ninth volume ksõ fhda¾la fn!oao úydrh 214-22 iafmkai¾ wejksõ...
TRANSCRIPT
ksõ fhda¾la fn!oaO úydrh 214-22 iafmkai¾ wejksõ
laùkaia õf,aÊ" ksõ fhda¾la 11427-1821 ÿrl:k: ^718& 468 - 4262 *elaia: ^718& 468 - 4262
fjí ,smskh : http://nybv.us
B-fï,a ,smskh : [email protected]
ksõ fhda¾la fn!oaO úydÍh jd¾Isl ioyï ;s<sKh Annual Dhamma Publication of New York Buddhist Vihara
NEW YORK BUDDHIST VIHARA 214-22 SPENCER AVENUE
QUEENS VILLAGE, NY 11427-1821
TEL: (718) 468 - 4262 FAX: (718) 468 - 4262
WEBSITE: http://nybv.us
E-MAIL: [email protected]
Ninth Volume
kjjk fj¿u
The statements, ideas, concepts or opinions of the contributors to this journal are expressly not the responsibility of the editors. They are totally independent statements. fuu iÕrdfjys f,aLlhkaf.a m%ldY" woyia" ixl,am fyda bÈßm;a lrk úúO lreKqj,g ixialdrljrekaf.a lsisÿ n,mEula fyda j.lSula fkdue;s nj lreKdfjka i,lkak'
EDITORS: Rev. Aregama Sirisumana
Rev. Wekandawala Thusitha
ixialdrljre we?.u isßiquk ysñ jEl|j, ;=is; ysñ
PATRON:
Ven. Kurunegoda Piyatissa Nayaka Maha Thero
wkqYdil w;smQcH l=reKEf.dv msh;siai kdysñmdfKda
CO-ORDINATION:
Ven. Aluthgama Dhammajothi Ven. Akmeemana Nagitha
Ven. Kurunegoda Dhammaloka
iïnkaêlrKh .re w¿;a.u Oïufcda;s ysñ .re wlaóuk kd.s; ysñ
.re l=reKEf.dv Oïudf,dal ysñ
PRINTED BY:
Speed Print Inc., 1361 Standard Avenue
Elmont, New York, 11003
Phone :(516) 488 - 2756 / (888) 813 - 1196 Fax :-(516) 354 - 8598
Table of Contents fm< .eiau
01 ixialdrl igyk ^isxy,& I
02 Editor's Remarks (English) II
03 fjila Èk mKsúvh ^isxy,& w;smQcH l=reKEf.dv msh;siai kdysñ III
04 The Vesak Message (English) Ven. Kurunegoda Piyatissa Maha Thero IV
05 The Taste of Freedom Bhikkhu Bodhi 01
06 Saddha and Noble Eight-fold Path Senevi Aturupana 08
07 An Early Buddhist Interpretation on Psycho-Physio Combination of the Being
Ven. Ilukewela Dhammarathana Thero 14
08 To Comprehend Suffering Phra Ajaan Suwat Suvaco 19
09 ilaú;s rc;=ud iy nqÿrcdKka jykafia ms<sn`o
ixikaokd;aul wOHhkhla f.dakfoKsfha m[a[dr;k ysñ 25
10 uydhdk nqÿiuhd.; mdrñ;d ms<sn`o wOHhkhla mkyvqfõ hiiais ysñ 31
11 f:arjdo iïm%odhdkql+, O¾u foaYkh ú;drkafoKsfha pkaoisß ysñ 39
12 nqÿ .=K ,S,d f.dauia 49
13 ukiska ud mk ÿkakd w;s W;a;u nqÿms<sfug ldka;s .=Kj¾Ok 52
14 ch ux.,dkS yS'ms' ;siai 53
15 l, jhi f.jqkd lreKdr;ak 54
I
ixialdrl igyk'ixialdrl igyk'
ksõ fhda¾la fn!oaO úydrh wNsudkfhka jd¾Isl Tng ;s<sK lrk ioyï ;s<sKh zzfjila mQcdZZ i`oyd wkqYdil;ajh ,nd foñka wmj Èßu;a l< wm f.!rjKSh l=reKEf.dv msh;siai kdhl udysñmdKka jykafiaf.a ksjerÈ u. fmkaùu u; jákd ,sms /ilska iukaú;j kj jk jrg fujr m<lrk fjila mQcd 2559 Tnf.a O¾u{dKh ;j;a jeä ÈhqKqlrkq we;ehs wms yqfola n,dfmdfrd;a;= jkafkuq' fuh m<lsÍfï wm taldhk mrud¾:h o jkafka thhs'
ld¾h nyq, Ôú;hlg fhduq ù we;s wm" fkdoekqj;aju ksoyia" ksjy,a is;=ú,sj,ska f;dr" hdka;%sl Ôú;hka njg m;aù we;' th yqÿ ñksidf.a mqoa.,sl l%shdj,sfhys jrola fkdj" ks;e;skau th isÿ ù we;af;a mj;sk iudc ixia:djkag wkql+, ùug orKq ,enQ W;aidyfha wñysß m%;sM,hla f,isks' tfyhska ,o ksfïIfhka hfula ish is;=ú,s h:d¾;jd§ ÈYdjlg fhduqlsÍug iq¿fjka fyda m%h;akhla orhs o th b;d w.hfldg hq;a;ls' tfyhska fuu —fjila mQcdZZ ;s<sKh hf:dala; wruqKq iM, lr.ekSug uy;a msgqn,hla imhkq we;'
iÕrdfõ lghq;=j,§ ljo;a iyfhda.h olajñka" nrmek orñka wmj Èßu;a lrk ,S,d f.dauia ue;sKsh fujr uqøK lghq;= o zziamSâ m%sskaÜZZ wdh;kh uÕska b;du;a w,xldrj;aj lr §ug oere W;aidyh o isysm;a lrkqfha b;d lD;{;d mQ¾jljh' fjila mQcd Tn w;g m;a lsÍfï § ta i|yd ,sms ,nd foñka iy kka whqßka iydh ÿka ieugu o ia;=;s mQ¾jlj mqKHdkqfudaokd lrk w;r ta ishq¨ fokdf.a hym;a me;=uka tf,iskau bgqfõjdhs m%d¾:kd lruq' Tng wisßu;a fjila Èkla fõjd' O¾udjfndaOh fõjd'
II
EDITOR'S REMARKSEDITOR'S REMARKS
We are immensely happy to be able to present you once again our Dhmma gift 'Vesak puja', the annual publication of the New York Buddhist Vihara. We are also hopeful that your dharma knowledge would be further enhanced by the invaluable articles presented in this 9th edition of our 'Vesak puja 2015' which could see the light of day, thanks to the inestimable patronage given by our Nayaka Maha Thero and the laudable counsel offered by him. This is our sole purpose in making this presentation. All of us are engrossed in livelihood activities, constantly in a continuous routine. This is not the personal fault of an individual but due to the unavoidable pressures of the viable society. The moment should be appreciated if one could find the time to peruse and understand the Right Path. We are hopeful that This "Vesak Puja" may assist you towards that end.
It is with great pleasure and gratitude we mention here that, as in previous years, Mrs. Leela Gomes bore the brunt of energy and expenditure to have this publication printed expeditiously through Speed Print Inc. We are also thankful to all who contributed to this publication in many ways including supply of articles etc. We are hopeful that all their good wishes would reach us all. May you all have a splendid Vesak and further develop your knowledge of the Dhamma.
