my jesus, my saviour my jesus, my saviour, mein jesus, mein retter, lord, there is none like you....

Click here to load reader

Post on 06-Apr-2015

102 views

Category:

Documents

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Folie 1
  • Folie 2
  • Folie 3
  • My Jesus, my saviour My Jesus, my Saviour, Mein Jesus, mein Retter, Lord, there is none like You. Herr, es gibt keinen wie dich. All of my days An jedem Tag meines Lebens I want to praise the wonders of Your mighty love. will ich die Wunder deiner allmchtigen Liebe preisen.
  • Folie 4
  • My Jesus, my saviour My comfort, my shelter, Mein Trost, mein Schutz, tower of refuge and strength; Turm der Zuflucht und Strke; Let evry breath, Lass mich mit jedem Atemzug, all that I am, mit allem, was ich bin, never cease to worship You. nie aufhren, dich anzubeten.
  • Folie 5
  • My Jesus, my saviour Shout to the Lord, Ruft zum Herrn, all the earth, let us sing power and majesty, die ganze Welt soll singen von Macht und Wrde, praise to the king. ein Lob dem Knig.
  • Folie 6
  • My Jesus, my saviour Mountains bow down Die Berge verneigen sich, and the seas will roar die Meere werden toben at the sound of Your name. beim Klang deines Namens.
  • Folie 7
  • My Jesus, my saviour I sing for joy Ich singe vor Freude at the work of Your hands, ber das Werk deiner Hnde, forever Ill love You, ich werde dich fr immer lieben, forever Ill stand, fr immer zu dir stehen. nothing compares to the promise I have in You. Nichts ist vergleichbar mit dem Versprechen, das ich in dir habe.
  • Folie 8
  • My Jesus, my saviour My Jesus, my Saviour, Mein Jesus, mein Retter, Lord, there is none like You. Herr, es gibt keinen wie dich. All of my days An jedem Tag meines Lebens I want to praise the wonders of Your mighty love. will ich die Wunder deiner allmchtigen Liebe preisen.
  • Folie 9
  • My Jesus, my saviour My comfort, my shelter, Mein Trost, mein Schutz, tower of refuge and strength; Turm der Zuflucht und Strke; Let evry breath, Lass mich mit jedem Atemzug, all that I am, mit allem, was ich bin, never cease to worship You. nie aufhren, dich anzubeten.
  • Folie 10
  • My Jesus, my saviour Shout to the Lord, Ruft zum Herrn, all the earth, let us sing power and majesty, die ganze Welt soll singen von Macht und Wrde, praise to the king. ein Lob dem Knig.
  • Folie 11
  • My Jesus, my saviour Mountains bow down Die Berge verneigen sich, and the seas will roar die Meere werden toben at the sound of Your name. beim Klang deines Namens.
  • Folie 12
  • My Jesus, my saviour I sing for joy Ich singe vor Freude at the work of Your hands, ber das Werk deiner Hnde, forever Ill love You, ich werde dich fr immer lieben, forever Ill stand, fr immer zu dir stehen. nothing compares to the promise I have in You. Nichts ist vergleichbar mit dem Versprechen, das ich in dir habe.
  • Folie 13
  • Folie 14
  • Hosanna Hosanna, Heysanna, Sanna, Sanna, Ho Sanna, Hey Sanna Ho Sanna
  • Folie 15
  • Hosanna Hey JC, JC wont you fight for me? Du kmpfst doch fr mich? Sanna Ho Sanna Hey Superstar.
  • Folie 16
  • Hosanna Hosanna, Heysanna, Sanna, Sanna, Ho Sanna, Hey Sanna Ho Sanna
  • Folie 17
  • Hosanna Hey JC, JC wont you fight for me? Du kmpfst doch fr mich? Sanna Ho Sanna Hey Superstar.
  • Folie 18
  • Folie 19
  • Voi des Lebn Nix an mir is ganz, is heil. Is, wia is ham w. Wo bin i daham? Wo kann i sein, wia i bin? Wos hot mi denn in da Hand, dass i net aus kann? Wer denn, auer mir, gibt in mein Lebn den Ton an?
  • Folie 20
  • Voi des Lebn Nix an mir is ganz. Wo bin i denn daham? Wos hot mi in da Hand? Wer gibt bei mir den Ton an? Nix an mir is ganz. Wo bin i denn daham? Wos hot mi in da Hand? Wer gibt bei mir den Ton an?
  • Folie 21
  • Voi des Lebn Voi des Lebn mit Haut und Hoar w i. Des kann do net zu v sein. Gebn, wos i kann. Gebn w i. Es soi a fia a Z sein. Glaubn, an mi und di w i. Dein Wort soi a im Sp sein. Voi des Lebn w i.
