONS DE VIDANGE DU BLOC-CYLIN-DRES NI DESSERRER LE ROBINET DE VIDANGEDU RADIATEUR, SOUS PEINE DE BRULURES PARLE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.

(2) Vidanger le circuit de refroidissement en sereferant au Groupe 7, Refroidissement.

(3) Decharger l’air du circuit de climatisation (enoption), en se referant au Groupe 24, Chauffage etclimatisation.

(4) En cas de climatisation, deposer et boucher lesconduites de climatisation au compresseur, en sereferant au Groupe 24, Chauffage et climatisation.Deposer le support de conduite de climatisation fixeau cache-culbuteur et deplacer les conduites a l’ecartde la culasse.

(5) Deposer la durite d’epurateur d’air du turbo-compresseur et de la durite de reniflard.

(6) Deposer l’ensemble d’epurateur d’air et ladurite du reniflard.

(7) Deposer le socle de support de l’alternateur.(8) Desserrer les boulons du cache-culbuteur.(9) Lever le vehicule sur un elevateur.(10) Deposer les boulons de la traverse de trans-

mission et abaisser l’arriere du moteur.

Page 24: MOTEUR - Jeepstock

9 - 24 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(11) Deposer la durite superieure du radiateur etla durite de recuperation de liquide de refroidisse-ment.

(12) Deposer le collecteur d’eau et la durite derecuperation.

(13) Deconnecter les durites du chauffage et ladurite du vase d’expansion.

(14) Debrancher le tube EGR de la soupape EGR.(15) Deposer la soupape EGR.(16) Deposer l’ecran thermique d’echappement du

collecteur d’echappement.(17) Deposer l’ecran thermique d’echappement du

tuyau inferieur.(18) Deposer le tuyau inferieur d’echappement du

turbo (Fig. 16).(19) Deconnecter du turbo la conduite d’alimenta-

tion en huile.(20) Deconnecter du turbo la conduite de vidange

d’huile.(21) Deposer le collecteur d’echappement en se

referant au Groupe 11, Collecteurs d’echappement etd’admission.

(22) Deposer le collecteur d’admission en se refe-rant au Groupe 11, Collecteurs d’echappement etd’admission.

(23) Deposer les conduites d’alimentation en huiledes ensembles de culbuteur (Fig. 17).

(24) Deposer la durite de reniflard du carter del’arriere du cache-soupape.

(25) Deposer le fil du capteur d’injecteur et le fil debougie de prechauffage.

Fig. 16 Turbocompresseur

TUBE EGR

SOUPAPEEGR

CONDUITE D’ALI-MENTATION

D’HUILE

VIDANGED’HUILE

TURBO

(26) Deposer les conduites de carburant, le filtre acarburant, en se referant au Groupe 14, Alimenta-tion.

(27) Deposer les conduites a carburant d’injecteurdes injecteurs vers la pompe.

(28) Deposer les injecteurs au moyen de l’outilVM-1012A (Fig. 18) (en se referant au Groupe 14,Alimentation).

(29) Deposer le cache-culbuteur.(30) Deposer les ecrous de retenue de culbuteur

(Fig. 20).(31) Deposer l’ensemble des culbuteurs. Placer les

culbuteurs sur un etabli dans l’ordre de la depose.(32) Deposer les tiges de culbuteur et les placer

sur l’etabli dans l’ordre de la depose.(33) Marquer les positions sur la culasse.(34) Deposer les boulons de culasse au moyen des

outils speciaux VM-1018 et VM-1019.(35) Deposer la culasse et le joint de culasse.

Fig. 17 Conduites d’alimentation en huile deculbuteur

Fig. 18 Outil VM-1012A pour injecteur a ` carburant

Page 25: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 25

DEPOSE ET POSE (Suite)

(36) Essuyer les alesages de cylindre au moyen deserviettes d’atelier propres et non pelucheuses.

Fig. 19 Injecteur a` carburant

Fig. 20 Ecrous de retenue de culbuteur

ENSEMBLE DECULBUTEUR ECROUS DE

RETENUE DECULBUTEUR

PLATEAU A RES-SORT DE CULBU-

TEUR

JOINTS DE CULASSEUn joint de culasse d’acier en une piece est utilise

pour les 4 culasses.Les joints de culasse sont disponibles en trois

epaisseurs. Les trous d’identification du coin avantdroit du joint indiquent l’epaisseur du joint (Fig. 21).

ATTENTION : La protube´rance des pistons doit e ˆ tremesure e pour de terminer l’e´paisseur du joint deculasse, si une ou plusieurs chemises de paroi decylindre a e´ te remplace e.

REMARQUE : Si les chemises de cylindre n’ont pasete depose es, un joint de culasse de l’e ´paisseur dujoint remplace´ peut e tre utilise´ .

IDENTIFICATION DE L’EPAISSEUR DE JOINT

PAS DE TROU 1,42 mm

2 TROUS 1,52 mm

1 TROU 1,62 mm

Fig. 21 Identification des joints de culasse d’acier

LES TROUS SONT PERCESDANS LE COIN AVANT DROIT

DU BLOC-CYLINDRES

Page 26: MOTEUR - Jeepstock

9 - 26 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

MESURE DE LA PROTUBERANCE DES PISTONS(1) Utiliser l’outil special VM1010 au moyen du

comparateur a cadran VM1013 (Fig. 22).

(2) Placer le piston du cylindre No. 1 exactementau point mort haut.

(3) Mettre le comparateur a zero sur la surface decontact du bloc-cylindres.

(4) Regler le comparateur sur la couronne du pis-ton (au-dessus du centre de l’axe de piston) a 5 mm(1/8 pouce) du bord du piston et noter la mesure (Fig.23).

(5) Repeter l’operation sur les autres cylindres.(6) Etablir l’epaisseur du joint pour les quatre

culasses sur la base du piston le plus protuberant(Fig. 21).

ATTENTION : Poser les joints A SEC. NE PAS utili-ser de mastic sur le joint.

POSE(1) Deposer les serviettes des alesages de cylindre.

Enduire les alesages d’huile moteur propre.

Fig. 22 Mesure de la protube ´rance des pistons

Dimension mesuree en mm 0,53 - 0,62Epaisseur en mm du joint deculasse

1,42

Jeu de piston en mm 0,80 - 0,89

Dimension mesuree en mm 0,63 - 0,72Epaisseur en mm du joint deculasse

1,52

Jeu de piston en mm 0,80 - 0,89

Dimension mesuree en mm 0,73 - 0,82Epaisseur en mm du joint deculasse

1,62

Jeu de piston en mm 0,80 - 0,89

Fig. 23 Tableau de protube ´rance de piston

(2) Poser les goujons d’alignement de culasse (VM-1009).

(3) Apres avoir determine l’epaisseur correcte desculasses, nettoyer les surfaces de contact entre le blocet la culasse. Placer le joint de culasse par-dessus leschevilles.

(4) Placer la culasse par-dessus les chevilles.

ATTENTION : Utiliser des boulons de culasseneufs.

(5) Serrer les boulons de culasse dans l’ordreindique dans la methode qui suit (Fig. 24) :

(a) Les filetages et les tetes sous-dimensionneesdes boulons doivent etre lubrifies. Utiliser l’outilVM-1009 d’alignement de culasse. Placer les culas-ses sur le bloc et les assujettir au moyen des dixgrands boulons centraux et entretoises (colliers), etles serrer a la main uniquement. Les differents col-liers doivent etre poses correctement et les culassesdoivent rester a la position correcte, completementcouverts. Ensuite, lubrifier et poser les huit petitsboulons en les serrant egalement a la main.(6) Serrer a la main la canalisation d’alimentation

en huile des ensembles de culbuteur.(7) Poser les collecteurs d’admission et d’echappe-

ment avec des joints plats neufs, en serrant partiel-lement les ecrous a 5 N·m (44 livres pouce). Cecialignera les culasses. Se referer au Groupe 11, Col-lecteurs d’echappement et d’admission.

(8) Ensuite, serrer les boulons de 12 mm au moyende l’outil special VM-1019 de la maniere suivante :

1ere etape : Serrage des boulons de culasse (Fig.24)

Boulons centraux (A-L) : Serrer tous les boulons encommencant par le boulon A, puis les boulons B-C-D-E-F-G-H-I-L, a 30 N·m. Repeter l’operation en ser-rant au meme couple. Ensuite, faire tourner chaqueboulon d’un angle de 70° en se servant d’un outil demesure d’angle. Ensuite, faire tourner les boulons de70° supplementaires en adoptant la sequence de ser-rage suivante.

(9) Ensuite, serrer les boulons de 14 mm au moyende l’outil special VM-1018, de la maniere suivante :

Boulons lateraux (M1-M2) : Serrer les boulons M1a 30 N·m, puis les faire tourner de 85°(+/-5). Serrerles boulons M2 au couple de 30 N·m, puis les fairetourner a 85°(+/-5).

