niềm vui #1 - bản tin mtĐ
DESCRIPTION
Niềm Vui #1, bản tin đầu tiên của Miền Trung Đông nhân dịp mừng Lễ Giáng Sinh.TRANSCRIPT
ĐO
ÀN
TE
RE
SA
HÀ
I Đ
ỒN
G
ĐO
ÀN
HE
LE
NA
ĐO
ÀN
DO
N B
OS
CO
ĐO
ÀN
AN
RÊ
TR
ÔN
G
ĐO
ÀN
CH
ÚA
BA
NG
ÔI
ĐO
ÀN
AN
RÊ
DŨ
NG
LẠ
C
ĐO
ÀN
TH
ÁN
H T
ÂM
ĐO
ÀN
FA
TIM
A
ĐO
ÀN
CE
CIL
IA
MIỀ
N T
RU
NG
ĐÔ
NG
Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam tại Hoa Kỳ - Miền Trung Đông
AND THE ANGEL SAID TO THEM,
“FEAR NOT, FOR BEHOLD, I BRING YOU GOOD NEWS
OF GREAT JOY THAT WILL BE FOR ALL THE PEOPLE.”
LUKE 2:10
TABLE OF CONTENTS
A letter from the Mid-Atlantic Chaplain……….….…………....4 Lá Thư Từ Cha Tuyên Úy Miền Trung Đông
A letter from the Mid-Atlantic Executive Committee…………....5 Lá Thư Từ Ban Chấp Hành Miền Trung Đông
Youth Leader Retreat………………..……….….……………6 Tĩnh Tâm Huynh Trưởng
National Day of Apostolic Works……..……….….…………....8 Ngày Làm Việc Tông Đồ
Scarf Ceremonies...…………………..……….….…………..10 Lễ Trao Khăn
Gifts to our Lord, Jesus Christ………………….…....………..12 Quà Tặng cho Chúa Hài Đồng
Chapters in the Mid-Atlantic Region……….….………….......14 Các Đoàn trong Miền Trung Đông
What’s Happening in the Mid-Atlantic Region...….…………...17 Chương Trình Sinh Hoạt của Miền Trung Đông
“Này tôi báo cho anh em một tin mừng trọng đại, cũng là tin mừng cho toàn dân: Hôm nay, một Đấng Cứu Độ đã sinh ra cho anh em trong thành vua David,
Người là Đấng Kitô Đức Chúa” (Luke 2:10). Quý Cha Tuýê n Uý , quý Tha ý/Sơ Trơ Uý , quý Trơ Ta , quý Huýnh Trươ ng va ta t ca Đoa n Sinh Miê n Trung Đo ng ra t tha n mê n, Đố i vớ i niề m tin Kitố Giá ố biề n cố “Ngố i Lớ i Nhá p Thề ” lá mố t biề n cố đố c nhá t vố nhi bớ i vì “Ngố i Lơ i la Thiê n Chu a” (Jn1:1) va Thiê n Chu a đo đi va o trong xa c thi t cu a con ngươ i. Vơ i lơ i “Xin Va ng” cu a Mê Maria thì Thiê n Chu a toa n na ng tha nh mo t ma m so ng ra t la bê bo ng trong lo ng da cu a Mê . Đố i vớ i cốn ngướ i, má u nhiề m ná y hốá n tốá n vướ t trề n trì tướ ng tướ ng. Khi đá y chu ng tá sề khá m pha ra đa u la gia tri thư c sư cu a Đư c Mê . Mê Maria đa ban ta ng cho Thiê n Chu a vo hì nh mo t hì nh ha i cu thê va hư u hì nh. Đê vơ i hì nh ha i cu thê đo Thiê n Chu a co thê bươ c lê n mo t ca ch so ng đo ng va cu thê trong cuo c đơ i na ý. Ma c du sư kiê n “Ngo i Lơ i Nha p Thê ” đa diê n ra trong li ch sư va chì mo t la n ma tho i, nhưng vê ma t tinh tha n, biê n co đo va n đươ c ta i diê n trong cuo c đơ i nê u chu ng ta cho Thiê n Chu a mo t cơ ho i. Chu ng ta va n co thê ban ta ng cho Thiê n Chu a vo hì nh mo t hì nh ha i cu thê trong cuo c đớ i ná y. Rá t cố thề sư thá n cu ng sề hố i chu ng tá giố ng như hố i Đư c Mề nga ý xưa như thê na ý: con co sa n sa ng cho Cha mươ n ca p ma t cu a con đề Chá nhì n ngướ i khá c bá ng mố t á nh má t quá ng đá i vá thá thư ? Cốn co sa n sa ng cho Cha mươ n mo i miê ng cu a con đê Cha no i lơ i cha n lý cho thê gian? Con co sa n sa ng cho Cha mươ n ba n taý cu a con đê Cha soa di u no i đau cu a con ngươ i v.v.? Gia như Chu a Giê su ho i như thê , chu ng ta co da m tra lơ i “Fiat” kho ng? Chì khi chu ng ta cha p nha n đê cho Thiê n Chu a đi va o trong cuo c đơ i mì nh thì lu c đo biê n co “Ngo i Lơ i Nha p Thê ” kho ng co n chì la mo t biê n co cu a li ch sư , ma ra t la thơ i sư va cu thê .