  • Folie 22
  • Voi des Lebn Obn und wieder unten. Lust und Frust und Action. Generation XTC is die direction. Wird der rave zu schn und hauts mi aus de Sockn, gspier i deine Hnd und wa, mir werns dapockn.
  • Folie 23
  • Voi des Lebn Lust und Frust und Action. Is des die direction? Hauts mi aus de Sockn, wir dei Hand mi pockn. Lust und Frust und Action. Is des die direction? Hauts mi aus de Sockn, wir dei Hand mi pockn.
  • Folie 24
  • Voi des Lebn Voi des Lebn mit Haut und Hoar w i. Des kann do net zu v sein. Gebn, wos i kann. Gebn w i. Es soi a fia a Z sein. Glaubn, an mi und di w i. Dein Wort soi a im Sp sein. Voi des Lebn w i.
  • Folie 25
  • Voi des Lebn Voi des Lebn mit Haut und Hoar w i. Des kann do net zu v sein. Gebn, wos i kann. Gebn w i. Es soi a fia a Z sein. Glaubn, an mi und di w i. Dein Wort soi a im Sp sein. Voi des Lebn w i.
  • Folie 26
  • Folie 27
  • Got a reason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 28
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 29
  • Got a reason Monday, I was all alone. Am Montag war ich ganz allein, Tuesday, I had my sins to atone. am Dienstag bte ich meine Snden, Wednesday, I cried and cried. am Mittwoch weinte ich endlos, Thursday, I thought I would die. am Donnerstag sah ich mich sterben,
  • Folie 30
  • Gotareason Friday, I started to pray. Am Freitag begann ich zu beten, Saturday, I read my Bible all day. den ganzen Samstag las ich in der Bibel. But Sunday, Lord, the heavens did part Aber am Sonntag, Herr, ffnete sich der Himmel Ive got the love of God in my heart. und ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 31
  • Got a reason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 32
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 33
  • Got a reason Monday, I was all alone. Am Montag war ich ganz allein, Tuesday, I had my sins to atone. am Dienstag bte ich meine Snden, Wednesday, I cried and cried. am Mittwoch weinte ich endlos, Thursday, I thought I would die. am Donnerstag sah ich mich sterben,
  • Folie 34
  • Gotareason Friday, I started to pray. Am Freitag begann ich zu beten, Saturday, I read my Bible all day. den ganzen Samstag las ich in der Bibel. But Sunday, Lord, the heavens did part Aber am Sonntag, Herr, ffnete sich der Himmel Ive got the love of God in my heart. und ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 35
  • Gotareason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 36
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 37
  • Folie 38
  • jugend.kirche.wien es geht endlich los!
  • Folie 39
  • jugend.kirche.wien anfang april standort fix standort fix start der support-teams start der support-teams
  • Folie 40
  • jugend.kirche.wien 10. juni lange nacht der kirchen lange nacht der kirchen countdown zur erffnung der jkw countdown zur erffnung der jkw
  • Folie 41
  • jugend.kirche.wien sommer die jugendkirche wird eingerichtet: die jugendkirche wird eingerichtet: bnke raus bnke raus technik rein technik rein
  • Folie 42
  • jugend.kirche.wien 7.-9. oktober erffnung der jkw erffnung der jkw fff-gottesdienst mit kardinal schnborn fff-gottesdienst mit kardinal schnborn
  • Folie 43
  • jugend.kirche.wien ideenwettbewerb ideenwettbewerb karte ausfllen, abgeben und gewinnen! karte ausfllen, abgeben und gewinnen! Gesucht: ein cooler name fr die jkw
  • Folie 44
  • jugend.kirche.wien www.jugendkirche.at
  • Folie 45
  • Folie 46
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich steh vor dir, so wie ich bin. Alles, was mich bewegt, lege ich vor dich hin.
  • Folie 47
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich steh vor dir, so wie ich bin. Alles, was mich bewegt, lege ich vor dich hin.
  • Folie 48
  • Herr, ich komme zu dir Meine Sorgen sind dir nicht verborgen, du wirst sorgen fr mich. Voll Vertrauen will ich auf dich schauen. Herr, ich baue auf dich!
  • Folie 49
  • Herr, ich komme zu dir Gib mir ein neues, ungeteiltes Herz. Lege ein neues Lied in meinen Mund. Flle mich neu mit deinem Geist, denn du bewirkst ein Lob in mir.
  • Folie 50
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich schtte mein Herz bei dir aus. Was mich hindert ganz bei dir zu sein, rume aus.
