nacionalni ispiti iz stranih jezika za treći razred srednjih škola u školskoj godini 2007./2008
DESCRIPTION
Nacionalni ispiti iz stranih jezika za treći razred srednjih škola u školskoj godini 2007./2008. Nacionalni ispit iz Engleskoga jezika u školskoj godini 2007./2008. NIŽ A RAZIN A ISPITA (razina B1 prema ZEROJ-u) VIŠA RAZIN A ISPITA (razina B2 prema ZEROJ-u). - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Nacionalni ispiti iz stranih Nacionalni ispiti iz stranih jezika za treći razred srednjih jezika za treći razred srednjih
škola škola u školskoj godini u školskoj godini 2007./2008.2007./2008.
Nacionalni ispit iz Engleskoga Nacionalni ispit iz Engleskoga jezika u školskoj godini jezika u školskoj godini 2007./2008.2007./2008.NIŽA RAZINA ISPITA (razina B1 prema
ZEROJ-u)VIŠA RAZINA ISPITA (razina B2 prema
ZEROJ-u)
Nacionalni ispit iz Njemačkoga Nacionalni ispit iz Njemačkoga jezika u školskoj godini jezika u školskoj godini 2007./20082007./2008..NIŽA RAZINA ISPITA (razina A2/B1
prema ZEROJ-u)VIŠA RAZINA ISPITA (razina B1 prema
ZEROJ-u)
Nacionalni ispit iz Francuskoga Nacionalni ispit iz Francuskoga jezika u školskoj godini jezika u školskoj godini 2007./2008.2007./2008.NIŽA RAZINA ISPITA (razina A2 prema
ZEROJ-u)VIŠA RAZINA ISPITA (razina B1 prema
ZEROJ-u)
Nacionalni ispit iz Talijanskoga Nacionalni ispit iz Talijanskoga jezika u školskoj godini jezika u školskoj godini 2007./2008.2007./2008.NIŽA RAZINA ISPITA (razina A2 prema
ZEROJ-u)VIŠA RAZINA ISPITA (razina B1 prema
ZEROJ-u)
Nacionalni ispit iz Španjolskoga Nacionalni ispit iz Španjolskoga jezika u školskoj godini jezika u školskoj godini 2007./2008.2007./2008.NIŽA RAZINA ISPITA (razina A2 prema
ZEROJ-u)
Nacionalni ispiti iz stranih jezika u Nacionalni ispiti iz stranih jezika u školskoj godini 2007./2008.školskoj godini 2007./2008.
Ovladanost komunikacijskom jezičnom kompetencijom u području:
slušanja čitanjapisanjagovorenja
Iz tehničkih i organizacijskih razloga u nacionalnom ispitu niže razine neće se ispitivati i komunikacijska i jezična kompetencija učenika u jezičnoj djelatnosti govorenja.
Nacionalni ispit iz Engleskoga i Njemačkoga Nacionalni ispit iz Engleskoga i Njemačkoga jezika jezika niže razineniže razine zahtjevnosti za treći razred zahtjevnosti za treći razred srednje školesrednje škole
Polagat će se u dva dijela:– Prvi dio u travnju – čitanje s
razumijevanjem i pisana produkcija (sastavak)
11. travnja 2008. godine u 8.00 sati– Drugi dio u svibnju – slušanje s
razumijevanjem
30. svibnja 2008. u 8.00 sati
Koliko traje ispit iz NjemačkogaKoliko traje ispit iz Njemačkoga/Engleskoga/Engleskoga jezika na jezika na nižoj razininižoj razini ??
Ispit traje 125 minuta. Prvi dio, koji ispituje vještinu čitanja
(gramatiku i rječnik) te vještinu pisanja vremenski je odvojen od drugoga dijela i traje 90 minuta.
Drugi dio, koji ispituje vještinu slušanja, traje 35 minuta.
Nacionalni ispit iz Engleskoga, Njemačkoga, Nacionalni ispit iz Engleskoga, Njemačkoga, Francuskoga jezika Francuskoga jezika više razineviše razine zahtjevnosti zahtjevnosti
polagat će se u dva dijela:– Prvi dio u travnju –pisana produkcija
(sastavak)
11. travnja 2008. godine u 8.00 sati– Drugi dio u svibnju – ispit slušanja,
čitanja s razumijevanjem i govorenja
30. svibnja 2008. u 8.00 sati – strani jezik
Iz Talijanskoga i Španjolskoga jezika pisani dio ispita (sastavak) ne piše se zasebno, nego je sastavni dio ispita koji će se provesti u svibnju.
Tipovi zadatakaTipovi zadatakazadatci povezivanja i pridruživanja zadatci višestrukog izborazadatci točno/netočnozadatci dopunjavanja zadatci sređivanja Zadatci višestrukog pridruživanjazadatci popunjavanja prazninazadatci ispravljanja pogrješakazadatci redanjazadatci razvrstavanja
Pisana produkcijaPisana produkcija
Jedan ili dva zadatka u kojima se od učenikaočekuje da napišu tekst uzpomoć sadržajnih odrednica za pisanje(natuknica ili pitanja) ili uz neki tekstnipredložak.