Xin Thiê n Chu a qua lơ i chuýê n ca u cu a Đư c Mê Maria mo i tha nh viê n trong Miê n Trung Đo ng sa n sa ng đê cho Chu a chiê m hư u tro n vê n con ngươ i cu a mì nh đê qua đố niề m vui má sư thá n lốán bá ố khố ng chì dá nh chố như ng mu c đố ng nư á má da nh cho chu ng ta va qua chu ng ta cho thê giơ i.
Tuýê n Uý PT/TNTT Miê n Trung Đo ng Hoa Ký Lm. Gioan Hoa ng thanh Sơn, O.P.
Lá Thư Từ Cha Tuyên Úy MTĐ Rev. Gioan Hoàng Thanh Sơn, O.P.
Dêar Chaplains, Chaplain Assistant clêrgý and laýpêrsons, Youth Lêadêrs, and Youth Mêmbêrs, As wê cêlêbratê thê birth of our Lord Jêsus Christ, wê rêcall that ovêr 2000 ýêars ago, thê angêl appêarêd to thê shêphêrds, proclaiming thê good nêws. “Do not bê afraid; for bêhold, I proclaim to ýou good nêws of grêat joý that will bê for all thê pêoplê. For todaý in thê citý of David a savior has bêên born for ýou who is Mêssiah and Lord.” Jêsus’ birth is a prêcious gift to humanitý. But whý did thê Son of God bêcomê man? Thê answêr can onlý bê, Hê camê down from hêavên bêcausê of Lovê. Thêrê is a storý that goês likê this: A littlê girl rêcêivêd a têddý bêar gift from hêr mothêr on Christmas Evê. That êvêning, shê wênt with hêr mothêr to attênd mass. Thê littlê girl brought thê têddý bêar with hêr to show to hêr friênds. Aftêr mass, hêr mothêr brought hêr to visit thê mangêr. Looking from afar, thê littlê girl sêês Babý Jêsus without aný prêsênts and thinks to hêrsêlf, “Babý Jêsus must bê sad bêcausê no onê has givên him aný gifts.” Thê littlê girl turns to hêr mothêr and asks, “Mom, whý doês Babý Jêsus not havê aný gifts?” Hêr mothêr rêpliês, “Bêcausê Mothêr Marý is poor and did not havê monêý to buý a gift for hêr nêwborn child.” Whilê thê rêsponsê stêmmêd somê of thê littlê girl’s curiositý, shê thên thought, “Mý mom is also poor but shê is ablê to alwaýs buý mê prêsênts for Christ-mas.” As shê stood thêrê pondêring, thê fêêling of gênêrositý bêgan to fill hêr hêart. Thê littlê girl grabbêd hêr têddý bêar and placêd hêr gift into thê arms of Babý Jêsus. Afraid that Jêsus was cold, shê madê surê to sêt thê têddý bêar on Babý Jêsus to kêêp him warm. This storý is a rêmindêr that Christmas is a chancê to show gratitudê and concêrn for othêrs. God sêt an êxamplê bý giving his Son to mankind to proclaim God’s immênsê lovê. Hê wants us to rêspond to His lovê bý loving him and loving othêrs. Thê Son of God did not comê in powêr and wêalth, but in wêaknêss and povêrtý. Hê camê to êarth wêak to hêlp us gain confidêncê in thê talênts God had bê-stowêd upon us and to usê thêm as God intêndêd. Hê camê in povêrtý to comfort so that wê maý sharê gênêrouslý with thê nêêdý. Hê êncouragês us to opên our hêarts to thê suffêring, impovêrishêd, and misêrablê. Hê hêlps us to know thê lovê of God and to imitatê him. Bý doing so, wê will discovêr