REMARQUE : Si le ve hicule est e´quipe de la clima-tisation, ni poser les conduites de climatisation surle compresseur ni charger le circuit de climatisationavant la fin de l’e´ tape 2.

(10) 2eme etape : Apres 20 minutes de fonctionne-ment du moteur a la temperature de fonctionnement,laisser le moteur refroidir completement. Ensuite,

Page 27: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 27

DEPOSE ET POSE (Suite)

Fig. 24 Sequence de serrage des boulons de culasse

resserrer les boulons de culasse de la maniere sui-vante :

Boulons centraux A-L : En commencant par le bou-lon A, desserrer et resserrer immediatement au cou-ple de 30 N·m + 65°. Faire tourner le boulon de 65°supplementaires. Ensuite, agir de la meme maniereboulon par boulon, en suivant l’ordre alphabetique,comme indique.

Boulons lateraux M1-M2 : Sans desserrage, ser-rer les boulons M1 puis les boulons M2 au couple de90 N·m (66 livres pied).

(11) Serrer les ecrous d’admission au couple de 30N·m (22 livres pied) et les ecrous de collecteurd’echappement au couple de 30 N·m (22 livres pied)apres avoir realise l’etape 2.

Si la culasse est remplacee et si les soupapes d’ori-gine sont utilisees, mesurer le diametre de queue desoupape. Seules les soupapes de taille standard peu-vent etre utilisees avec une culasse de remplacement,sauf si les alesages de guide de queue de soupape deculasse sont adaptes aux queues de soupape surdi-mensionnees. Eliminer tous les depots de calamine etrectifier les soupapes.

(12) Serrer la fixation des canalisations d’alimen-tation en huile des ensembles de culbuteur au couplede 13 N·m (112 livres pouce).

(13) Poser les tiges de culbuteur et les ensemblesde culbuteur. Serrer les ecrous au couple de 35 N·m(26 livres pied).

(14) Poser le cache-soupape et serrer les ecrous aucouple de 19 N·m (168 livres pouce).

(15) Connecter la durite de reniflard du carter.

(16) Connecter le fil du capteur d’injecteur et le filde bougie de prechauffage.

(17) Poser la canalisation d’huile du turbo ; serrerles boulons banjo au couple de 27 N·m (20 livrespied) et poser la conduite de vidange d’huile sur leturbo.

(18) Poser le collecteur d’eau et serrer les boulonsau couple de 12 N·m (106 livres pouce).

(19) Poser le socle de support de l’alternateur.(20) Lever le vehicule sur un elevateur.(21) Poser les boulons de la traverse de transmis-

sion.(22) Poser le tuyau inferieur d’echappement sur le

turbo et serrer les boulons au couple de 22 N·m (16livres pied).

(23) Poser l’ecran thermique du tuyau inferieurd’echappement.

(24) Poser l’ecran thermique d’echappement. Ser-rer les boulons au couple de 11 N·m (8 livres pied).

(25) Poser la soupape de recirculation des gazd’echappement (EGR) sur le collecteur d’admission etserrer les boulons au couple de 26 N·m (19 livrespied).

(26) Poser le tube EGR sur la soupape EGR et ser-rer les boulons au couple de 26 N·m (19 livres pied).

(27) Poser sur le turbo la durite inferieure durefroidisseur d’air.

(28) Poser l’ensemble d’epurateur d’air et la durite.(29) Poser la durite du reniflard d’huile sur la

durite de l’epurateur d’air.(30) Poser sur le turbo la durite superieure de

refroidisseur.

Page 28: MOTEUR - Jeepstock

9 - 28 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

Fig. 25 Syste me d’entraıˆnement des accessoires

POULIE FOLLE

POULIE FOLLE

POULIE DU VENTILATEUR

BOULONS SUPPORT/BLOC(2)

BOULON TENDEUR/SUP-PORT

ENSEMBLE DE TENDEURAUTOMATIQUE DE COUR-

ROIE

(31) Connecter la durite du vase d’expansion aucollecteur d’eau.

(32) Poser les injecteurs a carburant au moyen del’outil VM-1012 en se referant au Groupe 14, Alimen-tation.

(33) Poser les conduites d’injecteur a carburantentre la pompe et les injecteurs. Serrer les ecrous aucouple de 23 N·m (17 livres pied).

(34) Connecter les conduites de climatisation aucompresseur et poser le support sur le cache-culbu-teur, en cas de climatisation.

(35) Poser le filtre a carburant et serrer les bou-lons au couple de 28 N·m (250 livres pouce).

(36) Connecter les conduites d’alimentation en car-burant et de retour.

(37) Connecter la durite superieure du radiateur.(38) Connecter le cable negatif de la batterie.(39) En cas de climatisation, evacuer et charger le

circuit de climatisation en se referant au Groupe 24,Chauffage et climatisation.

(40) Remplir le circuit de refroidissement. Verifierl’etancheite du circuit.

AVERTISSEMENT : UNE EXTREME PRUDENCE ESTDE RIGUEUR QUAND LE MOTEUR TOURNE. NEPAS SE TROUVER A PORTEE DU VENTILATEUR.ECARTER LES MAINS DES POULIES, DES COUR-ROIES ET DU VENTILATEUR. NE PAS PORTER DEVETEMENTS LACHES.

(41) Faire tourner le moteur avec le radiateurdebouche. Verifier l’absence de fuites et continuer afaire tourner le moteur jusqu’a ce que le thermostats’ouvre. Ajouter du liquide de refroidissement en casde besoin.

ATTENTION : Apre s avoir remonte´ ou remplace´ unjoint de culasse, la culasse doit e ˆ tre resserre´e dansles premiers 20.000 km si des joints de culassefibreux ont e´ te utilise s.

REMARQUE : Le joint de culasse d’acier en unepiece n’exige pas de resserrage.

RESSERRAGE DE LA CULASSEDans les premiers 20.000 km apres le remontage,

resserrer les boulons de culasse de la maniere sui-vante (Fig. 24) : Boulons centraux A-L : sans jeu desboulons, serrer dans l’ordre alphabetique les boulonsd’un angle de 15°. Boulons lateraux M1-M2 : sansjeu, serrer les boulons M1 et M2 d’un angle de 15°.

AMORTISSEUR DE VIBRATION

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.(2) Deposer le ventilateur, le placer a l’interieur de

la tuyere du ventilateur. Ensuite, deposer ensembletuyere et ventilateur.

Page 29: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 29

DEPOSE ET POSE (Suite)

(3) Deposer la courroie d’entraınement des acces-soires en se referant au Groupe 7, Refroidissement.

(4) Deposer l’ecrou de l’amortisseur de vibrations.(5) Poser l’outil VM-1000-2 pour deposer l’amortis-

seur de vibrations (Fig. 26).

POSE(1) Poser l’amortisseur de vibrations et l’aligner

sur la clavette.(2) Poser l’ecrou de l’amortisseur de vibrations et

le serrer au couple de 160 N·m (118 livres pied).(3) Poser la courroie d’entraınement des accessoi-

res en se referant au Groupe 7, Refroidissement.(4) Connecter le cable de batterie.

BAGUE D’ETANCHEITE DU COUVERCLE DUCARTER DE DISTRIBUTION

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.(2) Deposer l’amortisseur de vibrations en se refe-

rant a Depose de l’amortisseur de vibrations, danscette section.

(3) Extraire la bague d’etancheite.

POSEDeposer la bague d’etancheite. Le diametre du

siege doit etre de 68,000-68,030 mm.(1) Poser la bague neuve au moyen de l’outil spe-

cial VM-1015.(2) Poser l’amortisseur de vibrations en se referent

a Pose de l’amortisseur de vibrations, dans cette sec-tion.

(3) Connecter le cable de batterie.

Fig. 26 Depose de l’amortisseur de vibrations aumoyen de l’outil VM-1000-2

OUTIL SPECIALVM-1000–2

AMORTISSEUR DEVIBRATIONS

COUVERCLE DU CARTER DE DISTRIBUTION

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.(2) Deposer le ventilateur et le placer a l’interieur

de la tuyere du ventilateur. Ensuite, deposer l’ensem-ble de tuyere et de ventilateur.

(3) Deposer la courroie d’entraınement des acces-soires en se referant au Groupe 7, Refroidissement.

(4) Deposer l’ecrou de l’amortisseur de vibration.(5) Poser l’outil VM-1000-2 pour deposer l’amortis-

seur de vibrations.(6) Deposer la poulie du ventilateur.(7) Deposer la poulie folle et le support. Le boulon

de la poulie folle tourne a gauche.(8) Deposer le tendeur automatique de courroie.(9) Deconnecter la durite de retour de vidange

d’huile entre la pompe exterieure a depression et lecouvercle de distribution.

