mÚsica en espaÑol - cathedral basilica of st. joseph...escuela de la catedral de reims, entonces...
TRANSCRIPT
Las Misas Dominicales
4:30pm Saturday
8:30am Sunday 10:00am Domingo 11:30am Sunday 1:00pm Domingo
Misa con Lengua de Señas 2o y 4o Domingo
5:30pm Domingo Weekday Mass / Misas Diarias
• Mon-Friday / Lunes a Viernes 7:30am & 12:05pm
Available for Mass
Disponible para la Misa
Confessions / Las Confesiones
• Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm • Mon-Friday / Lunes a Viernes
11:45am-12:00pm
and by appt./ y con cita particular
Parish Office / Oficina Parroquial
• Mon-Friday / Lunes a Viernes 9:30am – 5:00pm • Sunday / Domingo
9:30am - 2:30pm Closed Saturday / Cerrado en Sábado
Cathedral Tours Visitas a la Catedral con Guía • Tuesday through Friday
Martes a Viernes 1:00 - 3:00pm
• Groups of 10 or more 10 personas o más Call / Llame para cita al 408-283-8100 ext. 2210
Horario de las Bendiciones 1er Domingo - Presentación de Niños
2o Domingo – Aniversario de Bodas 3o Domingo – Cumpleaños
MÚSICA EN ESPAÑOL
27º Domingo en Tiempo Ordinario El 6 de Octubre, 2019
80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 ◆ 408-283-8100 ◆ www.stjosephcathedral.org ,
En aquel tiempo, los apóstoles dijeron al Señor: "Auméntanos la fe". El Señor les contestó: "Si tuvieran fe, aunque fuera tan pequeña como una semilla de mostaza, podrían decir a ese árbol frondoso: 'Arráncate deraíz y plántate en el mar', y los obedecería. ¿Quién de ustedes, si tiene un siervo que labra la tierra o pastorea los rebaños, le dice cuando éste regresa del campo: 'Entra en seguida y ponte a comer'? ¿No le dirá más bien: 'Prepárame de comer y disponte a servirme, para que yo coma y beba; después comerás y beberás tú'? ¿Tendrá acaso que mostrarse agradecido con el siervo, porque éste cumplió con su obligación? Así también ustedes, cuando hayan cumplido todo lo que se les mandó, digan: 'No somos más que siervos, sólo hemos hecho lo que teníamos que hacer' ".
Lucas 17:5-10
Reflexión Estar “en Cristo” significa vivir como Cristo nos enseña. El Evangelio nos dice que aún un poquito de fe es suficiente para hacer que sucedan cosas sorprendentes. ¿Cómo mantienes viva y creciente tu fe? ¿Qué
pasos piensas tomar para continuar viviendo tu fe el resto de tu vida?
2
Most Rev. Oscar Cantú, D.D., S.T.D. Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor Rev. Prosper Molengi, Parochial Vicar Rev. Victor Trinidad, Parochial Vicar
Deacon Greg Ortiz
CATHEDRAL
BASILICA OF
ST. JOSEPH
la tienda DE LA CATEDRAL
Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios
y literatura Católica Artículos de interés
para los niños.
Cathedral Gift shop
Unique gifts, Faith-sourced
literature, devotionals, rosaries, music,
holy cards, items of interest for children.
Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue-Sat / Martes a Sab 9:30am - 1:30pm ⬧ 2:00 - 5:00pm Sunday/Domingo 9:00am-4:00pm
READINGS FOR THE WEEK Monday: Jonah 1:1 — 2:2, 11; Jonah 2:3-5, 8; Luke 10:25-37 Tuesday: Jonah 3:1-10; Ps 130:1b-4ab, 7-8; Luke 10:38-42 Wednesday: Jonah 4:1-11; Ps 86:3-6, 9-10; Luke 11:1-4 Thursday: Malachi 3:13-20b; Ps 1:1-4, 6; Luke 11:5-13 Friday: Joel 1:13-15; 2:1-2; Ps 9:2-3, 6, 16, 8-9; Luke 11:15-26 Saturday: Joel 4:12-21; Ps 97:1-2, 5-6, 11-12; Luke 11:27-28 Sunday: 2 Kings 5:14-17; Ps 98:1-4; 2 Timothy 2:8-13; Luke 17:11-19 LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Jonás 1:1 — 2:2, 11; Jon 2:3-5, 8; Lucas 10:25-37 Martes: Jonás 3:1-10; Sal 130:1b-4ab, 7-8; Lucas 10:38-42 Miércoles: Jonás 4:1-11; Sal 86:3-6, 9-10; Lucas11:1-4 Jueves: Malaquías 3:13-20b; Sal 1:1-4, 6; Lucas 11:5-13 Viernes: Joel 1:13-15; 2:1-2; Sal 9:2-3, 6, 16, 8-9; Lucas 11:15-26 Sábado: Joel 4:12-21; Sal 97:1-2, 5-6, 11-12; Lucas 11:27-28 Domingo: 2 Reyes 5:14-17; Sal 98:1-4; Timoteo 2:8-13; Lucas 17:11-19
Equipo Laboral Parr. Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110 Administración Tanis Zuccaro* Secretaria Administrativa Bodas/Reservaciones Anai Torres Directora de Música Julie Wind Educación Religiosa Nidia Fuentes, Directora Linda O. Brisuela, Coordinadora Fundación de la Catedral San José* Mantenimiento Joel Gibson - Encargado, Israel Arellano, Juan Rosales Recepción (Domingo) Ana López (Entresemana) Anaí Torres, Nina Tranchina* Sacristanes Tim Barrington, Mell Portillo La Tienda de la Catedral Cecilia Florentino - Encargada, Jose Luis Rodriguez El Ministerio Social/Caridades Católicas Los Servicios de ayuda: 408-283-8118
Oct 5 4:30PM Jaime Rodriguez
Oct 6 8:30AM Parishioners/Feligreses
10:00AM Cardenas Contreras Fam.