  • Folie 51
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich schtte mein Herz bei dir aus. Was mich hindert ganz bei dir zu sein, rume aus.
  • Folie 52
  • Herr, ich komme zu dir Meine Sorgen sind dir nicht verborgen, du wirst sorgen fr mich. Voll Vertrauen will ich auf dich schauen. Herr, ich baue auf dich!
  • Folie 53
  • Herr, ich komme zu dir Gib mir ein neues, ungeteiltes Herz. Lege ein neues Lied in meinen Mund. Flle mich neu mit deinem Geist, denn du bewirkst ein Lob in mir.
  • Folie 54
  • Folie 55
  • Above all Above all powers, Du stehst ber allen Mchten, above all kings, ber allen Knigen, above all nature and all created things, ber der ganzen Schpfung,
  • Folie 56
  • Above all above all wisdom and all the ways of man, du stehst ber aller Weisheit und allem Menschlichen. You were here before the world began. Du warst schon da, bevor alles begann.
  • Folie 57
  • Above all Above all kingdoms, Du stehst ber allen Knigreichen, above all thrones, ber allen Herrschern, above all wonders the world has ever known, ber allen Wundern, die die Welt jemals gesehen hat,
  • Folie 58
  • Above all above all wealth and treasures of the earth, ber allem Reichtum und allen Schtzen der Erde, theres no way to measure what Youre worth. es ist nicht mglich zu messen, wie wertvoll du bist.
  • Folie 59
  • Above all Crucified, laid behind the stone; Gekreuzigt, begraben in einer Hhle; You lived to die, rejected and alone; du hast gelebt, um zu sterben, zurckgewiesen und allein;
  • Folie 60
  • Above all like a rose, trampled on the ground, wie eine Rose, die auf dem Boden zertreten wird, You took the fall, and thought of me, above all. du hast den Tod gewhlt und dabei an mich gedacht.
  • Folie 61
  • Folie 62
  • Voi des Lebn Nix an mir is ganz, is heil. Is, wia is ham w. Wo bin i daham? Wo kann i sein, wia i bin? Wos hot mi denn in da Hand, dass i net aus kann? Wer denn, auer mir, gibt in mein Lebn den Ton an?
  • Folie 63
  • Voi des Lebn Nix an mir is ganz. Wo bin i denn daham? Wos hot mi in da Hand? Wer gibt bei mir den Ton an? Nix an mir is ganz. Wo bin i denn daham? Wos hot mi in da Hand? Wer gibt bei mir den Ton an?
  • Folie 64
  • Voi des Lebn Voi des Lebn mit Haut und Hoar w i. Des kann do net zu v sein. Gebn, wos i kann. Gebn w i. Es soi a fia a Z sein. Glaubn, an mi und di w i. Dein Wort soi a im Sp sein. Voi des Lebn w i.
  • Folie 65
  • Voi des Lebn Obn und wieder unten. Lust und Frust und Action. Generation XTC is die direction. Wird der rave zu schn und hauts mi aus de Sockn, gspier i deine Hnd und wa, mir werns dapockn.
  • Folie 66
  • Voi des Lebn Lust und Frust und Action. Is des die direction? Hauts mi aus de Sockn, wir dei Hand mi pockn. Lust und Frust und Action. Is des die direction? Hauts mi aus de Sockn, wir dei Hand mi pockn.
  • Folie 67
  • Voi des Lebn Voi des Lebn mit Haut und Hoar w i. Des kann do net zu v sein. Gebn, wos i kann. Gebn w i. Es soi a fia a Z sein. Glaubn, an mi und di w i. Dein Wort soi a im Sp sein. Voi des Lebn w i.
  • Folie 68
  • Folie 69
  • There is none like you There is none like You, Es gibt keinen wie dich, no one else can touch my heart like You do. kein anderer berhrt mein Herz so wie du. I could search for all eternity long Ich knnte in alle Ewigkeit suchen and find there is none like You. und keinen finden, der so ist wie du.
  • Folie 70
  • There is none like you You are giving me comfort and rest, Du gibst mir Trost und Ruhe, Im seeking to be close to you, ich sehne mich danach, dir nahe zu sein. Im feeling sheltered and safe in your arms, In deinen Armen fhle ich mich behtet und sicher, there is none like You. es gibt keinen wie dich.
  • Folie 71
  • There is none like you There is none like You, Es gibt keinen wie dich, no one else can touch my heart like You do. kein anderer berhrt mein Herz so wie du. I could search for all eternity long Ich knnte in alle Ewigkeit suchen and find there is none like You. und keinen finden, der so ist wie du.
