newsletter vol.3(mar 2015)

31
Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015) 1 COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER, Table of Contents Table of Contents I. GSMF Introduction II. News from February - GSMF SKI CAMP III. GSMF Founder’s Interview IV. Meet the Interview team V. Dokdo island Proverb for Today Proverb for Today “A bird sitting on a tree is never afraid of the branch breaking, because her trust is not on the branch but on it’s own wings. Always believe in yourself” GSMF CONTACT GSMF CONTACT Email [email protected] [email protected] Facebook Page www.facebook/ group/GSMF.korea I. GSMF Introduction - What is Global Student Mentoring Forum? This is a forum made up of highly intelligent and creative foreign students from different parts of the world currently studying in Korean Universities. The association was formed by Professor Chung Tai Myoung (정태명 교수님) of the department of 정보통신대학 in 성균관대학교 (Sungkyunkwan University). The aim of GSMF is to create a leveling platform for international students to get together at least once a month, learn about themselves as well as the different sponsors of the forum who take turns to host the monthly general meetings. During the general meetings, GSMF students are given a tour of the host company, treated to sumptuous dinners, students also learn about the activities of host companies as well as internship opportunities. The second section of the meeting is learning about different cultures of some students as well as familiarizing with upcoming events of GSMF. GSMF has successfully maintained winter and summer camps where about 30 to 50 students are selected to participate for free. Such camps are usually a 2 nights three days trip and the students including some mentors use such events to unwind and get to know each other better. GSMF has a strong tradition of giving out various captivating gifts to all students present during general meetings courtesy of sponsors and mentors. 3 rd Edition Mar 2015

Upload: suchit91

Post on 06-Feb-2016

17 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

TRANSCRIPT

Page 1: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

1

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Table of ContentsTable of Contents

I. GSMF Introduction

II. News from February

- GSMF SKI CAMP

III. GSMF Founder’s Interview

IV. Meet the Interview team

V. Dokdo island

Proverb for TodayProverb for Today

“A� bird� sitting� on� a� tree� is�

never� afraid� of� the� branch�

breaking,� because� her� trust� is�

not� on� the� branch� but� on�

it’s� own� wings.� Always�

believe� in� yourself”

G SM F CO N TACTG SM F CO N TACT

Em ail [email protected]@gmail.com

Facebook Page

w w w .facebook/group/G SM F.korea

I. GSMF Introduction

- What is Global Student Mentoring Forum?This� is� a� forum� made� up� of� highly� intelligent�

and� creative� foreign� students� from� different� parts�

of� the� world� currently� studying� in� Korean�

Universities.� The� association� was� formed� by�

Professor� Chung� Tai� Myoung� (정태명� 교수님)� of�

the� department� of� 정보통신대학� in� 성균관대학교�

(Sungkyunkwan� University).� The� aim� of� GSMF� is�

to� create� a� leveling� platform� for� international�

students� to� get� together� at� least� once� a� month,�

learn� about� themselves� as� well� as� the� different�

sponsors� of� the� forum� who� take� turns� to� host�

the� monthly� general� meetings.� During� the�

general� meetings,� GSMF� students� are� given� a�

tour� of� the� host� company,� treated� to� sumptuous�

dinners,� students� also� learn� about� the� activities�

of� host� companies� as� well� as� internship�

opportunities.� The� second� section� of� the�

meeting� is� learning� about� different� cultures� of�

some� students� as� well� as� familiarizing� with�

upcoming� events� of� GSMF.�

GSMF� has� successfully� maintained� winter� and�

summer� camps� where� about� 30� to� 50� students�

are� selected� to� participate� for� free.� Such� camps�

are� usually� a� 2� nights� three� days� trip� and� the�

students� including� some�mentors� use� such� events�

to� unwind� and� get� to� know� each� other� better.�

GSMF� has� a� strong� tradition� of� giving� out�

various� captivating� gifts� to� all� students� present�

during� general� meetings� courtesy� of� sponsors�

and� mentors.

3rd Edition Mar 2015

Page 2: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

2

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

The� average� attendance� rate� of� every� meeting� is�

about� 120� students.�

GSMF� also� organizes� extracurricular� activities� such� as�

rural� volunteer� programs,� K-live� shows� and� dinners.�

Other� events� such� as� sport� activities,� field� trips,� essay�

writing� competitions� just� to� mention� a� few� are� part�

of� the� 2015� upcoming� events� that� the� forum� has�

laid� out� for� its� loyal� and� well� deserving� members.�

During� summer� and� winter� vacations,� Curriculum�

Vitae’s� are� accepted� from� different� GSMF� students�

who� wish� to� take� part� in� internship� programs.� The�

documents� are� then� forwarded� to� GSMF� sponsor�

companies� depending� on� the� choice� of� the�

applicants.� If� they� are� lucky,� such� students� are�

selected� to� work� as� interns� for� eight� weeks.� There�

undoubtedly� are� pressing� needs� for� GSMF� to� improve�

the� number� of� students� who� are� taken� in� as� interns�

biannually� because,� currently� the� numbers� are� a� far�

cry� from� what� it� should� be� considering� the� number�

of� dedicated� and� smart� GSMF� students� who� apply�

for� internship� positions.

GSMF� continues� to� enjoy� the� undivided� and�

unending� support� of� its� wonderful� sponsors� and�

mentors� who� contribute� immensely� to� the� successful�

and� smooth� running� of� the� forum.� Sponsors� of�

GSMF� includes� but� are� not� limited� to,� S-Oil� Science�

Prodigy� and� Culture� Foundation,� Naver,� Kakao,�

AhnLab,� Kt� Powertel,� SK� Planet,� Korea� Information�

Society� Agency� (KISA),� Lotte� Data� Communication,�

Eastern� CNI,� Samsung� SDS� and� Nexon� Corporation.�

The� forum� also� has� dedicated� and� highly� supportive�

mentors� and� contributors� such� as�박희준�교수님:�

연세대학교�정보산업공학과,�권영빈교수님:� 중앙대학교�

컴퓨터공학과,� 박능수교수님:� 건국대학교�컴퓨터공학부,� 허의남�

교수님;� 경희대학교�컴퓨터공학과� and� 이은숙조교� of�

정태명교수님�연구실� at� Sungkyunkwan� University.�

Upcoming EventsUpcoming Events

The 15th GSMF Forum

DATE: Apr. 3rd(FRI) 2015

TIME: At 5:30pm

PLACE:

Page 3: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

3

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

II. NEWS from February

GSMF STUDENTS GETS TREATED TO

A SUPERB 2015 WINTER SKI CAMP AT PHOENIX PARK

By Mgbemeje Esther (CBNU)

Koreans usually think of Christmas whenever they experience the first snow of the year but after the Christmas period is over, they are engulfed with the feeling of a ski and snowboard experience offered by high standard ski camps. Every year, GSMF students are given the opportunity to enjoy two wonderful camp experiences during winter and summer periods and this year was no exception. The 2015 GSMF winter Ski camp was held at Phoenix Park from 8th to 10th of February. A total of thirty eight students were treated to an all-expense paid fun packed two night three days ski and snowboard event thanks to the wonderful sponsors of the forum.

Majority of the students arrived the park before 12pm on the first day and they were immediately issued their name tags, GSMF hoodies, food and elevator tags before heading out for lunch. Phoenix Park was filled with over 500 ski and snow board lovers comprising of families, individuals and groups who came to have fun. The food court had the options of either ordering from the side food stores or eating the food provided by the park’s cooks for those who included meals in their payment package. After lunch, all GSMF participants reported back to the group’s assigned meeting venue where the GSMF volunteer staffs with the supervision of Mrs. Lee helped the attendees get their ski and snow board gears. You could tell

from the heavy smiles on the faces of participants that they were really excited to go make wonderful memories with friends out in the snow. Once everyone geared up, they were divided into five groups with volunteer translators who helped the park instructors teach participants how to ski and snow board. It was very cold and few students went back to their rooms after some minutes but majority of the students were having so much fun that the cold did not matter.

It was really amazing that 90% of the members had never skied or snow boarded before in their lives. It made them even more enthusiastic and willing to learn the skills and tricks of both sports. Though the time for skiing and snowboarding for the first

Page 4: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

4

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

day was two hours, many students headed back outside after diner to continue practicing.

Professor Chung and Professor Park were also at the winter camp and I must say they really did spice up the event. After dinner and a little resting time, all GSMF members and professors reassembled at the seminar room for the evening activities. Professor Chung gave the welcome speech and also some words of advice to everyone present after which, one of the committee leaders Esther gave an interactive presentation about perception to help kick start the evening activities. It was really nice to see members listen and contribute to the topic and immediately after the discussions, the game night started. Sujin and Esther randomly divided everyone including professors into four teams namely Team G, S, M, F then, a team

of Bangladesh, Pakistan and Indian friends led by Imrose introduced the first game for the evening called Kabbadi. It is a very popular and interesting game enjoyed by family and friends. It is usually played by two teams consisting of about 4 to 7 persons in each team competing for the team which can successfully go over to the rival’s side while continuously chanting Kabbadi in a single breath, touch any person in the rival team and successfully cross back to their own side without being held back in the rival team’s court. The point distribution system was 400 points for 1st position, 300points for 2nd position , 200 points for 3rd position and a hundred points for the fourth position per game. Also additional 50 points was given to the most cheerful and organized teams respectively.

After the Kabbadi game, a catch ball game was played. This game was very fascinating as the final rounds saw the competitive nature of the guys come to light as they tried to make sure their teams got the highest points. Lastly, a Korean traditional game called Yutnori was played. This I must say was a nice way to round off the game competition session as everyone enjoyed the game and teams saw their victories taken away from them just as they were about to reach the final stage. It was fun and Team G won the overall game competition.

After everyone rested for a bit, Professor Chung took students to enjoy Karaoke and bowling at a plaza located very close to the park. He also ensured that refreshments such as drinks and snacks were provided. Students and Professor Chung sang and danced to different songs after which, some

persons who wanted to go bowling went to the bowling session to have more fun. Thanks to the five mission tasks that was dished out to attendees before they left their homes for the park, a great number of pictures was taken at every point of each event by so many students. Karaoke and bowling came to an end around 1.30am and everyone chatted, teased and laughed as they strolled back to their rooms to call it a day.

As expected, many students did not bother waking up early for breakfast the next day however by lunch time

they were up and ready to go have another captivating experience. This time, they had longer hours to ski and snow board and they did justice to the freedom given to them. On the second day many students who could not ski or snow board before coming to the park, where getting their acts right.