III
ksõ fhda¾la fn!oaO úydrdêm;s" w;smQcH l=reKEf.dv msh;siai kdhl udysñmdKka jykafiaf.a fjila Èk mKsúvh'
nqÿjrhl=f.a my<ùu isÿjkafka b;du;a oS¾> ld,hl wejEfuks' nqÿnj m%d¾:kd lrk W;a;u .Kfha mskajf;l=g ta i|yd j¾I wiXLH l,am ,laI y;rlg jeä ld,hla oi mdrñ;djka" oi Wmmdrñ;djka iy oi mru;a: mdrñ;djkahhs lshk iu;sia mdrñ;djka msßhhq;=h'
nqÿjrfhl=f.a O¾uh wikakg fumuK §¾>ld,hla mdrñ;djka iïmQ¾K
fldg O¾udjfndOhg m;ajk nqÿjrhl=g mjd mdrñ;d mqrk ld,fha jqjo ,efnkafka b;d l,d;=frlsks' tmuKla fkdfõ" taid §¾> ld,hla ;=< mjd mqrk mdrñ;d n,fhka i¾j{;d{dkh ,nk mqrefId;a;uhl=f.a jqjo wdhqI ld,h ixidrh yd ii`od n,k úg b;d fláh' wfma f.!;u nqÿrcdKka jykafiaf.a Ôjk ld,h wjqreÿ wiQjlska ksudúh' ta tfia jkafka úfkah ckhkaf.a iaj,am ud;% nj ksid úhhq;=h' ta iir§ wm mqreÿ lrf.k tk ;Kayd udk ÈÜÀj, mj;akd Yla;su;a Ndjh wm jeks jQ i;a;ajhkag O¾udjfndOh j,lajk neúks'
nqoafOd;amdo ld,h bm§u ÿ¾,N ldrKhla nj wms oksuq' tfyhska fï
nqoafOda;amdo ld,h ;=< jQ wmf.a Wm; fld;rï jdikdj;a tllaoehs is;d n,kq uekú' tfukau" wm ,;a fï ÿ¾,N ñksi;anj wid¾:l tlla fkdlr.; hq;=h' fndfyda wkqjK wh u;ameka .ekSu jeks ksiaidr mqreÿj, .e,S mdmfhys meg,S ls%hd lr iifrys m%udoj Ôj;a jk yeá n,kak' fudk wjdikdjka; lulao@ fïid W;=ï O¾uhla újD;j mj;akd ld,hl bm§ ksire Ôú; f.ùu lK.dgq úhhq;= fohls'
fjila oji uq¨f,dalhgu p;=rd¾h i;Hfha wdYS¾jdoh ,efnk oji f,i
i,ldf.k ta i`oyd fu;a;d" lreKd" uqÈ;d iy WfmCLd hk i;r n%yau úyrKfhka hqla;j oeyeñ u.g meñK Od¾ñl Ôú; .; lsÍug wêIaGdk lr.;hq;= juq' mkais,ays msysgd is,aj;aj úiSfuka fn!oaO wfn!oaO ldg;a tu wdYS¾jdoh ,eìh yelsh' Tng;a f;irK n,fhka tu wdYS¾jdoh ,efíjdhhs m;ñ' th iir ÿla ksùug u.hs' iõ i; ksÿla fj;ajd!
l=reKEf.dv msh;siai uydia:úr" ksõfhda¾la fn!oaO úydrh" 2559 ^2015& la jQ fjila ^uehs& ui 02 jk Èk'
IV
The Vesak Message of the Chief Incumbent, Ven. Kurunegoda Piyatissa Nayaka Maha Thero of the New York Buddhist Vihara
Birth of a Buddha is very rare. The person who intends to become a Buddha
has to complete tree types of perfections (Dasa Paramita, Dasa Upa Paramita and Dasa Paramatta Paramita), thirty in all. This may take an innumerable number of eons in the Samsaric life.
Achieving the Buddha-hood, after such a long period the lifespan of a Buddha
is only a minute period of time in comparison. The Goutama Buddha's lifespan was only eighty years. This depends on the quality of humanity which exists at the time of a Buddha. We were not able to attain Nibbana earlier due to our lack of acquired merits during the cycle of lives (Samsara).
We are aware that our birth as human beings during a time of a Buddha is also
a very rare occurrence. We are very lucky to be born during this Goutama Buddha's dispensation period. Hence we should not let this time to be wasted fruitlessly. Many foolish people indulge in sinful activities such as alcoholism, drug abuse, and other misbehavior. What an unfortunate life! It is very regrettable to see such behavior during this period when Buddha-Dhamma is openly available.
Considering that the blessings of the four noble truths which emanates on
Vesak day we should determine to guide our lives in a path of loving kindness, compassion, sympathetic joy, and equanimity. This should guide us to live a compassionate and a peaceful life. By adhering to five precepts anyone can achieve this. May you inherit the blessings of the triple gems towards this goal. This is the way to alleviate the suffering in the cycle of lives.
May all beings be well! Ven. Kurunegoda Piyatissa Nayaka Maha Thero, New York Buddhist Vihara May 02, 2015
1
The Taste of Freedom
by Bhikkhu Bodhi
The clarion call of our present age is, without doubt, the call for freedom. Perhaps at no time
in the past history of mankind so much as at present has the cry for freedom sounded so widely and
so urgently, perhaps never before has it penetrated so deeply into the fabric of human existence.
In response to man's quest for freedom, far-reaching changes have been wrought in almost
every sphere of his activity — political, social, cultural and religious. The vast empires which once
sprawled over the earth, engulfing like huge mythical sea-monsters the continents in their grasp,
have crumbled away and disintegrated, as the peoples over whom they reigned have risen up to
repossess their native lands — in the name of independence, liberty and self-rule.
Old political forms such as monarchy and oligarchy have given way to democracy —
government by the people — because every man demands the right to contribute his voice to the
direction of his collective life. Long-standing social institutions which kept man enthralled since
before the dawn of history — slavery, serfdom, the caste-system — have now disappeared, or are
rapidly disappearing, while accounts of liberation movements of one sort or another daily deck the
headlines of our newspapers and crowd the pages of our popular journals.
The arts, too, bear testimony to this quest for greater freedom: free verse in poetry, abstract
expression in painting, and atonal composition in music, are just a few of the innovations which
have toppled restrictive traditional structures to give the artist open space in his drive for self-
expression. Even religion has not been able to claim immunity from this expanding frontier of
liberation. No longer can systems of belief and codes of conduct justify themselves, as in the past,
on the grounds that they are commanded by God, sanctified by scripture, or prescribed by the
priesthood. They must now be prepared to stand out in the open, shorn of their veils of sanctity,
exposed to the critical thrust of the contemporary thinker who assumes himself the right to free
inquiry and takes his own reason and experience for his court of final appeal. Freedom of speech,
freedom of the press, and freedom of action have become the watchwords of our public life,
freedom of thought and freedom of conscience the watchwords of our private life. In any form in
2
which it obtains, freedom is guarded as our most precious possession, more valuable than life itself.
"Give me liberty or give me death," an American patriot exclaimed two hundred years ago. The
succeeding centuries have echoed his demand.
As though in response to mankind's call for wider frontiers of freedom, the Buddha offers to
the world His Teaching, the Dhamma, as a pathway to liberation as applicable today as it was when
first proclaimed twenty-five centuries ago.
"Just as in the great ocean there is but one taste — the taste of salt — so in this Doctrine and
Discipline (dhammavinaya) there is but one taste — the taste of freedom": with these words the
Buddha vouches for the emancipating quality of His doctrine.
