naujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ …€¦ · 12 irena miculeviėienū naujŲ...

6
2016 © Straipsnio autoriai. Leidėjas VGTU leidykla „Technika“. Šis straipsnis yra atvirosios prieigos straipsnis, turintis Kūrybinių bendrijų (Creative Commons) licenciją (CC BY-NC 4.0), kuri leidžia neribotą straipsnio ar jo dalių panaudą su privaloma sąlyga nurodyti autorių ir pirminį šaltinį. Straipsnis ar jo dalys negali būti naudojami komerciniams tikslams. 9 SANTALKA: Filologija, Edukologija / COACTIVITY: Philology, Educology 2016, 24(1): 9–14 ISSN 2351-714X / eISSN 2335-7711 DOI http://dx.doi.org/10.3846/cpe.2016.294 NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ TAIKYMAS MOKANT UŽSIENIO KALBŲ Irena MICULEVIČIENĖ Vilniaus Gedimino technikos universitetas, Saulėtekio al. 11, LT-10223 Vilnius, Lietuva El. paštas [email protected] Įteikta 2016-04-12; priimta 2016-05-03 Šiame straipsnyje nagrinėjami modernesni kalbų mokymo(si) būdai, taikomi šiandien šalia tradicinių užsienio kalbų mokymo metodikų ir kurių atsiradimą lemia informacinių ir kompiuterinių technologijų integravimas į mokymo(si) procesą. Jie suteikia puikią galimybę pagyvinti užsienio kalbos pamokas, padaryti jas patrauk- lesnes, pagerinti kalbų mokymo ir mokymosi kokybę bei veiksmingumą. Tyrimu nustatyta, kad dar ne visos informacinės kompiuterinės technologijos ir paslaugos yra populiarios bei naudojamos kalboms mokyti. Šio straipsnio tikslas – remiantis daugelio autorių sukaupta patirtimi ir tyrimais, plačiau supažindinti su jomis, jų taikymo kalboms mokyti galimybėmis, privalumais ir trūkumais. Reikšminiai žodžiai: IKT (informacinės kompiuterinės technologijos), žiniatinklis, tinklaraštis, viki svetai- nė, tinklalaidė, socialinės platformos. Įvadas Sparti informacinių ir kompiuterinių technolo- gijų plėtra XXI amžiuje apėmė visas gyvenimo sritis. Jos tapo neišvengiamos ir švietimo bei kalbų mokymo srityse. Šiame straipsnyje kal- bama apie naujas vokiečių kalbos, kaip užsienio kalbos, dėstymo formas, kurias lemia modernių informacinių ir kompiuterinių technologijų integravimas į kalbų mokymo procesą. Tai CD, DVD ir MP3, MP4 grotuvai, kompiuterinės išmaniosios lentos, internetas ir kt. Naujųjų me- dijų metodinės ir didaktinės galimybės, ypač in- ternetas, pagyvina, paįvairina kalbos mokymą, suteikia daugiau laisvės bei lankstumo ir moki- niams, ir mokytojams, skatina susidomėjimą, padeda siekti veiksmingesnių rezultatų. Tačiau didžiausias interneto privalumas tas, jog jis su- teikia galimybę besimokančiam kalbos naudotis autentiška medžiaga autentišku kontekstu. Tokia autentiška medžiaga – tai Web 2.0 (antrosios kartos žiniatinklis arba saitynas) bei jo technologijos ir paslaugos, tokios kaip socialiniai tinklai, socialinės interneto plat- formos, vikiai („Wiki“), tinklaraščiai („blogs“) ir tinklalaidės („podcasts“). Taigi, kas tas Web 2.0 – antrosios kartos žiniatinklis arba saitynas? Web 1.0 (pirmosios kartos saitynas) skirtas ne gamintojams, bet naudotojams, kurie, naudodamiesi šiuo ganėtinai statišku

Upload: others

Post on 21-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ …€¦ · 12 Irena Miculeviėienū NaujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ taikymas mokant... c) gamintas MP3 grotuvas)

2016 © Straipsnio autoriai. Leidėjas VGTU leidykla „Technika“. Šis straipsnis yra atvirosios prieigos straipsnis, turintis Kūrybinių bendrijų (Creative Commons) licenciją (CC BY-NC 4.0), kuri leidžia neribotą straipsnio ar jo dalių panaudą su privaloma sąlyga nurodyti autorių ir pirminį šaltinį. Straipsnis ar jo dalys negali būti naudojami komerciniams tikslams.