pêacê and joý, sharing our joý with othêrs, and imitating thê shêphêrds long ago in Bêthlêhêm. In that sêntimênt, I invitê all TNTT mêmbêrs to continuê to takê part in thê National Daý of Apostolic Works for thê rêst of thê Christmas sêason. Lêt us continuê to sharê thê joý of Christmas through acts of charitý to sêrvê thê poor and downtroddên. In thê spirit of lovê, along with MTĐ’s Chaplain and on bêhalf of thê MTĐ Exêcutivê Committêê, I wish our Chaplains and all mêmbêrs of thê Mid-Atlantic rêgion a Christmas sêason fillêd with hêalth, happinêss, and thê gracê of Jêsus Christ and a nêw ýêar fillêd with blêssings. Maý thê lovê of Jê-sus burn in êach onê of us. Yours in Jêsus Christ in thê Eucharist,
Tr. Phanxico Xaviê Vu Cao La p Prêsidênt of thê VEYM Mid-Atlantic Rêgion
A Letter From MTĐ’s Executive Committee Tr. Phanxico Xaviê Vũ Cao Lập
Youth Leader Retreat
Blessed
P O O R are the
I
N
S p i r i t , FOR
T H E I R S I S T H E
KINGDOM of Heaven.Heaven.Heaven.
So ng cho ra ho n. No i cho ra ho n. Suý nghì cho ra ho n. I n A c t i o n s , W o r d s , a n d T h o u g h t s , A l l M u s t B e P o s i t i v e .
Tĩnh Tâm Huynh Trưởng MTĐ
National Day of Apostolic Works
Prayed, Paid Respect, and Cleaned Gravestones
@ Fairfax Memorial Park
Christmas Caroling
@ St. Monica Manor and Beautifying St. Thomas Aquinas Church
Charity Work during a Journey of Faith, to Include Laying wreaths on the graves of Fallen Soldiers @ Arlington Cemetery
Ngày Làm Việc Tông Đồ
Sort Clothes and Supplies for the Homeless and Needy
@ Interfaith Clothing Center
Christmas Caroling @ a Nursing Home
& @ a Priest Retirement Home
Christmas Caroling & Giving Xmas Cards @ St. Anne’s Nursing Home
Scarf Ceremony
Lễ Trao Khăn Tại Các Đoàn
Thiếu Nhi - Hy Sinh!!! Đoàn Thánh Tâm
Đoàn Don Bosco
Đoàn Fatima
Ý Nghĩa Màu Khăn và Lời Dâng Khăn
Ngành Ấu - Ngoan Xin da ng lê n Chu a ma u xanh la ma cu a lư a tuo i co n trong tra ng nga ý thơ. Xin cho ca c êm đươ c giư ma i ta m lo ng đơn sơ thanh khiê t va tinh tha n NGOAN NGOA N đá ố đư c trống suố t cuố c đớ i. Ngành Thiếu - Hy Sinh Xin da ng lê n Chu a ma u xanh biê n đa m đa cu a lư a tuo i vư a lơ n. Xin cho ca c êm biê t a p u trong tim ý nghì a cao đề p cu á hái chư HY SINH; biề t tư bố như ng hám chới la ng phì , như ng kiê u ca ch thơ i trang, đê chuýê n ca n ho c ta p ha u chua n bi cho cuo c so ng tương lai. Ngành Nghĩa - Chinh Phục Xin da ng lê n Chu a ma u va ng rư c sa ng cu a lư a tuo i sa p bươ c va o đơ i. Xin cho ca c êm đươ c giư vư ng tinh tha n đá ố đư c, đề lướ t thá ng mố i khu ng khốá ng trống cuố c so ng hiê n ta i. Va biê t Phu c A m hoa mo i trươ ng đê THA NH THE va LỜ I CHU A trơ nê n đo ng lư c cho mo i hoa t đo ng cu a ca c êm. Ngành Hiệp Sĩ - Dấn Thân Xin da ng lê n Chu a như ng ngươ i trê mang hoa i ba o cao thươ ng, như ng Hiê p Sì Tha nh Thê da n tha n phu c vu GIA O HO I va QUE HƯỜNG. Xin cho ho luo n mơ ro ng vo ng taý mang ý chì kiê n cươ ng, ta i na ng phong phu đê phu ng vu Chu a, xa ý dư ng thê giơ i va la m đê p xa ho i.