(10) Deposer la poulie de direction assistee.(11) Deposer le couvercle.

POSE(1) Les surfaces de contact du couvercle du carter

de chaıne et du bloc-cylindres doivent etre propres etexemptes de bavures.

(2) Appliquer un bourrelet continu de 3 mm demastic silicone (Fig. 28) au couvercle de distribution,poser dans les 10 minutes, serrer les boulons de6 mm au couple de 10,3 N·m (91 livres pouce) et ser-rer les boulons de 8 mm au couple de 26,2 N·m (19livres pied).

(3) Poser la poulie de direction assistee. Serrer aucouple de 130 N·m (96 livres pied).

(4) Connecter la vidange d’huile au couvercle.(5) Poser le tendeur automatique de courroie.(6) Poser le support de poulie folle. Serrer les bou-

lons au couple de 40 N·m (29 livres pied).

Fig. 27 Bague d’e´ tanche ite du couvercle avant

Page 30: MOTEUR - Jeepstock

9 - 30 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(7) Poser la poulie folle. Le boulon tourne a gau-che. Le serrer au couple de 65 N·m (48 livres pied).

(8) Poser la poulie de ventilateur. Serrer les bou-lons au couple de 56 N·m (41 livres pied).

(9) Poser l’amortisseur de vibrations et l’alignersur la clavette.

(10) Serrer l’ecrou de l’amortisseur de vibrationsau couple de 160 N·m (118 livres pied).

(11) Poser la courroie d’entraınement des accessoi-res en se referant au Groupe 7, Refroidissement.

(12) Poser le ventilateur et la tuyere en se referantau Groupe 7, Refroidissement.

(13) Connecter la cable de la batterie.

ARBRE A CAMES

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de la batterie.(2) Deposer le cache-soupape en se referant a

Depose du cache-soupape, dans cette section.(3) Deposer la culasse en se referant a Depose de

culasse, dans cette section.(4) Deposer les culbuteurs, les tiges de culbuteurs

et les poussoirs hydrauliques, en se referant auxparagraphes concernes de cette section.

(5) Deposer le ventilateur et placer le ventilateur al’interieur de la tuyere de ventilateur. Ensuite, depo-ser ensemble le ventilateur et la tuyere.

(6) Deposer la courroie d’entraınement des acces-soires.

(7) Deposer le radiateur en se referant au Groupe7, Refroidissement.

Fig. 28 Emplacement du mastic sur le couvercleavant

MASTIC SILI-CONE MOPAR

(8) Deposer le condenseur de climatisation en sereferant au Groupe 24, Chauffage et climatisation.

(9) Deposer l’amortisseur de vibration en se refe-rant a Depose de l’amortisseur de vibrations, danscette section.

(10) Deposer la poulie de la direction assistee.(11) Deposer le couvercle du carter de distribution

en se referant a Depose du couvercle du carter dedistribution, dans cette section.

(12) Devisser les boulons de flasque et deposerl’arbre a cames (Fig. 30).

VERIFICATION DE LA PLAQUE DE BUTEEVerifier l’epaisseur (Fig. 31) de la plaque aux

points a-b-c-d. Si l’epaisseur n’est pas comprise entre3,950 et 4,050, la plaque doit etre remplacee.

Fig. 29 Ensemble d’arbre a ` cames

Fig. 30 Depose d’arbre a` cames

Page 31: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 31

DEPOSE ET POSE (Suite)

POSE(1) Enduire les tourillons de l’arbre a cames

d’huile moteur propre et poser prudemment l’ensem-ble d’arbre a cames avec plaque de butee et lepignon. Serrer les boulons de retenue au couple de 24N·m (18 livres pied). Aligner les reperes de distribu-tion comme illustre a (Fig. 32).

Fig. 31 Plaque de bute´e d’arbre a cames

Fig. 32 Repe res de distribution

PIGNON D’ARBRE ACAMES

PIGNON DE VILEBRE-QUIN

POMPE A HUILEPOMPE A DEPRES-

SION

(2) Poser les poussoirs hydrauliques et les chapesde retenue.

(3) Poser les culasses en se referant a Culasses,dans cette section.

(4) Poser les tiges de culbuteur et les ensembles deculbuteur en se referant aux paragraphes concernes.

(5) Poser le cache-soupape en se referant a Pose decache-soupape, dans cette section.

(6) Poser le couvercle du carter de distribution ense referant a Pose de couvercle de carter de distribu-tion, dans cette section.

(7) Poser l’amortisseur de vibration en se referanta Pose de l’amortisseur de vibration, dans cette sec-tion.

(8) Poser le condenseur de climatisation en se refe-rant au Groupe 24, Chauffage et climatisation.

(9) Poser le radiateur en se referant au Groupe 7,Refroidissement.

(10) Poser le ventilateur et sa tuyere en serrant leventilateur au couple de 56 N·m (41 livres pied).

(11) En cas de climatisation, evacuer et charger lecircuit de climatisation en se referant au Groupe 24,Chauffage et climatisation.

(12) Remplir le circuit de refroidissement. Verifierl’etancheite du circuit.

AVERTISSEMENT : UNE EXTREME PRUDENCE ESTDE RIGUEUR QUAND LE MOTEUR TOURNE. NEPAS SE TROUVER A PORTEE DU VENTILATEUR.ECARTER LES MAINS DES POULIES, COURROIESET DU VENTILATEUR. NE PAS PORTER DE VETE-MENTS LACHES.

(13) Faire tourner le moteur avec le radiateurdebouche. Verifier l’etancheite et continuer a fairetourner le moteur jusqu’a ce que le thermostats’ouvre. Ajouter du liquide de refroidissement selonles besoins.

PALIERS DE L’ARBRE A CAMESCette operation exige la depose du moteur du vehi-

cule.

DEPOSE(1) Le moteur etant completement demonte, depo-

ser le plateau et le joint torique arriere de l’arbre acames.

(2) Poser des adaptateurs de la dimension ade-quate et des rondelles en fer a cheval (faisant partiede l’outil de depose/pose de palier d’arbre a cames) audos de chaque coussinet de palier. Enlever les coussi-nets de palier.

POSE(1) Poser les nouveaux paliers d’arbre a cames au

moyen de l’outil de depose/pose de palier d’arbre acames, en faisant glisser le nouveau coussinet de

Page 32: MOTEUR - Jeepstock

9 - 32 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

palier d’arbre a cames par-dessus l’adaptateur ade-quat.

(2) Placer le palier arriere dans l’outil. Poser leverrou en fer a cheval et en inversant la methode dedepose, placer prudemment le coussinet de palier.

(3) Poser les paliers restants de la meme maniere.Les paliers doivent etre alignes prudemment pouramener les trous d’huile en correspondance exacteavec les passages d’huile de palier principale. Si lestrous d’huile du coussinet de palier d’arbre a camesne sont pas exactement alignes, les deposer et lesreposer correctement. Poser un nouveau joint toriquede plateau arriere a l’arriere de l’arbre a cames. Cejoint ne peut couler.

CARTER D’HUILE

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.(2) Lever le vehicule sur un elevateur.(3) Vidanger l’huile.(4) Deposer les boulons inferieurs du carter

d’huile.(5) Deposer les boulons du carter inferieur. Depo-

ser les quatre boulons places a l’interieur du carterd’huile.

(6) Deposer le carter d’huile.

POSE(1) Eliminer tous les residus du bloc-cylindres. Ni

creuser ni rayer la surface de contact du carter.(2) Poser le carter d’huile. Appliquer un bourrelet

continu de 3 mm de mastic silicone sur le carter etposer le carter dans les 10 minutes.

(3) Poser les boulons interieurs du carter d’huile etles serrer au couple de 11 N·m (8 livres pied).

(4) Poser les boulons inferieurs du carter d’huile etles serrer au couple de 11 N·m (8 livres pied).

(5) Poser le bouchon de vidange d’huile et le serrerau couple de 79 N·m (58 livres pied).

Fig. 33 Carter d’huile

COUVERCLEINFERIEUR DE

CARTERD’HUILE

BOUCHON DECARTER D’HUILE

(6) Abaisser le vehicule.(7) Remplir le moteur de la quantite d’huile cor-

recte.(8) Connecter le cable de batterie.

POMPE A HUILE

DEPOSE(1) Deposer le couvercle avant en se referant a

Depose du couvercle avant, dans cette section.(2) Deposer la pompe a huile (Fig. 34).

POSE(1) Poser un joint torique neuf et le lubrifier au

moyen d’huile moteur propre.(2) Poser la pompe a huile et serrer les vis de rete-

nue au couple de 24,5-29,9 N·m (22,7-28,3 livrespied). Verifier si un jeu entre dents normal existeentre les pignons de la pompe et du vilebrequin.

(3) Poser le couvercle avant en se referant a Posedu couvercle avant, dans cette section.

