motori asincroni trifase e monofase - motori bonora ......2 motori bonora spa a livello nazionale,...
TRANSCRIPT
-
CERTIFIED MOTORS
Include la gamma / Including the range
Premium efficiency UL – Energy verified
Caratteristiche tecniche / Technical features
Rev. Provvisoria 22/11/2018BOZZA / DRAFT
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
INDICE INDEX
MOTORI BONORA SPA
NORME E LEGISLAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA
Programma Energetico USA
Programma Energetico Canada
RULES AND LEGISLATION FOR ENERGY EFFICIENCY
USA Energy Program
Canada Energy Program
Pag.2
Pag.3
CARATTERISTICHE TECNICHE
Norme, Marchi e Certificazioni
Forme costruttive
Grado di protezione (IP)
TECHNICAL FEATURES
Standards, Marks and Certifications
Mounting forms
Protection degree (IP)
Pag.4
Pag.5
Pag.6
CARATTERISTICHE GENERALI
Info standard costruttivo
Scatole coprimorsettiera
Cuscinetti
DENOMINAZIONE
Denominazione
GENERAL FEATURES
Info standard construction
Terminal box covers
Bearings
TYPE DESIGNATION
Type designation
Pag.7
Pag.9
Pag.11
Pag.12
MOTORE TRIFASE, SERIE CP IE3 Targa motore
Posizione ingresso cavi
Schemi di collegamento
Caratteristiche Standard
Legenda dati tecnici
Dati tecnici
Serie CP - 2 POLI (9 FILI)
Serie CP - 2 POLI (6 FILI)
Dimensioni
Forma costruttiva B3, B5 e B14
Forma costruttiva B5 e B14 ridotta
Disegno esploso
Motore Trifase Serie CP (PREMIUM)
MOTORE TRIFASE, SERIE CR Targa Motore
Posizione ingresso cavi
Schemi di collegamento
Caratteristiche Standard
Legenda dati tecnici
Dati tecnici
Serie CR - 2 POLI (3600 giri/min)
Serie CR - 4 POLI (1800 giri/min)
Serie CR - 6 POLI (1200 giri/min)
Serie CR - 8 POLI (900 giri/min)
Serie CR 4-8 POLI (1800-900 giri/min)
Dimensioni
Forma costruttiva B3, B5 e B14
Forma costruttiva B5 e B14 ridotta
Disegno esploso
Motore Trifase Serie CR
THREE-PHASE MOTOR, CP SERIES IE3 Motor nameplate
Position for cable entry
Connection diagrams
Standard features
Legend of technical data
Technical data
CP Series - 2 POLES (9 WIRES)
CP Series - 2 POLES (6 WIRES)
Dimensions
Mounting form B3, B5 and B14
Mounting form B5 and B14 reduced
Exploded view
Three-phase motor CP Series (PREMIUM)
THREE-PHASE MOTOR, CR SERIES Motor nameplate
Position for cable entry
Connection diagrams
Standard features
Legend of technical data
Technical data
CR Series - 2 POLES (3600 rpm)
CR Series - 4 POLES (1800 rpm)
CR Series - 6 POLES (1200 rpm)
CR Series - 8 POLES (900 rpm)
CR Series 4-8 POLES (1800-900 rpm)
Dimensions
Mounting form B3, B5 and B14
Mounting form B5 and B14 reduced
Exploded view
Three-phase motor CR Series
Pag.14
Pag.15
Pag.16
Pag.17
Pag.18
Pag.19
Pag.20
Pag.21
Pag.23
Pag.25
Pag.28
Pag.29
Pag.30
Pag.31
Pag.31
Pag.32
Pag.33
Pag.34
Pag.35
Pag.36
Pag.38
Pag.40
Pag.42
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
INDICE INDEX
MOTORI BONORA SPA
MOTORE MONOFASE, SERIE CRB Motore monofase a condensatore permanente
Motore monofase a doppia tensione e condensatore permanente
Targa motore
Posizione ingresso cavi
Schemi di collegamento
Caratteristiche standard
Legenda dati tecnici
Dati tecnici
Serie CRB – 2 POLI (3600 giri/min) 208-230V - 60Hz
Serie CRB – 4 POLI (1800 giri/min) 208-230V - 60Hz
Serie CRB – 2 POLI (3600 giri/min) 115/230V - 60Hz
Serie CRB – 4 POLI (1800 giri/min) 115/230V - 60Hz
Dimensioni
Forma costruttiva B3, B5 e B14
Forma costruttiva B5 e B14 ridotta
Disegno esploso
Motore monofase Serie CRB
SINGLE-PHASE MOTOR, CRB SERIES Single-phase motor with permanent capacitor
Dual voltage single-phase motor with permanent capacitor
Motor nameplate
Position for cable entry
Connection diagrams
Standard features
Legend of technical data
Technical data
CRB Series - 2 POLES (3600 rpm) 208-230V - 60Hz
CRB Series – 4 POLES (1800 rpm) 208-230V - 60Hz
CRB Series - 2 POLES (3600 rpm) 115/230V - 60Hz
CRB Series - 4 POLES (1800 rpm) 115/230V - 60Hz
Dimensions
Mounting form B3, B5 and B14
Mounting form B5 and B14 reduced
Exploded view
Single-phase CRB series
Pag.46
Pag.47
Pag.48
Pag.49
Pag.50
Pag.51
Pag.51
Pag.52
Pag.53
Pag.54
Pag.55
Pag.56
Pag.58
Pag.60
NOTA: NOTE:
Tutti i dati riportati nel presente catalogo possono essere modificati dal
costruttore senza alcun preavviso.
All data reported in this catalogue can be changed by manufacturer without
any notice.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
NORME E LEGISLAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA RULES AND LEGISLATION FOR ENERGY EFICIENCY
PROGRAMMA ENERGETICO USA USA ENERGY PROGRAM
2 MOTORI BONORA SPA
A livello nazionale, “l'Energy Policy and Conservation Act (EPCA)” è
stato varato nel 1975 e ha istituito un programma federale che
consiste in procedure di test, etichettatura e obiettivi energetici per il
consumatore. Il Dipartimento dell’ Energia degli Stati Uniti (DOE) è
l’autorità incaricata nella definizione delle regole da attuare, dei
criteri di identificazione e marcatura del prodotto, come l'efficienza a
pieno carico del motore (efficienza nominale NEMA) e il numero CC
del produttore (numero del certificato di conformità).
La regolamentazione dei motori elettrici fabbricati e importati per la
vendita negli Stati Uniti d’America è avvenuta secondo la seguente
cronologia:
• EPAct 1992 – “Energy Policy Act 1992” approvato dal Congresso
U.S. nel 1992;
• EISA 2007 – “Energy Independence and Security Act of 2007”
firmato in legge nel Dicembre 2007 ed entrato in vigore a dicembre
2010.
• 10 CFR Part.431 – “Energy Conservation Program: Energy
Conservation Standards for Commercial and Industrial Electric
Motors; Final Rule” firmato in legge il 29 Maggio 2014 ed entrato in
vigore il 20 Giugno 2016.
La 10 CFR Part.431 ha sostituito la più obsoleta EISA, e con tale legge
il DOE ha fissato standard energetici più stringenti.
Il nuovo programma federale si applica ai motori elettrici trifase:
_ ad induzione, singola velocità;
_ con rotore a gabbia di scoiattolo ;
_ con tensione nominale fino a 600V;
_ con frequenza nominale 60Hz;
_ con potenza nominale compresa tra 0,75kW(1Hp) e 375kW
(500Hp);
_ aventi 2, 4, 6 e 8 poli;
_ in servizio continuo S1;
_ con costruzione NEMA da 56 (o equivalente metrico IEC80).
Efficienza minima nominale richiesta: NEMA MG1- tabella 12-12.
Metodo di prova: IEEE 112-B o CSA390-10.
A differenza dell’EISA, il nuovo programma energetico include
anche le seguenti tipologie di motori elettrici:
NEMA Design A da 201 a 500Hp, autofrenanti, pompe antincendio,
parziali (motori incompleti), non ventilati (TENV) completamente
chiusi, verticali ad albero cavo, ad immersione, con ventilazione
alimentata separatamente, con fissaggio non standard, con scudi o
flange non standard, con alberi speciali, con cuscinetti assiali, con
cuscinetti a manicotto, con avvolgimenti resistenti all'umidità, con
avvolgimenti sigillati, con avvolgimento incapsulato, e piccoli motori
elettrici aperti con potenza nominale compresa tra 0,25 Hp (0,1875
kW) e 3 Hp (2,25 kW) polifase o monofase ad induzione 2, 4 o 6 poli
con condensatore permanente e/o con condensatore per
l’avviamento.
Sono esclusi dal campo di applicazione:
i motori per ventilatori (TEAO), motori raffreddati a liquido, motori
sommergibili e motori con inverter.
At national level, the “Energy Policy and Conservation Act (EPCA)”
was enacted in 1975 and established a federal program consisting of
test procedures, labeling, and energy targets for consumer. The U.S.
Department of Energy (DOE) is the authority responsible for
establishing the rules to be implemented, defining the criteria for
identification and marking of the product, such as motor's nominal
full load efficiency (NEMA nominal efficiency) and the manufacturer's
CC-number (compliance certificate number).
The electric motors regulation manufactured or imported for sale in
USA took place according to the following chronology:
• EPAct 1992 - "Energy Policy Act 1992" approved by the U.S.
Congress in 1992;
• EISA 2007 - "Energy Independence and Security Act of 2007"
signed into law in December, 2007 and current to December, 2010.
• 10 CFR Part.431 - "Energy Conservation Program: Energy
Conservation Standards for Commercial and Industrial Electric
Motors; Final Rule "signed into law on 29 May 2014 and current to
June 20, 2016.
10 CFR Part.431 replaced the obsolete EISA and, with this law, DOE
set more stringent energy standards.
The new federal program applies to three-phase electric motors:
_ induction, one-speed;
_ with squirrel cage rotor;
_ with rated voltage up to 600V;
_ with a nominal frequency of 60Hz;
_ with nominal power included between 0.75kW (1Hp) and 375kW
(500Hp);
_ 2, 4, 6 and 8 poles;
_ in S1 continuous duty;
_ with 56 NEMA construction (or IEC80 metric equivalent).
Minimum nominal efficiency required: NEMA MG1 - table 12-12. Test
method: IEEE 112-B or CSA390-10.
Unlike EISA, the new energy program also includes the following
types of electric motors:
NEMA Design A from 201 to 500Hp, self-braking, fire pumps, partial
(incomplete motors), totally enclosed non-ventilated (TENV), vertical
hollow shaft, immersible, with separately powered ventilation, with
non-standard bases, with non-standard shields or flanges, with
special shafts, with axial bearings, with sleeve bearings, with
moisture resistant windings, with sealed windings, with encapsulated
windings, and small open polyphase or single-phase 2, 4 or 6 poles
induction electric motors with nominal power included between 0.25
Hp (0.1875 kW) and 3 Hp (2.25 kW) with permanent capacitor and /
or with start capacitor.