  • Folie 72
  • Folie 73
  • Hosanna Hosanna, Heysanna, Sanna, Sanna, Ho Sanna, Hey Sanna Ho Sanna
  • Folie 74
  • Hosanna Hey JC, JC wont you fight for me? Du kmpfst doch fr mich? Sanna Ho Sanna Hey Superstar.
  • Folie 75
  • Hosanna Hosanna, Heysanna, Sanna, Sanna, Ho Sanna, Hey Sanna Ho Sanna
  • Folie 76
  • Hosanna Hey JC, JC wont you fight for me? Du kmpfst doch fr mich? Sanna Ho Sanna Hey Superstar.
  • Folie 77
  • Folie 78
  • You've got a friend When your down and troubled Wenn du niedergeschlagen und besorgt bist, and you need some love and care wenn du ein wenig Liebe und Frsorge brauchst and nothing, nothing is going right. und nichts, gar nichts funktioniert.
  • Folie 79
  • You've got a friend Close your eyes and think of me Schliee deine Augen und denk an mich and soon I will be there und ich bin rasch da, to brighten up even your darkest nights. um deine Nchte aufzuhellen und sind sie auch noch so schwarz.
  • Folie 80
  • You've got a friend You just call out my name, Nenne nur meinen Namen, and you know wherever I am du weit: Egal wo ich bin, I'll come running, to see you again. ich werde zu dir laufen, um dich wiederzusehen.
  • Folie 81
  • You'vegotafriend Winter, spring, summer, or fall, Winter, Frhling, Sommer oder Herbst all you have to do is call du brauchst mich nur rufen and I'll be there. und ich werde da sein. Yes, I will! Ja, das werde ich! You've got a friend. Du hast einen Freund!
  • Folie 82
  • You've got a friend If the sky above you Wenn sich der Himmel ber dir should turn dark and full of clouds verdunkelt und Wolken aufziehen and that old north wind should begin to blow und dir der Wind ins Gesicht blst
  • Folie 83
  • You've got a friend Keep your head together dann bleib ruhig and call my name out loud und ruf laut meinen Namen! and soon I will be knocking upon your door. Und gleich werde ich bei dir an die Tre klopfen.
  • Folie 84
  • You've got a friend You just call out my name, Nenne nur meinen Namen, and you know wherever I am du weit: Egal wo ich bin, I'll come running, to see you again. ich werde zu dir laufen, um dich wiederzusehen.
  • Folie 85
  • You've got a friend Winter, spring, summer, or fall, Winter, Frhling, Sommer oder Herbst all you have to do is call du brauchst mich nur rufen and I'll be there. und ich werde da sein.
  • Folie 86
  • You've got a friend Now aint it good to know, Ist es nicht gut zu wissen, that youve got a friend, dass du einen Freund hast, when people can be so cold. wenn die anderen so abweisend sind.
  • Folie 87
  • You've got a friend Theyll hurt you, Sie verletzen dich Yes and desert you. und verlassen dich. And take your soul if you let them! Und sie nehmen deine Seele, wenn du sie lsst! But dont you let them! Aber lass das nicht zu!
  • Folie 88
  • You've got a friend You just call out my name, Nenne nur meinen Namen, and you know wherever I am du weit: Egal wo ich bin, I'll come running, to see you again. ich werde zu dir laufen, um dich wiederzusehen.
  • Folie 89
  • You've got a friend Winter, spring, summer, or fall, Winter, Frhling, Sommer oder Herbst all you have to do is call du brauchst mich nur rufen and I'll be there. und ich werde da sein. Youve got a friend Du hast einen Freund!
  • Folie 90
  • Folie 91
  • Ja, ich glaube daran Dass du da bist unsichtbar, unendlich gut und gro und wahr, mich umgibst von allen Seiten wunderbar
  • Folie 92
  • Ja, ich glaube daran Dass in Gelassenheit und Ruh ich vertrauen kann, dass du jeden Tag von mir in deinen Hnden hltst
  • Folie 93
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will fr mein Leben einen Sinn.
  • Folie 94
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
  • Folie 95
  • Ja, ich glaube daran Dass es deine Liebe war, als dein Sohn hier bei uns war, mit uns lebte in tiefster Menschlichkeit
  • Folie 96
  • Ja, ich glaube daran Dass er einsam fr mich starb, auferstand am dritten Tag und darum der Tod fr mich nicht Sieger bleibt
  • Folie 97
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will fr mein Leben einen Sinn.
  • Folie 98
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
  • Folie 99
  • Ja, ich glaube daran Dass in Menschen lebt dein Geist, der den Weg zum Guten weist, dass du da bist, wenn wir teilen Brot und Wein.