9

Santalka: Filologija, Edukologija / CoaCtivity: Philology, Educology 2016, 24(1): 9–14

ISSN 2351-714X / eISSN 2335-7711

DOI http://dx.doi.org/10.3846/cpe.2016.294

NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ TAIKYMAS MOKANT UŽSIENIO KALBŲ

Irena MICULEVIČIENĖ

Vilniaus Gedimino technikos universitetas, Saulėtekio al. 11, LT-10223 Vilnius, Lietuva El. paštas [email protected]

Įteikta 2016-04-12; priimta 2016-05-03

Šiame straipsnyje nagrinėjami modernesni kalbų mokymo(si) būdai, taikomi šiandien šalia tradicinių užsienio kalbų mokymo metodikų ir kurių atsiradimą lemia informacinių ir kompiuterinių technologijų integravimas į mokymo(si) procesą. Jie suteikia puikią galimybę pagyvinti užsienio kalbos pamokas, padaryti jas patrauk-lesnes, pagerinti kalbų mokymo ir mokymosi kokybę bei veiksmingumą. Tyrimu nustatyta, kad dar ne visos informacinės kompiuterinės technologijos ir paslaugos yra populiarios bei naudojamos kalboms mokyti. Šio straipsnio tikslas – remiantis daugelio autorių sukaupta patirtimi ir tyrimais, plačiau supažindinti su jomis, jų taikymo kalboms mokyti galimybėmis, privalumais ir trūkumais.

Reikšminiai žodžiai: IKT (informacinės kompiuterinės technologijos), žiniatinklis, tinklaraštis, viki svetai-nė, tinklalaidė, socialinės platformos.

Įvadas

Sparti informacinių ir kompiuterinių technolo-gijų plėtra XXI amžiuje apėmė visas gyvenimo sritis. Jos tapo neišvengiamos ir švietimo bei kalbų mokymo srityse. Šiame straipsnyje kal-bama apie naujas vokiečių kalbos, kaip užsienio kalbos, dėstymo formas, kurias lemia modernių informacinių ir kompiuterinių technologijų integravimas į kalbų mokymo procesą. Tai CD, DVD ir MP3, MP4 grotuvai, kompiuterinės išmaniosios lentos, internetas ir kt. Naujųjų me-dijų metodinės ir didaktinės galimybės, ypač in-ternetas, pagyvina, paįvairina kalbos mokymą, suteikia daugiau laisvės bei lankstumo ir moki-niams, ir mokytojams, skatina susidomėjimą,

padeda siekti veiksmingesnių rezultatų. Tačiau didžiausias interneto privalumas tas, jog jis su-teikia galimybę besimokančiam kalbos naudotis autentiška medžiaga autentišku kontekstu.

Tokia autentiška medžiaga – tai Web 2.0 (antrosios kartos žiniatinklis arba saitynas) bei jo technologijos ir paslaugos, tokios kaip socialiniai tinklai, socialinės interneto plat-formos, vikiai („Wiki“), tinklaraščiai („blogs“) ir tinklalaidės („podcasts“). Taigi, kas tas Web 2.0 – antrosios kartos žiniatinklis arba saitynas? Web 1.0 (pirmosios kartos saitynas) skirtas ne gamintojams, bet naudotojams, kurie, naudodamiesi šiuo ganėtinai statišku

Page 2: NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ …€¦ · 12 Irena Miculeviėienū NaujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ taikymas mokant... c) gamintas MP3 grotuvas)

