multi-line indutionsspisar · • led position 1 > minimi effekt • led position 12 > maximi...

31
MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR Multi-Line TYP: 3500, 5500 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0

Upload: others

Post on 07-Nov-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR

Multi-Line

TYP: 3500, 5500

Installations- och användningsanvisningar

S/N: Rev.: 2.0

Page 2: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks
Page 3: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0

Bästa kund,

Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gottval. Vi gör vårt bästa för att även Ni skall bli en nöjd Metos-kund, såsom våra andra tio-tusentals kunder över hela världen.

Bekanta Er väl med denna bruksanvisning. I bruksanvisningen beskrivs rätta, säkra ocheffektiva arbetssätt, som ger den bästa nyttan av apparaten. Anvisningar och tips i dennabruksanvisning hjälper Er att snabbt komma igång och få största möjliga nytta av Er Me-tos-apparat.

Rätt till tekniska ändringar förbehålles.

På maskinens typskylt ser Ni apparatens tekniska data. Vänligen meddela apparatens se-rienummer från typskylten den första gången Ni behöver service eller tekniskt stöd. Dettager Er snabbare hjälp. Er servicekontakt går snabbare och lättare om Ni redan nu fyller ikontaktinformationen till närmaste Metos-service på nedanstående rader.

METOS TEAM

Metos-service telefonnummer: ___________________________________________

Kontaktpersonens namn:_______________________________________________

Page 4: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0

Page 5: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev.

1. Allmänt .......................................................................................................... 11.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse .............................................................. 11.2 I apparaten använda symbolers betydelse ..................................................................... 11.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar ................................................ 1

2. Säkerhetsföreskrifter .................................................................................... 32.1 Säker användning .......................................................................................................... 3

2.1.1 Ändring av inställningar ........................................................................................ 42.2 Säkerhetsföreskrifter då fel uppstår ............................................................................... 42.3 Ur bruktagning och demontering ................................................................................... 42.4 Andra förbud (farliga metoder och funktionssätt) ......................................................... 4

3. Funktionsbeskrivning ................................................................................... 53.1 Konstruktion .................................................................................................................. 5

4. Användningsföreskrifter .............................................................................. 74.1 Innan användning .......................................................................................................... 7

4.1.1 Funktionstest .......................................................................................................... 74.2 Användning ................................................................................................................... 7

4.2.1 Kokning med “Effektnivåer” ................................................................................. 84.2.2 Värmehållningsfunktion ........................................................................................ 84.2.3 Kokning med “Temperaturreglering” .................................................................... 84.2.4 Val av minnesplats för kärlet ................................................................................. 94.2.5 Kalibrering av kärl ................................................................................................. 94.2.6 Kalibrering 20°C .................................................................................................... 94.2.7 Kalibrering 100°C .................................................................................................. 94.2.8 Avbruten kalibrering .............................................................................................. 94.2.9 Att spara temperatursnabbval .............................................................................. 104.2.10 Visning av den verkliga temperaturen ............................................................... 104.2.11 Visning av temperaturens börvärde ................................................................... 10

4.3 Efter användning ......................................................................................................... 104.3.1 Rengöring ............................................................................................................. 104.3.2 Periodisk service .................................................................................................. 114.3.3 Uppehåll i användningen .................................................................................... 11

5. Snabb-guide ................................................................................................. 12

6. Installation ................................................................................................... 156.1 Förberedelser inför installation .................................................................................... 156.2 Installation .................................................................................................................. 15

Page 6: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev.

6.3 Placering av apparat .................................................................................................... 166.4 Elanslutningar .............................................................................................................. 16

6.4.1 Enfasmatning ....................................................................................................... 176.4.2 Trefasmatning ...................................................................................................... 17

6.5 Åtgärder efter installation ............................................................................................ 18

8. Tekniska specifikationer ............................................................................ 27

Page 7: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Allmänt

1. Allmänt

Läs noggrant anvisningarna i denna manual emedan den innehåller viktig information omapparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll.

Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk.

Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följandelokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till el- och vattennätet endast avbehörig yrkespersonal.

Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användningav apparaten.

Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avvikande från det normala. Appara-tens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande avoriginalreservdelar.

Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras.

1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse

Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvis-ningar skall följas för att undvika att en risk för olycksfall uppstår.

Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutre-sultat, apparatskada eller risk för fara.

Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästanyttan av apparaten.

Denna symbol meddelar om en funktion, som bör beaktas i egenkontroll.

1.2 I apparaten använda symbolers betydelse

Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningförande komponenter finns bakomdelen. Apparatdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att instal-lera och utföra service på elektriska apparater.

1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar

På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall attapparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller

1

Page 8: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Allmänt

hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskyltuppges.

2

Page 9: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Säkerhetsföreskrifter

2. Säkerhetsföreskrifter

2.1 Säker användning

Multi-Line induktionsspisarna är speciellt lämpliga i kök och för tillredning av mat påbordet. Spisen kan användas för tillredning, uppvärmning, att hålla varmt, flambéring,grillning, o.s.v. av mat. Tillrednings- eller förfärdigandeprocessen med Multi-Line induk-tionsapparater bör göras med rekommenderade kärltyper och -storlekar. Använd inte an-dra kärl.

Informationskyltar fästa direkt på apparaten bör observeras hela tiden och de bör hållas ifullt läsbart skick.

Fara för personer, för miljön och för spisen kan uppkomma vid ouppmärksamhet angåen-de säkerhetsinformation. Vissa risker kan uppkomma, om säkerhetsanvisningar inte följs,inklusive:

• Fara för personer på grund av elektricitet• Fara för personer på grund av överhettade kärl• Fara för personer på grund av en överhettad kokyta (keramisk yta)

Den säkerhetsinformation, som ingår i denna användningsanvisning, i kraft varande na-tionella direktiv för förhindrande av skada likväl som interna arbets-, användnings- ochsäkerhetsregler bör observeras.

Varje risk från elkraft bör elimineras. Induktionsenheten får användas, endast om instal-lationen av el har utförts av en godkänd installationsfirma med iakttagande av specifikanationella och lokala bestämmelser.

• Värmeområdet värms av värmen från kärlet. För att undvika skador (brännsår),vidrör inte värmeområdet.

• För att undvika överhettning av kärl på grund av att innehållet avdunstar, värm intekärl utan övervakning.

• Vrid av vredet om kärlet tas av för en stund. På detta sätt undviks att värmeproces-sen fortsätter när ett kärl ställs tillbaka på värmeområdet. Så, om en person börjaranvända spisen måste hon/han starta värmeprocessen med att vrida vredet i ON-läge.

• Sätt inte in papper, papp, tyg, e.d. mellan kärlet och värmeområdet, ty detta kanstarta en eldsvåda.

• Eftersom metallföremål värms mycket snabbt när de ställs på en påkopplad värme-platta, bör inga andra föremål (konservburkar, aluminiumfolie, bestick, smycken,klockor, osv.) ställas på induktionsspisen. Personer med en pacemaker bör frågasin läkare om de är säkra i närheten av en induktionsspis eller inte.

• Placera inte kreditkort, telefonkort eller andra föremål, som är känsliga för magne-tism, på kokplattan.

3

Page 10: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Säkerhetsföreskrifter

• Induktionsspisen har ett internt luftkylningssystem. Spärra inte luftintags- och ut-luftsöppningarna med föremål (tyg). Detta kan förorsaka överhettning och därförkan spisen stängas.

• Denna induktionsapparat har ett fettfilter i bottnet av apparaten. Fettfiltret är fästvid en ram och kan dras ut på användarens sida. Rengör filtret regelbundet, annarsfungerar luftkylningssystemet inte optimalt och detta kan leda till överhettning.

• Undvik att få vätska in i apparaten. Låt inte vatten eller mat koka över kärlet. Ren-gör inte spisen med vattendusch.

• Om värmeområdet (keramiska plattan) är sprucken eller trasig, bör induktionsspi-sen kopplas från och kopplas ur elnätet. Rör inga delar inne i spisen.