POMPE INTERNE A DEPRESSION

DEPOSE(1) Deposer le couvercle avant en se referant a

Depose du couvercle avant dans cette section.(2) Deposer 4 boulons.(3) Deposer la pompe interne a depression. Le

pignon de la pompe a depression possede une roue defriction a ressort qui elimine le jeu entre dents etdonc reduit le bruit de fonctionnement. Ceci entraıneles deux pignons l’un contre l’autre et deporte les

Fig. 34 Depose de la pompe a` huile

PIGNON D’ARBRE ACAMES

PIGNON DE VILEBRE-QUIN

POMPE A HUILEPOMPE A

DEPRESSION

Page 33: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 33

DEPOSE ET POSE (Suite)

dents pour eliminer le jeu entre dents entre lespignons engrenes.

POSE(1) Pour poser la pompe a depression, aligner la

partie exterieure du pignon sur la partie interieureau moyen d’un tournevis ou d’un outil similaire. Ali-gner sur les reperes de distribution de l’ensemble despignons et poser la pompe.

Fig. 35 Pompe a depression

POMPE ADEPRESSION

ARBRE A CAMES

POMPE A HUILE

VILEBREQUIN

Fig. 36 Pie ces de la pompe a` depression

JOINT TORIQUE

LAMES DE ROTOR

POMPE ADEPRESSION

(2) Poser les boulons et les serrer au couple de 20N·m (15 livres pied).

(3) Poser le couvercle avant.

Fig. 37 Trou de montage de pompe a ` depression

Fig. 38 Repe res de distribution

POMPE ADEPRESSION

ARBRE A CAMES

POMPED’INJECTION

REPERES DEDISTRIBUTION

POMPE A HUILE

VILEBREQUIN

Page 34: MOTEUR - Jeepstock

9 - 34 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

CLAPET DE DECHARGE DE PRESSION DE LAPOMPE A HUILE

DEPOSE(1) Deposer le carter d’huile.(2) Deposer l’agrafe retenant le clapet de decharge.(3) Deposer le bouchon du clapet, le ressort et le

plongeur (Fig. 39).(4) Verifier la longueur du ressort du clapet de

decharge. La longueur libre du ressort doit etre de57,5 mm (2,263 pouces). Si la longueur du ressort estmoindre ou si le ressort est tordu, il doit etre rem-place.

(5) Verifier l’etat du plongeur et le remplacer le casde besoin.

POSE(1) Nettoyer completement tous les organes et

l’emplacement du clapet de decharge dans le bloc-cy-lindres.

(2) Placer le plongeur, le ressort et le bouchondans le bloc.

(3) Comprimer le ressort et poser l’agrafe de rete-nue. L’agrafe doit etre completement en place danssa gorge.

ADAPTATEUR DE FILTRE A HUILE

DEPOSE(1) Deposer le filtre a huile.(2) Deposer l’adaptateur de filtre a huile au moyen

d’une cle a douille.(3) Deposer la base du filtre a huile, le boulon

d’Allen au centre de l’adaptateur.

Fig. 39 Clapet de de´charge de pression d’huile

(4) Deposer le boulon d’adaptateur du refroidisseurd’huile.

(5) Deposer le refroidisseur d’huile (Fig. 40).

POSE(1) Poser le refroidisseur d’huile avec un joint

neuf, serrer le boulon de l’adaptateur du refroidisseurau couple de 60 N·m (44 livres pied).

(2) Poser la base du filtre a huile au moyen d’unjoint torique neuf et serrer le boulon au couple de46,6 N·m (34 livres pied).

(3) Poser l’adaptateur de filtre a huile sur la basedu filtre a huile et serrer au couple de 46,6 N·m (34livres pied).

(4) Poser le filtre a huile et serrer au couple de 18N·m (13 livres pied) et ajouter de l’huile.

ENSEMBLE DES PISTONS ET BIELLES

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de batterie.(2) Deposer les culasses en se referant a Depose de

culasse, dans cette section.(3) Lever le vehicule sur un elevateur.(4) Deposer le carter d’huile en se referant a

Depose du carter d’huile, dans cette section.(5) Deposer la collerette superieure des alesages de

cylindre au moyen d’un enleve-collerette avant dedeposer les pistons du bloc-cylindres. Le sommet dupiston doit rester couvert pendant cette opera-tion. Marquer le piston du No. de cylindre correspon-dant.

(6) Les pistons et bielles doivent etre deposesdepuis le sommet du bloc-cylindres. Faire tourner le

Fig. 40 Refroidisseur d’huile

REFROIDISSEURD’HUILE

Page 35: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 35

DEPOSE ET POSE (Suite)

vilebrequin afin que chaque bielle soit centree dansl’alesage de cylindre.

(7) Deposer le chapeau de bielle. Poser les protec-teurs de boulon de bielle sur les boulons de bielle.Pousser chaque ensemble de piston et bielle hors del’alesage des cylindres.

REMARQUE : Ne pas endommager les tourillons devilebrequin.

(8) Apres la depose, poser le chapeau de palier surla bielle correspondante.

DEPOSE D’AXE DE PISTON(1) Assujettir la bielle dans un etau a mors doux.(2) Deposer les deux agrafes assujettissant l’axe de

piston.(3) Extraire l’axe de piston du piston et de la

bielle.

DEPOSE DE SEGMENT DE PISTON(1) Le repere d’identification de la face des seg-

ments superieurs et intermediaires doit etre dirigevers la couronne du piston.

(2) Se servir d’un expandeur de piston adequatpour deposer les segments de piston superieur etintermediaire (Fig. 42).

Fig. 41 Ensemble de piston

(3) Deposer le rail lateral de segment racleur supe-rieur, le rail lateral de segment racleur inferieur etensuite l’expandeur de segment racleur du piston.

(4) Eliminer prudemment la calamine des couron-nes de piston, des jupes et des gorges de segment.Les quatre trous de lubrification de la gorge de seg-ment racleur doivent etre propres.

AJUSTEMENT DE SEGMENT DE PISTON(1) Essuyer l’alesage du cylindre. Introduire le seg-

ment et l’enfoncer avec le piston d’equerre dans l’ale-sage. La mesure du jeu a la coupe doit etre effectueeavec le segment place a 12 mm (0,50 pouce) au moinsdu bas de l’alesage du cylindre. Verifier le jeu aumoyen d’une jauge d’epaisseur. Jeu du segment supe-rieur de compression : 0,25 a 0,50 mm (0,0098 a0,0196 pouce). Jeu du second segment de compres-sion : 0,25 a 0,35 mm (0,0098 a 0,0137 pouce). Jeu dusegment racleur : 0,25 a 0,58 mm (0,0098 a 0,0228pouce).

Fig. 42 Depose et pose de segment de piston

Fig. 43 Mesure du jeu a` la coupe

JAUGE D’EPAISSEUR

Page 36: MOTEUR - Jeepstock

9 - 36 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(2) Si les jeux a la coupe depassent les normes, dessegments neufs ou des parois de cylindre doivent etreadaptees. Conserver les segments de piston parseries de piston.

(3) Verifier le jeu entre le segment de piston et lagorge. Le jeu du segment superieur de compressiondoit etre compris entre 0,08 et 0,130 mm (0,0031 a0,0051 pouce). Celui du second segment de compres-sion doit etre compris entre 0,70 et 0,102 mm (0,0027a 0,0040 pouce). Celui du segment racleur doit etrecompris entre 0,040 et 0,072 mm (0,0015 a 0,0028pouce).

POSE DES SEGMENTS DE PISTON(1) Poser les segments sur les pistons au moyen

d’un expandeur adequat (Fig. 45).

Fig. 44 Jeu late ral de segment de piston

Fig. 45 Depose et pose des segments de piston

(2) Le segment superieur de compression estbiseaute et plaque au chrome. Le second segment estdu type racleur et doit etre pose avec le bord racleurdirige vers la base du piston. Le troisieme segmentest un segment racleur. Les jeux de segment doiventetre positionnes avant d’introduire le piston dans leschemises, comme suit (Fig. 47).

(3) Le jeu de segment superieur doit etre posi-tionne a 30 degres de la droite de la rainure de lachambre de combustion (en regardant la couronne depiston depuis le haut).

(4) Le jeu du second segment de piston doit etrepositionne du cote oppose de la rainure de la cham-bre de combustion.

(5) Le jeu du segment racleur doit se trouver a 30degres a gauche de la rainure de la chambre de com-bustion.

(6) Lors du montage des pistons, les organes doi-vent etre reposes a la place qu’ils occupaient avant ledemontage, determinee par les numeros estampillessur la couronne des piston. Les cylindres du moteursont numerotes en commencant par le cote train desoupape du moteur. Le cote du piston qui fait facea la rainure de la chambre doit etre dirige versl’arbre a cames. Des lors, les numeros estampillessur le gros bout de la bielle doivent egalement etrediriges dans cette direction. Pour introduire le pistondans le cylindre, utiliser un compresseur de segment,comme illustre a (Fig. 45).