Whether one samples water taken from the surface of the ocean, or from its middling region,
or from its depths, the taste of the water is in every case the same — the taste of salt. And again,
whether one drinks but a thimble-full of ocean water, or a glass-full, or a bucket-full, the same salty
taste is present throughout. Analogously with the Buddha's Teaching, a single flavor — the flavor of
freedom (vimuttirasa) — pervades the entire Doctrine and Discipline, from its beginning to its end,
from its gentle surface to its unfathomable depths. Whether one samples the Dhamma at its more
elementary level — in the practice of generosity and moral discipline, in acts of devotion and piety,
in conduct governed by reverence, courtesy, and loving-kindness; or at its intermediate level — in
the taintless supramundane knowledge and deliverance realized by the liberated saint, in every case
the taste is the same — the taste of freedom.
If one practices the Dhamma to a limited extent, leading a house-hold life in accordance with
righteous principles, then one experiences in return a limited measure of freedom; if one practices
the Dhamma to a fuller extent, going forth into the homeless state of monkhood, dwelling in
seclusion adorned with the virtues of a recluse, contemplating the rise and fall of all conditioned
things, then one experiences a fuller measure of freedom; and if one practices the Dhamma to its
consummation, realising in this present life the goal of final deliverance, then one experiences a
freedom that is measureless.
At every level the flavor of the Teaching is of a single nature, the flavor of freedom. It is
3
only the degree to which this flavor is enjoyed that differs, and the difference in degree is precisely
proportional to the extent of one's practice. Practice a little Dhamma and one reaps a little freedom,
practice abundant Dhamma and one reaps abundant freedom. The Dhamma brings its own reward of
freedom, always with the exactness of scientific law.
Since the Dhamma proposes to provide a freedom as complete and perfect as any the modern
world might envisage, a fundamental congruence appears to obtain between man's aspiration for
expanding horizons of liberty and the possibilities he might realize through the practice of the
Buddha's Teaching. Nevertheless, despite this concordance of ends, when our contemporaries first
encounter the Dhamma they often find themselves confronted at the outset by one particular feature
which, clashing with their familiar modes of thought, strikes them intellectually as a contradiction
and emotionally as a stumbling block. This is the fact that while the Dhamma purports to be a
pathway to liberation, a Teaching pervaded throughout by 'the taste of freedom,' it yet requires from
its followers the practice of a regimen that seems the very antithesis of freedom — a regimen built
upon discipline, restraint, and self-control. "On the one hand we seek freedom," our contemporaries
object, "and on the other we are told that to reach this freedom our deeds, words, and thoughts must
be curbed and controlled." What are we to make of this astonishing thesis the Buddha's Teaching
appears to advance: that to achieve freedom, freedom must be curtailed? Can freedom as an end
really be achieved by means that involve the very denial of freedom?
The solution to this seeming paradox lies in the distinction between two kinds of freedom —
between freedom as license and freedom as spiritual autonomy. Contemporary man, for the most
part, identifies freedom with license. For him, freedom means the license to pursue undisturbed his
impulses, passions and whims. To be free, he believes, he must be at liberty to do whatever he
wants, to say whatever he wants and to think whatever he wants. Every restriction laid upon this
license he sees as an encroachment upon his freedom; hence a practical regimen calling for restraint
of deed, word, and thought, for discipline and self-control, strikes him as a form of bondage. But the
freedom spoken of in the Buddha's Teaching is not the same as license. The freedom to which the
Buddha points is spiritual freedom — an inward autonomy of the mind which follows upon the
destruction of the defilements, manifests itself in an emancipation from the mold of impulsive and
compulsive patterns of behavior, and culminates in final deliverance from samsara, the round of re-
peated birth and death.
4
In contrast to license, spiritual freedom cannot be acquired by external means. It can only be
attained inwardly, through a course of training requiring the renunciation of passion and impulse in
the interest of a higher end. The spiritual autonomy that emerges from this struggle is the ultimate
triumph over all confinement and self-limitation; but the victory can never be achieved without
conforming to the requirements of the contest — requirements that include restraint, control,
discipline and, as the final price, the surrender of self-assertive desire.
In order to bring this notion of freedom into clearer focus, let us approach it via its opposite
condition, the state of bondage, and begin by considering a case of extreme physical confinement.
Suppose there is a man locked away in a prison, in a cell with dense stone walls and sturdy steel
bars. He is tied to a chair — his wrists bound together by rope behind his back, his feet locked in
shackles, his eyes covered by a blindfold and his mouth by a gag. Suppose that one day the rope is
unfastened, the shackles loosened, the blindfold and gag removed. Now the man is at liberty to
move about the cell, to stretch his limbs, to speak, and to see. But though at first he might imagine
that he is free, it would not take him long to realize that true freedom is still as distant as the clear
blue sky beyond the stoned and steel bars of his cell.
But suppose, next, that we release the man from prison, set him up as a middle-class
householder, and restore to him his full body of rights as a citizen of the state. Now he can enjoy the
social and political freedom he lacked as a prisoner; he can vote, work, and travel as he likes, can
even hold public office. But there still remains — in the form of his responsibilities, his burden of
duties, his limitations of power, pleasure, and prestige — a painful discrepancy between the freedom
of mastery for which he might personally yearn, and the actuality of the situation which
circumstances has doled out to him as his drearisome lot. So let us, as a further step, lift our man up
from this middle-class routine, and install him, to his pleasant surprise upon the throne of a world
monarch, a universal emperor exercising sovereignty over all the earth. Let us place him in a
magnificent palace, surrounded by a hundred wives more beautiful than lotus-flowers, possessed of
limitless resources of gold, land, and gems, endowed with the most sublime pleasures of the five
senses. All power is his, all enjoyment, fame, glory, and wealth. He needs only express his will for it
to be taken as command, need only utter a wish for it to be translated into deed. No obstruction to
his freedom of license remains. But still the question stands: is he truly free? Let us consider the
issue at a deeper level.
5
Three kinds of feelings have been pointed out by the Buddha: pleasant feeling, painful
feeling, and neutral feeling, i.e., feeling which is neither pleasant nor painful. These three classes
exhaust the totality of feeling, and one feeling of one class must be present on any given occasion of
experience. Again, three mental factors have been singled out by the Buddha as the subjective
counterparts of the three classes of feeling and described by him as anusaya, latent tendencies which
have been lying dormant in the subconscious mental continua of sentient beings since beginningless
time, always ready to crop up into a state of manifestation when an appropriate stimulus is
encountered, and to subside again into the state of dormancy when the impact of the stimulus has
worn off.
These three mental factors are lust (raga), repugnance (patigha), and ignorance (avijja),
psychological equivalents of the unwholesome roots of greed (lobha), hatred (dosa), and delusion
(moha). When a worldling, with a mind untrained in the higher course of mental discipline taught by
the Buddha, experiences a pleasant feeling, then the latent tendency to lust springs up in response —
a desire to possess and enjoy the object serving as stimulus for the pleasant feeling. When a
worldling experiences a painful feeling, then the latent tendency to repugnance comes into play, an
aversion toward the cause of the pain. And when a worldling experiences a neutral feeling, then the
latent tendency to ignorance — present but recessive on occasions of lust and aversion — rises to
prominence, shrouding the worldling's consciousness in a cloak of dull apathy.
On whatever occasion the three latent tendencies to lust, repugnance, and ignorance are
provoked by their corresponding feelings from their dormant condition into a state of activity, if a
man does not make an effort to dispel them, does not strive to restrain, remove, and abandon them
and bring them to nought, then they will persist in consciousness. If, as they persist in
consciousness, he repeatedly yields to them, endorses them, and continues to cling to them, they will
gather momentum, come to growth, and like a ball of flame flung upon a haystack, flare up from
their initial phase as feeble impulses into powerful obsessions which usurp from a man his capacity
for self-control. Then, even if a man be, like our hypothetical subject, an emperor over the earth, he
is inwardly no longer his own master but a servant at the bidding of his own defilements of mind.