2.1.1 Ändring av inställningar

Modifiering och försök till modifiering av apparaten är förbjuden. Kontakta leverantörenom ändringar skall utföras på apparaten. För att säkra säkerheten, använd endast original-reservdelar och tilläggsutrustning, som rekommenderas av tillverkaren. Används andrakomponenter upphör garantin.

2.2 Säkerhetsföreskrifter då fel uppstår

Kärl med en diameter under 12 cm upptäcks inte. Under kärligenkänning blinkar signal-lampan. Ingen effekt överförs och signallampan blinkar, om inget kärl eller ett kärl av feltyp upptäcks.

Värmeområdet kontrolleras av en temperaturgivare. Överhettade kärl (het olja, tommakärl) kan igenkännas. Energiöverföringen stoppas. Induktionsenheten måste startas igenefter att den har svalnat.

2.3 Ur bruktagning och demontering

När spisen har uppnått sin bruksålder, se till att den tas ur bruk på ett säkert sätt. Undvikmissbruk: Spisen får inte användas av personer utan vederbörliga kvalifikationer. Undvikatt en spis, inlämnad för avfallshantering, kan tas i bruk. Spisen består av vanliga, el-, el-mekaniska- och elektroniska komponenter. Inga batterier används. Användaren ansvararför en saklig och säker avfallshantering av spisen.

2.4 Andra förbud (farliga metoder och funktionssätt)

Spisens användningssäkerhet kan garanteras endast om den används på rätt sätt. Angivnagränsvärden får under inga omständigheter överskridas.

4

Page 11: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Funktionsbeskrivning

3. Funktionsbeskrivning

3.1 Konstruktion

Konstruktionen är robust, apparaterna är kompakta och högeffektiva med en revulutione-rande RTCS-teknologi i ett komplett rostfritt stålhölje. Vår tilläggsutrustning är samord-nad med Multi-Line-enheterna. Utrustade med steglös kontroll, ger de möjlighet tilleffektiv tillredning av mat.

• Frontpanel med LED.• Modern RTCS-teknik (Realtime Temperature Control System).• Senaste SMD-teknologi, styrd och kontrollerad av en mikroprocessor.• Kompakt, effektiv elektronik möjliggör kompakt konstruktion och säker använd-

ning.• Maximal säkerhet tack vare mångfaldig funktion av säkerhet och kontroll.• Kort koktid.• Elektronisk kontroll av energimatningen.• Kompakt storlek, lätt vikt.• Uppfyller de nyaste direktiven: VDE EN 60335-1/-2/36, CE-conforming UL 197;

CAN/CSA/C 22.2 No. 109, NSF 4-1996

5

Page 12: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Funktionsbeskrivning

Frontpanel:

1. LCD display. Visar platsen för förvalt kärl (t.ex. P7). När “Hold” används visas“HOL” på LCD displayen. När “temperatur reglering” används visas den uppmät-ta temperaturen på LCD displayen

2. LED-rad. Visar effektnivåerna.3. “Plus” knapp för att välja plats för förvalt kärl, effektnivå eller temperaturvärde.4. Signallampa.5. “Reglering av temperatur” knapp. Denna funktion mäter temperaturen i kärlets

botten och möjliggör tillredning med absoluta temperaturer.6. “Hold funktion” knapp. Används för att hålla den verkliga temperaturen i kärlets

botten.7. “Snabbvals” knappar. För att spara tre effektnivåer eller temperaturvärden.8. “Minus” knapp. För att välja tillredningspunkt, effektfas eller temperaturvärde.9. “On” knapp för att koppla apparaten av eller på.

6

Page 13: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Användningsföreskrifter

4. Användningsföreskrifter

4.1 Innan användning

4.1.1 Funktionstest

Den keramiska kokytan värms upp av kärlets värme. För att undvika skador (brännsår),vidrör inte detta område.

Använd ett kärl som lämpar sig för induktionsspis, med en diameter på minst 12 cm.