  • Folie 100
  • Ja, ich glaube daran Dass in den rmsten dein Gesicht, und die Liebe dein Gericht, dass das grte Leid einmal wird Freude sein.
  • Folie 101
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will fr mein Leben einen Sinn.
  • Folie 102
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
  • Folie 103
  • Ja, ich glaube daran Dass er einsam fr mich starb, auferstand am dritten Tag und darum der Tod fr mich nicht Sieger bleibt
  • Folie 104
  • Ja, ich glaube daran Dass du da bist unsichtbar, unendlich gut und gro und wahr, mich umgibst von allen Seiten wunderbar
  • Folie 105
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will fr mein Leben einen Sinn.
  • Folie 106
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
  • Folie 107
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will fr mein Leben einen Sinn.
  • Folie 108
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
  • Folie 109
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will fr mein Leben einen Sinn.
  • Folie 110
  • Ja, ich glaube daran Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
  • Folie 111
  • Folie 112
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich steh vor dir, so wie ich bin. Alles, was mich bewegt, lege ich vor dich hin.
  • Folie 113
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich steh vor dir, so wie ich bin. Alles, was mich bewegt, lege ich vor dich hin.
  • Folie 114
  • Herr, ich komme zu dir Meine Sorgen sind dir nicht verborgen, du wirst sorgen fr mich. Voll Vertrauen will ich auf dich schauen. Herr, ich baue auf dich!
  • Folie 115
  • Herr, ich komme zu dir Gib mir ein neues, ungeteiltes Herz. Lege ein neues Lied in meinen Mund. Flle mich neu mit deinem Geist, denn du bewirkst ein Lob in mir.
  • Folie 116
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich schtte mein Herz bei dir aus. Was mich hindert ganz bei dir zu sein, rume aus.
  • Folie 117
  • Herr, ich komme zu dir Herr, ich komme zu dir, und ich schtte mein Herz bei dir aus. Was mich hindert ganz bei dir zu sein, rume aus.
  • Folie 118
  • Herr, ich komme zu dir Meine Sorgen sind dir nicht verborgen, du wirst sorgen fr mich. Voll Vertrauen will ich auf dich schauen. Herr, ich baue auf dich!
  • Folie 119
  • Herr, ich komme zu dir Gib mir ein neues, ungeteiltes Herz. Lege ein neues Lied in meinen Mund. Flle mich neu mit deinem Geist, denn du bewirkst ein Lob in mir.
  • Folie 120
  • Herr, ich komme zu dir Meine Sorgen sind dir nicht verborgen, du wirst sorgen fr mich. Voll Vertrauen will ich auf dich schauen. Herr, ich baue auf dich!
  • Folie 121
  • Herr, ich komme zu dir Gib mir ein neues, ungeteiltes Herz. Lege ein neues Lied in meinen Mund. Flle mich neu mit deinem Geist, denn du bewirkst ein Lob in mir.
  • Folie 122
  • Herr, ich komme zu dir Meine Sorgen sind dir nicht verborgen, du wirst sorgen fr mich. Voll Vertrauen will ich auf dich schauen. Herr, ich baue auf dich!
  • Folie 123
  • Herr, ich komme zu dir Gib mir ein neues, ungeteiltes Herz. Lege ein neues Lied in meinen Mund. Flle mich neu mit deinem Geist, denn du bewirkst ein Lob in mir.
  • Folie 124
  • Folie 125
  • Prfation Der Herr sei mit euch! Und auch mit dir! Er selbst will die Mitte unseres Lebens sein! Deshalb versammeln wir uns um ihn! Lasst uns unserem Gott danken! Ja, das wollen wir tun!
  • Folie 126
  • Folie 127
  • You are holy You are holy! Du bist heilig! You are mighty! Du bist mchtig! You are worthy! Du bist es wert Worthy of praise! wert, gelobt zu werden!
  • Folie 128
  • You are holy I will follow Ich will dir folgen I will listen Ich will dir zuhren I will love You Ich will dich lieben all of my days! jeden Tag meines Lebens!
  • Folie 129
  • You are holy You are Lord of Lords, Du bist Herr ber alle Mchtigen, You are King of Kings, du bist der Knig der Knige, You are mighty God, du bist der mchtige Gott, Lord of everything! Herr ber alles!
  • Folie 130
  • You are holy Youre Emmanuel, Du bist Immanuel: Gott mit uns, Youre the great I am, du bist der groartige Ich bin da, Youre the Prince of Peace, du bist der Frst, der Frieden bringt, who is the Lamb! der das Lamm Gottes ist!