POSE D’AXE DE PISTON(1) Serrer la bielle dans un etau a mors doux.(2) Lubrifier l’axe de piston et le piston d’huile pro-

pre.(3) Placer le piston sur la bielle.

Fig. 46 Identification des segments de piston

Page 37: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 37

DEPOSE ET POSE (Suite)

ATTENTION : La rainure de combustion de la cou-ronne de piston et les nume ´ros de chapeau depalier de la bielle doivent se trouver du me ˆme co te.

(4) Poser l’axe de piston.(5) Poser les agrafes dans le piston pour retenir

l’axe de piston.(6) Deposer la bielle de l’etau.

POSE(1) Avant de poser les pistons et les ensembles de

bielles dans l’alesage, les jeux a la coupe de segmentde compression doivent etre etages pour ne jamais setrouver en ligne avec le jeu du rail de segmentracleur (Fig. 47).

(2) Avant de poser le segment compresseur, lesextremites d’expandeur de segment doivent se tou-cher et les jeux doivent se trouver aux emplacementsillustres a (Fig. 47).

Fig. 47 Emplacement du jeu a ` la coupe dessegments de piston

Fig. 48 Pose de piston

(3) Plonger la tete et les segments de piston dansde l’huile moteur propre, faire coulisser le compres-seur de segment par-dessus le piston et le serrer aumoyen de la cle speciale (Fig. 48). La position dessegments ne peut changer pendant cette opera-tion.

(4) Le cote de la rainure de chambre du piston doitetre dirige vers l’arbre a cames.

(5) Poser les protecteurs de boulon de bielle sur lesboulons de bielle.

(6) Faire tourner le vilebrequin : le tourillon debielle doit se trouver au centre de l’alesage du cylin-dre. Introduire la bielle et le piston dans l’alesage ducylindre et guider la bielle par-dessus le tourillon duvilebrequin.

(7) Enfoncer le piston dans l’alesage du cylindre ense servant du manche d’un marteau. Simultanement,guider la bielle en place sur le tourillon de bielle.

(8) Poser les chapeaux de bielle. Poser les ecroussur les boulons de bielle nettoyes et huiles et serrerles ecrous au couple de 29,5 N·m (22 livres pied) plus60°.

ENSEMBLE DE CHEMISE DE PAROI DE CYLINDRE

DEPOSE(1) Deposer les culasses.(2) Deposer le carter d’huile.(3) Deposer les pistons.(4) Se servir de l’outil VM-1001 pour deposer les

chemises (Fig. 49).(5) Deposer les cales de la chemise de cylindre ou

de la rainure de bloc-cylindres. Conserver les calesavec chaque chemise de cylindre.

POSE(1) Nettoyer soigneusement le LOCTITE residuel

de la chemise et du vilebrequin. Degraisser le carterau point de contact avec les chemises. Poser les che-mises dans le carter, comme illustre a (A), en les fai-

Page 38: MOTEUR - Jeepstock

9 - 38 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

Fig. 49 Outil de de´pose de chemise

Fig. 50 Verification de chemise

sant tourner de 45° pour obtenir un positionnementcorrect (Fig. 51).

(2) Mesurer la rainure de la chemise par rapportau bloc, au moyen d’un comparateur a cadran montesur un outil special VM-1010A. Toutes les mesuresdoivent etre prises du cote de l’arbre a cames.Mettre le comparateur a zero sur le bloc.

(3) Deplacer le comparateur vers la chemise ducylindre et noter l’indication de l’appareil.

(4) Deposer la chemise et l’outil special.(5) Ensuite, selectionner la cale de l’epaisseur ade-

quate propre a fournir la protuberance correcte (0,01-0,06 mm).

(6) Placer la cale et les joints toriques sur la che-mise.

(7) Lubrifier l’emplacement inferieur de la chemisedans le bloc. Appliquer du LOCTITE AVX au coin dusiege de chemise. Appliquer du LOCTITE AVX unifor-mement a la partie superieure de la chemise, danscette zone.

(8) Ajuster les chemises dans le carter. La cale doitetre placee correctement dans le siege. Verrouiller leschemises en place au moyen de l’outil specialVM-1016 et des boulons (Fig. 52). Eliminer le LOC-TITE residuel de la surface superieure du bloc.

(9) Verifier a nouveau la protuberance de la che-mise. Elle doit etre comprise entre 0,01 et 0,06 mm.

REMARQUE : Un laps de 6 heures doit s’e ´coulerentre la pose des chemises et le de ´marrage dumoteur. Si le montage du moteur ne se poursuit pasapres la pose des chemises, ces dernie ` res doiventetre serre es pendant 12 heures au moins.

Page 39: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 39

DEPOSE ET POSE (Suite)

Fig. 51 Pose de chemise

PALIERS PRINCIPAUX DE VILEBREQUIN

DEPOSE(1) Deconnecter le cable de la batterie.(2) Deposer le moteur du vehicule en se referant a

Depose du moteur, dans cette section.(3) Poser le moteur sur un chevalet.(4) Deposer le systeme d’entraınement des acces-

soires.(5) Deposer le cache-culbuteur en se referant a

Depose de cache-culbuteur dans cette section.(6) Deposer les culbuteurs et tiges de culbuteur en

se referant a cette section.(7) Deposer le collecteur d’admission, le collecteur

d’echappement et le turbocompresseur en se referantau Groupe 11, Collecteurs d’echappement et d’admis-sion.

(8) Deposer le collecteur d’eau.(9) Deposer des culbuteurs les canalisations

d’huile.

(10) Deposer les culasses.(11) Deposer le carter d’huile et la crepine d’aspi-

ration d’huile.(12) Deposer les pistons et bielles des tourillons de

vilebrequin.(13) Deposer les pistons et bielles du bloc.(14) Deposer l’amortisseur de vibrations en se refe-

rant a Depose de l’amortisseur de vibrations, danscette section.

(15) Deposer le couvercle avant en se referant aDepose du couvercle avant, dans cette section.

(16) Deposer la pompe a huile et la pompe adepression du bloc.

(17) Poser l’outil special VM-1004 sur le vilebre-quin par-dessus les pignons (Fig. 54).

(18) Deposer du bloc la canalisation d’huile depalier principal et les elements de localisation decoussinet.

(19) Deposer du bloc moteur le volant moteur et leplateau adaptateur.

Page 40: MOTEUR - Jeepstock

9 - 40 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(20) Deposer les butees du coussinet de palierprincipal arriere.

(21) Faire coulisser le vilebrequin et les coussinetsde palier en arriere vers l’arriere du bloc. En cas dedifficulte pour la depose de l’ensemble completcomme decrit ci-dessus, faire coulisser l’ensemble

Fig. 52 Emplacement de serrage de chemise

vers l’arriere suffisamment pour acceder aux boulonsde coussinet de palier principal. Reperer les coussi-nets en vue du montage et deposer les boulons, a rai-son de deux boulons par coussinet (Fig. 55).

(22) Separer les deux moities de coussinet, lesdeposer du vilebrequin et remonter momentanementles coussinets (Fig. 56). Retirer le vilebrequin a tra-vers l’arriere du carter.

Fig. 54 Outil spe´cial de vilebrequin VM 1004

OUTIL

Fig. 53 Ensemble de vilebrequin et paliers

Page 41: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 41

DEPOSE ET POSE (Suite)

POSE(1) Ajuster les coussinets de palier principal

ensemble et les serrer au couple de 42 N·m (31 livrespied).

(2) Verifier le diametre interne des paliers.(3) Si le diametre sort des normes, des nouveaux

paliers doivent etre utilises.(4) Verifier le jeu entre tourillon et palier princi-

pal. Il doit etre compris entre 0,03 et 0,088 mm(0,0011 a 0,0035 pouce).

REMARQUE : Monter le moteur dans l’ordre de ´critpour e viter toute perte de temps et tout de ´gat auxorganes du moteur. Nettoyer les pie `ces dans du

Fig. 55 Boulons de coussinet

Fig. 56 Ensemble du vilebrequin et des coussinetsde palier

solvant ade´quat et les se´cher a l’air comprime ´avant le remontage. Utiliser des nouveaux jointsselon le cas et une cle ´ dynamome trique pour le ser-rage correct des organes.

(5) Nettoyer a fond le vilebrequin et les passagesd’huile. Secher a l’air comprime.

(6) Poser de nouvelles coquilles de coussinet depalier principal dans chaque moitie de coussinet.Monter les coussinets sur les tourillons de vilebre-quin. Ils doivent etre reposes a l’emplacement d’ori-gine et l’encoche de gicleur de piston doit etredirigee vers l’avant du vilebrequin. Assujettirchaque coussinet au moyen des deux boulons serresuniformement au couple de 42 N·m (31 livres pied).Verifier si le gicleur d’huile est a sa place (Fig. 56).

