navodilo za uporabo uputstva za koristenje uputstvo … · ergoline open sun 550 843333-02- / sl /...

242
OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

Upload: others

Post on 11-Oct-2019

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

8433

33

OPEN SUN A.R.T. 550

E R G O L I N E G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116

NAVODILO ZA UPORABO

UPUTSTVA ZA KORISTENJE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

843333_TB_OpenSun550_OstSued_051125.qxd 25.11.2005 13:14 Uhr Seite 1

Ergoline Open Sun 550843333-02- / sl / hr / sr / ro / el / tr / 04.2006

Navodilo za uporaboUputstva za korištenjeUputstvo za upotrebuInstrucţiuni de folosireΟδηγίες χρήσηςKullanım kılavuzu

Open Sun A.R.T. 550Turbo Power

2

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

3

Kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje . . . . 7

Kazalo sadržaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ovako upotrebljavate Upute za korištenje . . . . . . . . 29

Sadržaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . 51

Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Περιεχόμενα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας . . . . 95

İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Kullanım kılavuzunu kullanma şekli . . . . . . . . . . . 117

4

PredgovorPr

edgo

vor

Draga stranka,z izbiro naprave Ergoline ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda – tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja in zadovoljstva.Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti1).Vaši

JK-Sales GmbH

• Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za obratovanje. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje.

• Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila – tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala – ter veljavne predpise za varstvo okolja!

• Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Prosimo preberite in upoštevajte …

5

Kaza

lo

KazaloPomembna varnostna opozorila in informacije. . . . . . . . . . . 7Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Pomen simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Smernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Namenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Varnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Izvoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pritikline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Vzdrževanje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte protiponovnemu vklopu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Napotki o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Informacije o varstvu okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Porjavenje – ampak pravilno! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Splošni zaščitni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Garancija proizvajalca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Priporočeni časi sončenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Posluževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zložljiva stran 138Oprema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Zagon naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Funkcije pri startu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja . . . . . . . . . . . . . 142Trajanje osvetlitve z učinki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Reguliranje napravo za porjavenje obraza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Izklop in vklop klimatska naprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Reguliranje hlajenja telesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Izbira glasbenega kanala (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Nastavitev glasnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Tehnični podatk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zložljiva stran 158Čistilni intervali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Vzdrževalni intervali, opremljenost s svetilkami in številke naročil . . 159Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v spodnjem delu . . . . . . . . . . . 164Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu . . . . . . . . 166

6

Prosimo preberite in upoštevajte …Ka

zalo

Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v zgornjem delu . . . . . . . . . 168Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice čiščenje/menjava . . . . . . . . 172Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava. . . . . . . . . . . . . . . . . 176Ergoline-pisava: Efektino osvetlitev očistiti/zamenjati . . . . . . . . . . . . 178Efektna osvetlitev sprednja zaslonka čiščenje/menjava . . . . . . . . . . 180Filter v spodnjem delu čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Filter v zgornjem delu očistiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Filter v zadnji steni očistiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Klimatska naprava: Kondenzacijski rezervoar izprazniti . . . . . . . . . . 187Klimatska naprava: Filtrirne vložke očistiti/zamenjati, hladilna rebra očistiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Zapiralni mehanizem zgornjega dela nastaviti. . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Prednastavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Predhodne nastavitve z dlančnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Kazalo gesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Motnje, vzroki in pomoč – glej Kode napak, št. naročila 800751

Napotek:Pridržane so tehnične spremembe napram predstavitvam in podatkom v teh navodilih za obratovanje! Tiskanje in razmnoževanje – tudi samo po delih – je dovoljeno samo s prejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira.

Prosimo preberite in upoštevajte …

7

Tako

upo

rabl

jate v

aša

navo

dila

za o

brat

ovan

je …

Pomembna varnostna opozorila in informacije

Tako uporabljate vaša navodila za obratovanjePoglavja “Opis/upravljanje”, “Tehnični podatki” ter “Vzdrževanje” v teh navodilih za obratovanje vsebujejo predvsem grafike in simbole, a le malo besedila. Pomembne informacije in varnostne napotke najdete v prvem poglavju.Obstaja več vrst simbolov:• Simboli poglavja (1) (npr. Upravljanje, vzdrževanje). Ti simboli so

črno podloženi in nameščeni na zunanjem stranskem robu. Te simbole poglavij je mogoče dodatno uporabiti kot naslove strani (2).

• Simbole v zgornji vrstici (3) veljajo za celo stran. Gre lahko za naslove ali pomembne napotke.

• Simboli direktno nad grafiko (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v grafiki.

Pomen simbolov je razložen od strani 8 v tem poglavju.03174 / 0

133

12

4 44

8

Prosimo preberite in upoštevajte …Po

men

sim

bolo

v

Pomen simbolov

Opozorila o nevarnostih:

Primer:

Pomembne informacije:

Simboli tabele za porjavitev – glej stran 135

Nevarnost!Ta varnostni napotek – opozorilni trikotnik z besedo “Nevarnost” – opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost poškodb).

Življenjska nevarnost!Opozorilo pred električnim tokom!

Pozor!Ta varnostni napotek – opozorilni trikotnik z besedo “Pozor” – opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolico.

Napotek:Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč daje informacije za boljše razumevanje potekov.

Tip kože I (občutljiva):– Vedno do pogostih sončnih opeklin.– Prenese malo naravnega sonca.– Niso dovoljene nobene obdelave glede

porjavenja.Tip kože II (svetla):– Pogoste sončna opekline.– Prenese približno 10-20 min. naravnega

sonca.– Maksimalno število sedenj za porjavenje na

leto: glej od strani 135.Tip kože III (normalna):– Redko sončne opekline.– Prenese približno 20-30 min. naravnega

sonca.– Maksimalno število sedenj za porjavenje na

leto: glej od strani 135.Tip kože IV (temna):– Redko sončne opekline.– Prenese približno 40 min. naravnega sonca.– Maksimalno število sedenj za porjavenje na

leto: glej od strani 135.

Prosimo preberite in upoštevajte …

9

Pom

en si

mbo

lov

Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje

Servisna služba

Proizvajalec

Št. dela/artikla (za naročila)

Nevarnost!Naprava naj bo brez napetosti – ločite od omrežja

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina

Nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke)

UV-nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke)

Zaganjalnik za nizkotlačne lučke

UV-visokotlačna lučka (visokotlačne lučke)

Filtrske plošče

Čistilna in dezinfekcijska sredstva

Tabela porjavitve

Upravljanje

Prikaz časa delovanja

10

Prosimo preberite in upoštevajte …Po

men

sim

bolo

v

Prikaz naknadnega teka (tek zračenja)

Prikaz napak (primer),glej stran 19

Prikaz glasbeni kanal 1 (Channel 1)Tovarniško: 1 kanal Servisna služba lahko nastavi do 7 kanalov

Prikaz pri nastavitvi glasnosti

Opis

Osvetlitev z učinki

Stisnite tipko

Tipko stiskajte 2 sekundinpr.

2s

Trajanje: 3 minute

Zvočnik

Priključek za slušalke

Tehnični podatki

Vzdrževanje

UV-tip

Pozor, varnostno stikalo!

Vijak odpustite/odprite

0-3 min

Prosimo preberite in upoštevajte …

11

Pom

en si

mbo

lov

Vijak pritegnite/zapahnite

Za ta delovni korak sta potrebni 2 osebi.

Prisesek

Čiščenje

Menjava

Glede na onesnaženost očisitite ali menjajte

Praznjenje

Vizualna kontrola

Klimatska naprava

Filter/filtrirni vložek

Filtri in filtrirni vložki ne smejo biti mokri.

Motnje, vzroki in pomoč – glej ločena navodila

Nadaljevanje delovnih korakovna naslednji strani

Konec delovnega koraka

Prednastavitve

...

12

Prosimo preberite in upoštevajte …Sm

erni

ce /

Nam

ensk

a upo

raba

SmerniceTa naprava je zgrajena po naslednjih smernicah:• ES-smernica “elektromagnetna neškodljivost” 89/336/EGS

(v trenutno veljavni verziji).• Smernice za nizko napetost 72/23/EGS

(v trenutno veljavni verziji).

Namenska uporabaNaprava je predvidena le za obrtno uporabo, ne za domačo rabo.Ta naprava je namenjena uporabi ene odrasle osebe za porjavenje.Dojenčkom in majhnim otrokom do vključno 7. leta je prepovedano uporabljati to napravo.Za otroke in mladostnike od 8 do vključno 17 let velja: Uporaba naprave za porjavenje je dovoljena samo v dogovoru z osebo, ki ima pravico otroka vzgajati, oz. v dogovoru z zdravnikom.Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno obratovalec.K namenski uporabi velja tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo obratovati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti.Maksimalna obremenitev akrilne šipe je razvidna iz Tehnični podatki – glej stran 151.

Napotek:Glede na lokalno podjetje za oskrbo z enerijo lahko naprave prenašajo motnje v električno omrežje hiše, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga podjetje uporablja. S tem lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja.

Napotek:V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je obratovalec odgovoren za vgradnjo blokade zvočne frekvence v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence na tokovno omrežje vašega podjetja za oskrbo z energijo.

Prosimo preberite in upoštevajte …

13

Varn

ost

Varnost

• Upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnosti, ki so nameščeni na napravi!

• Ni dovoljeno odstranjevati oz. povzročati neučinkovitost varnostnih naprav (npr. ploščno stikalo) ter varnostnih napotkov, ki bi lahko vplivali na varno obratovanje naprave!

• Naprava lahko obratuje samo v brezhibnem stanju!

1) V Nemčiji: VDE-predpisi

• Časovno krmiljenje mora biti tako projektirano, da se naprava avtomatično izklopi tudi pri izpadu krmiljenja najpozneje po <110% izbranega časa obratovanja. Čas obratovanja naprave mora biti varovan dvakrat preko časovnega krmiljenja po standardu EN 60335-2-27.

• Ne spremenite, zagradite in ne zadelajte področij dovajanja in odvajanja zraka na napravi in ne izvajajte samovoljnih sprememb. Jamstvo proizvajalca za tako nastalo škodo je izključeno.

• Naprave ne postavljajte in ne zaganjajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka.

Nevarnost!Montaža in električni priključek morata biti v skladu z nacionalnimi1) predpisi.Električno instalacijo je potrebno po gradbeni strani opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavno stikalo) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol velikost odprtine kontakta ustrezno pogojem prenapetostne kategorije III za polno ločitev.Če se izvaja priklop preko vtične povezave, je potrebno uporabiti sistem vtikačev po EN 60309-1/A11; 5-polna; 400 VAC (16A ali 32A).Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izšolani strokovnjaki.

Pozor!Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo – glejte stran 199. Zabeležite si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja.

14

Prosimo preberite in upoštevajte …Izv

oz / P

ritikl

ine

IzvozOpozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in da jih ni dovoljeno izvažati v ZDA ali v Kanado! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo v nasprotnem ravnanju visoka jamstvena tveganja za izvoznika in/ali obratovalca.

PritiklinePregled možnega pribora najdete v prodajni dokumentaciji. Izbira je prikazana na strani 139.

Prosimo preberite in upoštevajte …

15

Vzdr

ževa

nje i

n ne

ga

Vzdrževanje in nega

Čiščenje

Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect®Antifect® koncentrat, 250 ml št. naročila: ▲ 8001813-..Steklenica za brizganje, 1 ltr. (prazna) št. naročila: ▲ 8001513-..Brizgalna glava št. naročila: ▲ 8001613-..Posoda za mešanico, 5 ltr. (prazna) št. naročila: ▲ 8001713-..

▲: JK-Licht GmbH – glej stran 2.

Površina iz akrilnega stekla

Nevarnost okužb!S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe.Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med rjavenjem v stik z uporabnikom, po vsaki uporabi razkužite:• Akrilno ležalno ploščo• Nastavek za glavo• Ročaje in upravljalno polje• Zaščitna očala

Napotek:Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo.

Pozor!Ne ribajte na suho – nevarnost popraskanja!Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine iz akrilnega stekla uporabljajte izključno specialno razvito hitro dezinfekcijsko sredstvo Antifect®.Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati.V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek.

16

Prosimo preberite in upoštevajte …Vz

drže

vanj

e in

nega

Filtrske plošče in svetilke

Stekleni nasprotni reflektor

Filtri in filtrirni vložki

UV-Nizkotlačne svetilke: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa).

UV-Visokotlačne svetilke: Stekleno bučko po potrebi očistite s špiritom.

Filtrske plošče: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa).

Očistite s čisto vodo (vlažna krpa).

Filter v spodnjem delu, v zgornjem delu, v zadnji steniSuho čiščenje: Sesalnik za prah (glede na umazanijo)Vlažno čiščenje: Voda in izpiralno sredstvo, tudi pomivalni stroj.Filtrirni vložek v klimatski napraviSuho čiščenje: Sesalnik za prahVlažno čiščenje: Voda in blago izpiralno sredstvo. Pomivalni stroj se ne sme uporabljati.

Pozor! Možne so poškodbe naprave zaradi vlažnosti!Pri ponovni vgradnji morajo biti očiščeni filtri in filtrirni vložki suhi.

Pozor! Nevarnost poškodb na napravi!Filtrirni vložek na klimatski napravi redno kontrolirajte in po potrebi očistite – glej stran 135.Za čiščenje hladilnih reber Vam priporočamo lamelni glavnik, ki je posebej izdelan za ta namen, art.-št.15720470-...

Prosimo preberite in upoštevajte …

17

Vzdr

ževa

nje i

n ne

ga

Površine iz umetne snoviZa čiščenje ostalih površin iz umetnih snovi uporabljajte toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, kot je npr. Sagrotan v prosti prodaji ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katera ne obstajajo garancijski zahtevki.Pri čiščenju morate računati z rahlim črnim obarvanjem usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je proizvodno – tehnično pogojeno.

Vzdrževanje

Vzdrževanje in nega soodločata, ali bo naprava zadovoljivo izpolnjevala postavljene zahteve. Upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in negovalnih del je zato nujno potrebno – glej od strani 157.Aktualne obratovalne ure delov, ki jih je potrebno vzdrževati, lahko zah-tevate v prednastavitvenem modusu – glej od strani 198.Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrirne vložke) po zaključenih delih ponovno montirajte.Opozarjamo vas, da mora napravo za ohranjanje pravilnega stanja vsakih 12 mesecev (od zagona) preveriti naš servisni servis ali pooblaščena strokovna firma!

Napotek:Preprečujte poškodbe na površinah iz akrilnega stekla in umetne snovi. Preden začnete čistiti odložite prstane, zapestne ure, zapestnice ipd.

02756 / 0

Življenjska nevarnost!Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo izklopiti od elektrike.Glej stran 18.

Pozor!Uporabljajte samo originalne nadomestne dele enakega tipa! Pri uporabi drugih delov ugasne skladnost s CE!Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost.

18

Prosimo preberite in upoštevajte …Vz

drže

vanj

e in

nega

Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu

• Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče izviti, je mogoče na aktivacijsko ročico nalepiti tudi napis “Ne vklopite, nevarnost”.

Vedno morate takoj in varno namestiti tablo z napisom:• “Na napravi se dela!”• “Kraj: ..............................”• “Tablo lahko odstrani samo: ............” .

Življenjska nevarnost!V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki vodijo napetost.Samo izklop naprave ne zadošča, saj lahko na določenih mestih še vedno obstaja napetost. Pri delu morate izklopiti vse varovalke, in jih – po možnosti – tudi odstraniti.

Življenjska nevarnost!Če pomotoma ponovno vklopite napravo, lahko pride do težkih nesreč.Takoj po izklopu iz omrežja morate vsa stikala ali varovalke, preko katerih ste napravo izklopili, zavarovati proti ponovnemu vklopu.– Zaklepanje omarice z varovalkami z obešanko.

01605 / 2

Življenjska nevarnost!Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se teh dotikajo.

01510 / 1

01511 / 1

Prosimo preberite in upoštevajte …

19

Vzdr

ževa

nje i

n ne

ga

MotnjeNa displeju se prikažejo kode napak 1) zaradi lažjega lokaliziranja vzroka napake.• V primeru, da se pojavi motnja, se prikaže utripajoča koda napake

na displeju.• V primeru, da se prikaže več napak, se izmenjuje prikazujejo prijave

napak.• Napako kvitirate tako, da stisnete na tipko START/STOP.• V primeru, da napake ni mogoče odpraviti, obvestite servis

za stranke – glej stran 2.

1) Kode napak, št. naročila 800751

20

Prosimo preberite in upoštevajte …Na

potk

i o p

roizv

odu

Napotki o proizvodu

Akrilne šipeAkrilne šipe za naprave za porjavitev so izdelane iz akrilnega stekla, razvitega posebej za to področje uporabo. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost in obstojnost proti UV, enostavna nega, higienska ter koži simpatična površina.V tehnično zahtevnem postopku izdelave prejmejo akrilne šipe svojo vsakokratno obliko, ki je specifična za določeno napravo. Kljub najvišjem know-howu na področju izdelave je neizogibno, da izkazujejo akrilne šipe določeno število mehurčkov, vključkov ali gostin. Razen tega se lahko med obratovanjem na površini, kjer se leži, pojavijo razpoke. Ti pojavi so pogojene z materialom in se jim v obdelovalno tehničnem postopku ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabno vrednost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti.

UV-visokotlačne lučke

Pozor!Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pravočasno odstraniti, saj povzročajo ta sredstva dolgoročno škodo (npr. razpoke na površini).

Nevarnost požara!Od strani firme Ergoline dovoljene visokotlačne svetilke se ne morejo razpočiti. Vroči deli svetilke lahko druge podsklope spravijo do požara, osebe lahko umrejo zaradi zastrupitve z dimov ali pa se težko poškodujejo.– Vgrajujte le od strani firme Ergoline navedene visokotlačne

svetilke.– Redno očistite notranjost naprave. Prašni kosmiči so

vnetljivi!

Prosimo preberite in upoštevajte …

21

Info

rmac

ije o

vars

tvu

okol

ja

Informacije o varstvu okolja

Izjava o varstvu okolja – JK-podjetniška skupinaJK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:1996 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje.

Določila za varstvo okolja – odstranjevanje lučk in baterijUV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin.Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom.Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju1) UV-lučk in baterij:• Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu

krajevnemu zastopniku.• Zastopnik bo poskrbel skupaj s podjetjem za odstranjevanje

odpadkov za odvoz lučk in pravilno odstranitev.

EmbalažaEmbalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval.

Odstranjevanje materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabitiNaprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami.

1) Na stroške lastnika studia

22

Prosimo preberite in upoštevajte …Po

rjave

nje –

ampa

k pr

aviln

o!

Porjavenje – ampak pravilno!Upoštevalo se bi naj nekaj stvari, da bi lahko uporabo naprave za porjavenje pravilno uživali. Tukaj je nekaj odgovorov na vprašanja, ki se vedno znova postavljajo.

Šminka na napravi za umetno sončenje?Prosim ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo.V kozmetiki so vsebovane različne sestavine. Vseeno, če gre za emulgatorje, masti ali takoimenovane dišave – v povezavi z UV-sevanjem lahko le-ti na koži povzročijo alergične reakcije.Zatorej je pred vsako uporabo naprave za porjavenje nujno: Brezpogojno odstraniti ličilo! S šminko se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za porjavenje pa te zaprte kožne pore zopet odpre, s čimer pa ne vdira svetloba le v kožo, ampak tudi v sestavine šminke, ki sproščajo alergijo.Nadaljnja negativna posledica šminke je, da se kožna slika s časom skupno poslabša. Tako kot je lahko nevsiljiva šminka lepa – pa v povezavi z UV-svetlobo le-ta bolj škodi kot koristi. Torej: Šminko pred porjavenjem odstranite, da potem porjavenje pride bolje do izraza.

Prhanje po napravi za umetno sončenje?Porjavelost nastane v koži, ne na koži, zaradi tega se ne da sprati. Po prhanju negujte Vašo kožo z vlažilno kremo.

Zdravila in porjavenje istočasno?Za nekaj zdravil je znano, da le-ta stopnjujejo UV-občutljivost kože. Posebej visoka je verjetnost pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmatikih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. V dvomljvih primerih bi naj najprej vprašali zdravnika, da bi porjavenje lahko uživali brez tveganja.

Kontaktne leče na napravi za umetno sončenje?Odgovor se glasi: Da! Tako kot drugi uporabniki naprav za porjavenje bi naj tudi nosilci kontaktnih leč nosili posebna zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-sevanjem. Da bi zagotovili boljšo zaščito, pa lahko uporabniki očal in kontaktnih leč povprašajo njihovega optika glede zamenljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče ščiti roženico in notranjost očesa za skoraj 100% pred energijsko močnim UV-sevanjem.Od tega imajo korist uporabniki naprav za porjavenje ne le na prostem, ampak tudi na napravi za porjavenje. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi na napravi za porjavenje. Za nadaljnje informacije povprašajte prosim Vašega očesnega optika ali očesnega zdravnika.

Prosimo preberite in upoštevajte …

23

Splo

šni z

aščit

ni n

apot

ki

Splošni zaščitni napotki

▲: JK-Licht GmbH – glej stran 2.

Nevarnosti poškodbe kože in oči ali kožnih obolenj!• Osebe z zelo občutljivo kožo (tip kože I) pa aparata ne smejo

uporabljati, ker pri tem tipu kože ni možno porjavenje brez kožnih poškodb (napr. sončnih opeklin).

• Osebe z akutno sonno opeklino, osebe ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja zvišano tveganje za kožni rak, to napravo ne smejo uporabljati.

• UV-naprave se ne smejo uporabljati brez zdravniškega nasveta, če se v roku 48 ur po prvem obsevanju pojavijo nepričakovani pojavi kot je srbenje.

• V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za porjavenje, če manjša filtrirna plošča, ali pa izkazuje znake poškodovanosti, ali v primeru, da je poškodovana ura za vklop in izklop!

• UV-svetloba od sonca lahko povzroi poškodbe kože ali oi. Biološki uinek je odvisen od kožne obutljivosti posameznika in od vrste in koliine UV-svetlobe.

• Koža lahko po povišani dozi žarčenja izkazuje znake sončnih opeklin. Pretirano pogosto izpostavljanje UV-žarkom ali UV-napravam lahko povzroči predčasno staranje kože in pospeši tveganje nastanka kožnih tumorjev.

• V primeru posebej občutljivega posameznika na UV-žarčenje in v primeru uporabe določene kozmetike ali zdravil priporočamo posebno previdnost.

• Pravočasno odstranite kozmetiko preden se začnete sončiti in ne uporabljajte sončnih sredstev.

• Obiščite zdravnika, če se na koži pojavijo trdovratne otekline, boleča mesta ali pigmentirana materina znamenja.

• Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko obutno zvišajo obutljivost kože proti UV-svetlobi. Na primer: Antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni kot je melanin, vitamin-A-kislina in derivati. Med in takoj po uporabi tovrstnih preparatov se moramo odpovedati osonenju - tudi na soncu! V dvomljivem primeru se bi naj poprej povprašalo zdravnika, ki Vas zdravi!

• Nezašitene oi se lahko vnamejo na površini in v doloenih primerih lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajoih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena.Uporabljajte priložena UV-neprepustna zašitna oala (Naroilo-št. ▲ 84592-..).

24

Prosimo preberite in upoštevajte …Sp

lošn

i zaščit

ni n

apot

ki

Priporočeni časi sončenjaGlej tabelo stran 135.

• Asovni razmik med obema prvima osonenjima mora znašati najmanj 48 ur! Ne isti dan pa se ne sonite.

• Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože.

Prosimo preberite in upoštevajte …

25

Gara

ncija

pro

izvaja

lca

Garancija proizvajalcaErgoline jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Ergoline kupili napravo za porjavitev za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so UV-visokotlačne lučke (gorilnik), UV-nizkotlačne lučke (cevi) ter štarter in ležalna plošča iz akrilne šipe.Vsebina garancije je, da bo Ergoline napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal.Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Ergoline ali prodajnemu partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen.Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katero ne vplivajo.

26

PredgovorPr

edgo

vor

Draga mušterijo, dragi kupče,izborom jednog Ergoline uređaja vi ste se odlučili za tehnički visoko razvijeni i učinkoviti uređaj. Vaš je uređaj izrađen kod nas s velikom pažnjom i preciznošću te je prošao mnogobrojne kontrole kvalitete i sigurnosti, kako bi osigurao korištenje sigurno i bez smetnji. Ali i vi sami možete bitno tome doprinesti, da budete dugo vremena zadovoljni s vašim uređajem. Ako slijedite naznake i upute iz Uputa za korištenje, donijeti će vam vaš uređaj mnogo zadovoljstva i veselja.Za povratna pitanja stojimo vam rado sa savjetima na raspolaganju.1)

Vaša

JK-Sales d.o.o.

• Pročitajte i pazite na informacije ovih Uputa za korištenje. Izbjeći ćete nesreće i koristiti funkcionalan i uvijek spreman uređaj za upotrebu.

• Uvažavajte također općenito važeće, zakonske i druge Pravilnike i pravne propise – i u zemlji korisnika – kao i važeće odredbe o zaštiti čovjekove okoline!

• Uvijek se treba pridržavati mjesnih odredaba strukovnih udruženja ili drugih nadzornih vlasti!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Molimo pročitati i paziti …

27

Kaza

lo sa

drža

ja

Kazalo sadržajaVažne upute i informacije o sigurnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ovako upotrebljavate Upute za korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Značenje simbola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Smjernice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Korištenje prema odredbama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Eksport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Održavanje i njega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Upute o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Informacije o zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Tamnjenje – ali ispravno! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Opće upute za zaštitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Garancija proizvođača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Preporučena vremena boravka u solariju . . . . . . . . . . . . . 135

Posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isklopiva strana 138Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Start uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Funkcije kod Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti . . . . . . . . 142Vrijeme prolaza efektne rasvjete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Regulirati sunce za lice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Isključiti i uključiti klima uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Regulirati hlađenje tijela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Birati muzički kanal (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Namjestiti glasnoću. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isklopiva strana 158Intervali išenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Intervali održavanja, opremanje lampama ibrojevima za narudžbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159UV-niskotlačne lampe u doljnjem dijelu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . 164UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . 166

28

Molimo pročitati i paziti …Ka

zalo

sadr

žaja

UV-niskotlačne lampe u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . 168Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . . . 170UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice čiščenje/menjava . . . . . . . . 172Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Ergoline-natpis: Čistiti/ zamijeniti efektnu rasvjetu. . . . . . . . . . . . . . . 178Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . 180Čistiti filtar u donjem dijelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Čistiti filtar u gornjem dijelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Čistiti filtar i stražnju plohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Klima uređaj: Isprazniti spremnik za kondenzat . . . . . . . . . . . . . . . . 187Klima uređaj: Čistiti/zamijeniti uložak filtra, čistiti rashladna rebra . . 190Namjestiti mehanizam zatvaranja gornjeg dijela . . . . . . . . . . . . . . . 194

Prednamještanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Predpodešavanje putem pulta za posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Kazalo natuknica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Smetnje, uzroci i pomoć – vidi Kodovi grešaka, broj za narudžbu 800751

Uputa:Nasuprot prikazima i podacima ovih Uputa za korištenje pridržano je pravo na tehničke izmjene! Pretisak i umnožavanje- pa i u izvadcima- dozvoljeno je samo uz naše prethodno pismeno odobrenje i sa naznakom porijekla.

Molimo pročitati i paziti …

29

Ovak

o upo

trebl

javat

e Upu

te

za ko

rište

nje .

..

Važne upute i informacije o sigurnosti

Ovako upotrebljavate Upute za korištenjePoglavlja „Opis/ posluživanje“, „Tehnički podaci“ i „Održavanje“ u ovim Uputama za korištenje sadržavaju pretežno grafike i simbole, a samo malo teksta. Važne opće informacije i upute o sigurnosti naći ćete u prvom poglavlju.Postoji više vrsta simbola:• Poglavlje -Simboli (1) (napr. posluživanje, održavanje). Ovi simboli

su smješteni na crnoj pozadini i na vanjskom rubu stranice. Ovaj simbol-poglavlja može biti dodatno korišten i kao naslov na stranici (2).

• Simboli u najgornjem retku (3) važe za ukupnu stranicu. Može se raditi o naslovima ili važnim uputama.

• Simbole direktno iznad neke grafike (4) odnose se na radni korak, koji je u grafici prikazan.

Značenje simbola je objašnjeno od stranice 30 u ovom poglavlju.

03174 / 0

133

12

4 44

30

Molimo pročitati i paziti …Zn

ačen

je sim

bola

Značenje simbola

Upute o opasnosti

Primjer:

Važne informacije:

Simboli u tabeli zatamnjenja – vidi stranu 135

Pažnja!Ova uputa o opasnosti – trokut upozorenja sa riječi „opasnost“ – ukazuje na to, da prije svega treba računati sa opasnošću za osoblje (opasnost po život, opasnost od povreda).

Opasnost po život!Upozorenje na električnu struju!

Pažnja!Ova uputa o sigurnosti – trokut upozorenja sa riječi „pažnja“ – ukazuje na to da prije svega treba računati s opasnošću za uređaje, materijal ili okolinu.

Uputa:Ovaj simbol ne označava nikakve ssigurnosne upute, već daje informacije za bolje razumijevanje odvijanja.

Tip kože I (osjetljiv):– Uvijek do često sunčana opeklina.– Podnosi malo prirodnog sunca.– Nisu dozvoljene seanse radi zatamnjenja.

Tip kože II (svijetli):– Često sunčana opeklina.– Podnosi oko 10-20 min. prirodno sunce.– Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje:

vidi od strane 135.Tip kože III (normalan):– Rijetko sunčana opeklina.– Podnosi oko 20-30 min.prirodno sunce.– Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje:

vidi od strane 135.Tip kože IV (taman):– Rijetka sunčana opeklina.– Podnosi oko 40 min. prirodno sunce.– Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje:

vidi od strane 135.

Molimo pročitati i paziti …

31

Znač

enje

simbo

la

Simboli za opis, posluživanje i održavanje

Servisna služba

Proizvoa

Brojevi dijelova / artikala (za narudžbe)

Opasnost!Uređaj isključiti iz napona– odvojiti sa mreže

Opasnost od opeklina!Ne dodirivati, vruča površina

Niskotlačna(e) lampa(e)

UV-niskotlačna(e) lampa(e)

Starter za niskotlačnu(e) lampu (e)

UV-visokotlačne lampa(e)

Filterski ulošci

Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju

Tabela zatamnjenja

Posluživanje

Indikacija vremena boravka u solariju

32

Molimo pročitati i paziti …Zn

ačen

je sim

bola

Indikacija zaustavnog vremena (zaustavni hod ventilatora)

Indikacija greške (primjer), vidi stranicu 41

Indikacija muzički kanal 1 (Channel 1)Tvornički: 1 Kanal Servisna služba može namjestiti do 7 kanala

Indikacija pri namještanju glasnoćei

Opis

Efektna rasvjeta

Taster pritisnuti

Taster pritiskati 2 sekunde dugona pr.:

2s

Trajanje: 3 minute

Zvučnik

Naglavna slušalica

Tehnički podaci

Održavanje

UV-Tip

Pažnja, Sigurnosni prekidač!