10 Irena Miculevičienė Naujų informacinių ir kompiuterinių technologijų taikymas mokant...

žiniatinkliu, galėjo iš kompiuterio atsisiųsti tekstą ir paveikslėlius, o Web 2.0 (šį terminą 2004 įvedė interneto pionieriai Tim O’Reilly ir Dale Dougherty) vadinamas vokiškai „Mitmachnetz“ („Tinklas: daryk kartu“). Šis antrosios kartos saitynas yra procesas, kai dauguma kompiuterio paslaugų perkeliamos į internetą, o naudotojas gali pats aktyviai jį valdyti. Kūrybingi vartotojai gali patys reali-zuoti internete savo idėjas: įkelti savo sukurtus tekstus, filmus, nuotraukas; juos iliustruoti, redaguoti, taisyti ir platinti internetu. Kiti vartotojai gali į juos reaguoti, komentuoti, modifikuoti ar koreguoti (Jungwirth 2010). Web 2.0 padeda ieškoti ir rasti internete var-totojų, kurių interesai ir pomėgiai panašūs. Čia užmezgamas bendravimas, grįstas mai-nais. Dalyvaujama šioje veikloje savanoriškai, dažniausiai orientuojamasi į individą. Tipiškas pavyzdys  – tai dėl tokių antrosios kartos saityno (Web 2.0) technologijų susikūrusios bendruomenės, kaip Facebook, twitter, Flickr ar you tube. Šiandien beveik visi jaunuoliai, o ir dauguma suaugusiųjų yra susipažinę su Web.02 technologijomis: dauguma naudojasi Skype᾿u, Google interneto paieškos sistema, yra susikūrę tinklaraščius ar profilius socia-liniuose tinklalapiuose. Todėl daugumos an-trosios kartos saityno (Web 2.0) technologijų pritaikymas užsienio kalbos pamokoms yra ne tik įmanomas, bet ir labai veiksmingas, nes jis padeda jaunimui aktyviai ir naudingai domėtis medijų pasauliu, išbandyti naujas darbo ir ben-dravimo internetu formas, paįvairinti užsienio kalbos mokymą, besimokantiems suteikiama galimybė pasirinkti įvairius mokymo stilius ir juos keisti, pasirinkti individualų ar grupinį mokymąsi, skatinti susidomėjimą mokymo objektu, bet kada pasitikrinti savo žinių lygį ir padidinti siekiamų rezultatų efektyvumą.

Tikslai, uždaviniai ir tyrimo objektai

Kokias informacines kompiuterines technolo-gijas užsienio kalbai mokyti naudoja Lietuvos aukštųjų mokyklų vokiečių kalbos dėstytojai?

Siekiant susidaryti išsamesnį vaizdą, buvo apklausta apie 20 respondentų, prašant juos atsakyti į du klausimus: a) kokiomis IK techno-logijomis ir kodėl naudojasi; b) kokius naudo-tinų IK technologijų privalumus galėtų išskirti. Apklaustieji išvardijo tokius privalumus:

1. Darbas kompiuterizuotose auditorijose palengvina, pagreitina ir efektyvina darbą.

2. Patogu prieiti prie informacijos.3. Informacijos išteklių gausa internete.4. Daug įdomios ir naudingos garso ir vaiz-

do medžiagos internete, ypač youtube, kuri lavina receptyviuosius kalbinės veiklos įgūdžius.

5. Studentams įdomiau, nes kinta veikla, aktyvinami kiti informacijos gavimo/priėmimo kanalai.

6. Medžiagos autentiškumas tiek kalbi-niu požiūriu, tiek ir socialiniu požiūriu (tačiau dėl milžiniškos pasiūlos būtinas kritiškas jos vertinimas).