Page 5: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

5

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Also, some students in a bid to challenge themselves abandoned the beginners track for a more difficult intermediate and professional track. At about 2pm, everyone gathered at the top of the highest mountain called Mount Blanc with the help of the cable cars for a group picture which by the way, was one of the mission tasks given to participants. After taking so many nice pictures with the beautiful scenery of Mount Blanc, a few students snow boarded and skied from the top all the way down to the beginner’s level while the remaining students returned using the cable cars.

After dinner that night, some persons used their free time for more skiing and snowboarding some used theirs to bond more with friends by chatting and drinking while some others played cards with their roomies while taking pictures, chatting and cracking up with jokes. Everyone was undoubtedly having a great time and by 9.30pm, they were all treated to pizza, chicken and cola thanks to Professor Chung.

The last day of the camp saw many students sad to leave the fun they were having behind at the park hence they ensured they stayed till the camp’s rental shops were about closing by 5pm before turning in their gears. A few others decided they had had more than enough fun hence they headed out a bit earlier using the 11am or 2pm bus. The most intriguing thing was that in just two nights and three days, people had formed what scientist call covalent bonds amongst themselves and also the GSMF Facebook page had more than six hundred photos, likes and comments uploaded on it.

One needs no soothsayer to know and agree that the 2015 GSMF WINTER SKI CAMP was a huge success and I honestly urge students who missed out this time to ensure they partake in the next GSMF major event which is the 2015 GSMF SUMMER CAMP.

Page 6: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

6

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Page 7: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

7

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Page 8: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

8

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Page 9: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

9

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

III. Interview with the Founder of Global student mentoring forum

AN EXCLUSIVE INTERVIEW WITH THE FOUNDER OFGLOBAL STUDENT MENTORING FORUM (GSMF), SOUTH

KOREA

Written� by:� Mgbemeje� Esther,� Tran� Quang� Nhat,� Munkhtsolmon� and� 서동혁

Languages:� English,� Vietnamese,� Mongolian� and� Korean.

Our special guest today has been a faculty member of the School of Information and Communicationsat Sungkyunkwan University (SKKU) in Korea since 1995. He directs the Information ManagementTechnology Laboratory in his capacity as the Head of Software Department. His areas of expertise areInformation Security, Security & Information Management and Protocols on Next Generation Networksand Mobile internet.

He worked as a systems manager at Waldner and Co., Oak Brook Illinois(1984-1987), USA. From 1987-1990, he worked as a scientist in theNetwork Technology Department at Bolt Beranek & Newman Labs.,Cambridge, Massachusetts (1987-1990), USA where his major responsibilitywas the design and development of Automated Network Managementsystems (ANM).

In 1995, he graduated from Purdue University, West Lafayette, Indianawith a Ph.D. degree in Computer Engineering. He has published 10technical books including a book titled “Overview of Internet Security” andmore than 500 referred research papers. He has chaired many technicalprograms including but not limited to conferences and workshops such asAPNOMS, ICAT, IT21 and UNESCAP conference both at domestic andinternational levels amongst others.

He was once the president of Korea Information Processing Society, amember of the Presidential Advisory Committee on e-government and an expert member of thePresidential Advisory Committee on Science and Technology in Korea. He also has held other positionssuch as senior member of IEEE, evaluation committee member of Ministry of Knowledge andEconomics, The CEO of Silvernet-News, an advisory committee member of several public and privateorganizations including Internet Crime Investigation Center of Seoul Public Prosecutor's Office, FinancialServices Commission, National Cyber Security Center, Electronics and Telecommunication ResearchInstitute, National Information Authority, Samsung Data Systems, SK Telecom etc.

He has been the vice chair of Working Party on Security and Privacy in Digital Economy (formerlyknown as Information Security & Privacy), OECD since 2005. He has continuously served as amoderator in the ministerial meeting of Word Information and Communications Summit (WICS) since2008, and he has headed the Consortium of Computer Emergency Response Teams (CERTs) which hasover 400 member companies.

Page 10: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

10

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

He currently holds strategic positions such as, President of Chief Privacy Officers Forum, boardmember of Korea National Information Society Agency, member of Information Strategy PlanningCommittee of Korea, news commentator on KBS and a news reporter for Electronic times.

For his tremendous works and achievements, he was given a 2nd degree decoration by the Koreangovernment in 2007. He also has received other awards from the PrimeMinister of Korea in 2000, the director of National Intelligence Servicein 2001 and from the Chairman of Korea Communications commissionin 2008. He is also married to a very beautiful damsel and haswonderful kids. With such a profound portfolio, he is undoubtedly anexemplary role model for both the youths and other citizens.

Q1: Why did you form GSMF forum?

Hỏi: Lý do nào Giáo sư thành lập Diễn đàn GSMF?

А: GSMF форумыг үүсгэн байгуулах болсон шалтгаан?

Q: 왜 GSMF를 모집하게 되었나요?

A: I found that we have over90,000 foreign students withno special or well organizedwelfare for them. When I wasin the United States, I had nosupport from the USgovernment or citizens. Thoughthere were few Koreans livingin the same region as I at thattime, the emotional supportwas next to nothing. Secondly,if you observe the global cycletoday, you will notice that theeconomic power is graduallymoving from Europe and America to other parts of the world. I believe we should begin to developgreat relationships amongst ourselves and I think that creating a forum where international studentsfrom very diverse background can meet, develop and share ideas together, is a perfect way offorming this relationship. When the forum was formed, doctor O Yong of S-oil was the chairman ofthe forum. That made it easy to obtain funds for the program. Currently GSMF monthly meetings areheld once a month and I must say that we have very enthusiastic and highly supportive teamleaders, members, mentors and sponsors of the group.

Đáp: Tôi nhận thấy rằng có hơn 90,000 sinh viên quốc tế đang học tập tại Hàn Quốc nhưng không có một hỗ trợ đặc biệt nào dành cho sinh viên. Khi tôi còn học ở Mỹ, tôi không nhận được bất kỳ sự hỗ trợ nào từ chính phủ Mỹ hay người địa phương. Chỉ có một số ít người Hàn Quốc sống cùng khu vực tôi sinh sống nên sự hỗ trợ rất là ít. Thứ hai, nhận thấy với việc toàn cầu hóa ngày nay, sức mạnh kinh tế đang dần chuyển động từ Châu Âu và Mỹ sang những khu vực khác của thế giới. Tôi tin rằng chúng ta nên bắt đầu bằng việc phát triển những mối quan hệ tốt giữa chúng ta vì thế, tôi nghĩ đến việc tạo ra một diễn đàn nơi các sinh viên quốc tế với nhiều lĩnh vực khác nhau có thể gặp mặt, trao đổi ý kiến và phát triển đó là một cách hữu ích để hình thành những mối quan hệ. Khi bắt đầu diễn đàn, Tiến sĩ O Yong của S-oil là chủ tịch của hội, điều đó dễ dàng hơn trong việc nhận được quỹ cho chương trình. Hiện tại, GSMF gặp mặt mỗi tháng một lần và tôi phải nói rằng hiện nay chúng ta đang có một đội ngũ các bạn trưởng nhóm, thành viên, người hỗ trợ và các nhà tài trợ đầy nhiệt huyết và năng động.

Бид 90.000 гаруй гадаад оюутануудад зориулсан онцгой юмуу сайн зохион байгуулалттай нийгмийн хангамж байдаггүйг олж мэдсэн. Би АНУ-д байхадаа ямарч АНУлсаас болон ард иргэдээс тус дэм хүртэж байгаагүй. Тухайн үед цөөн тооны Солонгосчууд нэгэн дүүрэгт амьдардаг байсан бөгөөд тэдний нэг нь би байсан, бидэнд үнэхээр сэтгэл санааны дэмээр дутагдсан. Хоёрт, хэрвээ та өнөөдөр глобалчлалийн эргэлтийг ёрөнхийлөн авч үзэх юм бол эдийн засгийн хүч баг багаар Европ болон Америкаас бусад дэлхийн хэсэгрүү хөдлөн өрнөж байгааг ажиглах болно. Би хувьдаа, бид өөр хоорондоо өргөн харилцааг зохион байгуулан үүсгэх хэрэгтэй гэдэгт итгэдэг бөгөөд энэхүү форм маань янз бүрийн орчноос ирсэн олон улсын

Page 11: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

11

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

оюутануудад уулзан нөхөрлөж, зохион байгуулалт хөгжөлт цэцэглэлтийг хийж шинэ соргог бодол санаануудаа хоорондоо солилцоход нь хамгийн төд зам болно хэмээн бодож байгаа. Форум маань үүсгэгдэхэд С ойл-ын доктор О Ёонг даргалж байсан. Энэ нь форум хөтөлбөртэй болох мөнгөн сангийн эх үүсвэрийг төд болгож өгсөн. Одоогоор GSMF сар болгон нэг удаа уулзалт зохион байгуулдаг бөгөөд бид үнэхээр урам зоригтой, их дэм болдог багийн ахлагч, гишүүд, менторууд болон группын спонсоруудттай гэдгийг дурдах нь зүйтэй боловуу.

현재 한국에 90000명의 외국 학생들이 잘 짜여지거나 특별하게 조직된 도움 없이 지내고 있습니다. 제가 미국에 있을 때, 저는 미국 정부나 시민들로부터 아무런 지원을 받지 못했습니다. 그 당시 몇몇 한국인들이 저와 같은 지역에 같이 살기는 했으나, 감정적인 교류는 거의 없다 싶이 했습니다. 그리고 오늘 날의 세계 흐름을 보면, 경제적인 힘이 유럽과 미국에서 세계의 다른 나라들로 옮겨가고 있음을 알 수 있습니다. 우리의 좋은 관계를 발전 시켜나가야 하며, 다양한 배경을 가진 국제 학생들이 서로 만나서 생각을 함께 공유하는 것이 이러한 관계를 만들어가는 완벽한 방법이라고 생각합니다.

처음 이 모임이 만들어졌을 때, 회장님은 S-Oil의 오명 박사님이셨습니다. 그 덕에 이 프로그램을 위한 경제적 지원을 원활하게 받을 수 있었습니다. 현재 GSMF 회의는 한 달에 한번 있으며, 우리는 정말 열정적이고 지원을 아낌없이 해주시는 팀장님과, 모임원들, 멘토, 그룹의 조력자들로 이루어져있다는 점을 강조하고 싶습니다.

Q2: What is the current number of GSMF members?

Hỏi: Số thành viên hiện nay của GSMF là bao nhiêu?

А: GSMFийг бүрэлдүүлж буй гишүүдийн тоо хэд юм бол?

Q: 현재 GSMF의 멤버 수는 어떻게 되나요?

A: Korea is not the permanent home for99% of the students who school heretherefore every year we have studentsreturning back to their countries afterthe end of their programs. With theinclusion of such students, we currentlyhave a little over a thousand GSMFmembers and over a hundred studentsattend the GSMF general monthlymeetings.