Vijak otpustiti /otvoriti

0-3 min

Molimo pročitati i paziti …

33

Znač

enje

simbo

la

Vijak pritegnuti / zabraviti

Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe.

Usisna čašica

Čistiti

Mijenjati

Ovisno o onečišćenju čistiti ili zamijeniti

Isprazniti

Ispitivanje pogledom

Klima uređaj

Filter/Filterski uložak

Filtar i filtarski ulošci ne smiju biti mokri.

Smetnje, uzroci i pomoć –vidi odvojene Upute

Nastavak radnih koraka na slijedećoj strani

Kraj radnog koraka

Prednamještanja

...

34

Molimo pročitati i paziti …Sm

jerni

ce / K

orišt

enje

prem

a odr

edba

ma

SmjerniceOvaj je uređaj izgrađen prema slijedećim smjernicama:• EZ-smjernica „elektromagnetska kompatibilnost“, 89/336/EEZ

(prema u to vrijeme važećoj varijanti).• Smjernice o niskom naponu 72/23/EEZ

(prema u to vrijeme važećoj varijanti).

Korištenje prema odredbamaUređaj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu.Ovaj uređaj služi za zatamnjenje uvijek odrasle osobe.Dojenčad i mala djeca do uključivo 7. godine starosti ne smiju koristiti ovaj uređaj.Za djecu i mladež od 8 do uključivo 17 godina vrijedi: Korištenje solarija samo u dogovoru sa odgovornima za odgoj odn. nakon konzultacije sa liječnikom.Svako drugačije korištenje vrijedi kao protivno odredbama. Za štete koje nastanu uslijed toga ne odgovara proizvođač. Rizik o tome snosi sam korisnik.U korištenje prema odredbama spada i pridržavanje uputa, uvjeta za upotrebu i održavanje, što ih je propisao proizvođač. Uređaj smiju stavljati u pogon, održavati i servisirati samo osobe, koje su sa istim upoznate i podučene o opasnostima.Maximalno dozvoljeno opterećenje Acryl- staklenih ploča uzmite molimo iz Tehnički podaci – vidi stranicu 151.

Uputa:Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu uređaji prenijeti smetnje u kućnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za centralno upravljanje (TRA) što ga je uključilo lokalno poduzeće za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija noćnog punjenja grijanja.

Uputa:Nastupe li smetnje pogonom uređaja, odgovoran je korisnik za ugradnju ton frekventivnog zapora u kućnu elektroinstalaciju. Molimo obratite se vašem stručnom elektro pogonu. Stručnom elektro-pogonu su poznati tehnički uvjeti vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom za priključivanje, tako da ton-frekventivan zapor može biti prilagođen mreži vašeg poduzeća za opskrbu energijom.

Molimo pročitati i paziti …

35

Sigu

rnos

t

Sigurnost

• Sve upute nanesene na uređaj o opasnostima i sigurnosti treba uvažavati!

• Ne smije se nikakve sigurnosne naprave (napr. pločasti prekidač) te sigurnosne upute uklanjati odn. stavljati van snage, koje mogu utjecati na siguran pogon uređaja!

• Uređaj smije biti korišten samo u besprijekorno ispravnom stanju!

1) U Njemačkoj: VDE-propisi

• Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon <110% biranog vremena rada uređaj automatski isključi. Vrijeme rada uređaja mora biti dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema normama EN 60335-2-27.

• Područje pritjecanja i istjecanja zraka na uređaju ne mijenjati, pre-građivati ili oblagati, niti poduzimati nikakve samovoljne promjene na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete nastale uslijed toga je isključeno.

• Uređaj se ne smije postaviti na transportnu paletu i stavljen u pogon! Opasnost od pregrrijavanja uslijed smetnje na dovodu zraka.

Opasnost!Montaža i elektro-priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima.1)

Elektroinstalaciju treba na licu mjsta opremiti slobodno pristupačnim sa svim polovima uređajem za odvajanje (glavna sklopka) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači, da svaki pol mora pokazivati širinu otvora kontakta odgovarajuće uvjetima prenaponske kategorije III za potpuno odvajanje.Ukoliko se izvodi priključak preko utičnog spoja, tada treba koristiti sistem utičnica prema EN 60309-1/A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A).Montažu, namještanje, proširenje ili stavljanje u pogon uređaja smije poduzimati samo izučeno i školovano stručno osoblje.

Pažnja!Kod za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) je u Ručno računalo (dlanovnik)-Software-u unaprijed namješten i ne može radi toga biti korišten kod svakog uređaja. Svatko, tko Software učitava sa Interneta, može sa dlanovnikom (Ručno računalo) zahvatiti u podatke uređaja. Pazite na to, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijenu unaprijed namještene pristupne kodne brojeve – vidi stranicu 204. Zabilježite nove kodne brojeve za neko kasnije korištenje! Ovaj kod je neovisan o pristupnom kodu prema prednamještanju preko pulta posluživanja.

36

Molimo pročitati i paziti …Ek

spor

t / P

ribor

EksportUkazujemo na to da su uređaji određeni isključivo za europsko tržište, i da ne smiju biti eksportirani u SAD ili u Kanadu i tamo biti korišteni! Kod nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili korisnika.

PriborPregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnim dokumentima. Izbor je prikazan na strani 139.

Molimo pročitati i paziti …

37

Održ

avan

je i n

jega

Održavanje i njega

Čišćenje

Sredstvo za brzo čišćenje i dezinficiranje Antifect®Antifect® koncentrat, 250 ml Broj za narudžbu: ▲ 800 1813-..Boca sa raspršivačem, 1 lit. (prazna) Broj za narudžbu: ▲ 800 1513-..Glava raspršivača Broj za narudžbu: ▲ 800 1613-..Posuda za mješanje, 5 lit. (prazna) Broj za narudžbu: ▲ 800 1713-..

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranicu 2.

Acryl staklene plohe

Opasnost od infekcija!Infekcije mogu biti prenašane dodirom kože.Svi predmeti/ dijelovi uređaja koji za vrijeme boravka u solariju mogu biti dodirivani po korisniku, moraju nakon svake upotrebe biti dezinficirani:• Acryl-staklene ploče za ležanjei • Oslonci za glavu• Ručke i polje posluživanja• Zaštitne naočele

Uputa:Pazite na upute za korištenje proizvođača.

Pažnja!Ne trljajte na suho – opasnost od ogrebotina!Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje ploha od Acryl-stakla primjenjujte isključivo specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect®.Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se primjenjivati.Kod neuvažavanja nema nikakvog zahtjeva za garancijske usluge.

38

Molimo pročitati i paziti …Od

ržav

anje

i njeg

a

Filter ploče i lampe

Stakleni nasuprotni reflektor

Filtar i filtarski ulošci

UV-niskotlačne lampe: Čistiti bistrom vodom (vlažna krpa).

UV-visokotlačne lampe: Staklene dijelove sa alkoholom čistiti.

Filterske ploče: Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina).

Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina).

Filtar u donjem dijelu, u gornjem dijelu, u stražnjoj plohiSuho čišćenje: Usisavač prašine (ovisno o onečišćenju)Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za ispiranje, također stroj za ispiranje.Filtarski ulošci u klima uređajuSuho čišćenje: Usisavač prašine Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za ispiranje. Bez stroja za ispiranje.

Pažnja! Moguća oštećenja uređaja uslijed vlage!Kod ponovnog ugrađivanja moraju očišćeni filtri i filtarski ulošci biti suhi.

Pažnja! Opasnost od oštećenja uređaja!Filtarski uložak i rashladna rebra redovito kontrolirati i po potrebi čistiti – vidi stranicu 135.Za čišćenje rashladnih rebara preporučamo za to specijalno konstruirani češalj s lamelama, artikal br. 15720470-...

Molimo pročitati i paziti …

39

Održ

avan

je i n

jega

Površine od plastikeZa čišćenje ostalih površina od plastike koristite najbolje samo toplu vodu i kožnu krpu. Nikako ne upotrebljavajte agresivna sredstva koja sadrže alkohole, kao na pr. u trgovini uobičajeni Sagrotan ili eterička ulja. Ona dovode do oštećenja, za koja nema zahtjeva za garanciju.Prilikom čišćenja treba računati sa laganim ostavljanjem crne boje sa gumenih brtvi na kožnoj krpi, što je proizvodno tehnički uvjetovano.

Održavanje

Održavanje i njega su zajednički odlučujuće da li uređaj ispunjava postavljene zahtjeve na zadovoljavajući način. Pridržavanje propisanih intervala održavanja i pažljiva provedba radova na održavanju i njezi je radi toga neminovno nužno – vidi od stranice 157.Aktualni sati pogona dijelova koji čekaju možete pozvati u modusu prednamještanja – vidi od stranice 203.Eventualne zaštitne uređaje (napr. pločice filtera) nakon završetka radova ponovno montirati.Ukazujemo na to, da uređaj radi održavanja propisanog stanja treba biti svakih 12 mjeseci (od stavljanja u pogon) podvrgnut povratnim ispitivanjima putem naše servisne službe ili neke ovlaštene stručne firme!

Uputa:Izbjegavajte oštećenja na Acryl-staklenim površinama i površinama iz plastike. Skinite prije početka čišćenja prstenje, ručne satove i narukvice itd.

02756 / 0

Opasnost po život!Kod radova na održavanju, koji zahtijevaju otvaranje uređaja, treba uređaj isključiti sa naponskog napajanja.Vidi stranicu 40.

Pažnja!Koristiti samo originalne rezervne dijelove jednakog tipa! Kod korištenja drugačijih dijelova gasi se CE-konformnost!Kod šteta, koje su dokazano nastale uslijed korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova, isključeno je bilo kakovo jamstvo.

40

Molimo pročitati i paziti …Od

ržav

anje

i njeg

a

Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja

• Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti može se na ručke za aktiviranje nalijepiti ljepljiva traka sa natpisom „Ne uključiti, postoji opasnost“.

Uvijek treba odmah pouzdano ploču zabrane sa natpisom:• „Izvode se radovi!“• „Mjesto:...............“• „Uklanjanje ploče samo putem:......“ pouzdano namjestiti.

Opasnost po život!Ako treba na uređajima raditi, moraju oni biti isključeni sa napona. To znači, da moraju biti isključeni svi vodiči koji dovode napon.Samo isključivanje uređaja nije dostatno, jer na pojedinim mjestima može još nastati napon. Radi toga kod radova isključite sve osigurače, i – ako je moguće – uklonite.

Opasnost po život!Kod ponovnog uključivanja zbog zabune, mogu nastati teške nesreće.Odmah nakon isključivanja s napona treba sve prekidače i osiguirače, kojima je isključeno napajanje naponom, osigurati od ponovnog uključivanja.– Zatvorite kutiju sa osiguračima pomoću lokota.

01605 / 2

Opasnost po život!Ploče zabrane ne smiju biti nanesene na dijelove koji su pod naponom ili takove dodiruju.

01510 / 1

01511 / 1

Molimo pročitati i paziti …

41

Održ

avan

je i n

jega

SmetnjeNa displayu se prikažu kodovi greški 1)radi lakše lokalizacije greške.• Nastane li neka greška, pojavi se na display-u svjetlucajući kod

greške.• Nastupi li više grešaka, pokazuju se naizmjenično javljanja greške.• Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom tastera START/STOP.• Ako se greška ne dade ukloniti, obavijestite servisnu službu – vidi

stranicu 2.

1) Kodovi grešaka, broj za narudžbu 800751

42

Molimo pročitati i paziti …Up

ute o

pro

izvod

u

Upute o proizvodu

Acryl – staklene pločeAcryl – staklene ploče za solarne uređaje su za to područje upotrebe izrađene iz specijalno izrađenog Acryl-stakla. Primjenjeni Acryli se odlikuju naročito visokom UV-propusnošću i UV-postojanošću, te površinom koja je lagana za njegu, higijenska i za kožu ugodna.U tehnički besprijekornom postupku izrade dobivaju Acryl-staklene ploče njihovu dotičnu formu specifičnu za uređaj. Unatoč najvišem Know-how-u izrade neizbježno je, da Acryl-ploče mogu pokazivati izvjesnu količinu malih bubuljica, umetaka ili brazdica. Osim toga mogu u pogonu na površini za ležanje nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i preradbeno tehnički neizbježne, ali nemaju nikakav značajan utjecaj na upotrebnu korist i ne mogu zbog toga biti smatrane kao nedostatak.

UV-visokotlačne lampe

Pažnja!Kozmetiku i zaštitna sredstva od sunca moraju se pravovre-meno ukloniti prije boravka u solariju, jer ista sredstva dovode do trajnih oštećenja (napr. stvaranje pukotina na površini).

Opasnost od požara!Visokotlačne lampe koje ne odobrava Ergoline mogu puknuti. Vrući dijelovi lampe mogu zapaliti druge dijelove, osobe mogu uslijed otrovanja dimom i vatrom biti usmrćene ili teško ozlijeđene.– Ugradite samo visokotlačne lampe koje je naveo Ergoline.– Redovito čistite unutrašnjost uređaja. Pahuljice prašine su

zapaljive!

Molimo pročitati i paziti …

43

Info

rmat

ione

n zu

m

Umwe

ltsch

utz

Informacije o zaštiti okoliša

Izjava o okolišu – JK-grupa poduzećaJK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika.

Odredbe o okolišu – zbrinjavanje lampi ibaterijaUV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala.U smislu nacionalnog Zakona o otpadu i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz.Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja1) UV-lampi i baterija:• Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji.• Agencija se brine onda zajedno sa poduzećem za zbrinjavanje

o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju.

AmbalažaAmbalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet.

Zbrinjavanje ponovno upotrebljivih materijalaUređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća.

1) Obaveza plaćanja za korisnika studija

44

Molimo pročitati i paziti …Ta

mnj

enje

– ali i

spra

vno!

Tamnjenje – ali ispravno!Treba paziti na nekoliko stvari, kako bi se korištenje solarija moglo ispravno uživati. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja, koja se uvijek ponovno postavljaju.

Make-up kod sunčanja?Molim ne. Očišćena koža bolje prihvaća UV-svijetlo.U kozmetici su sadržane različite sastojine. Svejedno radi li se o emulgatorima, mastima ili takozvanim mirisima – mogu one u spoju sa UV-zrakama izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korištenja uređaja solarija mora: Obavezno očistiti šminku! Sa Make-upom se zatvaraju glavne pore na koži lica. UV-svjetlo uređaja solarija otvara ponovno ove zatvorene pore na koži, čime u kožu ne prodire samo svijetlo, već i sastojci Make-upa koji izazivaju alergiju.Slijedeća negativna posljedica Make-upa je, da se slika kože s vremenom ukupno pogoršava. Koliko god može decentni Make-up biti lijep – u spoju sa UV-svjetlom šteti više nego koristi. Dakle: Make-up ukloniti prije tamnjenja, kako bi nakon toga bolje došao do izražaja.

Tuširanje nakon sunčanja?Tamnjenje nastaje u koži, ne na koži, stoga se ne može isprati. Njegujte vašu kožu nakon tuširanja kremom koja sadrži vlagu.

Lijekovi i tamnjenje istovremeno?Poznato je da neki lijekovi povećavaju UV osjetljivost kože. Posebno je visoka vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstva

za umirenje, antidiabetika i diuretika. Sredstva za tamnjenje koja sadrže psorale ili kumarin, čine kožu osjetljivijom. U slučajevima dvojbe treba prije pitati liječnika, kako bi se u tamnjenju moglo uživati bez rizika.

Kontaktne leće u sunčalištu?Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici solarija i korisnici kontaktnih leća moraju nositi specijalne zaštitne naočale, koje štite oči od UV-zraka. Da bi se garantirala bolja zaštita, mogu korisnici naočala ili kontaktnih leća pitati svog optičara za zamjenske kontaktne leće sa UV-zaštitom. UV-A i UV-B filtar ugrađen u zamjenske kontaktne leće štiti rožnjaču i unutrašnjost oka gotovo do 100 % od snažnog UV-zračenja.Od toga imaju korist korisnici uređaja solarija ne samo na otvorenom, već i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi i u solariju. Za daljnje informacije pitajte vašeg optičara ili očnog liječnika.

Molimo pročitati i paziti …

45

Opće

upu

te za

zašt

itu

Opće upute za zaštitu

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranicu 2.

Opasnost od povreda očiju ili kožnih oboljenja!• Osobe sa vrlo osjetljivom kožom (tip kože I) ne smiju koristiti

uređaj, jer kod tog tipa kože nije moguće pocrniti bez oštećenja kože (na pr. opekotine od sunca).

• Osobe sa akutnim opekotinama od sunca, osobe koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe kod kojih postoji povišeni rizik za rak kože, ne smiju koristiti uređaj.

• UV-uređaji ne smiju se koristiti bez liječničkog savjeta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja.

• Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti solarni uređaj, ako nedostaje neka filterska ploča ili ona pokazuje oštećenja ili je vremenski uklopni sat manjkav!

• UV-svjetlo sunca ili UV-uređaja mogu prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje je ovisno o osjetljivosti kože pojedinca te o vrsti i količini UV-svijetla.

• Koža može nakon previsokog zračenja pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UV-zračenju sa sunčevim svjetlom ili UV-uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože.

• U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UV-zračenje i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez.

• Uklonite pravovremeno kozmetiku prije tretmana i ne primjenjujte nikako sredstvo za zaštitu od sunca.

• Potražite savjet liječnika, ako se na koži formiraju tvrdokorne otekline, mjesta rana ili pigmentirane mrlje.

• Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV- svjetlo znatno povećati. Na primjer: Antibiotici, Sulfonamidi, Psoraleni kao Melanin, Vitamin-A-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati sunčanje – također i na suncu–! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika!

• Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati katarakta (siva mrena).Koristite priložene UV-nepropusne zaštitne naočale (Broj za narudžbu: ▲ 84592-..).

46

Molimo pročitati i paziti …Op

će u

pute

za za

štitu

Preporučena vremena boravka usolarijuVidi tabelu stranica 135.

• Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se istoga dana dodatno sunčati.

• Dodatno zatamnjenje zahtijeva produženje vremena ekspozicije (=vrijeme zračenja) odn. nakon određenog stupnja zatamnjenja ne može se više postići produbljenje. Vrijeme zračenja u okvirima dozvoljenih doza zračenja ne smije biti proizvoljno produženo! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačnog zatamnjenja.

Molimo pročitati i paziti …

47

Gara

ncija

pro

izvođ

ača

Garancija proizvođačaErgoline stoji iza kupaca, koji su stekli Ergoline-solarni uređaj preko trgovačkog partnera Ergoline-a za vlastito ili zanatsko korištenje, prema mjerilu slijedećih odredaba za nedostatke uređaja solarija; od garancije su izuzeti djelovi koji se habaju kao i UV-visokotlačne lampe (plamenik) UV-niskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploče za ležanje iz Acryl-stakla.Sadržaj garancije je, da Ergoline odstrani nedostatak unutar primjerenog roka po izboru Ergoline-a bilo poboljšanjem ili zamjenom manjkavog dijela.Prava iz ove garancije postoje 24 mjeseca od kupovine uređaja i treba ih zahtijevati uz predočenja Garancijskog lista ili računa kod Ergoline-a ili kod trgovačkog partnera Ergoline-a kod kojega je kupac kupio proizvod.Prava kupca iz predstojeće garancije nastupaju uz eventualne kupoprodajne zahtjeve kupca i istu ne diraju.

48

PredgovorPr

edgo

vor

Dragi kupče,izborom jednog Ergoline uređaja ste se odlučili za tehničko visoko razvijeni i efektivan uređaj. Vaš uređaj je kod nas proizveden sa najvećom brigom i preciznošću i prošao je brojne kontrole kvaliteta i sigurnosti, da bi obezbedio nesmetani i siguran rad. Takođe i Vi sami možete bitno doprineti, da Vaše zadovoljstvo Vašim uređajem dugo potraje. Ako se budete pridržavali saveta i napomena iz uputstva za upotrebu, Vaš uređaj će Vam doneti puno zabave i radosti.Za sva pitanja i savete Vam rado stojimo na raspolaganju.1)

Vaša

JK-Sales GmbH

• Pročitajte i pridržavajte se informacija u ovom uputstvu za upotrebu. Tako izbegavate nezgode i raspolažete funkcionalnim uređajem, spremnim za upotrebu.

• Takođe obratite pažnju i na opšte važeće, zakonske i ostale regula-tive i pravne propise – takođe i propise zemlje u kojoj se koristi – kao i važeće odredbe za zaštitu životne sredine!

• Uvek treba obratiti pažnju na odredbe strukovnih udruženja ili drugih institucija za nadzor, koje važe u Vašem mestu!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

49

Sadr

žaj

SadržajVažne sigurnosne napomene i informacije . . . . . . . . . . . . . 51Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Značenje simbola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Smernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Izvoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Održavanje i nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja . . 62Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Napomene o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Informacije o zaštiti životne sredine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Dobijanje tamnog tena – ali ispravno! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Opšte napomene za zaštitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Garancija proizvođača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Tabela sunčanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Opsluživanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rasklapajuća strana 138Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Startovanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Funkcije pri startu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja . . . . . . . . . 142Vreme rada efektnog osvetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Regulacija sunčanja lica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Uključivanje i isključivanje klima uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Regulacija hlađenja tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Biranje muzičkog kanala (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Podešavanje jačine zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rasklapajuća strana 158Intervali čišćenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Intervali održavanja, postavljanje lampi i brojevi za naručivanje . . . 159Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u donjem delu . . . . . . . 164

50

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Sa

drža

j

Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska bočnom delu . . . . . . . . . 166Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u gornjem delu . . . . . . . . 168Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170UV-lampe visokog pritiska/filterske pločeočistiti/zameniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo . . . . . . . . . . . . . . . 176Ergoline-natpis: Čistiti/ zameniti efektnu rasvetu . . . . . . . . . . . . . . . . 178Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska . . . . . . . . . . . 180Čišćenje filtera u donjem delu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Čistiti filtar u gornjem delu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Čistiti filtar na stražnjoj strani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Klima uređaj: Isprazniti posudu za kondenzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Klima uređaj: Čistiti/zameniti uložak filtra, čistiti rashladna rebra . . . 190Namestiti mehanizam zatvaranja gornjeg dela . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Početna podešavanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Prelazak u mod za početno podešavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Početna podečavanja s Handheld-om. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Indeks ključnih reči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Smetnje, uzrok i ispomoć – vidi Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br. 800751

Napomena:Zadržana su prava na tehničke promene slika i podataka ovog uputstva za upotrebu! Naknadno štampanje i umnožavanje – takođe i izvoda – je dozvoljeno samo sa našom prethodnom pismenom saglasnošću i navođenjem izvora.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

51

Ovak

o se

koris

ti Up

utst

vo

za u

potre

bu ...

Važne sigurnosne napomene i informacije

Ovako se koristi Uputstvo za upotrebuPoglavlja „Opis/Opsluživanje“, „Tehnički podaci“ i „Održavanje“ u ovom uputstvu za upotrebu sadrže pretežno grafike i simbole, ali samo malo teksta. Važne opšte informacije i sigurnosne napomene naći ćete ovde u prvom poglavlju.Postoji više vrsta simbola:• Simboli poglavlja (1) (naprimer Opsluživanje, Održavanje). Ovi

simboli imaju crnu pozadinu i postavljeni su na spoljnu ivicu stranice. Ovaj simbol poglavlja može se dodatno koristiti i kao naslov stranice (2).

• Simboli u najvišem redu (3) važe za celu stranu. Može se raditi o naslovima ili važnim napomenama.

• Simboli direktno iznad grafika (4) odnose se na radni korak, koji je predstavljen na grafiku.

Značenje simbola će biti predstavljeno od strane 52 u ovom poglavlju.

03174 / 0

133

12

4 44

52

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Zn

ačen

je sim

bola

Značenje simbola

Napomene na opasnost

Primer:

Važne informacije:

Simboli tabele za sunčanje – vidi stranu 135

Opasnost!Ova sigurnosna napomena – trougao upozorenja sa rečju „Opasnost“ – ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost za osobe (opasnost po život, opasnost od povreda).

Opasnost po život!Upozorenje na električnu struju!

Pažnja!Ova sigurnosna napomena – trougao upozorenja sa rečju „Pažnja“ – ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost po uređaje, materijal ili okolinu.

Napomena:Ovaj simbol ne označava sigurnosne napomene, već daje informacije za bolje razumevanje tokova.

Tip kože I (osetljiva):– Uvek do često sunčanica.– Podnosi malo prirodnog sunca.– Nisu dozvoljene seanse sunčanja.

Tip kože II (svetla):– Česta sunčanica.– Podnosi oko 10-20 min. prirodnog sunca.– Maksimalan broj tretmana u solarijumu

godišnje: vidi od strane 135.Tip kože III (normalna):– Retka sunčanica.– Podnosi oko 20-30 min. prirodnog sunca.– Maksimalan broj tretmana u solarijumu

godišnje: vidi od strane 135.Tip kože IV (tamna):– Retka sunčanica.– Podnosi oko 40 min. prirodnog sunca.– Maksimalan broj tretmana u solarijumu

godišnje: vidi od strane 135.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

53

Znač

enje

simbo

la

Simboli za opisivanje, opsluživanje i održavanje

Servisna služba

Proizvođač

Brojevi delova/artikala (za naručivanje)

Opasnost!Uređaj isključiti sa napona– odvojiti od mreže

Opasnost od opekotinaNe dodirivati, vruća površina

Lampe niskog pritiska

UV-lampa(e) niskog pritiska

Starter za lampu(e) niskog pritiska

UV-lampa(e) visokog pritiska

Filterske pločice

Sredstva za čišćenje i dezinfekciju

Tabela sunčanja

Opsluživanje

Prikaz vremena sunčanja

54

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Zn

ačen

je sim

bola

Prikaz vremena naknadnog rada (naknadni rad ventilatora)

Prikaz greške (primer), vidi stranu 63

Prikaz muzički kanal 1 (Channel 1)Fabrički: 1 kanal Servisna služba može podesiti do 7 kanala

Prikaz pri podešavanju jačine zvuka

Opis

Efektno osvetljenje

Pritisnuti taster

Taster pritisnuti 2 sekundenpr.:

2s

Trajanje: 3 minuta

Zvučnik

Slušalice

Tehnički podaci

Održavanje

UV-tip

Pažnja, sigurnosni prekidač!

Odvijanje/otvaranje zavrtnja

0-3 min

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

55

Znač

enje

simbo

la

Zavijanje/blokiranje zavrtnja

Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe.

Usisno lonče

Čišćenje

Zamena

Zavisno od zaprljanosti očistiti ili zameniti

Isprazniti

Vizualna provera

Klima uređaj

Filter/Filterski uložak

Filter i filterski ulošci ne smeju biti mokri.

Smetnje, uzrok i ispomoć –vidi odvojeno uputstvo

Nastavak radnih koraka na sledećoj strani

Kraj radnog koraka

Početna podešavanja

...

56

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Sm

erni

ce / N

amen

ska

upot

reba

SmerniceOvaj uređaj je građen prema sledećim smernicama:• EG-smernica „elektromagnetska podnošljivost“ 89/336/EWG

(prema trenutno važećoj verziji).• Smernice za niski napon 72/23/EWG

(prema trenutno važećoj verziji).

Namenska upotrebaStroj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu.Ovaj uređaj služi za sunčanje po jedne odrasle osobe.Dojenčad i mala deca do zaključno 7. godine života ne smeju koristiti ovaj uređaj.Za decu i mlade od 8 do zaključno 17 godina važi: Upotreba uređaja za sunčanje samo u dogovoru sa odgovornim za njihovo vaspitanje odn. posle konsultacije sa lekarom.Svaka drugačija upotreba važi kao nenamenska. Za štete koje iz ovoga rezultiraju proizvođač ne odgovara. Rizik za to snosi samo korisnik.U namensku upotrebu spada takođe i pridržavanje instrukcija, uslova upotrebe i održavanje koje je propisao proizvođač. Uređaj smeju pogoniti, održavati i popravljati samo osobe, koje su upoznate sa tim i obaveštene o opasnostima.Maksimalno dozvoljeno opterećenje ploče od akrilnog stakla molimo potražite u Tehničkim podacima – vidi stranu 152.

Napomena:Zavisno od lokalnog preduzeća za snabdevanje energijom, uređaji mogu u strujnu mrežu kuće prenositi smetnje, koje ugrožavaju sistem za daljinsku kontrolu (TRA), koji je postavilo preduzeće za snabdevanje energijom. Time može, na primer, biti ometana funkcija grejača sa noćnom akumulacijom.

Napomena:Ako kroz rad uređaja nastanu smetnje, vlasnik je odgovoran za ugradnju filtera tonskih frekvencija u kuću elektroinstalaciju. Molimo, obratite se Vašem stručnom pogonu za elektro-tehniku. Stručnoj firmi za elektroradove su poznati tehnički uslovi priklju-čivanja Vašeg lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom, tako da filter tonskih frekvencija može biti usklađen prema strujnoj mreži Vašeg preduzeća za snabdevanje električ-nom energijom.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

57

Sigu

rnos

t

Sigurnost

• Treba voditi računa o svim napomenama na opasnosti i sigurnosnim napomena koje su postavljene na uređaj!

• Ne smeju se uklanjati odn. stavljati van snage sigurnosni mehanizmi (napr. prekidači ploča) i sugurnosne napomene, koji mogu ugroziti siguran rad uređaja!

• Uređaj se sme puštati u rad samo u besprekornom stanju!

1) U Nemačkoj: VDE-propisi

• Vremensko upravljanje mora da bude tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon 110% nameštenog vremena rada automatski isključi naprava. Vreme rada naprave mora da bude dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema podacima normi EN 60335-2-27.

• Oblast dolazne i odlazne struje vazduha prema uređaju ne menjati, pregrađivati ili zagrađivati, ne preduzimati promene na uređaju na svoju ruku. Odgovornost proizvođača za oštećenja koja iz toga proizilaze je isključena.

• Uređaj se ne sme postavljati i puštati u pogon na transportnoj paleti! Opasnost od pregrevanja zbog ometanog dovoda vazduha.

Opasnost!Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima.1)

Elektro instalacija treba da bude opremljena na licu mesta slobodno pristupačnom napravom odvajanja (glavni prekidač) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači da svaki pol mora imati širinu otvora kontakta odgovarajuće uslovima prenaponske kategorije III za puno razdvajanjeAko se priključivanje vrši preko utičnog spoja, onda treba koristiti sistem utikača prema EN 60309-1/A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, postavljanje, proširivanje ili popravljanje uređaja sme sprovoditi samo obrazovano i obučeno stručno osoblje.

Pažnja!Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru – vidi stranu 209. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table.

58

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Izv

oz / P

ribor

IzvozMi ukazujemo na to, da su uređaji predviđeni isključivo za evropsko tržište i ne smeju se izvoziti u USA ili Kanadu ili tamo puštati u rad! Kod nepridržavanja ove napomene ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod protivnog delovanja mogu nastati visoki rizici odgovornosti za izvoznika i/ili odgovornog za puštanje u rad.

PriborPregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnoj dokumentaciji. Izbor je prikazan na strani 139.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

59

Održ

avan

je i n

ega

Održavanje i nega

Čišćenje

Sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect®Antifect® koncentrat, 250 ml Narudžbeni-br.: ▲ 800 1813-..Flaša za prskanje, 1 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: ▲ 800 1513-..Glava za prskanje Narudžbeni-br.: ▲ 800 1613-..Posuda za mešanje, 5 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: ▲ 800 1713-..