The federal program's scope excludes:
Motors for fans (TEAO), liquid-cooled motors, submersible motors
and motors with inverter.
NOTA: NOTE:
I motori che rientrano nel programma energetico devono soddisfare anche i
requisiti di sicurezza generale (UL 1004-1)
Motors that fall within the energy program must also meet the general safety requirements (UL 1004-1)
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
NORME E LEGISLAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA RULES AND LEGISLATION FOR ENERGY EFICIENCY
PROGRAMMA ENERGETICO CANADA CANADA ENERGY PROGRAM
3 MOTORI BONORA SPA
In Canada, il Governo Federale e le province dell'Ontario, della British
Columbia, della Nuova Scozia, del New Brunswick e del Quebec
hanno implementato dei regimi di efficienza energetica per motori a
induzione trifase. Il Dipartimento delle risorse naturali “NRCan” è stato istituito nel
1995, ed è il ministero del governo del Canada responsabile dello
sviluppo delle risorse naturali, tra cui energia, foreste, minerali e
metalli. Le norme federali sull'efficienza energetica si applicano ai motori importati in Canada o trasportati attraverso i confini
provinciali / territoriali ai fini della vendita o del leasing. I regolamenti federali non hanno la precedenza sui regolamenti
provinciali, pertanto, un motore importato in Canada e venduto in
una provincia deve soddisfare sia i requisiti federali e provinciali.
La regolamentazione dei motori elettrici è avvenuta secondo la
seguente cronologia:
• “The Federal Regulations Amending the Energy Efficiency
regulations” entrato in vigore il 27 Novembre 1997;
• “Proposed revision energy efficiency regulation, 2010”, entrato in
vigore il 1 Gennaio 2011;
• “Energy Efficiency Regulations,2016”, entrato in vigore il 20
Giugno 2018;
Energy Efficiency Regulations, 2016 ha sostituito il precedente
regolamento del 2010 introducendo diverse novità e vincoli sui limiti
più restrittivi di efficienza.
Il nuovo programma federale si applica ai motori elettrici trifase:
_ ad induzione, singola velocità;
_ con rotore a gabbia di scoiattolo;
_ con tensione nominale fino a 600V;
_ con frequenza nominale 50, 60, o 50/60Hz;
_ con potenza nominale compresa tra 0,75kW(1Hp) e 375kW
(500Hp);
_ aventi 2, 4, 6 e 8 poli;
_ in servizio continuo S1;
_ con costruzione NEMA da 56 (o equivalente metrico IEC80);
_ aperto o chiuso;
_ con un grado di protezione IP che va da 00 a 66. Efficienza minima nominale richiesta: NEMA MG1- tabella 12-12
(Tabella 3_ CSA390-10). Metodo di prova: IEEE 112-B o CSA390-10.
Sono esclusi dal campo di applicazione:
_ motori raffreddati con aria convogliata sul motore da una ventola o
da un ventilatore che NON è parte integrante del motore;
_ motori raffreddati a liquido;
_ motori sommergibili progettati per un servizio continuo;
_ motori con inverter.
In Canada the federal government and the provinces of Ontario,
British Columbia, Nova Scotia, New Brunswick and Quebec have
implemented energy efficiency regulations for three-phase induction
motors.
The Department of Natural Resources “NRCan” was established in
1995 and is the ministry of the government of Canada responsible for
the development of natural resources, including energy, forests,
minerals and metals. Federal Energy Efficiency regulations apply to
motors imported into Canada or transported across
provincial/territorial borders for the purpose of sale or lease.
Federal regulations do not take precedence over provincial
regulations, therefore, a motor imported in Canada and sold in a province have to meet both the federal and provincial requirements.
Electric motors Regulations took place according to the following
chronology:
• “The Federal Regulations Amending the Energy Efficiency
regulations” current to November 27, 1997;
• “Proposed revision energy efficiency regulation, 2010”, current to
January 1, 2011;
• “Energy Efficiency Regulations, 2016”, current to June 20, 2018;
Energy Efficiency Regulations, 2016 replaced the previous regulation
of 2010 by introducing several new features and restrictions on the
most restrictive efficiency limits.
The new federal program applies to three-phase electric motors:
_ induction, one-speed;
_ with squirrel cage rotor;
_ with rated voltage up to 600V;
_ with a nominal frequency of 50, 60 or 50/60Hz;
_ with nominal power included between 0.75kW (1Hp) and 375kW
(500Hp);
_ 2, 4, 6 and 8 poles;
_ in S1 continuous duty;
_ with 56 NEMA construction (or IEC80 metric equivalent);
_ open or closed;
_ with IP code from 00 to 66.
Minimum nominal efficiency required: NEMA MG1 - table 12-12
(Table 3_ CSA390-10).
Test method: IEEE 112-B or CSA390-10.
The scope of application excludes:
_ electric motors cooled by air that is conveyed over the motor by a
fan or blower which is NOT an integral part of the motor;
_ liquid-cooled motors;
_ submersible motors designed to operate in continuous service;
_ motors with inverter.
NOTA: NOTE:
I motori che rientrano nel programma energetico devono soddisfare anche i
requisiti di sicurezza generale (CSA C22.2 No.100)
Motors that fall within the energy program must also meet the general safety requirements (CSA C22.2 No.100)
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE c/3 2018
CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL FEATURES
NORME, MARCHI E CERTIFICAZIONI STANDARDS, MARKS AND CERTIFICATIONS
4 MOTORI BONORA SPA
La nostra gamma di produzione è certificata in
conformità ai seguenti standard di sicurezza:
• UL 1004-1 (Norma UL per la Sicurezza per Macchine Elettriche
Rotanti - Requisiti Generali);
• CSA C22.2 No.100 (Motori e Generatori).
Inoltre la serie CP è stata certificata per l’Efficienza Energetica
in conformità:
• 10CFR Part 431.16 (Programma di Efficienza Energetica secondo CSA C390-10, Metodi di prova, requisiti di marcatura e livelli di
efficienza energetica per motori asincroni trifase, omologati IBR per
§§431.12, 431.19; 431.20);
• CSA C390-10 (Metodi di prova, requisiti di marcatura e livelli di
efficienza energetica per motori asincroni trifase).
I certificati sono disponibili sul portale UL al seguente indirizzo:
https://iq.ulprospector.com/info/
Our production range is certified in conformity with the
following safety Standards:
• UL 1004-1 (UL Standard for Safety for Rotating Electrical Machines
– General Requirements);
• CSA C22.2 No.100 (Motors and Generators).
In addition the CP series has been certified for Energy
Efficiency in conformity with:
• 10 CFR Part 431.16 (Energy Efficiency Program in accordance with
CSA C390-10, Test methods, marking requirements, and energy
efficiency levels for three-phase induction motors, IBR approved for
§§431.12; 431.19; 431.20);
• CSA C390-10 (Tests methods, marking requirements, and energy
efficiency levels for three-phase induction motors).
Certificates are available to the UL portal at the following address:
https://iq.ulprospector.com/info/
Document
Name
Company
Name UL Category Description
NDMM2.E468363 MOTORI BONORA SPA INCOMPLETE ROTATING MACHINES AND ROTATING MACHINE PARTS - COMPONENT
NDMM8.E468363 MOTORI BONORA SPA INCOMPLETE ROTATING MACHINES AND ROTATING MACHINE PARTS CERTIFIED FOR CANADA -
COMPONENT
OBJY2.E481100 MOTORI BONORA SPA SYSTEMS, ELECTRICAL INSULATION - COMPONENT
OBJY8.E481100 MOTORI BONORA SPA SYSTEMS, ELECTRICAL INSULATION CERTIFIED FOR CANADA - COMPONENT
PRGY2.E480878 MOTORI BONORA SPA MOTORS FOR APPLIANCE APPLICATIONS - COMPONENT
PRGY8.E480878 MOTORI BONORA SPA MOTORS FOR APPLIANCE APPLICATIONS CERTIFIED FOR CANADA - COMPONENT
ZWKG.E480878 MOTORI BONORA SPA ELECTRIC MOTORS CERTIFIED FOR ENERGY EFFICIENCY
ZYKH.E480878 MOTORI BONORA SPA ELECTRIC MOTORS CERTIFIED FOR ENERGY EFFICIENCY
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Tecniche Technical features
FORME COSTRUTTIVE MOUNTING FORMS
MOTORI BONORA SPA 5
Le forme costruttive dei nostri motori e le relative posizioni di montaggio
sono realizzate in riferimento alla normativa IEC/EN 60034-7, vedi tabella
sotto. La versione B3 standard viene realizzata con il vano morsettiera
superiore.
Su richiesta, sono disponibili le versioni B5 ridotta corta , B5 ridotta lunga e
B14 ridotta. Le dimensioni d’ingombro sono riportate nei relativi paragrafi.
The mounting forms of our motors and their mounting positions are realized
according to standard IEC/EN 60034-7, as reported on table down. B3
standard version is manufactured with terminal box on top. On request
configurations for reduced B5 and B14 are also available. The overall
dimensions are shown in the relative paragraphs.
MOTORI CON PIEDI / MOTOR WITH FEET
MOTORI CON FLANGIA
A FORI PASSANTI
----------------------------
MOTORS WITH
THROUGH HOLES
FLANGE
MOTORI CON FLANGIA
A FORI FILETTATI
----------------------------
MOTORS WITH
THREADED HOLES
FLANGE
MOTORI SENZA
FLANGIA/COPERCHIO
LATO COMANDO
---------------------------
MOTORS WITHOUT
DRIVE-END SIDE
FLANGE/COVER
IM 1051 (IM B6) IM 1001 (IM B3) IM 3001 (IM B5) IM 3601 (IM B14) (IM B9)
\IM 1061 (IM B7) IM 1011 (IM V5) IM 3011 (IM V1) IM 3611 (IM V18) (IM V8)
IM 1071 (IM B8) IM 1031 (IM V6) IM 3031 (IM V3) IM 3631 (IM V19) (IM V9)
IM 2001 (IM B35) IM 2101 (IM B34) (IM B15)
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Tecniche Technical features
GRADO DI PROTEZIONE (IP) PROTECTION DEGREE (IP)
6 MOTORI BONORA SPA
Il grado di protezione meccanica è definito dalla normativa IEC
60034-5 ed è indicato dalla dicitura IP seguita da due cifre
caratteristiche.
La prima cifra caratteristica indica il grado di protezione
contro il contatto e l’ingresso di corpi solidi.
La seconda cifra caratteristica indica il grado di protezione
contro l’ingresso di liquidi.
The mechanical protection degree is established according to
IEC 60034-5 and it is identified by the wording IP followed by
two characteristic numerals.
The first characteristic numeral indicates the protection
degree against contact and entry of foreign bodies.
The second characteristic numeral indicates the protection
degree against water entry.