Za uspješnu pripremu potrebno je:Za uspješnu pripremu potrebno je:
razviti strategije upoznavanja materijala: Vodič, Ispitni katalog, način vrjednovanja, zvučne zapise tekstova za slušanje,…
uputiti profesore na web stranice Centra te ih osposobiti za snalaženje na istima ili im dati gotove materijale
Važno za profesora stranog jezika: Važno za profesora stranog jezika:
Za uspješnu pripremu potrebno je: proučiti ispit: upute i strukturu ispita u
oglednom primjerku ispita; dijelove, vrste zadataka, način vrjednovanja, vrste tekstova koje se pojavljuju u ispitu.
detaljno upoznati i uvježbati onaj dio ispita koji će se prvi provjeravati
(u travnju).
Važno za profesora stranog jezika:Važno za profesora stranog jezika:
S učenicima dobro uvježbati upute za rješavanje pojedinih zadataka
Olakšati snalaženje u zadatcimaSlušanje s razumijevanjem- objasniti
i uvježbati opću uputu, ako treba na hrvatskom jeziku
Čitanje s razumijevanjem - razviti strategije snalaženja u tekstu!
SStrategijetrategije
su sredstva koja učeniku služe da bi aktivirao svoje znanje, vještine kako bi uspješno ispunio postavljeni zadatak na najpotpuniji ili
najekonomičniji način.
Pomoć učenikuPomoć učeniku Kako se učenik može lakše snaći u zadatku čitanja Kako se učenik može lakše snaći u zadatku čitanja s razumijevanjem? Najprije treba proučitis razumijevanjem? Najprije treba proučiti::
naslov podnaslov vrstu teksta i izvor teksta ključne riječi oblik i organizaciju teksta raspored odlomaka internacionalizme (hotel, Internet,
kompjuter,…) elemente koji povezuju rečenice i riječi
(veznike, zamjenice,…)
Pomoć učenikuPomoć učeniku Kako se lakše čita i razumije tekst iz stranog jezika?Kako se lakše čita i razumije tekst iz stranog jezika?
O novom tekstu znaš već puno više nego što misliš!
Pogledaj naslov. On je vrlo važan jer već govori o temi, a ti o mnogim temama već nešto znaš
Utvrdi o kakvom se tekstu radi, tko ga je napisao, kome se autor teksta obraća ( je li to novinski članak, književni tekst, pismo, prospekt, oglas, reklama, … )
ne pokušavaj razumjeti svaku riječ, već pokušaj vlastitim znanjem odgonetnuti smisao iz konteksta
Pomoć učenikuPomoć učeniku Kako se lakše čita i razumije tekst iz stranog jezika?Kako se lakše čita i razumije tekst iz stranog jezika?
pronađi ključne riječi u tekstu, one ti mogu pomoći da tekst globalno razumiješ
aktiviraj svoje predznanje: što ti je već poznato iz hrvatskoga jezika, iz nekog drugog stranog jezika, internacionalne riječi u tekstu koje
razumiješ
Pomoć učenikuPomoć učeniku Kako se lakše čita i razumije tekst iz stranog jezika?Kako se lakše čita i razumije tekst iz stranog jezika?
ako neku stranu riječ ne razumiješ, pogledaj što se nalazi u rečenici prije i poslije nje, tako možeš shvatiti značenje riječi (logična povezanost rečenica u tekstu obzirom na ono što prethodi i što slijedi)
Strategije za uvježbavanje vještine čitanja s Strategije za uvježbavanje vještine čitanja s razumijevanjemrazumijevanjem
čitati što više tekstova vezanih uz interese i dob učenika te teme iz svakodnevnoga života
čitati raznovrsne autentične tekstove uz istodobno provjeravanje razumijevanja različitim tipovima zadataka
vježbati zadatke pogađanja značenja nepoznatih riječi uz pomoć poznatoga konteksta.
vježbati zadatke razumijevanja značenja riječi na osnovu prefiksa i sufiksa itd.
Strategije za uvježbavanje vještine Strategije za uvježbavanje vještine pisanjapisanja
dobro promotriti i proučiti upute i predloške tekstova ako su zadane u zadatku
jasno odrediti temu, pošiljatelja i primatelja teksta (tko komu piše) i svrhu pisanja
(zašto pošiljatelj piše primatelju)
Strategije za uvježbavanje pisanjaStrategije za uvježbavanje pisanja
predvidjeti i odabrati niz odgovarajućih izraza, leksičkih i gramatičkih struktura vezanih uz zadanu temu i razinu (strategija planiranja)
Strategije za uvježbavanje pisanjaStrategije za uvježbavanje pisanja
služiti se sinonimima ili parafrazama te opisima za riječi i izraze koje učenik ne poznaje ili ih se trenutačno ne može sjetiti (strategija kompenzacije)
napisati više inačica istoga teksta nastojeći ga svaki put poboljšati (strategija ispravljanja).
Strategije za uvježbavanje vještine slušanja Strategije za uvježbavanje vještine slušanja s razumijevanjems razumijevanjem
razvijati kod učenika naviku aktivnoga slušanja raznolikoga i poticajanoga slušnoga materijala.
učenici trebaju slušati različite vrste snimljenih ili izgovorenih tekstova
(razgovore, javne obavijesti, radijske i televizijske emisije, reklame i sl.)
Pri rješavanju zadataka slušanja učenici trebaju obratiti pozornost na sljedeće:
Tko govori?Koliko ima sugovornika i tko su oni?O čemu se govori?Gdje se odigrava radnja? Ima li
kakvih prepoznatljivih šumova koji ukazuju na mjesto radnje?
Kada se radnja odvija i koliko traje?Kakvim jezikom govore?