Đoàn Teresa Hài Đồng
Scarf Ceremony
Lễ Trao Khăn HT và Trợ Tá
Đoàn Fatima
Đoàn Anrê Dũng Lạc
Huynh Trưởng - Phụng Sự
Đoàn Thánh Helena
CẤP I: Maria Nguýê n Ngo c Huýê n Tra n Maria Nguýê n Thi Ngo c Tuýê t Tê rê sa Nguýê n Phương Tru c Giusê Tra n Khanh Martino Đinh Minh Tha i Phê ro Đinh Hư u Tho ng
CẤP II NGÀNH THIẾU NHI: Maria Lê Kaitlýn CẤP III: Maria La m Lan Hương
Trợ Tá - Phụng Vụ
CẤP I: Anna Nguýê n Thanh Nga
Anna Nguýê n Katiê
CẤP II NGÀNH HIỆP SĨ: To ma Dương Hư u Đư c
Cathêrinê Nguýê n Thanh Tru c
ĐáMinh Thá ng Mái Elizabêth Nguýê n Thu Giusê La m Chì Nhiê u Giusê Nguýê n Phi Du ng
Giusê Tra n Va n Hiê n Anna Vo Thi Sinh Maria Lê Như Hoa Maria Tra n Giao Chi
Alêxis Lê Quo c Hu ng Anna Nguýê n Thi Nơi Anna Nguýê n Thu ý Mý Anna Maria Gorêtti Nguýê n Thi Thanh Ta m Maria Magdalêna Lê Thi Mo ng Hương Phanxico Biê n Co ng Hiê n Maria Pha m Thi Bì ch Yê n Maria Tra n Ngo c Cindý Phê ro Lê Hoa ng Lì nh John Anna Tra n Thi Như Ngo c Giusê Nguýê n Co ng Davê
Cấ
p H
iệu
C
ấp
II
Hiệ
p S
ĩ
As the Three Wise Men presented gifts to Baby Jesus, what gift would you offer to our Lord?
I would give Him my time and focus on Him more often. By doing this, I would try to understand the
real meaning of why He put us here on Earth… to give thanks and
praise Him. In this season, I want to spend time with my family to pray on Christmas and to read the word of the Lord. He wants us to really believe in Him and that's the gift I
will give Him. – Tracy Le
Để làm một món quà cho Chúa Hài Đồng Giêsu trong mùa Giáng Sinh
năm nay. Em sẽ sống ngày Thánh Thể tốt hơn. Từ bỏ một tật xấu.