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranu 2.

Površine od akrilnog stakla

Opasnost od infekcija!Zbog kontakta sa kožom mogu se prenositi infekcije.Svi predmeti/delovi uređaja, koje korisnik može dodirnuti za vreme sunčanja, moraju se posle svakog sunčanja dezinfikovati:• ploča za ležanje od akrilnog stakla• podmetači za glavu• ručke i komandno polje• zaštitne naočare

Napomena:Pridržavajte se instrukcija za upotrebu proizvođača.

Pažnja!Ne trljati na suvo – Opasnost od grebanja!Koristite za brzo i higijenski besprekorno čišćenje površina od akrilnog stakla isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect®.Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarače (naprimer Lysoform, etil-alkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti.Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge.

60

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Od

ržav

anje

i neg

a

Filterske ploče i lampe

Stakleni naspramni reflektor

Filter i filterski ulošci

UV-lampe niskog pritiska: Očistiti bistrom vodom(vlažna krpa).

UV-lampe visokog pritiska: Stakleni balon po potrebi očistiti špiritusom.

Filterske pločice: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa).

Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa).

Filter u podnožju, u gornjem delu, u stražnjoj straniSuvo čišćenje: Usisivač prašine (zavisno o zaprljanosti)Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za pranje, takođe mašina za pranje.Filterski ulošci u klima uređajuSuvo čišćenje: Usisivač Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za pranje. Bez mašine za pranje.

Pažnja! Moguća oštećenja uređaja zbog vlage!Kod ponovnog ugrađivanja očišćeni filteri i filterski ulošci moraju biti suvi.

Pažnja! Opasnost od oštećenja uređaja!Filterski uložak rashladna rebra na klima uređaju redovno kontrolisati i po potrebi čistiti – vidi stranu 135.Za čišćenje rashladnih rebara preporučuje se za to specijalno konstruisani češalj s lamelama, artikl br. 15720470-...

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

61

Održ

avan

je i n

ega

Plastične površineZa čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje koristite samo toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kom slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, kao npr. u trgovinama uobičajeni Sagrotan ili eterična ulja. Ona uz trajnu upotrebu dovode do oštećenja, za koja ne postoje garantna prava.Kod čišćenja treba računati sa lakim bojenjem kožne krpe u crno od gumenih zaptivki, ovo je uslovljeno tehnikom proizvodnje.

Održavanje

Održavanje i nega takođe doprinose tome, da li će uređaj zadovoljava-juće ispunjavati postavljene zahteve. Pridržavanje propisanim radovima na održavanju i brižno sprovođenje radova na održavanju i nezi su stoga bezuslovno neophodni – vidi od strane 157.Aktuelne radne sate delova koje treba održavati možete pozvati u modu za početno podešavanje – vidi od strane 208.Eventualne zaštitne mehanizme (na primer filterske pločice) po završetku radova ponovo montirati.Mi Vam ukazujemo na to, da radi održavanja ispravnog stanja, uređaj svakih 12 meseci (od puštanja u rad) treba podvrgnuti ponavljajućim ispitivanjima od strane naše servisne službe ili dopuštene stručne firme!

Napomena:Izbegavajte oštećenja na površinama od akrilnog stakla i plastike. Pre početka radova na čišćenju skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd.

02756 / 0

Opasnost po život!Kod radova na održavanju, koji zahtevaju otvaranje uređaja, uređaj se mora dovesti u stanje bez napona.Vidi stranu 62.

Pažnja!Koristiti samo originalne rezervne delove istog tipa! Kod upotrebe drugih delova gubi se CE-saglasnost!Kod oštećenja, koja su dokazano nastala upotrebom ne-originalnih rezervnih delova, isključuje se svaka odgovornost.

62

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Od

ržav

anje

i neg

a

Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja

• Kod sigurnosnih automata, koji se ne odvijaju može se takođe nalepiti lepljiva traka sa natpisom „Ne uključivati, postoji opasnost“ preko poluge za aktiviranje.

Uvek treba odmah pouzdano postaviti tablu zabrane sa natpisom:• „Radi se!“• „Mesto: ..............................“• „Tablu sme ukoniti samo: ............“.

Opasnost po život!Ako treba da se radi na uređajima, oni se moraju odvojiti od napona. To znači, da se moraju isključiti svi provodnici koji vode napon.Samo isključivanje uređaja je nedo-voljno, jer na određenim mestima još može postojati napon. Stoga kod radova sve osigurače isključiti, i – ako je moguće – takođe ukloniti.

Opasnost po život!Ponovnim uključivanjem zabunom mogu se dogoditi teške nezgode.Odmah posle odvajanja uređaja od napona treba sve prekidače ili osigurače, pomoću kojih je odvojeno od napona, osigurati od ponovnog uključivanja.– Zaključavanje kutije sa osiguračima katancem.

01605 / 2

Opasnost po život!Table zabrane se ne smeju vešati na delove koji stoje pod naponom ili ih dodiruju.

01510 / 1

01511 / 1

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

63

Održ

avan

je i n

ega

SmetnjeNa ekranu se radi lakšeg lokaliziranja uzroka greške prikazuju kodovi greške.1)

• Ako nastane neka smetnja, kod greške se trepćući pojavljuje na displeju.

• Ako nastane više grešaka, poruke o greškama se smenjuju na displeju.

• Otklanjanje smetnje se potvrđuje pritiskanjem tastera START/STOP• Ako se greška ne može otkloniti, informisati servisnu službu – vidi

stranu 2.

1) Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br. 800751

64

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Na

pom

ene o

pro

izvod

u

Napomene o proizvodu

Ploče od akrilnog staklaPloče od akrilnog stakla za uređaje za sunčanje su proizvedene od akrilnog stakla, koje specijalno razvijeno za ovu oblast primene. Upotrebljeni akrili se odlikuju posebno visokom UV-propusnom moći i otpornošću i površinom koja je laka za negu, higijenska i prijatna za kožu.U jednom tehnički zahtevnom proizvodnom postupku ploče od akrilnog stakla dobijaju svoj oblik, specifičan za dotični uređaj. Unatoč najvišem Know-how (tehnološkom znanju) se ne može izbeći, da akrilne ploče imaju neki broj malih izraslina, umetaka i brazdi. Osim toga, pri radu na površini za ležanje mogu nastati naprsline debljine dlake. Ove pojave se zbog materijala i obrade ne mogu izbeći, ali nemaju nikakvog pomena vrednog uticaja na korisnost upotrebe i stoga ne mogu biti priznate kao nedostatci.

UV-lampe visokog pritiska

Pažnja!Kozmetika ili sredstva za zaštitu od sunca se moraju pravo-vremeno pre sunčanja ukloniti, jer ova sredstva uz trajno dejstvo dovode do oštećenja (napr. stvaranje napsrlina na površini).

Opasnost od požara!Lampe visokog pritiska, koje nije dozvolio Ergoline mogu pući. Vrući delovi lampe mogu zapaliti druge konstruktivne delove, osobe mogu smrtno nastradati ili biti teško povređene zbog trovanja dimom i vatre.– Ugradite samo lampe visokog pritiska, koje je naveo

Ergoline.– Redovno čistite unutrašnjost uređaja. Gomilice prašine su

zapaljive!

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

65

Info

rmac

ije o

zašt

iti

život

ne sr

edin

e

Informacije o zaštiti životne sredine

Izjava o životnoj okolini – grupa preduzeća JKGrupa preduzeća JK je podvrgnuta strogim smernicama VO EG (Br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i na redovnim internim i spoljnim inspekcijama zaštite okoline se proverava od strane školovanih inspektora.

Odredbe zaštite okoline – zbrinjavanje lampi i baterijaUV-lampe niskog pritiska i UV-lampe visokog pritiska sadrže svetleće materije i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže jedinjenja teških metala.Prema nacionalnom zakonu o otpadu i odgovarajuće komunalnim statutima o otpadu UV-lampe i baterije treba zbrinuti uz obavezu dokazivanja.Vaša lokalna prodajna agencija će Vam rado pomoći kod zbrinjavanja1) UV-lampi i baterija:• Prijavite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno Vašoj agenciji.• Agencija se onda zajedno sa preduzećima za zbrinjavanje brine o

preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju.

PakovanjePakovanje se sastoji od 100% materijala koji se reciklira. Pakovanja koja više nisu potrebna ili ih je grupa preduzeća JKpustila u promet, mogu se isporučiti nazad grupi preduzeća JK. Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati.

Zbrinjavanje ponovo upotrebljivih materijalaUređaj je proizveden od materijala koji se mogu ponovo koristiti. Kod kasnijeg otpisivanja na otpad, uređaj se mora odneti na uredno zbrinjavanje. O sadržaju ili potencijalu ugrožavanja korišćenih materijala Vam grupe preduzeća JK daje informacije.

1) O trošku vlasnika studija

66

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Do

bijan

je ta

mno

g te

na –

ali is

prav

no!

Dobijanje tamnog tena – ali ispravno!Na nekoliko stvari se mora obratiti pažnja, da bi ispravno mogli uživati u korišćenju uređaja za dobijanje tamnog tena. Ovde su pojedini odgovori na pitanja, koja se stalno iznova postavljaju.

Make-up na klupi za sunčanje?Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV-svetlo.Kozmetika sadrži najrazličitije sastavne materije. Svejedno, da li se radi o emulgatorima, mastima ili takozvanim aromatičnim materijama – u spoju sa UV-svetlom one mogu izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korišćenja uređaja za dobijanje tamnog tena mora: Bezuslovno skinuti šminku! Šminkom se zatvaraju pore kože na licu. UV-svetlo uređaja za dobijanje tamnog tena ponovo otvara ove zatvorene pore kože, čime u svetlo prodire ne samo samo svetlo, već takođe i sastavni delovi öminke, koji izazivaju alergije.Jedna druga negativna posledica šminke je, da se ukupna slika kože s vremenom pogoršava. Bez obzira koliko lepa može biti decentna šminka – u spoju sa UV-svetlom više šteti nego što koristi. Dakle: Ukloniti šminku pre sunčanja, da bi posle toga bolje došla do izražaja.

Tuširanje nakon klupe za sunčanje?Tamni ten nastaje u koži, ne na koži, stoga se ne može isprati. Negujte Vašu kožu posle tuširanja nekom hidratantnom kremom.

Lekovi i dobijanje tamnog tena istovremeno?Za pojedine lekove je poznato, da oni povećavaju osetljivost kože na UV-svetlost. Verovatnoća je posebno visoka kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstava za umirenje, antidiabetika i diuretika. Takođe i sredstva za crnjenje koja sadrže psorale ili kumarin čine kožu osetljivijom. U slučaju nedoumice treba prvo pitati lekara, da bi se bez rizika moglo uživati u dobijanju tamnog tena.

Kontaktna sošiva na banci za sunčanje?Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici uređaja za tamni ten, takođe i nosioci kontaktnih sočiva bi trebali nositi zaštitne naočare, koje štite oči od UV-svetla. Da bi se obezbedila bolja zaštita, nosioci naočara i kontaktnih sočiva mogu pitati svog optičara za kontaktna sočiva koja se menjaju sa zaštitom od UV-svetla. U kontaktna sočiva za zamenu ugrađeni UV-A i UV-B filteri štite mrežnjaču i unutrašnjost oko skoro 100% od UV-zračenja, koje nosi veliku energiju.Od toga korisnici uređaja za tamni ten nemaju koristi samo na otvorenom, već takođe i na uređaju za dobijanje tamnog tena. Vi ova kontaktna sočiva možete bez ograničenja nositi i na uređaju za dobijanje tamnog tena. Za dalje informacije molimo pitajte Vašeg optičara ili očnog lekara.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

67

Opšt

e nap

omen

e za z

aštit

u

Opšte napomene za zaštitu

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranu 2.

Opasnost od povreda kože i očiju ili kožnih bolesti!• Osobe sa vrlo osetljivom kožom (tip kože I) ne smeju koristiti

uređaj, jer kod ovog tipa kože nije moguće dobijanje crne boje bez oštećenja kože (npr. sunčanica).

• Osobe sa akutnom sunčanicom, osobe, koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe, kod kojih postoji povišeni rizik od rka kože, ne smeju koristiti uređaj.

• UV-strojevi ne smeju se koristiti bez lečničkog saveta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja.

• Uređaj za sunčanje se ne sme koristiti ni u kom slučaju, ako neka filterska pločica nedostaje ili pokazuje oštećenja ili je neispravan vremenski sat!

• UV-svetlo od sunca ili UV-uređaja može prouzrokovati oštećenja kože ili očiju. Ovo biološko dejstvo zavisi od osetljivosti kože pojedinca i od vrste i količine UV-svetla.

• Koža kod previše jakog zračenja može pokazati sunčanicu. Preterano često ponovljeno UV-zračenje sunčevom svetlošću ili UV-uređajima može dovesti do prevremenog starenja kože i takođe do rizika od kožnih tumora.

• U slučajevima posebne osetljivosti pojedinca na UV-zračenje i onda, kada se koriste određeni lekovi i kozmetika, neophodan je poseban oprez.

• Pravovremeno pre sunčanja uklonite kozmetiku i ne koristite nikakva sredstva za zaštitu od sunca.

• Potražite lekara, ako se na koži stvaraju tvrdokorni otoci, ranjiva mesta ili pigmentovane pege.

• Postoje lekovi za unutrašnju i spoljnu primenu, koji mogu znatno povećati osetljivost kože na UV-svetlo. Na primer: Antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-A-kiselina i derivati. Za vreme, i kratko posle upotrebe preparata te vrste treba se odreći sunčanja – takođe i na suncu! U slučaju nedoumice bi trebalo prethodno konsultovati lekara koji Vas leči!

• Nezaštićeno oko može dobiti zapaljenje na površini i u određenim slučajevima prekomerno zračenje može oštetiti mrežnjaču. Posle puno ponovljenih ozračivanja može se stvoriti siva mrena.Koristite priložene UV-neprobojne zaštitne naočare (Narudžbeni-br. ▲ 84592-..).

68

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Op

šte n

apom

ene z

a zaš

titu

Preporučena vremenasunčanjaVidi tabelu strana 135.

• Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 časova! Nemojte se dodatno istog dana sunčati na suncu.

• Povećano tamnjenje zahteva produženje vremena ekspozicije (=vreme zračenja) odn. od izvesnog stepena nije više moguće da se postigne jače zatamnjenje. Ali vreme zračenja se u okviru dozvoljenih doza zračenja ne sme proizvoljno produžiti! Stoga se bez ugrožavanja zdravlja može postići samo određeni stepen krajnje pocrnelosti, koji je zadat tipom kože.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

69

Gara

ncija

pro

izvođ

ača

Garancija proizvođačaErgoline odgovara za nedostatke uređaja za sunčanje pred svojim mušterijama, koji su od prodajnog partnera Ergoline-a kupili jedan Ergoline-uređaj za sunčanje za sopstvenu ili poslovnu upotrebu, prema merilima sledećih pravila; iz garancije su izuzeti potrošni delovi kao UV-lampe visokog pritiska (gorionik), UV-lampe niskog pritiska i starteri kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla.Sadržaj garancije je, da Ergoline otklanja nedostatke u primerenom roku prema izboru Ergoline-a poboljšavanjem ili zamenom dela koji pokazuje nedostatak.Prava iz ove garancije postoje za 24 meseca od kupovine uređaja i treba ih ispuniti podnošenjem garantne karte ili računa kod Ergoline-a ili prodajnog partnera, kod kojeg je mušterija kupila uređaj.Prava mušterije iz prethodne garantije nastupaju pored eventualnih zahteva iz kupovnog ugovora mušterije i ostavljaju ih nedirnutim.

70

IntroducereIn

trodu

cere

Instrucţiuni de folosire,alegând acest aparat Ergoline v-aţi decis să folosiţi un produs performant, corespunzător celor mai moderne standarde tehnice. Acest aparat a fost produs de noi cu cea mai mare atenţie şi precizie, trecând apoi printr-o serie întreagă de controale de calitate şi teste de securitate necesare pentru a asigura funcţionarea sa fiabilă şi sigură. Dar şi dvs. puteţi contribui în mod esenţial la prelungirea perioadei în care acest aparat va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Dacă veţi respecta recomandările şi observaţiile date în acest manual de utilizare aparatul de faţă vă va produce multă plăcere şi satisfacţie în timpul folosirii.Pentru relaţii suplimentare vă stăm cu plăcere la dispoziţie.1)

JK-Sales GmbH

• Citiţi şi respectaţi întocmai instrucţiunile din manualul de utilizare. În felul acesta veţi putea evita orice incidente, menţinând astfel aparatul într-o perfectă stare de funcţionare.

• Ţineţi cont vă rugăm şi de celelalte norme şi prevederi legale cu caracter general – valabile în ţara dvs. – precum şi de normele legale de protecţia mediului!

• Respectaţi obligatoriu dispoziţiile date de autorităţile responsabile cu protecţia muncii şi de celelalte organe de control!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Cuprins

71

Cupr

ins

CuprinsInformaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Modul de folosire al manualului de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Semnificaţia simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Directive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Domeniul de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Instrucţiuni de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Exportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Curăţarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Observaţii privind produsul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Informaţii privind protecţia mediului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Bronzare – dar în mod corect! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Instrucţiuni generale de protecţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Garanţia producătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Timpi recomandaţi de bronzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertă 138Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Pornirea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Funcţiuni la start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării . . . . . . . . . . 142Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale . . . . . . . . . 143Reglarea sectorului de bronzare a feţei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Aprinderea şi stingerea aparatul de climatizare . . . . . . . . . . . . . . . . 146Reglarea răcirii corpului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Alegerea canalului de muzică (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Reglarea volumului pentru muzică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertă 158Intervalele de curăţenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Intervalele de întreţinere, setul de tuburi şi codurile articolelor. . . . . 159Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din banchetă 164

72

CuprinsCu

prin

s

Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din partea laterală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din plafon . . . 168Schimbare lămpilor pentru compartimentul interior . . . . . . . . . . . . . . 170Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune/plăcilor de filtrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Inscripţia Ergoline: curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Curăţarea/schimbarea tuburilor pentru efecte speciale ale paravanului frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Curăţarea filtrelor din pat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Curăţarea filtrelor din plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Curăţarea filtrelor din peretele posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Aparatul de climatizare: golirea rezervorului de condens . . . . . . . . . 187Aparatul de climatizare: curăţarea/schimbarea covorului filtrant, curăţarea nervurilor de răcire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Reglarea mecanismului de închidere a plafonului . . . . . . . . . . . . . . . 194

Presetări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Presetări prin panoul de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Presetările cu un handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Defecţiuni, cauze şi mod de remediere – vezi listă coduri de eroare, cod articol 800751

Observaţie:Sub rezerva oricăror modificări tehnice faţă de reprezentările grafice şi datele menţionate în prezentul manual! Reproducerea şi multiplicarea – parţială sau integrală – este permisă numai cu acordul scris şi cu specificarea sursei de informaţii.

V rugm citii i respectai ...

73

Modu

l de f

olos

ire al

m

anua

lulu

i de u

tiliza

re

Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului

Modul de folosire al manualului de utilizareCapitolele ”Descriere/mod de folosire”, ”Date tehnice” şi ”Întreţinere” din prezentul manual cuprind în mare parte imagini şi simboluri şi doar foarte puţin text. Cele mai importante informaţii şi observaţii privind folosirea în siguranţă a aparatului se găsesc aici în primul capitol.În manual se folosesc următoarele simboluri:• Simbolul pentru capitolul curent (1) (Mod de folosire, etc.). Aceste

simboluri sunt tipărite pe fond negru şi se găsesc la marginea paginii. Simbolul pentru capitolul curent poate fi folosit şi ca titlu de pagină (2).

• Simbolurile din rândul de sus (3) sunt valabile pentru întreaga pagină. Acestea pot simboliza titlul sau subtitlul paginii, resp. anumite observaţii importante.

• Simbolurile de sub imagini (4) se referă la operaţiunea descrisă în imagine.

Semnificaţia acestor simboluri este dată la pagina 74 din prezentul capitol.

03174 / 0

133

12

4 44

74

V rugm citii i respectai ...Se

mni

ficaţ

ia sim

bolu

rilor

Semnificaţia simbolurilor

Pericole

Exemplu:

Informaţii importante:

Simbolurile din tabelul de bronzaj – vezi pagina 135

Pericol!Acest simbol – un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul ”Pericol!” – atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care sunt puse persoanele (pericol de moarte sau de accident).

Pericol de moarte!Pericol de electrocutare!

Atenţie!Acest simbol – un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul ”Pericol!” – atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care se află aparatura, materialele sau mediul înconjurător.

Observaţie:Acest simbol nu corespunde unei instrucţiuni de siguranţă, ci marchează informaţiile date pentru o mai bună înţelegere a modului de funcţionare al aparatului.

Tenul I (sensibil):– Arsuri solare permanente sau frecvente.– Foarte sensibilă la razele soarelui.– Şedinţele de bronzare sunt interzise.

Tenul II (deschis):– Arsuri solare frecvente.– Suportă razele soarelui max. 10-20 min.– Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe

an: vezi începând cu pagina 135.Tenul III (normal):– Arsuri solare rare.– Suportă razele soarelui max. 20-30 min.– Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe

an: vezi începând cu pagina 135.Tenul IV (închis):– Arsuri solare rare.– Suportă razele soarelui max. 40 min.– Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe

an: vezi începând cu pagina 135.

V rugm citii i respectai ...

75

Sem

nific

aţia

simbo

luril

or

Simbolurile folosite la descrierea aparatului, a modului de funcţionare şi de întreţinere

Asistenţă tehnică

Producător

Cod articole/repere (pentru comenzi)

Pericol!Scoateţi aparatul de sub tensiune – deconectaţi aparatul de la reţea.

Pericol de arsuri!Nu atingeţi, piesă fierbinte.

Tuburi de joasă presiune

Tuburi UV de joasă presiune

Starter pentru tuburile de joasă presiune

Tuburi UV de înaltă presiune

Plăci de filtrare

Materiale pentru curăţenie şi dezinfecţiex

Tabel de bronzare

Mod de folosire

Afişajul timpului de bronzare

76

V rugm citii i respectai ...Se

mni

ficaţ

ia sim

bolu

rilor

Afişajul timpului de post-funcţionare (post-funcţionarea ventilatoarelor)

Afişaj de eroare (exemplu),vezi pagina 85

Afişaj canal de muzică 1 (Channel 1)Din fabricaţie: 1 canal – Serviciul de asistenţă tehnică poate fixa până la 7 canale

Afişaj la reglarea volumului sonor

Descriere

Efecte luminoase speciale

Apăsare tastă

Apasă butonul timp de 2 secundez.B.:

2s

0-3 min

Boxe

Căşti

Date tehnice

Întreţinerea

Tip UV

Atenţie: întrerupător de siguranţă!

Slăbiţi/desfaceţi şurubul

0-3 min

V rugm citii i respectai ...

77

Sem

nific

aţia

simbo

luril

or

Strângeţi/blocaţi şurubul

Pentru această operaţiune sunt necesare 2 persoane.

Ventuză

Curăţat

Schimbat

Se va curăţa sau schimba în funcţie de gradul de murdărire

Golire

Control vizual

Aparat de climatizare

Filtru

Filtrele şi covoarele filtrante nu au voie să fie ude.

Defecţiuni, cauze şi mod de remediere – vezi instrucţiunile separate

Continuare operaţiuni la pagina următoare

Ultima operaţiune

Presetări

...

78

V rugm citii i respectai ...Di

rect

ive

Dom

eniu

l de u

tiliza

re

DirectiveAcest aparat a fost fabricat în conformitate cu următoarele directive:• Directiva CE privind ”compatibilitatea electromagnetică” 89/336/CEE

(modificată şi adăugită).• Directiva privind curenţii de joasă tensiune 72/23/CEE (modificată şi

adăugită).

Domeniul de utilizareAparatul este destinat exclusiv pentru uz profesional, nu însă şi pentru uzul casnic.Acest aparat de bronzare poate fi folosit de o singură persoană adultă.Este interzisă folosirea aparatului la sugari şi copii până la vârsta de 7 ani.Pentru persoanele în vârstă de 8-17 ani este valabilă următoarea regulă: Folosirea aparatelor de bronzare este permisă numai cu acordul părinţilor sau tutorelui, resp. după consultarea prealabilă a unui medic.Folosirea aparatului în orice alt scop este considerată necorespunzătoare. Producătorul aparatului nu răspunde pentru daunele şi accidentele produse în acest caz. Beneficiarul aparatului îşi asumă în acest caz întreaga răspundere.Aparatul se consideră folosit în scopul prevăzut atunci când sunt respectate toate instrucţiunile date de producător privind modul de folosire şi întreţinere. Deservirea, întreţinerea şi repararea aparatului este permisă numai persoanelor care cunosc modul său de funcţionare şi riscurile existente.Greutatea maxim admisibilă suportată de placa de sticlă acrilică este specificată la cap. Date tehnice – vezi pag 152.

Observaţie:În funcţie de furnizorul local de energie electrică aparatele pot provoca perturbaţii în reţeaua electrică a clădirii, care la rândul lor pot conduce la apariţia unor interferenţe radio în sistemul de control general (control pe frecvenţă audio) folosit de furnizorul de energie electrică. Din această cauză pot apărea dereglări la instalaţia de încălzire cu acumulator nocturn de energie.

Observaţie:În cazul în care aparatele provoacă astfel de perturbaţii, proprietarul acestora este obligat să instaleze în instalaţia electrică a clădirii un filtru de interferenţe. Pentru aceasta luaţi legătura cu un electrician. Electricianul cunoaşte condiţiile tehnice de branşare la reţeaua locală a furnizorului de energie electrică, astfel încât el poate alege filtrul de interferenţe corespunzător caracteristicilor reţelei energetice de distribuţie a furnizorului.

V rugm citii i respectai ...

79

Sigu

ranţă

Instrucţiuni de siguranţă

• Respectaţi toate instrucţiunile de avertizare şi securitate specificate pe aparat!

• Este interzisă demontarea sau scoaterea din funcţiune a dispozitivelor de siguranţă (întrerupătoare, etc.) şi a plăcuţelor de avertizare necesare pentru asigurarea bunei funcţionări a aparatului!

• Aparatul se va folosi numai în perfectă stare de funcţionare!

1) În Germania: Prescripţiile tehnice VDE

• Releul de timp trebuie conceput în aşa fel, încât chiar şi în cazul defectării dispozitivului de control aparatul să se oprească automat după max. <110% din durata programată de funcţionare. Conform normelor europene EN 60335-2-27 durata de funcţionare a aparatului trebuie dublu controlată de un dispozitiv de control cu releu de timp.

• Nu obturaţi, modificaţi sau acoperiţi gurile de aspirare şi evacuare a aerului folosit de ventilatorul aparatului, fără acordul prealabil al producătorului. Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru daunele rezultate în acest caz.

• Este interzisă montarea şi folosirea aparatului pe paletul pe care a fost transportat! Pericol de supraîncălzire din cauza canalelor de ventilare astupate.

Pericol!Instalarea şi legarea aparatului la reţeaua electrică se va face cu respectarea prescripţiilor tehnice locale .1)

Instalaţia electrică a construcţiei trebuie prevăzută cu un separator de reţea (întrerupător general pentru toate firele) liber accesibil, executat conform categoriei III curenţi de supratensiune. Aceasta înseamnă că fiecare pol trebuie să dispună pentru separarea completă de la reţea de o secţiune de contact corespunzătoare categoriei III de curenţi de supratensiune.Dacă legătura se face cu ajutorul unui contactor, sistemul fişă-priză trebuie să corespundă normei EN 60309-1/A11; 5 poli; 400 VAC (16A sau 32A).Montarea, instalarea, extensia şi întreţinerea aparatului este permisă numai personalului calificat şi instruit corespunzător.

Atenţie!Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. Vă rugăm să aveţi în vedere că serviciul de asistenţă tehnică modifică, la prima punere în funcţiune, valoarea presetată a codului de acces – vezi pagina 213. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior!Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă.

80

V rugm citii i respectai ...Ex

portu

l / Ac

ceso

rii

ExportulAtragem atenţia asupra faptului că aparatele sunt destinate exclusiv pieţei europene, fiind interzis exportul şi folosirea acestora în SUA sau Canada! Nu ne asumăm nici o răspundere în cazul nerespectării acestei interdicţii! Atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că încălcarea acestei interdicţii atrage mari riscuri pentru exportator şi/sau utilizator.

AccesoriiÎn documentaia produsului, vei gsi un plan general cu toate accesoriile posibile. O selecţie este prezentată la pagina 139.

V rugm citii i respectai ...

81

Între

ţiner

ea şi

cosm

etiza

rea

apar

atul

ui

Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului

Curăţarea aparatului

Dezinfectant rapid Antifect®Concentrat Antifect, 250 ml Cod articol: ▲ 800 1813-..Flacon cu pulverizator, 1 litru. (fără conţinut) Cod articol: ▲ 800 1513-..Cap pulverizator Cod articol: ▲ 800 1613-..Canistră preparat, 5 litri. (fără conţinut) Cod articol: ▲ 800 1713-..

▲: JK-Licht GmbH – vezi pag 2.

Suprafaţa de sticlă acrilică

Pericol de infecţie!La contactul cu pielea se pot transmite anumite infecţii.Toate componentele/părţile aparatului care ar putea fi atinse de client în timpul bronzării trebuie dezinfectate după fiecare şedinţă de bronzare:• Bancheta• Tetiera• Mânerele şi panoul de comandă• Ochelarii de protecţie

Observaţie:Respectaţi instrucţiunile date de furnizor.

Atenţie!Nu ştergeţi sticla acrilică cu cârpe uscate – pericol de zgâriere!Pentru curăţarea rapidă şi igienică perfectă a suprafeţelor de sticlă acrilică folosiţi exclusiv dezinfectantul special Antifect®.Este interzisă folosirea altor dezinfectanţi şi mai ales a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool).Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea ga-ranţiei.

82

V rugm citii i respectai ...În

treţin

erea

şi co

smet

izare

a ap

arat

ului

Plăcile de filtrare şi tuburile

Contra-reflector din sticlă

Filtrele şi covoarele filtrante

Tuburile UV de joasă presiune: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă)

Tuburile UV de înaltă presiune: lămpile se vor curăţa la nevoie cu spirt medicinal.

Plăcile de filtrare: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă).

Se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă).

Filtrele din banchetă, din plafon, din peretele posteriorCurăţarea uscată: cu aspiratorul de praf (în funcţie de gradul de murdărire)Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare, inclusiv maşină de spălat.Covorul filtrant din aparatul de climatizareCurăţarea uscată: cu aspiratorul de praf Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare inactivă chimic. Fără maşină de spălat.

Atenţie! Umiditatea poate provoca deteriorări ale apa-ratului!La montarea în aparat, filtrele şi covoarele filtrante curăţate trebuie să fie uscate.

Atenţie! Pericol de deteriorare a aparatului!Controlaţi regulat şi curăţaţi dacă este necesar covorul filtrant şi nervurile de răcire de la aparatul de climatizare - vezi pagina 135.Pentru curăţarea nervurilor de răcire, vă recomandăm peria de producţie specială pentru lamele, nr. art. 15720470-...