  • Folie 131
  • You are holy Youre the living God, Du bist der lebendige Gott, Youre my saving grace, du bist die Gnade, die mich rettet. You will reign forever, du wirst fr immer herrschen, You are ancient of days! du warst schon immer und ewig.
  • Folie 132
  • You are holy You are Alpha, Omega, Beginning and End, Du bist das Alpha und Omega, Anfang und Ende, Youre my saviour, Messiah, Redeemer and friend, du bist mein Retter, Messias, Erlser und Freund,
  • Folie 133
  • You are holy Youre my Prince of Peace and I will live my life for You! Du bist mein Frst, der Frieden bringt, und ich will mein Leben fr dich leben!
  • Folie 134
  • You are holy You are holy! Du bist heilig! You are mighty! Du bist mchtig! You are worthy! Du bist es wert Worthy of praise! wert, gelobt zu werden!
  • Folie 135
  • You are holy I will follow Ich will dir folgen I will listen Ich will dir zuhren I will love You Ich will dich lieben all of my days! jeden Tag meines Lebens!
  • Folie 136
  • You are holy You are Lord of Lords, Du bist Herr ber alle Mchtigen, You are King of Kings, du bist der Knig der Knige, You are mighty God, du bist der mchtige Gott, Lord of everything! Herr ber alles!
  • Folie 137
  • You are holy Youre Emmanuel, Du bist Immanuel: Gott mit uns, Youre the great I am, du bist der groartige Ich bin da, Youre the Prince of Peace, du bist der Frst, der Frieden bringt, who is the Lamb! der das Lamm Gottes ist!
  • Folie 138
  • You are holy Youre the living God, Du bist der lebendige Gott, Youre my saving grace, du bist die Gnade, die mich rettet. You will reign forever, du wirst fr immer herrschen, You are ancient of days! du warst schon immer und ewig.
  • Folie 139
  • You are holy You are Alpha, Omega, Beginning and End, Du bist das Alpha und Omega, Anfang und Ende, Youre my saviour, Messiah, Redeemer and friend, du bist mein Retter, Messias, Erlser und Freund,
  • Folie 140
  • You are holy Youre my Prince of Peace and I will live my life for You! Du bist mein Frst, der Frieden bringt, und ich will mein Leben fr dich leben!
  • Folie 141
  • You are holy You are Lord of Lords, Du bist Herr ber alle Mchtigen, You are King of Kings, du bist der Knig der Knige, You are mighty God, du bist der mchtige Gott, Lord of everything! Herr ber alles!
  • Folie 142
  • You are holy Youre Emmanuel, Du bist Immanuel: Gott mit uns, Youre the great I am, du bist der groartige Ich bin da, Youre the Prince of Peace, du bist der Frst, der Frieden bringt, who is the Lamb! der das Lamm Gottes ist!
  • Folie 143
  • You are holy Youre the living God, Du bist der lebendige Gott, Youre my saving grace, du bist die Gnade, die mich rettet. You will reign forever, du wirst fr immer herrschen, You are ancient of days! du warst schon immer und ewig.
  • Folie 144
  • You are holy You are Alpha, Omega, Beginning and End, Du bist das Alpha und Omega, Anfang und Ende, Youre my saviour, Messiah, Redeemer and friend, du bist mein Retter, Messias, Erlser und Freund,
  • Folie 145
  • You are holy Youre my Prince of Peace and I will live my life for You! Du bist mein Frst, der Frieden bringt, und ich will mein Leben fr dich leben!
  • Folie 146
  • Folie 147
  • Got a reason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 148
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 149
  • Folie 150
  • I believe in Jesus I believe in Jesus: Ich glaube an Jesus: I believe, He is the Son of God. Ich glaube, dass er der Sohn Gottes ist.
  • Folie 151
  • I believe in Jesus I believe, He died and rose again, Ich glaube daran, dass er gestorben und auferstanden ist. I believe, He paid for us all. Ich glaube daran, dass er sein Leben fr uns alle gegeben hat.
  • Folie 152
  • I believe in Jesus And I believe, Hes here now, Ich glaube, dass er jetzt hier ist, standing in our midst. hier in unserer Mitte steht.
  • Folie 153
  • I believe in Jesus Here with the power to heal now, Mit der Macht, uns zu heilen, and the grace to forgive. und der Gnade, uns zu vergeben.
  • Folie 154
  • I believe in Jesus I believe in You, Lord: Ich glaube an dich, Herr: I believe, You are the Son of God. Ich glaube daran, dass du der Sohn Gottes bist.
  • Folie 155
  • I believe in Jesus I believe, You died and rose again, Ich glaube daran, dass du gestorben und wieder auferstanden bist. I believe, You paid for us all. Ich glaube daran, dass du dein Leben fr uns alle gegeben hast.