• Sätt lite vatten i kärlet och placera den mitt på värmeområdet.• Tryck på “ON” samt en position mellan 1 och 12. Signallampan (röd) tänds och

vattnet värms.• Ta kärlet av värmeområdet, signallampan blinkar.• Placera kärlet tillbaka på värmeområdet, signallampan tänds och värmeprocessen

fortsätter.• Tryck på “OFF”, värmeprocessen avstannar, signallampan släcks.

Om signallampan lyser, överförs energi till kärlet. Om signallampan förblir släckt, kon-trollera följande:

• Är spisen ansluten till elnätet?• Är vredet i ON-läge?• Är kärlet lämpligt (bottendiameter minst 12cm (5“), kärlet tillverkat av lämpligt

material)?• Står kärlet mitt på värmeområdet?

Kontrollera om kärlet är lämpligt med en permanent magnet och kontrollera om magne-ten fastnar i kärlets botten. Om så inte är fallet, är kärlet inte lämplig för en induktionsspis.Välj ett kärl som rekommenderas för induktionsspisar. Om spisen, trots positiva resultati test och kontroller, inte fungerar, se “Felsökning”.

4.2 Användning

Detta patenterade koksystem, utrustat med kabellös temperaturmätning, ger möjlighet attkoka med “effektnivåer”, “hold funktion” eller “temperaturreglering”. Resultatet är effek-tiv, flexibel och bekväm matlagning.

Apparaten kopplas på och av med “On” knappen. Programnivån “P0” är reserverad förgrundinställningar (kärlmaterial för kokning utan temperaturreglering).

7

Page 14: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Användningsföreskrifter

4.2.1 Kokning med “Effektnivåer”

Induktionsspisen är genast klar för användning efter att den kopplats på med “On” knap-pen. Den tända LED raden meddelar att energi överförs till kärlet. Effektnivåerna kanändras med tryck på +/- knapparna. Snabbvalen “låg=I, medel=II och hög=III” återställsoch kan ändras med tryck på +/- knapparna. Induktionseffekten beror på effektvisningen(LED-display):

• LED position 1 > minimi effekt• LED position 12 > maximi effekt

Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks.

4.2.2 Värmehållningsfunktion

Värmehållningsfunktionen kan användas för att hålla den den verkliga temperaturen i kär-lets botten. Vid värmehållning kan både kalibrerade och icke-kalibrerade kärl användas.Genom att trycka på “Håll” knappen, kan man flytta från kokning med “effektnivåer” tillvärmehållning. På displayen visas “HOL”. I motsats till kokning med effektnivåer, harLED raden endast en lysande LED. Värmehållningsfunktionen används som en enkeltemperaturhållningsfunktion, där temperaturen i kärlets botten mäts och hålls på den tem-peratur den har när “håll” knappen trycks ner.

Genom att trycka på +/- knappen, höjs eller sänks temperaturen i kärlets botten. Både vär-mehållnings- och kokprocessen måste övervakas av skolad personal. Speciellt trögflytan-de mat bör röras kontinuerligt (fara för vidbränning).

För att flytta från värmehållningsfunktionen till kokfunktionen: tryck på snabbvalen I, IIeller III för kokning med effektreglering (se “Kokning med effektnivåer”).

4.2.3 Kokning med “Temperaturreglering”

När spisen används med temperaturregleringsfunktion följs temperaturen i kärlets bottenoch den verkliga temperaturen i kärlets botten visas på displayen.

Efter val av minnesplats kan strömmen till apparaten kopplas på. Man flyttar till tempe-raturreglering genom att trycka på “temperatur”-knappen, varvid temperaturen i kärletsbotten visas på displayen.

Temperaturens börvärde kan ställas in och ändras antingen med +/- knapparna eller medsnabbvalsknapparna I, II och III. I snabbvalsknapparna kan önskade, ofta använda tempe-raturer sparas. Det inställda börvärdet för temperaturen syns i 2 s på displayen efter tryckpå knappen. Annars visas den verkliga temperaturen i kärlets botten på displayen. Omkärlet är ett annat, än det som kalibrerats för minnesplatsen, fungerar temperaturreglering-en inte rätt. Om kärlet har samma egenskaper som det kalibrerade, visar displayen fel vär-den. Om kärlet klart avviker från det kalibrerade, kopplas inte temperaturregleringen påutan apparaten övergår till “håll”-funktion (se “Avbruten kalibrering”).