1° Cifra caratteristica / 1st
Characteristic numeral
IP
Descrizione / Description
0 Nessuna protezione / No protection
1 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >50 mm / Protection against external solid substances with dimensions >50 mm
2 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >12 mm / Protection against external solid substances with dimensions >12 mm
3 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >2,5 mm / Protection against external solid substances with dimensions >2,5 mm
4 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >1 mm / Protection against external solid substances with dimensions >1 mm
5 Protezione contro la polvere / Protection against dust
6 Macchina protetta ermeticamente contro la polvere / Dust-tight machines
2° Cifra caratteristica / 2st Characteristic numeral
IP
Descrizione / Description
0 Nessuna protezione / No protection
1 Protezione contro la caduta verticale di gocce d’acqua / Protection against vertical water drips
2 Protezione contro la caduta verticale di gocce d’acqua con un’inclinazione massima di 15° / Protection against vertical water drips
with maximum of 15°
3 Protezione contro la caduta verticale di spruzzi d’acqua con un’inclinazione massima di 60° / Protection against vertical water spray
with maximum of 60°
4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua / Protection against water splashes
5 Protezione contro i getti d’acqua / Protection against water jets
6 Protezione contro le ondate / Protection against water waves
7 Protezione contro gli effetti dell’immersione / Protection against immersion effects
8 Protezione contro gli effetti della sommersione / Protection against submersion effects
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Generali General Features
INFO STANDARD COSTRUTTIVO INFO STANDARD COSTRUCTION
MOTORI BONORA SPA 7
Il nostro standard costruttivo – I motori elettrici asincroni di
nostra produzione sono del tipo con rotore a gabbia di scoiattolo,
chiusi e ventilati esternamente (TEFC), grado di protezione IP55 ed
isolamento in classe F.
Su richiesta, i motori trifase 2 poli serie CR e CP sono disponibili
anche in versione motore incompleto (motore parziale).
Come standard tutta la nostra gamma di produzione viene fornita
non verniciata; utilizzando esclusivamente componentistica in
alluminio sabbiata, viteria zincata-tropicalizzata e copriventole
zincate, i motori garantiscono una buona resistenza all’ossidazione.
Tipo di servizio - La nostra gamma di produzione è realizzata per
funzionare in servizio continuo (S1) a carico costante. Quindi per tutti
i motori il fattore di servizio standard è uguale a 1, ma i motori trifase
possono funzionare con un fattore di servizio uguale a 1,15 rispetto
alla potenza nominale.
Statori avvolti – Gli avvolgimenti sono realizzati in conformità al
sistema di isolamento certificato UL - Classe F, Motori Bonora Spa -
File E48110 . Sono realizzati con filo di rame a doppio smalto isolante
in Classe H e subiscono una impregnazione ad immersione con
vernici in classe F polimerizzanti in forno per assicurare una buona
tenuta alle sollecitazioni elettriche, termiche e meccaniche. Tutti i
componenti utilizzati nella produzione di avvolgimenti, come cavi, gli
isolamenti di cava, ecc., fanno parte del sistema di isolamento
certificato.
Di norma solamente gli avvolgimenti IEC100÷160 vengono realizzati
con separatori di fase.
Ogni singolo avvolgimento durante il processo produttivo viene
testato mediante prova di rigidità, surge test e misure di resistenza.
Rotori ed Alberi – I rotori utilizzati sono a gabbia di scoiattolo (cave
in cortocircuito) pressofusi in lega d’alluminio (Al) oppure in lega
silumin (Al-Si).
Gli alberi sono realizzati in acciaio C40 ÷ C45 UNI e le loro misure
dimensionali rispondono alla Normativa EN 60072-1 (IEC 60072-1).
Su richiesta possono essere realizzati alberi con sporgenza speciale,
anche in vari acciai al carbonio o inossidabili.
Equilibratura Rotanti – L’equilibratura dell’albero con rotore viene
eseguita dinamicamente con mezza chiavetta, in ottemperanza con
la tabella 1 limiti d’intensità di vibrazione Grado “A” - Normativa EN
60034-14 (IEC 60034-14).
Su richiesta può essere realizzata un’equilibratura fine di Grado “B”
per applicazioni speciali.
Varianti Costruttive – Le forme costruttive dei nostri motori e le
relative posizioni di montaggio sono realizzate in riferimento alla
normativa EN 60034-7 (IEC 60034-7).
Sono inoltre disponibili le versioni B5 ridotta corta, B5 ridotta lunga e
B14 ridotta.
Per le quote dimensionali vedere paragrafo dimensioni d’ingombro.
Carcasse – Le carcasse sono realizzate in lega d’alluminio
pressofuso, caratterizzate da un’ottima conducibilità termica e da
Our standard construction – Our asynchronous electric motors
are equipped with a squirrel cage rotor, they are closed and
externally cooled (TEFC), with IP55 protection (IP54 with Class F
insulation.
Upon request, the three-phase motors CR and CP series are available
how incomplete motor (partial motor).
The complete production range is supplied not painted as a standard.
By exclusively using aluminum sandblasted components, galvanized-
tropicalized bolts and screws and galvanized fan covers, our motors
ensure an excellent protection against oxidation.
Duty cycles – Our production range is manufactured for operating
in continuous duty (S1) at constant load. So for all motor the standard
service factor is equal 1, but the three-phase motors can be working
by service factor equal to 1,15 than nominal power.
Wound stators –Windings are made in conformity to UL certificate
insulation system – Class F, Motori Bonora SPA – File E481100. They
are manufactured with double-enameled copper wire Class H are
impregnated by immersion with class F oven-curing paints providing
high protection against electrical, thermal and mechanical stresses.
All the components used in the manufacturing of windings, such as
cables, slots insulations, etc., are part of approved insulation system.
During the manufacturing, the winding is submitted to stiffness test,
surge test and resistance measurements.
Normally only IEC100 ÷ 160 windings are made with phase
separators.
Every single winding, during the production process is tested through
strength test, surge test and resistance measuring.
Rotors and Shafts – Rotors are squirrel cage type (slots in short
circuit) made of die-cast aluminum alloy (Al) or silumin alloy (Al-Si).
Shafts are made of steel C40 ÷ C45 UNI and theirs dimensions comply
with EN 60072-1 (IEC60072-1) standard regulations.
On request we can supply shafts with special executions in terms of
dimensions and materials, even in different carbon or stainless steels.
Balancing of rotating parts – The balancing of the shaft with
rotor is performed dynamically with half key, in accordance with
Table 1 vibration grade "A" - EN 60034-14 (IEC 60034-14).
On request, we can assure a fine balance vibration grade "B" for
special applications.
Mounting Forms – The mounting forms of our motors and relevant
mounting positions are realized according to EN 60034-7 (IEC 60034-
7) specifications.
Configurations like short/reduced B5, long/reduced B5 and reduced
B14 are also available.
For dimensional dimensions see paragraph overall dimensions.
Frames – Frames are made of die-cast aluminium alloy with high
thermal conductivity and good mechanical strength. B3 frame is with
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Generali General Features
INFO STANDARD COSTRUTTIVO INFO STANDARD COSTRUCTION
8 MOTORI BONORA SPA
una buona resistenza meccanica. La carcassa B3 è del tipo con piedi
integrati. Tutte le carcasse sono predisposte per il morsetto di terra
sia all’interno del vano morsettiera che esternamente, sulla carcassa.
La versione standard prevede la predisposizione al collegamento del
conduttore di terra solo all’interno del vano morsettiera. Su richiesta
possono essere forniti motori con la predisposizione al collegamento
del conduttore di terra esterno sulla carcassa.
Golfare –I motori dalla grandezza IEC 56 alla IEC 100 sono sprovvisti
del golfare di sollevamento, mentre per la grandezza IEC 112 è
prevista esclusivamente la predisposizione del golfare di
sollevamento con foro M10x20.
I motori dalla grandezza IEC 132 alla IEC 160 sono forniti completi di
golfare di sollevamento; per la forma costruttiva B3 BS è posizionato
nella parte superiore in asse con la basetta morsettiera, mentre per
le forme costruttive B5 e B14 è posizionato sul lato opposto rispetto
ai fori ingresso cavi alimentazione motore.
Scudi e Flange – Tutti gli scudi sono in lega d’alluminio pressofuso
ad eccezione delle flange grandezza IEC160-B5, IEC160-B5 ridotta e
IEC132-B5 ridotta, esse sono realizzate in ghisa.
La grandezza IEC 63 di serie è realizzata in versione 3 tiranti; su
richiesta è disponibile la versione a 4 tiranti.
I motori dalla grandezza IEC 56÷132 vengono chiusi con n.4 viti extra-
lunghe (tiranti) che uniscono lo scudo/flangia anteriore con lo scudo
posteriore; fanno eccezione i motori IEC 160 che invece vengono
chiusi con viti T.C.E.I. avvitate direttamente alla carcassa.
Rumorosità – I valori di rumorosità dei nostri motori rientrano nei
parametri dei massimi livelli acustici ammissibili, Norma EN 60034-9
(IEC 34-9), con riferimento alla Norma ISO 1680-1 per quanto
riguarda i metodi di misura del livello acustico.
Ventole – La ventilazione esterna del motore è realizzata mediante
ventole in materiale plastico PA - UL94-V0 autoestinguente, resistenti
alle alte temperature ed alle sollecitazioni meccaniche,
opportunamente bloccate sull’albero motore da una boccola di
fissaggio in acciaio.
Su richiesta dalla grandezza IEC 63÷132 sono disponibili ventole
pressofuse in materiale alluminio.
Copriventole – Sono realizzate in lamiera stampata zincata e fissate
sul coperchio posteriore del motore tramite viti; fa eccezione il
copriventola in taglia IEC 63 che viene fissato ad incastro.
Verniciatura – Come standard, tutta la nostra gamma di
produzione viene fornita non verniciata.
Su richiesta può essere eseguita una verniciatura epossidica a
spruzzo.
Imballo Motori – L’imballo viene eseguito su pallet chiusi da nylon
termorestringente oppure su carton pallet.
Soltanto su richiesta i motori possono essere forniti, dalla grandezza
IEC 56÷112, confezionati singolarmente in scatole di cartone.
integrated feet. All frames are ready for the ground terminal
connection either inside the terminal box or outside on the frame
itself. As standard, ground connection is performed only inside the
terminal box.
On request our motors can be provided with preparation for the
connection of the ground conductor outside, on the frame.
Eyebolt –Motors from IEC size 56 to 100 aren’t equipped with lifting
eyebolt, while for IEC size 112, only the configuration of the lifting
eyebolt with hole M10x20 is provided.
Motors from IEC size 132 to 160 are supplied with lifting eyebolts; for
mounting form B3 BS it is positioned in the upper part in line with the
terminal board,while for B5 and B14 mounting forms it is positioned
on the opposite side to the motor supply cable entry holes.