7. Aktualumas ir praktiškumas.8. Su digitalizuotais vadovėliais darbas vyks-

ta greičiau.Remiantis atsakymais į klausimus galima

teigti, kad nors ir beveik visi respondentai nau-dojasi internetu, ne visos Web 2.0 technologijos ir paslaugos yra taikomos vokiečių kalbos mo-kymui: 60 % visų respondentų naudojasi sociali-niais tinklais: Youtube, Facebook, twitter ir kt.; Moodle platforma naudojasi apie 50 % apklaus-tųjų; vikiams – 20 %; tinklalaidėmis – 10 %. Todėl šio straipsnio tikslas – plačiau pristatyti rečiau ar visai nenaudojamas užsienio kalbų mokymui Web 2.0 žiniatinklio technologijas ir paslaugas, išanalizuojant jų taikymo galimybes užsienio kalboms mokyti, jų privalumus ir trū-kumus. Tikslui realizuoti buvo suformuluoti šie uždaviniai:

1. Susipažinti su įvairių autorių publikacijo-mis apie Web 2.0 žiniatinklio technologijų ir paslaugų naudojimą užsienio kalboms mokyti.

2. Panagrinėti minėtų technologijų privalu-mus ir trūkumus.

3. Apibendrinti išnagrinėtą medžiagą, pa-darant atitinkamas išvadas.

Page 3: NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ …€¦ · 12 Irena Miculeviėienū NaujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ taikymas mokant... c) gamintas MP3 grotuvas)

11Santalka: Filologija, Edukologija 2016, 24(1): 9–14

4. Nurodyti šaltinius, internetinius adresus, kurie padėtų įdiegti naujas IK technologi-jas užsienio kalbos mokymui.

Esamo tyrimo objektai – vikiai, tinklaraš-čiai ir tinklalaidės. Darbe buvo taikyti šie me-todai: mokslinės literatūros apžvalga, anketinė apžvalga ir lyginamoji analizė.

Vikis („Wiki“). Sąvoka „Wiki“ havajiečių kalba reiškia „vikriai, sparčiai, labai greitai“, o tai reiškia, kad vikio turiniu naudotis galima labai greitai. Tai svetainių rūšis, kurios turinį kuria daugelis autorių ir vartotojų. Jie gali drauge su-kurti tekstą, jį komentuoti, redaguoti, papildyti ar pakeisti, iliustruoti jį nuotraukomis ar kitais interneto puslapiais. Žinomiausias vikio pavyz-dys yra „Vikipedija“ – internetinė enciklopedija, kurios straipsnius kurti, redaguoti ir atnaujinti gali bet kuris interneto vartotojas. Vikį sudaro trys dalys: a) bendrai rašomas tekstas; b) dalis, kurioje išsaugotos anksčiau pateiktos versijos; c) diskusijų erdvė.

Moderniai užsienio kalbos pamokai bū-dingas visapusiškas procesas, dėmesys besi-mokančiajam ir prieinamumas. Taigi vikis yra laisvai prieinamas, paprastas, laisvos formos ir neišbaigtas, visa tai puikiai atitinka daugelį moderniai užsienio kalbos pamokai keliamų reikalavimų, todėl vikiai naudotini mokantis konkrečios užsienio kalbos. Juos pritaikyti ga-lima labai įvairiai:

1) bendrai rašant kūrybiškus tekstus;2) bendrai kuriant tam tikrų žinių bloką,

pvz., tam tikrų temų žodžių sąrašus;3) bendrai taisant tekstus;4) bendrai vertinant darbą;5) bendros tiriamosios užduotys, pvz., ku-

riant miestų, žymių asmenų portretus, kelionių aprašus, filmų ar knygų recenzi-jas, dokumentuojant iškylas ir t. t.;

6) svetainės kaip mokymosi dienoraščiai;7) bendri projektai.Vikiai tinka ir atliekant organizacines

užduotis: egzaminų, prezentacijų terminams suderinti, grupėms sudaryti ir t. t. (Jungwirth 2010; Klötzke 2016).

Vikių privalumai:a) tai paprasčiausia priemonė išmokti rašyti

internete, išmokti susikurti tinklalapį;b) lavinami tokie įgūdžiai, kaip koopera-

tyvinis (bendras) rašymas ir intensyvus skaitymas užsienio kalba;

c) vikį gali kurti kiekvienas, bet kur ir bet kada;

d) vikio kūrimas skatina komandinį darbą ir tolesnių veiklos žingsnių visapusišką suderinimą internetu;

e) kadangi bendravimas vikyje vyksta asinchroniškai, silpnesni ir nedrąsūs be-simokantieji motyvuojami pateikti savo idėjas.