11:30AM Les & Mary Sheridan
1:00 PM Gonzalo Garcia
5:30PM Norman Artymiak
Oct 7 12:05PM Elvia Grajales
Oct 8 12:05PM Thanksgiving to Our Lady
of the Rosary
Oct 9 12:05PM Gloria Ortiz
Oct 10 7:30AM Gerry Pighini
12:05PM Zenaida A. Carrillo
Oct 11 12:05PM Joseph Nham/Maria Cu
MASS INTENTIONS for the Week
LAS INTENCIONES para la Semana
Ayuda para la Sordera Si Ud. padece de una deficiencia auditiva, hay audífonos que le po-demos prestar para la Misa. Por favor, vaya a la sacristía antes de comenzar la misa para pedirle uno al sacristan. Le pedimos que lo devuelva después de la misa.
Sept 29 Mass/Misa Collection/Colecta 4:30PM $749.00 8:30AM $1960.00 10:00AM $1709.00 11:30AM $1246.00 1:00PM $810.00 5:30PM $487.00 Sub-total $6961.00 WeShare Online $1745.00 Grand Total $8702.00 We need $11,200 weekly to meet parish expenses. Our deficit this week was $2498.00. Ocupamos $11,200 para cubrir los gastos semanales. El déficit de las semana fue $2498.00.
Goal/Meta
$11,200
Total $8702.00
78%
3
Environment team The Environment Team is seeking new members to help decorate the Cathedral and Loyola Hall for the different liturgical seasons throughout the year (Advent, Christmas, Lent, Easter, Ordinary Time as well as some special days). You can help with any or all of these occasions. If you are interested, please contact Fr. Victor Trinidad at 408-283-8100 ext 2222 or email [email protected]. New and fresh ideas are welcome. Thank you.
Equipo de ambientación El Equipo de Ambientación busca nue-vos miembros para ayudar con el adorno de la Catedral y del Salón Parroquial du-rante las diversas estaciones litúrgicas del año (Adviento, Navidad, Cuaresma, Pas-cua, Tiempo Ordinario, incluyendo al-gunos días especiales). Usted puede ayudar con cualquier o todas estas ocasiones. Si le interesa, por favor co-muníquese con el P. Victor Trinidad al 408-283-8100 ext 2222 o enviar un email: [email protected] Nuevas y creativas ideas bienvenidas.
Prayer Vigil /Vigilia de Oración
outside/afuera de Planned parenthood 1691 The Alameda, San Jose 95126 7am - 7pm through/hasta Nov 3
40daysforlife.com/sanjose2
La Quinceañera es una celebra-ción tradicional de vida y agra-decimiento a Dios al cumplir los 15 años una joven Hispana. Le invitamos a preguntar acerca del programa de Quince Años en la Catedral. La joven debe ser ya bautizada y haber recibido el sacramento de su Primera Co-munión. Se requiere que la jo-ven participe en cada sesión de formación Catequética que la conducirá a un más profundo
entendimiento de lo que signifi-ca celebrar sus Quince Años. Por favor, comuníquese con Anai Torres en el (408) 283-8100 ext 2204 o por email al [email protected]. Recordando a los Fieles Difuntos
Nuestra costumbre en el mes de noviembre es recordar a nuestros fieles difuntos en cada misa en lugar de las intenciones particulares. Hay sobres para los difuntos disponibles en el vestí bulo para que Ud. escriba el nombre de un ser querido difunto que podemos recordar en todas las misas del mes. Donativos bien-venidos. Gracias.
con el Padre Próspero Los invitamos a continuar con las sesiones del Estudio Bíblico en español cada Jueves.