Đáp: Hàn Quốc không phải là nơi an cư của hầu hết 99% sinh viên quốc tế vì thế mỗi năm sẽ có nhiều sinh viên trở về nước sau khi hoàn thành khóa học. Bao gồm những sinh viên đã từng tham gia, hiện nay GSMF có khoảng hơn 1000 thành viên và hơn 100 thành viên tham dự các cuộc họp hàng tháng của GSMF.

Солонгос Улс бол тэд нарт байнга оршин суух газар биш тул энд сургууль нь байдаг ч 99% оюутанууд жил болгон хөтөлбөрын сүүлд эх оронлуугаа буцах болдог. Тиймээс бид ийнхүү бүрэлдсэн оюутнуудаас авч үзхэд мянга гаруй GSMFын гишүүдтэй болон сар болгоны GSMFын уулзалтыг зуу гаруй оролцогчтой хийдэг.

99%의 학생이 외국에 고향을 두고 있기 때문에, 매년 학생들이 각자의 계획이 끝나는대로 고국으로 돌아가게 됩니다. 이러한 인원을 모두 통틀어 현재 GSMF에서는 1000명을 조금 넘는 인원이 있으며, 매 달 있는 회의에 100명 이상의 학생들이 참석하고 있습니다.

Q3: What will you like to suggest to GSMF members as regards their stay in Korea?

Hỏi: Điều gì Giáo sư mong muốn các thành viên của GSMF đối với cuộc sống ở Hàn Quốc?

Page 12: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

12

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

А: GSMFийн гишүүдэд Солонгос Улсад байх хугацаанд нь та юу гэж зөвөлмөөр байна вэ?

Q: 한국에 머물고 있는 GSMF 멤버들에게 어떤 조언을 해주고 싶으신가요?

A: First, I would say enjoy your student life here and develop a great relationship with moreinternational students with this wonderful opportunity.

Secondly, I would say make sure to learn something other than academics while in Korea. Learnabout the Korean history, culture, language and way of life. This aspect is definitely one I did notfully accomplish while schooling in the States. I did not utilize the opportunity I had to learn aboutthe culture and way of life of Americans. I taught in Sunday schools however, I strongly believe that,that was not sufficient enough.

Thirdly, I want to urge all GSMF members and international students in general to design and shapetheir future. I believe that we have been chosen as ambassadors for our various countries. Make sureyou plan your future and set the bar very high because when you do, it makes you work twice ashard as you would normally. Even though you may not achieve 100% of your set goals, you willachieve at least 95% and that is a superb achievement.

Lastly, I urge everyone to always stay in touch with friends and the GSMF team as a whole evenafter returning back to your country. You never can tell who amongst us will become the nextpresident or minister etc. and he or she might end up needing your services. Currently, we arekeeping in touch with members of the GSMF team through the GSMF monthly newsletters.

Đáp: Đầu tiên, tôi muốn các bạn tận hưởng cuộc sống sinh viên ở đây và phát triển những mối quan hệ tốt với các sinh viên quốc tế khác vì đây là cơ hội rất tốt để làm điều này.

Thứ hai, Tôi muốn các bạn dành thời gian để học thêm những điều mới ngoài việc học ở trường. Hãy tìm hiểu về lịch sử của Hàn Quốc, văn hóa, ngôn ngữ và cách sống của người bản địa. Đây là điều mà tôi không làm khi còn học ở Mỹ. Tôi đã không có cơ hội để tìm hiểu về văn hóa và lối sống Mỹ. Tôi dạy ở trường Chúa Nhật tuy nhiên, điều này là không đủ.

Thứ ba, tôi muốn thách thức tất cả các thành viên của GSMF và sinh viên quốc tế chung trong việc lên kế hoạch cho tương lai của các bạn. Tôi tin tưởng rằng, tất cả chúng ta đều được chọn là đại sứ của các nước khác nhau. Hãy chắc chắn là các bạn lập kế hoạch cho tương lai và hãy đặt mục tiêu thật cao vì khi bạn làm như thế, các bạn sẽ làm việc gấp hai lần những gì các bạn đang làm hiện tại. Thậm chí dù bạn có thể không đạt được 100% mục tiêu của bạn đã đề ra nhưng ít nhất cũng đạt được 95% đó là một thành quả đáng trân trọng rồi.

Cuối cùng, tôi thách thức các bạn giữ mối quan hệ với những người bạn và các thành viên của GSMF ngay cả khi bạn đã về nước. Chúng ta không thể biết được rằng ai đó trong số các bạn có thể trở thành tổng thống hay bộ trưởng và có thể sẽ cần những dịch vụ của bạn. Hiện tại, chúng ta đang giữ liên lạc với các thành viên của GSMF bằng thư tin tức mỗi tháng.

Юуны түрүүнд, энд байх хугацаандаа оюутаны амьдралаа сайхан өнгөрөө мөн бусад олон орны оюутануудтайгаа өргөн харилцааг энэхүү дэмжлэг бололцоог ашилган үүсгэ.

Хоёрт, Солонгос улсад байх хугацаандаа академик мэдлэгээс гадна өөр юмс сур. Солонгосын түүх, соёл, хэл болон амьдралын хэрэгцээт зам шийдэлийг хамруулсан зүйлсээс мэдэж ав. Энэхүү зарчимыг би Америкт байхдаа гүйцэлдүүлж чадаагуй зүйлсүүдийн нэг байсан. Америкчүүдийн амьдралын хэв маяг болон соёлд би цаг хугацаа зарцуулаагүй байснаа ойлгосон. Хэдийгээр би Ням гаригийн сургуульд хамрагддаг байсан ч хангалтгуй байсан хэмээн боддог.

Гуравт, GSMFийн бүх гишүүд болон гадаад оюутнуудад ёрөнхийлэн ятгах нэг зүйл байгаа бөгөөд энэ нь өөрийнхөө ирээдүйн загвар болон хэлбэр дүрсээ тодрхойлон гаргацгаа гэмээр байна. Бид тус тус орныхаа төлөөлөгч элчин сайдын дүрээр сонгогдсон хүмүүс хэмээн итгэдэг. Өөрсдийнхөө ирээдүйн төлөвлөгөөг хамгийн өндрөөр тооцоол учир нь ингэснээр та биелүүлэхийн тулд өөрийгөө байгаагаасаа хоёр дахин илүү дайчлах болно. Хэдийгээр 100% зорилтоо биелүүлээгүй ч ядаж 95%ийг нь гүйцэтгэсэн байх бөгөөд энэ нь гайхамшигтай үр дүн байх болно.

Эцэст нь, эх оронлуугаа буцсан ч GSMFийхан бүгд хоорондоо холбоотой байгаарай. Бидний дундаас хэнэн ч хэзээ ч ёрөнхийлөгч, сайд нар болон гарч ирхийн билээ, магадгүй тэр эрэгтэй эмэгтэйгээс үйлчилгээ авах хэрэг гарах ч юм билүү гэх мэт зүйлсүүд дохиох ч юм билүү хэн мэдлээ. Одоогоор бид хоорондоо GSMFийн багаар дамжуулан сар бүрийн GSMF ийн мэдээ болох захиагаар харилцаж байгаа.

일단 첫번째로는 여기에서의 학생 생활을 즐기고 이런 좋은 기회를 통해 많은 외국 친구들과 좋은 관계를 맺을 것을 얘기해 주고 싶습니다.

Page 13: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

13

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

두번째로는, 한국에 있는 동안 학업 외에 다른 것들을 배웠으면 합니다. 한국의 역사, 문화, 언어 그리고 삶의 방식 등 이러한 것들은 학교에서만 배울 수 있는 것이 아닙니다. 제가 미국에 있을 때는 이런 기회를 잘 잡지 못 했습니다. 일요 학교를 나갔었지만 그것만으로는 너무도 부족했다고 생각합니다.

세번째로, GSMF 학생들에게 자신만의 미래를 계획하고 만들기를 간절히 바랍니다. 저는 우리가 각 나라의 대표로서 선택되어 왔다고 생각합니다. 여러분의 미래를 높은 기준으로 확실하게 세우기를 바랍니다. 그래야 보통 때 보다 두배의 노력을 할 수 있습니다. 비록 목표를 100% 만족하지 못할 지라도, 여러분은 적어도 95%를 이룰 것이며 그것만으로도 굉장히 훌륭한 성과가 될 것입니다.

마지막으로, 고국으로 돌아간 후에도 저는 GSMF 멤버 전체가 꾸준히 연락을 하며 지내기를 바랍니다. 여러분들이 각 나라의 대통령이나 장관이 되어 서로에게 도움을 요청 할지도 모를 일입니다.

현재 우리는 GSMF 월간 신문을 통하여 우리 멤버끼리 소식을 주고 받고 있습니다.

Q4: Sir, I observed that the forum currently does not have any permanent staff why is that so?

Hỏi: Giáo sư, em nhận thấy rằng hiện tại thì diễn đàn không có bất kỳ nhân viên cố định nào, tại sao lại như thế?

A: Эрхэмээ, форум маань тогтмол туслах зохицуулагч байхгуй байгааг анзаарлаа яагаад вэ?

Q: 현재 모임에는 고정 스태프가 없는 것으로 알고 있는데 이유가 무엇입니까?

A: It’s simply because I believe that we do not need permanent staff for GSMF. We have graduatestudents who volunteer as committee members and corporate staff to help run the program and bothcategories of volunteers are supervised by my secretary Mrs. Lee. Secondly, one of our majorsupporters will be reducing the financial support we are receiving from them soon and I know thatwe need monthly salaries for permanent staff as opposed to free services from student volunteers.These volunteers are also learning as they render their services and that opportunity will becompletely eliminated if we hire permanent staff.

Đáp: Nó rất đơn giản bởi vì tôi tin là chúng ta không cần những nhân viên cố định cho GSMF. Chúng ta có những thành viên ban quản trị và những người trợ giúp là những sinh viên sau đại học tình nguyện giúp đỡ để thực hiện những chương trình dưới sự giúp đỡ và giám sát của cô Lee.

Thứ hai là, một trong những nhà tài trợ lớn của chúng ta sẽ cắt giảm hỗ trợ trong thời gian sắp tới và lương cho những nhân viên cố định là không cần thiết khi chúng ta có thể nhận sự giúp đỡ từ các thành viên tình nguyện. Hơn nữa, đây cũng là cơ hội để các bạn sinh viên có thể học hỏi và hoàn thiện khả năng của mình điều mà chúng ta không thể có nếu chúng ta thuê một nhân viên cố định cho GSMF.