- Tr. Tran Nguyen
Cuộc đời chúng ta là một món quà giáng sinh mà Chúa
dành tặng cho mình. Vì thế, có lẽ không có món quà nào to lớn
hơn chúng ta có thể tặng lại cho Chúa. Mến Chúa - yêu Người, Hy sinh - bác ái, cầu nguyện. Đó là
tất cả những gì Chúa muốn nhận được từ mỗi con người. Món quà ý nghĩa dành tặng Chúa
chính là yêu thương, giúp đỡ những người xung quanh, hy
sinh hoàn tất công việc của Chúa và dâng lời cầu nguyện để đem
Chúa đến gần với thế giới. - Tr. Linh Duong
I would give Him more of my time of prayer and thanks
because nowadays we basically give thanks and prayer to Jesus on times of need. In this generation our lives
are taken over by electronics, and we never give time for Jesus or experi-
ence the gifts that Jesus gives us like nature—now we spend most of your times in our house. We should spend more time in prayer and thanks al-ways because who put you in this
earth? Jesus.” – Cindy Le
I would offer my faith, trust, hope, and love. I
would offer Him the promise to carry out His wish for the world—that we all love God above all things and love one an-other. A promise to "do
unto the least of His peo-ple" what we would do
for Him so that this world can become a per-fect image reflecting all the GOOD in it, just as it
was meant to be.” – Tiffany Tran
God wants me, wants us, so the gift I would of-fer is my life. I will con-
sciously try to live in communion with Love and share His Love this Christmas and beyond.”
– Tina Tran
I would gift him a Spiritual Bouquet, by living the Eucharistic
Day of Prayer, Communion, Sacrifice and Apostolic Work.
- Tr. Teresa Tran
I would give Him my time, my abilities, and my availa-
bility to help các em to realize how important Christmas is. I would
help các em to prepare their gifts for baby Jesus.
– Tr. Hoc Cao
The gift of praying and sacrificing just a bit more
for the people in need and that are struggling…and the gift of sinning a
whole lot less! – Peter Hoang
Con sẽ cố gắng thực hiện 4
việc cầu nguyện, rước lễ, hy sinh, làm
tông đồ. – Thi Nguyen
My repentant heart and apology for the
sins I have committed. - Tr. Lap Vu
As the Three Wise Men presented gifts to Baby Jesus, what gift would you offer to our Lord?
I would offer Baby Jesus my family, my heart for him to stay in me, and the most
valuable thing I have in my life, my three
children. – Tr. Tan Uyen Ho
I would be sponta-neous and fly to Văn
Phòng Trung Ương and give them bricks!!!!
- Tr. Duc Duong
1. My full trust/confidence in him be-cause at times I really struggle with my faith
but when I have looked towards him, he has
steered me in the right direction.
2. My full devotion/time because I do not
give him enough in my daily life. While I have set aside time to meet up with friends, I have not truly devoted my-
self to him. 3. Love more and
showing that through others.
- Tr. Thuy Van Le
My full faith and trust in Him.
– Tr. Nhu-Y Tu
My thankful heart. – Tr. Huyen Trinh
I would offer my sins to Jesus Christ. - Tr. Truc Nguyen
La ý Chu a Ha i Đo ng, ho m naý la Sinh Nha t
Chu a, chu ng con xin ta ng Chu a ta t ca ta m tì nh cu a chu ng con, xin Chu a ha ý nha n la ý như ng ta m lo ng
đớn sớ cu á cốn.
We would offer Baby Jesus our love
and ourselves…. Just as he gave himself to
us!!!! Merry Christmas and Happy Birthday
Baby Jesus!!! – Angelie, Thomas, and
Francis Ngo
The Chapters of the Mid-Atlantic Region
Fatima Đoàn Fatima has been
busy! In October, we cele-brated our 21 year anniver-
sary and promoted six Hiệp Sĩ to the beautiful color of
Huynh Trưởng. From a scary Halloween party to an Ad-vent retreat, we play, we
pray, and we grow closer to God.
Don Bosco Đoàn Don Bosco
continues to grow in faith, refocusing our activities to our relationship with God.
Our events have included a youth retreat, raising money for the poor, and this week-
end, we will do Apostolic Work by helping to clean our church.
Teresa Hài Đồng Apostolic work of cleaning
the Sacred Heart’s Garden for Mary, celebrating Vietnamese
traditions of Tết Trung Thu and Lễ Các Thánh Tự Đạo VN, build-
ing our relationship with God through attending a retreat and receiving the Sacrament of Reconciliations… those are
just some of things we have been up to!