Under the dominance of lust he is drawn to the pleasant, under the dominance of hate he is
repelled by the painful, under the dominance of delusion he is confused by the neutral. He is bent up
6
by happiness, bent down by sorrow, elated by gain, honor, and praise, dejected by loss, dishonor,
and blame. Even though he perceives that a particular course of action can lead only to his harm, he
is powerless to avoid it; even though he knows that an alternative course of action is clearly to his
advantage, he is unable to pursue it. Swept on by the current of unabandoned defilements, he is
driven from existence to existence through the ocean of samsara, with its waves of birth and death,
its whirlpools of misery and despair. Outwardly, he may be a ruler over all the world, but in the
court of consciousness he is still a prisoner. In terms of license he may be completely free, but in
terms of spiritual autonomy he remains a victim of bondage in its most desperate form: bondage to
the workings of a defiled mind.
Spiritual freedom, as the opposite of this condition of bondage, must therefore mean freedom
from lust, hatred, and delusion. When lust, hatred, and delusion are abandoned in a man, cut off at
the root so that they no longer remain even in latent form, then a man finds for himself a seat of
autonomy from which he can never be dethroned, a position of mastery from which he can never be
shaken. Even though he be a mendicant gathering his alms from house to house, he is still a king;
even though he be locked behind bars of steel, he is inwardly free. He is now sovereign over his
own mind, and as such over the whole universe; for nothing in the universe can take from him that
deliverance of heart which is his inalienable possession. He dwells in the world among the things of
the world, yet stands in perfect poise above the world's ebb and flow. If pleasant objects come
within range of his perception he does not yearn for them, if painful objects come into range he does
not recoil from them. He looks upon both with equanimity and notes their rise and fall. Toward the
pairs of opposites which keep the world in rotation he is without concern, the cycle of attraction and
repulsion he has broken at its base. A lump of gold and a lump of clay are to his eyes the same;
praise and scorn are to his ears empty sounds. He abides in the freedom he has won through long
and disciplined effort. He is free from suffering, for with the defilements uprooted no more can sor-
row or grief fall upon his heart; there remains only that perfect bliss unsullied by any trace of crav-
ing.
He is free from fear, from the chill of anxiety which even kings know in their palaces,
protected by bodyguards inside and out. And he is free from disease, from the sickness of the
passions vexing and feverish that tie the mind in knots, from the sickness of samsara with its rounds
of defilement, action, and result. He passes his days in peace, pervading the world with a mind of
7
boundless compassion, enjoying the bliss of emancipation, or teaching fellow way-farers the path he
himself has followed to the goal, in the calm certain knowledge that for him the beginningless trail
of repeated births and deaths has been brought to a close, that he has reached the pinnacle of
holiness and effected the cessation of all future becoming.
In its fullness, the freedom to which the Buddha points as the goal of His Teaching can only
be enjoyed by him who has made the realization of the goal a matter of his own living experience.
But just as salt lends its taste to whatever food it is used to season, so does the taste of freedom
pervade the entire range of the Doctrine and Discipline proclaimed by the Buddha, its beginning, its
middle, and its end. Whatever our degree of progress may be in the practice of the Dhamma, to that
extent may the taste of freedom be enjoyed. It must always be borne in mind, however, that true
freedom — the inward autonomy of the mind — does not descend as a gift of grace. It can only be
won by the practice of the path to freedom, the Noble Eightfold Path.
“The Taste of Freedom", by Bhikkhu Bodhi. Access to Insight, June 5, 2010
“The non-doing of any evil,
the performance of what's skillful,
the cleansing of one's own mind:
this is the teaching of the Awakened. ”
The Buddha, Dhammapada
8
9
10
11
12
13
14
An Early Buddhist Interpretation on Psycho-Physio
Combination of the Being
Ilukewela Dhammarathana Thero, Buddhist and Pali University of Sri Lanka
The co-relation of the name and the form is given in early Buddhist literature as 'nāma-rūpa
paccayā viññāṇaṃ'. Nāma, literary means that which bends. It refers collectively to the three
Khandhas: Sensation, Perception and Tendencies (vedanā, saññā, saṅkhāra). Nāma is also
commonly referred to as 'mentality'(Wettimuny, 1962, p. 172). The co-relation as shown in is that
dependent on viññāṇā (consciousness) arisesnāma-rūpa (mentality-materiality).The phrase, viññāṇa
-paccayā nāma-rūpaṃfound in Naḷakalāpa Sutta in Saṃyutta Nikāya, means in general that
dependent on consciousness arises the form and three mental concomitants (feeling, perception, and
volitional formations).
Seyyathāpi, āvuso, dve naḷakalāpiyo aññamaññaṃ nissāya tiṭṭheyyuṃ. Evameva kho,
āvuso, nāmarūpapaccayā viññāṇaṃ; viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ; nāmarūpapaccayā
saḷāyatanaṃ; saḷāyatanapaccayā phasso…pe… evametassa kevalassa dukkhakkhand-
hassa samudayo hoti.(S.N.ii,114)
With the simile of two bundles of bamboo poles, the relation between name and form is
given. Further, it says, aññamaññaṃ nissāya, they depend on one another. No name can exist alone,
or no form can exists alone. Nāmarūpapaccayā viññāṇaṃ, consciousness depends on name and
form. Viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, name and form depend on consciousness. Therefore, the
formation of name and form (nāma-rūpa) should be investigated because it depends on
consciousness.
15
The explanation found in Vibhaṅgappakaraṇa on viññāṇapaccayā nāmarūpaṃis that the
dependency of viññāṇa on nāma and rūpa. There, name is given as vedanākkhandho,
saññākkhandho, saṅkhārakkhando and rūpa as cattāro mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ
upādāya rūpaṃ.
Tattha katamaṃ viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ? Atthi nāmaṃ, atthi rūpaṃ. Tattha
katamaṃ nāmaṃ? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – idaṃ vuccati
‘‘nāmaṃ’’. Tattha katamaṃ rūpaṃ? Cattāro mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ
upādāya rūpaṃ – idaṃ vuccati ‘‘rūpaṃ’’. Iti idañca nāmaṃ, idañca rūpaṃ. Idaṃ vuc-
cati ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ’’.(Vibhaṅga, 135)
The formation of viññāṇapaccayā nāmarūpaṃis given as two; there is name and there is
form. Name (nāma) is aggregates of feeling (vedanānā), perception (saññā) and volition (saṅkhāra).
And form (rūpa) is four great essentials (cattāro mahābhūtā); earth, water, fire, air and material
objects; form, sound, odour, taste. Here, this is the name and this is the form. Therefore, it is called
''name and form depend on consciousness''.
In Vibhaṅga Aṭṭhakatā, Sammoha Vinodaniī, explains why this has been interpreted in this
way.
''Tattha katamaṃ rūpaṃ? Cattāro ca mahābhūtā catunnañca mahābhūtānaṃ upādāya-
rūpan'' ti evaṃ tāva suttante ca idha ca rūpapadassa abhedato ekasadisā desanā kata.
Nāmapadassa pana bhedato suttantasmiñhi ''tattha katamaṃ nāmaṃ? vedanā, saññā,
cetanā, phasso, manasikāro'' ti vuttaṃ. Idha ''vedanākkhandho, saññākkhandho,
saṃkhārakkhandho" ti, tattha hi yaṃpi cakkhuviññāṇa paccayā nāmaṃ uppajjati. Up-
pannañca cittassa ṭhiti arūpīnaṃ dhammānaṃ āyū' ti evaṃ aññadhammasannissayena
agahetabbato pākaṭaṃ, taṃ dassento cetanā phassamanasikāravasena
saṅkhārakkhandhaṃ tidhā bhindhitvā dvīhi khandhehi saddhiṃ desesi. Idha pana tattha
vuttaṅca sabbaṃ nāmaṃ saṃganhanto "tayo khandhā vedanākkhandho saññākkhandho
saṅkhārakkhandho'' ti āha. Kiṃ pana ime tayo khandhāva nāmaṃ, viññāṇaṃ nāma
16
nama na hotī' ti? No na hoti. Tasmā pana viññāṇe gayhamāne nāmaviññāṇssa ca
paccayaviññāṇassa cāti dvinnaṃ viññāṇānaṃ sahabhāvo āpajjati. Tasmā viññāṇaṃ
paccayaṭṭhāne ṭhapetvā paccayanibbattaṃ nāmaṃ dassetuṃ tayova khandhā vuttā ti,
evaṃ tāva desanā bhedato viññātabbo vinicchayo(VA, p. 118).