Зүгээр л GSMFд тогтмол туслах зохицуулагч хэрэггүй гэж үзэж байгаа учраас юм. Бидэнд сайн дурын туслах төгсөгчид байдаг ч байгууллагын гишүүд болон хамтран ажилагч хөтөлбөрийг гүйцэлдүүлэгч гээд хоёр түвшинд сайн дурын зохион байгуулагч нарыг нарийн бичээч хадагтай Лий зохиоцуулдаг.

Хоёрт, бидний үндсэн ивээн тэтгэгч нарын нэг маань санхүүгийн дэмжлэгдээр цомхотгол оруулах бөгөөд сайн дурын оюутнуудын үйлчилгээ байнгын ажилтантай байхад хязгаарлалт тавьж тус болж байгаа. Тэдгээр сайн дурын туслагч нар ч ямар нэгэн зүйлд суралцаж байгаа гэдэг утгаар харилцан туслалцаа үзүүлж байгаа, тиймээс бид нар ч байнгын ажилтантай болох юм бол тэдгээр сайн дурын оюутнуудаа хамрагдан оролцож юм суралцахд нь саад тодгор болох юм.

그 이유는 간단한데, GSMF에는 고정 스테프가 필요 없다고 생각하기 때문입니다. GSMF에는 졸업생이 봉사활동 차원에서 위원회로 활동 중이며 공동 스태프가 프로그램 진행을 돕고 있습니다. 그리고 이들을 제 비서인 이은숙씨가 감독하고 있습니다.

Page 14: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

14

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

또한 저희가 받고 있는 경제적 지원이 줄어 들 것으로 예상되는 상황에서, 고정 스태프가 있을 경우 봉사활동 학생과 달리 일정 급여를 지급해야하는 문제가 있습니다. 봉사학생들은 봉사과정에서 많은 것을 배우고 있고 이는 고정 스태프 비용 문제를 해결해줍니다.

Q5: Sir, aside from the monthly general meetings, what other events is been incorporated into the GSMF program?

Hỏi: Giáo sư, bên cạnh gặp mặt hàng tháng, thì những hoạt động nào khác được thực hiện cùng với hoạt động của GSMF?

A: Эрхэмээ, сар болгоны үндсэн уулзалтуудаас гадна өөр ямар арга хэмжээнүүд GSMFийн хүрээнд хөтөлбөрүүд зохиогдож байсан бэ?

Q: 매달 정기 모임 외에, 다른 어떤 행사가 GSMF에서 진행 되어왔나요?

A: We currently have the yearly volunteer events which started last year. About 35 GSMF studentsvolunteered for the Korea rural farmers volunteer program that held at Chujeongju-do during lastyear summer. The students helped the farmers in weeding, planting, watering of crops just tomention a few. The program was aired by local television stations. Also last year, we had the k-liveevent where students were entertained by hologram performances of various Kpop stars. We also hadthe ITU potential plenary meeting at Busan but very few students participated in that. At GSMF, Iensure that ideas for new events are welcomed so long as, it is not too expensive and it is beneficialto students. Also all students must not attend all programs because their main aim of coming toKorea is to study and sometimes, laboratory tasks or classes may not afford the students opportunityto come for all events.

Đáp: Hiện tại chúng ta có hoạt động tình nguyện diễn ra hàng năm bắt đầu từ năm vừa rồi. 35 thành viên GSMF đã tham gia hoạt động tình nguyện để giúp đỡ cho những nông dân vùng nông thôn ở Chujeongju mùa hè vừa rồi. Các bạn đã giúp đỡ trong việc gieo hạt, trồng cây, tưới nước…Chương trình tình nguyện này đã được đưa tin trên các đài truyền hình địa phương. Và trong năm vừa qua cũng có hoạt động về cuộc sống ở Hàn Quốc dành cho sinh viên mà các bạn đã được thưởng thức biểu diễn ba chiều của nhiều ngôi sao Kpop. Chúng ta cũng tham dự phiên họp tiềm năng ITU ở Busan những chỉ một số ít các bạn tham dự thôi. Với GSMF, tôi chắc chắn rằng ý tưởng về những hoạt động mới luôn được đón nhận nếu nó không quá nhiều chi phí và phục vụ cho lợi ích của sinh viên. Và ngoài ra thì tất cả sinh viên không cần thiết phải tham dự tất cả các chương trình bởi vì mục đích chính của các bạn ở Hàn Quốc là học và thỉnh thoảng những công việc ở phòng thí nghiệm hay các lớp học có thể không cho phép các sinh viên tham dự những hoạt động như vậy.

Бид жил болгоны сайн дурын арга хэмжээг өнгөрсөн жилээс хийж эхэлсэн. Жишээлхэд түрүү жилийн зун сайн дураараа хамрагдан GSMFийн 35 орчим оюутанууд Солонгосын Chujeongju дүүрэгт орших хөдөө орон нутгийн тариачдийн аж ахуйд тусалсан байгаа тэр үйл явцын хэсгээс дурдхад хогийн ургамал зулгаах, суулган тарих, услах зэрэгт туслан гүйцэтгэсэн үйл явц орон нутгийн зурагтаар гарсан. Мөн түүнчлэн түрүү жил бид к-поп оддын холограм тоглолтыг үзсэн байгаа. Хэдийгээр цөөхөн оюутан хамрагдсан ч Олон Улсын Цахилгаан Холбооны Байгууллагын (ITU) Пусан хот дахь ээлжит уулзалтанд хамрагдсан гэх мэт. Тэгээд хойшид нэмж хэлхэд та нарын зүгээс шинэ санаа юмуу хүсэмж байвал чөлөөтэй илэрхийл, гагцхүү тэрхүү бодол нь хямд төсөр зардалтай бас оюутануудад ашигтай байх юм бол дуртая хүлээн авах болно гэдгээ мэдэгдэж байна. Мэдээж бүх арга хэмжээнд бүгд бүрэн хамрагдах шаардлаггуй учир нь Солонгос Улсад ирсэн оюутнуудын үндсэн зорилт сурах тиймээс лаб тэнхимдээ суух байх ёстой оюутнууд ирэхгүй байсан ч болно.

우리는 작년 부터 시작한 연례 봉사활동을 진행합니다. 작년 여름에 청주에서 약 35명의 GSMF 학생들이 한국 시골 농장을 위하여 봉사활동을 했습니다. 일부만 말하자면 학생들은 농부 아저씨를 도와 곡식의 씨 뿌리기, 심기, 물 주기를 하였습니다. 또한 부산에서 열린 ITU 회의에도 참여를 했는데, 적은 수의 학생만이 참여를 하였습니다. GSMF에서는 비용이 적절한 선에서 학생에게 유익한 행사에 대한 아이디어가 있다면 환영합니다. 하지만 모든 학생들이 GSMF의 모든 행사에 참여할 필요는 없습니다. 학생들은 한국에 와서 해야할 공부나 연구실 일이 있기 때문에 이러한 행사에 참여하기 힘들 수도 있을 것입니다.

Q6: Sir, what is your vision for GSMF?

Hỏi: Thưa Giáo sư, định hướng và tầm nhìn của thầy đối với GSMF là gì vậy ạ?

A: Эрхэмээ, GSMFийн цаашдийн хэтийн төлөв юу вэ?

Q: GSMF의 비전이 무엇입니까?

Page 15: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

15

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

A: My main vision for the forum is to help GSMFmembers complete their programs successfully whilecreating a valuable platform for them to come togetherand form long lasting relationships with others fromdifferent countries.

Đáp: Định hướng chính của tôi dành cho diễn đàn là có thể giúp đỡ các thành viên của GSMF hoàn thành khóa học một cách tốt nhất trong khi tạo được sân chơi hợp lý cho tất cả các bạn có thể gặp nhau và hình thành lên những mối quan hệ tốt đẹp từ các thành viên đến từ các quốc gia khác nhau.

Миний форумын төлөөх үндсэн алсын хараа бол, GSMFийн бүх хүмүүсийн хоорондох урт хугацааны нөхөрлөл түншийн харилцааг үүсгэхэд ач холбогдолтой суурь хавтанг босгон хүссэн зорисон хөтөлбөрүүдийг нь амжилттай дуусгахад нь туслахад оршино.

GSMF를 위한 저의 비전은 각기 다른 나라에서 온 학생들이 한국에 있는 동안 그들의 계획을 이루고, 서로 좋은 관계를 맺으며, 소중한 발판을 만들어 가는 것입니다.

Q7: Sir, I would like for us to divert a little, do you have Vietnamese students in your laboratory at SKKU?

Hỏi: Giáo sư, câu hỏi ngoài lề một chút, có sinh viên nào là người Việt Nam làm việc trong phòng thí nghiệm của Giáo sư ở trường SKKU

không ạ?

А: Эрхэмээ, би өөртөө жаал тодруулж асуух зуйл байна, та Сонг Кюн Кван Их Сургууль(SKKU)-ийн лабораторид Вьетнам оюутануудтай уу?

Q: 조금 화제를 바꿔, 혹시 성균관 대학 교수님 연구실에 베트남 학생이 있나요?

A: No, I do not have any Vietnamese students in my laboratory also I do not give special treatmentto any one from any particular country. I take everyone equally but maybe I may give a bit more topeople from Rwanda because I am the special adviser to their president on internet security (laughs)

Đáp: Không, tôi không có bất kỳ sinh viên Việt Nam nào làm việc trong phòng thí nghiệm của tôi và hơn nữa tôi cũng không có sự đối xử đặc biệt cho bất kỳ sinh viên đến từ một quốc gia cụ thể nào. Tôi xem trọng các bạn như nh au nhưng có lẽ tôi có một chút chú ý hơn đối với các bạn đến từ Rwanda bởi vì tôi là một cố vấn đặc biệt cho tổng thống của các bạn ấy về bảo mật mạng(cười).

Байхгуй, манай лабораторид Вьетнам оюутан байхгуй бөгөөд үүндээр нэмж хэлхэд би бусад ямар нэгэн орны оюутнуудыг онцгойлон тусгайрлан авч үздэггүй. Миний хувьд бүхий л орны оюутнууд адилхан, магадгүй яахав Руандагаас ирсэн хүмүүст жаал илүү байж магад учир нь би тэдний ёрөнхийлөгчийх нь интернетийн аюулгүй байдлийн онцгой зөвлөгч болхоор (инээв).

아니오, 제 연구실에는 베트남 학생이 없습니다. 저는 특정 국가에서 온 학생에게 차이를 두어 대하지 않습니다. 저는 모두를 똑같이 대합니다. 다만 르완다에서 온 학생들에게는 조금 더 잘해 줄지도 모르겠습니다. 저는 인터넷에서 르완다 대통령의 특별 조언자 역할을 하고 있기 때문이죠. (웃음)

Q8: Currently, we have very low success rates as regards the number of GSMF students that are currently being accepted by sponsor companies for internship programs, what are you doing about that?

