nuestros menÚs diarios / our daily...
TRANSCRIPT
NUESTROS MENÚS DIARIOS / OUR DAILY MENUSMenu Degustación / Tasting menu
Aperitivo, Tres entradas, un principal, postre y caféAppetizer, three starters, one main dish, dessert and coffee
Si tienes alergias o intolerancias, es importante que nos lo comuniques antes de empezar. GraciasTodos nuestros platos pueden contenter algún alimento ALÉRGENO entre sus ingredientres. (Reglamento EU 1169/2011)
If you have allergies or intolerances, it is important to tell us before you start, thank you.All our dishes can contain some ALLERGEN food among it is ingredients. (EU Regulation 1169/2011)
ALERGIAS E INTOLERANCIAS / ALLERGIES AND INTOLERANCES
CUSTÁCEOSCRUSTACEANS
APIOCELERY
CACAHUETESPEANUTS
LÁCTEOSDAIRY
SULFITOSULPHITES
SOJASOY
ALTRAMUCESLUPIN
Iva incluido en todos los precios de la cartaAll prices in the menu include VAT
Se adaptan platos para veganos / Adapted menu for vegans available
SÉSAMOSESAME
FRUTOS DECÁSCARA
NUTS
HUEVOEGG
PESCADOFISH
MOLUSCOSMOLLUSCS
VEGETARIANOVEGETARIAN
VEGETARIANOVEGETARIAN
MOSTAZAMUSTARD
FRUTA CON HUESO
FRUIT WITH BONE
Tiradito de Corvina, con hinojo y eneldo
Parrillada de verduras del campo de CartagenaSelect grilled vegetables from Cartagena
Ensalada de Salmón con emulsión de su escabeche y frutos rojosSalmon salad with salmon pickle emulsion and red forest fruits
Ensalada de fruta tropical con langostino del Mar Menor,aguacate y vinagreta de fruta de la pasiónShellfish tropical salad with avocado and passion fruit vinaigrette
Ensalada queso de cabra con carne de membrillo y vinagreta de mostaza Goat cheese salad with quince and mustard vinaigrette
Gazpacho de cereza con anchoa de Santoña y parmesanoCherry gazpacho with anchovies from Santoña and Parmesan cheese
Gazpacho de mango de con nísperos de Altea rellenos de foie y tokaji Mango gazpacho with medlar from Altea, foie gras and Tokaji wine
Conservas gourmet (mejillón, navaja, berberecho) Canned seafood ( cockle, mussel, clams, molluscs)
Anchoas de SantoñaAnchovies from Santoña
Salazones del Mar Menor (mojama de atún y hueva de mújol)Dry fish from Mar Menor
Mariscos frescos de San Javier (según mercado)Fresh seafood from San Javier (choice from the days cath)
Jamón Ibérico de Jabugo (48 meses)Exclusively acorn-fed, hand-sliced Iberian ham
Quesos selección Selection of cheese sorts
APERITIVOS / APPETIZERS
DE LA HUERTA/VEGGIES AND FRUITS
Foie micuit hecho en casa, sorbete de higos y sablé de cebolla caramelizadaCaramelized micuit foie with figs ice-cream
Tartar de atún rojo con aguacate Red tuna tartare with avocado
Steak tartar con sus encurtidos y trío de mostazasSteak tartare with pickles and three mustards
Calamar a la salsa de curry verde thailandes y crema de maízSquid to green curry sauce thailandes and corn cream
Lubina frita entera en adoboSea bass whole in marinade
Servicio de pan y agua por persona Bread and water per person
Pulpo confitado con parmentier de trufa negra y setasOctopus with black truffle parmentier and mushrooms
Nuestros huevos revueltos con foie y trufa de la SagraOur scrambled eggs with foie and truffle from La Sagra
CALIENTES/ HOT
FRÍOS/ COLD
PARA COMPARTIR/TO SHARE
Croquetas cremosas de chipirón con alioli de pera (6 unidades)Creamy squid croquettes with pear alioli (6 units)
Pluma ibérica marinada al curry de madras con jugo de piña y hierbabuenaIberian marinated curry of madras with pineapple juice and peppermint
Solomillo de vaca con manzana y foieSirloin steak with apple and foie
Entrecot de vaca vieja (40 días de maduración)Old Beef Steak (40 days matured)
Chuletón de vaca vieja (40 días de maduración) 1 kg aprox.Old beef ribeye (40 days matured) 2 pounds aprox.
Lubina de playa sobre falso rissoto vegetalWild Seabass on fake vegetable rissotto
Lomo de Bacalao con crema de jamón y setas confitadasCod on ham cream and mushrooms
Tataki de atún rojo con toques asiáticos y boniato asadoRed tuna tataki with asian touchesand roasted sweet potato
Pescados de lonja (consultar)Fish of the day (choice from the days cath)
CARNES/ MEATS
PESCADOS/FISH
Arroz a bandaPeeled shellfish rice
Arroz de mariscoShellfish rice
Caldero del Mar MenorTypical rice from the Region of Murcia (Mar Menor)
Solo servicio mediodía / Min. 2 personasOnly service at midday / 2 pax min.
Croquetas de jamón (6 unid)Ham croquettes
Calamar a la andaluzaBattered squid
Lubina de playa con patatas fritasSea bass with french fries
Pasta boloñesaPasta bolognese
Pechuga de pollo empanada con patatas fritasBreaded chicken breast with french fries
Solomillo de ternera con patatas fritasBeef tenderloin with chips
ARROCES/RICES
PARA NIÑOS/FOR KIDS
MOMENTOS DULCES/ SWEET MOMENT
Tarta de queso ColladosCollados cheesecake
Mousse de fruta de la pasión con sorbete de pomelo Passion fruit mousse with grapefruit sorbet
Selección de nuestros sorbetes de VeranoSelection of our summer sorbets
Selección de quesos, frutas desecadas y nuecesSelection of cheeses, dry fruits, and nuts
Volcán de la Sagra con helado de turrónChocolate coulant with nougat ice cream
Gazpacho de fresas con sorbete de mandarina y espuma de arroz con lecheStrawberry gazpacho with mandarin ice-cream and rice pudding foam
Fruta de verano con helados (para 2 personas)Seasonal fruit which ice-cream