V rugm citii i respectai ...

83

Între

ţiner

ea şi

cosm

etiza

rea

apar

atul

ui

Suprafeţele din material plasticPentru curăţarea celorlalte suprafeţe de material plastic se va folosi cu precădere apă caldă şi o bucată de piele. Este interzisă folosirea soluţiilor agresive pe bază de alcool (Sagrotan sau alte uleiuri eterice). Folosirea îndelungată a acestora distruge suprafeţele, caz în care se pierde orice garanţie.Datorită garniturilor de etanşare din cauciuc cârpa de piele se va înnegri uşor în timpul curăţirii, lucru care se explică prin tehnologia folosită în producţie.

Întreţinerea

Întreţinerea şi curăţenia aparatului sunt două condiţii esenţiale pentru ca acesta să satisfacă exigenţele impuse. Respectarea intervalelor de revizie prevăzute şi executarea atentă a lucrărilor de întreţinere şi curăţenie sunt de aceea lucruri absolut necesare – vezi pag. 157.Numărul momentan al orelor de funcţionare pentru componenta care urmează a fi supusă lucrării de întreţinere se poate apela în modul Presetare – vezi începând cu pagina 213.Montaţi la loc toate dispozitivele de protecţie (plăci de filtrare, etc.) demontate în timpul lucrărilor de întreţinere şi curăţenie.Atragem atenţia că pentru menţinerea aparatului în stare corespunzătoare de funcţionare acesta trebuie supus o dată la 12 luni (de la darea în funcţiune) unor verificări periodice executate de serviciul nostru de asistenţă tehnică sau de o firmă de profil!

Observaţie:Evitaţi deteriorarea suprafeţelor de sticlă acrilică şi plastic. Scoateţi de pe mână ceasul, inelele, brăţările, etc. înainte de a începe curăţarea aparatului.

02756 / 0

Pericol de moarte!La lucrările de întreţinere care fac necesară deschiderea aparatului acesta trebuie scos înainte de sub tensiune.Vezi pagina 84.

Atenţie!Nu folosiţi decât piese de schimb originale e acelaşi tip! Folosirea unor altor piese de schimb conduce la pierderea valabilităţii declaraţiei de conformitate CE!Nu ne asumăm nici o răspundere pentru daunele rezultate în urma folosirii dovedite a unor altor piese de schimb decât cele originale.

84

V rugm citii i respectai ...În

treţin

erea

şi co

smet

izare

a ap

arat

ului

Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale

• Siguranţele automate care nu pot fi demontate vor fi prevăzute pe pârghia de acţionare cu o plăcuţă de avertizare cu textul ”Acţionarea interzisă, pericol!”.

Se va aplica imediat la loc vizibil o plăcuţă de avertizare cu inscripţia::”Atenţie, se lucrează!”• ”Locul: ..............................“• „Demontarea acestei plăcuţe este permisă

numai: ............“ .

Pericol de moarte!Toate aparatele la care trebuie executate lucrări trebuie întâi scoase de sub tensiune. Acest lucru înseamnă că toate cablurile electrice de alimentare trebuie deconectate de la reţea.Nu este suficientă doar oprirea aparatului de la întrerupătorul genera, deoarece anumite componente mai rămân şi atunci sub tensiune. Din această cauză se recomandă întreruperea alimentării de la siguranţele fuzibile şi – dacă e posibil – scoaterea siguranţelor din tablou.

Pericol de moarte!Pornirea accidentală a aparatului poate provoca grave accidente.Imediat după oprirea aparatului de la întrerupătoarele acestuia sau de la siguranţele fuzibile se va bloca accesul la acestea pentru a preveni pornirea accidentală a aparatului.– tabloul de siguranţe se va încuia cu un lacăt.

01605 / 2

Pericol de moarte!Este interzisă montarea plăcuţelor de avertizare pe componentele aparatului aflate sub tensiune sau contactul lor cu acestea.

01510 / 1

01511 / 1

V rugm citii i respectai ...

85

Între

ţiner

ea şi

cosm

etiza

rea

apar

atul

ui

DefecţiuniPe display vor fi afişate codurile de eroare1) necesare pentru o mai uşoară localizare şi depistare a defecţiunilor.• În caz de defecţiune pe display se va afişa intermitent un cod de

eroare.• În cazul apariţiei concomitente a mai multor defecţiuni, mesajele de

eroare se vor afişa alternativ.• După remedierea defecţiunii aceasta va trebui validată cu butonul

START/STOP.• Dacă defecţiunea nu poate fi remediată luaţi legătura cu serviciul de

asistenţă tehnică – vezi pag. 2.

1) vezi listă coduri de eroare, cod articol 800751

86

V rugm citii i respectai ...Ob

serv

aţii p

rivin

d pr

odus

ul

Observaţii privind produsul

Plăcile de sticlă acrilicăPlăcile folosite la aparatele de bronzare sunt fabricate din sticlă acrilică şi au fost concepute special pentru acest scop. Placa acrilică folosită se caracterizează printr-o deosebit de mare transparenţă şi rezistenţă la razele UV, prezentând o suprafaţă uşor de curăţat, igienică şi plăcută la contactul cu pielea.Într-un proces tehnologic complex plăcile de sticlă acrilică sunt aduse la forma prevăzută pentru fiecare aparat de bronzare în parte. În ciuda înaltelor standarde tehnologice folosite este totuşi inevitabil ca pe suprafaţa plăcii acrilice să apară mici puncte, inserţii sau striaţii. În afară de aceasta, în timpul folosirii aparatului mai pot apărea în placa banchetei şi unele microfisuri. Aceste fenomene se datorează materialului şi sunt inevitabile în procesul de fabricaţie, ele neavând totuşi nici o influenţă semnificativă asupra eficienţei aparatului, neputând fi deci reclamate ca defect.

Tuburile UV de înaltă presiune

Atenţie!Înainte de bronzare se vor îndepărta resturile de produse cosmetice şi de cremă de plajă, deoarece aceste substanţe pot deteriora în timp materialul folosit (fisuri de suprafaţă, etc.).

Pericol de incendiu!În cazul folosirii unor tuburi de înaltă presiune nespecificate de firma Ergoline există pericolul ca acestea să se spargă. De la tuburile fierbinţi se pot aprinde celelalte componente ale aparatului, lucru care conduce la accidentarea gravă sau mortală a persoanelor prin intoxicare şi foc.– Nu folosiţi decât tuburile de înaltă presiune specificate de

firma Ergoline.– Curăţaţi aparatul periodic şi la interior. Particulele de praf

sunt inflamabile!

V rugm citii i respectai ...

87

Info

rmaţ

ii priv

ind

prot

ecţia

med

iulu

i

Informaţii privind protecţia mediului

Declaraţie de mediu – Grupul de companii JKÎn grupul de companii JK se aplică cu stricteţe normele VO CE (Nr.) 761/2001 şi EN ISO 14001:1996, activitatea fiind periodic supusă unor audituri interne şi externe efectuate de experţi bine pregătiţi.

Norme ecologice – eliminarea tuburilor şi a bateriilorTuburile UV de joasă şi înaltă presiune conţin substanţe luminescente şi alte deşeuri de mercur. Bateriile conţin metale grele.Tuburile UV şi bateriile se vor elimina cu respectarea legislaţiei naţionale şi locale privind deşeurile, urmând a se va ţine o evidenţă separată pentru acestea.Distribuitorul local vă va acorda tot sprijinul la eliminarea1) corespunzătoare a tuburilor UV şi a bateriilor:• Comunicaţi în scris sau telefonic distribuitorului numărul de tuburi UV

şi baterii care trebuie eliminate.• Distribuitorul, împreună cu o firmă specializată se va ocupa atunci de

ridicarea tuburilor şi eliminarea lor corespunzătoare.

AmbalajulAmbalajul este confecţionat dintr-un material reciclabil în proporţie de 100%. Ambalajele care nu mai sunt folosite şi au fost puse în circulaţie de grupul de companii JK pot fi returnate acestuia. Distribuitorul local sau agentul de vânzări vă stă cu plăcere la dispoziţie.

Eliminarea materialelor refolosibileAparatul a fost fabricat din materiale refolosibile. În cazul casării aparatului componentele acestuia vor trebui colectate în circuitul regulamentar de refolosire. Pentru informaţii privitoare la compoziţia şi potenţialul de risc al materialelor folosite vă rugăm să vă adresaţi grupului de companii JK.

1) Servicii contra cost pentru saloane

88

V rugm citii i respectai ...Br

onza

re –

dar î

n m

od

core

ct!

Bronzare – dar în mod corect!Câteva lucruri trebuie să fie avute în vedere, pentru a putea savura din plin folosinţa unui aparat de bronzare. În cele ce urmează, vă prezentăm câteva răspunsuri la întrebările ridicate în mod frecvent.

Machiaj pe banca solarului?Vă rugăm să evitaţi. Pielea curată preia mai bine lumina ultravioletăProdusele cosmetice conţin diferite substanţe. Indiferent dacă este vorba de emulgatori, grăsimi sau aşa-numitele substanţe aromate, acestea pot provoca reacţii alergice ale pielii în combinaţie cu razele ultraviolete. Din acest motiv, constituie regulă înaintea fiecărei utilizări a unui aparat de bronzare: este strict necesar să vă demachiaţi! Prin machiaj, porii din pielea feţei sunt închişi. Lumina ultravioletă a unui aparat de bronzare redeschide aceşti pori închişi din piele, ceea ce permite pătrunderea în piele nu doar a luminii, ci şi a componenžilor din machiaj care provoacă alergii.O altă consecinţă negativă a machiajului este aceea că aspectul de ansamblu al pielii se înrăutăţeşte cu trecerea timpului. Oricât de frumos poate fi un machiaj decent, în combinaţie cu lumina ultravioletă el dăunează mai mult decât foloseşte. Aşadar: îndepărtaţi machiajul înainte de bronzare, pentru a-l putea pune în valoare mai bine ulterior.

Duş după folosirea băncii solarului?Bronzul se formează în piele, nu la suprafaţa pielii; de aceea, el nu se înlătură prin spălare. După duş, aplicaţi pe piele o cremă hidratantă de îngrijire.

Medicamente şi bronzare în acelaşi timp?Se cunoaşte că unele medicamente produc o creştere a sensibilităţii pielii la radiaţie ultravioletă. Această probabilitate este deosebit de ridicată în ce priveşte antibioticele, sulfamida, produsele psiho-farmaceutice, calmantele, produsele antidiabetice şi diuretice. De asemenea, loţiunile de bronzare care conţin psoralen sau cumarină produc o sensibilizare pronunţată a pielii. În situaţii incerte, este recomandabil să consultaţi mai întâi un medic, pentru a putea să vă bucuraţi de bronzare fără a suporta riscuri.

De contact pe banca solarului?Răspunsul este: da! Ca şi toţi ceilalţi utilizatori ai aparatelor de bronzare, deţinătorii lentilelor de contact trebuie să poarte ochelari de protecţie speciali care feresc ochii de razele ultraviolete. Pentru a asigura o protecţie mai bună, purtătorii de ochelari şi lentile de contact pot solicita opticianului lentile de contact înlocuitoare cu protecţie contra ultravioletelor. Filtrele de UV-A şi UV-B încorporate în lentilele de contact înlocuitoare protejează corneea şi interiorul ochiului în proporţie de aproape 100% faţă de radiaţia UV cu impact energetic ridicat.Utilizatorii aparatelor de bronzare beneficiază de acest lucru nu doar în aer liber, ci şi în aparatul de bronzare. Puteţi purta aceste lentile de contact şi în aparatul de bronzare fără nici un fel de restricţii. Pentru alte informaţii, vă rugăm să vă adresaţi opticianului sau medicului oftalmolog.

V rugm citii i respectai ...

89

Inst

rucţ

iuni

gen

erale

de

pro

tecţ

ie

Instrucţiuni generale de protecţie

▲: JK-Licht GmbH – vezi pag 2.

Pericol de leziuni ale pielii şi ochilor sau boli dermatologice!• Se interzice folosirea aparatului de persoanele cu un ten

foarte sensibil (ten I), deoarece la acest ten este imposibilă bronzarea pielii fără apariţia unor leziuni (arsuri solare, etc.).

• Persoanele cu arsuri solare acute, persoanele care au avut sau au cancer de piele, precum şi persoanele susceptibile de risc major pentru cancer de piele nu au voie să folosească aparatul.

• Dacă în 48 de ore de la prima şedinţă pielea începe să se irite se interzice folosirea în continuare a aparaturii cu raze ultraviolete UV fără consultarea prealabilă a medicului.

• Este strict interzisă folosirea aparatului de bronzare fără plăci de filtrare sau cu filtrul sau timer-ul defect!

• Lumina ultravioletă de la soare sau cea emisă de aparatele UV pot fi dăunătoare pentru piele sau ochi. Acest efect biologic al razelor depinde de sensibilitatea personală a pielii şi de tipul şi intensitatea luminii UV.

• În cazul expunerii excesive poate apărea fenomenul de arsuri solare. Expunerea extrem de frecventă la razele UV solare sau emise de un aparat UV poate conduce la îmbătrânirea prematură a pielii şi la apariţia unor tumori epidermice.

• În cazul în care sunteţi sensibil(ă) la radiaţia UV, dacă luaţi anumite medicamente sau folosiţi anumite produse cosmetice se recomandă atunci bronzarea cu mare atenţie.

• Demachiaţi-vă înainte de bronzare şi nu folosiţi creme de plajă.

• Consultaţi un medic dacă pe piele apar umflături tari, leziuni sau pistrui pigmentate.

• Anumite medicamente pentru uz intern sau extern pot creşte considerabil sensibilitatea pielii la lumina ultravioletă. De exemplu: antibioticele, sulfamida, psoralenele (melanina, acizi aminaţi şi derivaţi). În timpul utilizării unor asemenea preparate şi la scurt timp aceasta, se recomandă să renunţaţi la şedinţele de expunere – inclusiv la plajă! În situaţii incerte, se va solicita în prealabil sfatul medicului!

• Ochiul expus neprotejat poate suferi iritaiţi la suprafaţă, iar în anumite cazuri de expunere excesivă, razele ultraviolete pot fi dăunătoare retinei. Expunerea frecventă la razele ultraviolete poate conduce la formarea cataractei. Folosiţi ochelarii de protecţie netransparenţi la razele UV (cod articol ▲ 84592-..).

90

V rugm citii i respectai ...In

stru

cţiu

ni g

ener

ale d

e pr

otecţie

Timpii recomandaţi de bronzareVezi tabel pagina 135.

• Intervalul de timp între primele două expuneri trebuie să fie de minim 48 de ore! După o expunere, nu mergeţi în aceeaşi zi şi la plajă.

• Odată cu creşterea gradului de bronzare creşte şi timpul de expunere (= expunere la razele ultraviolete) necesar, resp. de la un anumit grad în sus pielea nu se mai poate bronza şi mai mult. Este interzisă modificarea aleatorie a timpului de expunere, în felul acesta fiind asigurată încadrarea în limita de expunere admisibilă! În concluzie, fără a vă pune în pericol sănătatea nu veţi putea atinge decât un anumit grad specific de bronzare, care depinde de tenul fiecăruia.

V rugm citii i respectai ...

91

Gara

nţia

prod

ucăt

orul

ui

Garanţia producătoruluiPentru defectele apărute la aparatul de bronzare firma Ergoline oferă garanţie în condiţiile de mai jos clienţilor care au cumpărat de la un distribuitor autorizat Ergoline un aparat de bronzare Ergoline şi îl folosesc în interes propriu sau cu scop lucrativ; garanţia nu se oferă pentru următoarele piese de uzură: lămpi UV de înaltă presiune (bronzaj faţă), tuburi UV de joasă presiune (tuburi), startere şi placa de sticlă acrilică de pe banchetă.Garanţia constă în eliminarea în timp util a defectelor apărute, pentru care Ergoline va alege între varianta remedierii acestora sau înlocuirea completă a pieselor defecte.Pretenţiile izvorâte din această garanţie cu termen de 24 de luni de la data cumpărării aparatului vor fi formulate şi adresate firmei Ergoline sau distribuitorului autorizat Ergoline, de la care clientul a cumpărat produsul, pentru care va trebui prezentată fişa de garanţie sau factura corespunzătoare.Drepturile clientului rezultate din prezenta garanţie se adaugă la pretenţiile acestuia rezultate evtl. din contractul de cumpărare, fără ca acestea din urmă să fie afectate în vreun fel.

92

ΠρόλογοςΠρ

όλογος

Aγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,επιλέγοντας μία συσκευή Ergoline αποκτήσατε μία συσκευή προηγμένης τεχνολογίας και υψηλής απόδοσης. Η συσκευή σας κατασκευάστηκε στο εργοστάσιό μας με μεγάλη προσοχή και ακρίβεια και πέρασε από πολλούς ελέγχους διασφάλισης ποιότητας και ασφά-λειας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη και ασφαλής λειτουργία της. Όμως και εσείς από την πλευρά σας μπορείτε να βοηθήσετε σημαντικά, ώστε να μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια με τη συσκευή σας. Αν τηρείτε τις συμβουλές και οδηγίες που αναφέρονται στις Οδηγίες λειτουργίας, η συσκευή σας θα σας προσφέρει πολλές ικανοποιήσεις και χαρές.Για ενδεχόμενες απορίες σας είμαστε ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας1).Η εταιρεία σας

JK-Sales GmbH

• Διαβάστε και τηρείτε τις πληροφορίες αυτών των Οδηγιών λειτουργίας. Έτσι αποφεύγετε ατυχήματα και έχετε πάντα στη διάθεσή σας μία συσκευή σε πλήρη λειτουργική ετοιμότητα.

• Λάβετε υπόψη σας επίσης τους γενικά ισχύοντες νομικούς και άλλους κανονισμούς και προδιαγραφές – ακόμα και της χώρας προορισμού – όπως επίσης και τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας περιβάλλοντος!

• Οι τοπικά ισχύοντες κανονισμοί των επαγγελματικών σωματείων ή άλλων εποπτικών υπηρεσιών πρέπει να τηρούνται πάντα!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

93

Περιεχόμ

ενα

ΠεριεχόμεναΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες . . . . . 95Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Σημασία των συμβόλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Οδηγίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Eξαγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Συντήρηση και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Καθάρισμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης . . . . . . . . 106Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . 109Μαύρισμα – αλλά σωστά! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Γενικές υποδείξεις προστασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Εγγύηση κατασκευαστή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Πίνακας μαυρίσματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Συνοπτική παράσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . .Πτυσσόμενη σελίδα 138Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Εκκίνηση της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Λειτουργίες κατά την εκκίνηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το μαύρισμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Διάρκεια φωτισμού εφέ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Ρύθμιση μαυρίσματος προσώπου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση kλιματιστικό . . . . . . . . . . . . . . 146Ρύθμιση ψύξης kλιματιστικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ρύθμιση έντασης ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Tεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Συνοπτική παράσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . .Πτυσσόμενη σελίδα 158Διαστήματα καθαρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Διαστήματα συντήρησης, Συναρμολόγηση λαμπτήρων και Αριθμοί παραγγελίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

94

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Πε

ριεχόμ

ενα

Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο κάτω τμήμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο επάνω τμήμα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Καθάρισμα/αντικατάσταση φωτισμού εσωτερικού χώρου . . . . . . . 170Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης/Δίσκοι φίλτρου καθάρισμα/αντικατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος καθάρισμα/αντικατάσταση . . . . . . . 176Επιγραφή Ergoline: Φωτισμός εφέ καθάρισμα/αντικατάσταση . . . . 178Φωτισμός εφέ πρόσθιας μάσκας καθάρισμα/αντικατάσταση . . . . . 180Καθάρισμα φίλτρου στο κάτω τμήμα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Καθάρισμα φίλτρου στο πάνω τμήμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Καθάρισμα φίλτρου στο πίσω τοίχωμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Κλιματιστικό: Εκκένωση δοχείου υδρατμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Κλιματιστικό: Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρου, καθάρισμα πτερυγίων ψύξης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Ρύθμιση μηχανισμού κλεισίματος πάνω τμήματος . . . . . . . . . . . . . . 194

Προρρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

ευρετώριο λημμότων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια – βλέπε Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ. 800751

Υπόδειξη:Με επιφύλαξη του δικαιώματός μας για τεχνικές τροπο-ποιήσεις σχετικά με τις παραστάσεις και τα στοιχεία αυτών των Οδηγιών λειτουργίας! Η επανεκτύπωση και η αναπαραγωγή – ακόμα και αποσπασματικά – επιτρέπεται μόνο κατόπιν δικής μας γραπτής έγκρισης και με αναφορά της επίσημης πηγής στοιχείων.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

95

Έτσι

χρησ

ιμοπ

οιείτ

ε τις

Οδηγ

ίες λε

ιτουρ

γίας .

..

Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες

Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίαςΤα κεφάλαια “Περιγραφή/Χειρισμός”, “Tεχνικά στοιχεία” και “Συντήρηση” στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας περιέχουν κυρίως γραφικά και σύμβολα, αλλά μόνο λίγο κείμενο. Σημαντικές γενικές πληροφορίες και υποδείξεις ασφάλειας θα βρείτε εδώ στο πρώτο κεφάλαιο.Υπάρχουν περισσότερα είδη συμβόλων:• Σύμβολα κεφαλαίων (1) (π.χ. Χειρισμός, Συντήρηση). Τα σύμβολα

αυτά έχουν μαύρο φόντο και είναι τοποθετημένα στο εξωτερικό περιθώριο. Αυτό το Σύμβολο κεφαλαίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί επιπλέον και ως επικεφαλίδα σελίδας (2).

• Σύμβολα στην επάνω σειρά (3) ισχύουν για ολόκληρη τη σελίδα. Πρόκειται για επικεφαλίδες ή για σημαντικές υποδείξεις.

• Σύμβολα ακριβώς πάνω από ένα γραφικό (4) αναφέρονται στο βήμα εργασίας, το οποίο παριστάνεται στο γραφικό.

Η σημασία των συμβόλων εξηγείται από τη σελίδα 96 στο κεφάλαιο αυτό.

03174 / 0

133

12

4 44

96

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Ση

μασία τω

ν συμ

βόλω

ν

Σημασία των συμβόλων

Υποδείξεις κινδύνου:

Παράδειγμα:

Σημαντικές πληροφορίες:

Σύμβολα του πίνακα μαυρίσματος – βλέπε σελίδα 135

Κίνδυνος!Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας – Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη “Κίνδυνος” – δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για ανθρώπους (Κίνδυνος ζωής, Κίνδυνος τραυματισμού).

Κίνδυνος ζωής!Προειδοποίηση λόγω ηλεκτρικού ρεύματος!

Προσοχή!Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας – Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη “Προσοχή” – δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για συσκευές, υλικό ή περιβάλλον.

Υπόδειξη:Το σύμβολο αυτό δεν χαρακτηρίζει υποδείξεις ασφάλειας, αλλά παρέχει πληροφορίες σχετικά με την καλύτερη κατανόηση των διαδικασιών.

Τύπος επιδερμίδας I (ευαίσθητος):– Πάντα έως συχνά ηλιακά εγκαύματα.– Αντέχει λίγη φυσική ηλιοθεραπεία.– Δεν επιτρέπεται καμία εφαρμογή μαυρίσματος.

Τύπος επιδερμίδας II (ανοιχτός):– Συχνά ηλιακά εγκαύματα.– Αντέχει περ. 10-20 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας.– Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά

έτος: βλέπε από σελίδα 135.Τύπος επιδερμίδας III (κανονικός):– Σπάνια ηλιακά εγκαύματα.– Αντέχει περ. 20-30 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας.– Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά

έτος: βλέπε από σελίδα 135.Τύπος επιδερμίδας IV (σκούρος):– Σπάνια ηλιακά εγκαύματα.– Αντέχει περ. 40 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας.– Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά

έτος: βλέπε από σελίδα 135.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

97

Σημα

σία τω

ν συμ

βόλω

ν

Σύμβολα Περιγραφής, Χειρισμού και Συντήρησης

Υπηρεσία σέρβις πελατών

Κατασκευαστής

Αριθμός εξαρτήματος/είδους(για παραγγελίες)

Κίνδυνος!Διακόψτε ηλεκτρική τάση συσκευής – αποσυνδέστε από ηλεκτρικό δίκτυο

Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην ακουμπάτε, καυτή επιφάνεια

Λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης

Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης

Διακόπτης λαμπτήρα(ων) χαμηλής πίεσης

Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) υψηλής πίεσης

Δίσκοι φίλτρου

Απορρυπαντικά και απολυμαντικά μέσα

Πίνακας μαυρίσματος

Χειρισμός

Ένδειξη διάρκειας μαυρίσματος

98

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Ση

μασία τω

ν συμ

βόλω

ν

Ένδειξη χρονυστέρησης απενεργοποίησης (χρονυστέρηση ανεμιστήρα)

Ένδειξη σφάλματος (Παράδειγμα), βλέπε σελίδα 107

Ένδειξη καναλιού μουσικής 1 (Channel 1)Aπό εργοστάσιο: 1 Kανάλι / Υπηρεσία σέρβις πελατών μπορεί να ρυθμίσει μέχρι και 7 κανάλι

Ένδειξη κατά τη ρύθμιση έντασης ήχου

Περιγραφή

Φωτισμός εφέ

Πιέστε πλήκτρο

Πιέστε πλήκτρο 2 δευτερόλεπταπ.χ.:

2s

Διάρκεια: 3 λεπτά

Ηχεία

Υποδοχή για ακουστικά

Tεχνικά στοιχεία

Συντήρηση

Υπεριώδης τύπος

Προσοχή, Διακόπτης ασφάλειας!

Λύστε/ανοίξτε βίδα

0-3 min

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

99

Σημα

σία τω

ν συμ

βόλω

ν

Σφίγξτε/ασφαλίστε βίδα

Για αυτό το βήμα εργασίας είναι απαραίτητα 2 άτομα

Βεντούζα

Καθάρισμα

Αντικατάσταση

Ανάλογα με το λέρωμα καθάρισμα ή αντικατάσταση

Εκκένωση

Οπτικός έλεγχος

Κλιματιστικό

Φίλτρο/Πλέγμα φίλτρου

Τα φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων δεν επιτρέπεται να είναι υγρά.

Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια –βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών

Συνέχεια βημάτων εργασίας στην επόμενη σελίδα

Τέλος βήματος εργασίας

Προρρυθμίσεις

...

100

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Οδ

ηγίες

/ Χρή

ση σύμ

φωνα

με

τους

κανο

νισμο

ύς

ΟδηγίεςΗ συσκευή αυτή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες:• Οδηγία ΕΚ “ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα” 89/336/EΟΚ(σύμφωνα

με την ισχύουσα έκδοση).• Οδηγίες χαμηλών τάσεων 72/23/EΟΚ

(σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση).

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούςΗ συσκευή προβλέπεται μόνο για επαγγελματική χρήση, και όχι για οικιακή χρήση.Η συσκευή αυτή προορίζεται για το μαύρισμα ενός ενηλίκου ατόμου.Βρέφη και μικρά παιδιά έως και 7 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή.Για παιδιά και νεαρούς ηλικίας 8 έως και 17 ετών ισχύει: Η χρήση συσκευών μαυρίσματος επιτρέπεται μόνο κατόπιν συμφωνίας με τους κηδεμόνες ή κατόπιν συνεννόησης με το γιατρό.Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως αντικανονική. Για βλάβες που προκύπτουν από αντικανονική χρήση δεν αναλαμβάνει ευθύνη ο κατασκευαστής. Την ευθύνη τη φέρει αποκλειστικά ο εκμεταλλευτής των συσκευών.Στα πλαίσια της χρήσης σύμφωνα με τους κανονισμούς ανήκει επίσης και η τήρηση των υποδείξεων, των όρων χρήσης, και συντήρησης που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί, να συντηρείται και να επισκευάζεται μόνο από εξοικειωμένο προσωπικό, το οποίο έχει λάβει γνώση των ενδεχόμενων κινδύνων.Τη μέγιστη επιτρεπτή επιβάρυνση του ακρυλικού υαλοπίνακα θα την βρείτε στα Tεχνικά στοιχεία – βλέπε σελίδα 153.

Υπόδειξη:Ανάλογα με την τοπική επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, μπορεί οι συσκευές να μεταδίδουν βλάβες στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο, οι οποίες επηρεάζουν το παγκα-τευθυντικό σύστημα ελέγχου (TRA) που εφαρμόζει η επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Ενδέχεται λοιπόν να προκληθεί διαταραχή π.χ. της νυχτερινής λειτουργίας του συστήματος καλοριφέρ.

Υπόδειξη:Σε περίπτωση που εμφανιστούν διαταραχές λόγω της λειτουρ-γίας των συσκευών, τότε ο εκμεταλλευτής των συσκευών είναι υποχρεωμένος να φροντίσει για την εγκατάσταση αντιπαρα-σιτικού φίλτρου ακουστικών συχνοτήτων στην ηλεκτρική εγκατάσταση του κτιρίου. Σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Ο ηλεκτρολόγος σας γνωρίζει τις Τεχνικές Προϋποθέσεις Σύνδεσης της τοπικής σας επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και μπορεί να προσαρμόσει το αντιπαρασιτικό φίλτρο ακουστικών συχνοτήτων στο δίκτυο ρεύματος της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

101

Ασφά

λεια

Ασφάλεια

• Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι υποδείξεις κινδύνου και ασφάλειας που υπάρχουν πάνω στη συσκευή!

• Δεν επιτρέπεται η απομάκρυνση ή απενεργοποίηση διατάξεων ασφάλειας (π.χ. δισκοειδής διακόπτης) και υποδείξεων ασφάλειας, που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ασφαλή λειτουργία της συσκευής!

1) Στη Γερμανία: Προδιαγραφές VDE

• Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο εφόσον βρίσκεται σε άψογη κατάσταση!

• Ο χρονοδικόπτης πρέπει να έχει τέτοια δομή, ώστε και σε περίπτωση αποτυχίας του συστήματος ελέγχου, το αργότερο μετά από πάροδο <110% της ρυθμισμένης διάρκειας, να γίνεται αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής. Ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής πρέπει να ασφαλίζεται μέσω χρονοδιακόπτη σύμφωνα με τις προδιαγραφές EN 60335-2-27.

• Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, ο αποκλεισμός ή η έμφραξη της περιοχής αερισμού, προσαγωγής και εξαγωγής αέρα, όπως επίσης δεν επιτρέπεται να γίνει καμία αυθαίρετη τροποποίηση στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε παραβίαση των ανωτέρω όρων.

• Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να λειτουργεί πάνω στην παλέτα μεταφοράς! Κίνδυνος υπερθέρμανσης λόγω βλάβης του αεραγωγού.