Hỏi: Thực tế hiên nay là tỷ lệ thành công rất thấp trong số những thành viên của GSMF được chấp nhận vào các chương trình thực tập của các công ty hỗ trợ, vậy giải pháp của Giáo sư cho việc này như thế nào?

Page 16: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

16

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

А: Одоогийн байдлаар, GSMFийн оюутнууд хөрөнгө оруулагч компаниудад интерншипээр ажилах боломж багтай байгаа, энэ тал дээр та ямар арга хэмжээ авч байгаа вэ?

Q: 현재 GSMF 학생들의 후원 회사의 인터쉽 합격률이 매우 저조한데요, 이에 대해 어떤 조치를 하고 계신가요?

A: I admit it is partly my fault. I have not been spending as much time as I should in monitoringGSMF student’s applications for internship opportunities. Also, there are some challenges in the sensethat, big sponsor companies have lots of internship opportunities but huge selection procedures whilesmall companies have less selection procedures but very little internship opportunities hence I am leftwith mainly medium scale companies. Starting this year, I am going to change the internshipapplication process for GSMF members. I have directed that a homepage focusing on internshipopportunities where only GSMF students can upload their credentials and sponsor companies candirectly access these credentials and make their choices from what the students have submitted, bedesigned.

One of the major limitations in the acceptance of GSMF members for internship opportunities is dueto the fact that, I personally do not know the capacity and intelligence levels of all GSMF students.Another limitation is due to the fact that, most of these companies prefer long term internship of sixto twelve months compared to the two months internship programs.

I would like to emphasize that just good grades would not make me recommend any one forinternship opportunities. I have to see a combination of excellent grades, high enthusiasm in all giventask, excellent intelligence, prompt and excellent execution of tasks. When I see any GSMF student(s)that meets all these qualities, I will personally recommend such student(s) to one of our sponsor

companies depending on the student(s) area of expertise. So thisyear, we will be focusing on match making internship programsso as to ensure students get internships in suitable companies inline with their area of study and expertise.

Đáp: Tôi thừa nhận đây là lỗi của tôi. Tôi đã không dành đủ thời gian nên có cho việc giám sát những hồ sơ của các bạn sinh viên của GSMF với những cơ hội thực tập. Ngoài ra, có một thách thức là các công ty lớn có nhiều cơ hội thực tập nhưng là có một qui trình tuyển chọn cồng kềnh trong khi những công ty nhỏ thì cơ hội thực tập quá ít dù qui trình tuyển chọn đơn giản hơn do đó tôi đang chú trọng đến những công ty có qui mô vừa. Bắt đầu từ năm nay, tôi sẽ có một thay đổi mới trong phương thức tham gia thực tập ở các công ty. Tôi trực tiếp tạo một trang chủ tập trung vào những cơ hội thực tập và các thành viên GSMF có thể cập nhập cơ sỡ dữ liệu về lĩnh vực học, kinh nghiệm, khả năng và định hướng của mình và các công ty có thể dễ dàng tiếp cận chọn lựa những ứng viên phù hợp cho các cơ hội thực tập dựa trên cơ sở dữ liệu của thành viên.

Một trong những hạn chế chính trong việc chấp nhận các thành viên của GSMF cho những cơ hội thực tập là cá nhân tôi không biết rõ mức độ khả năng của tất cả các thành viên của GSMF. Ngoài ra một hạn chế khác nữa là hầu hết các công ty cung cấp những chương trình thực tập 06 tháng hay 01 năm so với những mong muốn của các bạn là thực tập 02 tháng.

Tôi muốn nhấn mạnh rằng không chỉ điểm số tốt thì tôi có thể giới thiệu bất kỳ bạn nào cho những cơ hội thực tập. Tôi phải thấy sự kết hợp của điểm số tốt, nhiệt huyết trong tất cả những công việc, thông minh, dự đoán tốt và hoàn thành kịp thời xuất sắc những nhiệm vụ của các bạn được giao. Bất kỳ thành viên nào của GSMF hội tụ đủ các yếu tố đó, tôi sẽ cá nhân giới thiệu những sinh viên đó cho các công ty hỗ trợ của chúng ta dựa theo lĩnh vực chuyên môn của sinh viên.

Vì thế, trong năm nay chúng ta sẽ tập trung vào việc liên kết những cơ hội thực tập để chắc chắn rằng các thành viên có thể có được cơ hội thực tập phù hợp với lĩnh vực học và chuyên môn của thành viên.

Тиймээ энэ бол илүү анхаарлаа хандуулах ёстой хэсэг. Интерншипд зориулан бөгөлсөн GSMFийн оюутнуудынхаа анкетыг дэг жураманд оруулах үйл явцад цаг дутмаг байсан. Тэрнээс гадна, их авьяс шаарддаг, тодруулбал том хөрөнгө оруулагч компаниуд их интерншипээр ажилд авах боломжтой байдаг ч тэр хэмжээгээрээ шалгуурын болзол ихтэй харин жижиг компаниуд шалгуур байгтай ч цөөхөн интерншиптэй байх жишээтэй тиймээс би дунд хэмжээний компаниудад голцуу хандахыг зоридог. Энэ жилээс эхлэн GSMFийн оюутнуудад зориулан интерншип анкетын үйл явцдээр өөрчлөлт оруулах гэж байгаа. Түүгээр зөвхөн GSMFийн гишүүн болсон хүн энэхүү вэбхүүдас руу орон болзолт анкетийг бөгөлснөөр хүссэн ажлых нь

Page 17: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

17

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

талбарын дагуу компаниуд тохирох оюутнуудаа сонгох боломжтойгоор зохион байгуулж журамлана. Биднийг хязгаарлалтанд оруулж байгаа хэд хэдэн нөхцөл байна, тодруулж дурдах юм бол эхнийх нь би GSFMийнхаа оюутнуудын чадварын түвшин ямар байгааг сайн мэдэхгүй байна, түүнчлэн тэдгээр компаниуд дор хаяж 6аас 12сарын хугацаатай өөрөөр хэлбэл удаан хугацааны турш ажиллах хүний эрэлд байдагт оршино. Юуны түрүүнд та бүгдийг компаниудад санал болгоход онц дүн хангалтгүй гэдэгийг онцолмоор байна, бүх өгсөн үүрэг даалгаварт оюуны чадамж болон гүйцэтгэл сайтайгаар идэвхитэй байх нь чухал болохыг хэлэх нь зүйтэй. Үнэхээр дурдсан бүх болзолыг бүрэн хангасан чадвартай оюутан таарах юм бол тухайн хүний хүссэн мэргэжил салбарт нь нийцүүлэн бидний хөрөнгө оруулагч компанид би биечлэн санал болгон дэмжих болно. Тиймээс бид энэ жил голцуу оюутаны мэргэжил боловсролд нийцсэн компанийг олоход дөхөм болох асуудал дээр голцуу анхаарах болно.

여기에 어느정도 제 책임이 있다고 인정합니다. GSMF 학생들의 인턴쉽 신청에 더 신경을 썼어야 하는데 그만큼 시간을 할애하지 못하고 있었습니다. 큰 후원 기업의 경우 많은 인터쉽 기회를 갖는 반면 많은 선발 과정을 거쳐야 합니다. 반대로 작은 후원 기업의 경우 적은 선발 과정을 거치는 대신 적은 인턴쉽 기회를 갖게 됩니다. 이런 이유로 중소 기업들을 염두해두고 있습니다. 이번 해를 시작으로 GSMF 학생들을 위하여 인턴쉽 접수 과정을 바꿀 계획입니다. 저는 GSMF 학생들이 홈페이지에 자신의 자격증을 올려 후원 회사들이 곧바로 접근할 수 있게끔 감독해 왔습니다. 제 개인적으로 GSMF 학생들의 능력과 재능이 어느 정도 되는지 알 수 없었습니다. 그 점이 하나의 주된 요인이었습니다. 다른 이유로는 회사들이 2개월의 단기보다는 6개월에서 1년정도의 장기 인턴쉽을 선호한다는 점이었습니다.

제가 강조하고 싶은 점은 단지 좋은 학점만으로는 제가 인턴쉽 추천을 하기가 여렵다는 것입니다. 저는 훌륭한 학점과, 주어진 일에 대한 강한 열정, 뛰어난 지능, 신속하고 훌륭한 일의 수행 등을 봐야합니다. 이러한 점들을 갖춘 GSMF 학생을 본다면, 저는 학생의 전문 분야에 따라 그 학생을 개인적으로 추천해줄 것입니다.

그래서 이번해에, 학생들의 전문 분야에 따른 적합한 회사의 인턴쉽을 갖도록 집중하겠습니다.

Q9: Sir we know that we currently have heads of various committees however do you think we need an election system where these leaders can be changed after a certain period of time?

Hỏi: Có cần thiết để thiết lập nên một hệ thống chọn lọc những thành viên quản trị và thay thế sau một khoảng thời gian?

A: Эрхэмээ, бид одоогоор олон салбарын тэргүүлэгч нартай байгаа, таны бодлоор тэдгээр хүмүүсийг системчлэгдсэн сонгуулийн дагуу тодорхой хугацааны дараа солих хэрэгтэй гэж бодож байна уу?

Q: 현재 다양한 부서의 부서장들이 있는데, 일정 기간마다 위원장을 뽑는 선거제 도입에 대해 어떻게 생각하십니까?

A: I strongly believe that we do not need an election system. As I mentioned in the beginningsection of this interview, majority of the students studying in Korea return to their countries afterthe completion of their programs, GSMF members inclusive. Also, the current leader of variouscommittees in the forum are highly energetic, enthusiastic and passionate individuals and I believethat they can execute their tasks perfectly and when they are ready to return back to their countries,I will want them to nominate someone who they strongly believe can continue the wonderful taskthat they have already started.

Another area I want to quickly mention is that we will be inviting more Koreans to the forumbecause it is a Global Student Mentoring Forum and not an International Students Mentoring Forumhence we need to raise the number of Korean participants to 10-20% of our members. Who knowssome of the potential Korean members may end up being heads of some committees.

Page 18: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

18

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

An important lesson committee members learn during the course of their tenure is the ability towork with people from different nationalities and culture. This will go a long way in helping them intheir career life.

Đáp: Tôi hoàn toàn tin rằng chúng ta không cần một hệ thống chọn lọc. Như tôi đã đề cập ở phần đầu của buổi phỏng vấn, hầu hết các sinh viên học tập ở Hàn Quốc sẽ trở về nước sau khi hoàn thành khóa học cũng như thành viên của GSMF. Hơn nữa, những nhóm trưởng của các nhóm hiện tại là những cá nhân tràn đầy năng lượng, nhiệt huyết và đam mê và tôi tin rằng các bạn có thể hoàn thành những nhiệm vụ một cách hoàn hảo và khi nào các bạn sẵn sang về nước thì có thể đề cử những thành viên khác mà các bạn tin tưởng rằng có thể tiếp tục công việc các bạn đã khởi xưởng một cách hoàn hảo.