(7) Faire coulisser l’outil special VM-1002 par-des-sus le pignon de vilebrequin et introduire l’ensemblede vilebrequin et coussinet dans le carter, de lameme maniere que lors de la depose.

(8) Aligner les trous des coussinets inferieurs avecle centre des ames du carter (Fig. 57).

(9) Assujettir chaque ensemble de coussinet sur lecarter avec la canalisation d’huile de palier principalet les elements de localisation de coussinet. Les ser-rer au couple de 54 N·m (40 livres pied).

(10) Poser le coussinet de palier principal arrieresur le vilebrequin. La fleche du coussinet doit s’ali-gner sur l’ame verticale du centre du carter.

(11) Poser la bague d’etancheite arriere.(12) Poser des joints toriques neufs dans le plateau

adaptateur.

Fig. 57 Alignement de coussinet de palier principal

Page 42: MOTEUR - Jeepstock

9 - 42 MOTEUR XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(13) Poser le plateau adaptateur au bloc et serrerles ecrous au couple de 26,5 N·m (20 livres pied).

(14) Poser les boulons Allen a travers le plateauadaptateur sur le coussinet de palier arriere princi-pal et les serrer au couple de 11 N·m (97 livrespouce).

(15) Placer le volant moteur et le joint torique surle vilebrequin. Aligner les trous de boulon.

REMARQUE : Les boulons du volant moteur peu-vent e tre utilise´s pour ve rifier le jeu axial du vilebre-quin mais des boulons neufs sont requis lors dumontage final.

(16) Poser les deux boulons du volant moteur, a180° l’un de l’autre et les serrer au couple de 20 N·m(15 livres pied) plus 60°.

(17) Fixer un comparateur a cadran au blocmoteur.

(18) Deplacer le vilebrequin en direction de l’avantdu moteur et mettre le comparateur a zero.

(19) Deplacer le vilebrequin vers l’arriere dumoteur et noter la mesure.

(20) Soustraire le flottement specifie de l’extremitedu vilebrequin du nombre obtenu. Le frottement del’extremite du vilebrequin est compris entre 0,153 et0,304 mm (0,0060 a 0,0119 pouce).

(21) Selectionner la rondelle de butee qui fournit leflottement correct.

(22) Deposer les outils et le volant moteur.(23) Lubrifier les moities de la butee et les ajuster

dans le coussinet de palier principal arriere.(24) Les surfaces de contact de l’extremite du vile-

brequin et du volant moteur doivent etre propres etseches. Poser un joint torique dans la gorge du volantmoteur.

(25) Pour verifier que le jeu soit correct, poser 2boulons volant moteur a 180°, et serrer les boulonsau couple de 20 N·m plus 60° (15 livres pied plus60°).

(26) Mesurer le jeu axial du vilebrequin au moyend’un comparateur a cadran. Le jeu ne peut depasser0,153-0,304 mm (0,0060 a 0,0119 pouce) (Fig. 58).

(27) Monter le volant moteur sur le vilebrequin.Huiler legerement les boulons NEUFS, les poser etles serrer au couple de 20 N·m par paires opposees.Verifier le couple de tous les boulons, qui doit etre de20 N·m. Serrer chaque boulon de 60° a +0-5°, serrerles boulons par paires opposees. Verifier si tous lesboulons sont a ce moment serres au couple de130 N·m.

(28) Poser les ensembles de piston et de bielle ense referant a Piston et bielle dans cette section.

(29) Poser le tube d’aspiration d’huile et serrer lesboulons au couple de 25 N·m (18 livres pied).

(30) Poser le carter d’huile en se referant a Posedu carter d’huile, dans cette section.

(31) Poser la pompe a depression, en alignant lesreperes de distribution sur ceux du vilebrequin. Ser-rer les vis de retenue au couple de 20 N·m (15 livrespied).

(32) Avant de poser la pompe a huile, verifier laprofondeur de l’alesage de la pompe dans le bloc (A)et la hauteur du corps de la pompe (B) (Fig. 59). Ladifference entre A et B doit etre comprise entre 0,020et 0,082 mm (0,0007 a 0,0032 pouce).

(33) Poser la pompe a huile et serrer les vis deretenue au couple de 27 N·m (20 livres pied). Verifierle jeu normal entre les pignons de pompe et de vile-brequin.

(34) Poser le couvercle avant en se referant a Posedu couvercle avant, dans cette section.

Fig. 58 Mesure du jeu axial de vilebrequin

Fig. 59 Profondeur de l’ale ´sage de la pompe a` huile

Page 43: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 43

DEPOSE ET POSE (Suite)

(35) Poser l’amortisseur de vibrations en se refe-rant a Pose d’amortisseur de vibrations, dans cettesection.

(36) Poser les culasses en se referant a Pose deculasse, dans cette section.

(37) Poser les culbuteurs et les tiges de culbuteuren se referant a Culbuteur et tige de culbuteur, danscette section.

(38) Poser le cache-culbuteur en se referant aCache-culbuteur, dans cette section.

(39) Poser le systeme d’entraınement des accessoi-res.

(40) Poser le moteur dans le vehicule. Se referer aPose du moteur, dans cette section.

(41) Remplir le moteur de la quantite correcte desfluides prescrits.

(42) Connecter le cable de batterie.

DEMONTAGE ET MONTAGE

POUSSOIRS HYDRAULIQUES

DEMONTAGE(1) Extraire l’agrafe de ressort de retenue du plon-

geur.(2) Eliminer les depots de vernis de l’interieur du

corps de poussoir au-dessus du capuchon du plon-geur.

(3) Inverser le corps de poussoir et deposer lecapuchon du plongeur, le plongeur, le clapet a doubleeffet, le ressort du clapet, la retenue du clapet et leressort du plongeur. Le clapet doit etre plat ou cylin-drique.

MONTAGE(1) Nettoyer toutes les pieces de poussoir dans un

solvant qui eliminera le vernis et la calamine.(2) Remplacer les poussoirs qui ne peuvent etre

remontes.(3) Si le plongeur presente des indices de rayures

ou d’usure, poser un nouvel ensemble de poussoir. Sila soupape est piquee, ou si le siege de soupape al’extremite du plongeur ne peut etre mis en place,poser un nouvel ensemble de poussoir.

(4) Monter les poussoirs.

NETTOYAGE ET VERIFICATION

CULASSE

NETTOYAGENettoyer a fond les surfaces de contact de la

culasse et du bloc-cylindres. Nettoyer les surfaces decontact entre collecteurs d’admission et d’echappe-ment et culasse. Eliminer les residus de joint et lacalamine.

Verifier si du liquide de refroidissement ou descorps etrangers ne sont pas tombes dans la zoned’alesage de poussoir.

Eliminer les depots de calamine des chambres decombustion et du sommet des pistons.

VERIFICATIONSe servir d’une regle et d’une jauge d’epaisseur

pour verifier la planeite des surfaces de contact entrela culasse et le bloc (Fig. 60).

L’epaisseur minimale de culasse est de 89,95 mm(3,541 pouces).

ATTENTION : Si une culasse seulement est tordueet doit e tre rectifie´e, rectifier e´galement les culas-ses restantes et les plateaux afin de maintenir unalignement correct des cylindres.

CULBUTEURS ET TIGE DE CULBUTEUR

NETTOYAGENettoyer tous les organes (Fig. 61) dans du solvant

propre.Utiliser de l’air comprime pour nettoyer tous les

passages d’huile des culbuteurs et tiges de culbuteur.

VERIFICATIONExaminer la zone de la surface de pivot de chaque

culbuteur. Remplacer les pieces rayees, fissurees ouexcessivement usees.

Verifier la surface de contact de l’extremite de laqueue de soupape de chaque culbuteur et remplacertout culbuteur profondement pique.

Examiner chaque extremite de tige de culbuteur enrecherchant une usure excessive et remplacer la tigeen cas de besoin. Si une tige est excessivement useepar manque d’huile, la remplacer et rechercher uneusure excessive du poussoir hydraulique correspon-dant.

Examiner les tiges de culbuteur en verifiant leurrectitude, en les roulant sur une surface plane ou enprojetant de la lumiere entre la tige de culbuteur etla surface plane.

Fig. 60 Verification de la plane ´ ite des culasses

Page 44: MOTEUR - Jeepstock

9 - 44 MOTEUR XJ

NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)

Un schema d’usure sur la longueur de la tige estanormal. Dans ce cas, examiner la culasse en recher-chant une obstruction.

ENSEMBLE DES PISTONS ET BIELLES

VERIFICATION DES PISTONS(1) Diametre de piston : Groupe A : 91,93-91,94 mm

(3,6191-3,6196 pouces) Groupe B : 91,94-91,95 mm(3,6196-3,6200 pouces). Limite d’usure maximale :0,05 mm (0,0019 pouce).