Κίνδυνος!Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να ανταποκρί-νονται στις εθνικές1) προδιαγραφές. Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτόπου θα πρέπει να εξοπλιστεί με ολοπολικό σύστημα διακοπής (γενικός διακόπτης) ελεύθερης πρόσβασης σύμφωνα με την κατηγορία υπέρτασης ΙΙΙ. Αυτό σημαίνει ότι κάθε πόλος θα πρέπει να διαθέτει εύρος επαφής ανοίγματος σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της κατηγορίας υπέρτασης ΙΙΙ για πλήρη διακοπή.Αν η σύνδεση γίνει με βύσμα, τότε το σύστημα βύσματος πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με πρότυπο EN 60309-1/A11, 5-πολικό, 400 VAC (16A ή 32A).Εγκατάσταση, τοποθέτηση, επέκταση ή επισκευή της συσκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό.

102

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Eξαγ

ωγή

/ Αξεσο

υάρ

EξαγωγήΕνημερώνουμε ότι οι συσκευές προορίζονται αποκλειστικά για την ευρωπαϊκή αγορά και δεν επιτρέπεται η εξαγωγή τους και η λειτουργία τους στις ΗΠΑ ή στον Καναδά! Σε περίπτωση παράβλεψης της υπόδειξης αυτής δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Γίνεται ρητή υπόδειξη ότι σε περίπτωση παραβάσεων ενδέχεται να προκύψουν υψηλοί κίνδυνοι ευθύνης για τον εξαγωγέα ή/και τον εκμεταλλευτή των συσκευών.

ΑξεσουάρΜία επισκόπηση σχετικά με τα πιθανά αξεσουάρ θα βρείτε στα έντυπα πωλήσεων. Περιγραφή μίας επιλογής γίνεται στη σελίδα 139.

Προσοχή!Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία – βλέπε σελίδα 219. Σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

103

Συντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Συντήρηση και φροντίδα

Καθάρισμα

Απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect®Antifect® Συμπύκνωμα, 250 ml αρ. παραγγ.: ▲ 8001813-..Φιάλη ψεκασμού, 1 λτρ. (άδεια) αρ. παραγγ.: ▲ 8001513-..Κεφαλή ψεκασμού αρ. παραγγ.: ▲ 8001613-..Δοχείο μείξης, 5 λτρ. (άδειο) αρ. παραγγ.: ▲ 8001713-..

▲: JK-Licht GmbH –βλέπε σελίδα 2.

Επιφάνειες ακρυλικού υαλοπίνακα

Κίνδυνος μολύνσεων!Μέσω δερματικής επαφής ενδέχεται να μεταδοθούν μολύνσεις.Ολα τα αντικείμενα/εξαρτήματα συσκευής, τα οποία ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με το χρήστη κατά τη διάρκεια μαυρίσματος, πρέπει να απολυμαίνονται μετά από κάθε μαύρισμα:• Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης• Προσκέφαλα• Λαβές και πεδίο χειρισμού• Προστατευτικά γυαλιά

Υπόδειξη:Τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή.

Προσοχή!Δεν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση – Κίνδυνος γρατζουνίσματος!Για γρήγορο και άψογο από υγιεινής πλευράς καθάρισμα των επιφανειών ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect®.Για το καθάρισμα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συμπυκνωμένων απολυμαντικών ή διαλυτικών μέσων (π.χ. λυσοφόρμιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά).Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή.

104

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Συ

ντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Δίσκοι φίλτρου και λαμπτήρες

Γυάλινος αντιανακλαστήρας

Φίλτρα και πλέγματα φίλτρων

Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί).

Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης: Εν ανάγκη καθαρίζετε γυαλί με οινόπνευμα.

Δίσκοι φίλτρου: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί).

Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί).

Φίλτρο στο κάτω τμήμα, στο πάνω τμήμα, στο πίσω τοίχωμαΣτεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα (ανάλογα με το λέρωμα).Υγρό καθάρισμα: Νερό και απορρυπαντικό, ακόμα και σε πλυντήριο πιάτων.Πλέγμα φίλτρου στο κλιματιστικόΣεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα Στεγνό καθάρισμα: Νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Χωρίς πλυντήριο πιάτων.

Προσοχή! Ενδεχόμενες βλάβες συσκευής λόγω υγρασίας!Κατά την επανεγκατάσταση πρέπει τα καθαρά φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων να είναι στεγνά.

Προσοχή! Κίνδυνος βλαβών συσκευής!!Ελέγχετε τακτικά το πλέγμα φίλτρου και τα πτερύγια ψύξης στο κλιματιστικό και εν ανάγκη τα καθαρίζετε – βλέπε σελίδα 135.Για το καθάρισμα των πτερυγίων ψύξης συνιστούμε την ειδικά κατασκευασμένη βούρτσα ελασμάτων, αρ. παραγγ. 15720470-...

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

105

Συντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Επιφάνειες συνθετικού υλικούΓια το καθάρισμα των υπόλοιπων επιφανειών από συνθετικό υλικό χρησιμοποιείτε καλύτερα μόνο ζεστό νερό και δερμάτινο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση επιθετικά αλκοολούχα απορρυπαντικά, όπως π.χ. το συνηθισμένο Sagrotan ή αιθέρια έλαια. Η χρησιμοποίησή τους προκαλεί σοβαρές βλάβες, για τις οποίες δεν υπάρχει αξίωση εγγυητικής παροχής.Κατά το καθάρισμα ενδέχεται να μαυρίσει το δερμάτινο πανί από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά, αυτό όμως οφείλεται σε τεχνικούς λόγους παραγωγής.

Συντήρηση

Η συντήρηση και η φροντίδα συμβάλλουν σημαντικά στο αν η συσκευή εκπληρώνει ικανοποιητικά τις προδιαγεγραμμένες απαιτήσεις. Η τήρη-ση των προδιαγεγραμμένων διαστημάτων συντήρησης και η αξιόπιστη εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και φροντίδας αποτελούν συνεπώς απαραίτητο παρόγοντα – βλέπε από σελίδα 157.Tις επίκαιρες ώρες λειτουργίας των προς συντήρηση εξαρτημάτων μπορείτε να τις καλέσετε στις Προρρυθμίσεις – βλέπε από σελίδα 218.Μετά την αποπεράτωση των εργασιών πρέπει να επανασυναρμο-λογούνται ενδεχόμενες διατάξεις ασφάλειας (π.χ. δίσκοι φίλτρου).Υποδεικνύουμε ότι προς διασφάλιση της άψογης κατάστασης η συσ-κευή πρέπει να υποβάλλεται κάθε 12 μήνες (από το χρονικό σημείο θέσης σε λειτουργία) σε επαναλαμβανόμενους ελέγχους που θα πρέπει να γίνονται από την υπηρεσία σέρβις πελατών μας ή από εξουσιο-δοτημένη ειδική φίρμα!

Υπόδειξη:Αποφεύγετε βλάβες σε ακρυλικούς υαλοπίνακες και σε επιφάνειες συνθετικού υλικού. Πριν από την έναρξη εργασιών καθαρισμού πρέπει να βγάζετε δαχτυλίδια, ρολόγια χεριού, βραχιόλια κ.λπ.

02756 / 0

Κίνδυνος ζωής!Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης που είναι απαραίτητο το άνοιγμα της συσκευής, πρέπει η συσκευή να διακοπεί από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης.βλέπε σελίδα 106.

Προσοχή!Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου! Σε περίπτωση χρησιμοποίησης άλλων εξαρτημάτων ακυρώνεται η Δήλωση Συμμόρφωσης CE!Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες προκύπτουν αποδεδειγμένα λόγω χρησιμοποίησης μη γνησίων ανταλλακτικών, αποκλείεται κάθε ευθύνη.

106

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Συ

ντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης

• Σε περίπτωση που ο αυτοματισμός ασφαλειών δεν ξεβιδώνεται, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και αυτοκόλλητη ταινία με την επιγραφή “Μην ενεργοποιείτε, Υπάρχει κίνδυνος” πάνω από το μοχλό ενεργοποίησης.

Πάντα και αμέσως πρέπει να χρησιμοποιείται απαγορευτική πινακίδα με την επιγραφή:• “Γίνονται εργασίες!”• “Σημείο: ..............................”• “Αφαίρεση της πινακίδας

μόνο από: ...........” .

Κίνδυνος ζωής!Όταν πρόκειται να γίνουν εργασίες στις συσκευές, πρέπει να δια-κόπτονται από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι αγωγοί ηλεκτρικής τάσης πρέπει να αποσυνδέονται από την ηλεκτρική τάση.Η απενεργοποίηση μόνο της συσκευής δεν επαρκεί, διότι ενδέχεται να υπάρχει ακόμα ηλεκτρική τάση σε ορισμένα σημεία. Συνεπώς κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να απενεργοποιούνται όλες οι ασφάλειες, και – αν είναι εφικτό – να αφαιρούνται.

Κίνδυνος ζωής!Η κατά λάθος επανενεργοποίηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ατυχήματα.Αμέσως μετά την αποσύνδεση πρέπει να ασφαλίζονται έναντι επανασύνδεσης όλοι οι διακόπτες ή οι ασφάλειες μέσω των οποίων έγινε η αποσύνδεση.– Κατόπιν ασφαλίζετε και την ασφαλειοθήκη με κλειδαριά.

01605 / 2

Κίνδυνος ζωής!Η ανάρτηση απαγορευτικών πινακίδων δεν επιτρέπεται να γίνεται σε υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα ούτε επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με αυτά.

01510 / 1

01511 / 1

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

107

Συντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

ΒλάβεςΣτην οθόνη εμφανίζονται κωδικοί σφάλματος1)για διευκόλυνση εντοπισμού της αιτίας σφάλματος.• Αν παρουσιαστεί βλάβη, στην οθόνη εμφανίζεται ο αναβοσβήνων

κωδικός σφάλματος.• Αν παρουσιαστούν περισσότερες βλάβες, τα μηνύματα σφάλματος

εμφανίζονται εναλλάξ.• Η επιδιόρθωση της βλάβης επιβεβαιώνεται με πάτημα του πλήκτρου

START/STOP.• Αν είναι αδύνατη η επιδιόρθωση της βλάβης, ενημερώστε την

υπηρεσία σέρβις πελατών – βλέπε σελίδα 2.

1) Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ. 800 751

108

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Υπ

οδείξ

εις σχετικ

ά με

τοπρ

οϊόν

Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν

Ακρυλικοί υαλοπίνακεςΟι ακρυλικοί υαλοπίνακες για τις συσκευές μαυρίσματος είναι κατα-σκευασμένοι από ειδικό για τις χρήσεις αυτές ακρυλικό γυαλί. Τα ακρυλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή τα χαρακτηρίζει ιδιαίτερα υψηλή διαπερατότητα υπεριώδους ακτινοβολίας, ανθεκ-τικότητα και επιφάνεια εύκολης υγιεινής συντήρησης με ιδιότητες ευνοϊκές για το δέρμα.Για τη μορφοποίηση κάθε ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείται ειδική τεχνική μέθοδος παραγωγής, η οποία επιτρέπει τη χρήση κάθε υαλοπίνακα για την εφαρμογή του στην εκάστοτε συσκευή. Παρά την υψηλή τεχνογνωσία παραγωγής είναι αναπόφευκτη η ενδεχόμενη εμφάνιση φουσκαλίδων, εγκλεισμάτων ή γραμμώσεων στους ακρυλικούς υαλοπίνακες. Επίσης κατά τη λειτουργία ενδέχεται να εμφανιστούν στην επιφάνεια κατάκλισης τριχοειδείς ρωγμές. Τα φαινόμενα αυτά οφείλονται στη δομή του υλικού και είναι αναπόφευκτα από τεχνικής πλευράς, αλλά δεν επηρεάζουν αξιόλογα τη λειτουργία και συνεπώς δεν μπορούν να αναγνωριστούν ως ελαττώματα.

Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης

Προσοχή!Πριν από το μαύρισμα πρέπει να απομακρύνετε εγκαίρως καλλυντικά και αντιηλιακά παρασκευάσματα, διότι τα μέσα αυτά προκαλούν βλάβες (π.χ. δημιουργία ρωγμών στην επιφάνεια).

Κίνδυνος πυρκαγιάς!Λαμπτήρες υψηλής πίεσης που δεν φέρουν την έγκριση της Ergoline μπορεί να σπάσουν. Υπέρθερμα μέρη λαμπτήρων μπορεί να προκαλέσουν φωτιά σε άλλα δομικά εξαρτήματα, μέσω δηλητηρίασης αερίων και φωτιάς υφίσται κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού για ανθρώπους.– Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες υψηλής πίεσης που

υποδεικνύει η Ergoline.– Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό της συσκευής. Νιφάδες

σκόνης είναι εύφλεκτες!

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

109

προσ

τασία του

περιβά

λλον

τος

Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος

Δήλωση Περιβάλλοντος – Ο όμιλος επιχειρήσεων JKΟ όμιλος επιχειρήσεων JK υπόκειται στις αυστηρές Οδηγίες VO EG (αρ.) 761/2001 και στο πρότυπο EN ISO 14001:1996 και υποβάλλεται σε τακτικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους προστασίας περιβάλλοντος από εκπαιδευμένους ελεγκτές.

Κανονισμοί προστασίας περιβάλλοντος – Απόσυρση λαμπτήρων και μπαταριώνΟι υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής και υψηλής πίεσης περιέχουν φθορίζον υλικό και άλλα υδραργυρούχα υπολείμματα. Οι μπαταρίες περιέχουν ενώσεις βαρέων μετάλλων.Σύμφωνα με τον εθνικό νόμο περί απορριμμάτων και ανάλογα με τα καταστατικά περί απορριμμάτων οι υπεριώδεις λαμπτήρες και οι μπαταρίες πρέπει να αποσύρονται με αποδεδειγμένη βεβαίωση.Ο τοπικός σας αντιπρόσωπος είναι στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσει κατά την απόσυρση1) των υπεριωδών λαμπτήρων και των μπαταριών:• Δηλώστε τον αριθμό υπεριωδών λαμπτήρων και μπαταριών

τηλεφωνικώς ή γραπτώς στον τοπικό σας αντιπρόσωπο.

• Η αντιπροσωπεία φροντίζει σε συνεργασία με επιχείρηση διάθεσης απορριμμάτων για την παραλαβή των λαμπτήρων και για την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους κανονισμούς.

ΣυσκευασίαΗ συσκευασία αποτελείται από 100% ανακυκλώσιμο υλικό. Συσκευασίες που διαθέτει στο εμπόριο ο όμιλος επιχειρήσεων JK και δεν χρησιμοποιούνται πλέον, μπορούν να επιστραφούν στον όμιλο επιχειρήσεων JK. Η αρμόδια αντιπροσωπεία ή ο αρμόδιος έμπορος είναι στη διάθεσή σας για παροχή πληροφοριών.

Απόσυρση επανεκμεταλλεύσιμων υλικώνΗ συσκευή κατασκευάστηκε από επανεκμεταλλεύσιμα υλικά. Όταν πρόκειται να βγει σε αχρηστία η συσκευή, πρέπει η απόσυρσή της να γίνει σύμφωνα με τους κανονισμούς. Πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο και το δυναμικό κινδύνων των χρησιμοποιηθέντων υλικών σας παρέχει ο όμιλος επιχειρήσεων JK.

1) Υποχρέωση ανάληψης εξόδων από τον ιδιοκτήτη στούντιο

110

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Μα

ύρισμα

– αλ

λά σωσ

τά!

Μαύρισμα – αλλά σωστά!Για να είναι εφικτή η σωστή απόλαυση της συσκευής μαυρίσματος, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη μερικά πράγματα. Στο σημείο αυτό αναφέρονται μερικές απαντήσεις σε ερωτήσεις που γίνονται συχνά.

Mέικ απ στη συσκευή μαυρίσματος?Παρακαλούμε όχι. Η καθαρή επιδερμίδα απορροφά καλύτερα την υπεριώδη ακτινοβολία.Τα καλλυντικά περιέχουν πολλά και διάφορα συστατικά. Ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για γαλακτωματοποιητές, λίπη ή αρωματικές ουσίες – σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις στο δέρμα. Συνεπώς πριν από κάθε χρήση συσκευής μαυρίσματος: Καθαρίζετε οπωσδήποτε το πρόσωπό σας! Με το μέικ απ κλείνουν οι πόροι στην επιδερμίδα του προσώπου. Η υπεριώδης ακτινοβολία μιας συσκευής μαυρίσματος ανοίγει πάλι αυτούς τους κλειστούς πόρους της επιδερμίδας, και έτσι, δεν διεισδύει στο δέρμα μόνο η ακτινοβολία, αλλά και τα συστατικά του μέικ απ, τα οποία προκαλούν αλλεργίες.Μία περαιτέρω αρνητική συνέπεια του μέικ απ είναι ότι με την πάροδο του χρόνου χειροτερεύει γενικά η εικόνα της επιδερμίδας. Οσο και όμορφο να είναι ένα απαλό μέικ απ – σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία βλάπτει περισσότερο παρά ωφελεί. Συνεπώς: Απομακρύνετε το μέικ απ πριν το μαύρισμα, για να μπορείτε να το χαρείτε περισσότερο μετά.

Ντους μετά το μαύρισμα στη συσκευή?Tο μαύρισμα γίνεται μέσα στο δέρμα και όχι πάνω στο δέρμα, και συνεπώς δεν είναι εφικτό να ξεπλυθεί. Φροντίζετε την επιδερμίδα σας μετά το ντους με υγρή κρέμα.

Φάρμακα και μαύρισμα ταυτόχρονα?Είναι γνωστό ότι μερικά φάρμακα αυξάνουν την ευαισθησία του δέρματος απέναντι στην υπεριώδη ακτινοβολία. Η πιθανότητα αυτή είναι ιδιαίτερα μεγάλη σε αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, ψυχοφάρμακα, ηρεμιστικά, αντιδιαβητικά και διουρητικά. Ακόμα και μέσα μαυρίσματος, τα οποία περιέχουν psorale ή κουμαρίνη, καθιστούν το δέρμα πιο ευαίσθητο. Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να απευθύνεστε πρώτα στο γιατρό, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε ακίνδυνα το μαύρισμα.

Φακοί επαφής στη συσκευή μαυρίσματος?H απάντηση είναι: Ναι! Οπως όλοι οι άλλοι χρήστες συσκευών μαυρίσματος θα πρέπει και τα άτομα με φακούς επαφής να φοράνε ειδικά προστατευτικά γυαλιά, τα οποία προστατεύουν τα μάτια από την υπεριώδη ακτινοβολία. Προς διασφάλιση καλύτερης προστασίας, τα άτομα που χρησιμοποιούν γυαλιά ή φακούς επαφής μπορούν να ρωτήσουν τον οπτικό τους σχετικά με ανταλλακτικούς φακούς επαφής με προστασία έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Το ενσωματωμένο στους ανταλλακτικούς φακούς επαφής φίλτρο υπεριώδους ακτινοβολίας Α και Β προστατεύει τον κερατοειδή χιτώνα και το εσωτερικό των ματιών σχεδόν κατά 100% από ισχυρή υπεριώδη ακτινοβολία.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

111

Γενικ

ές υπο

δείξε

ις πρ

οστασίας

Το πλεονέκτημα αυτό το απολαμβάνουν οι χρήστες συσκευών μαυρίσματος όχι μόνο υπαίθρια, αλλά και στη συσκευή μαυρίσματος. Μπορούν να φοράνε αυτούς τους φακούς επαφής χωρίς περιορισμούς ακόμα και όταν κάνουν χρήση συσκευής μαυρίσματος. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στον οπτικό σας ή στον οφθαλμίατρό σας.

Γενικές υποδείξεις προστασίαςΚίνδυνος τραυματισμών δέρματος και ματιών ή δερματοπαθειών!• Ατομα με πολύ ευαίσθητη επιδερμίδα (τύπος επιδερμίδας I)

δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή, διότι το μαύρισμα αυτού του τύπου επιδερμίδας συνδέεται πάντα με βλάβες επιδερμίδας (π.χ. ηλιακά εγκαύματα).

• Ατομα με οξύ ηλιακό έγκαυμα, άτομα που είχαν ή έχουν καρκίνο δέρματος, ή άτομα στα οποία υφίσταται υψηλός κίνδυνος καρκίνου δέρματος, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή.

• Συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται χωρίς ιατρική συμβουλή, σε περίπτωση που εμφανιστούν απρόσμενα συμπτώματα όπως φαγούρα εντός 48 ωρών μετά από την πρώτη ακτινοβολία.

• Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής μαυρίσματος, όταν λείπει ένας δίσκος φίλτρου ή παρουσιάζει βλάβες ή όταν είναι ελαττωματικός ο χρονοδιακόπτης!

• Το υπεριώδες φως από τον ήλιο ή από συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο δέρμα ή στα μάτια. Αυτή η βιολογική επίδραση εξαρτάται από την ευαισθησία δέρματος κάθε ατόμου και από το είδος και την ποσότητα της υπεριώδους ακτινοβολίας.

112

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Γενικ

ές υπ

οδείξ

εις

προσ

τασίας

▲: JK-Licht GmbH – βλέπε σελίδα 2.

• Το δέρμα ενδέχεται να εμφανίσει ηλιακό έγκαυμα μετά από υπερβολική ακτινοβολία. Η υπερβολικά επαναλαμβανόμενη υπεριώδης ακτινοβολία με ηλιακό φως ή με συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση του δέρματος και σε κίνδυνο δημιουργίας όγκων του δέρματος.

• Σε περιπτώσεις ιδιαίτερης ευαισθησίας ενός ατόμου έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας και όταν γίνεται λήψη συγκε-κριμένων φαρμάκων ή καλλυντικών, επιβάλλεται ιδιαίτερη προσοχή.

• Απομακρύνετε εγκαίρως τα καλλυντικά πριν από το μαύρισμα και μη χρησιμοποιείτε κανένα αντιηλιακό παρασκεύασμα.

• Απευθυνθείτε σε γιατρό, σε περίπτωση σχηματισμού επίμονων διογκώσεων, τραυμάτων ή χρωστικών δερματικών κηλίδων στο δέρμα.

• Υπάρχουν μερικά φάρμακα εξωτερικής ή εσωτερικής χρήσης, τα οποία αυξάνουν σημαντικά την ευαισθησία του δέρματος έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Για παράδειγμα: Αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, μελανίνη, οξύ βιταμίνης Α και παράγωγα. Κατά τη διάρκεια και λίγο μετά τη χρήση τέτοιων παρασκευασμάτων θα πρέπει να αποφεύγεται κάθε είδους ηλιοθεραπεία, ακόμα και φυσική ηλιοθεραπεία! Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να συμβουλεύεστε προηγουμένως το γιατρό σας!

• Τα απροστάτευτα μάτια ενδέχεται να υποστούν φλεγμονή στην επιφάνεια και σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται η υπερβολική ακτινοβολία να προκαλέσει βλάβη στον αμφιβληστροειδή χιτώνα. Μετά από πολλές επαναλαμβανόμενες ακτινοβολίες ενδέχεται να δημιουργηθεί καταρράκτης.Χρησιμοποιείτε τα συνημμένα γυαλιά προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία (αρ. παραγγ. ▲ 84592-..).

• Το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο ακτινοβολιών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 48 ώρες! Την ίδια ημέρα δεν επιτρέπεται να κάνετε και φυσική ηλιοθεραπεία.

• Το αυξανόμενο μαύρισμα απαιτεί και την αύξηση του διαστήματος έκθεσης (=χρόνος μαυρίσματος) ή από ένα ορισμένο βαθμό μαυρίσματος δεν επιτυγχάνεται πλέον πιο έντονο μαύρισμα. Ο χρόνος ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται όμως να επεκτείνεται κατά βούληση εντός των πλαισίων των επιτρεπόμενων δόσεων ακτινοβολίας! Συνεπώς μπορείτε να επιτύχετε χωρίς κίνδυνο υγείας μόνο ένα ορισμένο τελικό στάδιο μαυρίσματος, το οποίο εξαρτάται από τον εκάστοτε τύπο δέρματος.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

113

Εγγύησ

η κα

τασκ

ευασ

τή

Συνιστώμενα διαστήματα μαυρίσματοςΒλέπε πίνακα στη σελίδα 135.

Εγγύηση κατασκευαστήΗ εταιρία Ergoline αναλαμβάνει την ευθύνη ενώπιον πελατών, οι οποίοι αποκτούν από εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Ergoline συσκευή μαυρίσματος Ergoline για ιδιωτική ή επαγγελματική χρήση, για ελαττώματα της συσκευής μαυρίσματος σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς. Από την εγγύηση αποκλείονται εξαρτήματα φθοράς όπως υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης (εστίες), υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης (λυχνίες) και διακόπτες όπως επίσης ο ακρυλικός υαλοπίνακς κατάκλισης.Περιεχόμενο της εγγύησης είναι η εξάλειψη ελαττωμάτων από την Ergoline εντός κατάλληλης προθεσμίας και με επιλογή της Ergoline μέσω επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης του ελαττωματικού εξαρτήματος.Εγγυητικές αξιώσεις υφίστανται για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής και πρέπει να προβληθούν με προσκόμιση της εγγυητικής κάρτας ή του τιμολογίου στην Ergoline ή στην εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Ergoline, όπου αγόρασε ο πελάτης το προϊόν.Τα δικαιώματα του πελάτη από την επικείμενη εγγύηση ισχύουν παράλληλα με ενδεχόμενες συμβατικές αξιώσεις του πελάτη και τις αφήνουν ανέπαφες.

114

ÖnsözÖn

söz

Sayın müşteri,bir Ergoline cihazını seçmekle, teknolojik olarak çok gelişmiş düzeyde ve yüksek performansta bir cihaz seçmiş bulunuyorsunuz. Cihazınız tarafımızdan itina ve duyarlılıkla üretilmiş olup, arızasız ve güvenli bir çalışmayı garanti etmek için birçok kalite ve güvenlik kontrolünden geçmiştir. Ancak cihazınızdan uzun süre boyunca memnun kalmak için kendiniz de katkıda bulunabilirsiniz. Kullanım kılavuzundaki ipuçlarını ve uyarıları uyguladığınız taktirde, cihazınızla çok eğlence ve mutluluk elde edebilirsiniz.Sorularınız için bize başvurmaktan çekinmeyiniz.1)

ŞirketinizJK-Sales GmbH

• Bu kullanım kılavuzundaki bilgileri okuyup uygulayınız. Bu sayede kazaların önüne geçmiş olur ve çalışır ve kullanıma hazır bir cihaza sahip olursunuz.

• Genel geçerliliği olan, yasal ve diğer düzenlemelerine ve mevzuatına (işleten ülkeninkiler de dahil) ve geçerli çevre koruma kurallarına da uyunuz!

• Meslek kuruluşlarının veya diğer denetim makamlarının geçerli yerel kurallarına daima uyunuz!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Lütfen dikkatle okuyun …

115

İçind

ekile

r

İçindekilerÖnemli emniyet uyarıları ve bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Kullanım kılavuzunu kullanma şekli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Simgelerin anlamları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Yönetmelikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Talimatlara uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Güvenlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123İhracat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Bakım ve temizlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Ürün bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Çevre koruma hakkında bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Bronzlaşma – ama doğru olarak!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Genel koruma bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Üretici garantisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Bronzlaşma tablosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Genel görünüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Açılır taraf 138Aksesuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Cihazın başlatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Başlatma sırasındaki fonksiyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma . . . . . . . . . . . . 142Efekt aydınlatmasının çalışma süresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Yüz bronzlaştırıcısının ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Klima kapatıp açma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Vücut soğutmayı ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Müzik (Channel) kanalı seçme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ses düzeyini ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Genel görünüm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Açılır taraf 158Temizlik aralıkları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Bakım aralıkları, lamba donatması ve sipariş numaraları . . . . . . . . . 159Alt bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme. . . 164Kenar bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme 166

116

Lütfen dikkatle okuyun …İçi

ndek

iler

Üst bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme. . . 168İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . 170UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme . . . . . . . . . . . . 176Ergoline yazı etiketi: Efekt aydınlatmasınıtemizlenmesi/değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme . . . . . . . . . . . . . 180Alt bölgedeki filtreyi temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Üst kısımdaki filtrenin temizlenmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Arka duvardaki filtrenin temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Klima: Yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Klima: Filtre keçesinin temizlenmesi/değiştirilmesi, serpantinlerin temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Üst kısım kilitleme mekanizmasının ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . 194

Ön ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Avuç içi ile ön ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Kavramlar dizini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Arıza, neden ve çözümü – bakınız Hata kodları, sipariş no 800751

Bilgi:Bu kullanım kılavuzunun resim ve verileri için teknik değişiklik yapma haklı saklıdır! Yeniden basılması veya çoğaltılması (kısmen de olsa) için önceden bizden yazılı izin alınmalı ve kaynak belirtilmelidir.

Lütfen dikkatle okuyun …

117

Kulla

nım

kılav

uzun

u ku

llanm

a şek

li …

Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler

Kullanım kılavuzunu kullanma şekliBu kullanım kılavuzundaki “Açıklama/kullanım”, “Teknik veriler” ve “Bakım” bölümleri daha çok resim ve simge ve çok az miktarda metin içerir. Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları için buraya, ilk bölüme bakınız.Birden fazla simge türü bulunur:• Bölüm simgeleri (1) (örneğin Kumanda, Bakım). Bu simgelerin arka

planı siyah olup, dış kenara yerleştirilmişlerdir. Bu bölüm simgesi ayrıca sayfa başlığı (2) olarak da kullanılabilir.

• En üst satırdaki simgeler (3), bütün sayfa için geçerlidir. Bunlar, başlık ya da önemli bilgiler olabilir.

• Doğrudan bir resmin üstünde bulunan simgeler (4), bu resimde gösterilen bir iş adımıyla ilgilidir.

Simgelerin anlamı, bu bölümdeki 118 sayfadan sonra açıklanır. 03174 / 0

133

12

4 44

118

Lütfen dikkatle okuyun …Si

mge

lerin

anlam

ları

Simgelerin anlamları

Tehlike uyarıları:

Örnek:

Önemli bilgiler:

Bronzlaşma tablosunun simgeleri – bakınız sayfa 135

Tehlike!Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile “Tehlike” kelimesi), özellikle insanlar için bir tehlikenin söz konusu olduğunu belirtir (ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi).

Ölüm tehlikesi!Dikkat, elektrik akımı!

Dikkat!Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile “Dikkat” kelimesi), özellikle cihazlar, malzemeler veya çevre için tehlikelerin söz konusu olduğunu belirtir.

Bilgi:Bu simge, emniyet uyarılarını ifade etmez, işlemlerin daha iyi anlaşılması için bilgi sağlar.

Ana tip I (hassas):– Her zaman ve sık sık güneş yanığı olan.– Doğal güneşe karşı dayanıksız.– Bronzlaşmaya imkan yoktur.

Ana tip II (açik renkli):– Sık sık güneş yanması.– Normal güneşe yaklaşık 10-20 dak. dayanır.– Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı:

bakınız Sayfa 135 vd.Ana tip III (normal):– Nadiren güneş yanması.– Normal güneşe yaklaşık 20-30 dak. dayanır.– Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı:

bakınız Sayfa 135 vd.Ana tip IV (koyu renkli):– Nadiren güneş yanması.– Normal güneşe yaklaşık 40 dak. dayanır.– Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı:

bakınız Sayfa 135 vd.

