novembar 2013

120
ocaravajuce >

Upload: mezze-magazin

Post on 27-Mar-2016

286 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Ideje za ukusniji život.

TRANSCRIPT

Page 1: Novembar 2013

ocaravajuce >

Page 2: Novembar 2013

Najlepse krofne je pravila nasa baka. One sa rupom, uval-jane u prah secer od kojeg ostaju brkovi. Naucila nas je kako se prave, al' nekako uvek pomislimo kako su njene bile bolje. A onda se zacuje "Daj jos jednu krofnu". Mozda i nismo tako losi :)

Page 3: Novembar 2013

Marija PetrovićPalachinka

Ana V. ĐurđevićPrstohvat soli

Ivana LalickiSo & Biber

Dolce Fooda

Milkica Crevar Sakač

Mimi’s kingdom

Jelena Čotrićfoodforthought

Sanja Manasijević

Knjiški moljac u špajzu

Lana BelićLa cuisine creative

Olivera SenićJa u kuhinji...

Dragana PušicaMoje grne

Mihaela JavorTortelina

Nevena Zelunka CvijetićHleb & Lale

Zorica LakonićMy pans & pots

Page 4: Novembar 2013

vaš recept aromatični slani tart sa pečenim paprikama da zamezzimo urnebes pivski meni pogača sa pivom i kajmakom krompir čorba sa pivom pita od glji-va i piletine sa pivom kiflice sa orasima i pivom očaravajuće slane torte tri tortice od sira raznobojna slana torta zelena slana torta slani čizkejk gulaš lovački gulaš mađarski gulaš svinjski gulaš sa kestenjem sekelj gulaš vinski gulaš sa karamelizovanim lukom gulaš od leblebija gulaš od bukovača i vrganja u se-zoni šargerepa temišvar kratka šetnja etno mandžun vlaški pekmez od šire malo drugačiji puding indijski sutlijaš pud-ing od tapioke bounty puding puding sa čia semenka-ma puding od hleba čoko zalogaji čoko karamele korpice sa ganaš kremom bajaderice kuglice sa viskijem i lešnikom krofnice & co fritule starinski listići gulab jamun norveške krofnice krofnice sa pivom korak po ko-rak mamine krofne kronats šta sa pegavim bananama banana hleb čoko banana brauni šta voli mezze tim sir

novembar 2013.

Obrada i priprema sadržaja: Marija Petrović i Ana V. Đurđević

Fotografija na naslovnoj strani: Ivana Lalicki

Zabranjeno je neovlašćeno preuzimanje i kopiranje sadržaja, bez prethodne saglasnosti

redakcije časopisa Mezze!

Page 5: Novembar 2013
Page 6: Novembar 2013

vaš receptrecept: DRAGANA PRIBIĆ

foto i priprema: jelena čotrić

Page 7: Novembar 2013

vaš receptSastojci za testo

150 g belog brašna50 g mlevenih oraha50 g sitno seckanih oraha½ kašičice soli1 kašičica suvog ruzmarina1 kašičica suve majčine dušice120 g listića hladnog putera1 jaje

Sastojci za fil

100 g mortadele, šnite isečene na kockice100 g kobasice, kockice3 mesnate pečene crvene paprike, tračice250 g fete3 jaja200 g kisele pavlake120ml mleka

Priprema

Pomešajte sve suve sastojke i u njih dodajte jaje i listiće hlad-nog putera. Zamesite testo samo da se sastojci povežu i kuglu testa stavite u kesu, malo je spljoštite pa je odložite u frižider na oko 60 minuta. Rastanjite testo između 2 papira za pečenje u krug prečnika oko 27cm. Skinite gornji papir, podvucite ruku ispod donjeg papira i prebacite testo u okrugli kalup za tart prečnika oko 25 cm. Skinite gornji papir i utisnite testo da prijanja uz dno i ivice kalupa. Ako je testo i dalje malo lepljivo prilikom skidanja papira samo vratite rastanjeno testo sa papirom u frižider da se još stegne. Izbockajte ga viljuškom i pecite na 180°C oko 15 minuta.

Na dno pečenog tarta rasporedite mortadelu. Preko nje papriku, pa onda dve trećine krupno mrvljene fete. Preko stavite koba-sicu i prelijte mešavinom jaja, pavlake i mleka. Pospite ostatkom fete. Pecite na 200°C oko 30-40 minuta, a ako volite da je korica zapečenija onda uključite grill opciju rerne na kraju na kratko, ali vodite računa da vam ne zagori.

AROMATIČNI SLANI TART SA PEČENIM PAPRIKAMA

Izuzetno bogat i zasitan, pravi zimski slani tart, sa podlogom koja ima orahe i začinsko bilje. Recept dopušta da se igrate sa sastojcima, a samo testo za podlogu možete koristiti i za korpice koje se mogu puniti čime god želite.

Ukoliko i Vi želite da se Vaš recept nađe na našim strana-ma, pratite naš blog i Facebook stranicu!

Page 8: Novembar 2013

da zamezzimona brzakaautor: Marija Petrović

Urnebes

450 g sitnog slanog sira pomešajte sa 3 velika čena belog luka pro-tisnuta na presu, 1,5 kašičicom slatke (ili ljute) aleve paprike i lju-tom tucanom paprikom po ukusu. Ukoliko je sir suvlji, umešajte i nekoliko kašika kisele pavlake.

Poslužite nakon što je u frižideru odstojalo preko noći.

Page 9: Novembar 2013

PIVSKI MENI

pogača.čorba.pita.

kiflice.

autor: olivera Senić za istinske pivopije

Page 10: Novembar 2013
Page 11: Novembar 2013

savrsen-

savrsen zalogaj

Pogača sa pivom i

kajmakomSastojci

za tepsiju prečnika 22 cm

400 g brašna½ kesice suvog kvasca2 kašičice livadskog meda1 ravna kašičica soli250 ml toplog piva

I još

3-4 ruke brašna125 g kajmaka

Priprema

U činiju za mešanje stavite brašno, suvi kvasac i so, malo promešajte pa dodajte med i pivo. Zamesite testo. Prekrijte ga krpom i ostavite da naraste. Kada naraste, premesite još jednom i ostavite da opet naraste.

Na radnu površinu istresite testo, rastanjite ga na debljinu 1 cm, a onda premažite kajma-kom, zasecite zrakasto i unakrsno preklopite ka sredini (kao na slici), okrenite celu “kuglu” i stavite u pleh obložen papirom za pečenje.

Ostavite testo oko 30 minuta da naraste, stavite pogaču u predhodno zagrejanu rernu na 220°C i pecite oko 50 minuta tj. dok fino ne porumeni. Izvadite iz rerne, sačekajte da se malo prohladi pa servirajte.

Page 12: Novembar 2013

Sastojci

za 2-3 osobe

1 velika glavica crnog luka1 praziluk, beli deo2 srednja krompira300-400 ml svetlog piva300-400 ml vodemorska so, bibermaslinovo ulje100 g trapista, gaude ili nekog sličnog siramalo plavog sira za dekoraciju, po želji

Pripema

Na malo maslinovog ulja propržite sitno seckan crni luk i praziluk. Kada skroz omekšaju dodajte krompir, nalijte pivom i vodom, posolite i kuvajte dok krompir ne omekša. Potom sve prebacite u blender, izmiksajte pa vratite u šerpu.

Dodajte vode ili piva do željene gustine, malo posolite i prokuvajte. Zatim dodajte rendani sir i kuvajte još oko 5 minuta.

Pri serviranju stavite malo plavog sira na vrh.

Krompir čorba sa

pivom

Page 13: Novembar 2013

Krompir čorba sa

pivom

Page 14: Novembar 2013

Pita od gljiva i piletine sa pivom

za 2 glinene posude dimenzija 20x13 cm

Za testo

200 g brašna100 ml vodemalo solioko 50-70 g kajmaka ili putera

Za punjenje

1 glavica crnog luka1 beli deo praziluka2 čena belog luka kockica putera, oko 40 g600 g raznih vrsta gljiva2 batka i karabatka150-200 ml crvenog piva (može i tamnog)2-3 kašike brašnamorska so, biber

Priprema

U činiju za mešanje sipajte brašno i so, promešajte pa dodajte vodu i zamesite testo. Prekrijte ga providnom folijom i ostavite oko 15 minuta da odmori. Posle tog vremena rastanjite ga, premažite tankim slojem kajmaka i zvezdas-to zasecite ka sredini pa naizmenično preklapa-jte delove testa ka sredini. Ostavite ga da odmori

15-ak minuta pa opet rastanjite i premažite, na isti način preklopite i opet ostavite da odstoji do upotrebe.

U tiganj stavite kockicu putera, setno seckan crni luk i praziluk. Posolite i dinstajte dok ne omekša, a onda dodajte kockice mesa i nastavite sa prženjem dok ne porumeni. Dodajte seckane gljive, promešajte, posolite, pobiberite i dinsta-jte dok tečnost ne ispari. Sipajte pivo i dodajte malo po malo brašna, kroz cediljku da ne bi bilo grudvica, dok ne primetite da ceo sos dobija na gustini.

Rub glinenih činija namažite puter-om, punjenje raspodelite u činije, a preko stavite ras-tanjeno testo, premažite ga žumancetom i stavite posude u rernu na 200°C na oko 40 minuta. Kada ga izvadite iz rerne ostavite 5 minuta da malo odmori, a zatim servirajte u posudicama.

Napomena: možete napraviti više testa pa ga seći na tanke štapiće, premazati žumancetom, posuti susamom, peći 15-ak minuta i dobiti finu grickalicu.

Page 15: Novembar 2013
Page 16: Novembar 2013

Sastojci

za 2 pleha

200 g mekog brašna200 g oštrog brašna½ kesice praška za pecivo200 ml ulja100 ml piva

Za sirup

200 g šećera100 ml vode1 zvezdasti anis, šipka vanile, šipka cimeta (opciono)

Za valjanje

200 g mlevenih oraha

Pripema

U činiju za mešanje stavite obe vrste brašna i prašak za pecivo. Sve dobro promešajte pa dodajte ulje i pivo i zamesite testo. Prekrijte ga providnom folijom i ostavite da odstoji u frižideru oko pola sata.

U međuvremenu napravite sirup - u šerpicu stavite šećer, vodu i začine pa kuvajte 10-ak minuta na laganoj vatri od kako provri, treba da bude blago sirupasto.

Dva pleha obložite papirom za pečenje i ređajte kiflice koje pravite tako što uzimate po malo testa i među dlanovima tanjite u “gliste” a onda savijate u oblik kiflica.