Flanges and End-shields – All flanges and end shields are made of
die-cast aluminum alloy with the exception of flanges 160-B5, 160-B5
reduced and 132-B5 reduced which are made of cast iron. Size IEC 63
is normally realized in the execution with 3 tie-bolts; upon request the
version with 4 tie-bolts is available.
Motor in size IEC 56÷132 are closed with n.4 extra-long screws (tie-
bolts) joining end-shield/front flange; with exception of motors IEC
160 which are closed instead with T.C.E.I. screws, directly screwed on
the frame.
Noise Limit – Noise levels of our motors always comply with
maximum noise level limits specified by EN 60034-9 (IEC 60034-9)
regulation; sound level methods of measurement shall be made in
accordance with ISO 1680-1.
Fans – Outside motor ventilation is achieved through UL94-V0
polyamides 6 self-extinguishing plastic material fans resisting to high
temperatures and mechanical stresses, conveniently blocked on the
motor shaft by a iron fan fixing bush.
Upon request from size IEC 63÷132 with die cast aluminum fans are
available.
Fan Covers – They are made of zinc plated sheet metal secured on
rear motor cover by screws; an exception is the fan cover in size IEC
63 which is fixed by interlocking.
Painting – As standard, the complete production range is supplied
not painted. Upon request we can make an epoxy spray painting.
Packing – Our motors are packed on pallets closed by polyethylene
shrinking film or on carton box pallets.
On request, motors from size 56 to 112, can be packed in single
carton boxes.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Generali General Features
SCATOLE COPRIMORSETTIERA TERMINAL BOX COVERS
MOTORI BONORA SPA 9
I motori trifase della serie CR vengono forniti con la scatola
coprimorsettiera in un pezzo unico, in alluminio pressofuso, IP55,
Figura 1, mentre I motori trifase della Serie CP vengono forniti con la
scatola coprimorsettiera in 2 pezzi, in alluminio pressofuso, IP55/65,
Figura 2.
I motori monofasi della serie CRB vengono forniti come segue:
- IEC56÷71: coprimorsettiera in 2 pezzi, in alluminio pressofuso,
IP55/65, Figura 2;
- IEC80÷100: coprimorsettiera in un pezzo unico, in alluminio
pressofuso, IP55, Figura 1.
A richiesta sono disponibili i seguenti coprimorsettiera:
Figura 3 – coprimorsettiera lunga in 2 pezzi, in alluminio pressofuso,
IP55/65 (IEC 56÷132).
Figura 4 – scatola portacondensatore in due pezzi, in materiale
plastico PA autoestinguente UL94-V0 con alloggiamento del
condensatore, IP55 (IEC 56÷71), completa di guarnizioni in gomma
co-iniettata.
Figura 5 – scatola portacondensatore in 2 pezzi, in materiale plastico
PA autoestinguente UL94-V0 con alloggiamento del condensatore,
IP55 (IEC 80÷100), completa di guarnizioni in gomma co-iniettata.
In tutte le esecuzioni, tra la scatola coprimorsettiera e la carcassa
viene inserita una guarnizione in gomma, ad eccezione delle scatole
portacondensatore (Figura 4 e 5).
Nel caso di coprimorsettiera in 2 pezzi (Figura 2 e 3) anche tra la
base e il coperchio della scatola coprimorsettiera viene assemblata
una guarnizione in gomma.
Le scatole coprimorsettiera di Figura 1 e 2 possono essere ruotate
esclusivamente di 180° in 180° per le grandezze IEC 56÷71, mentre
per le altre grandezze la rotazione può essere effettuata di 90° in
90°.
La rotazione del modello Figura 3, viste le dimensioni d’ingombro,
potrà essere effettuata come sopra riportato soltanto nel caso non
intervengano altri impedimenti legati alla forma costruttiva del
motore.
La rotazione dei modelli Figura 4 e 5 potrà essere effettuata
esclusivamente di 180° in 180°, previa accertamento di eventuali
impedimenti legati all’applicazione finale.
Per le dimensioni delle scatole coprimorsettiera, vedere le tabelle
riportate sotto alle rispettive figure.
The three-phase motors of the CR series are provided with die-cast
aluminum terminal box cover in one piece, IP55, Figure 1, while The
three-phase motors of the CP series are provided with terminal box
cover in two parts made of die-cast aluminum, IP55/65, Figure 2.
The single-phase motors of the CRB series are provided as follows:
_IEC56÷71: terminal box cover in two parts made of die-cast
aluminum, IP55/65, Figure 2;
_IEC80÷100: die-cast aluminum terminal box cover in one piece,
IP55, Figure 1.
On request the following terminal box covers are also available:
Figure 3 – long terminal box cover split in two parts, made of die-cast
aluminum, IP55/65 (IEC 56÷132).
Figure 4 - capacitor holder box in two parts in PA plastic material
self-extinguishing UL94-V0 with capacitor housing, IP55 (IEC 56÷71),
with set-in rubber gaskets.
Figure 5 - capacitor holder box in two parts, PA plastic material self-
extinguishing UL94-V0 with capacitor housing, , IP55 (IEC 80÷100),
with set-in rubber gaskets.
For all executions, a rubber gasket is inserted between terminal box
cover and frame, with the exception of the capacitor holder (Figure 4
and 5).
In case of terminal box cover in two parts (Figure 2 and 3), a rubber
gasket is also inserted between base and terminal box cover.
Terminal box covers in Figure 1 and 2 can be rotated 180° by 180° for
size IEC 56÷71, while for all other sizes rotation can be effected 90°
by 90°.
Rotation of model in Figure 3, due to overall dimensions, can be
achieved only if not hindered by motor mounting form.
Rotation of models in Figure 4 and 5 can be achieved exclusively 180°
by 180°, only upon verification of any obstructions related to the final
application.
For terminal box cover dimensions, refer to tables under the
respective figures.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Generali General Features
SCATOLE COPRIMORSETTIERA TERMINAL BOX COVERS
10 MOTORI BONORA SPA
Figura / Figure 1
Figura / Figure 2
Figura / Figure 3
IEC H A B
56÷71 29 75 80
80÷100 39 88 88
112÷132 39 112 112
160 60 152 152
IEC H A B
56÷71 52 102 107
80÷100 56 110 110
112÷132 64 135 135
160 78 175 175
IEC H A B
56÷71 53 104 149
80÷100 53 114 159
112÷132 61 137 201
Figura / Figure 4
Figura / Figure 5
IEC H A B
56÷71 59 131 107
IEC H A B
80÷100 83 165 135
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Caratteristiche Generali General Features
CUSCINETTI BEARINGS
MOTORI BONORA SPA 11
I cuscinetti impiegati sono del tipo radiale prelubrificati a grasso, con
doppio schermo di protezione (2Z), che non richiedono
manutenzioni di lubrificazione. Opportunamente precaricati tramite
anelli ondulati in acciaio temperato, i cuscinetti riducono al minimo i
rumori prodotti dagli organi volventi. La loro durata media è di 20
000 ore di funzionamento e varia a seconda del carico assiale e
radiale, delle vibrazioni, della temperatura e dell’umidità.
Nella tabella che segue sono riportati i tipi di cuscinetti utilizzati sui
nostri motori standard.
Su richiesta possono essere forniti:
_ cuscinetti con gioco maggiorato C3 e grasso per temperature
-40/+150°C;
_ cuscinetti stagni 2RS;
_ cuscinetti stagni 2RS con gioco maggiorato C3 e grasso per
temperature -40/+150°C.
Bearings employed in our motors are radial, grease lubricated, with
double protection shield (2Z) not requiring any special lubrication
maintenance. All our bearings have been conveniently pre-loaded on
the shaft by means of compensation rings in hardened steel reducing
the noise caused by rotating parts. The operating average life is
20000 hours and changes according to axial and radial load,
vibrations, temperature and humidity.
All bearings mounted on our standard motors are listed in the table
below.
On request we can supply:
_ bearings with increased clearance C3 and special grease resistant
to temperatures -40/+150°C;
_ sealed bearings 2RS;
_ sealed bearings 2RS with increased clearance C3 and special
greasing resistant to high temperatures -40/+150°C.
IEC
CUSCINETTO LATO COMANDO
DRIVE-END BEARING
CUSCINETTO LATO OPPOSTO AL
COMANDO
NON DRIVE-END BEARING
56 6201-2Z 6201-2Z
63 6202-2Z 6202-2Z
71 6203-2Z 6203-2Z
80 6204-2Z 6204-2Z
90 6205-2Z 6205-2Z
100 6206-2Z 6206-2Z
112 6206-2Z 6206-2Z
112 (>= kW 5.5) 6306-2Z+C3 6206-2Z
132 6308-2Z+C3 6308-2Z+C3
160 6309-2Z+C3 6309-2Z+C3
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Denominazione Type Designation
DENOMINAZIONE TYPE DESIGNATION
12 MOTORI BONORA SPA
Sintassi nostri motori asincroni
Serie CP – CR – CRB
Syntax of our asynchronous motors
CP – CR – CRB Series
Esempio Example
Nota
_____________________________________________ Per i motori che non fanno parte della gamma standard, è possibile che
vengano utilizzati dei caratteri supplementari per identificare una costruzione
e/o potenza speciale.
Note
_____________________________________________ For motors that are not part of the standard range, additional characters may
be used to identify a special construction and / or power.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
MOTORI BONORA SPA 13
MOTORE TRIFASE EFFICIENZA
PREMIUM
THREE-PHASE MOTOR PREMIUM
EFFICIENCY
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP
GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Three-Phase Motor, CP Series
TARGA MOTORE MOTOR NAMEPLATE
14 MOTORI BONORA SPA
I motori di nostra produzione sono corredati di targa, con marcatura
al laser fissata alla carcassa.
Nella targa sono riportate tutte le informazioni tecniche relative al
prodotto, e ad ogni motore viene assegnato uno specifico Numero di
Serie (SN) ed un Ordine di Produzione (OP).
Per agevolare l’utilizzatore finale nella lettura della targa, di seguito
un esempio di targa standard in uso per i motori trifasi serie CP
(Premium Efficiency), completa delle relative note.
Motors produced by us are equipped with laser marked nameplate,
screwed to the frame. The nameplate contains all technical
information related to the product and each motor gets its Serial
Number (SN) and a Production Number (OP).
To grant to final users an easy reading of the nameplate, we give
example of current standard nameplate for three-phase motors CP
series (Premium Efficiency), complete with relevant notes.