According to the quotation given in Vibhaṅga Aṭṭhakata, the difference on nāmadharmas
found in Sutta and Abhidhamma is clear. In Suttas, NāmaDharmas are classified as vedanā, saññā,
cetanā, phasso, manasikāro. In Abhidhamma, NāmaDhammas are vedanākkhandho,
saññākkhandho, saṃkhārakkhandho. The three found in Sutta; Cetanā, Phassa, Manasikara are
grouped into one: saṅkhāra. Therefore, nāmarūpa means the dependency of each other. Otherwise,
two viññāṇas are available. This is the Abhidhammic explanation on viññāṇa paccayā nāmarūpaṃ.
In suttas, especially in Vibhaṅga Suttaof Saṃyutta Nikāya andSammādiṭṭhi Sutta in
Majjhima Nikaya state that nāma means vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikaro and rūpa
means cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ upādāyarūpaṃ.
‘‘Katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṃ? Vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikāro –
idaṃ vuccati nāmaṃ. Cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ
upādāyarūpaṃ. Idaṃ vuccati rūpaṃ. Iti idañca nāmaṃ, idañca rūpaṃ. Idaṃ vuccati,
bhikkhave, nāmarūpaṃ.(SN.II, p. 2)
Vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikāro – idaṃ vuccatāvuso, nāmaṃ; cattāri ca ma-
hābhūtāni, catunnañca mahābhūtānaṃ upādāyarūpaṃ – idaṃ vuccatāvuso, rūpaṃ
(MN.I, p. 53).
The confusion made here is that in Abhidhamma there given vedanā, saññā and saṅkhāra
under nāma and in the Suttas saṅkhāra has been shown in separately. Abhidhamma, generally
identifies as the systematization of the Dhamma. The various teachings found in various places of
Sutta Pitaka are collected and classified into an accepted methodology. When something be ordered
or compiled or systematized, some sorts of inequality would be available. Therefore, if we want to
17
define or interpret or understand Buddhist Teachings, the best way is to follow one method, viz.
Sutta Piṭaka or Abhidamma Piṭaka.
Therefore, the diversity between Early Buddhist Teachings and Theravāda Abhidhamma is.
Now, we can study further by using Early Buddhist Teachings the meaning of viññāṇa paccayā
nāmarūpaṃ.
According to the Paṭiccasamuppāda, viññāṇa paccayā nāmarūpaṃ, because of viññāṇa there
arises nāmarūpa. In Vibhaṅga Sutta, this viññāṇa is classified as six fold; eye consciousness, ear
consciousness, nose consciousness, tongue consciousness, body consciousness and mind
consciousness.
‘‘Katamañca, bhikkhave, viññāṇaṃ? Chayime, bhikkhave, viññāṇakāyā –
cakkhuviññāṇaṃ, sotaviññāṇaṃ, ghānaviññāṇaṃ, jivhāviññāṇaṃ, kāyaviññāṇaṃ,
manoviññāṇaṃ. Idaṃ vuccati, bhikkhave, viññāṇaṃ (SN.II, p. 3).
In the Sutta, Nāma is classified into five and Rūpa into four (or eight) viz., feeling,
perception, volition, contact, attention, earth, water, fire, air, (form, sound, smell, taste).
‘‘Katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṃ? Vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikāro –
idaṃ vuccati nāmaṃ. Cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ
upādāyarūpaṃ. Idaṃ vuccati rūpaṃ. Iti idañca nāmaṃ, idañca rūpaṃ. Idaṃ vuccati,
bhikkhave, nāmarūpaṃ(SN.II, p. 3).
In Naḷakalāpa Sutta, the relation between name and form, and consciousness is given with
the simile of two bundle of bamboo poles. There, one bundle is similar to the bundle of name and
form while the other is to the bundle of consciousness.
Seyyathāpi, āvuso, dve naḷakalāpiyo aññamaññaṃ nissāya tiṭṭheyyuṃ. Evameva kho,
āvuso, nāmarūpapaccayā viññāṇaṃ; viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ; (SN.II, p. 114)
Now, the problem of two viññāṇas is already solved with reference to Early Buddhist
18
Teaching. And we should understand that there are various classifications on individual taught by
the Buddha for the sake of understanding. Those various classifications should identify as various.
We should not mix up them together. For example, classification of name and form is different from
the classification of five aggregates. If we try to classify the five aggregate into two as name and
form, it makes wrong and learner would be confused when he tries to apply it with another teaching.
Therefore, specially, when we are going to compare the Early Buddhist Teachings with
Abhidhamma has to be careful. Buddhism is updating day by day considering contemporary society.
When we study Buddhism belonging to the six century B.C., we should know the contemporary
society, the contemporary teachings, the views of the people lived in contemporary society. Then,
we could easily be guessed the exact meaning.
According to the facts given above, the traditional way of classifying the name and form viz.
nāma is vedana, saññā, saṅkhāra, viññāṇa and rūpa is paṭhavi, āpo, tejo, vāyo should be ignored.
And the relation between name and form, and consciousness could easily be understood. Therefore,
this is the psycho-physio combination of the beingas found in Early Buddhism.
References
Chalmers, R. (Ed.). (1977). Majjhima Nikāya (Vol. 1). London: The Pali Text Society.
Feer, M. L. (Ed.). (1970). Samyutta Nikāya (Vol. 2). London: The Pali Text Society.
Paññānanda, Y. (Ed.). (1932). Sammohavinodani. Colombo: Simon Hewavitarane Bequest.
Wettimuny, R. (1962). Buddhism and its Ralation to Religion and Science. Colombo: M.D. Gun-
asena & Co. LTD.
19
To Comprehend Suffering
by Phra Ajaan Suwat Suvaco
translated from the Thai by Thanissaro Bhikkhu
Survey your body. Survey your mind. You've been practicing meditation continuously, so
even if your mind isn't yet quiet, even though it hasn't reached a level of concentration as solid as
you'd like it to be, meditation is still a skillful activity in terms of developing conviction, developing
persistence. At the very least it will give results on the sensory level, making you an intelligent
person, at the same time developing the perfections of your character on into the future. So try not to
get discouraged. Don't let yourself think that you haven't seen any results from your meditation.
When you come right down to it, what do you want from your meditation? You meditate to make
the mind quiet, and the mind becomes quiet from letting go. That's what the meditation is: letting
go. If you meditate in order to "get" something, that's craving, the cause of suffering. Meditation
isn't an affair of craving. The Dhamma is already here, so all we have to do is study it so that we'll
know the truth. The truth isn't something new. It's something that's been here from time
immemorial.
All the Buddhas of the past have awakened to this very same Dhamma, this very same truth.
Even though the cosmos has changed from one aeon to another, the Dhamma hasn't changed along
with the cosmos. No matter which aeon a particular Buddha was born in, he awakened to the same
old truth. He taught the same old truth. The same Dhamma, the same truth, is always right here all
the time. It's simply that we don't recognize it. We haven't studied it down to its elemental
properties. All I ask is that you be intent on studying it. The truth is always the truth. It's always
present.