Rernu zagrejte na 180°C, stavite oba pleha (na nivo 2 i 4), uključite program ventila-tora i pecite 15-ak minuta.

Još vruće kiflice umačite u pripremljen sirup, a zatim valjajte u mlevene orahe.

Kiflice sa orasima i

pivom

Page 17: Novembar 2013

Kiflice sa orasima i

pivom

Page 18: Novembar 2013

SLANE TORTEOCARAVAJUCE---

Page 19: Novembar 2013

SLANE TORTEOCARAVAJUCE-

Page 20: Novembar 2013

autor: Jelena Čotrić

Page 21: Novembar 2013

TRI TORTICE OD SIRA

Baza - osmovna masa

250 g krem sira 70% mm250 g mlečnog namaza 250 g putera sobne temperature250 g Gaude, sitno rendane

Tortica šišarka ili alla zlatiborski kajmak

1/3 osnovne mase100 g Rokfora, mrvljenogdekoracija: 100 g badema (celog ili u listićima), komadić Rokfora i crno grožđe

Urnebesna tortica

1/3 osnovne mase1 pečena mesnata crvena paprika, sitno seckana2-3 čena belog luka, sitno rendanatucana ljuta paprikamlevena slatka ili ljuta aleva paprikaso po ukusudekoracija: tanko sečene šnite sveže crvene paprike

Tortica alla pesto

1/3 osnovne mase2 šake listova svežeg bosiljka2-3 čena belog lukašaka orahamaslinovo uljeso po ukusudekoracija - 100 g krupno rendane Gaude i sveži listovi bosiljka

Priprema

Mikserom umutite sve sastojke za bazu od sira i podelite je na 3 jednaka dela. Masa je mekana i maziva.

Za torticu alla pesto u električnoj seckalici ili avanu usitnite sve sastojke. Koristite onoliko ulja koliko je potrebno da se sastojci povežu u gustu mazivu masu, a koristite koliko vam se dopadne u osnovnoj masi.

U svaki deo umutite sastojke za pojedinačne tor-tice. Doterajte ukus po želji. Nauljite unutrašnjost čaša ili kalupa. Obložite ih plastičnom folijom tako da folija dobro prijanja uz zidove, a da vam ostane deo folije koji viri van čaše koji će vam služiti da izvučete masu kad se stegne. Odložite tortice u čašama u frižider na nekoliko sati ili preko noći. Pre vađenja ostavite čaše na sobnoj temperaturi 10-ak minuta. Izvadite masu sa plastičnom fo-lijom. Pažljivo skinite foliju i okrenite kupice na tanjir za serviranje. Dekorišite po želji.

Izvadite tortice iz frižidera 20-ak munuta pre služenja.

Page 22: Novembar 2013

RAZNOBOJNA SLANA TORTA

Sastojci za prvu koru

1 jaje25 ml ulja1/4 kašičice soli60 ml jogurta1/2 kašičice praška za pecivo4 kašike brašna

Sastojci za drugu koru

sve isto kao i za prvu koru +1/2 kašičice slatke aleve paprike

Sastojci za treću koru

sve isto kao i za prvu koru +2 1/2 kašike sitno seckanog spanaća

Sastojci za fil

50 g putera250 g mekog mladog sira150 g sitno seckane šunke1 kašika sitno seckanog peršunovog lista2 manja kisela krastavčića, sitno seckana1 kuvana šargarrepa, sitno seckana

I još

kisela pavlakasušeno začinsko bilje

Priprema

Za prvu koru penasto umutite jaje. Dodajte ulje, so, jogurt i prašak za pe-civo i mutite još tek toliko da se sve pomeša. Pažljivo umešajte brašno. Pecite u okruglom kalupu za tortu prečnika 20 cm u rerni zagrejanoj na 180°C oko 15 minuta.

Drugu koru pripremite na isti način kao i prvu, ali još u ulju razmutite alevu papriku.

Treću koru takođe pripremite kao i prvu, a nakon što ste umešali brašno umešajte pažljivo i spanać.

Fil pripremite tako što ćete pomešati sve sastojke, a zatim ga podeliti na dva dela.

Tortu slažite na sledeći način: druga kora, 1/2 fila, treća kora, 1/2 fila, prva kora, a preko premažite slojem pavlake.

Pred služenje pospite sa malo sušenog začinskog bilja po izboru.

Page 23: Novembar 2013

recept: Dragana pušica

fotografiJa: MariJa petrović

Page 24: Novembar 2013

autor: nevena Zelunka cviJetić

Page 25: Novembar 2013

ZELENASLANA TORTA

Kora

2 jaja150 g brašna (meko, T500) + 2-3 kašike brašna½ kesice suvog kvasca100 ml maslinovog ulja1 srednja glavica ljubičastog luka100 g rendanog ementalera175 ml mlakog mleka4 suva paradajza iz uljanekoliko listića svežeg bosiljkaso, biber

Fil

100 g šampinjona½ šake rendanog sira100 ml mileramamajonez (količina po ukusu)½ kašičice bosiljkaso, biber

Krem od fete i spanaća

125 g feta sira75 ml mileramaspanać (malo manje od pola pakovanja briketa spanaća)1 čen belog luka (sitno seckanog)maslinovo ulje

I još

1 kuvano jaje (izrendano na sitno)1 kisela crvena paprika (iseckana na kockice)

Priprema

Uključite rernu da se zagreje na 180°C.

U činiji izlupajte jaja i dodajte kvasac, ulje i polovinu brašna. Dobro izmešajte. Luk sitno

iseckajte i dodajte smesi sa brašnom. Izmešajte dobro. Suvi paradajz usitnite i pomešajte sa ementalerom pa umešajte u dobijeno testo. Dodajte mleko, ostatak brašna i začinite po želji. Izmešajte dobro. U slučaju da je testo jako retko, dodajte 1-2 kašike brašna da se malo zgusne. Kalup za tortu premažite puterom i pospite sa malo brašna. Izlijte testo u kalup. Pecite oko 1h u već zagrejanoj rerni. Testo je pečeno kada kroz njega probodete čačkalicu i kada je izvadite ona izađe čista. Kada je ispečeno, izvadite ih iz kalupa i prebacite na rešetku da se ohladi.

Dok se kora hladi, pripremite krem i fil. Feta sir izdrobite viljuškom i dobro izmešajte da omekša i postane kremast. Dodajte mileram. Dobro izmešajte. Odleđen spanać propržite na malo maslinovog ulja, tek toliko da sva tečnost ispari. Kada je tečnost isparila, dodajte beli luk, kratko propržite i sklonite sa ringle da se ohladi. Kada se spanać potpuno ohladi, dodajte mešavinu fete i milerama i dobro sve izmešajte. Prebacite u frižider da se ohladi.

Šampinjone izblanširajte u ključaloj vodi 5-6 minuta. Kada su gotovi, procedite ih i prebacite na krpu da se osuše i ohlade. Pomešajte mileram i majonez, dodajte sir i šampinjone koje ste pre-thodno isekli na četvrtine. Začinite sa bosiljkom, solju i biberom i sve dobro izmešajte.

Ohlađenu koru presecite na dva dela tako da dobijete dve tanje kore. Na donju namažite fil sa šampinjonima pa poklopite sa drugom korom. Celu tortu premažite sa kremom od fete i spanaća. Pospite kuvanim jajetom i kiselom paprikom. Os-tavite da odstoji u fižideru sat, dva pre služenja.

Napomena:Količina testa je za mini kalup za torte (polovina kalupa od 26 cm). Ako pravite veću, u standardnom kalupu prečnika 26 cm, sve količine duplirajte.

Page 26: Novembar 2013

autor: Zorica lakonić

Page 27: Novembar 2013

SLANI ČIZKEJK

Kora

150 g dvopeka 75 g putera 1 belance 1 kašičica belog luka u granulama

Fil

4 jaja 300 g krem sira 300 g rikote ili sremskog sira 150 g rendane gaude 1 ½ kašičice sušene majčine dušice so i biber po ukusu 450 g očišćenih i ocedjenih pečenih paprika

Preliv

2 kašike maslinovog ulja 1 kašika balzamiko sirćeta so po ukusu

Priprema

Dvopek sameljite u multipraktiku pa dodajte beli luk, belance i puter i kratko na nožu pulsirajte dok se svi sastojci ne povežu. Kalup za tortu prečnika 20 cm iznutra premažite puterom i pospite brašnom.

Masu za koru utapkajte u dno kalupa.

Rernu zagrejte na 180°C.

U dublju činiju sipajte jaja , rikotu i krem sir i mu-tite mikserom dok se sve dobro ne sjedini. Doda-jte majčinu dušicu, so i biber po ukusu i na kraju rendanu gaudu. Sve dobro promešajte pa prelijte preko kore i pecite sat vremena. Pustite da se torta potpuno ohladi na sobnoj temperaturi pa je prebacite u frižider na par sati.

Paprike isecite na trakice. Neposredno pre posluživanja, trakice urolajte i njima ukrasite tortu pa ih četkicom premažite prelivom. Napomena: Umesto pečenih paprika tortu odoz-go možete prekriti sa par kašika ajvara i tako je poslužiti.

recept za slane tost tortice potražite na

ovom linkuklik!

Page 28: Novembar 2013

GULAŠna više nacina

Page 29: Novembar 2013

GULAŠna više nacina

Page 30: Novembar 2013

LOVAČKI GULAŠ

Sastojci

500 g srnetine za gulaš500 g junećeg ribića500 g crvenog luka500 g crnog luka500 ml crvenog vinašaka-dve suvih šljiva2 čena belog luka2 lovorova lista2 kašike nerafinisanog suncokretovog ulja1 puna kašika koncentrovanog paradajza1 puna kašičica slatke aleve paprike1 puna kašičica ljute aleve paprikemorska sobiberpasta po izboru za prilog ili pirinač, pire, palenta...

Priprema

Meso iseckajte na kockice, stavite u činiju, prelijte vinom, ubacite po koji čen belog luka, lovorov list i biber. Sve dobro promešajte, pok-lopite i marinirajte preko noći u frižideru.

Luk iseckajte na kockice i stavite u šerpu sa debelim dnom pa na malo ulja, poklopljeno i posoljeno, dinstajte na tihoj vatri 30-40 minuta, dok luk potpuno ne omekša.

Pojačajte vatru, dodajte meso i par minuta uz stalno mešanje dinstajte meso, a onda sman-jite vatru, dodajte koncentrat paradajza i obe vrste mlevene paprike, promešajte i na la-ganoj vatri, poklopljeno, dinstajte oko sat-dva, povremeno mešajući i dolivajući po malo vina.