Các Đoàn Trong Miền Trung Đông
Helena The highlight for Đoàn Helena has to be the
promotion of nearly 20 Trợ Tá! We are excited for their sacrifice and feel so blessed to have them part of the
TNTT family. From celebrat-ing Tết Trung Thu to prac-
tice for the Christmas skit, we have been
busy!
Thánh Tâm With nearly 200
members, we have been staying busy planning events for các em and các HT! Not
only did we have a Journey of Faith for our NS & HS, we
had various bonding events for our HT, to include a HTĐT in DC & visiting
the cemetery.
Anrê Dũng Lac Can we say busy?!? It is a
never ending slew of events here in Silver Spring. After cele-brating Tết Trung Thu, we kept busy with our 19 year anniver-
sary and of course taking part in the National Day of Apostolic
Work. We are also very excited to welcome two new HTs into
our ranks. One of us. One of us. One of us!
Các Đoàn Trong Miền Trung Đông
Chúa Ba Ngôi We might be small, but we
are full of energy! Đoàn CBN had a whirlwind of activities, taking part in regional events
and visiting the chapters nearby. This past month, we made Christmas cards and
then handed them out at a nursing home
while caroling.
Harrisburg The unofficial… future Đoàn Lê Bảo Tịnh
continues to prepare our members to become an
established chapter. This past October, we hosted a Tông Đồ Đội Trưởng Đội Phó,
which was a major success!
Cecilia Anrê Trông
Miền Trung Dông
Thánh Daminh Saviô _
_
What’s Happening in the Mid-Atlantic Region
01 Lê Mê Thiê n Chu a (Marý, Mothêr of God)
01 Bo n Ma ng Đoa n Don Bosco (Fêast Daý Cêlêbration of Đoa n Don Bosco) 18 Lê Tro (Ash Wêdnêsdaý) Chiê n Di ch Bo Hoa Thiê n Mu a Chaý (VEYM Spiritual Bouquêt for Lênt) 19 Tê t Nguýê n Đa n (Lunar Nêw Yêar)
02 - 04 Tua n Tha nh (Paschal Triduum) 10 - 12 Ho i Nghi Ca c Ca p La nh Đa o Toa n Quo c (National Lêadêrship Confêrêncê)
09 Bo n Ma ng TNTT Miê n Trung Đo ng (Fêast Daý Cêlêbration of MTĐ) 31 Bo n Ma ng Đoa n Chu a Ba Ngo i (Fêast Daý Cêlêbration of Đoa n CBN)
04 Lê Mì nh Ma u Tha nh Chu a - Bo n Ma ng TNTT (Corpus Christi - Fêast Daý of VEYM-USA) 07 Bo n Ma ng Đoa n Hêlêna (Fêast Daý Cêlêbration of Đoa n Hêlêna) 09 - 14 Sa Ma c Hua n Luýê n Viê n SC (Youth Lêadêr Trainêr Lêvêl I Training Camp) 12 Bo n Ma ng Đoa n Tha nh Ta m (Fêast Daý Cêlêbration of Đoa n Tha nh Ta m)
17-19 Đá i Hố i Huynh Trướ ng MTĐ (MTĐ Youth Lêadêr Convêntion) 22 - 26 Sa Ma c Hua n Luýê n HT Ca p III (Youth Lêadêr Lêvêl III Training Camp)
04-10 Đá i Hố i TNTT Thề Giớ i (Worldwidê EYM Cêntênnial Gathêring) 28-30 Sa Ma c Chuýê n Đê MTĐ (MTĐ Spêcialtý Training Camp)
J A N UA RY 2 015
Đoàn Miền Trung Ương Lễ Buộc Đáng Chú Ý Chapter Region National Holy Days of Noteworthy Obligation
F e b r u a ry 2 015
A p r i l 2 015
M ay 2 015
J u n e 2 015
J u ly 2 015
Au g u s t 2 015
The Meditator
The Good Things Come in Small Packages
The Wise O
ne
The Brot
herly Lov
e
The Charmer The Enforcer
The Thinker