Pagrindiniai trūkumai:a) atima daug laiko;b) pasitaiko vandalizmo atvejų: kiekvienas

gali bet ką pakeisti;c) ne visada aiški autorystė (Daniels 2014).Keletas vokiečių kalbai mokyti naudingų

svetainių: http://wikis.zum.de; www.wikispaces.com; http://www.schulwiki.org/; daf-wiki.de; Wikipedia http://de.wikipedia.org (Streiff 2004; Klemm 2005).

Tinklaraštis („Blog“) – tai interneto pus-lapis, primenantis dienoraštį arba žurnalą, kurį internete rašo vienas žmogus ar autorių kolek-tyvas. Tinklaraštininkai pateikia visuomenei tam tikrą informaciją, įspūdžius, nuomonę ar pažiūras chronologine tvarka, o kiekvienas skaitytojas gali tai perskaityti ir pakomentuoti. Tinklaraščiai gali būti asmeninio pobūdžio ar nagrinėti įvairias temas. Pagal vaizdavimo formas šalia tekstinių tinklaraščių būna vaizdo, garso ar nuotraukų tinklaraščių. Užsienio kalbų pamokose tinklaraščiai taip pat gali būti veiks-mingai ir sėkmingai praktikuojami, kadangi jie pritaikyti įgyti įvairias kompetencijas. Taigi jie gali būti pritaikomi:

a) kaip mokyklos, klasės ar grupės dieno-raštis ar laikraštis, kuriame tekstu ir nuo-traukomis dokumentuojama veikla;

b) kaip bendras mokymosi dienoraštis, ku-riame galima stebėti pažangą ir mokyto-jo / dėstytojo komentarus;

Page 4: NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ …€¦ · 12 Irena Miculeviėienū NaujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ taikymas mokant... c) gamintas MP3 grotuvas)

12 Irena Miculevičienė Naujų informacinių ir kompiuterinių technologijų taikymas mokant...

c) kaip mokymosi platforma (mokytojai / dėstytojai įkelia į jį užduotis, kurias be-simokantieji atlieka). Rezultatai apiben-drinami tinklaraštyje;

d) kaip nuolat papildomas žodynėlis;e) kaip užrašų knygelė, kurioje kaupiamos

idėjos ir įdomūs internetiniai adresai;f) kaip tinklaraščiai nuotraukomis ilius-

truotų istorijų ar kaip vaizdalaidė fil-mams kurti;

g) kaip projektinių darbų ir kaip projekto dienoraščio prezentacija;

h) mokymosi aplankui kurti (Reichmayr 2006; Daniels 2014).

Tinklaraščių taikymo užsienio kalbos pamo-koje didaktiniai privalumai:

− Kalbinės išraiškos tobulinimas rašant pasakojimus, pranešimus ir t. t. (tinkla-raščiai vokiečių kalbos pamokoje rašomi vokiškai).

− Nuomonės formavimo ugdymas (komen-tarai, kritika ir reakcija į publikuotą tekstą sukelia skaitytojų polemiką, diskusiją dėl turinio). Antra vertus, taip mokomasi priimti kritiką.

− Motyvacijos ir atsakomybės jausmo ugdy-mas (besimokantieji patys dalyvauja kuri-ant ir formuojant jų mokymosi procesą).

− Kūrybiškumo ugdymas (Ebner; Schön 2011).

Trūkumas: atima daug laiko.Norint to išvengti, kiekvienam tinklaraščiui

būtina didaktinė koncepcija. Todėl tinklaraščio kūrimo pradžioje dėstytojas turėtų raštu nurodyti tikslą, prasmę, tikslią darbų eigą, apimtis ir termi-nus. Interneto puslapiai, kurie padeda labai greitai susikurti tinklaraštį: www.wordpress.org; http://de.webnode.com/; www.blogger.com; http://spa-ces.live.com; http://writer.live.com.,http://reader.google.com (Reichmayr 2006).