The truth the Buddha taught starts with the principle that stress-and-suffering is a truth. Do
you have any stress and suffering? Examine yourself carefully. Is there any stress and suffering
within you? Or is there none at all? As long as there's suffering within you, the truth of the noble
truths taught by the Buddha is still there. When you're mindful to keep your eye on the suffering
appearing within you, you're studying the truth in line with what it actually is.
20
But in addition to pointing out the truth of suffering, the Buddha also taught the path to the
end of suffering. This, too, is a truth. The Buddha has guaranteed that when we develop it in full
measure, we'll gain release from stress and suffering. It's not the case that suffering is the only truth,
that we have to lie buried in stress and suffering. The Buddha found a way out of suffering, like an
intelligent doctor who not only understands diseases but also knows a miraculous medicine to cure
them.
This is why the truth of the path is so important, for many, many people who have put it into
practice have gotten results. The truth of the path is something we put into practice to gain release
from suffering — as we chanted just now:
Ye dukkhamnappajanati,
Those who don't discern suffering,
Athodukkhassasambhavam
Suffering's cause...
Tañcamaggamnajanati
Who don't understand the path,
Dukkhupasamagaminam
The way to the stilling of suffering...
Tevejati-jarupaga
They'll return to birth and aging again.
If we don't comprehend suffering and the way to the end of suffering, we'll have to
experience birth, aging, and death, which are the causes not only of suffering but also of the craving
leading to more suffering.
We should take joy in the fact that we have all the noble truths we need. We have suffering,
and the path to the end of suffering doesn't lie far away. When we look into the texts, we find that
the Buddha and his noble disciples didn't practice anything far away. They purified the actions of
their bodies and minds. They did this by knowing their own bodies and minds in line with what they
actually were. When we don't know our own bodies and minds as they actually are, that's a cause of
21
suffering. When we practice knowing our own bodies, our own minds, as they actually are, that's the
path to release from suffering. Aside from this, there's no path at all.
We already have a body. We already have a mind — this knowing property. So we take this
knowing property and put it to use by studying the body in line with its three
characteristics: aniccata, inconstancy; dukkhata, stressfulness; and anattata, not-selfnessness.
Inconstancy and stressfulness lie on the side of suffering and its cause. We have to study things that
are inconstant in order to see who they are, who's responsible for them, who really owns them. This
issue of inconstancy is really important. Rupamaniccam: form is inconstant. Who owns the
form? Rupamdukkham:form is stressful. Who's on the receiving end of the stress? Stress is
something that has to depend on causes and conditions in order to arise. It doesn't come on its own.
Just like sound: we have to depend on contact in order to hear it. If there's no contact, we won't
know where there's any sound. In the same way, stress depends on contact. If there's no contact, we
won't know where there's any stress. If stress and suffering were able to burn us all on their own, the
Buddha would never have been able to gain release from them. There would be no way for us to
practice, for no matter what, suffering would keep on burning us all on its own. But the fact of the
matter is that when we practice, we can gain relief from suffering, because suffering isn't built into
the mind, it's not built into this knowing property. It has to depend on contact through the sense
media in order for it to arise.
This is why sages study the truth. As when we chant:
Ayamkho me kayo,
This body of mine,
Uddhampadatala
From the soles of the feet on up,
Adhokesamatthaka
From the crown of the head on down,
Taca-pariyanto
Surrounded by skin.
22
Within this body we have all five aggregates: form, feeling, perception, thought-fabrications,
and consciousness. Form is the coarsest of the aggregates, for we can touch it with our hand and see
it with our eyes. As for feeling, perception, thought-fabrications, and consciousness, they're mental
phenomena. Even though we can't touch them with the body, we can still know them and experience
them. For instance, we constantly have feelings of pleasure, pain, or neither pleasure nor pain.
Perception: we remember things and label them. Thought-fabrication creates thoughts, and
consciousness notices things. We all notice things, label them, fabricate thoughts about them, and
experience pleasure and pain because of them.
The primary issue is the form of the body. The Buddha taught us to study it in order to know
the noble truths in both form and mental phenomena. When he taught that birth is suffering, aging is
suffering, death is suffering, he was referring to the birth, aging, and death right here at the form
where the five aggregates meet — this form we already have. And yet most of us don't like to reflect
on the truth of these things. We think that birth is pleasurable. We get pleasure and stress all
confused. It's because we don't realize the truth of these things that we don't search for a way out.
The Buddha, however, knew this truth, which was why he practiced contemplating it. He tested to
see if birth is pleasurable by noticing if the mind could stay quiet with birth: "Are there any pains?
Anything disturbing the mind? And what's paining and disturbing the mind aside from the birth, the
arising of things?" It's because of the birth of the body that we have to keep finding food for it,
requisites to keep it going. Greed, anger, and delusion arise because of birth. And once there's birth,
there's aging, deterioration, wearing down, wearing down all the time. Whatever we get runs out,
runs out every day, wears down every day.
The Buddha awakened to the truth that birth isn't pleasurable at all. The only pleasure is
when, if we get hungry, we eat enough to make the hunger go away for a little while. But soon we
get hungry again. When we get hot out in the sun, we take cover in the shade to cool down a bit, but
then we start feeling hot again. When we get tired, we rest. But then if we lie down for a long time,
we start feeling stiff. If we walk for a long time, we get weary. When this is the way things are, the
mind can't find any peace or rest. It gets disturbed and gives rise to defilement because of birth. And
that's not the end of it. Once birth takes place, it's followed by aging and deterioration. No matter
how much you look after the body, it won't stay with you. In the end, it all falls apart. And once it
dies, there's no one who can stay in charge of it. If we come to our senses only at that point, and
23
realize only when it's already dead that it has to die, it's too late to do anything about it.
But if we gain conviction in these truths now in the present before death comes, we won't be
complacent about our youth or life. If we can be mindful at all times that death is inevitable, that —
even though we may be as strong as a bull elephant — a disease could come along at any time and
oppress us to the point where we can't even sit up, can't do anything to help ourselves: when we
realize this, we're said not to be complacent in our health. Then we can act in ways truly benefiting
ourselves, providing us with the refuge we'll need when we can no longer take refuge in our youth,
health, or life. Wherever you look in the body you see it wearing down. Wherever you look you see
diseases. Wherever you look you see things that are unclean. Nothing at all in the body is really
strong or lasting. When you see this clearly, you'll no longer be fooled into clinging to it. You can
analyze the body into its parts and see that they're all inconstant, stressful, and not-self. When you
develop clear insight into not-self, you'll be able to shake free of stress and inconstancy. That's
because inconstancy is a not-self affair; stress is a not-self affair. They're not our affairs. So what
do we hope to gain by letting ourselves struggle and get defiled over them?
This is why the noble ones, when they see these truths, call them the dangers in the cycles of
samsara. You have to understand what's meant by the term, "cycle." There's the cycle of defilement,
the cycle of action, and the cycle of the results of action. The cycle of defilement is the ignorance
that makes the mind stupid and defiled. These defilements are the cause of stress, suffering, and
danger. Then there's the cycle of action. Any actions we do under the influence of defilement keep
us spinning in the cycle, acting sometimes in skillful ways, sometimes in unskillful ones. Even
skillful actions can lead to delusion, you know. When we experience good sights, sounds, status, or
wealth as a result of our skillful actions, we can turn unskillful, careless, and complacent, because
we get deluded into investing our sense of self in those things. When they start changing against our
desires, we grow frustrated and start acting in evil ways. When they leave us, we act in unskillful
ways. This causes the cycle of action in terms of both our physical and verbal acts. When we act in
ways that are unskillful, this causes the cycle of results to be painful. When we experience this pain
and suffering, the mind becomes defiled. Our vision gets obscured because the suffering overcomes
us. This gives rise to anger as well as to greed for the things we want, and this starts the cycle of
defilement again.