Targa Motore Serie CP (Premium Efficiency) CP Series motor nameplate (Premium Efficiency)
LEGENDA LEGEND
1 Denominazione motore
2 Anno di produzione
3 Numero di serie
4 Tipo di servizio
5 Classe d'isolamento e classe di sovratemperatura (∆T)
6 Grado di protezione
7 Metodo di raffreddamento
8 Ordine di produzione
9 Altitudine massima
10 Massima temperatura ambiente
11 Tipo di protezione termica
12 Specifiche freno (optional)
13 Frequenza nominale (Hz)
14 Fattore di servizio
15 Potenza nominale (HP)
16 Potenza nominale (kW)
17 Tensione nominale (V)
18 Corrente nominale (A)
19 Velocità nominale
20 Fattore di potenza
21 Efficienza garantita % in accordo con CSA390-10 Code IE
22 Numero di fasi
23 Numero di conformità rilasciato dal DOE americano
1 Motor type designation
2 Year of production
3 Serial number
4 Duty type
5 Insulation class and temperature rise (∆T)
6 Protection degree IP
7 Cooling method
8 Production order
9 Max. altitude above sea level
10 Max. ambient temperature
11 Thermal protection type
12 Brake features (optional)
13 Nominal frequency (Hz)
14 Service factor
15 Nominal power (HP)
16 Nominal power (kW)
17 Nominal voltage (V)
18 Nominal current (A)
19 Nominal speed
20 Power factor
21 Guaranted efficiency % according to CSA390-10 IE code
22 Number of phases
23 US DOE Certificate of compliance Number
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
POSIZIONE INGRESSO CAVI POSITION FOR CABLE ENTRY
MOTORI BONORA SPA 15
Tutti i motori di nostra produzione sono dotati di una predisposizione
ingresso cavi e ogni motore viene fornito corredato del relativo
pressacavo.
Nella rappresentazione grafica e tabella sottostante sono indicate la
posizione e il tipo di predisposizione ingresso cavi prevista nei motori
Serie CP.
Si precisa che quanto riportato non costituisce un vincolo tassativo.
Su richiesta è possibile realizzare filettature metriche.
All motors manufactured by us foresee a preparation for cables entry
and each motor is equipped with its relevant cable gland.
In the below diagram and table you can find the position and type of
cables entry preparation foreseen in our motors CP Series.
We underline that the listed data shall not be considered binding.
Upon request we can carry out metric threads.
IEC
B3 BS B5 (*) B14
80 1 x PG13,5
90S 1 x PG16
90L 1 x PG16
100L 1 x PG16
112M 1 x M25
132S 2 x PG21
132M 2 x PG21
132ML 2 x PG21
160M 2 x PG21
160L 2 x PG21
(*) Note per forma costruttiva B5
(*) Note for mounting B5
_ B5 Ridotta Corta: la predisposizione ingresso cavi è lato opposto alla forma
B5 perché disponibile esclusivamente con vano morsettiera lato ventola
(vedere sezione dimensioni ingombro).
_ B5 Short Reduced: the position for supply cables entry is on the side
opposite the mounting B5 construction, because it is available exclusively with
fan-side terminal box compartment (see overall dimensions section).
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP
GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Three-Phase Motor, CP Series
SCHEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAMS
16 MOTORI BONORA SPA
I motori serie CP a 208-230/460V sono forniti in esecuzione 9 fili, con
morsettiera a 9 perni, già collegati e completi della viteria necessaria.
In virtù del tipo di collegamento, il rapporto delle tensioni è 1:2
passando rispettivamente dal collegamento Doppia Stella λλ (208V-
230V 60Hz e/o 200V 50Hz) a Stella λ (460V 60Hz e/o 400V 50Hz).
CP series motors on 208-230/460V are equipped with 9 wires, 9
inserts terminal board, already connected and complete with the
relevant screws.
According to the connection type, the ratio of the voltages is 1:2
passing respectively from the Double Star connection λλ (208V-230V
60Hz and/or 200V 50Hz) to Star λ (460V 60Hz and/or 400V 50Hz).
Motori CP80….CP132…….(9 Fili) [Senso di rotazione orario lato comando]
CP80…….CP132…… motors (9 wires) [Clockwise rotation from drive side]
Collegamento a Doppia Stella (λλ)
(Tensione minore)
Il collegamento a doppia stella si ottiene
collegando insieme i terminali T1-T7, T2-T8, T3-T9
e T4-T5-T6. L’alimentazione va collegata nei
terminali T1-T2-T3. 208V-230V 60Hz
200V 50Hz
Double Star Connection (λλ)
(Low voltage)
A double star connection is obtained by connecting
T1-T7, T2-T8, T3-T9 and T4-T5-T6 terminals to
each other and the T1-T2-T3 terminals to the
mains.
Collegamento a Stella (λ)
(Tensione maggiore)
Il collegamento a stella si ottiene collegando
insieme i terminali T7-T4, T8-T5 e T9-T6.
L’alimentazione va collegata nei terminali T1-T2-
T3.
460V-60Hz
400V-50Hz
Star Connection (λ)
(High voltage)
A Star connection is obtained by connecting T7-T4,
T8-T5 and T9-T6 terminals to each other and the
T1-T2-T3 terminals to the mains.
Motori CP160…….(9 Fili) [Senso di rotazione orario lato comando]
CP160……. motors (9 wires)
[Clockwise rotation from drive side]
Collegamento a Doppia Stella (λλ)
(Tensione minore)
Il collegamento a doppia stella si ottiene
collegando insieme i terminali T1-T7, T2-T8, T3-T9
e T4-T5-T6. L’alimentazione va collegata nei
terminali T1-T2-T3.
208V-230V 60Hz
200V-50Hz
Double Star Connection (λλ)
(Low voltage)
A double star connection is obtained by connecting
T1-T7, T2-T8, T3-T9 and T4-T5-T6 terminals to
each other and the T1-T2-T3 terminals to the
mains.
Collegamento a Stella (λ)
(Tensione maggiore)
Il collegamento a stella si ottiene collegando
insieme i terminali T7-T4, T8-T5 e T9-T6.
L’alimentazione va collegata nei terminali T1-T2-
T3.
460V-60Hz
400V-50Hz
Star Connection (λ)
(High voltage)
A Star connection is obtained by connecting T7-T4,
T8-T5 and T9-T6 terminals to each other and the
T1-T2-T3 terminals to the mains.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP
GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Three-Phase Motor, CP Series
SCHEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAMS
MOTORI BONORA SPA 17
I motori serie CP a 330/575V sono forniti in esecuzione 6 fili, con
morsettiera a 6 perni, completi di una busta corredo ubicata
all’interno del vano morsettiera contenente lo schema di
collegamento e relativa viteria necessaria al collegamento (ponti,
rondelle e dadi). Solamente i motori in grandezza IEC 160 vengono
forniti già collegati.
In virtù del tipo di collegamento, il rapporto delle tensioni è 1:1,73
passando rispettivamente dal collegamento a Triangolo ∆ (330V 60Hz) a Stella λ (575V 60Hz).
CP series motors on 330/575V are equipped with 6 wires, 6 inserts
terminal board, with a mounting kit placed inside the terminal box
containing the connection diagram and relevant screws (bridges,
washers and nuts). Only motors in size IEC 160 are supplied already
connected.
According to the connection, the ratio of the voltages is 1:1,73 passing
respectively from the Delta ∆ (330V 60Hz) to Star λ (575V 60Hz) connection.
Motori CP80….CP160…….(6 Fili)
[Senso di rotazione orario lato comando] CP80…..CP160……. motors (6 wires)
[Clockwise rotation from drive side]
Collegamento a Triangolo (∆∆∆∆) (Tensione minore)
Il collegamento a triangolo si ottiene collegando
insieme i terminali U1-W2, V1-U2 e W1-V2.
L’alimentazione va collegata nei terminali U1-V1-
W1.
330V 60Hz
Delta Connection (∆∆∆∆) (Low voltage)
A delta connection is obtained by connecting U1-
W2, V1-U2 and W1-V2 terminals to each other
and the U1-V1-W1 terminals to the mains.
Collegamento a Stella (λ)
(Tensione maggiore)
Il collegamento a stella si ottiene collegando
insieme i terminali W2-U2-V2. L’alimentazione va
collegata nei terminali U1-V1-W1.
575V 60Hz
Star Connection (λ)
(High voltage)
A star connection is obtained by connecting W2-
U2-V2 terminals to each other and the U1-V1-W1
terminals to the mains.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
CARATTERISTICHE STANDARD STANDARD FEATURES
18 MOTORI BONORA SPA
- Totalmente chiusi, autoventilati IC 411;
- Isolamento in classe F;
- Servizio S1;
- Grado di protezione IP 55;
- Rotore a Gabbia di scoiattolo.
Condizioni di funzionamento:
- Tensione: ±5% della tensione di targa
- Frequenza: ±2% frequenza di targa
- Altitudine: ≤ 1000 m.s.l.m. (sul livello del mare)
- Temperatura ambiente dell’aria: -15°C / +40°C
Tensioni/Frequenze
- Motori 208-230λλ/460λ V (9 fili) IEC 80÷160 Funzionamento nominale
208-230λλ/460λ V – 60 Hz x Pn
200λλ/400λ V – 50 Hz x Pn
- Motori 330∆∆∆∆/575λ V (6 fili) IEC 80÷160 Funzionamento nominale
330∆/575λ V – 60 Hz x Pn
Progettati e costruiti in conformità ai regolamenti/direttive UE:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).
Progettati e costruiti in conformità alle norme:
UL 1004-1, C22.2 No. 100, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6, EN
60034-7, EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN60034-14, IEC
60072.
- Totally closed, with self-ventilation IC 411;
- Insulation class F;
- Duty S1;
- Protection degree IP 55;
- Squirrel-cage rotor.
Operation conditions:
- Voltage:±5% nameplate voltage range
- Frequency:±2% nameplate frequency
- Altitude: ≤ at 1000m (above sea level)
- Ambient air temperature: -15°C / +40°C
Voltages/Frequency - 208-230λλ/460λ V Motors (2 poles) IEC 80÷160 Rated operation
208-230λλ/460λ V – 60 Hz x Pn
200λλ/400λ V – 50 Hz x Pn
- 330∆∆∆∆/575λ V Motors (2 poles) IEC 80÷160 Rated operation
330∆/575λ V – 60 Hz x Pn
Designed and manufactured according to rules UE:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).
Designed and manufactured according to standards:
UL 1004-1, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6, EN 60034-7,
EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN 60034-14, IEC 60072.
LEGENDA DATI TECNICI LEGEND OF TECHNICAL DATA Vn:
Fn: ηηηη:
Pn:
n:
Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:
Ia:
Mn:
Ma:
Mm:
J:
P:
Tensione nominale
Frequenza nominale
Rendimento
Potenza nominale
Velocità nominale
Fattore di potenza
Corrente nominale
Corrente di avviamento
Coppia nominale
Coppia avviamento
Coppia massima
Momento d'inerzia
Peso indicativo in forma B3
Vn:
Fn:
ηηηη: Pn:
n:
Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:
Ia:
Mn:
Ma:
Mm:
J:
P:
Nominal voltage
Nominal frequency
Efficiency
Nominal power
Nominal speed
Power factor
Nominal current
Starting current
Nominal torque
Starting torque
Maximum torque
Inertia moment
Approximate B3 weight
-
N/3 (10-2018)C
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
SERIE CP – 2 POLI (9 FILI) CP SERIES – 2 POLES (9 WIRES)
MOTORI BONORA SPA 19
MOTORI ASINCRONI TRIFASE
EFFICIENZA PREMIUM
L’Efficienza è stata determinata in conformità a:
- C390-10 (Marzo 2010 riaffermata 2015), Table 3 (Premium
efficiency 60Hz) e Table 5 (Premium efficiency 50Hz);
- 10 CFR Part 431 (8 Marzo 2015);
- Avvolgimento 208-230/460V.
THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR
PREMIUM EFFICIENCY
The efficiency was determined in accordance to:
- C390-10 standard (March 2010 reaffirmed 2015), Table 3 (Premium
efficiency 60Hz) and Table 5 (Premium efficiency 50Hz);
- 10 CFR Part 431 (March 8 2016);
- 208-230/460V winding.
Sovratemperatura in classe B, Service Factor 1,15 Temperature rise to class B, Service Factor 1,15
Tipo / Type Vn
[V]
Fn
[Hz]
ηηηη 100%
Pn
Pn
[Hp]
Pn
[kW]
n
[rpm]
Cosϕϕϕϕ In
[A]
Ia/In Mn
[Nm]
Ma/Mn Mm/Mn J
[kgm²]
P
[kg]
CP80b/2 460 60 77,0
1 0,75 3490 0,78 1,47 8,0 2,06 4,0 4,8
0,00085 8,7 400 50 80,7 2880 0,81 1,64 7,2 2,49 3,3 4,0
CP80d/2 460 60 84,0
1,5 1,1 3510 0,76 2,17 9,3 3,02 4,9 5,2
0,00111 10,3 400 50 82,7 2895 0,77 2,46 8,0 3,63 4,2 4,4
CP80f/2 460 60 85,5
2 1,5 3500 0,73 2,98 8,7 4,12 4,7 5,7
0,00136 12,1 400 50 84,2 2885 0,75 3,41 7,6 4,98 4,1 4,9
CP90Sc/2 460 60 85,5
2 1,5 3520 0,77 2,87 9,4 4,08 4,8 5,4
0,00171 13,6 400 50 84,2 2910 0,77 3,29 9,1 4,93 5,1 4,7
CP90Le/2 460 60 86,5
3 2,2 3515 0,77 4,15 10,7 5,99 5,3 5,6
0,00206 15,6 400 50 85,9 2900 0,77 4,80 8,5 7,26 4,5 4,6
CP100Ld/2 460 60 88,5
4 3 3530 0,78 5,53 11,0 8,20 4,6 6,0
0,00386 21,5 400 50 87,1 2920 0,78 6,38 10,0 9,80 3,9 5,3
CP100Lf/2 460 60 88,5
5,5 4 3530 0,76 7,55 11,1 10,8 4,9 6,5
0,00445 24,2 400 50 88,1 2915 0,75 8,86 9,6 13,1 4,5 5,3
CP112Mg/2 460 60 89,5
7,5 5,5 3525 0,84 9,20 12,4 14,9 5,8 6,4
0,00761 33,8 400 50 89,2 2910 0,84 10,5 9,7 18,0 4,8 5,4
CP132Se/2 460 60 89,5
7,5 5,5 3560 0,79 9,75 13,7 14,8 5,8 6,7
0,01652 46,1 400 50 89,2 2960 0,79 11,1 12,2 17,8 5,2 5,9
CP132Mg/2 460 60 90,2
10 7,5 3555 0,83 12,5 13,0 20,1 5,0 5,8
0,01876 51,1 400 50 90,1 2950 0,83 14,3 11,8 24,3 4,6 5,0
CP132Mk/2 460 60 91,0
12,5 9,2 3560 0,77 16,5 14,1 24,7 6,0 6,9
0,02186 57,6 400 50 90,7 2955 0,77 19,1 12,3 29,8 5,3 6,0
CP132Mk1/2 460 60 91,0
15 11 3550 0,81 18,7 12,5 29,6 5,0 5,8
0,02186 57,6 400 50 91,2 2945 0,81 21,7 10,8 35,7 4,4 5,0
CP132MLt/2 460 60 91,0
20 15 3555 0,83 24,6 12,2 40,4 4,5 5,7
0,02908 74,0 400 50 91,9 2940 0,83 28,5 10,7 48,8 3,7 5,0
CP160Mf/2 460 60 91,0
20 15 3560 0,81 25,5 12,0 40,2 4,4 4,5
0,04718 86,5 400 50 90,3 (*) 2955 0,80 29,8 10,4 48,6 4,0 4,1
CP160Lh/2 460 60 91,7
25 18,5 3560 0,82 31,0 11,3 49,6 4,4 4,6
0,05200 94,5 400 50 90,9 (*) 2955 0,81 36,2 9,3 59,9 3,8 4,1
CP160Lk/2 460 60 91,7
30 22 3550 0,80 37,4 10,4 59,1 4,3 4,5
0,05674 95,5 400 50 91,3 (*) 2950 0,79 43,8 8,4 71,3 3,7 4,0
NOTA: NOTE:
(*) Tensione/frequenza non certificata, tuttavia in classe di efficienza IE2. (*) Voltage/frequency not certified, however in IE2 efficiency class.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
SERIE CP – 2 POLI 6 FILI CP SERIES – 2 POLES 6 WIRES
20 MOTORI BONORA SPA
MOTORI ASINCRONI TRIFASE
EFFICIENZA PREMIUM
L’Efficienza è stata determinata in conformità:
- alla normativa C390-10 (Marzo 2010 riaffermata 2015), la tabella di
riferimento per i valori di efficienza è la Table 3 (Premium efficiency
60 Hz);
- alla 10 CFR Part 431 (8 Marzo 2015).
Avvolgimento 330/575V esecuzione standard a sei fili (vedi sezione
“Schemi di collegamento”).
THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR
PREMIUM EFFICIENCY
The efficiency was determined in accordance to:
- C390-10 standard (March 2010 reaffirmed 2015), the reference
table for the efficiency values is Table 3 (Premium efficiency 60 Hz);
- 10 CFR Part 431 (March 8 2016).
330/575V winding with six wires (see “Connection diagram” section).
Prestazioni a 575V-60Hz
Sovratemperatura in classe B
Performance at 575V-60Hz
Temperature rise to class B
Tipo / Type ηηηη
100% Pn
Pn
[Hp]
Pn
[kW]
n
[rpm]
Cosϕϕϕϕ In
[A]
Ia/In Mn
[Nm]
Ma/Mn Mm/Mn J
[kgm²]
P
[kg]
CP80b/2 77,0 1 0,75 3490 0,78 1,18 8,0 2,06 4,0 4,8 0,00085 8,7
CP80d/2 84,0 1,5 1,1 3510 0,76 1,74 9,3 3,02 4,9 5,2 0,00111 10,3
CP80f/2 85,5 2 1,5 3470 0,83 2,14 7,9 4,17 3,8 4,6 0,00136 12,1
CP90Sc/2 85,5 2 1,5 3520 0,77 2,30 9,4 4,10 4,8 5,4 0,00171 13,6
CP90Le/2 86,5 3 2,2 3495 0,85 3,01 9,7 6,00 4,3 4,6 0,00206 15,6
CP100Ld/2 88,5 4 3 3520 0,86 3,94 10,1 8,17 3,8 4,8 0,00386 21,5
CP100Lf/2 88,5 5,5 4 3510 0,86 5,31 10,9 10,9 4,0 4,9 0,00445 24,2
CP112Mg/2 89,5 7,5 5,5 3525 0,84 7,36 12,4 14,9 5,8 6,4 0,00761 33,8
CP132Se/2 89,5 7,5 5,5 3555 0,85 7,21 13,5 14,8 4,8 5,5 0,01652 46,1
CP132Mg/2 90,2 10 7,5 3555 0,83 10,0 12,9 20,1 5,0 5,8 0,01876 51,1
CP132Mk/2 91,0 12,5 9,2 3555 0,85 11,9 12,9 24,7 4,9 5,6 0,02186 57,6
CP132Mk1/2 91,0 15 11 3540 0,88 13,9 11,0 29,7 4,1 4,7 0,2186 57,6
CP132MLt/2 91,0 20 15 3555 0,83 19,7 12,2 40,4 4,5 5,7 0,02908 74,0
CP160Mf/2 91,0 20 15 3550 0,88 18,9 10,6 40,4 3,5 3,7 0,04718 86,5
CP160Lh/2 91,7 25 18,5 3560 0,82 24,8 11,3 49,6 4,4 4,6 0,05200 94,5
CP160Lk/2 91,7 30 22 3540 0,88 27,4 9,4 59,3 3,5 3,7 0,05674 95,5
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
DIMENSIONI DIMENSIONS
MOTORI BONORA SPA 21
Serie CP CP Series
B3
B5
B14
NOTA
NOTE
IEC 160: Le flange B5 e B14 sono in ghisa. IEC 160: Flanges B5 e B14 are in cast iron.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
DIMENSIONI DIMENSIONS
22 MOTORI BONORA SPA
Serie CP CP Series
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
DIMENSIONI DIMENSIONS
MOTORI BONORA SPA 23
Serie CP CP Series
B5 Ridotta Corta B5 Short Reduced
B5 Ridotta Lunga B5 Long Reduced
B14 Ridotta B14 Reduced
NOTA NOTE
_ B5 Ridotta Corta: disponibile (esclusivamente solo per alcuni modelli)
esecuzione con vano morsettiera lato ventola, vedi disegno;
_ B5 Ridotta Lunga: grandezza IEC 132÷160 le flange sono in ghisa;
_ Per tutte le dimensioni non indicate nel presente disegno, fare riferimento
alle dimensioni d’ingombro forme costruttive B3 - B5 - B14.