Tinklalaidės („Podcasts“).Veiksmingam kalbos mokymui būtina autentiška garsinė medžiaga. Naujausią autentišką garsinę ar vaiz-dinę medžiagą galima rasti internetu pasitelkus tinklalaides.

Žodis „podcasting“ sudarytas iš žodžių „broadcasting“ (radijas) ir Ipod („Apple“ pa-

gamintas MP3 grotuvas). Tai kaip radijo laidos, tik transliuojamos internetu. Antra vertus, tai kažkas panašaus į tinklaraščius, tik šiuo atveju informacija perduodama ne raštu interneti-niuose puslapiuose, bet dažniausiai žodžiu ar net vaizdu. Žiniasklaidos priemonės: laikraščiai, žurnalai, radijas, televizija, tinklaraštininkai gamina savo tinklalaides, įkelia jas į internetą ir taip platina garso ir vaizdo failus. Juos interneto vartotojai nemokamai gauna užsiprenumeravę RSS srautą (Really Simple Syndication). RSS – tai technologija, skirta informacijai surinkti ir su-sisteminti iš įvairių interneto šaltinių. Taigi visos naujienos atsiunčiamos į vartotojo kompiuterį, o speciali programa automatiškai parenka užpre-numeruotus garso ir vaizdo failus (Dorok 2006). Kaip galima panaudoti šiuos failus mokantis užsienio kalbų? Tam yra trys galimybės:

1. Gatavų tinklalaidžių naudojimas. Jos kaip paprasta garso ar vaizdo medžiaga naudo-jamos autentiškiems tekstams klausytis ar klausymo pratimams atlikti. Ypač naudin-ga tokiais atvejais tinklalaidžių programa, kai prie klausomo teksto pateikiama jo transkripcija ir rankraštis, kurį galima skaityti ir juo remiantis kurti pratimus. Yra sukurta daug tinklalaidžių būtent kalbai mokytis su tam pritaikytomis di-daktizuotomis užduotimis. Jos ypač tinka mokantis savarankiškai.

2. Mokytojo / dėstytojo kuriama tinklalaidė. Jis nuolat atnaujina vienerdvę tinklalaidę, įkeldamas į žiniatinklį vartotojams, t. y. mokiniams ar studentams, naujas užduotis vaizdo ar garso medžiagos forma bei su jomis susijusius pratimus. Besimo-kantieji namuose savo atsakymus įrašo MP3 formate ir pateikia kaip komentarą mokytojo tinklalaidėje.

3. Bendrai kuriama tinklalaidė. Daugiaerdvė tinklalaidė, prie kurios turinio kūrimo prisideda ir mokytojas, ir besimokantieji, puikiai tinka interaktyviems namų darb-ams, projektams, projektų aptarimams bei diskusijoms. Be to, visi besimokantieji gali publikuoti savo namų darbus bendroje tinklalaidėje, kontroliuoti ir koreguoti

Page 5: NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ …€¦ · 12 Irena Miculeviėienū NaujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ taikymas mokant... c) gamintas MP3 grotuvas)

13Santalka: Filologija, Edukologija 2016, 24(1): 9–14

vieni kitų tarimą. Mokiniai ne rašo, o įkalba namų užduotis, paskui įkelia įrašą į bendrą tinklalaidę. Tai lavina ne tik kalbėjimo, bet ir skaitymo kompetenciją (Karagiannakis 2012).

Tinklalaidės kūrimo procesas užsienio kalbos pamokoje būtų toks: pirmiausia pasiren-kama tema, bendrai renkama medžiaga ir pa-rengiamas scenarijus, kuris bendrai aptariamas ir įrašomas. Paskui laida įkeliama į internetą. Ir pati laida, ir parengiamieji darbai vyksta vokiečių kalba.