Một phương diện khác tôi muốn đề cập nhanh ở đây là việc mời them những sinh viên Hàn Quốc đến với diễn đàn bởi vì đây là một diễn dàn sinh viên toàn cầu chứ không phải chỉ là diễn đàn của sinh viên quốc tế ở Hàn Quốc do đó chúng ta cần tang số lượng các sinh viên Hàn Quốc tham dự lên con số 10-20% trong tổng số các thành viên. Ai biết được một số sinh viên Hàn Quốc tiềm năng có thể trở thành những người đứng đầu ở các nhóm. Một bài học quan trọng mà các thành viên quản trị có thể học được đó là khả năng làm việc với những thành viên đến từ những quốc gia và văn hóa khác nhau. Điều này sẽ giúp các bạn có những bước tiến trong công việc sau này.

Бидэнд тийм систем хэрэггүй гэж бодож байна. Яагаад гэвэл эхэнд хэлсэнчлэн оюутнууд маань эх оронлуугаа буцдаг хүмүүс, тэгээд ч одооний удирдаачид маань идэвхи сайтай урам зориг, хүсэл тэмүүлэлээр дүүрэн бие даасан оюутнууд байдаг бөгөөд өгсөн үүрэг даалгаварыг бүрэн гүйцэтгэж чадна гэдэгт итгэж байгаа. Тэр хүмүүсээр би нутагруугаа явахаас нь өмнө өөрсдийнх нь эхэлсэн ажилуудыг итгэмжтэйгээр үргэжлүүлж чадах хэн нэгнийг сонгон үлдээхийг хүсэх болно.

Бас нэг цухац дурьдах ёстой нэг хэсэг бол, форумдаа Солонгосчуудын оролцоог 10-20% нэмэх болно. Учир нь зөвхөн гадаад оюутаны биш олон улсын оюутаны форум болохоор тэр юм. Тэгээд ч магадгүй болзол хангагч салбарын тэргүүлэгч маань Солонгос гишүүн байж ч таарах юм билүү бид сайн мэдэхгүй шүү дээ. Гишүүдийн хамгийн чухал суралцаж байгаа зүйл нь янз бүрийн соёл үндэстэнтэй харилцах чадавхитай болж байгаад оршино. Энэ нь тэдгээрийн амьдралд маш их тус дэм болно.

저는 우리에게 선거 제도는 전혀 필요하지 않다고 생각합니다. 처음에 말씀드렸듯이, 많은 학생들이 한국에서의 프로그램이 끝나면 고국으로 돌아가야 합니다. 또한, 현재의 부서장들이 굉장히 열정적으로 그들의 일을 수행하고 있습니다. 따라서 만약 고국으로 돌아가야 할 때가 된다면, 그들에게 다음 부서장 자리를 훌륭하게 수행할 사람을 추천하게 하고 싶습니다.

반면에 간략히 말하면, 우리는 더 많은 한국 학생들을 초대할 것 입니다. 이 모임은 외국 학생 멘토링 모임이 아닌 국제 학생 멘토링 모임이기 때문에 우리는 멤버의 10-20%를 한국 학생들로 채울 필요가 있습니다. 이 한국 학생 중 어떠한 위원회의 위원장이 되어 있을 지 모르는 일이기 때문입니다.

그들의 재임기간 중요한 배울 점은 각기 다른 나라와 문화에서 온 사람들과 일을 하는 능력입니다. 이점은 앞으로 그들의 인생에서 큰 도움이 될 것입니다.

Q10: Lastly, what is your advice to GSMF members and International students in general?

Hỏi: Đây là câu hỏi cuối cùng, Lời khuyên gì Giáo sư muốn nhắn nhủ đối với các thành viên của GSMF nói riêng và các sinh viên quốc tế nói chung?

A: Адагт, та GSMFийн бүхий л олон улсын оюутан гишүүдэд ёрөнхийд нь юу гэж зөвөлмөөр байна вэ?

Q: 마지막으로 GSMF 학생들과 국제 학생들에게 조언해주고 싶은 것이 무엇입니까?

A: I urge all international students to always aim high and set their dreams very high even though itmay seem too high. I also advice that they capitalize on making global connections and this startswith interacting and forming long lasting relationships with other students from different countries.The third advice will be for them to shun procrastination and act now while ensuring that they carry

Page 19: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

19

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

every act with great enthusiasm. Lastly, I encourage them to never waste their time because, nomatter how much time they may think they have, time is never enough. I am currently thechairman of 19 different committees and people always ask me how? My answer is always thesame. I ensure that I use my time well. It is very sad that some persons use only 3 to 4 hours outof the 24 hours we have in a day, for productive things. It is simple math. If such persons increasethe number of productive hours to say 10 hours a day then, they will achieve more than twice ofwhat they already are achieving. In life, you will need helpers in form of family, friends, teachers etc.so ensure you use those opportunities well.

My greatest philosophy is to always enjoy whatever you are doing. If you do not enjoy doing it thendo not do it. By enjoy, I do not mean in the aspect of clubbing, partying, playing with friends etc. Imean in the sense of having fun while doing what needs to be done in a passionate way becauseyou will benefit from such a task in the future. Take for instance studying, even though it can bereally stressful, if you are passionate about your course of study then you would never be weigheddown by the stress. During my studies in America, I had huge financial and emotional challenges and

I survived those challenges by always focusing on thebright future I knew I would have if I completed mycourse of study successfully. That and the fact that I lovedmy major kept me going and up till this very moment Ihave never regretted making such decisions because it hasbeen wonderful and am grateful for it.

Đáp: Như tôi đã nói trước đây, tôi thách thức tất cả các bạn sinh viên quốc tế hãy đặt cho mình những mục tiêu cao và ước mơ thật cao thậm chí nó có thể quá cao. Tôi cũng khuyên các bạn nên tăng khả năng hình thành những liên kết toàn cầu và bắt đầu việc tương tác và hình thành và duy trì những mối quan hệ lâu dài với các sinh viên đến từ những quốc gia khác nhau. Lời khuyên thứ ba dành cho các bạn là các bạn đừng trì hoãn bất kỳ điều gì hãy hành động ngay bây giờ và đảm bảo rằng các bạn làm bất kỳ điều gì với sự đam mê và nhiệt huyết. Lời khuyên cuối cùng là, tôi muốn các bạn đừng lãng phí thời gian bởi vì dù có thể nghĩ nhiều thời gian bạn có thể có những sẽ không bao giờ đủ. Tôi hiện nay là chủ tịch của 19 hội đồng khác nhau và mọi người luôn hỏi làm cách nào

tôi có thể sắp xếp được? Câu trả lời của tôi luôn giống nhau đó là tôi sử dụng thời gian của mình hiệu quả. Có một sự thật đáng buồn là có nhiều người chỉ sử dụng 3 đến 4 giờ trong tổng số 24 giờ họ có mỗi ngày để làm những công việc với năng suất cao. Là một phép tính đơn giản, nếu những người đó có thể tăng số giờ làm việc năng suất cao lên 10 giờ mỗi ngày thì học có thể đạt được những thành công gấp đôi những gì họ đang có hiện giờ. Trong cuộc sống bạn cần những người giúp đỡ là gia đình, bạn bè, thầy cô giáo…vì thế bạn phải chắc chắn rằng bạn sử dụng những cơ hội đó hiệu quả.

Một triết lý của tôi là hãy tận hưởng những gì bạn đang làm. Nếu bạn không tận hưởng thì bạn không thể làm được. Chỉ bằng cách tận hưởng, nhưng tôi không ám chỉ là những quán bar, tiệc tùng, bạn bè thâu đêm…Tôi muốn ám chỉ là sự vui vẻ trong những việc bạn cần phải làm theo một cách đam mê bởi vì bạn sẽ có được những lợi ích từ những công việc đó trong tương lai. Hãy lấy ví dụ về việc học hành, thậm chí nó có thể quá áp lực, nếu bạn có sự đam mê với những gì bạn đang học thì việc quá áp lực không phải là vấn đề nghiêm trọng. Trong quãng thời gian tôi học tại Mỹ tôi luôn gặp những thử thách lớn về chi phí cũng những những cảm xúc nhưng tôi đã vượt qua bằng cách tin tưởng tập trung vào tương lai tốt hơn tôi có khi hoàn thành khóa học xuất sắc. Sự thật là sự yêu thích lĩnh vực của mình là động lực để tôi bước tiếp và cho đến giờ tôi chưa bao giờ có giây phút nào hối hận về những gì tôi đã làm và đó là những điều tốt đẹp và tôi biết ơn về điều đó.

Бүх олон улсын оюутнууд даа маш өндөр зорилт тавь, том мөрөөдөлтэй бай, хэдийгээр тэр нь боломжгүй өндөр байсан ч хамаагүй гэж захимаар байна. Мөн глобалчилсан холбоо сүлжээг үүсэг, гадаад оюутнуудтай бүр янз бүрийн орнуудын найзуудтай харилцаа үүсэг. Гуравт, алхам болгоноо эр зоригтой үр бүтээлтэйгээр яг одоо хий. Эцэст нь хэлхэд, цагаа бүү гарзад, хичнээн цаг хугацаа байгаа гэж бодсон ч хэзээд хангалтгүй байдаг тул. Би одоогоор 19н өөр төрлийн холбооны дарга хүмүүс үргэлж яаж? гэж асуудаг, миний хариулт бол үргэлж ижил байдаг. Би цагаа сайн хувиарлаж чаддаг. Зарим хүмүүс өдөрт 24н цаг байхад тэрний 3аас 4н цагийг л үр дүнтэйгээр өнгрөөдөгт надад үнэхээр харамсалттай санагддаг. Энэ бол энгийн л тооцоо. Хэрвээ бид өдрийн 10н цагаа үр дүнтэй өнгөрөөх юм бол байгаа юмаа хоёр дахин боловсруулах болно. Амьдрал дээр таньд туслагчүүд хэрэгтэй жишээ нь гэр бүл, найз нөхөд, багш нар гэх мэт. Тиймээс тэдгээр хүмүүсээсээ тус дэм сайн ав.