_ B5 Short Reduced: available (and only for some model) with fan-side
terminal box compartment, see drawing;
_ B5 Long Reduced: size IE C132÷160 the flanges are cast iron;
_ For all dimensions not shown in the drawing, refer to the dimensions of the
construction form B3 - B5 - B14.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
DIMENSIONI DIMENSIONS
MOTORI BONORA SPA 41
Serie CR CR Series
SPORGENZA ALBERO STANDARD STARNDARD SHAFT DIMENSION
SPORGENZA ALBERO RIDOTTO REDUCED SHAFT DIMENSION
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series
MOTORI BONORA SPA 25
DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW
Serie CP (PREMIUM) CP Series (PREMIUM)
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
MOTORI BONORA SPA 43
LISTA COMPONENTI COMPONENTS LIST
Serie CR
LEGENDA
CR Series
LEGEND
1 Dadi chiusura motore
2 V-ring Anteriore
3 Anello di tenuta anteriore
4 Molla elastica precarico assiale cuscinetti
5 Cuscinetto Anteriore
6 Flangia B5
7 Statore avvolto in carcassa B5
8 Morsettiera
9 Vite fissaggio morsettiera
10 Guarnizione di chiusura coprimorsettiera alla carcassa
11 Vite di fissaggio coprimorsettiera alla carcassa
12 Coprimorsettiera in un pezzo unico in alluminio pressofuso
13 Scudo B3 posteriore (4 borchie)
14 Vite di terra
15 Golfare
16 Linguetta
17 Pressacavo
18 Anello di tenuta posteriore
19 Fascetta di fissaggio ventola
20 Copriventola
21 Vite di fissaggio copriventola
22 Boccola di fissaggio ventola
23 Ventola
24 Tiranti
25 V-ring Posteriore
26 Scudo B3 posteriore (6 borchie)
27 Cuscinetto posteriore
28 Albero con rotore
29 Targa motore
30 Vite di fissaggio targa
31 Statore avvolto in carcassa B3 BS
32 Scudo B3 anteriore
33 Flangia B14
1 Nuts for motor closing
2 Dust seal drive end (V-ring)
3 Sealing ring drive end
4 Elastic spring for bearing axial pre-load
5 Bearing drive end
6 Flange B5
7 Wound stator in frame B5
8 Terminal board
9 Terminal board fixing screw
10 Terminal box gasket
11 Fixing screw for box cover to frame
12 Die-cast aluminium terminal box cover in one piece
13 Endshield non-drive end (B3, 4 bosses)
14 Screw for ground connection
15 Eyebolt
16 Key
17 Cable gland
18 Sealing ring non-drive end
19 Fan fixing clamp
20 Fan cover
21 Screw for fan cover fixing
22 Fan fixing bush
23 Fan
24 Tie bolts
25 Dust seal non-drive end (V-ring)
26 Endshield drive end (B3, 6 bosses)
27 Bearing non-drive end
28 Shaft with rotor
29 Motor nameplate
30 Fixing screw for nameplate
31 Wound stator in frame B3 BS
32 Endshield drive end (B3)
33 Flange B14
NOTE per IEC160_____________________________________
_ Scudo B3(32) e Flangia B14(33) = N°4 viti T.C.E.I. M10x40
_ Flangia B5(6) = N°4 viti T.C.E.I. M10x70
NOTE for IEC160_____________________________________
_ Endshield B3(32) and Flange B14(33) = N°4 screws T.C.E.I. M10x40
_ Flange B5(6) = N°4 screws T.C.E.I. M10x70
-
N/3 (10-2018)C
-
CATALOGO MOTORE ASINCRONO PER MERCATO USA / CANADA BROCHURE ASYCHRONOUS MOTOR FOR USA / CANADA
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
MOTORI BONORA SPA 27
MOTORE TRIFASE
THREE-PHASE MOTOR
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR
GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Three-Phase Motor, CR Series
TARGA MOTORE MOTOR NAMEPLATE
28 MOTORI BONORA SPA
I motori di serie sono corredati di targa, con marcatura al laser fissata
alla carcassa.
Nella targa sono riportate tutte le informazioni tecniche relative al
prodotto, ad ogni motore viene assegnato uno specifico Numero di
Serie (SN) ed un Ordine di Produzione (OP).
Su richiesta è possibile realizzare lay-out personalizzati.
Per agevolare l’utilizzatore finale nella lettura della targa, di seguito è
stato riportato un esempio di targa standard in uso per i motori Serie
CR, completo delle relative note.
Targa Motore Trifase
Motors produced by us are equipped with laser marked nameplate
screwed to the frame. The nameplate contains all technical
information related to the product and each motor gets its Serial
Number (SN) and a Production Number (OP).
Upon request it is possible to have customized nameplate layouts.
To grant to final users an easy reading of the nameplate, we give
hereby two examples of current standard nameplate for CR series,
complete with relevant notes.
Nameplate Three Phase Motor
LEGENDA LEGEND
1 Denominazione motore 1 Motor type designation
2 Anno di produzione 2 Year of production
3 Numero di serie 3 Serial number
4 Tipo di servizio 4 Duty type
5 Classe d'isolamento 5 Insulation class
6 Grado di protezione 6 Protection degree IP
7 Ordine di produzione 7 Production order
8 Altitudine massima 8 Max. altitude above sea level
9 Massima temperatura ambiente 9 Max. ambient temperature
10 Tipo di protezione termica 10 Thermal protection type
11 Specifiche freno (optional) 11 Brake features (optional)
12 Frequenza nominale (Hz) 12 Nominal frequency (Hz)
13 Fattore di servizio 13 Service factor
14 Potenza nominale (HP) 14 Nominal power (HP)
15 Potenza nominale (kW) 15 Nominal power (kW)
16 Tensione nominale (V) 16 Nominal voltage (V)
17 Corrente nominale (A) 17 Nominal current (A)
18 Velocità nominale 18 Nominal speed
19 Fattore di potenza 19 Power factor
20 Numero di fasi 20 Number of phases
21 Informazioni supplementari 21 Extra information
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
POSIZIONE INGRESSO CAVI POSITION FOR CABLE ENTRY
MOTORI BONORA SPA 29
Tutti i motori di nostra produzione sono dotati di una predisposizione
ingresso cavi e ogni motore viene fornito corredato del relativo
pressacavo.
Nella rappresentazione grafica e tabella sottostante sono indicate la
posizione e il tipo di predisposizione ingresso cavi prevista nei motori
Serie CR.
Si precisa che quanto riportato non costituisce un vincolo tassativo.
Su richiesta è possibile realizzare filettature metriche.
All motors manufactured by us foresee a preparation for cables entry
and each motor is equipped with its relevant cable gland.
In the below diagram and table you can find the position and type of
cables entry preparation foreseen in our motors CR Series.
We underline that the listed data shall not be considered binding.
Upon request we can carry out metric threads.
IEC
B3 BS B5 (*) B14
56 1 x PG11
63 1 x PG11
71 1 x PG11
80 1 x PG11
90S 1 x PG13,5
90L 1 x PG13,5
100L 1 x PG16
112M 1 x M25
132S 2 x PG21
132M 2 x PG21
132ML 2 x PG21
160M 2 x PG21
160L 2 x PG21
(*) Note per forma costruttiva B5
(*) Note for mounting B5
_ B5 Ridotta Corta: la predisposizione ingresso cavi è lato opposto alla forma
B5 perché disponibile esclusivamente con vano morsettiera lato ventola
(vedere sezione dimensioni ingombro).
_ B5 Short Reduced: the position for supply cables entry is on the side
opposite the mounting B5 construction, because it is available exclusively with
fan-side terminal box compartment (see overall dimensions section).
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
SCHEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAMS
30 MOTORI BONORA SPA
Motori trifase ad una velocità - Tutti i motori di nostra
produzione sono forniti completi di una busta corredo ubicata
all’interno del vano morsettiera contenente lo schema di
collegamento e relativa viteria necessaria al collegamento (ponti,
rondelle e dadi).
Solamente i motori in grandezza IEC 160 vengono forniti già collegati.
One speed Three-phase motors - All motors produced by us are
equipped with an envelope kit placed inside the terminal box space
containing the connection diagram and relevant needed screws
(bridges, washers and nuts).
Only motors in size IEC 160 are supplied already connected.
Motori trifase ad una velocità
[Senso di rotazione orario lato comando] One speed Three-phase motors
[Clockwise rotation from drive side]
Collegamento a Stella (Tensione maggiore)
Il collegamento a stella si ottiene collegando
insieme i terminali W2-U2-V2.
L’alimentazione va collegata nei terminali
U1-V1-W1.
Star Connection (High voltage)
A star connection in obtained by connecting
W2-U2-V2 terminals to each other and the
U1-V1-W1 terminals to the mains.
Collegamento a Triangolo (Tensione minore)
Il collegamento a triangolo si ottiene
collegando insieme i terminali U1-W2, V1-U2
e W1-V2.
L’alimentazione va collegata nei terminali
U1-V1-W1.
Delta Connection (Low voltage)
A delta connection in obtained by connecting
U1-W2, V1-U2 e W1-V2 terminals to each
other and the U1-V1-W1 terminals to the
mains.
Motori Trifase a due Velocità - I nostri motori standard a due
velocità sono progettati per funzionare alla medesima tensione /
frequenza e per un avviamento diretto.
I motori il cui rapporto di velocità è uno a due (esempio i 4-8 poli)
sono dotati di un unico avvolgimento detto “Dahlander.
Di seguito i relativi schemi di collegamento.
Two speed motors - Our two speed motors are designed to work at
the same voltage / frequency and for a direct starting.
Motors whose speed ratio is one to two (for example 4-8 poles) are
equipped with one winding named “Dahlander”.
Hereby the relevant connection diagrams.
Motori a due velocità, unico avvolgimento
(Dahlander)
[Senso di rotazione orario lato comando]
Two speed motors, one winding
(Dahlander)
[Clockwise rotation from drive side]
Bassa velocità (∆ Triangolo)
L’alimentazione va collegata ai terminali
1U-1V-1W.
Low speed (∆ Delta)
Connect terminals 1U-1V-1W
to the main power.
Alta Velocità (YY Doppia Stella)
Il collegamento a YY si ottiene collegando
insieme i terminali 1U-1V-1W.
L’alimentazione va collegata ai terminali 2U-
2V-2W.
High Speed (YY Double Star)
A YY connection in obtained by connecting
1U-1V-1W terminals to each other and the
2U-2V-2W terminals to the main power.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2017 GENERAL CATALOGUE C/3 2017
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
CARATTERISTICHE STANDARD STANDARD FEATURES
MOTORI BONORA SPA 31
- Totalmente chiusi, autoventilati IC 411;
- Isolamento in classe F;
- Servizio S1;
- Grado di protezione IP 55;
- Rotore a gabbia di scoiattolo.
Condizioni di funzionamento:
- Tensione: ±5% della tensione di targa
- Frequenza: ±2% frequenza di targa
- Altitudine: ≤ 1000 m.s.l.m. (sul livello del mare)
- Temperatura ambiente dell’aria:
-15°C / +40°C per motori con Pn > 0,6kW
+5°C / +40°C per motori con Pn ≤ 0,6kW
Tensioni/Frequenze - Unica velocità (2, 4, 6 e 8 poli)
IEC 56÷160*: 208-230∆∆∆∆/460λ V - 60Hz Funzionamento nominale 208-230∆/440-460λ V 60Hz x Pn
IEC 56÷160*: 330∆∆∆∆/575λ V - 60Hz Funzionamento nominale 330∆/575λ V 60Hz x Pn
- Due Velocità, unico avvolgimento Dahlander (4-8 poli)
IEC 71÷160: 460V(λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Funzionamento nominale 460V(λλ/∆) 60Hz x Pn
IEC 71÷160: 575V(λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Funzionamento nominale 575λ(λλ/∆) V 60Hz x Pn
Progettati e costruiti in conformità ai regolamenti/direttive:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).
Progettati e costruiti in conformità alle norme:
UL 1004-1, C22.2 No. 100, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6,
EN 60034-7, EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN 60034-14,
IEC 60072.