(2) Verifier l’ovalisation des alesages d’axe de pis-ton dans le piston. Effectuer trois mesures espaceesde 120°. Ovalisation maximale : 0,05 mm. (0,0019pouce).

(3) Le diametre de piston doit etre mesure a 15 mm(0,590 pouce) environ au-dessus de la base.

(4) L’usure de la jupe ne peut depasser 0,1 mm(0,00039 pouce).

(5) Le jeu entre la chemise de cylindre et le pistonne peut depasser 0,25 mm (0,0009 pouce).

(6) Le poids de piston ne peut differer de plus de5 g.

VERIFICATION DES BIELLES(1) Monter les coussinets de palier et les chapeaux

de palier sur leurs bielles respectives en alignant lesdentelures du chapeau et les reperes de reference.

Fig. 61 Organes de culbuteur

CULBUTEURPLATEAU ARESSORT

SUPPORT DECULBUTEUR

TIGE DE CUL-BUTEUR

POUSSOIR HYDRAULIQUE

ARBRE A CAMES

ELEMENT ANTIROTATION

(2) Serrer les boulons de chapeau de palier au cou-ple de 29 N·m (21 livres pied) plus 60°.

(3) Verifier et noter le diametre interieur des biel-les du cote du vilebrequin.

REMARQUE : Lors du remplacement des bielles,les quatre bielles doivent posse ´der le me me poidset doivent porter le me ˆme nume ro estampille´ . Lesbielles de remplacement sont uniquement fourniespar se ries de 4.

Les bielles sont fournies par series de 4 etantdonne qu’elles doivent etre de la meme categorie depoids. La difference maximale admissible est de 18 g.

REMARQUE : Sur un coˆ te de l’extre mite la plusgrande des bielles, figure un nume ´ro a deux chif-fres qui indique la cate ´gorie de poids. Sur l’autreco te figure un nume´ro de quatre chiffres sur labielle et le chapeau. Ces nume ´ros doivent faire facea l’arbre a cames aussi bien qu’au creux de la cou-ronne du piston (Fig. 63). Chauffer le ´gerement lepiston au four. Introduire l’axe de piston en place etl’assujettir avec les circlips pre ´vus.

Les numeros de quatre chiffres marques surla grosse extremite de la bielle et sur le cha-peau de bielle doivent se trouver du meme coteque l’arbre a cames (Fig. 63). Apres avoir enduitles filetages de Molyguard, serrer les boulons debielle au couple de 29 N·m (21 livres pied) plus 60°.

VERIFICATION D’AXE DE PISTON(1) Mesurer le diametre de l’axe de piston au cen-

tre et aux deux extremites.(2) Le diametre de l’axe de piston est compris

entre 29,990 et 29,996 mm (1,1807 et 1,1809 pouce).

Fig. 62 Identification des bielles

COTE ARBRE A CAMES

NUMERO DE DEUX CHIF-FRES DE CATEGORIE DE

POIDS

NUMEROS DE QUATRECHIFFRES DE REFERENCE

DE MONTAGE

Page 45: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 45

NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)

VERIFICATION DES TOURILLONS DEVILEBREQUIN

(1) Utiliser un micrometre. Mesurer et noter lediametre des tourillons de bielle de vilebrequin enprenant la mesure de chaque tourillon a 120° d’ecart.Le diametre de tourillon de vilebrequin est comprisentre 53,84 et 53,955 mm (2,1196 a 2,1242 pouces).

(2) Les tourillons de vilebrequin uses au-dela deslimites ou presentant des signes d’ovalisation doiventetre meules ou remplaces. Apres meulage, le diame-tre des tourillons doit etre de 53,69 mm au moins(2,1137 pouces).

JEU PALIER-TOURILLONComparer les diametres internes de bielle et de

tourillon de vilebrequin. Le jeu maximum entre bielleet tourillon doit etre compris entre 0,022 et 0,076 mm(0,0008 a 0,0029 pouce).

ENSEMBLE DE CHEMISE DE PAROI DE CYLINDRE

VERIFICATIONLes parois de cylindre doivent etre verifiees pour

determiner leur ovalisation et leur conicite au moyend’un dispositif de mesure d’alesage. L’ovalisationaussi bien que la conicite de l’alesage du cylindre nepeuvent depasser 0,100 mm (0,0039 pouce). Si les

Fig. 63 Ensemble de piston et bielles

parois de cylindre sont fortement rayees, des chemi-ses neuves doivent etre posees et affutees, et des pis-tons et segments neufs doivent etre places.

Mesurer l’alesage du cylindre a trois niveaux dansles directions A et B (Fig. 65). La mesure superieuredoit etre prise a 10 mm (3/8 pouce) en dessous dusommet et la mesure de la base doit etre prise a 10 mm(3/8 pouce) au-dessus du fond de l’alesage.

Fig. 64 Jeu de palier

Fig. 65 Verification de chemise

Page 46: MOTEUR - Jeepstock

9 - 46 MOTEUR XJ

NETTOYAGE ET VERIFICATION (Suite)

POMPE A HUILE

NETTOYAGENettoyer toutes les pieces dans un solvant adequat

et verifier soigneusement l’absence de degats etd’usure.

VERIFICATION(1) Avant de poser la pompe a huile, verifier la

profondeur de l’alesage de la pompe dans le bloc (A)et la hauteur du corps de la pompe (B) (Fig. 66). Ladifference entre A et B doit etre comprise entre0,020-0,082 mm.

(2) Verifier le jeu entre les rotors (Fig. 68).

Fig. 66 Profondeur de l’ale ´sage de la pompe a` huile

Fig. 67 Rotors inte´ rieur et exte´ rieur de la pompe a`huile

ROTOREXTERIEUR

ROTORINTERIEUR

Fig. 68 Verification du jeu des rotors

Page 47: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 47

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS DU MOTEUR

Designation SpecificationsType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 CLRIX (23B)Nombre de cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Alesage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 mmCourse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 mmCapacite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2499,5 cm3Ordre d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3–4–2Taux de compression . . . . . . . . . . . . . . . 21/1 (+/-0,5)Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sans asbesteVilebrequinDiametre de tourillon avantNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,985–63,000 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,745–62,760 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,860–62,875 mmDiametre de palier avantNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,043–63,088 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,810–62,860 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,918–62,963 mmJeu entre tourillon et palier : 0,043–0,103Diametre de tourillon centralNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,005–63,020 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,755–62,770 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,880–62,895 mmDiametre de palier centralNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,050–63,093 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,800–62,843 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,550–62,968 mmJeu entre tourillon et palier : 0,030–0,088Diametre de tourillon arriereNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,980–70,000 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,735–69,750 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,855–69,875 mmDiametre de palier arriereNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70,030–70,055 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,780–69,805 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,905–69,980 mmJeu entre tourillon et palier : 0,030–0,075Limite d’usure : 0,200 mmTourillon de bielleNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,940–53,955 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,690–53,705 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,815–53,830 mmPalier de bielleNominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,977–54,016 mm—0,25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,727–53,766 mm—0,125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,852–53,891 mmJeu entre tourillon et palier : 0,022–0,076Limite d’usure : 0,200 mmJeu axial du vilebrequinJeu axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,153–0,304 mm

Designation SpecificationsReglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rondelles de buteeRondelles de butee disponibles : . . . 2,311–2,362 mm

2,411–2,462 mm2,511–2,562 mm

Coussinets de palier principalDiametre interneAvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67,025–67,050 mmCentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66,670–66,687 mmArriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,005–75,030 mmChemisesDiametre interne . . . . . . . . . . . . 92,000–92,010 mmProtuberance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01–0,06 mmReglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cales

Cales disponibles : . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,15 mm0,17 mm0,20 mm0,23 mm0,25 mm

CulasseEpaisseur minimale . . . . . . . . . . . . 89,95–90,05 mmEpaisseur des joints . . . . 1,42 mm +/-0,04, 0 encoche

1,62 mm +/-0,04, 1 encoche1,52 mm +/-0,04, 2 encoches

Plateaux :Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91,26–91,34 mm

BiellesPoids (sans palier de vilebrequin) : 1.129–1.195 g.Palier du petit coteDiametre interneMinimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,035 mmMaximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,050 mmPaliers de vilebrequinDiametre standard interne . . . . . 53,977–54,016 mmPistonsDiametre de jupe . . . . . . . . . . . . 91,935–91,945 mm(mesure a environ 15 mm au-dessus

du bas de la jupe)Jeu de piston : . . . . . . . . . . . . . . . . 0,055–0,075 mmSommet du piston/culasse . . . . . . . . . 0,80–0,89 mmProtuberance de piston . . . . . . . . . 0,53–0,62 joint a

selectionnerNumero (1,42), 0 encoche

0,73–0,82 joint a selectionnerNumero (1,62), 1 encoche

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,63–0,72 joint a selectionnerNumero (1,52), 2 encoches