Både värmehållnings- och kokprosessen måste övervakas av skolad personal. Speciellttrögflytande mat bör röras kontinuerligt (fara för vidbränning).

8

Page 15: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Användningsföreskrifter

4.2.4 Val av minnesplats för kärlet

Minnesplatsen kan väljas med +/- knapparna. På displayen syns minnesplatserna P0-P24.Om minnesplatsens kod blinkar, är den ledig eller så är kalibreringen avbruten(se “Av-bruten kalibrering”). Efter val av minnesplats kan apparaten kopplas på.

4.2.5 Kalibrering av kärl

Varje kärl måste kalibreras, så att den verkliga temperaturen kan visas på LCD displayen.Det behövs två kalibreringspunkter: 20°C och 100°C.

4.2.6 Kalibrering 20°C

1. För kalibrering 20°C, bör induktionsenheten vara kall. Om den keramiska plattaneller spolen är uppvärmd, är en exakt kalibreringsprocess inte möjlig.

2. Kontrollera att strömmen inte är på.3. Välj minnesplats med +/- knapparna. En minnesplats som blinkar är ledig eller inte

kalibrerad klart. Minnesplatserna P1-P24 kan väljas.4. Fyll 1 l vatten (temperatur 20°C) i det kalla kärlet och ställ det på kokytan.5. Tryck på “tempertur” knappen och därefter “I”. Håll båda knapparna tryckta sam-

tidigt tills en ljudsignal hörs.

4.2.7 Kalibrering 100°C

1. Om flera kärl skall kalibreras samtidigt, bör kalibrering vid 20°C ha gjorts tidigareför alla kärl (se “Kalibrering 20°C).

2. Välj kärla (se “Val av kärl”).3. Fyll 1 l vatten i kärlet och ställ det på kokytan.4. Koppla på apparaten i “effektregleringsprocess” och vänta tills vattnet kokar

mjukt.5. Tryck +/- knapparna för att rätta till kokningen tills vattnet kokar mjukt och jämnt.6. Tryck på “temperatur” och härefter snabbvalsknapp “II”. Håll båda knapparna

tryckta samtidigt tills en ljudsignal hörs.

4.2.8 Avbruten kalibrering

Om ett kärls kalibrering på 20°C och 100°C inte är klar, är kokning med temperaturreg-lering inte möjligt. Systemet ändras automatiskt till värmehållningsfunktion.

9

Page 16: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Användningsföreskrifter

4.2.9 Att spara temperatursnabbval

1. För varje kärl, kan tre temperatursnabbval programmeras.2. Enheten bör vara i läget “kokning med temperaturreglering”.3. Justera temperaturen genom att trycka på +/- knapparna.4. Håll önskad snabbvalsknapp, “I”, “II” eller “III” tryckt i två sekunder tills en ljud-

signal hörs.5. Det sparade börvärdet kan ändras när som helst med tryck på +/- knapparna.

4.2.10 Visning av den verkliga temperaturen

I temperaturläget syns den verkliga temperaturen på displayen. Om displayen visar<___>, igenkänner kärldetektorn inget kärl. Denna indiktion kan synas under kokproces-sen, när kärl tas av värmeområdet (t.ex. vid användning av mixer).

4.2.11 Visning av temperaturens börvärde

Vid tryck på “temperatur” knappen, snabbvalen eller +/- knapparna visas temperaturensbörvärde under två sekunder på displayen.