En el Salón Parroquial Loyola a las 7pm 80 S Market Street San Jose 95113
Nosotros les proveeremos
la validación de estacionamiento. Solamente vale en la estructura de estacionamiento
que queda en el 45 Norte de la Calle Market.
4
S anto de la Semana San Bruno 1030– Oct 6, 1101
Muy joven, dejó su ciudad natal para dirigirse a la ciudad francesa de Reims. Ahí hizo los estudios del trivio, cuatri-vio y teología, destacándose como un excelente alumno.Se destacó especialmente en los estudios sobre la Sagrada Es-critura. Con cerca de 26 años, pasó a ser el director de la Escuela de la catedral de Reims, entonces la más prestigio-sa de toda Francia. En Reims se encontraban estudiantes provenientes de toda Europa que venían atraídos por la fama y por la calidad de las enseñanzas impartidas allí. Además, san Bruno era canónigo de la catedral de Reims y el arzobispo de Reims lo nombró canciller-secretario de la archidiócesis. Pero, teniendo por delante un futuro tan bri-llante y siendo incluso apuntado por el legado pontificio en Francia como persona totalmente idónea para ocupar la sede arquiepiscopal de Reims, entonces la más importante de toda Francia, Bruno sintió la vocación monástica. San Bruno nos dejó dos Cartas: una escrita a su amigo, Raúl Le Verd, canónigo y luego arzobispo de Reims, y otra a sus
hijos espirituales de Chartreuse, la primera cartuja por él fundada. Además, se conserva el texto de su profesión de fe, pronunciada poco antes de su muerte, en presencia de sus hermanos de la cartuja de Santa María della Torre, y se le atribuyen también un libro de Comentarios a las Cartas de San Pablo y otro de Comentarios a los Sal-mos. San Bruno fue beatifi-cado por medio de "un oráculo de viva voz", a peti-ción de los cartujos, por el papa León X, en 1514, y en 1623 el papa Gregorio XV lo canonizó.
En el Evangelio de hoy, escuchamos a Jesús enseñar acerca de la fe y el servicio
a Dios. El contexto es el diálogo continuo entre Jesús y sus seguidores acerca de lo que significa ser discípulo de Jesús. Jesús ha concluido una instrucción acerca del pecado y el perdón. Hay dos enseñanzas relacionadas que Jesús ofrece a sus discípulos cuando exclaman para tener un aumento de fe. El primero es el recordatorio de que la fe, aunque fuera poquita, permitirá a los se-guidores de Jesús hacer maravillas. Pero esta enseñan-za alentadora e inspiradora es súbitamente seguida por una segunda enseñanza, una precaución tratándose del lugar en los planes de Dios. Los discípulos de Jesús deben entenderse como servidores a Dios y sus planes. Aun cuando Dios trabaja maravillas mediante de noso-tros, con nuestra fe del tamaño de una semilla de mos-taza, no debe-mos esperar elogios. Nues-tra participación en los planes de Dios es la gra-cia que nos da Dios – nada más y nada me-nos. Cuando se nos ha concedi-do la gracia suficiente para cooperar con Dios, el traba-jo que realizamos es nada más que nuestra obligación a Dios como servidores fieles. Aun, nuestra fe nos per-mite creer que lo que hemos ofrecido al servicio de Dios, como sus servidores, puede reproducirse en cre-ces.
Loyola Press
¿Puedes encontrar las siguientes palabras del Evangelio de hoy escondidas en el cuado superior? AGRADECIDOS APOSTOLES ARBOL CAMPO CUMPLIDO FRONDOSO MOSTAZA OBLIGACION RAIZ REBAÑOS SEMILLA SEÑOR SIERVO TIERRA USTEDES
Ch
ildren
’s Co
rner R
inc
ón
Ju
ve
nil
5
Algunas Formas de Apoyar a la Parroquia Catedral San José
Colecta Dominical
La parroquia depende de las colectas Dominicales
para los gastos de operación. La colecta Domini-
cal no es sólo apoyo financiero sino una expresión
de nuestra fe. La colecta Dominical una nuestro
trabajo con la misión de la Iglesia.
Donar en Línea
Donar en línea es una forma conveniente
de contribuir a la parroquia. Otorga apo-
yo continuo de forma consistente. Rinde
más eficiente la contabilidad y le da reba-
tes y millas al usuario.
Donar Acciones
Donativos de accione pueden proteger al
donante de los impuestos de ganancia. Los
donativos son mitigados por un agente de
confianza con las ganancias beneficiando a
la parroquia que Ud. identifica o el ministe-
rio diocesano.
Contribución Directa de un plan de
Pensión Individual (IRA). Hay venta-
jas para el reporte de impuestos en al-
gunos planes IRA. La contribución en-
tera califica y las ganancias del del
IRA no son sujetas a los impuestos fe-
derales.