Kada je meso potpuno omekšalo, a caka je da se kuva što duže na što tišoj vatri, dodajte suve šljive i krčkajte još koliko treba da se skuva pasta.

Servirajte gulaš na pasti sa malo svežeg peršuna i čašom crvenog vina.

Page 31: Novembar 2013

autor: olivera Senić

Page 32: Novembar 2013

MAĐARSKI GULAŠ

Sastojci

1 glavica luka2 kašičice slatke aleve paprike500 g junetine ili govedine2 srednje šargarepe2 srednja paradajza2 srednja krompira1 sveža paprika3 čena belog lukaso, bibermalo svinjske masti ili ulja

Priprema

Luk iseckajte na kockice i pržite na masti dok ne postane staklast. Dodajte slatku papriku, promešajte, a zatim ubacite meso iseckano na kockice i sipajte malo vode. Poklopite i dinstajte na laganoj vatri dok meso ne omekša.

U međuvremenu pripremite povrće: papriku očistite, operite i isecka-jte na kockice, krompir i paradajz oljuštite i takođe iseckajte na kockice. Šargarepu oljuštite i iseckajte na tanke krugove. Oljuštite i beli luk.

Prodinstanom mesu dodajte šargarepu, paradajz i papriku. Nalijte vode da povrće ogrezne, poklopite i dinstajte 15-ak minuta. Nakon toga dodajte krompir i kuvajte dok i on ne omekša. Po potrebi po-solite i pobiberite.

Page 33: Novembar 2013

autor: Mihaela Javor

Page 34: Novembar 2013

SVINJSKI GULAŠ SA

KESTENJEM

Sastojci

500 g svinjetine od buta 150 g crvenog luka 3-4 čena belog luka 150 g šargarepe 200 g pečenog, očišćenog kestena 50 g celera 1 kašičica aleve paprike so, mleveni biber 200 ml domaćeg paradajz pirea pola kašičice majčine dušice 1 l goveđe supe ulje

Priprema

Meso isecite na krupnije kockice, prosušite i na ulju propržite u tiganju da lepo porumeni. Crveni i beli luk sitno iseckajte, šargarepu isecite na kockice, celer izrendajte na krupno rende. Proprženo meso izvadite iz tiganja i ostavite na toplom mestu. U tiganj gde se pržilo meso stavite luk i malo propržite, dodajte zatim šargarepu i celer i malo posolite. Dinstajte dok povrće ne omekša, pa u sud vratite meso i nalijte polovinom pripremljene supe. Poklopite i krčkajte uz povre-meno mešanje. Posle pola sata dodajte alevu papriku, mleveni biber, majčinu dušicu, paradajz pire i kesten. Nastavite sa kuvanjem uz pov-remeno mešanje i nalijte ostatak supe. Kuvajte još 20-tak minuta. Po ukusu začinite još malo biberom i posolite ako je potrebno. Poslužite toplo.

Page 35: Novembar 2013

autor: Dragana Pušica

Page 36: Novembar 2013

autor: SanJa ManaSiJevič

Page 37: Novembar 2013

SEKELJ GULAŠ

Sastojci

250 g junećeg mesa, od buta250 g svinjskog mesa, od buta200 g mesnate slanine750 g kiselog kupusa 400 g crnog luka1 l juneće supe4 čena belog luka1/2 kašičice kima2 lovorova listakora polovine limunatucana ljuta paprika, po ukusupavlaka, za posluživanjeso, biber

Priprema

U većoj šerpi na malo ulja ispržite slaninu, izvadite je i ostavite da se ocedi od viška masnoće. U šerpu stavite meso isečeno na manje kocke da se prži toliko da porumeni sa svake strane. Kada je meso gotovo dodajte sitno seckan crni luk, dinstajte i dalje dok luk ne postane staklast, zatim stavite beli luk i slaninu i dinstajte sve za-jedno još minut-dva. Stavite kim, so i biber, opran i oceđen kupus, dalje dinstajte dok kupus malo ne omekša . Nalijte supom, dodajte limunovu koru i lovor. Kuvajte oko dva sata, pazeći da jelo ne ostane bez tečnosti i povremeno mešajući. Na kraju izvadite limunovu koru, dodajte ljutu alevu papriku i poslužite uz pavlaku.

Page 38: Novembar 2013

autor: Jelena čotrić

Page 39: Novembar 2013

VINSKI GULAŠ SA KARAMELIZOVANIM

LUKOM

Sastojci

za 6-8 osoba

120 ml ulja ili svinjske masti1,2 kg crvenog luka, iseckanog na rebarca200 g šargarepe, sitno rendane1 puna kašičica soli1 puna kašika kristal šećera1,2 kg svinjskog vrata, isečenog na veće kocke1 kašika slatke ili ljute aleve paprike500 ml soka od paradajza3 pune kašike paradajz koncentrata (pirea)500 ml crnog vinalovorov list1 kašika suvog začina 1 kašika suve majčine dušice2 kašičice soli (po ukusu)

Priprema

U velikoj šerpi zagrejte ulje ili svinjsku mast. Spustite luk, posolite ga malo i pržite 10-ak minuta uz stalno mešanje. Dodajte šargarepu, malo vode i nastavite sa prženjem dok luk i šargarepa ne omekšaju. Dolivajte onoliko vode koliko je potrebno da se luk ne zalepi za dno šerpe. Poslednjih 20-ak minuta ne dolivajte, jer je cilj da se luk lepo uprži i poprimi braonkastu boju. Pred sam kraj dodajte kristal šećer i mešajte oko minut da se šećer otopi i karameli-zuje. Ceo proces traje oko 40-50 minuta.

Nauljite kocke mesa i promešajte ih rukama. U zasebnoj šerpi na malo vrelog ulja ili masti spustite meso i pospite ga alevom paprikom. Kratko ga propržite, da promeni boju i da na pojedinim mestima uhvati koricu. Ubacite meso sa saftom u šerpu sa karamelizovanim lukom.

Sipajte sok od paradajza, vino i paradajz pire. Dodajte lovorov list, majčinu dušicu, suvi začin i jednu kašičicu soli. Krčkajte uz povremeno mešanje 2-3 sata, u početku u poklopljenoj šerpi, a poslednjih sat vremena bez poklopca. Gotovo jelo dosolite po ukusu.

Ostavite gulaš da se odmori 6o minuta pre nego što ga servirate, a za to vreme on će se još zgus-niti. Servirajte uz krompir pire, knedle od suvog hleba, pirinač ili hleb.

Page 40: Novembar 2013

GULAŠ OD LEBLEBIJA

Sastojci

za 2-3 osobe

200 g sirovih leblebija1 velika glavica luka1 šargarepa1 manja tikvica1 paprika1/2 kašičice kurkume1 cm korena đumbira1 grančica smilja (domaća zamena za kari, a ako je nemate, može i 1/2 kašičice karija)1 kašika brašnaso, biber2-3 kašike maslinovog ulja

Priprema

Dan ranije prelijte leblebije vodom i ostavite ih preko noći da nabubre. Ovo će znatno skratiti vreme kuvanja.

Očistite i iseckajte na sitne kockice svo povrće.

Na malo maslinovog ulja dinstajte luk i šargarepu desetak minuta dok luk ne postane staklast, a šargarepa malo ne omekša. Dodajte tikvicu i papriku i nastavite dinstanje još oko 5 minuta. Povremeno dolivajte toplu vodu (po potrebi, tj. kad ispari).

U omkešalo povrće dodajte proceđene leblebije, dolijte oko 200 ml vode i krčkajte na tihoj vatri 30 - 40 minuta poklopljeno. Povremeno i po potrebi dodajte malo mlake vode. Nakon tog vremena probajte da li su leblebije mekane. Ako nisu, krčkajte još malo.

Kad su leblebije mekane (ali ne smeju se raspasti) dodajte kurkumu, sitno seckanu grančicu smilja i rendani đumbir. Promešajte, pa posolite i pobiberite po ukusu.

Posebno u šoljici razmutite kašiku brašna sa malo vode da se dobije masa bez grudvi-ca. Ovu masu sipajte u gulaš i krčkajte još malo da se zgusne. Po želji, dodajte još vode da se dobije željena gustina.

Gulaš služite uz kuvani pirinač.

Page 41: Novembar 2013

recePt: Milkica crevar Sakač

fotografiJa: ana v. ĐurĐević

Page 42: Novembar 2013

GULAŠ OD BUKOVAČA I

VRGANJASastojci

za 3 osobe

pakovanje bukovačašaka suvih vrganja 1 glavica crnog luka, sitno iseckanog4 manja čena belog luka, sitno iseckanatucana ljuta paprikaslatka aleva paprikamajčina dušicaso, bibervodakocka za povrtnu supuneutralna pavlakamaslinovo ulje

Loptice od hleba

5 kriški starog hlebamleko1 jaje1 glavica crnog luka, sitno, sitno iseckana 2 čena belog lukamajčina dušicaso, biber

Priprema

Vrganje dobro isperite u dve vode pa potopite u činijicu vrele vode. Ostavite sa strane.

Bukovače sitno iseckajte i kratko propržite na malo maslinovog ulja, na jačoj vatri. Dodajte luk i izmešajte. Kad luk promeni boju, dodajte beli luk i začine. Čim beli luk zamiriše smanjite jačinu vatre na srednju, dodajte vode i poklo-pite. Vrganje ocedite, sitno iseckajte i dodajte bukovačama. Vodu u kojima su vrganji bili potopljeni takođe dodajte bukovačama. Nakon toga dodajte kocku za supu. U šerpi treba sve zajedno da bude oko 2 l zapremine (zajedno sa svim sastojcima). Poklopite i ostavite da se krčka 15 minuta.

Kriške starog hleba iscepkajte na male parčiće i potopite u mleko.

Luk propržite na malo maslinovog ulja, na jačoj vatri, dodajte beli luk i majčinu dušicu. Kratko propržite i sklonite sa vatre.

Hleb dobro ocedite od mleka i pomešajte sa isprženim lukom. Dodajte jaje, so i biber. Od smese napravite loptice veličine kao ping pong loptice. Loptice treba da su mekše i lepljive ali da se ne raspadaju.

U šerpu sa bukovačama dodajte neutralnu pavlaku (količina je po želji). Nakon 5 minuta dodajte loptice i pustite da se sve kuva zajed-no 5-6 minuta, odnosno, dok loptice ne budu kompaktne.

Poslužite odmah.