4.3 Efter användning

4.3.1 Rengöring

Lista på vanliga fläckar och åtgärder för att avlägsna dem:

• Lätt smutsigt, inga brända fläckar: Torka med fuktig duk, utan rengöringsmedel.• Klibbig fläck: Anlägsna med en skrapa. Torka därefter kokytan med en fuktig duk.• Kalkfläckar, orsakade av vatten, som har kokat över: Dessa fläckar kan avlägsnas

med vinäger eller specialtvättmedel.• Socker, mat som innehåller socker, plast, aluminumfolie: Skrapa genast bort sock-

ret, plasten eller aluminiumfoliet från det varma kokområdet, t.ex. med ett rakblad.Efter att fläckarna avlägsnats, rengör med rengöringsmedel. Om värmeområdetmed socker-, plast- eller aluminiumfoliefläckar svalnar, utan att ha rengjorts, kanden keramiska ytan deformeras av knappnålsstora gropar.

Rengöringen av den keramiska ytan sker lika som rengöring av andra liknande ytor, somt.ex. glasytor. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, så som grill- ochugnsspray, fläck- och rostborttagning, skurpulver eller grova svampar. Innan rengöringbör kokplattan svalna. Annat underhålls- och servicearbete än rengöring enligt ovan be-skrivna metoder, får endast utföras av auktoriserad servicepersonal. Kontrollera, att ingenvätska kommer in i induktionsenheten.

10

Page 17: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Användningsföreskrifter

4.3.2 Periodisk service

Välskött underhåll av induktionsspisen kräver regelbunden rengöring, vård och service.Användaren bör kontrollera, att alla komponenter, som är viktiga för säkerheten, är i per-fekt skick hela tiden. En auktoriserad servicetekniker bör undersöka enheten minst engång per år.

Öppna inte spisen, farlig spänning i apparaten.

Spisen får endast öppnas av auktoriserad servicetekniker.

4.3.3 Uppehåll i användningen

Om spisen inte används, kontrollera att strömmen är frånkopplad. Om apparaten inte an-vänds på en längre tid (flera dagar) koppla apparaten ur elnätet. Se till att vätska inte kankomma in i apparaten och rengör inte spisen med vattendusch.

11

Page 18: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Snabb-guide

5. Snabb-guide

12

Page 19: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Snabb-guide

13

Page 20: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Snabb-guide

Kalibrering av stekhäll (tilläggsutrustning)

14

Page 21: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Installation

6. Installation

6.1 Förberedelser inför installation

Observera följande regler:

• Kontrollera, att nätspänningen är den samma, som anges på typskylten.• Elanslutningarna måste uppfylla lokala byggnadsinstallationsregler. I kraft varan-

de, nationella och lokala eldirektiv bör observeras.• Denna induktionsapparat är utrustad med en elkabel, som kan anslutas, med lämp-

lig stickkontakt, till eluttaget. Anslutningen skall vara lättåtkomlig för att kopplaapparaten ur elnätet.

• När felströmsbrytare används, skall de vara avsedda för en brytström på 30mA el-ler mer.

• Denna induktionsenhet är utrustad med ett luftkylningssystem. Se till, att luftintagoch luftuttag inte är blockerade (väggar, tyg, mm.).

• Denna induktionsenhet är utrustad med ett extra fettfilter. Men se till att induk-tionsenheten inte får in hetluft från omgivningen (gäller enheter som står sida vidsida, eller bakom varandra, eller bredvid en stekpanna eller ugn).

• Induktionsenheten får inte stå i närheten av eller ovanpå ett hett underlag.• Intagsluften bör vara under 40°C.• Användaren bör se till, att installation, stöd och inspektion utförs av kompetent

personal.

6.2 Installation

Spisen är utrustad med en elkabel, som skall anslutas till ett vägguttag. Om ingen stick-propp har installerats till kabeln, gör anslutningen enligt “Elanslutning”. Installationen förel bör göras av en godkänd servicefirma enligt specifika nationella och lokala direktiv. In-stallationsfirman ansvarar för korrekt installation i enlighet med alla säkerhetsdirektiv.Varningsdekalerna och typskyltarna på apparaten måste absolut följas. Kontrollera attnätspänningen är den som anges på typskylten.

Spisen skall alltid stå på ett rent och rakt underlag (bord, yta, etc.) på den plats den är av-sedd för. Spisen står på halkskyddande fötter och är inte fast installerad. Den måste stå så,att den inte kan falla ner eller flyttas i ett ojämnt läge. Kraven i “placering av apparaten”bör uppfyllas.