24
For this reason, if we can comprehend suffering as part of this cycle, we can block the cycle
of defilement that would give rise to new cycles of action and results. So let's study the truth of
suffering so that we can cut these cycles through discernment in the form of right view, which is a
factor of the noble path. Let's foster and strengthen the path by knowing the suffering in birth, aging,
illness, and death. When we comprehend suffering for what it actually is, we don't have to worry
about the cause of suffering, for how can it arise when we see the drawbacks of its results? Once
true knowledge has arisen, how can ignorance arise? It's as when we're in the darkness. If we try to
run around tearing down the darkness, it can't be torn down. If we try to run around snatching away
the darkness, it can't be snatched away. The darkness can't be dispersed by us. It has to be dispersed
by light. When we light a fire, the darkness disappears on its own. The same with ignorance: it can't
be dispersed through our thinking. It has to be dispersed through clear-seeing discernment. Once we
give rise to discernment, the cause of suffering disappears on its own, without our having to get
involved with it.
So try to give rise to clear-seeing discernment in full measure, and you'll gain release from
suffering without a doubt. Be really intent.
That's enough for now. Keep on meditating.
©2002 Thanissaro Bhikkhu.
"To Comprehend Suffering", by Phra Ajaan Suwat Suvaco, translated from the Thai by Thanissaro
Bhikkhu. Access to Insight (Legacy Edition), 2 November 2013,http://www.accesstoinsight.org/lib/
thai/suwat/comprehend.html .
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
nqÿ .=K ,S,d f.dauia"
ksõ fhda¾la
kfuda ;iai N.jf;da wryf;da iïud iïnqoaOiai
f,dõ;=re iem iod fok oyï jeis jiaijd f,da i;=kaf.a ÿla .sks ksjd iod
iqjfhka iqjm;a l< ta wisßu;a wiSñ; iïud iïnqÿrcdKka jykafiaf.a .=K l`Èka
ìola isysm;a lruq'
ldYHm nqÿrcdKka jykafia msßksùfuka miq ;=is; mqrfhys Èjisß úÈñka isá
wm uyd fndai;dKka jykafiag foú nUqyq meñK ñksia f,daj bmso nqÿùug wdrdOkd
l<y' f,da i;=ka ksjka iqjfhka ikijd,kq msKsi f,daldkq lïmdfjka Èjiem
yermshd fndai;dKka jykafia uydudhd foaùka l=i ms<sis| .;afial' oiuila bl=;a
úh fji`. ueos fmdfydaod t<ôK' fo;sia uyd fmrksñ;s my< úh' oi oyila
ilaj< .s.=ï § uyd fmd<j lïmd ú .sfhah' oioyila ilaj< ÈjH n%yauhkaf.a
wdf,dal uev mj;ajd taldf,dal úh' wkaOfhda úis;=re oel=ï oel mskd.sfhdah'
f.d¿fjda ñysß jQ .S .hd idOq kdo meje;a jQy' ìysfrda lka l¨ kdo weiQy'
fldreka fldgqka w;a fmd,ika foñka ÿjmek weúÈkakg jQy' l=rel=ÿ jQfjda Wia jQ
iDcq jQ YÍr ,nd i;=gq jQy' nkaOkj, isá i;ajfhda nkaOk j,ska ñ§ .shy'
oi oyila ilaj< we;s flf<ia ,CI ieg oyila krlj, .sks ksú
isis,aj .sfhah' fm%a;fhda is;afia wdydr mdk ,enQy' ;sßika i;=kaf.a nh
ikais§ .sfhah' oioyila ilaj, i;ajhkaf.a frda. ksjdrKh úh' we;a;= l=[apkdo
l<y' ish¨ i;ajfhda m%sh jpku l:d l<y' wkaOhkaf.a fNaidrjh me;sr .sfhah'
isxy .¾ckdj oi Èidfjys me;sßKs' fiiq ish¨ i;ajfhda ñysß kdo meje;ajQy' oi
oyila ilaj, foú ñksiqka me<È wdNrK nen,sK oi oyila ilaj, rYañ Odrd
úyso .sfhah' iqj| uo mjka we;s úh' oi oyila ilaj, uyd jeis jeiafiah' ߧ
l|kafia c, Odrd we§ .sfhah' mCISyQ ìug nei ñysß .S .ehQy' .x`.dfjda .,d
fkdnei isáhy' oi oyila ilaj, uqyqÿ r< kej;S c,h ñysß úh' id.r mka;s
50
j¾K j,ska .ejiS .sfhah' Èh f.dv ieu ;eku u,a msmS oi È. iqjoj;a úh' .,a
uq,a j, mjd u,a msmS u,a nrù .sfhah' fmd<j m,d i;anquq mshqï mek kexf.ah'
wyfia mshqï msmS hál=re úis;=re úhkla fuka isáfhah' oi oyila ilaj, u,a jeis
jeiafiah' oel=ïl¿ Oc m;dl j,ska nUf,dj jeiS .sfhah'
fu;rï wdYap¾h iïmkak m%d;syd¾hka my<ùug ;rï wm uyd fndai;dKka
jykafia mskska msÍ b;sÍ .shfial' wo jf.a fjila mqka fmdfyda Èkl§ ish¨
hym;g fya;=jk uQ,sl O¾uhla jYfhka w,afmaÉP;d O¾uh uy`.= wdo¾Yhlska
m<uqfldg f,dalhdg W.kajd jodrñka YdlH rdcHfha ¨uqìks i,a Whfka i,a .ila
hg§ wm uyd wm uyd fndai;dKka jykafia uydudhd foaùka l=iska ìys jQ fial'
tflfkys fmdf<d u; jeá .sh mshqï msg W;=re ÈYdjg i;a mshjrla jevujd wNS;
isxykdo meje;aùug iu;a jQfial'
úuqla;sh lrd hdhq;=hs lshk wêIaGdkfha isá fndai;dKka jykafia hfYdaOrd
foaúhg mqxÑ mq;a l=udrhd bmÿk ojfia ish¨ iïm;a hi biqre yer oud wirK
f,djg ixidr úuqla;sh fidhd foñhs" nj olska ñÿug foú ñksiqkg msysg fjñhs
uyd lreKdfjka .sysf.hska kslauqKq fial'
isrerg ÿla foñka id jila fjroerE fndai;dKka jykafia lh lsis÷ iem
myiq úyrKhl fkdfhÿfial' ueÿï ms<sfj; wkq.ukh lrñka ms`vqis.d je<÷fial'
wx. i;ßka hq;a uyd ù¾h Wmojd nqÿ fkdù fkdke.sáñhs is;d fnda uev úoiqka wrd
m<`. neo jev yqkafial' mdró .=K fnf,ka ur fik. mer§ m,d .sfhdah' ? ;sia
meh .; fj;au flf<ia i;=rka keiQ fial' fji`. mqka fmdfydaodg wreKq