Lütfen dikkatle okuyun …

119

Sim

geler

in an

lamlar

ı

Açıklama, kullanım ve bakım simgeleri

Müsteri hizmetleri

Üretici

Parça/ürün numarasi (siparisler için)

Tehlike!Cihazi kapatiniz – fisini çekiniz

Yanma tehlikesi!Dokunmayiniz, yüzeyi sicaktir

Alçak basinç ampulleri

UV alçak basinç ampulleri

Alçak basinç ampulleri için baslatici

UV yüksek basinç ampulleri

Filtre diskleri

Temizlik ve dezenfekte maddesi

Bronzlasma tablosu

Kullanim

Bronzlaşma süresi göstergesi

120

Lütfen dikkatle okuyun …Si

mge

lerin

anlam

ları

Ek çalışma süresinin göstergesi(havalandırıcı ek çalışması)

Hata göstergesi (örnek), bakiniz sayfa 129

Müzik kanalı 1 göstergesi (Channel 1)Fabrika ayarları: 1 Kanal müşteri hizmetleri en fazla 7 kanal ayarlayabilir

Ses düzeyinin ayarlanması sırasındaki gösterge

Açiklama

Efekt aydınlatması

Düğmeye basınız

Dügmeyi 2 saniye boyunca basili tutunuzörnegi:

2s

Süre: 3 dakika

Hoparlör

Kulaklık bağlantısı

Teknik veriler

Bakim

UV tipi

Dikkat, emniyet salteri!

Vidayi gevsetiniz/açiniz

0-3 min

Lütfen dikkatle okuyun …

121

Sim

geler

in an

lamlar

ı

Vidayi sikiniz/kilitleyiniz

Bu iş adımı için 2 kişi gerekir.

Vantuz

Temizleyiniz

Degistiriniz

Kirlenme düzeyine göre temizleyiniz veya degistiriniz

Boşaltınız

Gözle denetim

Klima cihazı

Filtre/Filtre plakasi

Filtre ve filtre plakaları ıslak olmamalı.

Ariza, neden ve çözümü – bakınız ayrı talimatname

Is adimlarinin devami bir sonraki sayfada

Is adiminin sonu

Ön ayarlar

...

122

Lütfen dikkatle okuyun …Yö

netm

elikle

r / T

alim

atlar

a uy

gun

kulla

nım

YönetmeliklerBu cihaz, aşağıdaki yönetmeliklere uygun olarak yapılmıştır:• AT yönetmeliği 89/336/EWG “Elektromanyetik uygunluk”

(geçerli son versiyonuna göre).• Düşük gerilim yönetmeliği 72/23/EWG

(geçerli son versiyonuna göre).

Talimatlara uygun kullanımCihaz yalnızca ticari kullanım için tasarlanmıştır, evde kullanım için değil.Bu cihaz, bir yetişkin kişinin bronzlaştırılması için kullanılabilir.Bebekler ve 7 yaşı veya daha küçük olan çocuklar bu cihazı kullanamaz.Bronzlaştırma cihazının 8 ile 17 yaş arasındaki çocuk veya gençlerde kullanılması için önce velisi veya bir doktor ile görüşülmesi gerekir.Bunların dışındaki her kullanım, uygunsuz kullanım sayılır. Üretici, bundan doğan zararlardan sorumlu değildir. Bunların riskini sadece kullanıcı taşır.Uygun kullanım arasında, üretici tarafından belirtilmiş talimatlarla kullanım ve bakım koşulları da bulunur. Cihazın kullanılması, bakılması ve tamir edilmesi yalnızca bunu yapmasını bilen ve tehlikelerinden haberdar olan kişiler tarafından yapılabilir.Bronzlaştırıcının izin verilen maksimum taşıma kapasitesi için lütfen bakınız Teknik veriler – Sayfa 153.

Bilgi:Yerel enerji sağlayıcı şirkete bağlı olarak cihazlar, enerji sağlayıcı şirketin kullanığı döner kumanda sistemini (TRA) sınırlayan arızaları evin elektrik şebekesine aktarabilirler. Bu durum, örneğin gece tasarruflu ısıtıcılara zarar verebilir.

Bilgi:Cihazların kullanımından kaynaklanan arızalar olursa, evin elektrik tesisatına bir ses frekansı kilidi takmaktan kullanıcı sorumludur. Lütfen elektrikçinize başvurunuz. Elektrikçiniz, yerel enerji sağlayıcı şirketinizin teknik bağlantı koşullarını tanır ve buna bağlı olarak ses frekansı kilidini sağlayıcı şirketinizin elektrik şebekesine göre ayarlayabilir.

Lütfen dikkatle okuyun …

123

Güve

nlik

Güvenlik

• Cihaza takılı tüm tehlike ve güvenlik uyarılarına uyunuz!• Cihazın güvenli çalışmasını sınırlayabilecek hiçbir güvenlik tertibatı

(örneğin plaka şalterleri) veya güvenlik uyarısı sökülemez veya devre dışı bırakılamaz!

• Cihaz yalnızca kusursuz durumdayken kullanılabilir!

1) Almanya’da: VDE yönergeleri

• Bir zaman kumandası öyle bir yapıda olmalıdır ki, kumanda çalışmadığı zamanlarda bile seçili çalışma süresinin en geç <%110’u geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihazın çalışma süresi, EN 60335-2-27 standartlarına uygun bir zaman kumandası üzerinden korunmuş olmalıdır.

• Cihaza gelen hava, geliş ve gidiş alanlarını değiştirmeyiniz, yapılarla örtmeyiniz veya kapatmayınız, cihazda kafanıza göre bağımsız değişiklikler yapmayınız. Bunlardan doğan zararlar için üretici hiçbir sorumluluk taşımaz.

• Cihazin tasima paleti üzerine kurulmamasi ve bunun üzerinde çalistirilmamasi gerekir! Hava gidisinin arizalanmasi sonucu asiri isinma tehlikesi.

Tehlike!Montajın ve elektrik bağlantıların ulusal1) yönergelere uygun olması gerekir.Elektrik tesisatının, kolay erişilebilir bir çok kutuplu kesme tertibatı (ana şalter) ile Aşırı gerilim kategorisi III’e uygun olarak donatılması gerekir. Bu, her kutbun Aşırı gerilim kategorisi III’ün tam devre kesme şartlarına uygun olarak bir kontak açılma mesafesine sahip olması gerektiği anlamına gelir.Şebeke bağlantısı bir fişli bağlantı aracılığıyla yapılacaksa, fiş sistemi EN 60309-1/A11’e göre; 5-pinli; 400 VAC 16A veya 32A) olmalıdır.Cihazın montajı, kurulumu, genişletilmesi veya tamiri yalnızca gerekli eğitimi almış yetkili uzman personel tarafından yapılabilir.

Dikkat!Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet‘ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız – bakınız sayfa 224. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır.

124

Lütfen dikkatle okuyun …İh

raca

t / A

kses

uar

İhracatCihazların yalnızca Avrupa pazarı için tasarlandıklarını ve ABD veya Kanada’ya ihraç edilip buralarda işletilmelerinin yasak olduğunu hatırlatırız! Bu uyarının dikkate alınmaması durumunda hiçbir sorumluluk kabul edilmez! Buna aykırı davranma durumlarında ihracatçı ve/veya işletici için yüksek sorumluluk riskleri bulunuğunu tekrar vurgularız.

AksesuarOlabilecek aksesuarlara bir genel bakışı satış belgelerinde ve planlama elkitabında bulabilirsiniz. Bunlarla ilgili bir seçki Sayfa 139 içerisinde mevcuttur.

Lütfen dikkatle okuyun …

125

Bakım

ve te

mizl

ik

Bakım ve temizlik

Temizleme

Hızlı dezenfekte temizleyicisi Antifect®Antifect konsantresi, 250 ml sipariş no: ▲ 8001813-..Püskürtmeli şişe, 1 litre (boş) sipariş no: ▲ 8001513-..Püskürtme başı sipariş no: ▲ 8001613-..karıştırma kabı, 5 litre (boş) sipariş no: ▲ 8001713-..

▲: JK-Licht GmbH – bakınız sayfa 2.

Akril cam yüzeyler

Enfeksiyon tehlikesi vardır!Cilde temas ettiğinde enfeksiyon geçebilir.Bronzlaşmadan sonra kullanıcı tarafından dokunulabilecek tüm eşyalar/cihazın parçaları her bronzlaşmadan sonra dezenfekte edilmelidir:• Akril cam yatma camı• Baş desteği• Kollar ve kumanda alanı• Koruyucu gözlük

Bilgi:Lütfen üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz.

Dikkat!Kuru olarak kurulamayınız – çizilme tehlikesi bulunur!Akrilik cam yüzeyinin çabuk ve hijyenik temizliği için sadece özel olarak geliştirilmiş olan çabuk dezenfekte temizleyicisi Antifect® kullanınız.Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır.Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez.

126

Lütfen dikkatle okuyun …Ba

kım ve

tem

izlik

Filtre diskleri ve lambalar

Cam reflektör paneli

Filtre ve filtre plakaları

UV alçak basinç ampulleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez).

UV yüksek basinç lambalari: cam pistonlari gerekirse tinerle temizleyiniz.

Filtre diskleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez).

Temiz su ile temizleyiniz (nemli bez).

Alt kısım, üst kısım, arka duvardaki filtrelerKuru temizleme: Elektrikli süpürge (kirliliğe göre)Islak temizleme: Su ve deterjan, bulaşık makinesi de olabilir.Klimadaki filtre keçesiKuru temizleme: Elektrikli süpürge Islak temizleme: Su ve yumuşak deterjan. Bulaşık makinesinde yıkanmaz.

Dikkat! Sıvı nedeniyle cihaz zarar görebilir!Temizlenen filtreler ve filtre plakalarının yeniden takılırken kuru olmaları gerekir.

Dikkat! Cihaz zarar görebilir!Klima içindeki filtre keçesi ve serpantinleri düzenli olarak kontrol ediniz ve gerektiğinde temizleyiniz - bakınız Sayfa 135.Serpantinlerin temizlenmesi için özel olarak üretilmiş serpantin fırçasının 15720470-.. kullanılmasını tavsiye ederiz.

Lütfen dikkatle okuyun …

127

Bakım

ve te

mizl

ik

Plastik yüzeylerDiğer plastik yüzeylerin temizliğinde yalnızca ılık su ve deri bez kullan-manızı tavsiye ederiz. Hiçbir zaman normal Sagrotan veya eterik yağlar gibi alkol ihtiva eden deterjanlar kullanmayınız. Bu maddeler sürekli kullanım sonucunda zarara neden olurlar, bu zararlar garanti kapsamına dahil değildir.Temizlik sırasında deri bezin lastik contalardan dolayı siyaha boyanması normaldir, çünkü bu üretim tekniğinden kaynaklanmaktadır.

Bakım

Cihazın kendisinden beklenilenleri memnun edici düzeyde yerine getirip getirmediği konusunda bakım ve temizliğin de etkisi vardır. Belirtilen bakım aralıklarına uymak ve bakım ve temizlik işlemlerinin itina ile yerine getirilmesi bu nedenle şarttır – bakınız sayfa 157 ve devamı.Bakımı yapılacak olan parçaların geçerli kullanım saatlerini ön ayar modunda açabilirsiniz – bakınız sayfa 223.Olası koruma tertibatlarını (örneğin filtre plakalarını), işler bittikten sonra tekrar takınız.Cihazın düzgün bir şekilde çalışmaya devam etmesi için (kullanılmaya başlanılmasından itibaren) her 12 ayda bir müşteri hizmetlerimiz veya yetkili bir şirket tarafından denetlenmesi gerektiğini hatırlatırız!

Bilgi:Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız.

02756 / 0

Ölüm tehlikesi!Cihazın açılmasını gerektirecek bakım çalışmalarında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir.Bakınız sayfa 128.

Dikkat!Yalnızca aynı türdeki orijinal yedek parça kullanınız! Başka parça kullanıldığı taktirde CE uyumluluğu ortadan kalkar!Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması nedeniyle meydana geldiği tespit edilen zararlar konusunda herhangi bir mesuliyet kabul edilmez.

128

Lütfen dikkatle okuyun …Ba

kım ve

tem

izlik

Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız

• Vidalanamayan sigorta otomatlarında açma-kapama kolu üzerinde, üzerinde “Açmayınız, tehlike mevcut” ibaresine sahip bir yapışkan şerit de yapıştırılabilir.

Her zaman aşağıdaki uyarıları içeren yasaklama levhası:“Çalışma var!”• “Yer: ..............................“• “Levhayı kaldırabilecek yetkili: ............“ güvenli bir şekilde takılmalıdır.

Ölüm tehlikesi!Cihazlar üzerinde çalışılacağı taktirde bunların elektriğinin kesilmiş olması gerekir. Bunun anlamı, elektrik ileten tüm kabloların elektrik bağlantısının kesilmesi demektir.Yalnızca cihazın kapatılması yetersizdir, çünkü kimi yerlerde hala elektrik bulunabilir. Bu nedenle çalışmalar sırasında tüm sigortaları kapatınız ve mümkünse eğer bunları çıkarınız.

Ölüm tehlikesi!Kasti olmadan yeniden açma ağır kazalara neden olabilir.Gerilimin kesilmesinden hemen sonra kesme işleminin yapıldığı tüm şalterler veya sigortaların yeniden açılmalarına karşı korunması gerekmektedir.– Sigorta kutusunu askılı kilitle kapatınız.

01605 / 2

Ölüm tehlikesi!Yasaklama levhaları asla gerilim altında bulunan parçalar üzerine asılmamalı veya bunlara temas etmemelidir.

01510 / 1

01511 / 1

Lütfen dikkatle okuyun …

129

Bakım

ve te

mizl

ik

ArızalarEkranda hata nedeninin daha kolay1)bulunabilmesini sağlamak için hata kodları gösterilir.• Bir arıza oluşması durumunda hata kodu ekranda yanıp söner.• Birden fazla hata oluşması durumunda hata mesajları değişmeli

olarak gösterilir.• Hata giderilmesi,START/STOP tuşuna basarak kapatılır.• Hata giderilemediği taktirde müşteri hizmetlerini haberdar ediniz –

bakınız sayfa 2.

1) Hata kodları, sipariş no 800751

130

Lütfen dikkatle okuyun …Ür

ün b

ilgile

ri

Ürün bilgileri

Akril camlarBronzlaştırma cihazlarının akril camları, özel olarak bu kullanım alanı için geliştirilmiş akril camlardan yapılmışlardır. Kullanılan akrillerin özelliği, yüksek UV geçirgenliği ve dayanıklılığı ile bakımı kolay, hijyenik ve cilde dost yüzeyleridir.Teknik maliyeti yüksek bir üretim işlemi sonucu akril camlara, kullanıla-cakları cihazlara özel olan şekilleri verilir. Üretim bilgisinin yüksek olmasına rağmen, akril camlarda az miktarda çıkıntı, girinti veya çizik olması önlenemez. Ayrıca yatma zeminlerinde kullanıldıklarında kılcal çatlaklar oluşabilir. Bu oluşumlar malzemeden kaynaklanmakta olup, işlem açısından önlenemez, ancak bunlar kullanımdan elde edilen yarar üzerinde önemsenecek düzeyde bir etkiye sahip değildir ve bu nedenle bunlara eksik gözüyle bakılamaz.

UV yüksek basınç ampullerini

Uyarı:Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız.

Yangın tehlikesi!Ergoline tarafından izin verilmeyen yüksek basınç ampulleri patlayabilir. Sıcak lamba parçaları başka parçaları tutuşturabilir, insanlar duman zehirlenmesi ve alevler nedeniyle ölebilir veya ağır şekilde yaralanabilir.– Yalnızca Ergoline tarafından belirtilen yüksek basınç

ampullerini takınız.– Cihaz içini düzenli olarak temizleyiniz. Havada uçuşan

tüyler yanıcıdır!

Lütfen dikkatle okuyun …

131

Çevr

e kor

uma h

akkın

da

bilg

iler

Çevre koruma hakkında bilgiler

Çevre açıklaması – JK Şirketler GrubuJK Şirketler Grubu, VO EG (Avrupa Topluluğu Mevzuatı) No. 761/2001 ve EN ISO 14001:1996 kati yönergelerine tabidir ve düzenli aralıklarla eğitimli denetçiler tarafından uygulanan dahili ve harici çevre denetimlerinden geçmektedir.

Çevre kuralları – Ampul ve pillerin atılmasıUV düşük basınç ampulleri ve UV yüksek basınç ampulleri, aydınlatma malzemeleri ve başka cıva muhteviyatlı atıklar ihtiva eder. Piller ağır metal bileşimleri içerir.UV ampullerinin ve pillerin ulusal atık kanunu uyarınca ve belediyelere ait atık tüzüklerine göre atıldıkları kanıtlanmak zorundadır.Yerel satış acenteniz, bronzlaşma cihazındaki UV ampullerinin ve pillerin1) atılması konusunda size yardımcı olacaktır:• UV ampullerin ve pillerin adedini telefonla veya yazılı olarak yerel

acentenize bildiriniz.• Sonrasında acente bir atık toplama kuruluşu ile birlikte ampullerin

teslim alınması ve kurallara uygun bir şekilde atılmasıyla ilgileneceklerdir.

AmbalajlarAmbalaj, %100 yeniden değerlendirilebilir malzemeden yapılmıştır. Kullanılmayan ve JK şirketler grubu tarafından piyasaya sürülen ambalajlar JK şirketler grubuna geri iade edilebilir. Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz.

Yeniden değerlendirilebilir malzemelerin atılmasıCihaz, yeniden değerlendirilebilir maddelerden üretilmiştir. Daha sonra atılması durumunda cihaz düzenli bir atılma tesisine iletilmelidir. İçerik veya kullanılan malzemelerin tehlike potansiyeli hakkında JK şirketler grubundan bilgi alabilirsiniz.

1) Stüdyo işleten için masraflar vardır

132

Lütfen dikkatle okuyun …Br

onzla

şma –

ama d

oğru

ol

arak

!

Bronzlaşma – ama doğru olarak!Solaryumu doğru bir şekilde kullanabilmek için birkaç noktaya dikkat edilmesi gerekir. Aşağıda sıkça sorulan soruların yanıtlarını bulacaksınız.

Bronzlaşma cihazında makyaj?Lütfen hayır. Temiz cilt UV ışınlarını daha iyi emer.Kozmetik ürünlerinde çok farklı maddeler bulunur. Bunlar ister emulgatörler, yağlar isterse de koku verici maddeler olsun – UV ışınlarıyla birleştiklerinde bu maddeler ciltte alerjik reaksiyonlara neden olabilir. Bu nedenle bronzlaşma cihazını kullanmadan önce her zaman: Mutlaka makyaj temizlenmeli! Makyaj nedeniyle yüzdeki cilt gözenekleri kapanır. Bronzlaşma cihazının UV ışınları kapalı cilt gözeneklerini yeniden açar, böylece cilt içine sadece ışının kendisi değil, aksine onunla birlikte alerji yapabilecek makyaj maddeleri de girecektir.Makyajın bir diğer olumsuz etkisi ise cildin zamanla daha da kötüleşmesidir. Hafif bir makyaj ne kadar güzel görünürse görünsün – UV ışınlarıyla faydasından çok zararı olacaktır. Kısacası: Sağlık açısından olumlu sonuçları görmek için bronzlaşmadan önce makyajı temizleyiniz.

Bronzlaşma cihazından sonra duş almak?Bronzlaşma etkisi cilt üzerinde değil cilt içinde gerçekleşir, bu nedenle yıkanınca temizlenmezler. Duş aldıktan sonra cildinize nemlendirici krem sürünüz.

İlaçlar ve bronzlaşma aynı anda?Bazı ilaçların cildin UV hassasiyetini arttırdığı bilinmektedir. Özellikle antibiyotikler, sülfonamitler, ruh sağlığı ilaçları, sakinleştiriciler, şeker hastalığı ilaçları ve idrar söktürücülerin başta geldiği tahmin edilmektedir. Psorale veya Kumarin ihtiva eden bronzlaşama ilaçları da cilt hassasiyetini arttırır. Emin olunmayan durumlarda risksiz bir şekilde bronzlaşabilmek için önce doktora danışılmalıdır.

Bronzlaşma cihazında lensler?Yanıt: Evet! Diğer bronzlaşma cihazları kullanıcıları gibi lens taşıyanlar da gözleri UV ışınlarından koruyan özel gözlükler kullanmalıdır. Daha iyi bir koruma sağlamak için gözlük veya lens kullananlar gözlükçülerine UV korumasına sahip değişmeli lensler olup olmadığını sorabilirler. Değişebilir lens içine eklenmiş olan UV-A ve UV-B filtreleri gözün saydam tabakasını gözün içini enerji zengini UV ışınlarına karşı neredeyse %100 oranında korur.Böylece bundan yalnızca açık havada güneşlenenler değil, aynı zamanda bronzlaşma cihazındakiler de istifade edebileceklerdir. Bu lensleri herhangi bir sınırlama olmaksızın bronzlaşma cihazında kullanabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için lütfen gözlükçünüze veya göz doktorunuza başvurunuz.

Lütfen dikkatle okuyun …

133

Gene

l kor

uma b

ilgile

ri

Genel koruma bilgileri

▲: JK-Licht GmbH – bakınız sayfa 2.

Cilt veya göz yaralanmaları ve cilt hastalıkları tehlikesi!• Çok hassas bir cilde (Cilt tipi I) sahip kişiler, cihazı

kullanmamalıdır, çünkü bu cilt tipinde cilde zarar verilmeden (örn. güneş yanığı) bronzlaşma imkanı yoktur.

• Akut güneş yanığı olan kişilerin, daha önce cilt kanseri olmuş veya şu anda cilt kanseri olan kişilerin veya cilt kanseri riskinin yüksek olduğu kişilerin bu cihazı kullanmaları yasaktır.

• İlk ışın uygulamasından sonraki 48 saat içerisinde kaşıntı gibi beklenmedik olaylar meydana geldiğinde UV cihazları doktor tavsiyesi olmadan kullanılmaya devam edilmemelidir.

• Filtre camlarından birisi eksikse veya arızalanmışsa veya süre ayarlama saati bozuksa bronzlaşma cihazı kesinlikle kullanılmamalıdır!

• Güneşten veya UV cihazlarından gelen UV ışınları cilde veya gözlere zarar verebilir. Bu biyolojik etki, kişinin cilt hassasiyetine ve UV ışınının türüne ve miktarına göre farklılık gösterir.

• Aşırı ışınlama sonucu ciltte güneş yanması oluşabilir. Güneş ışınları veya UV cihazlarıyla çok aşırı tekrarlanan UV ışınlama sonucu cilt erken yaşlanabilir ve cilt tümörleri riski oluşabilir.

• Kişilerin UV ışınlarına karşı aşırı duyarlı oldukları durum-larda ve özel ilaçlar veya kozmetik ürünler kullanıldığı taktirde, çok dikkatli davranılmalıdır.

• Bronzlaşmadan önce vaktinde makyajlarını çıkartınız ve hiçbir güneşten korunma maddesi kullanmayınız.

• Ciltte geçmeyen şişmeler, yaralar veya pigmentli lekeler oluştuğu taktirde doktorunuza başvurunuz.

• Cildin UV ışınlarına karşı olan hassasiyetini önemli derecede artırabilen, içten veya dıştan alınan ilaçlar bulunmaktadır. Örnek: Antibiyotikler, sülfonamitler, melanin gibi psoralenler, A vitamin asidi ve türevleri . Bu gibi preparatların kullanılması sırasında veya bunların kullanılmasından az bir süre sonra güneşlenmekten - güneş altında da olsa - kaçınılmalıdır! Emin olmadığınız durumda önce tedaviyi yapan doktora başvurunuz!

• Korumasız göz yüzeyde iltihap toplayabilir ve bazı durumlarda aşırı ışın alınması gözün ağ tabakasına zarar verebilir. Işının çok sayıda alınması sonucunda katarakt oluşabilir.Birlikte verdiğimiz UV geçirmez koruyucu gözlüğü kullanınız (sipariş no ▲ 84592-..)

134

Lütfen dikkatle okuyun …Ür

etici

gar

antis

i

Tavsiye edilen bronzlaştırma süreleriBakınız tablo, sayfa 135.

Üretici garantisiErgoline, bronzlaşma cihazının kusurları için aşağıdaki belirtilen düzenlemelere göre, Ergoline bayilerinden birisi tarafından şahsi veya ticari kullanım için bir Ergoline bronzlaşma cihazı satın alan müşterilerine karşı sorumludur; UV yüksek basınç ampulleri (brülör), düşük basınç ampulleri (borular) ve starter gibi aşınan parçalar garanti kapsamı dışındadır.Ergoline‘ın kusurları belirli bir süre içinde, Ergoline‘ın seçimine göre iyileştirme veya kusurlu parçayı değiştirme sayesinde gidermesi garanti kapsamındadır.Garanti kapsamından kaynaklanan haklar cihazın alınmasından itibaren 24 ay içinde, Ergoline'dan veya cihazı teslim etmiş olan Ergoline bayiinden garanti belgesi veya fatura ibraz edilerek talep edilebilir.Müşterinin garantiden kaynaklanan hakları, müşterinin satın alma sözleşmesinden doğan olası haklarına eklenir ve bunları etkilemez.

• İlk iki bronzlaşma arasındaki süre aralığının en az 48 saat olması gerekir! Aynı gün içerisinde ayrıca bir güneş banyosu yapmayınız.

• Artan bir bronzlaşma aynı zamanda ışınlarda kalma süresinin (=ışınlanma süresinin) uzamasını da gerektirir veya belli bir bronzlaşma düzeyinden sonra bronz tonun daha fazla derinleşmesi artık mümkün değil. Ancak ışınlanma süresinin, izin verilen ışın dozu çerçevesinde istenildiği şekilde uzatılamaz! Bu nedenle sağlığa zarar vermeksizin yalnızca, cilt türüne bağlı belli bir son bronzluk düzeyi elde edilebilir.

135

Ergoline Open Sun A.R.T. 550 MaxTan 160W SOLADUR open sun A.R.T.

1. 2 2 22. 2 2 23. 2 3 34. 3 3 45. 3 4 56. 4 5 67. 4 5 78. 5 6 89. 5 7 910. 6 7 1011. 6 8 1112. 7 9 12… 7 9 12

60 47 35 —

Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje

Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı

136

137

Posluževanje

Posluživanje

Opsluživanje

Modul de folosire

Χειρισμός

Kullanım

Prosimo, da odprete to zložljivo stran.

Otvorite molim ovu isklopivu stranicu.

Molimo, otvorite ovu stranu na rasklapanje.

Deschideţi acest plafon rabatabil.

Παρακαλώ ανοίξτε την πτυσσόμενη σελίδα.

Lütfen bu açılır sayfayı açınız.

138

197197

139

OpremaPribor

PriborAccesorii

ΑξεσουάρAksesuar

140

StartPrevidnost! Nevarnost požara!Vaši lasje lahko zgorijo ali utrpite poškodbe kože.– Snamite dol vse predmete od naprav za porjavenje obraza,

preden štartate s porjavenjem. Predvsem brisače ali dolgi lasje ne smejo ležati na napravah za porjavenje obraza.

Opasnost od požara!Vaša se kosa može zapaliti ili Vi možete zadobiti ozlijede na koži.– Skinite sve predmete sa solarija za lice, prije nego

započnete sunčanje.Prije svega ručnici ili duga kosa ne smiju ležati na solariju za lice.

Oprez! Opasnost od požara!Vaša se kosa može zapaliti ili Vi možete zadobiti ozlede na koži.– Skinite sve predmete sa solarija za lice, pre nego započnete

sunčanje.Pre svega ručnici ili duga kosa ne smeju ležati na solariju za lice.

...

141

Atenţie! Pericol de incendiu!Părul dumneavoastră poate suferi arsuri sau sunt posibile vătămări ale pielii.– Luaţi toate obiectele de pe sectoarele de bronzare a feţei

înainte de a porni bronzarea. În special prosoapele sau părul lung nu au voie să stea pe sectoarele de bronzare a feţei.

Προσοχή! Κίνδυνος πυρκαγιάς!Τα μαλλιά σας μπορεί να καούν ή να τραυματιστεί η επιδερμίδα σας.– Πριν ξεκινήσετε με το μαύρισμα, απομακρύνετε όλα τα

αντικείμενα από τις συσκευές μαυρίσματος προσώπου. Ιδιαίτερα πετσέτες ή μακριά μαλλιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται πάνω στις συσκευές μαυρίσματος προσώπου.

Dikkat! Yangın tehlikesi!Saçlarınız yanabilir veya cildinizde yaralanma meydana gelebilir.– Bronzlaşmayı başlatmadan önce yüz bronzlaştırıcısındaki

tüm nesneleri aşağı indiriniz. Özellikle havlular veya uzun saçlar yüz bronzlaştırıcısı üzerinde bulunmamalıdır.

Funkcije pri startu Funkcije kod Start Funkcije pri startu Funcţiuni la start

Λειτουργίες κατά την εκκίνηση

Başlatma sırasındaki fonksiyonlar

142

Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja

UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti

Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja

Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το μαύρισμα

UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma

Napotek:V primeru, da se UV-lučke med sončenjem izklopijo, teče čas sončen-ja naprej.

Uputa:Isključe li se UV-lampe za vrijeme bo-ravka u solariju, teče vrijeme boravka i dalje.

Napomena:Ako se UV-lampe za vreme sunčanja isključe, vreme sunčanja teče dalje.

Observaţie:Timpul de bronzare se scurge în con-tinuare chiar dacă tuburile UV au fost oprite în această perioadă.

Υπόδειξη:Αν απενεργοποιηθούν οι υπεριώδεις λαμπτήρες κατά το μαύρισμα, ο χρόνος μαυρίσματος συνεχίζει να τρέχει.

Bilgi:UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapalı, bronzlaşma süresi devam eder.

STOP

1

START

2

143

Trajanje osvetlitve z učinki

Vrijeme prolaza efektne rasvjete

Vreme rada efektnog osvetljenja

Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale

Διάρκεια φωτισμού εφέ

Efekt aydınlatmasının çalışma süresi

Stand-by

197

197

144

Reguliranje napravo za porjavenje obraza

Regulirati sunce za lice

Regulacija sunčanja lica

Reglarea sectorului de bronzare a feţei

Ρύθμιση μαυρίσματος προσώπου

Yüz bronzlaştırıcısının ayarlama

1

2

2s

3

...