Page 43: Novembar 2013

autor: nevena Zelunka cviJetić

Page 44: Novembar 2013

epašargarepašargar

Page 45: Novembar 2013

u sezoni

autor: Milkica crevar Sakač

U ljUdskoj ishrani prisUtna već hiljadU godina, šargarepa je čUdotvorna hrana kojU često Uzimamo zdravo za gotovo. savršena i U slatkišima i U slanišima, vreme je da vas ova narandžasta lepotica iznova odUševi!

Sama reč šargarepa nas najčešće asocira na jarko narandžastu boju, mada ona može biti i bela, crvena, žuta ili purpurna. Zanimljivo je da su prve sorte šargarepe bile bele i purpurne, a narandžasta šargarepa se poslednja počela uzgajati.

Šargarepa se uzgaja već više od hiljadu godina. Njen predak, istog latinskog naziva, je div-lja šargarepa koja je rasprostranjena na našim prostorima i prostorima Zapadne Azije. Div-lja šargarepa se i počela prva koristiti u ishrani ljudi, a kasnije su stvoreni kultivari koji sadrže veći procenat šećera, manje su gorki i srž korena im je manje drvenasta. Ljudi su u ishrani najpre koristili seme i listove šargarepe, a tek kasnije se počeo koristiti koren. Savremena šargarepa potiče iz Afganistana, a u Evropu su ju doneli Maori preko Španije u VIII veku. Od tada se veoma brzo raširila po celom svetu i danas se smatra najčešćim i najprepoznatljivijim povrćem (uz paradajz i krompir).

Šargarepa (Daucus carota) je dvogodišnja zeljasta biljka iz porodice Apiaceae, kojoj pri-padaju i peršun, mirođija, kim, anis i komorač. Prve godine biljka formira vretenast koren i lisnati deo iz kog sledeće godine izrasta cvetna stabljika sa velikom cvasti na vrhu biljke. Ova cvast se sastoji od velikog broja sitnih cvetića koji formiraju strukturu sličnu kišobranu dok se potpuno ne otvore. Otud i stari naziv porodice kojoj pripada ovo povrće, Umbelliferae (umbrela – kišobran). Kad je sk-roz otvorena, cvetići cvasti su bele boje, a često se u sredini nalazi nekoliko tamnih cvetića. Kako cvast sazreva i formira seme, ponovo se sakuplja u oblik kišobrana.

epašargarepašargar

Page 46: Novembar 2013

Engleski naziv za šargarepu carrot asocira na beta karoten, sastojak ko-jim je ona posebno bogata, ali zan-imljivo je da je beta karoten dobio naziv po šargarepi, a ne obrnuto. Reč carrot potiče od grčke reči karoton koja se odnosi na karakterističan oblik korena, sličan rogu.

Beta karoten je provitamin vitamina A i njime je narandžasti varije-tet šargarepe posebno bogat. On je odličan antioksidans koji svoje dejstvo posebno jako ispoljava u samoj šargarepi. Izolovan iz biljke ne pokazuje istu aktivnost. Važno je naglasiti da je beta karoten prilično stabilan na visokoj temperaturi, tako da kuvanjem šargarepa ne gubi na svojoj hranjivosti, a neka istraživanja kažu da se procenat resorbovanog beta karotena iz termički obrađene šargarepe čak i povećava.

Zahvaljujući antioksidativnom delo-vanju šargarepa ima posebno povolj-no dejstvo u prevenciji kardiovasku-larnih bolesti. Sigurno ste milion puta čuli kako je šargarepa odlična i za vid. Iako ovo nije potvrđeno naučnim istraživanjima, verovatno je tačno s’obzirom na ulogu vitamina A u funkciji vida i činjenicu da su karoteni provitamini vitamina A. Postoji i priča da će onaj ko jede mnogo šargarepe videti po mraku, ali za tu sposobnost bi ipak bilo potreb-no baš mnogo šargarepe...

Novija istraživanja ukazuju i na značaj šargarepe u prevenciji tu-mora. Ovakvo dejstvo se pripisuje jedinjenjima koja se nazivaju poli-acetileni (posebno falcarinol i falcar-indiol). Zanimljivo je da je šargarepa određena boje bogata drugačijim

Page 47: Novembar 2013

Recepti sa šargarepom u nastavku...

antioksidansima (crvena i purpurna antocijanima, žuta luteinom).

Iako je šargarepa veoma zdrava i po mnogim autorima spada u tzv. ’čudotvornu’ hranu, njena preterana konzumacija može izazvati stanje koje se naziva karotoderma. Ovo stanje je bezopasno, a karakteriše ga narandžasta boja dlanova i sto-pala.

Uzgajanje šargarepe

Skoro svaka porodica koja ima baštu, gaji i šargarepu. Ipak, baštovani znaju da njen uzgoj nije baš jednostavan. Prilično je teško dobiti ve-like i prave primerke. Šargarepa voli sunčano ili delimično sunčano zemljište. Iako voli kvalitetnu zemlju, previše azota u tlu može izazvati defor-macije korena. Također, važno je da zemljište bude rastresito i bez kamenčića. Sve to će osigu-

rati pravilan rast korena. Šargarepu napada dosta različitih štetočina i za njen uzgoj se koristi dosta pesticida. Naravno, uz odgovarajuće mere, njiho-va upotreba se može izbeći. Šargarepa je i odličan komšija u bašti. Ako se pusti da procveta (bar nekoliko primeraka), njen cvet privlači predator-ske ose koje ubijaju biljne vaške.

Šargarepa je odlična za čuvanje. Važno je da se po vađenju iz zemlje ne opere i umota u vlažne novine. Takva može stajati u frižideru nekoliko nedelja. Ako se ređa u gajbice naizmenično sa slojem blago vlažnog peska i čuva na temperaturi od 0 do 5°C, može se održati i celu zimu. S’obzirom na prilično visok procenat šećera (posebno u srži), šargarepa je odlična za pripremu i slatkiša i slaniša. Možete je staviti u gotovo sve. Predlažem vam da ju ubacite u neke kombinacije u kojima ju do sada niste koristili. Sigurno će vam se dopasti.

Page 48: Novembar 2013

Sastojci

2½ kašike maslinovog ulja4-5 velikih šargarepa (oko 350 g rendane šargarepe)½ kašičice kima200 ml kisele pavlake (manje masne)½ kašičice krupne morske solisveže mleveni crni biber

Priprema

Zagrejte ulje u plitkoj šerpici. Dodajte rendanu šargarepu, poklopite i dinstajte 20-ak minuta uz često mešanje dok šargarepa ne bude veoma mekana. Dinstanu šargarepu ostavite da se ohladi.

Ohlađenoj šargarepi dodajte kim, so, biber i kiselu pavlaku i dobro promešajte. Ostavite da odstoji bar 30 minuta pre služenja.

NAMAZ OD ŠARGAREPE I

KIMA

u

sez

oni

Page 49: Novembar 2013

Ovaj namaz je tradicionalan u Turskoj i obično se služi uz pita

hleb ili krekere.

Page 50: Novembar 2013
Page 51: Novembar 2013

ĆUFTICE OD ŠARGAREPE

u sezoni

Sastojci

500 g grubo seckane šargarepe80 g integralnog hleba40 g suvih brusnica, sitno seckanih1 mala glavica luka1½ kašika propečenih pinjola1 čen belog lukapo nekoliko grančica svežeg peršuna i nanesosveže mleveni crni biber1 jajebrašno za valjanjeulje za prženje

Priprema

Skuvajte šargarepu u ključaloj vodi dok ne omekša, oko 20 minuta. Kuvanu šargarepu dobro procedite, prebacite u plastičnu posudu i ostavite da se ohladi.Hleb usitnite na male komade. Crni i beli luk, nanu i peršun sitno iseckajte.

Ohlađenu šargarepu gnječilicom za pire krompir ili štapnim mikse-rom pretvorite u pire. Dodajte sve ostale sastojke i dobro izmešajte da dobijete lepljivu, gustu masu. Po potrebi dodajte još izdro-bljenog hleba, da se masa ne bi previše lepila.

Od ove mase formirajte ćuftice i uvaljajte ih u brašno. Složite ćuftice na tacnu, pa ih stavite u frižider na 30-ak minuta da se malo stegnu.

Pržite ćuftice na vrelom ulju, po 3-4 minuta sa svake strane, dok ne dobiju lepu boju, pa ih va-dite hvataljkom ili šupljikavom kašikom na tanjir.

Poslužite ćuftice sa nekim sirnim namazom.

Page 52: Novembar 2013

Sastojci za testo

160 g smeđeg šećera100 g belog šećera225 g omekšalog putera2 jaja, sobne temperture1 kašičica ekstrakta vanile300 g brašna1 kašičica sode bikarbone1 kašičica praška za pecivoprstohvat soli1 kašičica mlevenog cimetaprstohvat sveže mlevenog muskatnog oraščića½ kašičice đumbira u prahu160 g ovsenih pahuljica150 g sitno rendane šargarepe100 g kandiranog ananasa

Sastojci za fil

40 g omekšalog putera150 g krem sira, oceđenog od viška tečnosti180 g šećera u prahu1 kašičica arome vanile

Priprema

Najpre napravite fil. U činiji mikse-rom na srednjoj brzini sjedinite sir i puter, pa postepeno dodajte šećer u prahu. Miksajte dok ne dobijete glatku masu. Na kraju umutite i aromu va-nile. Veoma je važno da svi sastojci budu sobne temperature, da bi se lepo sjedinili. Dobijeni fil ostavite u

frižider dok kesići ne budu gotovi.

Uključite rernu da se greje na 180°C. Obložite dva pleha od rerne papirom za pečenje.

U plastičnoj posudi miksajte puter i obe vrste šećera dok ne dobijete vazdušastu masu, oko 3 do 4 minuta. U ovu masu dodajte jaja i aromu va-nile, pa miksajte još malo dok se masa ne ujednači.

Posbno prosejte brašno, pa mu doda-jte sodu bikarbonu, prašak za pecivo, so, cimet, muskatni oraščić i đumbir. Promešajte varjačom da se sve sjedi-ni.

Postepeno dodajte brašno u masu od putera, muteći mikserom pomoću nastavaka za testo dok se ne sjedini. U ovu masu dodajte ovsene pahuljice, kandirani ananas i šargarepu. Još jednom sve kratko izmutite. Dobijeno testo stavite u frižider na minimun1h.

Od testa pravite kuglice veličine oraha i ređajte ih na pripremljene plehove. Kad popunite jedan pleh keksićima, stavite ga u frižider na 20 minuta.

Pecite keksiće, direktno iz frižidera, 12 do 15 minuta. Gotove keksići prebacite zajedno sa papirom za pečenje na žicu i ostavite da se ohlade. Ohlađene spajajte priprem-ljenim filom.