Page 48: MOTEUR - Jeepstock

9 - 48 MOTEUR XJ

SPECIFICATIONS (Suite)

Designation SpecificationsAxes de pistonType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . flottantDiametre d’axe . . . . . . . . . . . . . . 29,990–29,996 mmJeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,039–0,060 mmSegments de pistonJeu dans la gorge :

Sommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,080–0,130 mmSegment de feu . . . . . . . . . . . . . . 0,070–0,102 mmDimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,040–0,072 mm

Segment racleur :Sommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25–0,50 mmSegment de feu . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20–0,35 mmDimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25–0,58 mm

Arbre a camesDiametre de tourillon avant . . . . . 53,495–53,51 mm

Jeu de palier . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030–0,095 mmCentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,45–53,47 mm

Jeu de palier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,07–0,14 mmArriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,48–53,50 mm

Jeu de palier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04–0,11 mmPoussoirs

Diametre externe . . . . . . . . . . . 14,965–14,985 mmPignon de culbuteurDiametre d’arbre . . . . . . . . . . . . . 21,979–22,00 mmDiametre interne de bague . . . . . 22,020–22,041 mmJeu d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . 0,020–0,062 mmSoupapesSoupape d’admission :

Ouvertures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22° avant PMHFermetures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46° apres PMB

Soupape d’echappement :Ouvertures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60° avant PMBFermetures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24° apres PMH

Angle de portee :Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56°- 56° 20’Echappement . . . . . . . . . . . . . . . 45° 25’ — 45° 35’

Diametre de tete :Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,05–40,25 mmEchappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,8–34,0 mm

Retrait de tete :Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,88–1,14 mmEchappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,99–1,25 mm

Diametre de tige :Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,940–7,960 mmEchappement . . . . . . . . . . . . . . . . 7,922–7,940 mm

Jeu dans le guide :Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,040–0,075 mmEchappement . . . . . . . . . . . . . . . . 0,060–0,093 mm

Guide de soupapeDiametre interieur . . . . . . . . . . . . . . . 8,0–8,015 mmHauteur en charge . . . . . . . . . . . . . . . . 13,5–14 mmRessorts de soupapeLongueur libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,65 mm

Designation SpecificationsLongueur chargee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,6 mmCharge a la longueur chargee . . . . . . . . 34 +/-3% KgCharge au sommet du levage . . . . . . . 92,5 +/-3% KgNombre de spires . . . . . 5,33 distribution de soupapeLubrificationPression du circuita 4.000 tr/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 a 5,0 bar

(huile a 90–100°C)Pression d’ouverture

du clapet de decharge . . . . . . . . . . . . . . . 6,38 barRessort du clapet de decharge de longueur libre . . . .

57,5 mmPompe a huileJeu axial de rotor exterieur . . . . . . . . 0,02–0,08 mmJeu axial de rotor interieur . . . . . . . . 0,02–0,08 mmJeu lateral entre le

carter et le rotor exterieur . . . . . 0,130–0,230 mmJeu entre le carter du rotor

et le pignon d’attaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(pompe non chargee) . . . . . . . . . . . . . 0,30–0,56 mm

COUPLES DE SERRAGE

DESCRIPTION COUPLEPlaque d’adaptateur de courroie/blocEcrous (6) . . . . . . . . . . . . . 26,5 N·m (20 livres pied)Tendeur automatique de courroie/blocBoulons (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 N·mTendeur automatique de courroie/support de

montageBoulon (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 N·mCourroie d’alternateurTendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 N·mSupport d’alternateurBoulons de montage (6 mm) . . . . . . . . . . . . . 10 N·mBoulons de montage (8 mm) . . . . . . . . . . . 24,4 N·mAlternateurBoulon de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 N·mPlateau de butee d’arbre a camesBoulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 N·mBielleBoulons de montage . . . . . . . . . . . . . . 29,5 N·m +60°Palier de vilebrequinVis a coussinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 N·mPoulie de vilebrequinContre-ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 N·mTraverseBoulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 N·mAlimentation dieselEcrou a raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,5 N·mSoupape EGRVers le collecteur d’admission . . . . . . . . . . . . 26 N·mTube EGRVers la soupape EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 N·m

Page 49: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 49

SPECIFICATIONS (Suite)

DESCRIPTION COUPLESupport moteur—AvantSocle de support moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 61 N·mSilentbloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 N·mBoulons de socle de silentbloc . . . . . . . . . . . . 54 N·mEcrous de goujon de socle de silentbloc . . . . . 41 N·mBoulon traversant de silentbloc . . . . . . . . . . 65 N·mSupport moteur—ArriereSocle de support de transmission . . . . . . . . . 46 N·mEcrous de silentbloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 N·mBoulon traversant le silentbloc . . . . . . . . . . . 65 N·mTuyau inferieur d’echappementVers le turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . 22 N·mEcran thermique d’echappementVis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N·mCollier de collecteur a echappementEcrou de montage . . . . . . . . . . . . . . 24,5 a 29,5 N·mCollecteur d’echappementEcrou de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,5 N·mEntraınement de ventilateurVers le moyeu du ventilateur . . . . . . . . . . . . 56 N·mVolant moteurBoulon de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N·m +60°Carter de distribution avantBoulons de 6 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N·mBoulons de 8 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 N·mFiltre a carburantEcrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·mBougie de prechauffageCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,0 N·mSupport de poulie de tensionBoulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 N·mPoulie de tensionBoulon (tourne a gauche) . . . . . . . . . . . . . . . 47 N·mConduites a carburant de pompe d’injectionEcrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·mPignon de pompe d’injectionContre-ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 N·mPompe d’injectionEcrou de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,5 N·mInjecteurCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,5 N·mCollecteur d’admissionEcrou de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,5 N·mAlimentation en huile de palier principalUnion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·mDurite d’eau/culasseEcrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a 10 N·m

DESCRIPTION COUPLEAdaptateur de refroidisseur d’huileBoulon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 N·mConduite d’alimentation en huilePour les culbuteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·mVers le bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·mVers la pompe a depression . . . . . . . . . . . . . 15 N·mFiltre a huileCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N·mAdaptateur de filtre a huileCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,6 N·mBase de filtre a huileCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,6 N·mCarter d’huileBoulons de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 N·mTube d’aspiration d’huileCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 N·mPompe a huileVis de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·mBouchon de vidange de carter d’huileCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·mDurite de pression de direction assisteeEcrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·mPoulie de direction assisteeEcrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 N·mEcrous Allen du support de palier arriere du

vilebrequinCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N·mCache-culbuteurBoulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N·mMontage de culbuteurContre-ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 N·mPompe de directionBoulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·mTurbocompresseurEcrous de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,5 N·mTurbocompresseurRaccord d’alimentation d’huile . . . . . . . . . . 27,5 N·mVidange d’huile de turbocompresseurBougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,8 N·mPompe a depressionCouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·mCollecteur d’eauBoulons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·mPoulie de pompe a eauEcrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m

Page 50: MOTEUR - Jeepstock

9 - 50 MOTEUR XJ

OUTILS SPECIAUX

OUTILS SPECIAUX

Outil de de pose/remplacement de palier devilebrequin VM. 1002

Outil de de pose de poulie et de pignon devilebrequin VM.1000A

Outil d’extraction de chemise de cylindre VM. 1001

Outil d’extraction de pompe d’injection et deretenue de pignon VM. 1003

Manchon de de´pose/remplacement de vilebrequinVM. 1004

Page 51: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 51

OUTILS SPECIAUX (Suite)

Calibre d’angle VM. 1005

Cle de boulon de culasse VM. 1006A

Goujons de guidage de culasse VM. 1009

Outil de mesure de protube ´rance de chemise decylindre VM. 1010

Adaptateur de distribution de pompe BoschVM. 1011

Douille de de´pose/remplacement d’injecteurVM. 1012

Page 52: MOTEUR - Jeepstock

9 - 52 MOTEUR XJ

OUTILS SPECIAUX (Suite)

Comparateur a` cadran VM. 1013

Outil de blocage de volant moteur VM. 1014

Outil de remplacement de bague d’e ´ tanche ite decarter de distribution VM. 1015

Outil de retenue de cylindre VM. 1016

Outils de maintien de vilebrequin et de poulie depompe a eau VM. 1017

Cle pour boulon de culasse M12 VM. 1018

Page 53: MOTEUR - Jeepstock

XJ MOTEUR 9 - 53

OUTILS SPECIAUX (Suite)

Cle pour boulon de culasse M14 VM. 1019

Adaptateur de recherche de fuite de cylindre

VM. 1021

Page 54: MOTEUR - Jeepstock