  • Folie 156
  • I believe in Jesus And I believe, Youre here now, Und ich glaube daran, dass Du jetzt hier bist standing in our midst. und in unserer Mitte stehst.
  • Folie 157
  • I believe in Jesus Here with the power to heal now, Mit der Macht, uns zu heilen, and the grace to forgive. und der Gnade, uns zu vergeben.
  • Folie 158
  • Folie 159
  • Got a reason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 160
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 161
  • Folie 162
  • Got a reason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 163
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 164
  • Folie 165
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 166
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 167
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 168
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 169
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 170
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 171
  • Amen Amen! Amen, Amen!
  • Folie 172
  • Folie 173
  • Vater unser Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden.
  • Folie 174
  • Vater unser Unser tgliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld. Wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
  • Folie 175
  • Vater unser Und fhre uns nicht in Versuchung, sondern erlse uns von dem Bsen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit!
  • Folie 176
  • Vater unser Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden. Amen!
  • Folie 177
  • Folie 178
  • Above all Above all powers, Du stehst ber allen Mchten, above all kings, ber allen Knigen, above all nature and all created things, ber der ganzen Schpfung,
  • Folie 179
  • Above all above all wisdom and all the ways of man, du stehst ber aller Weisheit und allem Menschlichen. You were here before the world began. Du warst schon da, bevor alles begann.
  • Folie 180
  • Above all Above all kingdoms, Du stehst ber allen Knigreichen, above all thrones, ber allen Herrschern, above all wonders the world has ever known, ber allen Wundern, die die Welt jemals gesehen hat,
  • Folie 181
  • Above all above all wealth and treasures of the earth, ber allem Reichtum und allen Schtzen der Erde, theres no way to measure what Youre worth. es ist nicht mglich zu messen, wie wertvoll du bist.
  • Folie 182
  • Above all Crucified, laid behind the stone; Gekreuzigt, begraben in einer Hhle; You lived to die, rejected and alone; du hast gelebt, um zu sterben, zurckgewiesen und allein;
  • Folie 183
  • Above all like a rose, trampled on the ground, wie eine Rose, die auf dem Boden zertreten wird, You took the fall, and thought of me, above all. du hast den Tod gewhlt und dabei an mich gedacht.
  • Folie 184
  • Folie 185
  • My Jesus, my saviour My Jesus, my Saviour, Mein Jesus, mein Retter, Lord, there is none like You. Herr, es gibt keinen wie dich. All of my days An jedem Tag meines Lebens I want to praise the wonders of Your mighty love. will ich die Wunder deiner allmchtigen Liebe preisen.
  • Folie 186
  • My Jesus, my saviour My comfort, my shelter, Mein Trost, mein Schutz, tower of refuge and strength; Turm der Zuflucht und Strke; Let evry breath, lass mich mit jedem Atemzug, all that I am, mit allem, was ich bin, never cease to worship You. nie aufhren, dich anzubeten.
  • Folie 187
  • My Jesus, my saviour Shout to the Lord, Ruft zum Herrn, all the earth, let us sing power and majesty, die ganze Welt soll singen von Macht und Wrde, praise to the king. ein Lob dem Knig.
  • Folie 188
  • My Jesus, my saviour Mountains bow down Die Berge verneigen sich, and the seas will roar die Meere werden toben at the sound of Your name. beim Klang deines Namens.
  • Folie 189
  • My Jesus, my saviour I sing for joy Ich singe vor Freude at the work of Your hands, ber das Werk deiner Hnde, forever Ill love You, ich werde dich fr immer lieben, forever Ill stand, fr immer zu dir stehen. nothing compares to the promise I have in You. Nichts ist vergleichbar mit dem Versprechen, das ich in dir habe.
  • Folie 190
  • My Jesus, my saviour My Jesus, my Saviour, Mein Jesus, mein Retter, Lord, there is none like You. Herr, es gibt keinen wie dich. All of my days An jedem Tag meines Lebens I want to praise the wonders of Your mighty love. will ich die Wunder deiner allmchtigen Liebe preisen.
  • Folie 191
  • My Jesus, my saviour My comfort, my shelter, Mein Trost, mein Schutz, tower of refuge and strength; Turm der Zuflucht und Strke; Let evry breath, lass mich mit jedem Atemzug, all that I am, mit allem, was ich bin, never cease to worship You. nie aufhren, dich anzubeten.
  • Folie 192
  • My Jesus, my saviour Shout to the Lord, Ruft zum Herrn, all the earth, let us sing power and majesty, die ganze Welt soll singen von Macht und Wrde, praise to the king. ein Lob dem Knig.