- Totally closed, with self-ventilation IC 411;
- Insulation class F;
- Duty S1;
- Protection degree IP 55;
- Squirrel-cage rotor.
Operation conditions:
- Voltage:±5% nameplate voltage range
- Frequency:±2% nameplate frequency
- Altitude: ≤ at 1000m (above sea level)
- Ambient air temperature:
-15°C / +40°C for motors with Pn > 0,6kW
+5°C / +40°C for motors with Pn ≤ 0,6kW
Voltages/Frequency
- One speed (2, 4, 6 and 8 poles)
IEC 56÷160*: 208-230∆∆∆∆/440-460λ V – 60Hz Rated operation 208-230∆/440-460λ V 60Hz x Pn
IEC 56÷160*: 330∆∆∆∆/575λ V - 60Hz Rated operation 330∆/575λ V 60Hz x Pn
- Two Speed, one winding Dahlander (4-8 poles)
IEC 71÷160: 460V (λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Rated operation
460V(λλ/∆) 60Hz x Pn
IEC 71÷160: 575V(λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Rated operation 575λ(λλ/∆) V 60Hz x Pn
Designed and manufactured according to rules:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).
Designed and manufactured according to standards:
UL 1004-1, C22.2 No. 100, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6,
EN 60034-7, EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN 60034-14,
IEC 60072.
LEGENDA DATI TECNICI LEGEND OF TECHNICAL DATA ηηηη:
Pn:
n:
Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:
Ia:
Mn:
Ma:
Mm:
J:
P:
Rendimento
Potenza nominale
Velocità nominale
Fattore di potenza
Corrente nominale
Corrente di avviamento
Coppia nominale
Coppia avviamento
Coppia massima
Momento d'inerzia
Peso indicativo in forma B3
ηηηη: Pn:
n:
Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:
Ia:
Mn:
Ma:
Mm:
J:
P:
Efficiency
Nominal power
Nominal speed
Power factor
Nominal current
Starting current
Nominal torque
Starting torque
Maximum torque
Inertia moment
Approximate B3 weight
NOTA: NOTE:
(*) I motori 6 poli partono dalla taglia IEC 63 mentre gli 8 poli dalla IEC 71. (*) 6 poles motors start from size IEC 63, 8 poles from IEC 71.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
SERIE CR – 2 POLI (3600 giri/min) CR SERIES – 2 POLES (3600 rpm)
32 MOTORI BONORA SPA
MOTORI ASINCRONI TRIFASE
(NON CERTIFICATI PREMIUM EFFICIENCY)
THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR
(NOT CERTIFIED PREMIUM EFFICIENCY)
Prestazioni a 460V-60Hz
Sovratemperatura in classe B
Performance at 460V-60Hz
Temperature rise to class B
Tipo / Type Pn
[Hp]
Pn
[kW]
n
[rpm]
J
[kgm²]
ηηηη 100%
Pn
Cosϕϕϕϕ In
[A]
Ia/In Mn
[Nm]
Ma/Mn Mm/Mn P
[kg]
CR56c/2 0,18 0,13 3440 0,00010 47,0 0,67 0,51 3,7 0,36 3,3 3,0 3,2
CR63c/2 0,25 0,18 3460 0,00017 58,0 0,67 0,58 4,2 0,50 3,8 3,8 4,0
CR63e/2 0,35 0,25 3490 0,00023 63,0 0,70 0,69 5,0 0,68 4,5 5,1 4,6
CR63e1/2 0,5 0,37 3395 0,00023 73,0 0,71 0,90 4,3 1,04 3,5 4,0 4,6
CR71d/2 0,5 0,37 3450 0,00036 75,2 0,64 0,96 6,8 1,03 5,7 5,3 6,1
CR71f/2 0,75 0,55 3465 0,00046 78,1 0,70 1,26 7,5 1,52 5,6 5,0 7,0
CR80b/2 1 0,75 3485 0,00085 79,0 0,78 1,53 8,5 2,06 4,4 4,5 8,7
CR80d/2 1,5 1,1 3475 0,00111 84,0 0,81 2,11 7,5 3,04 4,1 4,2 10,3
CR80f/2 2 1,5 3495 0,00136 84,8 0,82 2,79 9,4 4,10 4,7 4,8 12,1
CR90Sc/2 2 1,5 3515 0,00171 85,5 0,79 2,81 9,5 4,08 4,4 4,9 13,6
CR90Ld/2 3 2,2 3500 0,00191 76,1 0,68 5,37 8,0 6,00 4,6 6,3 15,2
CR90Le/2 3 2,2 3505 0,00206 85,5 0,81 4,00 9,3 6,00 4,0 4,5 15,6
CR90Lf/2 4 3 3500 0,00223 87,5 0,80 5,44 8,1 8,18 3,4 4,0 16,6
CR100Lb/2 4 3 3525 0,00332 83,4 0,71 6,38 9,5 8,13 4,5 5,2 19,5
CR100Le/2 5,5 4 3530 0,00420 85,6 0,69 8,45 10,0 10,8 6,2 5,4 23,3
CR112Ma/2 5,5 4 3500 0,00480 82,0 0,74 8,29 8,2 10,9 4,2 5,0 24,0
CR112Mg/2 7,5 5,5 3520 0,00761 87,5 0,79 9,95 12,3 14,9 6,6 7,3 33,8
CR132Sx/2 7,5 5,5 3535 0,01136 84,3 0,74 11,0 7,7 14,9 3,7 4,3 37,5
CR132Sc/2 10 7,5 3540 0,01446 86,7 0,70 15,4 8,7 20,2 4,1 5,1 43,0
CR132Mf/2 12,5 9,2 3550 0,01773 88,1 0,76 17,3 9,6 24,8 4,3 4,8 50,5
CR132Mh/2 15 11 3545 0,01980 88,7 0,77 20,3 9,8 29,7 4,4 5,1 54,5
CR132MLt/2 20 15 3540 0,02908 90,7 0,85 24,6 12,0 40,3 4,3 5,8 74,0
CR160Mf/2 20 15 3565 0,04718 87,3 0,74 29,0 11,1 40,3 4,9 4,7 86,5
CR160Lh/2 25 18,5 3560 0,05227 88,4 0,73 35,9 10,4 49,6 5,0 4,9 94,5
CR160Lk/2 30 22 3560 0,05674 92,4 0,73 41,0 9,0 59,2 4,6 5,0 99,5
NOTA: NOTE:
Per le prestazioni a 575V-60Hz o per eventuali tensioni speciali contattare il nostro ufficio tecnico.
For 575V-60Hz performance or for any special voltages contact our technical office.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
SERIE CR – 4 POLI (1800 giri/min) CR SERIES – 4 POLES (1800 rpm)
MOTORI BONORA SPA 33
MOTORI ASINCRONI TRIFASE
(NON CERTIFICATI PREMIUM EFFICIENCY)
THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR
(NOT CERTIFIED PREMIUM EFFICIENCY)
Prestazioni a 460V-60Hz
Sovratemperatura in classe B
Performance at 460V-60Hz
Temperature rise to class B
Tipo / Type Pn
[Hp]
Pn
[kW]
n
[rpm]
J
[kgm²]
ηηηη 100%
Pn
Cosϕϕϕϕ In
[A]
Ia/In Mn
[Nm]
Ma/Mn Mm/Mn P
[kg]
CR56c/4 0,12 0,09 1720 0,00015 39,9 0,53 0,54 2,3 0,50 2,6 2,8 3,1
CR63/4 0,16 0,12 1720 0,00022 54,9 0,59 0,47 3,1 0,67 3,1 3,2 3,8
CR63e/4 0,25 0,18 1720 0,00029 55,9 0,58 0,70 3,2 1,00 2,9 3,2 4,3
CR71c/4 0,35 0,25 1725 0,00065 62,9 0,58 0,87 4,2 1,39 3,4 3,6 5,3
CR71f/4 0,5 0,37 1750 0,00093 66,8 0,61 1,13 4,8 2,02 3,4 3,9 6,7
CR71h/4 0,75 0,55 1690 0,00114 68,0 0,69 1,47 4,6 3,12 3,5 3,1 4,6
CR80b/4 0,75 0,55 1720 0,00188 67,0 0,67 1,54 5,1 3,00 3,2 4,0 8,6
CR80d/4 1 0,75 1735 0,00249 71,0 0,67 1,99 5,6 4,13 3,6 3,8 10,0
CR80f/4 1,2 0,9 1740 0,00309 84,8 0,76 1,80 6,9 4,90 3,3 3,9 11,6
CR90Sb/4 1,5 1,1 1735 0,00241 75,0 0,68 2,72 5,5 6,07 3,5 3,9 12,0
CR90Sd1/4 1,5 1,1 1740 0,00315 85,2 0,72 2,28 7,5 6,08 3,5 4,4 14,0
CR90Ld/4 2 1,5 1735 0,00317 80,2 0,63 3,73 5,7 8,23 3,5 4,0 14,2
CR90Lf/4 2 1,5 1730 0,00376 85,5 0,73 3,01 6,9 8,29 3,8 4,2 15,8
CR100Le/4 3 2,2 1750 0,00655 87,5 0,73 4,40 7,9 12,0 3,5 4,4 22,2
CR100Lg/4 4 3 1740 0,00744 88,4 0,71 5,96 7,4 16,4 3,4 4,1 25,3
CR112Mg/4 5,5 4 1750 0,01286 89,5 0,71 7,87 8,6 21,9 3,5 4,9 32,8
CR132Se/4 7,5 5,5 1760 0,02688 90,2 0,74 10,3 8,2 29,8 3,9 4,2 45,6
CR132Mj/4 10 7,5 1765 0,03414 89,5 0,77 13,8 7,2 40,5 3,7 4,2 53,6
CR132Mn/4 12,5 9,2 1760 0,03946 91,0 0,74 16,8 8,0 49,9 3,5 3,9 60,6
CR160Mf/4 15 11 1775 0,07063 91,5 0,78 19,4 7,9 59,2 3,0 3,4 85,0
CR160Mf1/4 20 15 1770 0,07063 91,3 0,74 27,8 6,9 80,8 2,7 3,1 85,0
CR160LM/4 20 15 1780 0,08943 91,0 0,61 33,9 7,9 80,5 5,0 5,5 102,0
NOTA: NOTE:
Per le prestazioni a 575V-60Hz o per eventuali tensioni speciali contattare il nostro ufficio tecnico.
For 575V-60Hz performance or for any special voltages contact our technical office.
-
CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018
Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series
SERIE CR – 6 POLI (1200 giri/min) CR SERIES – 6 POLES (1200 rpm)
34 MOTORI BONORA SPA
MOTORI ASINCRONI TRIFASE
(NON CERTIFICATI PREMIUM EFFICIENCY)
THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR
(NOT CERTIFIED PREMIUM EFFICIENCY)
Prestazioni a 460V-60Hz
Sovratemperatura in classe B
Performance at 4