Pradėti tinklalaidžių kūrimą rekomenduo-jama nuo trumpų vaizdalaidžių („videocasts“), nes jas galima greičiau ir paprasčiau sukurti. Jos kuriamos fotokameros vaizdo funkcija ar nufil-muojamos telefonu. Tai galėtų būti apklausos, interviu tam tikromis temomis ir su tam tikrais vokiškai kalbančiais žmonėmis. Tinklalaidės yra ypač puiki priemonė tarptautiniams projektams kurti. Pvz., įvairių šalių moksleiviai ar studentai kuria bendrą projektą tam tikra tema vokiečių kalba.

Tinklalaidžių užsienio kalbos pamokoje taikymo privalumai:

1. Garso ir vaizdo rinkmenų aktualumas ir autentiškumas.

2. Daugiau galimybių parenkant ir naudo-jant autentiškus tekstus.

3. Klausymo įgūdžių (globalaus, selekty-vaus ir detalaus supratimo) lavinimas, nes užsienio kalbos pamokoje naudoja-mos gimtakalbių įkalbėtos ir sudarytos tinklalaidės: Pradedantiesiems – lėtai skai-tomos žinios, interviu, skaitomi eilėraščiai, pasakos, apsakymai (su transkripcija). Pažengusiems – naujausių žinių prenume-rata, sudėtingesnės klausymo užduotys nei tos, kurias siūlo vadovėliai.

4. Žodinė komunikacija: grupėmis ar /  ir individualiai (kaip namų darbai).

5. Asinchroniškumas suteikia šansą moki-niams, kurie pamokoje nedrįsta šnekėti.

6. Mokiniai patys nusistato sau tinkamą kalbėjimo tempą, gali užduotis atlikti namie, neskubėdami ir jas ramiai apgal-vodami.

7. Visų įgūdžių (skaitymo, rašymo, kalbėjimo ir klausymo) lavinimas, dirbant bendrai su tinklalaidžių projektais.

8. Skatina autonominį mokymąsi.9. Lavina medijų kompetenciją.

10. Lavina kūrybiškumą (Karagianna kis 2012; Kluckhohn 2009; Hunke 2010).

Trūkumai:1. Naudojant tinklalaides būtina tam tikra

medijų kompetencija ir tam tikra speciali tech-ninė įranga.

2. Reikalauja daug laiko, ypač pradiniu etapu.

Interneto puslapiai, informuojantys apie tinklalaidžių kūrimą: http://www.lehrer-online.de/podcasting.php; http://weload.lernnetz.de/; http://www.lehrer-online.de/hot-potatoes-fsu.php; http://www.pc-magazin.de/ratgeber/eigene-podcasts-erstellen-965324.html ir kt. (Kluckhohn 2009; Schroeer 2008).

Išvados

Straipsnyje pateikti tik kelių modernių in-formacinių ir kompiuterinių technologijų, taikomų kalbų mokymo procesui, pavyzdžiai, nes interneto paslaugų galimybės yra neribo-tos. Pabrėžtina, kad praktikuojant šias tech-nologijas užsienio kalbos pamokose pakinta mokytojo ir mokinio vaidmuo bei uždaviniai. Besimokantieji – jau nebe auklėtiniai, o varto-tojai ir gamintojai, o mokytojai – jau nebe tik žinių perdavėjai, bet konsultantai, pagalbininkai, mokymo procesų vadybininkai ir moderatoriai. Todėl šis mokymo procesų moderavimas privalo būti labai gerai metodiškai ir didaktiškai apgal-votas, o pamokose taikomos antrosios kartos saityno (Web 2.0) technologijos – didaktiškai ir metodiškai kokybiškos. Tik mokytojas gali parinkti technologijas ir nuspręsti, kurios tinka-miausios ugdant užsienio kalbos įgūdžius (skai-tymą, rašymą, kalbėjimą ir klausymą). Būtina nepamiršti, kad visos šios naujovės kalbų moky-mosi procese tik papildo ir paįvairina tradicines mokymosi formas. Jos bus naudingos tik tada, kai mokytojai jas taikys planingai ir tikslingai.