  • Folie 193
  • My Jesus, my saviour Mountains bow down Die Berge verneigen sich, and the seas will roar die Meere werden toben at the sound of Your name. beim Klang deines Namens.
  • Folie 194
  • My Jesus, my saviour I sing for joy Ich singe vor Freude at the work of Your hands, ber das Werk deiner Hnde, forever Ill love You, ich werde dich fr immer lieben, forever Ill stand, fr immer zu dir stehen. nothing compares to the promise I have in You. Nichts ist vergleichbar mit dem Versprechen, das ich in dir habe.
  • Folie 195
  • Folie 196
  • fff is presented by
  • Folie 197
  • fff is supported by
  • Folie 198
  • Folie 199
  • Folie 200
  • Folie 201
  • Folie 202
  • Folie 203
  • fff is powered by
  • Folie 204
  • Folie 205
  • jugend.kirche.wien 10. juni: lange nacht der kirchen 7.-9. oktober: erffnung namens-suche: mach mit und gewinn! 10. juni: lange nacht der kirchen 7.-9. oktober: erffnung namens-suche: mach mit und gewinn! www.jugendkirche.at
  • Folie 206
  • Folie 207
  • Schlusssegen Gott, segne unsere Ohren, damit wir nicht weghren, wenn wir von dem vielen sinnlosen Leid in der Welt hren.
  • Folie 208
  • Schlusssegen Gott, ffne unsere Augen, damit wir einen Blick fr den verborgenen Sinn bekommen.
  • Folie 209
  • Schlusssegen Gott, segne unseren Mund, damit wir die richtigen Worte finden, um anderen Mut zu machen.
  • Folie 210
  • Schlusssegen Gott, segne unsere Hnde, damit wir in seinem Sinn unsere Welt gestalten.
  • Folie 211
  • Schlusssegen Gott, schenke uns einen Sinn fr seine Nhe in unserem Leben.
  • Folie 212
  • Folie 213
  • Got a reason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 214
  • Gotareason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 215
  • Got a reason Monday, I was all alone. Am Montag war ich ganz allein, Tuesday, I had my sins to atone. am Dienstag bte ich meine Snden, Wednesday, I cried and cried. am Mittwoch weinte ich endlos, Thursday, I thought I would die. am Donnerstag sah ich mich sterben,
  • Folie 216
  • Gotareason Friday, I started to pray. Am Freitag begann ich zu beten, Saturday, I read my Bible all day. den ganzen Samstag las ich in der Bibel. But Sunday, Lord, the heavens did part Aber am Sonntag, Herr, ffnete sich der Himmel Ive got the love of God in my heart. und ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 217
  • Gotareason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 218
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 219
  • Gotareason Monday, I was all alone. Am Montag war ich ganz allein, Tuesday, I had my sins to atone. am Dienstag bte ich meine Snden, Wednesday, I cried and cried. am Mittwoch weinte ich endlos, Thursday, I thought I would die. am Donnerstag sah ich mich sterben,
  • Folie 220
  • Gotareason Friday, I started to pray. Am Freitag begann ich zu beten, Saturday, I read my Bible all day. den ganzen Samstag las ich in der Bibel. But Sunday, Lord, the heavens did part Aber am Sonntag, Herr, ffnete sich der Himmel Ive got the love of God in my heart. und ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 221
  • Gotareason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 222
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 223
  • Got a reason Monday, I was all alone. Am Montag war ich ganz allein, Tuesday, I had my sins to atone. am Dienstag bte ich meine Snden, Wednesday, I cried and cried. am Mittwoch weinte ich endlos, Thursday, I thought I would die. am Donnerstag sah ich mich sterben,
  • Folie 224
  • Gotareason Friday, I started to pray. Am Freitag begann ich zu beten, Saturday, I read my Bible all day. den ganzen Samstag las ich in der Bibel. But Sunday, Lord, the heavens did part Aber am Sonntag, Herr, ffnete sich der Himmel Ive got the love of God in my heart. und ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 225
  • Gotareason Got a reason for living again, Es gibt einen Grund, wieder zu leben, got a reason for laughing again, einen Grund, wieder zu lachen, got a reason for loving again. einen Grund, wieder zu lieben. Ive got the love of God in my heart. Ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 226
  • Got a reason No reason to cry anymore, Es gibt keinen Grund mehr zu weinen, no reason to sigh anymore, keinen Grund mehr zu seufzen, no reason to die anymore, keinen Grund mehr zu sterben, Ive got the love of God in my heart. ich habe die Liebe Gottes geschenkt bekommen.
  • Folie 227
  • Folie 228