Testimonios y Legados
Por favor contemple recordar a la Catedral
de San José en su Testimonio. Los testimo-
nios y legados puede ser dirigidos a los mi-
nisterios específicos parroquiales o para
completar los gastos de operación.
Una Donación Especial
Una donación especial es una forma aten-
ta de apoyar a la parroquia en el momen-
to de un avance financiero tales como la
venta de una propiedad, una gratificación
del empleo o un ingreso inesperado.
Contribuciones a la cuenta a perpetuidad de
la Catedral de San José
Hace varios años que fue establecida una cuenta
a perpetuidad para la Parroquia Catedral de San
José con la Fundación Católica Comunitaria del
Condado de Santa Clara. Las ganancias anuales
son distribuidas a la parroquia para completar el
costo de las operaciones e incrementar los mi-
nisterios parroquiales. El principal no estará al
alcance de los párrocos actuales o futuros. Adi-
cionalmente, estos fondos son independientes de
la Diócesis de San José no puede ser dirigidos a
otros propósitos.
Inscríbase como Feligrés de la Parroquia
Catedral
Si Ud. asiste a Misa regularmente a la Cate-
dral, por favor, contemple registrarse como
feligrés fijo. Sus contribuciones serán regis-
tradas y reconocidas después que termine el
año. Hay otros beneficios también. Por favor
comuníquese a la oficina parroquial para
que le ayudemos.
https://stjosephcathedral.churchgiving.com/
WESHARE CONTRIBUCION EN LINEA
6
El Discipulado en Una Hora por Semana
Una Hora de Apoyo Financiero
Contemple basar su contribución seminal a la Parroquia San
José en su salario por una hora de trabajo. El resultado es
2.5% de su salario semanal.
Una Hora de Oración
Además de la Misa Semanal, trate de orar unos 10 minutos
al día. Una hora por semana. Esta oración puede hacerse en
silencio, ser los rezos que aprendió de niño, o sencillamente
consistir en dialogar y escuchar al Dios que nos ama.
Una Hora de Servicio
Contemple ofrecer una hora de servicio cada semana como
expresión del discipulado. El servicio puede hacerse en la
parroquia o en otras organizaciones que comparten nuestra
preocupación por las familias, los pobres, los marginados y
los enfermos.
7
THIS WEEK IN OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA
SUNDAY /DOMINGO English Bible Study 9:45—11:00AM 2nd Floor
Christian Initiation—children/La Iniciación Cristiana—niños 9:45-11:00AM 2nd Floor
Religious Education / La Educación Religiosa 9:45AM - 12:45PM CLASSROOMS/SALONES
Hospitality - Guadalupanos 10:00AM Mass LOYOLA HALL
Confirmation Retreat / Retiro para la Confirmación 1:00-5:00PM LOYOLA HALL
TUESDAY/MARTES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
WEDNESDAY/MIÉRCOLES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
THURSDAY/JUEVES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
Inside Out support group 6:30PM LOYOLA HALL (PARTITION)
Estudio de Biblia 7:00PM SALÓN PARROQUIAL (MAIN)
FRIDAY/VIERNES Cathedral Tours/Visitas con Guía 1:00-3:00PM CATHEDRAL
an invitation A Mass of Thanksgiving for the 25th Anniversary of Ordination into the priesthood of Fr. Paolo Gobbo, with God’s help, will take place Sunday, October 20, 2019 at 12:30PM at St. Christopher Parish. In lieu of gifts, your prayers and donations to help the poor and those in need are most appreciated. You are cordially invited to attend.
St. Christopher Parish 1576 Curtner Ave in San Jose
Communion to the Sick If you know of a parishioner who is ill and homebound and unable to come to Mass, please call our parish office so that a minister of
the Eucharist can take communion to them.
La Comunión para los Enfermos Si Ud. conoce un feligrés o alguien que vive cerca que por motivo de su salud no puede asistir a la misa, por favor, llame a la oficina parroquial. Hay ministros para llevarles la comunión.
D ay of the Dead
Altar Exhibit and Festival Sunday
NOVEMBER 3 9:00am -3:00pm
food, drinks for sale as well as face painting & boutique items VOLUNTEERS NEEDED, please contact Maggie: 408-718-1342 or [email protected] SPECIAL PROJECT FOR VOLUNTEERS SAT OCT 26 @10AM CARRY WOOD FOR PARISH ALTAR
D ía de los Muertos
Exhibición de los Altares y Festival El Domingo
3 de NOVIEMbre 9:00am – 3:00pm
venta de comida, refrescos pintar caras, venta de artesanía OCUPAMOS VOLUNTARIOS, comuníquese con Maggie al 408-718-1342 o [email protected]
proyecto especial -voluntarios el sab oct 26 10am subir la madera para el altar de la parroquia.