SENDVIČ KEKSI SA

ŠARGAREPOM

u

sez

oni

Page 53: Novembar 2013
Page 54: Novembar 2013

nedavno nam je na mail adresu stigao mail sa pitanjem “Da li biste hteli da spremite jednu večeru u dobrotovorne svrhe? Skupljamo sredstva za BELhospis i potrebna nam je sva pomoć koju možemo da dobijemo.” Tada smo prvi put čuli za njih. a važno je i da vi saznate!

BELhospis je centar za palijativno zbrinjavanje onkoloških pacijenata. Organizacija koja okuplja izuzetno humane ljude koji su tu da pomognu onima kojima je to najpotrebnije. Pružaju medicinsku, ali i psihološku i duhovnu pomoć, ne samo pacijen-tima, već i porodicama.

I sve je potpuno besplatno!

Naš mali doprinos ovom velikom projektu je jedna večera koju ćemo spremiti za 6 ljudi, a koja je bila Jedna od stavki koje su se našle na silent aukciji koja se održala na 4. po redu BELhospice balu. u priremi večere Pomažu nam povrće Vozar, Just Organic, Eugen Chocolate i Somboled.

znate li

za...?

Page 55: Novembar 2013

TEMIŠVARkratka šetnja kroz

autor: Milkica crevar Sakač

Page 56: Novembar 2013

Temišvar je velik. Ima oko 700 000 stanovnika i najveći je grad Banata. Ima veoma dugu istoriju. Nastao je od drevne rimske tvrđave koja se zvala Castrum Regium Themes, sagrađene 1212. godine. Ta duga istorija se vidi u strogom centru grada, na Trgu jedinstva (Piata Unirii). Kaldrma, prastare građevine, obojene fasade... Prelepo na prvi pogled. Na tom zaista velikom i lepom Trgu je katolička katedrala i srpska pravoslavna crkva. I gomile golubova koje Rumuni stalno hrane. Prizor kao iz Venecije... Veoma blizu tog trga je još veći, Trg slobode (Piata Victoriei). Na jednom kraju ovog trga je impozantna zgrada Opere, a na drugom, Rumunska pravoslavna katedrala. Između su fini kafići, restorani, fontana. Sem toga, Temišvar ima nekoliko velikih i uređenih parkova i teatar na otvorenom.

Sve to izgleda lepo i nekako baš evrop-ski na prvi pogled. Ali... Uvek neko ’ali’, zar ne? Rumunija je siromašna zemlja. To siromaštvo se vidi na svakom koraku. Sva ta lepa arhitektura je dosta zapuštena i neodržavana. Ulice su prljave, ceste oštećene, gradski prevoz dotrajao. Neću da komentarišem razloge ulaska Rumunije u Evropsku Uniju, ali prilično sam sigurna da to nije zbog ekonomskog procvata...

Ne znam šta smo očekivali od Ru-munije... S obzirom da je u Evrop-

skoj Uniji, svakako nešto lepše, bolje, finije nego kod nas. Čim smo prešli granicu, nekoliko kilomet-ara posle Vršca, iznenadili smo

se. Zakrpljeni put, mnogo lošiji od onog koji nas je doveo od Pančeva

do granice, jako siromašna i zapuštena sela, napuštene, gran-

diozne investicije pored puta. I tako sve do Temišvara...

Page 57: Novembar 2013
Page 58: Novembar 2013
Page 59: Novembar 2013

Ljudi u Temišvaru se hrane gotovo isto kao i mi, samo donekle jeftinije. Mene je iznenadilo da su čokolade sa 80% kakaa oko 4 leja tj. oko 100 dinara! Vina su 10 do 20 leja (1 lej je oko 25 dinara) i to čak bolja vina. I pivo je jako jeftino...

U kafićima su cene slične kao i kod nas ili malo niže. Posebno su me iznenadile cene kolača. Mi smo ušli u jedno od lepših poslastičarnica u samom centru (u kojoj mi nisu dozvolili da fotkam, ali sam ja ipak okinula nekoliko sn-imaka) i najskuplji kolač je 4 leja!!! Većina je manje od toga... U toj poslastičarnici smo uzeli za poneti Dobošicu, Savaren i neku čokoladnu tortu po preporuci prodavačice. Torte nisu bile ništa posebno, ali ni kod nas nisu u većini poslastičarnica, a koštaju tri puta više... Zan-imljivo mi je bilo i to što me prodavačica belo pogledala kad sam tražila da mi preporuči nešto tipično rumunsko. Razumela je moje pitanje, ali nija imala šta da mi ponudi...

U gradu je dosta popularna bliskoistočnjačka hrana i naišli smo na 5-6 restorana koji nude falafel, kebab i slično. S’obzirom da nas je u Temišvaru pratilo tmurno vreme i kiša, a i ja sam imala obaveze do kasnog popodneva, nismo imali vremena za obilaske restorana. Malo sam se raspitala kod naših ljudi koji rade u Temišvaru, šta je uobičajeno za kuhinju tog područja i odmah su mi rekli – palenta. Izgleda da ljudi iz ovog dela Rumunije jedu palentu češće nego mi i to uglavnom kao prilog gulašima. A gulaše često prave sa kobasicama umesto sa mesom.

Najviše od svega, meni se u Rumuniji do-pala prodavnica Kitchen Shop koja se nalazi u ogromnom tržnom centru Iulius Mall (kažu da naši ljudi iz Vršca i Novog Sada idu tamo u shopping, ali moj utisak je da cene odeće nisu niže nego kod nas – čisto da znate...). Ja ne znam da li kod nas ima ovakvo mesto, ali u ovoj prodavnici možete kupiti SVE što vam fali u kuhinji...

Sve u svemu – lepo nam je bilo... Ništa spektakularno (kiša je

prilično uticala na to), ali nismo ni razočarani... Ako nemate predras-ude i nosite sa sobom pozitivan duh,

pronaći ćete nešto lepo u svakom mestu na koje odete...

Page 60: Novembar 2013

mandžunvlaški pekmezautor: Dragana Pušica

Page 61: Novembar 2013

etno

mandžunvlaški pekmez

Page 62: Novembar 2013

Mandžun, vlaški pekmez od šire i bundeve, nekada se u selima istočne Srbije spremao pod obavezno, a posebno u domaćinstvima koja su imala vinograde. Sećam se da ga je moja teta Mira uvek pravila, ali u poslednje vreme više ne. Ne sećam se ni da se pravio u mojoj kući, iako imamo vinograd i pravimo domaće vino.

Nekada se mandžun, ili recelj, kako ga na-zivaju u nekim krajevima spremao u zem-ljanim loncima, i to u velikim količinama, što i nije čudno jer grožđa na selu ima uvek dosta.

U mandžun se ne dodaje šećer jer je mla-do vino jako slatko, a u zavisnosti od boje grožđa i boja pekmeza varira od jarko cr-vene do žućkaste. Čuvao se na tavanima i jeo u posebnm prilikama i za vreme prazni-ka, kao pravi delikates.

Sastojci

2 l šire2 kg očišćene i na kockice isečene bundeve

Priprema

Mlado vino stavite u šerpu i kuvajte na laganoj vatri od tre-nutka ključanja oko 2 sata. Dodajte isečenu bundevu i kuvajte dok se komadići bundeve skroz ne raskuvaju, još nekih sat vremena uz često mešanje. Vruće sipajte u sterilisane tegle, povežite celofanom, a zatim i poklopite. Ostavite da se ohladi i čuvajte u špajzu.

Page 63: Novembar 2013

Malo Instagram ljubavi...Pratite nas na Instagramu! Ako ste pravili nešto po našim receptima, uslikajte i tagujte slike sa: #mezzemagazin #mezzetluk twitter-u

Svratite kod nas na Facebook. Jed-nostavno da nam kažete zdravo. Ili da vidite šta ima novo.

@mezze_

18. novembra u Kc Grad Mezze ekipa kuva za vas. Dođite da

se družimo!

potražite nas i na

mezzetluk#Uskoro ćemo vam jav-

iti novu

temu za rubriku

vaš recept. Pratite nas na

blogu i društvenim

mrežama.

Hajde zajedno da pravimo Mezze!

Delikatesni ponedeljak

Page 64: Novembar 2013
Page 65: Novembar 2013

pudingmalo drugaciji>

Page 66: Novembar 2013

Ovo je najpopularniji indijski dezert, gotovo ćete ga uvek naći u njihovim restoranima ili na privatnim gozbama. Dosta je sličan našem sutlijašu ili pudingu od pirinča, jedino što mu se dodaju drugi začini. Dok se kod nas koristi cimet u indijskom sutlijašu ćete naći kardamom. Pored začina sutlijaš je obogaćen suvim grožđem, bademima i pistaćima.

autor: Ivana LaLIckI

Page 67: Novembar 2013

Sastojci

za 4 osobe

1l mleka4 kašike šećera½ šolje pirinča (najbolji je sa dugim zrnom kao što je Basmati ili Jasmine)½ kašičice samlevenog zrna kardamona3 kašike suvog grožđaizlomljeni bademi i pistaći, za serviranje

Priprema

Mleko zagrejte do ključanja. U međuvremenu mu doda-jte šećer. Dodajte zagrejanom mleku pirinač, smanjite vatru, i kuvajte uz stalno mešanje.

Sutlijaš je gotov kada odmekne, oko 20-25 minuta kuvanja. Ako volite gušći sutlijaš vi ga još kuvajte. Iako sutlijaš izgleda retko, on će se zgusnuti tokom hlađenja, pogotovo posle boravka u frižideru. Indijci inače vole kad je malo ređi i ohlađen.

Par minuta pre kraja kuvanja dodajte mu suvo grožđe i kardamon. Služite sutlijaš uz izlomljene bademe i pistaće.

Indijski sutlijaš Kheer

autor: Ivana LaLIckI

Page 68: Novembar 2013

Sastojci

za 4 osobe

50 g tapioke u granulama 1 konzerva kokosovog mleka100 ml vode100 ml mleka½ mahune vanilešećerdademi, brusnice i banane za ukrašavanje

Priprema

U šerpicu sipajte kokosovo mleko, mleko i vodu. Dodajte tapioku i na umerenoj jačini kuvajte 10-15 minuta, uz stalno mešanje.

Pošećerite po ukusu i ostavite sa strane da se ohladi.Pre služenja naseckajte banane, bademe i suve brusnice i pospite od gore.