145

1 min4

5

+ 1 min

146

Izklop in vklop klimatska naprava

Isključiti i uključiti klima uređaj

Uključivanje i isključivanje klima uređaj

Aprinderea şi stingerea aparatul de climatizare

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση kλιματιστικό

Klima kapatıp açma

2s

1

3 min

2

3

147

Reguliranje hlajenja telesa

Regulirati hlađenje tijela

Regulacija hlađenja tela

Reglarea răcirea corpului

Ρύθμιση ψύξης σώματος

Vücut soğutmayı ayarlama

1

2

3

148

CHANNEL

Izbira glasbenega kanala (Channel)

Birati muzički kanal (Channel)

Biranje muzičkog kanala (Channel)

Alegerea canalului de muzică

Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel)

Müzik (Channel) kanalı seçme

CHANNEL

1

CHANNEL

2

CHANNEL

3

CHANNEL

4

149

VOLUME

Nastavitev glasnosti

Namjestiti glasnoću

Podešavanje jačine zvuka

Reglarea volumului pentru muzică

Ρύθμιση έντασης ήχου

Ses düzeyini ayarlama

VOLUME

1

197

VOLUME

2

VOLUME

3

150

151

Tip naprave: Ergoline Open Sun A.R.T. 550

Poraba nominalne energije: 11900 W

Nominalna napetost: 400-415V ~3N

Nominalna frekvenca: 50 Hz

Nominalna varovalka: 3 x 25A (inertno)

Testni znak:

Tip uređaja: Ergoline Open Sun A.R.T. 550

Primljena nominalna snaga: 11900 W

Nominalan napon: 400-415V ~3N

Nominalna frekvencija: 50 Hz

Nominalan osigurač: 3 x 25A (inertan)

Oznaka ispitivanja:

152

Tip uređaja: Ergoline Open Sun A.R.T. 550

Nazivna snaga: 11900 W

Nazivni napon: 400-415V ~3N

Nazivna frekvencija: 50 Hz

Nazivni osigurači: 3 x 25A (tromi)

Atestni znaci:

Tip aparat: Ergoline Open Sun A.R.T. 550

Putere nominală consumată: 11900 W

Tensiune nominalăn: 400-415V ~3N

Frecvenţă nominală: 50 Hz

Siguranţe fuzibile, intensitate nominală: 3 x 25A (inerţiale)

Atestni znaci:

153

Τύπος συσκευής: Ergoline Open Sun A.R.T. 550

Ονομαστική ισχύς: 11900 W

Ονομαστική τάση: 400-415V ~3N

Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz

Ονομαστική ασφάλεια: 3 x 25A (αδρανής)

Σήμα ελέγχου:

Cihaz tipi: Ergoline Open Sun A.R.T. 550

Nominal güç girişi: 11900 W

Nominal gerilim: 400-415V ~3N

Nominal frekans: 50 Hz

Nominal sigorta: 3 x 25A (atıl)

Kontrol işareti:

154

A =B =C =

1770 mm1265 mm1545 mm

D =E =F =

2174 mm2299 mm1075 mm

TK =BK =

2300 mm2400 mm

? = 135 kg

155

Nivo hrupa pri porjavenjuRazina šuma prilikom sunčanjaNivo buke prilikom sunčanja

Nivelul de zgomot la bronzareΣτάθμη θορύβου κατά το μαύρισμαBronzlaşma sırasında gürültü seviyesi

dB (A) 07393 / 0<81

1 m

1 m LpA

dB (A)07394 / 0

66,5

156

157

Vzdrževanje

Održavanje

Održavanje

Întreţinerea

Συντήρηση

Bakım

Prosimo, da odprete to zložljivo stran.

Otvorite molim ovu isklopivu stranicu.

Molimo, otvorite ovu stranu na rasklapanje.

Deschideţi acest plafon rabatabil.

Παρακαλώ ανοίξτε την πτυσσόμενη σελίδα.

Lütfen bu açılır sayfayı açınız.

158

Čistilni intervali Intervali išenja Intervali čišćenja Intervalele de curăţenie Διαστήματα καθαρισμού Temizleme aralıkları

15 37 59 81 103 125

-

15 37 59 81 103 125

159

Čistilni intervali Intervali išenja Intervali čišćenja

Intervalele de curăţenie Διαστήματα καθαρισμού Temizleme aralıkları

/50 h

4 x ▲ 52104-.. 183

1 x

glej stran 16 vidi stranu 38 vidi stranu60 vezi pagina 82 βλέπε σελίδα 104 bakınız sayfa 126

▲ 51975-.. 190

2 x ▲ 52099-.. 185

2 x ▲ 52099-.. 186

a1 x glej stran 16 vidi stranu 38 vidi stranu60

vezi pagina 82 βλέπε σελίδα 104 bakınız sayfa 126

● 734474-.. 172

b1 x ● 734463-.. 186

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

160

Zamenjalni intervali – osvetlitev z učinki Intervali zamjene – efektna rasvjeta Intervali zamene – efektno osvetljenje

Intervalele de înlocuire – lămpi efecte speciale Διαστήματα καθαρισμού/αλλαγής Φωτισμός εφέ Değiştirme aralıklar – efektli aydinlatma

a) 1 x belo / bijelo / bela / alb /ëĺőęü / beyaz 8 W ▲ 11839-.. 178

b) 1 x rdeče / crveno / crvena / roşu / κόκκινο / kýrmýzý 36 W ▲ 12968-.. 180

magenta / magenta /magenta / magenta / magenta / magenta

▲ 842758-..

c) 1 x modro / plavo / plava / albastru / μπλε / mavi 36 W ▲ 11792-.. 170

d) 1 x belo / bijelo / bela / alb /λευκό / beyaz 36 W ▲ 12969-.. 176

nežno roza / nežno ružičasta / nežno ružičasta / trandafiriu / απαλό ροζ / pespembe

▲ 842757-..

1000 h a) b) c) d) 4 x S10 ▲ 10 047-.. 170, 176178, 180

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

161

Zamenjalni intervali – UV-svetilke in filtrirne plošèe

Intervali zamjene – UV-lampe i filterske ploče

Intervali zamene – UV-lampe i filterske ploče

Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare

Διαστήματα αλλαγής υπεριωδών λαμπτήρων και δίσκων φίλτρου

Değiştirme aralıkları – UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri

500 h

e) 2 x 800 W ▲ 12912-.. 172

f) 18 x MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460-.. 164

g) 9 x MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460-.. 166

h) 18 x MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460-.. 168

1000 h f) g) h) 45 x S12 ▲ 10002-.. 164, 166, 168

3000 hi) 2 x SOLADUR

open sun A.R.T. ● 52106-.. 172

k) 2 x SOLADUR open sun A.R.T. ● 52106-.. 172

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

162

Zamenjalni intervali – akrilno ležalno ploščo Intervali zamjene – acryl-staklene ploče za ležanje Intervali zamene – ploča za ležanje od akrilnog stakla Intervale de înlocuire – placă sticlă acrilic Διαστήματα αλλαγής ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Değiştirme aralıkları – akril cam yatma camı

1500 h ● 734593-.. 164

3000 h ● 842996-.. 164

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

163

Vzdrževalni intervali – ventilatorji Intervali održavanja – ventilatori Intervali održavanja – ventilatori Intervale de întreţinere – ventilatoare Διαστήματα συντήρησης – aνεμιστήρες Bakım aralıkları – fanlar

40000 h ● 12967-..

● 12 858-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

164

Spodnji del, UV-nizkotlačne lučkeDonji dio, UV-niskotlačne lampeDonji deo, UV-lampe niskog pritiska

Tuburi UV de joasă presiune, banchetăΚάτω τμήμα, υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσηςAlt bölge, UV alçak basınç ampulleri

1

2

3

4

...

165

2 1

03108 / 0

5

6

03099 / 0

7

8

9

166

UV-nizkotlačne lučke v stranskem deluUV-niskotlačne lampe u bočnom dijeluUV-lampe niskog pritiska u bočnom delu

Tuburi UV de joasă presiune, partea lateralăΥπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα UV alçak basınç ampulleri, kenar bölgedeki

1

2 1

03108 / 0

2

3

...

167

03099 / 0

4

5

168

Zgornji del, UV-nizkotlačne lučkeGornji dio, UV-niskotlačne lampeGornji deo, UV-lampe niskog pritiska

Tuburi UV de joasă presiune, plafonΚάτω τμήμα, υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσηςÜst bölge, UV alçak basınç ampulleri

1

2

2 1

03108 / 0

3

4

...

169

03099 / 0

5

6

7

170

Osvetlitve notranjosti Rasvjetu unutrašnjeg prostoraUnutrašnjeg osvetljenja

Pentru compartimentul interiorΦωτισμού εσωτερικού χώρουİç mekan aydınlatmasını

176

08199 / 0

1

2

3

4

...

171

03099 / 0

5

6

7

172

UV-visokotlačne lučke, filtrirne ploščiceUV-visokotlačne lampe, filtrirne ploščiceUV-lampe visokog pritiska, filterske pločeTuburile UV de înaltă presiune, plăcilor de filtrareΥπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης, Δίσκοι φίλτρου UV yüksek basınç ampullerini, filtre plakalarını

1

2

3

4

...

173

5

6

7

8

9

10

...

174

11

12

13

MaxTan Turbo Power

52106Soladur

Soladur52106

14

15

16

...

175

17

18

176

Efektna osvetlitev, zgornji delEfektnu rasvjetu, gornji dioEfektnog osvetljenja, gornji deoSchimbare lămpi pentru efectespeciale, plafonΦωτισμός εφέ επάνω τμήματος, kάτω τμήμαEfekt aydınlatması, üst bölge

1

2

170

2 1

03350 / 0

3

07162 / 0

4

...

177

5

07165 / 0

6

07166 / 0

7

8

178

Ergoline-pisava: efektino osvetlitev očistiti/zamenjatiErgoline-natpis: čistiti/ zamijeniti efektnu rasvjetuErgoline-natpis: čistiti/ zameniti efektnu rasvetuInscripţia Ergoline: curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte specialeΕπιγραφή Ergoline: φωτισμός εφέ καθάρισμα/αντικατάστασηErgoline yazı etiketi: efekt aydınlatmasını temizlenmesi/değiştirilmesi

1

2

3

...

179

4

2 1

03350 / 0

5

6

7

8

180

Efektna osvetlitev, sprednja zaslonkaEfektnu rasvjetu, čeonog zaslonaEfektnog osvetljenja, prednja maskaTuburilor pentru efecte speciale, paravanului frontalΦωτισμός εφέ πρόσθιας μάσκαςEfekt aydınlatması ön kapağı

1

2

3

4

...

181

2 1

03350 / 0

5

07162 / 0

6

7

07165 / 0

8

07166 / 0

9

...

182

10

11

183

Filter v spodnjem deluFilter u donjem dijeluFiltera u donjem delu Filtrelor din banchetăΦίλτρου στο κάτω τμήμα Alt bölgedeki filtreyi

1

2

3

4

...

184

5

03319 / 0

6

7

8

9

10

185

Filter v zgornjem deluFilter u gornjem dijeluFiltera u gornjem delu

Filtrelor, plafonΦίλτρου στο επάνω τμήμαÜst bölgedeki filtreyi

1

05064 / 0

2

3

186

Filter v zadnji steni očistitiFilter u donjem dijelu čistiti Filtar na stražnjoj strani

Filtrelor din peretele posteriorΦίλτρου στο πίσω τοίχωμαArka duvardaki filtrenin

1

05064 / 0

2

3

187

Klimatska naprava: kondenzacijski rezervoar izpraznitiKlima uređaj: isprazniti spremnik za kondenzat Klima uređaj: isprazniti posudu za kondenzat

Aparatul de climatizare: golirea rezervorului de condensΚλιματιστικό: εκκένωση δοχείου υδρατμώνKlima: yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltılması

1

2

3

...

188

4

5

6

7

8

9

...

189

10

11

12

190

Klimatska naprava: filtrirne vložke očistiti/zamenjati, hladilna rebra očistitiKlima uređaj: čistiti/zamijeniti uložak filtra, čistiti rashladna rebra Klima uređaj: čistiti/zameniti uložak filtra, čistiti rashladna rebra

Aparatul de climatizare: curăţarea/schimbarea covorului filtrant, curăţarea nervurilor de răcireΚλιματιστικό: kαθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρου, καθάρισμα πτερυγίων ψύξηςKlima: filtre keçesinin temizlenmesi/değiştirilmesi, serpantinlerin temizlenmesi

1

2

...

191

3

4

5

6

7

8

...

192

9

10

11

12

13

03099 / 0

14

...

193

15

16

194

Zapiralni mehanizem zgornjega dela nastavitiNamjestiti mehanizam zatvaranja gornjeg dijela Namestiti mehanizam zatvaranja gornjeg dela

Reglarea mecanismului de închidere a plafonuluiΡύθμιση μηχανισμού κλεισίματος πάνω τμήματοςÜst kısım kilitleme mekanizmasının ayarlanması

1

Glej sliko. 1:• V smeri 1 zasukati: Zgornji del se ne more

z lahkoto odpreti.• V smeri 2 zasukati: Zgornji del se s težavo

odpira.

Vidi sliku. 1:• Okretati u smjeru 1 : Gornji dio se lakše

otvara.• Okretati u smjeru 2 : Gornji dio se teže

otvara.

Vidi sl. 1:• Okretati u smeru 1: Gornji deo se može

lakše otvoriti.

• Okretati u smeru 2: Gornji deo se može teže otvoriti.

Vezi fig. 1:• În sensul de rotire 1: plafonul se poate

deschide mai uşor.• În sensul de rotire 2: plafonul se poate

deschide mai greu.

...

195

Βλέπε εικ. 1:• Περιστρέψτε προς κατεύθυνση 1: Πάνω

τμήμα ανοίγει ευκολότερα.• Περιστρέψτε προς κατεύθυνση 2: Πάνω

τμήμα ανοίγει δύσκολα.

Bakýnýz Þek. 1:• 1 istikametinde çeviriniz: Üst kısım kolayca

açılır.• 2 istikametinde çeviriniz: Üst bölge zor

açılır.

2

196

197

Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Predhodne nastavitve z dlančnikom . . . . . . . . . . . 200

Predpodešavanje putem pulta za posluživanje. . . 203

Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Početna podešavanja preko komandne table . . . . 208

Početna podečavanja s Handheld-om . . . . . . . . . . 210

Presetări prin panoul de comandă . . . . . . . . . . . . . 213

Presetările cu un handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο . . . . . . 220

Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar . . . . . . . . 223

Avuç içi ile ön ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

198

Predhodne nastavitve preko krmilnega panojaV načinu prednastavitev je mogoče priklicati obratovalna stanja in izvajati prednastavitve.

Zamenjati v modus prednastavitvi– Tipki in izven postopka porjavenja pritisnite istoèasno

za pet sekund.V displeju se prikaže kazanje .

– Podajte kodo (glej stran 199).Ko prviè poklièete modus prednastavitve, pritisnite štirikrat tipko START/STOP.V displeju se na kratko prikaže kazanje , potem se izmenièno dodaja in vrednost prednastavitve (glej stolpec „Pri dobavi“).

– S pritiskom na tipko listate navzgor do naslednje funkcije (od -01- do -19-).

– S pritiskom na tipko listate navzdol do naslednje funkcije (od -19 do -01-).

Prednastavitve spreminjatiZvišati prednastavljeno vrednost:– Pritisnite START/STOP-tipko in jo držite, istoèasno pritisnite

tipko.Zmanjšajte prednastavljeno vrednost:– Pritisnite START/STOP-tipko in jo držite, istoèasno pritisnite

tipko.Resetirajte na nazadnje nastavljeno vrednost:– Pritisnite START/STOP- tipko.Resetirajte na stanje dobave:– Glej funkcijo .

Napotek:

Preklop nazaj v mirovno delovanje sledi samodejno 30 sekund po zadnjem stisku na tipko. Aktualno nastavljene vrednosti se prevzamejo.Prednastavitve se naštevajo od strani 201.

199

Določite kodo– Izberite funkcijo .– Pritiskajte START/STOP-tipko 3 sekunde, dokler se ne prikaže

. – želene tipke pritiskajte zaporedoma.– Če se ponovno prikaže znova podajte enako zaporedje tipk.– V displeju se prikaže . Nastavljena koda se je shranila.– Prosim zapišite kodo za servisno službo.Če poznate staro kodo, lahko kadarkoli določite neko novo kodo. Priporočamo vam, da že pri prvi uporabi na novo nastavite dostopno kodo.

200

Predhodne nastavitve z dlančnikomDoločene podatke je mogoče priklicati in spremeniti s trgovsko običajnim dlančnikom (npr. znamke Palm). Potrebujete posebno programsko opremo (na voljo v nemščini in angleščini), ki jo lahko naložite na naslovu www.ergoline.de. Na istem naslovu so tudi navodila za uporabo te programske opreme.

Informacije o upravljanju dlančnika se nahajajo v dokumentaciji proizvajalca.

Pozor!

Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo – glej navodila programske opreme. Zabelež si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja.

Napotek:

Če želite z dlančnikom priklicati ali spreminjati podatke, preberite navodila v navodilih za upravljaje programske opremeErgoline.

201

Št. Opis pri dobavi

Obratovalne ure skupaj

Ostanek časa UV-nizkotlačnih lučk (h)

Ostanek časa UV-visokotlačnih lučk (h)

Ostanek časa filtrirni vložki (h)

Obratovalne ure klimatska naprava

Čas obratovanja osvetlitve z učinkom – minutePri prekoračitvi maksimalne vrednosti: Kazanje = Nepretrgano obratovanje

Naknadni čas ventilator naprave – minute

Nastavitev ure

Napravo postavi nazaj na stanje ob dobavi (vse funkcije)

Spreminjanje upravičenosti dostopa do načina prednastavitev (glej stran 199)

202

Nastavljanje glasnosti za glasbo (Sound System)

Referenčna vrednost sobne temperature °C

Vračanje toplega zraka med naknadnim tekom zračenja (+ = on / – = OFF)

Spodnja meja temperature klimatske naprave (°C)

Št. Opis pri dobavi

203

Predpodešavanje putem pulta za posluživanjeU modusu predpodešavanja mogu se opozvati pogonska stanja i poduzeti prednamještanja.

Mijenjati u modusu predpodešavanja– Tastere i van postupka tretmana u solariju

istovremeno pritiskati barem pet sekundi.U display-u se pokaže indikacija .

– Unesite Kod (vidi stranicu 204).Ako po prvi puta pozivate modus predpodešavanja, pritisnite četiri puta taster START/STOP.U display-u se na kratko pojavi indikacija , zatim se naiz-mjenično osvijetle (Funkcija 1) i vrijednost predpodešavanja (vidi stupac " kod isporuke").

– Pritiskivanjem tastera listate naprijed do slijedeće funkcije (od -01- do -19-).

– Pritiskivanjem tastera listate unatrag do slijedeće funkcije (od -19- do -01-).

Mijenjati predpodešavanjaPovisiti prednamještenu vrijednost:– START/STOP-taster pritisnuti i zadržati, istovremeno taster

pritisnuti.Smanjiti prednamještenu vrijednost:– START/STOP-taster pritiskati i držati, istovremeno taster

pritiskati.Vratiti natrag na posljednju podešenu vrijednost:– START/STOP-taster pritisnuti.Vratiti natrag na stanje kod otpremanja:– Vidi funkciju .

Uputa:

Povratno sklapanje u pogon mirovanja uslijedi automatski 30 sekundi nakon posljednjeg pritiska na taster. Aktualne podešene vrijednosti se preuzmu.Predpodešavanja su od stranice 206 izlistana.

204

Utvrditi jedan Kod– Funkciju birati.– START/STOP-taster pritiskati 3 sekunde, dok se pojavi. – Željene tastere pritiskati jedan za drugim.– Ako se opet pokaže, ponovno unijeti isti redoslijed tastera.– U display-u se pojavi . Podešeni Kod je memoriran.– Zapišite molim Kod za Servisnu službu.Ako znate stari Kod, možete u svako doba utvrditi jedan novi Kod Preporučamo Vam, da već kod prvog puštanja u rad na novo utvrditi pristupni Kod.

205

Predpodešavanja sa jednim dlanovnikomNeke podatke možete sa u trgovini uobičajenim dlanovnikom (na.pr. marke Palm) pozvati i mijenjati. Za to vam treba specijalni Software (postoji na njemačkom i engleskom), koji možete pod www.ergoline.de skinuti. Pod istom adresom naći ćete i Upute za posluživanje ovog Software-a.

Informacije o posluživanju dlanovnika naći ćete u dokumentaciji proizvođača.

Pažnja!

Kod za pristup preko infracrvenog međusklopa je predpodešen u dlanovnik-Software-u i može se koristiti kod svakog uređaja. Svatko, tko Software skine iz interneta, može sa dlanovnikom doći do podataka uređaja. Pazite molim, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijeni pristupni Kod- vidi Upute za posluživanje Software-a. Zabilježite novi Kod za kasniju upotrebu!Ovaj Kod je neovisan o pristupnom Kodu do predpodešavanja preko ploče za posluživanje.

Uputa:

Kako pomoću dlanovnika pozivate ili mijenjate podatke, pročitajte molim u Uputama za posluživanje Ergoline-Softwarea.

206

Br. Opis kod isporuke

Sati rada ukupno

Preostalo vrijeme rada UV-niskotlačnih lampi (h)

Preostalo vrijeme rada UV-visokotlačnih lampi (h)

Preostalo vrijeme rada filterskih uložaka (h)

Sati rada klima uređaja

Vrijeme rada efektne rasvjete (minute)Kod prekoračenja maksimalne vrijednosti: Indikacija = trajni pogon

Zaustavno vrijeme ventilatora uređaja (min)

Namještanje vremena na satu

Uređaj vratiti na stanje kod isporuke (sve funkcije)

Izmijeniti pravo pristupa do modusa predpodešavanja (vidi stranicu 204)

207

Podesiti glasnoću za muziku (Sound System)

Zadana vrijednost temperature prostorije (°C)

Povrat toplog zraka za vrijeme zaustavnog hoda ventilatora (+ = on / – = OFF)

Donja granica temperature klima uređaja (°C)

Br. Opis kod isporuke

208

Početna podešavanja preko komandne tableU modu za početno podešavanje mogu se pozvati radna stanja i preduzeti početna podešavanja.

Prelazak u mod za početno podešavanje– Istovremeno pritisnuti tastere i izvan postupka

sunčanja najmanje pet sekundi.Na displeju se pojavljuje prikaz .

– Zadajte šifru (vidi stranu 204).Ako pozivate mod za početno podešavanje po prvi put, pritisnite četiri puta taster START/STOP.Na displeju se kratko pojavljuje prikaz , onda se naizmenično prikazuju (Funkcija 1) i vrednost početnog podešavanja (vidi kolonu „Kod isporuke“).

– Pritiskanjem tastera listate napred do sledeće funkcije (od -01- do -19-).

– Pritiskanjem tastera listate nazad do sledeće funkcije (od -19- do -01-).

Menjanje početnih podešavanjaPovišivanje početno podešene vrednosti:– Pritisnuti taster START/STOP i držati ga, istovremeno pritisnuti taster

.Smanjenje početno podešene vrednosti:– Pritisnuti taster START/STOP i držati ga, istovremeno pritisnuti taster

.Vratiti nazad na poslednje podešenu vrednost:– Pritisnuti taster START/STOP.Vratiti nazad na stanje pri isporuci:– Vidi funkciju .

Napomena:

Prebacivanje nazad u mirni rad sledi automatski 30 sekundi posle poslednjeg pritiska tastera. Aktuelno podešene vrednosti se preuzimaju.Početna podešavanja su izlistana od strane 211.

209

Utvrđivanje šifre– Izabrati funkciju .– Pritisnuti taster START/STOP 3 sekunde, dok se ne pojavi . – Jedan za drugim pritisnuti željene tastere.– Kada se ponovo prikaže , iznova uneti isti niz tastera.– Na displeju se pojavljuje . Podešena šifra je snimljena.– Molimo, zabeležite šifru za servisnu službu.Ako poznajete staru šifru, u svako vreme možete utvrditi novu šifru. Mi Vam preporučujemo, da već kod prvog puštanja u rad utvrdite novu šifru za pristup.

210

Početna podečavanja s Handheld-omPojedine podatke možete pozvati i menjati sa običnim Handheldom (napr. marke Palm). Za to Vam je potreban specijalni sofvter (raspoložin na Nemačkom i Engleskom), koji možete skinuti sa www.ergoline.de. Na istoj adresi ćete naći i uputstvo za upotrebu za ovaj softver.

Informacije o opsluživanju handheld-računara nači ćete u dokumentaciji proizvođača.

Pažnja!

Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešena u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru – vidi uputstvo za upotrebu softvera. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table.

Napomena:

Kako jednim običnim Handheld-računarom pozivate ili menjate podatke, molimo pročitajte u uputstvu za upotrebu Ergoline-softvera.

211

Br. Opis pri isporuci

Radni časovi ukupno

Preostalo vreme rada UV-niskog pritiska lampi (h)

Preostalo vreme rada UV-lampe visokog pritiska (h)

Preostalo vreme rada filterski ulošci (h)

Radni sati klima-uređaj

Vreme rada efektnog osvetljenja (minuti)Kod prekoračenja maksimalne vrednosti: Prikaz = trajni pogon

Vreme naknadnog rada ventilator uređaja (min)

Podešavanje vremena

Uređaj vratiti nazad u stanje pri isporuci (sve funkcije)

Menjanje prava pristupa modu za početna podešavanja (vidi stranu 209)

212

Podešavanje jačine zvuka za muziku (Sound System)

Željena vrednost temperature prostora (°C)

Vraćanja etoplog vazduha za vreme naknadnog rada ventilatora (+ = on / – = OFF)

Donja granica temperature klima-uređaj (°C)

Br. Opis pri isporuci

213

Presetări prin panoul de comandăÎn modul Presetare pot fi apelate stările funcţionale şi pot fi efectuate presetări.

Comutarea pe modul Presetare– Apăsaţi simultan, timp de cel puţin cinci secunde, tastele şi

într-un interval în care nu are loc un proces de bronzare.Pe display apare afişajul .

– Introduceţi codul (vezi pagina 213).Când accesaţi pentru prima dată modul Presetare, apăsaţi de patru ori tasta START/STOP.Pe display apare scurt afişajul , apoi se afişează alternant

(funcţia 1) şi valoarea presetării (vezi coloana “La livrare”).– Prin apăsarea tastei , derulaţi în sensul creşterii valorii, spre

funcţia următoare (de la -01- până la -19-).– Prin apăsarea tastei , derulaţi în sensul scăderii valorii, spre

funcţia următoare (de la -19- până la -01-).

Modificarea presetărilorMajorarea valorii presetate:– Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi simultan tasta

.Diminuarea valorii presetate:– Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi simultan tasta

.Resetarea la ultima valoare setată:– Apăsaţi tasta START/STOP.Resetarea la valorile din starea de livrare:– Vezi funcţia .

Observaţie:

Revenirea în regimul de repaus are loc automat la 30 de secunde după ultima apăsare a unei taste. Vor fi preluate valorile setate momentan.Presetările vor fi listate începând cu pagina 216.

214

Stabilirea unui cod– Selectaţi funcţia .– Apăsaţi tasta START/STOP timp de 3 secunde, până când apare

. – Apăsaţi succesiv tastele dorite.– Dacă se afişează din nou repetaţi introducerea cu aceeaşi

succesiune a tastelor.– Pe display apare . Codul setat a fost memorat.– Vă rugăm să notaţi codul pentru serviciul de asistenţă tehnică.În cazul în care vechiul cod vă este cunoscut, puteţi stabili un nou cod în orice moment. Vă recomandăm să fixaţi un nou cod de acces încă de la prima punere în funcţiune.

215

Presetгrile cu un handheldPuteţi apela sau modifica unele date şi cu un handheld uzual din comerţ (de ex. marca Palm). În acest scop, aveţi nevoie de un software special (disponibil în germană şi engleză), pe care îl puteţi descărca de la www.ergoline.de. La aceeaşi adresă, puteţi găsi şi instrucţiunile de operare cu acest software.

Pentru informaţii despre operarea cu un handheld, consultaţi documentaţia producătorului.

Atenюie!

Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Orice persoană care a descărcat programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. La prima punere în funcţiune a aparatului, solicitaţi serviciului de asistenţă tehnică să modifice codul de acces presetat – vezi instrucţiunile de operare cu soft-ul respectiv. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior!Acest cod nu este identic cu codul de acces la presetări prin panoul de comandă.

Observaюie:

Dacă apelaţi sau modificaţi date cu un handheld, vă rugăm să confruntaţi şi cu instrucţiunile de operare pentru soft-ul Ergoline.

216

Nr. Descriere La livrare

Total ore de funcţionare

Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de joasă presiune (h)

Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de înaltă presiune (h)

Timpul remanent de funcþionare pentru covoarele filtrante (h)

Nr. orelor de funcþionare pentru aparatul de climatizare

Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale (minute)La depăşirea valorii maxime: Afişaj = Funcţionare continuă

Timpul de post-funcţionare a ventilatoarelor aparatului (min)

Setarea orei

Resetarea aparatului la starea de livrare (toate funcţiile)

Modificarea autorizării de acces pentru modul Presetare (vezi pagina 204)

217

Reglarea volumului pentru muzică (Sound System)

Valoarea nominală a temperaturii camerei (°C)

Recircularea aerului cald în timpul post-funcţionării ventilatoarelor (+ = on / – = OFF)

Limita inferioară de temperatură la aparatul de climatizare (°C)

Nr. Descriere La livrare

218

Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμούΣτη λειτουργία προρρυθμίσεων μπορούν να κληθούν καταστάσεις λειτουργίας και να εκτελεστούν προρρυθμίσεις.

Αλλαγή στον προρρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας– Πατήστε ταυτόχρονα για πέντε δευτερόλεπτα τουλάχιστον τα

πλήκτρα και εκτός μιας διαδικασίας μαυρίσματος.Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη .

– Εισάγετε τον κωδικό (βλέπε σελίδα 219).Σε περίπτωση που καλείτε για πρώτη φορά τον προρρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας, πατήστε τέσσερις φορές το πλήκτρο START/STOP.Στην οθόνη εμφανίζεται για λίγο η ένδειξη , και κατόπινεμφανίζονται αλλεπάλληλα οι ενδείξεις (λειτουργία 1) και η τιμή προρρύθμισης (βλέπε στήλη “Κατά την παράδοση”).

– Πατώντας το πλήκτρο ξεφυλλίζετε προς τα πάνω στην επόμενη λειτουργία (από -01- έως -19-).

– Πατώντας το πλήκτρο ξεφυλλίζετε προς τα κάτω στην επόμενη λειτουργία (από -19- έως -01-).

Αλλαγή προρρυθμίσεωνΑύξηση προρρυθμισμένης τιμής:– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP, πατήστε

ταυτόχρονα τα πλήκτρο .Μείωση προρρυθμισμένης τιμής:– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP, πατήστε

ταυτόχρονα τα πλήκτρο .Επιστροφή στην τελευταία ρυθμισμένη τιμή:– Πατήστε το πλήκτρο START/STOP.Επιστροφή στην κατάσταση παράδοσης:– Βλέπε λειτουργία .

Υπόδειξη:

Η επιστροφή στη λειτουργία ηρεμίας γίνεται αυτόματα 30 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα πλήκτρου. Γίνεται αποδοχή των επίκαιρα ρυθμισμένων τιμών.Οι προρρυθμίσεις εμφανίζονται σε κατάλογο από τησελίδα 221.

219

Καθορισμός κωδικού– Επιλέξτε λειτουργία .– Πατήστε το πλήκτρο START/STOP 3 δευτερόλεπτα μέχρι να

εμφανιστεί η ένδειξη . – Πατήστε το ένα μετά το άλλο τα επιθυμητά πλήκτρα.– Αν εμφανιστεί πάλι η ένδειξη εισάγετε εκ νέου την ίδια σειρά

πλήκτρων.– Στην οθόνη εμφανίζεται . Η ρυθμισμένος κωδικός

αποθηκεύτηκε στη μνήμη.– Σημειώστε τον κωδικό για την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.Αν γνωρίζετε τον παλιό κωδικό, μπορείτε ανά πάσα στιγμή να καθορίσετε νέο κωδικό. Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, να καθορίσετε εκ νέου τον κωδικό πρόσβασης.