Миний хамгийн тулгуур үзэл суртал бол үргэлж хийж байгаа зүйлээсээ таашаал авах. Хэрвээ таашаал авч чадахгуй байгаа бол бүү хий. Таашаал авах гэдгээр би баар сав хэсэж найз нөхөдтэйгээ зугаалж, тоголж наадхыг хэлээгүй юм шүү. Зүгээр л хийх ёстой зүйлээ өөрийн хүсэл тэмүүллээр дүүрэн хийж сэтгэлийн таашаал авах нь ирээдүйд ашигтай байдаг юм. Энгийн жишээ болох хичээлдээр л авч үзэхэд, чи стресс ихтэй хичээлийг хүсэл тэмүүлэлтэйгээр хийхийн бол энэ нь стрессгүй болж дуусдаг. Би Америкт сурч байх хугацаандаа санхүүгийн болон сэтгэлийн сорилтонд маш их ордог байсан ч амжилттай төгсөх гэрэлт ирээдүйг харан анхаарлаа төвлөрүүлж явдаг байсан. Би мэргэжилдээ дуртай байсан байдал маань намайг өдий зэрэгт хүргэсэн бөгөөд таарсан алхамуудынхаа сонголтонд хэзээ ч харамсдаггүйгээр барахгуй бүх зүйлдээ талархалтайгаар байдаг.

Page 20: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

20

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

저는 모든 국제 학생들에게 비록 너무 높아 보일지라도 항상 목표를 높게 설정하고 꿈을 크게 가지라고 강조하고 싶습니다. 또한 각기 다른 나라의 학생들과 함께 계속 관계를 유지하고 글로벌적인 교류를 활용하라고 조언하고 싶습니다. 세번째로 미루지말고 열정을 다해서 당장 하라는 것이다. 마지막으로, 절대 시간을 낭비하지말라고 하고 싶다. 여러분들이 가지고 있다고 생각하는 시간이 얼마 던지 시간은 절대 충분하지 않다. 저는 현재 19개의 다른 위원의 회장입니다. 사람들은 어떻게 그럴 수 있냐고 묻습니다. 제 대답은 언제나 같습니다. 저는 제 시간을 잘 사용하고 있다고 생각합니다. 몇몇 사람들은 매일 오직 세, 네시간만을 생산적인 일을 하는데 사용을 한다는 건 참 안타까운 일입니다. 이건 간단한 계산인데, 만약 사람들이 하루에 10시간이라는 많은 시간을 생산적인 일을 하는데 사용한다면, 그들은 그들이 해왔던 일들의 두배 이상을 성취하게 될 것입니다. 인생에서 여러분은 가족이나 친구, 선생님 등으로부터 도움이 필요하게 될 것입니다. 그러한 기회들을 잘 사용할 수 있도록 하십시오.

제 가장 훌륭한 철학은 제가 하는 어떤 일이든 간에 항상 즐기는 것입니다. 만약 여러분이 어떤 것을 즐기지 못한다면 하지 마십시오. 제가 말하는 즐거움은 클럽을 간다거나 파티를 하거나 친구와 만나는 것을 의미하는 것이 아닙니다. 당신이 필요로 하는 일들에 대해 즐거움을 느끼며 하라는 의미입니다. 미래에 그러한 일들로 인해 많은 도움이 될 것입니다. 공부를 예를 들어 공부란 게 굉장히 짜증나는 일이 될지도 모르지만, 당신의 열정을 쏟을 수만 있다면 스트레스 받는 일은 없을 것입니다. 미국에서 공부를 하던 시절이 저는 경제적으로나 감정적으로나 정말 큰 도전이었습니다. 하지만 저는 항상 제가 공부를 끝냈을 때 밝은 미래에 집중하며 고비를 이겨냈습니다. 그래서 저는 저를 이 순간까지 오게 해준 제 전공을 사랑합니다. 그리고 절대 그 과정에 대해서 후회하지 않았습니다. 아주 멋지고 고마운 과정이었으니까요.

Page 21: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

21

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

III. Introduction of GSMF Interview Team

MEET THE CREATIVE MINDS IN GSMF INTERVIEW TEAM

GSMF interview team members had their first official meeting/interview with the founder of the GSMF

forum on the 11th of February 2015. The team is made up of highly intellectual, knowledgeable and

enthusiastic individual’s with great personality. They hold their meetings once every month and they are

saddled with the unique responsibility of conducting all GSMF interviews with sponsor companies,

mentors, professors and students, develop the articles in different languages in a bid to promote cultural

diversity and send the articles to the newsletter team for publishing. All are urged to feel free to interact

and exchange ideas with these special students. At the interview team, we strive on respect and

appreciation for each other’s talent. New members are always welcome to join the interview team. To

join the interview team, simply send an email with your basic details and interests to

[email protected].

Country: NigeriaSchool: Chonbuk National

UniversityMajor: Energy Engineering

Email: [email protected]: Research, Meeting

people, Scrabble and Volley ball.

Motto: Aim higher than you can actually achieve and let failure at anything

always be a motivation for you to work harder.

국적: 스리랑카대학교: 이화여자대학교

전공: 한국어교육학년: 4 학년

메일: [email protected] 취미: 책 읽기. 영화 보기

좌우명: 행복한 삶

Mgbemeje EstherHead of GSMF Interview

Committee 차투리카

Country: VietnamSchool: Gachon University

Major: Chemical & Biological Engineering

Email: [email protected]

Hobbies: Movie & Drama, Cooking, Sport

Motto: "Give first and receive later"

Country: MongoliaSchool: Seoul National

UniversityE-mail:

[email protected]: Books & music

Motto: Well done is better than well said.

Tran Quang Nhat Munkhtsolmon

Page 22: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

22

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

나라: 대한민국 학교: 건국대학교전공: 신소재공학

취미: 축구, 음악, 친구들을 만나다 좌우명: "내 인생의 주인공은 나" 로서, 종교도 없고 저 자신을 스스로

성찰하면서 삽니다. 앞으로 GSMF에서 정말 기분 좋은

추억들을 많이 만들어봐요

Country: BangladeshUniversity: Chung-Ang

UniversityMajor: Structural

EngineeringEmail:

[email protected] Hobbies: Hearing Music, Playing Cricket, Writing

Blog, Net SurfingMotto: Hope for the best,

Preprare for the worst

서동혁 Imrose Bin Muhit

나라: 터키학교: 이화여자대학교

전공: 한국어 교육 (석사 과정)이-메일:

[email protected]웹 사이트:

www.hanturbada.com

Country: Ghana

School : Hanyang University

Major: PhD in Information Systems.

Email: [email protected]

Hobby; Ski/Snow-boarding , Basketball, Movie,

Dancing and Travelling

데리야 코자바쉬 Thomas Haywood

School: ChungAng University

Email: [email protected]

Country: Rwanda

Hobby: Dancing

Country: Republic of the Union of Myanmar

School: Ewha Womans University

Email: [email protected]

Hobbies: Watching Korean drama, Reading

Motto: Don’t live in the past or future. Try to

live in the present

Alice Muhorakeye THIDA TUN

Page 23: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

23

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

IV. ARTICLE

DOKDO ISLAND

By Mgbemeje Esther (CBNU)

Dokdo Island also known as Takeshima by Japanese people is a special Island because of its unique strategic position and high economic potential. It has an Exclusive Economic Zone which is home to a variety of sea plants and animals such as Seaweed, Kelp, Sea Lions, Abalone, Alaskan Pollock and hydrate natural gas. It also symbolizes the colonial rule of Korea by the Japanese government and up till this day, it brings mixed reactions to both Koreans and Japanese anytime the Island’s ownership is been discussed. The claims by Japanese that the Island is rightfully theirs are

continuously met by very strong and stiff resistance from South Koreans who believe that legitimately have territorial sovereignty over the island given well studied historical evidence. With the intense heat that discussion of the Island brings, the pertinent question of “What Dokdo Island means for Koreans” becomes unavoidable?

There really is no 100% answer to the above question because even though Koreans have presented a really strong and convincing argument about the topic, some arguments made by the Japanese government is worth looking into hence they can’t be swept under the carpet. Exploring some historical and cultural claims and evidence made by both parties, one becomes aware of the fact that Japan’s claim of sovereignty of the Island is strongly based on the earliest cognizance of Takeshima which .records show that it started in 1905. Records show that a Japanese citizen named Nakai Yozaburo wanted to get a ten years lease of Dokdo Island for Sea Lions hunting purposes. Originally he wanted to seek the permit from the South Korean government but he was advised against it with argument that the Island belongs to Japan. This event was followed by the decision to annex the islets of the Island for military purposes mainly because of the Russo Japanese War, by the Director of the political Affairs Bureau in Japan, Yamaza Enjiro.

Some Japanese historians argue that Dokdo Island was without any owner in 1905 so Japan claimed it therefore it is Japan’s inherent territory.

Unfortunately, these claims are highly contradictory to the 1877 Japan prime minister’s directive which stated that Dokdo Island was not Japanese territory. Another contradiction to the above claims is that the claims of South Korea as the owner of the Island dates as far back as the Shilla Dynasty in 512 AD. In 1696, a Korean inspector named Jang Han Sang mentioned seeing Korea’s mountains from Chosun’s Ulleungdo Island. In that same year, Japan surrendered the possession of Ulleungdo Island to Korea after a dispute involving

Page 24: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

24

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Japanese fishermen on the island. A Korean researcher by name Ms. Yu Mi-Rim discovered two Japanese government documents namely Ordinance No. 24 of the Prime Minister’s Office,” dated June 6, 1951, and “Ordinance No. 4 of the Ministry of Finance,” dated February 13 1951 which precisely stated that, amongst islands adjacent to Japan, Jejudo, Ulleungdo and Dokdo (Takeshima) were excluded from the Japanese governmental and administrative authority, thus clearly affirming that the aforementioned islands are not part of Japan’s inherent territory.

Some past events have shown that some Koreans take the issue of the Island very seriously. In 2005, the Japanese Shimane prefecture announcement of a “Takeshima Day” was met with huge demonstration and protest by Koreans with some recorded extreme cases of a mother and son slicing off their own fingers and a man self-immolating himself. These actions are due to the unreserved passion some Koreans hold towards the issue of Dokdo Island.

Dokdo Island which is viewed by most Koreans as a key factor of their existence symbolizes a deep historical value to them and they some believe that losing the Island’s sovereignty to Japan is equivalent to the loss of Korea’s pride because they are convinced that the Island was annexed from them by Japan during the colonial rule (1910-1945) during which there are strong evidence that suggests that Koreans ere inhumanely treated by their colonial masters.

Secondly, handing over the ownership of the Island to Japan would be seen as giving Japan a free pass to avoid accepting responsibility for the war crimes they committed and into avoiding the penalties of their actions towards Koreans. Such action will definitely will be a bitter and constant reminder of how they surrendered to Japan in 1910 and how helpless they were to the predicaments that befell them as a result of Japan’s rule.