Puding od tapioke

Ako kupite tapioku u perlicama, pre ku-vanja potopite ih u mleko sat vremena pa posle samo doda-jte vodu i kokosovo mleko i nastavite

po receptu. Da bi se puding od perlice

zgusnuo, potrebno je malo više vre-mena, oko 20-25

minuta. Takođe ako je potrebno dodajte još mleka po potre-

bi.

napomenanapomena

Page 69: Novembar 2013

Tapioka se kod nas prodaje u obliku per-lica i u granulama. Puding od tapioke

je veoma ukusan desert, bezglutenski i sadrži oko 250 kalorija, što je za jednu

poslasticu niska kalorijska vrednost.

autor: nevena ZeLunka cvIjetIć

napomenanapomena

Page 70: Novembar 2013

autor: ZorIca LakonIć

Page 71: Novembar 2013

Sastojci

za 4 osobe

160 ml kokosovog mleka 350 ml kravljeg mleka 1 kafena kašičica kokosovog ulja 60 g čokolade sa 70% kakaa80 g pirinča kratkog zrna , tipa Aborio ili Kočanski 3 ravne supene kašike šećera

Priprema

Pirinač sipajte u cediljku i dobro ga operite pod mlazom vode pa ga prebacite na suvu krpu i prosušite.

U šerpici sa debljim dnom na srednjoj temperaturi zagrejte do ključanja šećer, kokosovo i kravlje mleko pa dodajte kokosovo ulje i pirinač. Vatru smanjite na najmanju vrednost i kuvajte 15-20 minuta povremeno mešajući dok pirinač ne postane mekan i dok se ne ap-sorbuje veći deo tečnosti pa sklonite sa vatre.

Na najtišoj vatri u šerpici sa debelim dnom otopite čokoladu. Ravnomerno podelite gotov pirinač u dve posude. U jednu polovini dodajte otopljenu čokoladu i dobro promešajte.

Uzmite 4 manje čaše od 150 ml ili manje tegle i naizmenično sipajte sloj belog i crnog pudinga.

Na vrhu po želji ukrasite ribanom čokoladom ili kokos-vim brašnom. Služite toplo ili hladno.

Bounty puding

autor: ZorIca LakonIć

Page 72: Novembar 2013

Sastojci

za 4 osobe

100 ml čia semenki400 ml vode50 g sirovog badema2-3 kašičice meda2 kašičice kakaa

Priprema

U blenderu smiksajte badem i vodu da dobijete bad-emovo mleko. Prelijte preko čia semenki, dodajte kakao, med i sve dobro promešajte. Ostavite par minuta, opet promešajte, poklopite i ostavite preko noći u frižideru.

Sledećeg jutra možete ga servirati i tako sa malo meda i seckanih badema preko, a možete i smesu staviti u blender zajedno sa malo vode i dobro sve smiksati, preručiti u činijice i vratiti u frižider da se ohladi (pošto od mućenja može da se zagreje). Pred služenje posuti sa malo čia semenki i badema.

Puding sačia

semenkama

Page 73: Novembar 2013

autor: oLIvera SenIć

Page 74: Novembar 2013

Puding od hleba je odličan način da potrošite stari, beli hleb, a da to nisu klasične prženice. Ovo je osnovni recept koji se lako može modifikovati dodatkom čokolade, svežeg voća ili na neki drugi način...

autor: MILkIca crevar Sakač

Page 75: Novembar 2013

Sastojci

50 g suvog grožđa2 kašike konjaka5 jaja300 ml slatke pavlake400 ml mleka100 g šećera1 kašika arome vanile½ kašičice cimeta8 kriški od 1,5 cm belog hleba, starog 1 ili 2 dana60 g omekšalog putera + malo za podmazi-vanje1 kašika smeđeg šećera

Priprema

Prelijte suvo grožđe sa konjakom i ostavite 15-ak minuta da odstoji. Pripremite kalup ili vatrostalnu posudu i premažite je puterom.

U većoj činiji mutilicom izmešajte jaja, slatku pavlaku, mleko, šećer, cimet i aromu vanile. Kad ste dobili ujednačenu tečnost, ostavite sa strane.

Kriške hleba premažite puterom sa obe strane, pa ih isecite na polovine.

Pospite deo natopljenog suvog grožđa po pripremljenoj posudi za pečenje. Preko su-vog grožđa složite hleb. Nastavite da ređate slojeve dok ne potrošite sav hleb. Dobićete 2 ili 3 sloja u zavisnosti od dimenzija posude.Sipjate masu od jaja i mleka preko hleba i ostavite da stoji bar 30 minuta, dok hleb ne upije svu tečnost. Po površini pospite kašiku smeđeg šećera. Dok hleb stoji, uključite rernu da se greje na 180°C.

Ubacite puding u zagrejanu rernu i pecite 30 do 40 minuta dok se šećer na površini ne karameliše.

Gotov puding služite topao ili sobne temper-ature, obilno posut šećerom u prahu.

Puding od hleba

autor: MILkIca crevar Sakač

Page 76: Novembar 2013

Korpice sa ganaš kremom

coko karamele

kuglice sa viskijem i lešnik

om

>

Page 77: Novembar 2013

>

čokozalogaji

autor: Lana Belić

bajad

er

ice

kuglice sa viskijem i lešnik

om

slasni

Page 78: Novembar 2013

čoko karamele

Sastojci

200 ml kondenzovanog mleka 75 ml običnog mleka60 g putera225 g šećera75 g čokolade75 g seckanih oraha ili lešnika

Priprema

U dublju posudu sipajte obe vrste mleka, dodajte puter i šećer, i postepeno zagrevajte. Kad provri, smanjite temperaturu i kuvajte 10-tak minuta uz povremeno mešanje. Doda-jte seckanu čokoladu i orahe i kuvajte još 10-15 minuta, sve dok se smesa ne prepolovi i fino zgusne.

Manji četvrtasti kalup obložite papirom za pečenje i sipajte vruću smesu, pa sve lepo izravnajte nožem. Ostavite par sati dok se pot-puno ne ohladi i stegne, a zatim isecite kockice željene veličine i uživajte u čokoladnim kara-melama.

Page 79: Novembar 2013

čoko karamele

Page 80: Novembar 2013

Sastojci za korpice: 175 g brašna, 75 g putera, 1 kašika šećera u prahu, 1 jaje

Fil sa orasima: 100 g putera, 100 g šećera u prahu, 75 ml mleka, 150 g mlevenih oraha, 1 kašika ruma, 50 g otopljene čokolade

Ganaš krema: 200 ml slatke pavlake, 200 g čokolade, 25 g putera

Priprema

Izmešatajte brašno i šećer, dodajte puter i jedno jaje. Zamesite prhko testo, zamotajte u foliju i os-taviti 30 minuta u frižideru.

Testo tanko rastanjite između dva lista masnog papira i okruglom modlicom izvadite krugove. Obložite kalupe za mini mafine i lepo ih utisnuite, kalupe ne treba prethodno premazivati. Pecite na 180°C oko 15-ak minuta dok blago ne porumene po ivicama. Izvadite korpice i ostavite ih da se potpuno ohlade. Od preostalog testa napravite korpice na isti način.

Zagrejate slatku pavlaku i puter, i pre nego što provri sklonite sa ringle. Dodajte čokoladu izlom-ljenu na kockice i sve fino izmešajte dok se ne rastopi. Ostavite u frižider da se malo prohladi i počne da se steže.

Za to vreme napravite fil za punjenje korpica. Umutite puter i šećer u prahu, dodajte mlevene orahe, rum i rastopljenu čokoladu. Ovim filom napunite ohlađene korpice i izravnajte višak fila nožem. Napunite špric prohlađenom ganaš kr-emom i na svaku korpicu istisnite po malo krema u vidu kupice. Ukrasiti čokoladom isečenom na tanke štapiće.

korpice saganaš kremom

Page 81: Novembar 2013

Fil sa limunom

korpice saganaš kremom

Page 82: Novembar 2013

Sastojci

400 g šećera150 ml vode200 g mlevenog keksa150 g mlevenih oraha ili lečnika250 g putera100 g čokolade

Glazura

100 g čokolade3 kašike ulja

Priprema

Skuvajte sirup od vode i šećera tako da bude gustinu meda. Kad voda provri kuvajte 4-5 minuta. Pomerite sa ringle i dodajte kockice putera, promešajte dok se potpuno ne istopi. Dodajte samlevene orahe i keks i sve fino izjednačite.

Smesu podelite na dva jednaka dela, pa u jednu polovinu dodajte izlomljenu čokoladu. Izmešajte da se potpuno rastopi.

Manji kalup (16 x 26 cm) obložite masnim pa-pirom i stavite odprilike dve kutlače čokoladne smese. Lepo izravnajte nožem i gore nanesite svetlu smesu. Izravnajte i stavite drugi deo čokoladne smese. Ostavite da se potpuno ohla-di, a zatim prelijte rastopljenom čokoladom sa malo ulja.

bajaderice

Page 83: Novembar 2013

bajaderice

Page 84: Novembar 2013

Sastojci

250 g fine čokolade 200 ml slatke pavlake 25 g putera 1 kašika viskija100 g mlevenih lešnika oko 50 g celih pečenih lešnika, čokoladne mrvice, renadana čokolada ili mleveni lešnici za posipanje

Priprema

Zagrejate slatku pavlaku i puter. Pre nego što provri sklonite sa ringle i dodajte kockice izlomljene čokolade. Umešajte kašiku viskija i dodajte mlevene pečene lešnike. Ostavite par sati u frižideru dok se ne stegne.

Kašičicom vadite po malo smese i obliku-jte kuglice. U sredinu svake stavite po 1 ceo lešnik i uvaljajte u rendanu čokoladu ili mlev-ene lešnike. Ređajte na tanjir, a zatim stavite u papirnate korpice. Čuvajte na hladnom do služenja. Od ove mere se dobije oko 25 kug-lica.

kuglice sa viskijem i lešnikom

Page 85: Novembar 2013

kuglice sa viskijem i lešnikom

Page 86: Novembar 2013

Recepte iz prethodnih

brojeva možete preuzeti na

straniciovoj

Page 87: Novembar 2013

krofnice & co.

Page 88: Novembar 2013

autor: Sanja ManaSijević

Page 89: Novembar 2013

Fritule...fine & aromaticne

Sastojci

500 g brašna160 g šećera350 ml jogurta (gušćeg)4 jaja120 g suvog grožđa4 kašike rumakora 1 limuna, narendanakora 1 narandže, narendana1 prašak za pecivoprstohvat soli

ulje za prženješećer u prahu za posluživanje

Priprema

Grubo iseckajte suvo grožđe i prelijte ga sa rumom. Ostavite sa strane.