Tryck på “OFF” på frontpanelen före apparaten ansluts till elnätet.

15

Page 22: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Installation

6.3 Placering av apparat

Apparaten bör placeras på en jämn yta, som en bordsskiva. Luftintaget och luftutlopps-öppningarna får inte spärras, underlaget skall hålla en belastning på 40 kg. Frontpanelen,som styr spisen skall vara lättåtkomligt.

Installationsomgivning:

• Max. rumstemperatur: Lager > -20 - +70°C, användning> + 5 - +40°C• Max. relativ luftfuktighet: Lager > 10% - 90%, användning> 30% - 90%

6.4 Elanslutningar

En expert bör utföra elanslutningen.

Induction unit

Side view

d: minimum distance to the wall = 4 cm

SivultaFrån sidan

d

Air exit

Air intake

Induktioyksikkö/ Induktionsenhet

minimietäisyys seinältäminimiavstånd till väggen

ilmanlähtöluftutlopp

ilmanottoluftintag

16

Page 23: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Installation

6.4.1 Enfasmatning

Induktionsapparat: Typ Multi-Line 3500. Spisen är utrustad med en kabel, som motsvararnationella regler.

Kontrollera, att stickproppen är rättkopplad:

• Fas: brun (Ledningens färg)• Neutral: blå (Ledningens färg)• Skyddsjord: grön-gul (Ledningens färg)

Om det är fel spänning, kan spisen skadas.

• Spänning: +6 / -10%• Frekvens: 50 Hz / 60 Hz• Preliminär säkring: 16A

6.4.2 Trefasmatning

Induktionsapparat: Typ Multi-Line 5500. Spisen är utrustad med en kabel, som motsvararnationella regler.

Kontrollera, att stickproppen är rättkopplad:

• Fas 1,2,3: svart / brun/blå (Ledningens färg) eller andra färger, utom grå, grön ellervit

• Skyddsjord: grön / gul (Ledningens färg)

Om det är fel spänning, kan spisen skadas.

• Spänning: + 6 / -10 %• Frekvens: 50 / 60 Hz• Preliminär säkring: 8A (5 kW), 10A (2x3,5 kW) 15A (2x5,0kW)

17

Page 24: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Installation

6.5 Åtgärder efter installation

Före funktionskontroll, måste användaren kunna använda spisen. Spisen står på ett lämp-ligt ställe och är ansluten till elnätet. Kontrollera, att spisen står stadigt och inte kan utsät-tas för vibration. Vredet är i OFF-läge.

Avlägsna alla föremål från kokplattan, kontrollera, att ytan inte är sprucken eller trasig.Använd inte apparaten om den keramiska ytan är sprucken eller trasig, koppla genast frånden och koppla den ur elnätet.

Induction unit

Ceramic top

View surface

Coil

Key pad

InduktioyksikköInduktionsenhet

YlhäältäUppifrån

Keraaminen pintaKeramisk yta

KäämiSpole

EtupaneeliFrontpanel

18

Page 25: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

8. Tekniska specifikationer

Installationsritning Multi-Line

27

Page 26: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

Installationsritning Multi-Line

28

Page 27: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

Benämmning Typ Specifikation

Lampa 24V DC/max. 40mA (röd)Knappanel och LED display

Dimensioner WxDxH 380x440x138 mmKeramisk yta 320x320 mm

Teknisk dataSpänning 3500 230VSpänning 5500 400VEffekt 3500 3,5kWEffekt 5500 5,0kWVikt 3500 11 kgVikt 5500 11 kg

BrukskravNätspänningens maximitolerans +6/-10%Nätfrekvens 50/60 HzSkyddsklass IP X0

29

Page 28: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

30

Page 29: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

31

Page 30: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

32

Page 31: MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR · • LED position 1 > minimi effekt • LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på “On” knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks

18.6.2003 Rev. 2.0Tekniska specifikationer

33