Page 6: NAUJŲ INFORMACINIŲ IR KOMPIUTERINIŲ TECHNOLOGIJŲ …€¦ · 12 Irena Miculeviėienū NaujŲ informaciniŲ ir kompiuteriniŲ technologijŲ taikymas mokant... c) gamintas MP3 grotuvas)

14 Irena Miculevičienė Naujų informacinių ir kompiuterinių technologijų taikymas mokant...

Literatūra

Daniels, N. 2014. Wikis im Unterricht Wikis [inte-raktyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 30 d.]. Prieiga per internetą: http://www.lehrer-online.de/1061991.php?sid=62423645590807309045872737273230

Dorok, S. 2006. Podcasting im Unterrich [interakty-vus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per inter-netą: http://www.lehrer-online.de/podcasting.php

Ebner, M.; Schön, S. 2011. Lehrbuch für Lernen und Lehren mit Technologien, epubli GmbH Berlin, 194–201.

Hunke, M. 2010. Deutschsichtig: Unsere Deutschlandbilder Ein interkulturelles Podcastprojekt mit Deutschstudierenden aus England und norwegen, 2–8 [interaktyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per internetą: http://www.gfl-journal.net/2-2010/GFL_1_2010_Hunke.pdf

Jungwirth, B. 2010. Web 2.0 – Das Mitmach-internet sicher und verantwortungsvoll nutzen. Österreichisches Institut für angewandte Telekom-munikation (ÖIAT), 6–15 [interaktyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per internetą: https://www.saferinternet.at/uploads/tx_simaterials/Web_2.0_Das_Mitmach-Internet_sicher_und_ve-rantwortungsvoll_nutzen.pdf

Karagiannakis, E. 2012. arbeiten mit Podcasts im DaF-Unterricht mit kindern und Jugendlichen, 3–5. Zeitschrift des UDGV Heft 25 [interaktyvus],

[žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per internetą: http://www.udgv.org/attachments/article/129/da-fiu25.pdf

Klemm, U. 2005. internetresourcen [interaktyvus], [žiūrėta 2016 m. gegužės 23 d.]. Prieiga per inter-netą: http://www.lehrer-online.de/487705.php?sid=87205494813170659346399509950650

Klötzke, R. 2016. Wiki und DaF [interaktyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per internetą: https://landeskunde.wordpress.com/ueber-daf-wikis/

Kluckhohn, K. 2009. Podcasts im Sprachunterricht am Beispiel Deutsch. Berlin: Langescheidt, 8–15, 64–67, 71–72.

Reichmayr, I. 2006. DasWeblog-manual 2 [interak-tyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per in-ternetą: http://www.mediamanual.at/mediamanual/workshop/pdf/medienkultur/Weblogmanual.pdf

Schroeer, O. 2008. Was Sie schon über Podcasts wissen wollten: 14 Fragen zum Thema Podcasts im Daf-Unterricht, DaF-Szene korea 54[interaktyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per internetą: http://www.lvk-info.org/nr27/lvk-27schroeer.htm

Streiff, A. 2004. Wiki – Zusammenarbeit im netz: 5 [interaktyvus], [žiūrėta 2016 m. kovo 31 d.]. Prieiga per internetą: http://www.prowiki2.org/upload/An-dresStreiff/WIKI_BROSCHEURE24-web.pdf

APPLICATION OF NEW INFORMATION AND COMPUTER TECHNOLOGIES IN THE TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES

Irena MICULEVIČIENĖVilnius Gediminas Technical University, Saulėtekio al. 11, LT-10223 Vilnius, Lithuania

E-mail: [email protected]

The paper describes the up-to-date methods of teaching or learning foreign languages, which are conditioned by the integration of information technologies in the teaching process. Internet gives a perfect opportunity to enliven the lectures of foreign languages, to improve their quality and effectiveness. The main advantage of internet is its authentic material in an authentic context. The examples of such authentic material can be Web 2.0 (website of second generation), Wiki, blogs and podcasts. The second advantage of internet is that it helps the learners to cooperate together. The teachers can lead the learners more effectively, consult each learner in-dividually. It diversifies the teaching process, encourages the activity of students, who have learning difficulties.

Keywords: IT technologies, Web 2.0, blogs, podcasts, Wiki.