U posudu za mešenje prosejte brašno i prašak za pecivo. Redom dodajte i ostale sastojke. Varjačom umesite testo, vodeći računa da vam ne ostanu grudvice. Testo treba da je gusto taman toliko da ne curi sa kašike, po potrebi dodajte još brašna. U dublju šerpu sipajte ulje i dobro ga zagrejte, ne na najjače (kod mene stepen 7 od 9).

Uzmite dve kašike i umočite ih u vrelo ulje. Jednom kašikom zagrabite željenu količinu smese pa je uz pomoć druge gurnite u ulje. Pržite ih dok ne dobiju lepu, tamniju boju. Fritule se obično same okreću s jedne na drugu stranu kada su gotove, ali možete ih i sami okre-tati.

Vadite gotove fritule na kuhinjski ubrus da se ocede od viška masnoće. Na kraju ih sve pospite sa šećerom u prahu.

>

Page 90: Novembar 2013

Starinski listići

Sastojci

300 g brašna 1 velika kašika masti ½ ravne kašičice soli1 kašičica šećera1 kašika ruma 100 ml mlake vode

Priprema

Izmešajte brašno, so i šećer, dodajte mast i izmrvite testo rukama da se naprave grudvice. Dodajte kašiku ruma i sa mlakom vodom zamesite prhko testo. Oblikujte loptu.

Razvijte tanku koru i isecite točkićem na romboide. Svaki još zasecite malo po sredini.

Zagrejte ulje i spuštajte jedan po jedan listić. Kratko pržite sa jedne strane, a zatim okrenite i pržite još malo dok blago ne porumene.

Izvadite na kuhinjski papir i pospite šećerom u prahu.

Veoma su fini za grickanje uz popodnevni čaj ili kafu. Ako nešto ostane, možete ih

poslužiti i sutra.

Page 91: Novembar 2013

autor: Lana BeLić

Page 92: Novembar 2013

Smultringer su norveške krofnice sa daškom kardamoma. Odlične kao slatki doručak uz šolju mleka ili popodnevna

zanimacija uz šoljicu kafe.

autor: MihaeLa javor

Page 93: Novembar 2013

Smultringernorveške krofnice

Sastojci

4 jaja200 g šećera200 ml slatke pavlake100 g putera1 kašičica kardamoma1 kašičica ledenog kvasca600 g brašnaulje za prženje

Priprema

Otopite puter i ostavite sa strane da se prohladi. Umutite slatku pavlaku u čvrst šlag. Posebno izmiksajte jaja sa šećerom u penastu smesu. Dodajte umućenu slatku pavlaku, isto-pljen i rashlađen puter, kardamom i ledeni kvasac pa miksajte da se sve sjedini. Na kraju dodajte brašno i miksajte dok ne dobijete mekanu, lepljivu smesu. Prekrijte posudu providnom folijom i ostavite u frižideru najmanje jedan sat, a može i preko noći.

Radnu površinu obilno pospite brašnom, istresite rashlađeno testo, poprašite testo brašnom, a zatim oklagijom razvaljajte na ½ centimetra debljine. Kalupom za krofnice vadite oblike ili upotrebite veću i manju čašu kako bi dobili prstenčiće. Ostatke testa premesite, ponovo razvaljajte i vadite oblike sve dok ne potrošite testo.

Zagrejte veću količinu ulja na srednjoj vatri pa spuštajte krofnice. Pržite testo dok donja strana ne porumeni, okrenite i nastavite prženje dok krofnice ne porumene jednako i sa druge strane.

Ledeni kvasac možete zameniti istom količinom

praška za pecivo, a kardamom cimetom.

napomenanapomena

autor: MihaeLa javor

Page 94: Novembar 2013

Gulab Jamun

Sastojci za sirup

500 ml vode350 g šećeraprstohvat šafrananekoliko mahuna kardamoma

Sastojci za loptice

130 g mleka u prahu (nemojte koristiti zamenu za mleko u prahu)30 g brašna1 kašičica uljaprstohvat soliprstohvat sode bikarbonepar kašika jogurta

Priprema

Sve sastojke za sirup sipajte u šerpicu i skuvajte ne preterano gust sirup.

U činiji pomešajte mleko u prahu, so, brašno i sodu bikarbonu. Dodajte ulje i 1-2 kašike jogurta. Mesite masu nežno i dodajte po potrebi jogurt dok ne do-bijete meku, lepljivu smesu. Ako vam se čini da je mnogo suvo, dodajte još jogurta.

Od mase pravite loptice. Ako vam se masa mnogo lepi za ruke, namažite ih sa malo ulja. Loptice ne bi trebalo da imaju pukotine niti da deluju tvrdo.

Zagrejte ulje u šerpici i pržite kuglice dok ne dobiju braon boju i isplivaju na površinu. Kada su gotove izvadite ih da se na kratko ocede na ubrusu, a zatim ih prebacite u već pripremljeni sirup. Na-kon nekoliko sati jamuni će se natopiti i biće spremni za jelo.

Pazite da ne prem-esite masu jer će onda slatkiš biti

tvrd isirup neće moći

da uđe u njegovu unutrašnjost da ga

natopi.

napomenanapomena

Page 95: Novembar 2013

autor: Marija Petrović

Gulab jamun poreklom je iz Indije, iz vremena vlada-vine Moglske dinastije. Moguli su u Indiju iz Persije

došli obučeni u najfinije svile, sa sobom su vodili tigrove i paunove kao ljubimcime, a hrana koju su jeli odisa-la je na raskoš. Indijska i persijska kuhinja ubrzo su

počele da se prepliću i nastala su neka od najlepših jela današnjeindijske kuhinje. Nastao je i gulab jamun, i dan danas po mišljenju mnogih najlepši desert sa tih prostora.

Page 96: Novembar 2013

autor: ana v. ĐurĐević

Page 97: Novembar 2013

autor: ana v. ĐurĐević

Krofnesa pivom

Sastojci

250 ml piva1 pakovanje kvasca80 g šećera2 jaja200 ml slatke pavlakeoko 900 g brašna¼ kašičice soli

ulje za prženjeprah šećer za oblaganje

Priprema

Pivo zagrejte da bude toplo, dodajte kvasac i kašiku šećera. Promešajte, poklo-pite i ostavite oko 5 minuta da se kvasac aktivira. Brašno prosejte i dodajte so.

U posudi u kojoj ćete mesiti testo, žicom umutite jaja sa šećerom. Sipajte slatku pavlaku i promešajte. Dodajte aktivirani kvasac. Krenite sa postepenim doda-vanjem brašna. Nikako nemojte dodati svo brašno od jednom. Sipajte po neko-liko kašika, pa promešajte. I tako dok ne zamesite mekano testo. Testo bi trebalo da bude malo lepljivo, pa ga brašnjavim rukama lepo oblikujte u loptu i stavite u blago nauljenu posudu. Ostavite oko sat i po da se udvostruči.

Nadošlo testo lagano izručite na radnu površinu posutu brašnom. Oklagijom raz-vucite na 1 cm debljine. Modlom prečnika 5 cm secite krugove, a manjom modlom vadite sredinu. Poređajte na pobrašnjenu površinu i ostavite 15-ak minuta da se odmore pre prženja. Ostatke testa opet zamesite, ostavite da odmori 10-ak minuta pa ponovite postupak.

U šerpici zagrejte veću kolčinu ulja (koliko da krofne plivaju u ulju). Kada se dobro zagreje, stavljajte krofne da se prže. Pržite ih na srednje jakoj temperaturi. Čim dobiju tamno zlatnu boju sa jedne strne, okrećite ih. Nemojte pretrpavati šerpu kako krofne tokom prženja ne bi smetale jedna drugoj. Pržene krofne vadite šupljom kašikom na tacnu obloženu papirnatim ubrusom, da se ocede od viška masnoće. Dok su još vruće, uvaljajte ih sa obe strane u prah šećer.

savršeno mekane

Krofne ćete najbolje obložiti šećerom tako što veću količinu

šećera sipate u dublju posudu, pa vruće krofne, jednu po jednu, stav-

ljate unutra i dobro prodrmate činiju dok ne primetit da se šećer

lepo zalepio za krofnu.

napomenanapomena

Page 98: Novembar 2013

Sastojci

500 g brašna + brašno za posipanje radne površine 25 g svežeg kvasca 150 ml mlakog mleka 120 g rikote 25 g mekog putera 3 žumanca 25 g šećera rendana korica jednog limuna

šećer u prahu za posipanje ulje za prženje

Priprema

Kvasac izdrobite i sa šećerom doda-jte u mlako mleko. Drvenim štapićem promešajte da se kvasac otopi i ostavite na toplom mestu 10-ak minuta.

Brašno, žumaca, sir, puter , koricu limuna sipajte u veliku plastičnu posudu pa doda-jte mešavinu kvasca i mleka. Mesite testo 5 minuta , pa pokrijte posudu krpom ili providnom folijom i ostavite da se odmara 2 sata, dok se ne udvostruči.

Na pobrašnjenoj radnoj površini prebacite naraslo testo i premesite ga. Razvijte ga u

oblik pravougaonika širine 12 cm i debljine ½ cm. Oštrim nožem secite trakice širine 1 cm i dužine 12 cm. Uzmite dve trake i od njih ispletite pletenicu. Gornje i donje krajeve premažite sa malo vode i uštinite ih da se ne bi razdvajali pri-likom prženja. Postupak ponovite sve dok ne utrošite svo testo. Pletenice ostavite na radnoj površini jedno 15 minuta da nar-astu.

U šerpi u kojoj ćete pržiti pletenice sipajte dva prsta ulja. Zagrejte ulje na 100°C . Ako nemate termometar , zaronite kraj drške drvene varjače u vrelo ulje. Ulje je do-voljno zagrejano kada se oko drške počnu stvarati mehurići. Smanjite temperaturu na srednju vrednost i ubacite pletenice. Ne pržite više od dve pletenice odjednom. Kada jedna strana pletenice postane zlatno žuta, preokrenite je i pržite dok i druga strana se ne zarumeni. Gotove pletenice iz-vadite na papirni ubrus i ostavite kratko da se ocede od viška ulja pa ih pospite prah šećerom i poslužite tople.