Another important aspect of the situation is the economic value of the island which cannot be under estimated as it consists of the rich natural resources and highly diverse aquatic

Page 25: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

25

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

habitat present in the Island. The huge numbers of hydrate (a hydrocarbon that is a good alternative for oil) can help South Korea develop a strong energy sector which will boost the economy if explored. Gaining territorial sovereignty over Dokdo will also see Korea having maritime and Jurisdictional exclusivity as stated in Article 57 of the Preamble of the United Nations of the Law of the Sea.

Lastly is the strategic location of Dokdo which lies between Korea, China, Japan and Russia. South Korea is currently making good use of this advantage in monitoring activities of both Japan and Russia naval forces through the radar base stationed in the Island.

South Koreans are working hard to make establish a strong presence on the Island. In August 26, 2012, the Korea Basketball Association held a tournament game with four teams that consisted of high school players as well as a friendly match with guards of Dokdo Police Garrison.

Also since 1996, the South Korean military have held a 4-day Island defense exercise drill in a bid to familiarize themselves with the best strategy to defend the Island in case the need arises.

Dokdo is one of the symbols of South Korea’s freedom and pride hence one cannot help but think that the acceptance of Korea as the owner of the Island by the Japanese would go a long way in helping cement the strained relationship between these two strong Asia power house. Lots of awareness is been raised by Koreans to help enlighten the public about the sovereignty of Dokdo.

Page 26: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

26

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

V. GSMF MEMBERS CORNER

- RELFECTION ON THE WINTER CAMP 2015Hey, I am Cassie popularly known as the strong girl (LOLZ). Remember me? I can’t help but smile each time I see our cute winter pictures on GSMF Face book page. I miss you guys a lot and I look forward to seeing you guys more in the near future. Thank you so much Professor Chung and Professor Park for giving us the chance to create those sweet memories with our friends and for participating with us in games, singing and dancing. I love everyone in GSMF dearly.Hello everyone, I am Jawad Khan, a PhD Scholar at Kyung-Hee University. First I would like to say that, I am grateful to all GSMF's staff for arranging various superb GSMF events such as; Winter Camp, Summer Camp, New Year’s party, Social Activities, volunteer programs etc. to help foreign students learn and experience the Korean culture and Korea scenery.This year’s Winter Ski Camp which held at Phoenix Park for 2 nights and 3days was really enjoyable. I would like to appreciate all GSMF staff, Professors and fellow GSMF members. I would like to say special thanks to Miss. Sujin Kwon, Prof. Tai Chung and Hong Ji Hoon for their help and kind cooperation to all participants during the winter camp안녕하세요, 저는 터키에서 온 데리야라고 합니다. 이화여자대학교 석사 과정 한국어 교육을 전공하고 있습니다. 제가 GSMF과 만난 지 1년이 넘었습니다. 한 달에 한 번씩 만나는 모임에서 오랜 시간 동안 못 봤던 친구들도 만날 수 있고 새로운 친구도 사귀면서 아주 행복한 시간을 보내고 있습니다. 그것뿐만 아니라 친구들이 해준 나라 소개 발표와 그 나라에 대하여 많은 것을 알게 되고 여러 후원업체들을 견학하면서 회사에 대한 보는 시각이 넓어졌으며 많은 정보들도 배우게 되었습니다. 그리하여 저희한테 이런 좋은 기회를 주신 정태명 교수님과 항상 우리 때문에 고생하신 이은숙 조교님과 스태프 친구들에게 감사의 말씀을 해주고 싶습니다. ※ 저와 관련한 다른 정보를 얻고 싶으면 제 개인 웹 사이트를 방문해주세요.안녕하세요. 저는 데리야입니다. 잘 지내죠? 겨울 캠프라면 먼저 추운 날씨 생각만 나지만 저희 GSMF 겨울 캠프가 따뜻한 친구들의 따뜻한 마음과 춥지 않았습니다. 이번 2015년 2 월 8-10 일 동안 열정적인 교수님들과 친구들과 함께 아주 재미있는 시간 보내서 잊을 수 없는 한 추억 더 만든 것 같습니다. 모든 GSMF 가족한테 감사합니다!!!

겨울 캠프라면 먼저 추운 날씨 생각만 나지만 저희 GSMF 겨울 캠프가 따뜻한 친구들의 따뜻한 마음과 춥지 않았습니다. 이번 2015년 2 월 8-10 일 동안 열정적인 교수님들과 친구들과 함께 아주 재미있는 시간 보내서 잊을 수 없는 한 추억 더 만든 것 같습니다.모든 GSMF 가족한테 감사합니다!!!

Page 27: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

27

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

Hi, I am Imrose Bin Muhit, a student of ChungAng University. Traveling is my passion and I strongly feel that there really is nothing more comparable to that unique smell of a beach, the adventure of a new city, the culture and traditions of others, the flavors of international cuisines and the sound of an unfamiliar language. Meeting interesting and diverse people around the world, connecting with them and learning about their view of life has deeply enriched my knowledge of people all around the world in a way that words cannot express.

GSMF 2015 Winter Camp was an amazing experience. I was opportune to have fun with lots of foreign friends. Though I had a little mix up for me after I missed my bus ride to the ski resort, the barrier was immediately resolved with the help of Sujin Kwon (one of my best friends) who assisted me and ensured I got to the Ski Resort. I enjoyed Esther’s lecture on ‘Perception’, the South Asian game “Kabaddi” and Korean game “Yut-Nori”. I also had immeasurable amount of fun at Karaoke and bowling. Skiing was so adventurous and fun for me I ended up skiing into the night. In addition, the photo session at the top of the Mount Blanc was also fun and interesting. It was sad to leave the camp at the end of our stay because we had to break up our friendship bonding!

Overall, it was one of the best times in Korea for me.

Page 28: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

28

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

To� help� meet� the� aims� and� objectives� of� the� forum,� a� total� of� six� teams�were� formed.� They� are� the Forum� team,� SNS� team,� Homepage� team,�Newsletter� team,� Interview� team� and� Event� planning� team.� The�functions� of� the� team� are� self-explanatory� and� all� members� of� GSMF� are�encouraged� to� join� at� least� one� team.

As� we� begin� the� New� Year� 2015,� we� do� hope� that,� everyone� experience’s� a�great� and� superb� year� filled� with� achievements� and� successes� and� we� hope�to� see� GSMF� move� to� the� next� level� through� the� contributions� and� help� of�everyone.

Meet the GSMF Founder, Mentors and Committee MembersName/ Team / University Name/ Team / University

Senior Mentor

S-oil

Science Prodigy and

Culture Foundation

[email protected]

Senior Mentor

Former Vice

Chancellor of KAIST

[email protected]

om

Myung Oh Minho Kang

Senior Mentor

International

Coodinator

World Council on

Isotopoes (WCI)

[email protected]

Founder of GSMF

SKKU

College of

Information and

Technology

[email protected]

010-3898-0099Nam Ho Tai� Myoung� Chung

GSMF Mentor

Director CISO of

NAVER Corporation

[email protected]

GSMF Mentor

CAU

College of Computer

Engineering

[email protected]

010-7185-530

Junho Lee Yongbin� Kwon

Page 29: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

29

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

GSMF Mentor

KKU

College of Computer

Engineering

[email protected].

kr

010-3423-7755

GSMF Mentor

Yonsei University

Information and

Indurstrial

Engineering

[email protected]

010-6418-5717Neungsoo� Park Heejun� Park

GSMF Mentor

KHU

College of Computer

Engineering

[email protected]

010-4551-9418

Event Planning Team

Hanyang Unverisity

[email protected]

010-2988-0212

Eunam� Huh Nihat� Khalilzade

SNS Team

ChoongAng University

[email protected]

010-5652-9112

Newsletter Team

Sungkyunkwan

University

[email protected]

010-2254-3736

Yongir� Kim Chungwon� Kim

SNS Team

Konkuk University

[email protected]

010-9762-1994

Interview Team

Chonbuk National

University

esthemgbemeje@gmail.

com

010-5959-0434

Youngsook� Lee Esther� Mgbemeje�

Page 30: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

30

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

SNS Team

Choong Ang

University

[email protected]

010-2989-6244

Newsletter Team

Sookmyung Women’s

University

[email protected]

010-4920-5276

James� Masikonte Sujin� Kwon

Newsletter Team

Yonsei University

[email protected]

010-6523-1290

Forum Preparation

Team

SNU

[email protected]

om

010-5281-0426

Cassie� DoSamy� Mohamed�

Rashad

Page 31: NewsLetter Vol.3(Mar 2015)

Global Students Mentoring Forum (Vol.3. March 2015)

31

COPYRIGHT GSMF NEWSLETTER TEAM ALL RIGHTS RESERVED Sponsored by NAVER,

GSMF MERIT BOARD

GSMF forum has various extracurricular activities organized occasionally for students hence the

participation of students in these events is highly encouraged. To help boost student’s

involvement in such events, the GSMF SNS committee came up with a brilliant idea to

accurately record and manage records of all individual participants of GSMF activities. Students

with the highest points will be given preference when it comes to been chosen as participants

for special events such as summer camp,

Winter Ski camps amongst others. Three criteria’s namely Interpretation, Newsletter contribution

and SNS postings are currently been used to evaluate students contributions and the points for

each criteria are 100, 100 and 50 respectively. We urge all GSMF students to actively

participate in all upcoming GSMF activities.

Name Interpretation Newsletter SNS posting Total Score1 Anh Pham 50 502 Assem Kozybayeva 50 503 Derya Kocabas 100 50 1504 Faisal Ahmed 50 505 Faraz Akram 50 506 Jawad Khan 100 50 1507 Mgbemeje Esther 100 100 50 2508 Muhammad Qadir 50 509 Munkh Tsolmon 50 5010 Nihat Khalilzade 50 5011 Imrose Bin Muhit 100 50 15012 Seo Donhyuk 100 50 15013 Na Jieun 50 5014 Sujin Kwon 100 100 50 25015 Sidre Tul Muntaha 50 5016 Yongir Kim 50 5017 Cassie Do 100 10018 Nhat Tran 100 10019 Abdul Aziz Memon 100 10020 Anntisiana Wacheke Karie 100 100

※The gsmf newsletter team welcomes articles on any subject or opinion from students for publishing.

Such contributions will be highly appreciated

COMPOSED AND EDITED BY GSMF NEWSLETTER TEAM and Mgbemeje Esther (interview team) COMPOSED AND EDITED BY GSMF NEWSLETTER TEAM and Mgbemeje Esther (interview team)

COPYRIGHT RESERVED BY GSMF(Global Student Mentoring Forum)COPYRIGHT RESERVED BY GSMF(Global Student Mentoring Forum)

CONTACT INFORMATION: [email protected] INFORMATION: [email protected]