220

Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτροΜερικά δεδομένα μπορείτε να τα καλείτε και να τα τροποποιείτε με ένα τερματικό πλήκτρο εμπορίου (π.χ. μάρκα Palm). Προς το σκοπό αυτό χρειάζεστε ένα ειδικό λογισμικό (διαθέσιμο στα γερμανικά και αγγλικά), το οποίο μπορείτε να καλέσετε μέσω της διαδικτυακής πύλης www.ergoline.de. Στην ίδια διαδικτυακή πύλη θα βρείτε και τις Οδηγίες χειρισμού για αυτό το λογισμικό.

Πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό του τερματικού πλήκτρου θα βρείτε στην τεκμηρίωση του κατασκευαστή.

Προσοχή!

Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία – βλέπε Οδηγίες χειρισμού του λογισμικού (Software). Σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού.

Υπόδειξη:

Τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να καλέσετε και να τροποποιήσετε δεδομένα με ένα τερματικό πλήκτρο, θα τον βρείτε στις Οδηγίες χειρισμού του λογισμικού (Software)Ergoline.

221

Αρ. Περιγραφή κατά την παράδοση

Ώρες λειτουργίας συνολικά

Υπόλ. χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων χαμ. πίεσης (ώρ)

Υπόλ. χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων υψηλ. πίεσης (ώρ)

Υπόλ. χρόνος λειτουργίας πλεγμάτων φίλτρου (ώρ).

Ώρες λειτουργίας κλιματιστικού

Χρόνος λειτουρ. Φωτισμού εφέ – ΛεπτάΣε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης τιμής: Ένδειξη = Διαρκής λειτουργία

Χρονυστέρηση ανεμιστήρα συσκ – Λεπτά

Ρύθμιση ώρας

Επαναφορά συσκευής σε κατάσταση παράδοσης (όλες οι λειτουργίες)

Αλλαγή εξουσιοδότησης πρόσβασης για λειτουργία προρρυθμίσεων (βλέπε σελίδα 219)

222

Ρύθμιση έντασης ήχου μουσικής (Sound System)

Εκχωρημένη τιμή θερμοκρασίας χώρου °C

Επιστροφή θερμού αέρα κατά τη χρονυστέρηση ανεμιστήρα (+ = on / – = OFF)

Κάτω όριο θερμοκρασίας κλιματιστικού (°C)

Αρ. Περιγραφή κατά την παράδοση

223

Kumanda panosu üzerinden ön ayarlarÖn ayarlama modunda işletim durumları iptal edilebilir ve ön ayarlamalar yapılabilir.

Ön ayar moduna geçme– ve tuşlarını bronzlaşma işlemi dışında aynı anda en

az beş saniye boyunca basılı tutunuz.Ekranda görüntüsü görünür.

– Kodu giriniz (sayfaya bakınız 224).Ön ayar modunu ilk defa açıyorsanız, START/STOP tuşuna dört kez basınız.

– Ekranda kısa bir süre için , görüntüsü görünür, sonra sırayla (işlev 1) ve ön ayar değeri görüntülenir (bakınız sütun

”Teslimat sırasında”).– tuşuna basarak sonraki sayfaya geçer ve bir sonraki işleve

geçersiniz (-01-‘den -19-‘e).– tuşuna basarak önceki sayfaya geçer ve bir sonraki işleve

gelirsiniz (-19-‘den -01-‘e).

Ön ayarı değiştirmeÖnceden ayarlanan değeri artırma:– START/STOP tuşuna basınız ve bunu basılı tutunuz, aynı anda

tuşuna basınız.Önceden ayarlanan değeri azaltma:– START/STOP tuşuna basınız ve bunu basılı tutunuz, aynı

anda tuşuna basınız.Son ayarlanan değere sıfırlama:– START/STOP tuşuna basınız.Teslimat sırasındaki duruma sıfırlama:– Bakınız işlev .

Uyarı:

Bekleme moduna dönme, son tuş basımından 30 saniye sonra otomatik olarak gerçekleşir. Ayarlanan geçerli değerler uygulanır.Ön ayarlar, sayfa 226ve sonrasında listelenir.

224

Kod belirleme– işlevini seçiniz .– görüntülene kadar START/STOP tuşunu 3 saniye boyunca basılı

tutunuz . – İstediğiniz tuşlara sırasıyla basınız.– tekrar göründüğünde, aynı tuş sırasına tekrar basınız.– Ekranda . aşağıdakiler görünür. Ayarlanan kod hafızaya

kaydedilmiştir.– Lütfen kodu müşteri hizmetleri için not ediniz.Eski kodu biliyorsanız, istediğiniz zaman yeni bir kod belirleyebilirsiniz. Daha ilk çalıştırma sırasında erişim kodunu yeniden belirlemenizi tavsiye ederiz.

225

Avuç içi ile ön ayarlarBazı verileri standart bir avuç içi cihazla (örneğin Palm markası) açabilir ve değiştirebilirsiniz. Bunun için, www.ergoline.de adresinden indirebileceğiniz özel bir yazılıma (Almanca ve İngilizce sürümleri mevcuttur) ihtiyacınız olur. Aynı adreste, bu yazılımın kullanım kılavuzunu da bulabilirsiniz.

Avuç içi cihazın kullanımı hakkında bilgi edinmek için üretici belgelerine bakabilirsiniz.

Dikkat!

Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet‘ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız – yazılımın kullanım kılavuzuna bakınız. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır.

Uyarı:

Avuç içi kullanarak verileri nasıl açacağınız veya değiştireceğiniz hakkında bilgi edinmek için lütfen Ergoline yazılımının kullanım kılavuzuna bakınız.

226

No. Açıklama Teslimatta

Toplam çalışma süresi

Artan süre UV alçak basınç ampulleri (saat)

Artan süre UV yüksek basınç ampulleri (saat)

Artan süre filtre plakaları (saat)

Klima cihazı çalışma süresi

Efekt aydınlatmasının çalışma süresi – dakMaksimum değer aşıldığında: göstergesi = sürekli çalışma

Cihaz havalandırıcısı ek çalışma süresi – dak)

Saatin ayarlanması

Cihazı teslimattaki durumuna sıfırlama (tüm işlevler)

Ön ayarlama moduna erişim haklarını değiştirme (bakınız sayfaya 224)

227

Müzik için hoparlörü ayarlama (Sound System)

İstenen oda sıcaklığı değeri °C

Havalandırıcı ek çalışma sırasında sıcak hava geri akımı (+ = on / – = OFF)

Klima cihazının alt sıcaklık sınırı (°C)

No. Açıklama Teslimatta

228

Kazalo gesel

229

Kaza

lo g

esel

Kazalo geselAAkrilne šipe, napotki o proizvodu ................ 20Akrilno ležalno ploščo ............................... 162

CČasi za porjavenje .................................... 135Časovni interval naprave ............................ 13Čiščenje ...................................................... 15Čiščenje, filtri .............................................. 16

DDezinfekcija ................................................ 15Doličite kodo, prednastavitve.................... 198

EEmbalaža.................................................... 21Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava ...................................... 176Efektna osvetlitev, sprednja zaslonka čiščenje/menjava ...................................... 180Efektna osvetlitev, vzdrževalni intervali .... 160Ergoline-pisava, efektino osvetlitev očistiti/zamenjati ....................................... 178

FFunkcije pri startu ..................................... 138Funkcije/Posluževalne tipke ..................... 138

Frekvenca ................................................. 151Filter

spodnjem delu .................................. 183zadnji steni očistiti ............................ 186zgornjem delu................................... 185

Filtrirne plošče, zamenjalni intervali .......... 161Filtri/filtrirni vložki čiščenje........................... 16

GGarancija proizvajalca................................. 25

IIntervali za čiščenje................................... 158Izmere ....................................................... 154Izbira glasbenega kanala (Channel) ......... 148Izklop in vklop klimatska naprava.............. 146Izvoz............................................................ 14

KKlimatska naprava

filtrirne vložke, hladilna rebra............ 190kondenzacijski rezervoar izprazniti... 187

Kontaktne leče ............................................ 22

MMladoletnik .................................................. 12Motnje ......................................................... 19

NNamenska uporaba .....................................12Napravo za porjavenje obraza, reguliranje..................................................144Napotki o proizvodu.....................................20Napetost ....................................................151Nastavitev glasnosti ..................................149Navodila za zaščito .....................................23Nega............................................................15Nivo hrupa .................................................155

OOdstranjevanje odpadkov............................21Oprema .....................................................139Opozorila o nevarnostih ................................8Osonenost ...................................................22Otroci ...........................................................12Obremenitev akrilne šipe.............................12Osvetlitve notranjosti .................................170Očala ...........................................................22Občutljivost kože .........................................23

PPribor...........................................................15Pomen simbolov............................................8Palm ..........................................................200

230

Kazalo geselKa

zalo

ges

el

Prednastavitve spreminjati........................ 198Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja ...................................... 198Pregled vzdrževanja ................................. 158Prhanje ....................................................... 22Pritikline ...................................................... 14Površine iz umetne snovi...................... 16, 17Posluževalna tabla.................................... 138Posluževanje ............................................ 137

RReguliranje hlajenja telesa........................ 147

SSimboli .......................................................... 9Smernice..................................................... 12Sredstvo za sončenje ................................. 23Sprejem moči ............................................ 151Start .......................................................... 140Svetilke zamenjati, spodnji del.................. 164Šminka........................................................ 22Številke naročila........................................ 159

TTrajanje osvetlitve z učinki ........................ 143Tehnični podatki........................................ 151Temperatura okolice ................................. 154

UUV-visokotlačne lučke, filtrirne ploščice .... 172UV-svetilke, zamenjalni intervali ............... 161UV-nizkotlačne svetilke zamenjati, spodnji del ................................................. 164UV-nizkotlačne lučke

stranskem delu ................................. 166zgornji del ......................................... 168

UV-lučk, izklop in vklop ............................. 142Umerjanje, delovanje v prednastavitvenem načinu ........................ 200

VVarnost........................................................ 13Varnostna naprava...................................... 13Varstvo okolja.............................................. 21Vlažnost zraka........................................... 154Ventilatorji ................................................. 163Vzdrževalni intervali .................................. 159Vzdrževanje ........................................ 17, 157Vzdrževanje in nega.................................... 15

ZZagon naprave.......................................... 138Zakon o odpadkih........................................ 21Zapiralni mehanizem, zgornjega dela ....... 194Zavarovanje .............................................. 151

Zaščitni ukrepi .............................................18Zaščitna očala .............................................22Zdravila..................................................22, 23

Kazalo natuknica

231

Kaza

lo n

atuk

nica

Kazalo natuknicaAAmbalaža.................................................... 43Alergične reakcije ....................................... 44Acryl-staklene ploče za ležanje ................ 162Acryl-staklene ploče, upute o proizvodu ..... 42

BBirati muzički kanal (Channel) .................. 148Broj za naručivanje ................................... 159Bočnom dijelu, UV-niskotlačne lampe zamijeniti ................................................... 166

CČišćenje ...................................................... 37Čišćenje, filtar ............................................. 38

DDezinfekcija ................................................ 37Dimenzije .................................................. 154

EEfektna rasvjetua

gornjeg dijela čistiti/zamijeniti........... 176intervali održavanja .......................... 160čeonog zaslona čistiti/zamijeniti ....... 180

Ergoline-natpis, eistiti/ zamijeniti efektnu rasvjetu...................................................... 178Eksport ........................................................ 36

FFunkcije kod Start ..................................... 138Funkcije/ tasteri za posluživanje ............... 138Filter

donjem dijelu .................................... 183donjem dijelu čistiti ........................... 186gornjem dijelu ................................... 185čistiti ................................................. 183

Filtar i filtarski ulošci čiščenje ...................... 38Filterske ploče, intervali zamjene .............. 161

GGarancija..................................................... 47Gornji dio, UV-niskotlačne lampe.............. 168

IIsključiti i uključiti klima uređaj................... 146Intervali

održavanja........................................ 159čišćenja ............................................ 158

JJamstvo....................................................... 47

KKlima uređaj

isprazniti spremnik za kondenzat .....187uložak filtra, rashladna rebra ............190

Kontaktne leće.............................................44Korištenje prema odredbama ......................34

LLampe izmijeniti, donji dio .........................164Lijekovi ..................................................44, 45

MMala djeca ...................................................34Mladež.........................................................34Make-up ......................................................44Mehanizam zatvaranja, gornjeg dijela.......194

NNamjestiti glasnoću ...................................149Napon........................................................151Naočele .......................................................44Njega ...........................................................37

232

Kazalo natuknicaKa

zalo

nat

ukni

ca

OOdržavanje ......................................... 39, 157Održavanje i njega...................................... 37Osiguranje ................................................ 151Oznaka ispitivanja..................................... 151

PPribor .................................................. 36, 139Predpodešavanja...................................... 203

mijenjati preko pulta za posluživanje ..................................... 203preko dlanovnika mijenjati................ 205

Pregled održavanja................................... 158Primljena snaga ........................................ 151Pult posluživanja....................................... 138Površine od plastike.................................... 39Posluživanje.............................................. 137

RRasvjetu unutrašnjeg prostora.................. 170Razina šuma............................................. 155Regulirati hlađenje tijela............................ 147Rezervni djelovi .......................................... 37

SSunce za lice, regulirati............................. 144Simboli, značenje........................................ 30Sredstvo za zaštitu od sunca...................... 45Sigurnosna naprava.................................... 35

Smjernice .................................................... 34Start........................................................... 140Start uređaja.............................................. 138Smetnje ....................................................... 41Sunčanje ..................................................... 44

TTaster pritisnuti............................................ 32Tehnički podaci ......................................... 151Temperatura okoline ................................. 154Tuširanje ..................................................... 44

UUV-lampe

isključiti i uključiti .............................. 142intervali zamjene .............................. 161

UV-niskotlačne lampedoljnji dio .......................................... 164gornji dio........................................... 168bočnom dijelu ................................... 166

UV-visokotlačne lampe, filtrirne ploščice... 172Upute o opasnosti, općenito........................ 30Upute o proizvodu ....................................... 42Upute za zaštitu .......................................... 45Utvrditi Kod, predpodešavanja .................. 203

VVremena boravka u solariju ...................... 135Vrijeme rada uređaja................................... 35

Vrijeme prolaza efektne rasvjete ...............143Ventilatori ..................................................163

ZZakon o otpadu ...........................................43Zračna vlaga..............................................154Zaštitne naočele ..........................................44Zaštitne mjere..............................................40Zaštita okoliša .............................................43Zbrinjavanje.................................................43

Indeks ključnih reči

233

Inde

ks kl

jučn

ih re

či

Indeks ključnih rečiAAlergične reakcije ....................................... 66

BBiranje muzičkog kanala (Channel) .......... 148Bočnom delu, UV-lampe niskog pritiska zamena......................................... 166

CČišćenje ...................................................... 59Čišćenje, filter ..................................... 60, 183Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska .......................................... 180

DDobijanje tamnog tena................................ 66Dezinfekcija ................................................ 59Dimenzije .................................................. 154

EEfektno osvetljenje, intervali odr kavanja ............................................... 160Efektnog osvetljenja, gornji deo................ 176Ergoline-natpis, čistiti/ zameniti efektnu rasvetu ...................................................... 178

FFunkcije pri startu...................................... 138Funkcije/komandni tasteri ......................... 138Frekvencija................................................ 152Filter i filterski ulošci čišćenje ...................... 60Filtera

donjem delu...................................... 183gornjem delu..................................... 185stražnjoj strani .................................. 186

Filterske ploče, intervali zamene............... 161

GGarancija..................................................... 69Garantna usluga.......................................... 69Gornji deo, UV-lampe niskog pritiska........ 168

HHandheld, početna podešavanja............... 210

IIntervali održavanja ................................... 159Intervali čišćenja........................................ 158Izvoz............................................................ 58

KKlima uređaj ................................................55

isprazniti posudu za kondenzat ........187uložak filtra, rashladna rebra ............190

Komandna tabla ........................................138Kontaktna sošiva .........................................66

LLampe, zamena,donji deo .........................164Lekovi ....................................................66, 67

MMala deca....................................................56Mladi............................................................56Make-up ......................................................66Mehanizam zatvaranja, gornjeg dela ........194

NNarudžbeni broj .........................................159Namenska upotreba ....................................56Napon........................................................152Napomene o proizvodu ...............................64Napomene na opasnost, opšte ...................52Naočare.......................................................66Nega............................................................59Nivo buke ..................................................155

234

Indeks ključnih rečiIn

deks

ključn

ih re

či

OOdržavanje ......................................... 61, 157Održavanje i nega....................................... 59Osiguravanje............................................. 152Okolina, temperatura ................................ 154Opsluživanje ............................................. 137

PPribor .................................................. 58, 139Pakovanje ................................................... 65Plastične površine....................................... 61Podešavanje jačine zvuka ........................ 149Pregled održavanja................................... 158Pritisnuti taster ............................................ 54Potrošnja snage........................................ 152Ploče od akrilnog stakla, napomene o proizvodu ................................................. 64Ploča za ležanje od akrilnog stakla........... 162Početna podešavanja ............................... 206

menjanje preko handhelda............... 210menjanje preko komandne table...... 206

RRadno vreme uređaja ................................. 57Regulacija

hlađenja tela..................................... 147sunčanja lica .................................... 144

Rezervni delovi ........................................... 59

SSmernice ..................................................... 56Simboli, značenje ........................................ 52Sredstva za zaštitu od sunca ...................... 67Sigurnosni mehanizam................................ 57Sigurnost ..................................................... 57Start........................................................... 140Startovanje uređaja ................................... 138Smetnje ....................................................... 63

TTabela sunčanja........................................ 135Tehnički podaci ......................................... 152Tuširanje ..................................................... 66

UUV-lampe

uključivanje i isključivanje................. 142intervali zamene ............................... 161

UV-lampe niskog pritiskadonji deo........................................... 164gornji deo.......................................... 168bočnom delu..................................... 166

UV-lampe visokog pritiska, filterske ploče. 172Uključivanje i isključivanje klima uređaj..... 146Unutrašnjeg osvetljenja............................. 170Utvrđivanje šifre, početna podešavanja .... 208

VVreme rada efektnog osvetljenja...............143Vlažnost vazduha ......................................154Ventilatori ..................................................163

ZZakon o otpadu ...........................................65Znak provere .............................................152Zaštitne mere ..............................................62Zaštitne napomene......................................67Zaštitne naočare..........................................66Zaštita životne sredine ................................65Zbrinjavanje.................................................65

Indice

235

Indi

ce

IndiceAAccesorii ............................................. 80, 139Aparatul de climatizare

golirea rezervorului de condens....... 187covorului filtrant i nervurilor de răcire ................................................ 190

Aprinderea şi stingerea aparatul de climatizare............................................ 146Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării ............................... 142Apăsare tastă.............................................. 76Atestni znaci ............................................. 152

CCanal de muzică ....................................... 148Copii mici .................................................... 78Comutarea pe modul presetare ................ 213Curăţarea aparatului ................................... 81Curăţarea filtru .................................... 82, 183

DDimensiuni ................................................ 154Domeniu de utilizare ................................... 78Date tehnice.............................................. 152Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale.......................................... 143Defecţiuni.................................................... 85

Dispozitiv de siguranţă ................................ 79Directive ...................................................... 78Dezinfecţia .................................................. 81Duş.............................................................. 88

EEliminarea deşeurilor .................................. 87Elemente de comandă .............................. 138Expunere..................................................... 88Exportul ....................................................... 80

FFiltru

banchetă........................................... 183plafon................................................ 185peretele posterior ............................. 186

Filtrele şi covoarele filtrante curăţarea ........ 82Frecvenţă nominală................................... 152Funcţiile care pornesc la start ................... 138

GGaranţia ...................................................... 91

IInscripţia Ergoline, curăţarea/schimbarea lămpilor pentru efecte speciale ................. 178Intervalele de curăţenie..................... 158, 159Intervale de înlocuire, placă sticlă acrilic... 162

Instrucţiuni de siguranţă ..............................79Instrucţiuni de protecţie ...............................89Instrucţiuni generale de siguranţă ...............74

ÎÎnlocuirea tuburilor UV, plafon ...................164Îngrijirea aparatului ......................................81Începerea bronzării....................................138Întreţinerea ..........................................83, 157Întreţinerea şi curăţarea aparatului..............81

LLentile..........................................................88Lămpi efecte speciale, intervalele de înlocuire................................................160Loţiuni protectoare.......................................89

MMecanismului de închidere, plafonului ......194Machiaj ........................................................88Modul de folosiree .....................................138Medicamente.........................................88, 89Modificarea presetărilor .............................213Măsuri de protecţie......................................84

NNivelul de zgomot......................................155

236

IndiceIn

dice

OObservaţii privind produsul ......................... 86

PPiesele de schimb....................................... 83Placă de sticlă acrilică / observaţii privind produsul .......................................... 86Placă sticlă acrilic ..................................... 162Putere nominală consumată ..................... 152Pentru compartimentul interior.................. 170Presetările cu un handheld ....................... 215Presetări prin panoul de comandă ............ 213Protecţia mediului ....................................... 87Plăci de filtrare, intervale de înlocuire....... 161

RReglarea sectorului de bronzare a feţei.... 144Reglarea volumului pentru muzică ........... 149Reglarea răcirea corpului.......................... 147

SSemnificaţia simbolurilor ............................. 74Siguranţe fuzibile, intensitate nominală .... 152Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon.......................................... 176Suprafeţele din material plastic................... 83Stabilirea unui cod .................................... 214Start .......................................................... 140Setări la start............................................. 138

TTuburi UV de joasă presiune

banchetă........................................... 164plafon................................................ 168partea laterală .................................. 166

Tuburile UV de înaltă presiune, plăcilor de filtrare....................................... 172Tuburi UV, intervale de înlocuire............... 161Tensiune nominalăn.................................. 152Tuburilor pentru efecte speciale, paravanului frontal..................................... 180Tip aparat .................................................. 152Timpul de funcţionare al aparatului ............. 79Timpi de bronzare ..................................... 135Tineret ......................................................... 78

VVentilatoare, intervale de întreţinere ......... 163

Ευρετήριο λημμάτων

237

Ευρετήριο λη

μμάτων

Ευρετήριο λημμάτωνΑΑκρυλικοί υαλοπίνακες, Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν ................................ 108Αλλαγή στον προρρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας ............................................... 218Αλλαγή προρρυθμίσεων........................... 218Ανεμιστήρες .............................................. 163Αντιηλιακά παρασκευάσματα .................. 111Αντικατάσταση λαμπτήρων, κάτω τμήμα ............................................... 164Αξεσουάρ .......................................... 102, 139Αριθμοί παραγγελίας................................ 159Ασφάλεια .......................................... 101, 153Απολύμανση ............................................. 103Απόσυρση ................................................ 109

ΒΒλάβες ...................................................... 107

ΔΔίσκων φίλτρου, διαστήματα αλλαγής υπεριωδών ............................................... 161Διάρκεια φωτισμού εφέ ............................ 143Διάταξη ασφάλειας ................................... 101Διαστάσεις................................................ 154

Διαστήματααλλαγής ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης ....................................... 162καθαρισμού ...................................... 158μαυρίσματος .................................... 135συντήρησης...................................... 159

ΕΕγγύηση κατασκευαστή............................ 113Εκκίνηση της συσκευής ............................ 138Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση kλιματιστικό .............................................. 146Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων................................................ 142Εξαγωγή .................................................... 102Ευαισθησία επιδερμίδας .......................... 111Επιβάρυνση ακρυλικού υαλοπίνακα ........ 100Επιγραφή Ergoline, φωτισμός εφέ καθάρισμα/αντικατάσταση ....................... 178Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel) .... 148Επιφάνειες συνθετικού υλικού.......... 104, 105

ΗΗλιοθεραπεία ............................................ 110

ΘΘερμοκρασία περιβάλλοντος.................... 154

ΚΚάτω τμήμα υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης .........................................168Καθάρισμα ................................................103Καθάρισμα, φίλτρα ...........................104, 183Καθορισμός κωδικού, προρρυθμίσεις ......219Κατανάλωση ισχύος .................................153Κλιματιστικό

εκκένωση δοχείου υδρατμών ...........187πλέγματος φίλτρου, πτερυγίων ψύξης ................................................190

ΛΛαμπτήρων, διαστήματα αλλαγής υπεριωδών ................................................161Λειτουργίες κατά την εκκίνηση ..................138Λειτουργίες/πλήκτρα χειρισμού ................138

ΜΜικρά παιδιά.............................................100Μέικ απ .....................................................110Μέτρα προστασίας....................................106

ΝΝεαρά άτομα .............................................100Ντους μετά το μαύρισμα............................110Νόμος περί απορριμμάτων .......................109

238

Ευρετήριο λημμάτωνΕυ

ρετήριο λημμ

άτων

ΟΟδηγίες ..................................................... 100

ΠΠρορρυθμίσεις ......................................... 218Προστασία περιβάλλοντος ....................... 109Προστατευτικά γυαλιά .............................. 110

ΡΡύθμιση μαυρίσματος προσώπου ........... 144Ρύθμιση μηχανισμού κλεισίματος πάνω τμήματος ................................................... 194Ρύθμιση ψύξης σώματος .......................... 147Ρύθμιση έντασης ήχου ............................. 149

ΣΣτάθμη θορύβου ....................................... 155Συνοπτική παράσταση συντήρησης ........ 158Συντήρηση ........................................ 105, 157Συντήρηση και φροντίδα .......................... 103Συσκευασία .............................................. 109Συχνότητα ................................................. 153Σύμβολα................................................ 96, 97

ΤΤάση ......................................................... 153Ταμπλό χειρισμού .................................... 138Τεχνικά στοιχεία ....................................... 153Τροποποίηση προρρυθμίσεων ................ 218

ΥΥγρασία αέρα ........................................... 154Υνήσια ανταλλακτικά ................................ 105Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης, δίσκοι φίλτρου .......................................... 172Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης ... 168Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης, στο πλευρικό τμήμα .................................. 166Υποδείξεις κινδύνου.................................... 96Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν............... 108Υποδείξεις προστασίας ............................ 111

ΦΦίλτρα και πλέγματα φίλτρων καθάρισμα ................................................ 104Φίλτρου

επάνω τμήμα .................................... 185κάτω τμήμα....................................... 183πίσω τοίχωμα................................... 186

Φάρμακα ........................................... 110, 111Φακοί επαφής ........................................... 110Φροντίδα ................................................... 103Φωτισμού εσωτερικού χώρου................... 170Φωτισμός εφέ

διαστήματα συντήρησης .................. 160επάνω τμήματος καθάρισμα/αντικατάσταση ................................. 176πρόσθιας μάσκας ............................ 180

ΧΧειρισμός ..................................................137Χρόνος λειτουργίας συσκευής ..................101Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς .....100

Kavramlar dizini

239

Kavr

amlar

dizi

ni

Kavramlar diziniAAmbalaj ..................................................... 131Akril cam yatma camı ............................... 162Akril camlar, ürün bilgileri.......................... 130Akril camın yükü ....................................... 122Aksesuar........................................... 124, 139Atık yasası ................................................ 131Atığa ayırma ............................................. 131Arızalar ..................................................... 129

BBakım................................................ 127, 157Bakım aralıkları, UV ampulleri .................. 159Bakım ve temizlik...................................... 125Bakıma genel bakış .................................. 158Başlatma sırasındaki fonksiyonlar ............ 138Bebekler.................................................... 122Bronzlaşma tablosu .................................. 135

CCihazın başlatılması ................................. 138Cihazın çalışma süresi.............................. 123Cilt hassasiyeti .......................................... 133Çevre koruma ........................................... 131

DDezenfekte işlemleri.................................. 125Duş almak ................................................. 132

EEbatlar....................................................... 154Efekt aydınlatması

bakım aralıkları................................. 160ön kapağı.......................................... 180üst kısmını temizleme/değiştirme ..... 176

Efekt aydınlatmasının çalışma süresi........ 143Ergoline yazı etiketi, efekt aydınlatmasını temizlenmesi/değiştirilmesi ....................... 178Emniyet tertibatı ........................................ 123

FFanlar ........................................................ 163Frekans ..................................................... 153Filtreyi

arka duvardaki.................................. 186alt bölgedeki ..................................... 183üst bölgedeki .................................... 185

Filtre diskleri, değiştirme aralıkları............. 161Filtreyi temizleme ...................................... 183Filtre/filtre plakaları temizleme .................. 126

GGerilim .......................................................153Gençler......................................................122Gözlük .......................................................132Güç tüketimi ..............................................153Gürültü seviyesi .........................................155Güneşlenme ..............................................132Güneşten koruyucu maddeler ...................133

Iİlaçlar.................................................132, 133İhracat .......................................................124İç mekan aydınlatmasını ...........................170İşlevler/kumanda tuşları ............................138

KKoruyucu uyarılar ......................................133Koruyucu gözlük........................................132Koruyucu önlemler ....................................128Klima

filtre keçesinin, serpantinlerin ...........190yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltılması ......................................187

Koruma......................................................153Klima cihazı ...............................................121Klima kapatıp açma...................................146

240

Kavramlar diziniKa

vram

lar d

izini

Kenar bölgedeki, UV alçak basınç ampulleri değiştirme.................................. 166Kumanda panosu...................................... 138Kulaklık ..................................................... 120Kullanım.................................................... 137

LLensler ...................................................... 132

MMakyaj ...................................................... 132Müzik (Channel) kanalı seçme ................. 148

NNem oranı ................................................. 154

OOrijinal yedek parça .................................. 127Ortam sıcaklığı.......................................... 154Ön ayar moduna geçme ........................... 223Ön ayarı değiştirme .................................. 223

PPlastik yüzey............................................. 127

SSes düzeyini ayarlama.............................. 149Semboller, anlamları ................................. 118Simgeler.................................................... 119

Sipariş numaraları ..................................... 159Start........................................................... 140

TTalimatlara uygun kullanım ....................... 122Tehlike bilgileri, genel................................ 118Teknik veriler............................................. 153Temizleme................................................. 125Temizleme, filtre........................................ 126Temizlik aralıkları ...................................... 158

UUV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma............................................. 142UV alçak basınç ampulleri

alt kısım............................................ 164alt bölge............................................ 164değiştirme aralıkları .......................... 161kenar bölgedeki ................................ 166üst bölge........................................... 168

UV yüksek basınç ampullerini, filtre plakalarını.......................................... 172Üretici garantisi ......................................... 134Üst kısım, kilitleme mekanizmasının ......... 194Üst bölge, UV alçak basınç ampulleri ....... 168Ürün bilgileri .............................................. 130

VVücut soğutmayı ayarlama........................147

YYedek parçalar ..........................................125Yönergeler.................................................122Yüz bronzlaştırıcısının ayarlama ...............144

8433

33

OPEN SUN A.R.T. 550

J K - S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116

NAVODILO ZA UPORABO

UPUTSTVA ZA KORISTENJE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

843333_TB_OpenSun550_OstSued_051125.qxd 25.11.2005 13:14 Uhr Seite 1