Pletenicesa rikotom

Page 99: Novembar 2013

autor: Zorica Lankonić

Page 100: Novembar 2013

krofneautor: Dragana Pušica

korak po korak

bakine

Page 101: Novembar 2013

500 ml vode,40 g svežeg kvasca, 4 kašike šećera, 200 ml otopljene masti (ili ulja), oko 1,400 g brašna

SASTOJCI

Page 102: Novembar 2013

Prosejte brašno. U toplu vodu, sa dodatkom 1 kašike šećera razmutite kvasac i ostavite da nadođe. Ostatak šećera dodajte u po-sudu sa brašnom. Do-dajte mast/ulje i nadošli kvasac, pa zamesite testo. Ostavite pokriveno kuhinjskom salvetom da odstoji na toplom mestu sat vremena.

Posle toga testo preručite na radni sto posut brašnom, malo premesite, pa oklagijom rastanjite testo na debljinu 1 cm i čašom vadite krugove. Ostavite da tako isečeni odstoje još malo, kako bi narasli i skoro udvostučili masu.

za posnu verziju, umesto masti koristite ulje.

Page 103: Novembar 2013

Pržite na vreloj masti ili ulju, dok lepo ne po-rumene sa obe strane. Možete ih ređati na papir-nate ubruse, kako bi upili višak masnoće.

Page 104: Novembar 2013

Krofne uvaljajte u kristal šećer ili pospite šećerom u prahu.

Page 105: Novembar 2013

jer krofna bez rupe, nije krofna!

Page 106: Novembar 2013
Page 107: Novembar 2013

kronatsPecivo nastalo na Menhetnu, kreirano od strane francuskog kuvara, za kojim su

svi poludeli. To je hibrid, nešto između kroasona i donata, krofne po našem. Testo za

krofne tretirano kao lisnato testo, maže se puterom i preklapa na isti način. Komp-

likovano je za pravljenje, ali kad ga probate shvatićete zašto ga svi vole.autor: Ivana LaLIckI

u trendu!

Page 108: Novembar 2013
Page 109: Novembar 2013

Sastojci

za 12 komada krofni, plus restlovi

480 g brašna½ kašičice instant ili 1 kašičica običnog su-vog kvascaprstohvat soli2 kašike šećera2 jajeta240 ml mleka225 g putera, na sobnoj temperaturiulje za prženje (preporuka za ulje od koštica grožđa koje ima najvišu tačku gorenja zato je i najbolje za prženje)

Za belu glazuru

60 g šećera u prahu½ kašičice ekstrakta vanile1-2 kašike slatke pavlake

Za umakanje restlova od testa

50 g šećera½ kašičice cimeta

Priprema

Prosejte brašno. Dodajte mu so i kvasac i promešajte. U drugoj posudi pomešajte jaja, mleko i šećer. Postepeno umešajte brašno u smesu sa mlekom. Rukama ili u multiprak-tiku, kako ja radim, dobro umesite testo. Pošto je dosta lepljivo namažite ruke uljem kao i unutrašnjost posude u koju ćete staviti testo. Pokrijte posudu providnom folijom i stavite u frižider da odstoji 30 minuta.Za to vreme mikserom istucite puter dok ne postane veoma mekan.

Izvadite testo iz frižidera pa ga na radnoj površini oklagijom razvucite u pravougaoni

oblik, oko 30x45 cm. Za razvlačenje testa će vam biti potrebno dodatno brašno, ali nemo-jte da testo previše posipate. Premažite testo puterom, najbolje spatulom, ali imajte na umu da ćete to raditi još tri puta tako da koristite ¼ ukupne količine. Onda preklopite kraće strane tako da dobijete oblik koverte, prvobitni pra-vougaonik je presavijen na tri dela. Prilikom preklapanja, dobro očistite testo od brašna. Uvijte testo u providnu foliju i stavite ga u frižider da odstoji 30 minuta.

Izvadite testo ponovo iz frižidera, sklonite providnu foliju sa njega i ponovo ga razvucite uz pomoć oklagije ali tako što ćete razvlačiti duže stranice. Kad dobijete pravougaonik, premažite ga puterom i ponovo presavijte, pok-lopite providnom folijom i stavite u frižider. Isti postupak ćete ponoviti još dva puta. Ostavite na kraju testo da preleži celu noć u frižideru.

Sutradan izvadite testo i čekajte da se na sobnoj temperaturi zagreje, oko 1 sat.

Pripremite šerpu sa uljem za prženje. U manjoj posudi pomešajte šećer sa cimetom, u to ćete uvaljati restlove od krofni.

Razvucite testo oklagijom tako da dobijete 12 komada krofni. Ja koristim dva okrugla kalupa, veći i manji, za isecanje krofni. One okrugle delove koji ostanu zajedno sa drugim rest-lovima takođe iskoristite, nemojte da ponovo mesite i razvlačite testo. Kad ste isekli testo stavite ga na masnu hartiju.

Zagrejte ulje, 2-3 prsta u šerpi, na srednje jakoj temperaturi. Ubacite prvo restlove da vidite kako se prže, ako je sve u redu, pržite krofne. Testo treba da bude tamne braon boje, i treba da se lista kao kod regularnog lisnatog testa. Prženo testo vadite na papirnati ubrus da se ocedi od ulja.

Restlove odmah uvaljajte u šećer sa cimetom.Pošto ste ispržili krofne, napravite glazuru tako što ćete pomešati šećer u prahu, ekstrakt od vanile i slatku pavlaku. Glazuru pospite po krofnama i dobili ste kronats, čudo od testa za kojim su svi poludeli.

Page 110: Novembar 2013
Page 111: Novembar 2013
Page 112: Novembar 2013
Page 113: Novembar 2013

ŠTA SAPEGAVIM

BANANAMA?autor: Ana V. Đurđević

Većina ljudi najviše voli da jede banane kad pocrne. Kad dobiju fine, tamne pegice po svojoj perfektno žutoj koži. Ali...ima i nas koji jedemo banane samo dok su zelenkaste, čim počnu da crne, odbacujemo ih kao da im je prošao rok. Zato, ako ste i vi

od ljudi kojima večito ostane koja banana sa kojom ne znate šta ćete, predstavljamo vam 2 ukusna načina kako da ih najbolje

iskoristite.

Page 114: Novembar 2013

BANANA HLEB

za kalup dimenzija 25x12 cm

Sastojci

115 g putera165 g smeđeg (demerera) šećera2 jaja60 ml mleka3 banane, oko 400 g bez kore300 g brašna1 kašičica praška za pecivo¼ kašičice sode bikarbone¼ kašičice soli1 kašičica cimeta½ kašičice karanfilića70 g oraha

Priprema

Rerenu upalite da se greje na 180°C , kalup obložite sa papirom za pečenje. Orahe možete kratko prepeći u rerni dok se greje. Grubo ih iseckajte nožem.

Pomešajte brašno, prašak za pecivo, sodu bikarbonu i začine.

Puter otopite na laganoj vatri, ostavite da se prohladi. Jaja umutite žicom, dodajte šećer i mleko. Sipajte puter. Banane izgnječite sa presom za krompir pire ili viljuškom i dodajte tečnim sastojcima. Sjedinite pa dodajte brašno sa ostalim sastojcima. Masu dobro izmešajte, pa na kraju dodajte iseckane orahe. Promešajte i sipajte u kalup.

Pecite u donjoj trećini rerne, oko 60 minuta ili dok čačkalica zabodena u sredinu ne izađe suva. Ostavite da se ohladi, pa poslužite.

Page 115: Novembar 2013

Iako nosi naziv hleb, u pitanju je sočan i artomatičan kolač. Mekoću mu daju baš banane, a začini finu, mirišljavu notu. Idealan kao doručak, za početak

radnog dana.

Page 116: Novembar 2013

ČOKOBANANABRAUNI

za kalup dimenzija 22x22 cm

Sastojci

100 g putera100 g čokolade100 g smeđeg (demerera) šećera1 jaja2 banane, oko 250 g bez kore150 g brašna1 kašika kakaa1 kašičica praška za pecivo¼ kašičice soli

Priprema

Rernu upalite da se greje na 180°C , kalup obložite sa papirom za pečenje. Pomešajte brašno, prašak za pecivo, so i kakao.

Puter i čokoladu otopite na laganoj vatri, ostavite da se prohlade. Jaje i šećer umutite žicom, pa dodajte čokoladu i puter. Dodajte i banane izgnječene presom za krompir pire ili viljuškom. Sjedinite, pa dodajte brašno sa ostalim sastojcima. Masu dobro izmešajte i sipajte u kalup.

Pecite oko 20-25 minuta ili dok čačkalica zabodena u sredinu ne izađe suva. Ostavite da se ohladi, pa poslužite. Po želji, pospite šećerom u prahu.

Page 117: Novembar 2013

Za ljubitelje spoja čokolade i banane, ovi brauni će vas

oboriti sa nogu!

Page 118: Novembar 2013

po meri mezze tima

Moj omiljeni sir je Pekorino fresco, mladi ovčiji sir koji se pravi u Italiji, ali njega vrlo retko imam priliku da jedem jer kod nas nema da se kupi. Odmah sledeći na listi je gorgonzola dolce. Kremasta i jaka, namazana na tost hleb uz čašu vina.

Nevena

Kako je moj mlađi brat sa svojih 5 godina lepo rekao: „ Ne znam zašto, smrdi na noge, a tera me da ga jedem“.

Jelena

Obozavam sireve. Jos nisam proba-la sir koji mi se ne dopada i jako mi je tesko da izdvo-jim omiljeni. Ali sir koji najvise koristim je feta. Stavljam je u sve i svasta..

MilkicaOmiljeni sir mi je "Niko-lin" tj. beli domaći sir od lokalnog pro-davca na pi-jaci koji se pravi već gen-eracijama na isti nacin od pravog mleka.

Olivera

Page 119: Novembar 2013

po meri mezze tima

Uvek ga imam u frižideru, eto koliko ga volim. Jela sa pastom i čorbe od pasulja i sočiva jednostavno ne mogu da zamislim bez ovog sira. Takođe, volim da grickam njegove komadiće, onako na suvo. Čak i kore čuvam, koje na kraju završe u min-estrone čorbi. Gledam da kupujem samo onaj koji ima utisnute tačkice na kori sira koje kažu - Parmigiano Reggiano.

Ivana

volim sireve sa belim plesnima. Volim da ih grickam same za sebe ili da ih stavim da im se kriške tope preko vrelih brusketa.

Marija

Omiljena laka uzina - kock-ice mladog sira, par maslina i parcence to-stiranog hle-ba.

LanaDomaci, prevreli, punomasni, ekstraslani sir. Ne vo-lim mlade, neslane sireve. Favorit mi je svakako ovciji, Moj kraj je poznat po vlaskom ovcijem siru. Najbolji je na svetu.

Dragana

omiljenisir

Page 120: Novembar 2013