jeák' ,dysre wyfia rkajka rYañ úysÿjñka ke.S .sfhah' oi oyila
ilaj< .=.=r .=.=rd wkka; jdrhla lïmd ù .sfhah' fo;sia uyd fmrksñ;s my< úh'
wmuK ld<hla ;siafia lrk ,o W;=ï me;=u uqÿka meñKsfhah' fndai;dKka
jykafia wkq;a;r wNsiïfndaêh ch .;afial'
ta iïudiïnqÿ rcdKkajykafiaf.a iïnqÿ .=K fufia isysm;a lruq'
udf.a iajdó jQ nqÿrcdKka jykafia jdikd iys; il, laf,aYhka flfrka ÿrejQ
fyhska o" rd.doS flf,ia i;=rka keiQ fyhskao" ixidr pl%hdf.a wúoHd§ flf,ia
51
wris|Æ fyhskao" wdñi m%;sm;a;s mQcdjkag iqÿiq jQ fyhskao" ryiskaj;a mjla fldg
ke;s w;s mßY=oaO ika;dk we;s fyhskao w¾y;a kïjkfial'
udf.a iajdó jQ nqÿrcdKka jykafia ÿCL" iuqoh" ksfrdaO" ud¾. hk p;=rd¾h
i;H O¾uhka ;ukajykafia úiskau wjfndaO l<fyhska iïud iïnqoaO kï jk
fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia wIaG úoHdjkaf.ka yd mif<dia prK
O¾uhkaf.ka hqla;jk fyhska úÊcdprK iïmkak jk fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia hym;a .uka we;s fyhskao" fidaNk jQ jd.a
iïmka;sfhka hqla;jk fyhskao" iqkaor jQ ks¾jdKhg meñKs fyhskao iq.; kïjk
fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia lduf,dal" rEmf,dal" wrEmf,dal hk ;%súO
f,dalh ;;ajdldrfhka oek jod< fyhska f,dalú¥ kïjk fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia fkdoeñh yels mqreIhka oukh lsÍug
W;=ï jQ ßhÿrl= n÷jk fyhska wkq;a;r mqßiOïuidrÓ kï jk fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia foú ñksiqkag wkqYdikd lrK fyhskao" iir
l;ßka i;ajhka tf;r lrjk fyhska o i;a:dfoajukqiaidkx jk fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia o;hq;=;dla O¾uhka oekjod< fyhska o"
fudaydkaOldrh ÿrel, fyhskao nqoaO kï jk fial'
udf.a iajdójQ nqÿrcdKka jykafia iqjdiq oyila O¾uialkaOhka fnod oelajQ
fyhska o" uy;ajQ jdikdiïm;a;sfhka yd wiSñ; nqoaO .=Kfhka hqla; jk fyhska o
N.jd kï jkfial' ta N.jd keue;s .=Kfhka hqla; jQ nqÿmshdKka jykafia ish¨
nqoaO lD;Hhka ksujd l=iskdrdkqjr u,a, rcorejkaf.a Wmj¾;k kï i,a Whkays§
wkqmÈfiai mßks¾jdK Od;=fjka msßksjka md jod<fil' ta wuduEKS ;:d.; iïud
iïnqÿrcdKka jykafiag udf.a kuialdrh fõjd'
ish¨ i;ajfhda iqjm;a fj;ajdæ
52
ukiska ud mk ÿkakd w;s W;a;u nqÿms<sfug'''
ldka;s .=Kj¾Ok ksõfhda¾la kqjr isg
f,dafla isidrd nqÿ/ia .`.=, .,k fjila Èfka wyi Wig mduq, b|f.k mshdfKks Tfí joka kqjKska isysm;a lrñka ukiska ud mk ÿkakd úYañ; Tn nqÿms<sfug ;=ka f,dj lsis flfkl=gj;a Bg Tìka lsisfjl=g;a fjkia fkdl, yels oyula iif¾ ÿla .sKs ksjkag we;s ieá isysm;a lrñka ukiska ud mk ÿkakd .,ska fk¿ nqÿ ms<fug Ôú; iekiqu ,nkak ueÿï mdr fidhd.kag mshdfKkS Tn foiQ ieá isysm;a lrñka fuf,fia ukeiska ud mk ÿkakd rYañ ujk nqÿ ms<sfug Ôú;fha ch ,nkak Wmdodk ixis¢kak mshdfKks Tn lS ieá isysm;a lrñka uefkúka iudê is; Tn mduq, ñysoka lrñka ne;sfhka ukeiska ud mk ÿkakd ksi, is;ska nqÿ ms<sfug fï fjif`.a mshdfKks Tn wm fj; lreKdfjka ;=ka f,djgu oyï t<sh úysÿjkak ta ldf,a msh igyka f;f,dj mqrd ;enQ ieá - isyslr .ksñka ukeiska ud mk ÿkakd w;s W;a;u Tn nqÿ ms<sfug
53
ch ux.,dkS
oyia w;a ujdf.k ish¿ wú .;a ure we;= msáka .sß fïL,d fikÕ msß jerE ìysiqkka merÿ uqks odkdÈ oï msrE wkq yiska fõ Tng chu.=,a ksis hqre wd,jl hCIhd ureg jeä oreKq úh ìysiqfkka fkdbjik uq¿ /hla hqOh úh yslaóu bjiSu uÕska ch uqksg úh ta wdkqNdjfhka Tng ch uÕ=,a fõh kd,d .sß we;a rcd w;s u;g m;a l,d ,eõ .sks j<¨ ueõ oreKq fyk jeks l,d fu;a c,h flñka ,d ieu mrdch l,d uqks÷f.a ta nf,ka Tng ch ux Õ,d ;=ka fhdÿka uÕla È. lvqj;ska /f.k tk ta fydrd oreKq wx.=,sud, lõo fjk b¾ê is; fhdud Tyq mrojd uqks f; Èk .;a fnf,ka Tng ch uÕ=,a w;a fõ fu Èk .eìkshlf.a nvla fuka ofrka T;d f.k ÿIaG Ñxpdf.a wmydi ueo uyd ck fidñfi;a meje;afuka uqks÷ yg ch ,e ìk fõh Tn ygo wo chuÕ=,a ta fn f,k we;a; msgq md ks.KaGh ke.+ ch fldäh jdohg ke.+ is;a w;sihska wkao úh meK myka o,ajd,ñka uqks÷ ch ,eìh ta wkq yiska Tn ygo ch uÕ=,a fõh kkafodam kkao kd rc uyd iDoaê we;S oukhg uq.,kqka ,jd ima fjia .;S uqks÷f.a W;=ï Wmfoia u.ska ch .;S ch uÕ=,a Tng tu wdkqNdfjka fj;S kmqre ñi ÿgq kfhl= fia ;Èka oIaG l, is;a i;ka kue;s w;a we;s uyd iDoaê n, nl nuqKq mer¥ uqks÷kaf.a meK Tiqfõ n, uysufhka Tn ygo iefoajd ch uÕ=, nqÿ ysñf.a fufia jQ ch uÕ=,a wgla fjk flfkl= isys lr;a kï fkdlvjd Èfkka Èk fkdfhla jQ Wjÿreo w,i lï ÿre flfrk Ndjfhka ,Õdfjhs keK j;=ka fj; ksjk
lE.,af,
a
yS'ms'
;siai
54
l, jhi f.jqkd lreKdr;ak" ´iafÜ%,shd' l, jhi f.jq kd ysi kslg flia b`ÿ kd lfÜ o;a ye¿ kd fuf,dj bu <`. <`.u fmfk kd weia fmkqu ÿn, hs lK nd.hg ìysß hs Èjg ri fkdoefk hs .| iqj| folg tljdf. hs fï f,dj /¢h hq ;= ke; óg jeäfhka u ;= i|yï u.g k ;= fjñka hdhq;= .uk hdhq ;= Èú u. ,nk u ;= iliñ kshu oek ; ;= b÷rkag n,. ; ;= lrñ wK njqkg fkdù k ;= iq;uh Kekska hq ;= is; Èk Èk jefvhs u ;= jefvk is; biau ;= lrñ jvñka njqka n,. ;= i;=ka fj; f;Èh ; me;=rE l=¿Kq fu;a is ; ;sf,da.=re ysñ fj ; ;ndf.k is; lemlrñ . ;
55