october 19 08

12
Vol. 13 Issue 42 October 19, 2008 A PUBLICATION OF AND FOR THE FILIPINO CATHOLIC MIGRANTS IN SEOUL The Mr & Miss Filipino Culture 2008 is set at 3pm on October 19, 2008 at Tongsong Auditorium in Hwehwadong. This competition is not just about physical beauty and charming personality. As its title suggests, it is about being a Filipino. It is about how the participants embody and por- tray the positive cultural traits and values, talents and skills, intelligence and convictions, dreams and aspirations of the Filipino. This event is not just for entertainment but for a greater purpose. It is conceived in order to raise funds to assist fellow Filipinos in Korea who are in emergency and difficult situations because of urgent health, labour, and immigra- tion problems; and to sustain our educational support pro- gram for children in the Phil- ippines. The eleven candidates are not people with extraordinary qualities. They are just like you and me. Young men and women who come to Korea to work in order to realize their dreams for their beloved fami- lies back home. But their cour- age in stepping forward to sign up sets them apart from the rest of us. At the outset, they may have various reasons for joining. But their willing- ness to help the Hwehwadong Catholic Filipino Community achieve the charity purpose set for this event is even more commendable. Let me remind the partici- pants that this is not about beating the others and getting the crown. Indeed, in this competition, the exposure, personal growth and friends are the gains that you will cer- tainly treasure even after the lustre and glitters of the crown have faded away. The privi- lege to show the world your best as a Filipino and the best in the Filipino is your shining moment, your lasting prize, and your crowning glory. To our honourable judges, on whose shoulders lay the burden to determine the wor- thy winners, our deep appre- ciation for accepting the cru- cial task. Let me quote for you then what an anonymous writer said, “It's beauty that captures your attention; per- sonality which captures your heart.” To those who would come out as winners, congratula- tions! However, your respon- sibility does not end after you have been proclaimed. For such moment is but the begin- ning of your duty to live up to your title as Mr and Miss Fili- pino Culture 2008. To all the persons behind the scene, the organizing com- mittee led by Dr. Emely and Mr. Edgar Balista; and the preparation committees who perform equally important tasks, my sincere gratitude for your hard work to make this occasion fruitful. To our co-organizer, the Onfino, and our sponsors -- Philtrust, and Supergem, you have been always supportive of our projects and programs, thank you so much. Your gen- erosity may bear fruit a hun- dredfold. May you also gain the community’s increasing support. To Fr. Theophilus Choi for sponsoring our venue, a million thanks. To all of you, who support this project, thank you for sell- ing and buying the tickets. Take pleasure, not only in watching this event, but also in the thought that you are part of a noble cause that will benefit our Kababayan in need. As you witness this competi- tion and make your own judg- ment as to who should be the Mr & Miss Filipino Culture 2008, let me give you a word from Hellen Keller that runs this way: “The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched - they must be felt with the heart.” Please support this project and help a kababayan in need! Buy your ticket, have the chance to win the raffle prizes, and enjoy watching the Mr & Miss Filipino Culture 2008! You may buy the tickets from Ms. Precy Niebres or Ms. Nenita Mari. See you at the event! Join a Cause, Enjoy Watching Mr. & Ms Filipino Culture 2008 Fr. Alvin B. Parantar, MSP ….to all the people behind the success of the Ginoo at Binibining Kalinangang Filipino: the candi- dates, working committees, sponsors, judges, award presenters, and all supporters who bought tick- ets and watched the show. We deeply appreciate your assistance!!!

Upload: rogeliodmng

Post on 04-Mar-2015

88 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Vol. 13 Issue 42

October 19, 2008

A P

UB

LIC

AT

ION

OF

AN

D F

OR

TH

E F

ILIP

INO

CA

TH

OL

IC M

IGR

AN

TS

IN S

EO

UL

The Mr & Miss Filipino

Culture 2008 is set at 3pm on

October 19, 2008 at Tongsong

Auditorium in Hwehwadong.

This competition is not just

about physical beauty and

charming personality. As its

title suggests, it is about being

a Filipino. It is about how the

participants embody and por-

tray the positive cultural traits

and values, talents and skills,

intelligence and convictions,

dreams and aspirations of the

Filipino.

This event is not just for

entertainment but for a greater

purpose. It is conceived in

order to raise funds to assist

fellow Filipinos in Korea who

are in emergency and difficult

situations because of urgent

health, labour, and immigra-

tion problems; and to sustain

our educational support pro-

gram for children in the Phil-

ippines.

The eleven candidates are

not people with extraordinary

qualities. They are just like

you and me. Young men and

women who come to Korea to

work in order to realize their

dreams for their beloved fami-

lies back home. But their cour-

age in stepping forward to

sign up sets them apart from

the rest of us. At the outset,

they may have various reasons

for joining. But their willing-

ness to help the Hwehwadong

Catholic Filipino Community

achieve the charity purpose set

for this event is even more

commendable.

Let me remind the partici-

pants that this is not about

beating the others and getting

the crown. Indeed, in this

competition, the exposure,

personal growth and friends

are the gains that you will cer-

tainly treasure even after the

lustre and glitters of the crown

have faded away. The privi-

lege to show the world your

best as a Filipino and the best

in the Filipino is your shining

moment, your lasting prize,

and your crowning glory.

To our honourable judges,

on whose shoulders lay the

burden to determine the wor-

thy winners, our deep appre-

ciation for accepting the cru-

cial task. Let me quote for

you then what an anonymous

writer said, “It's beauty that

captures your attention; per-

sonality which captures your

heart.”

To those who would come

out as winners, congratula-

tions! However, your respon-

sibility does not end after you

have been proclaimed. For

such moment is but the begin-

ning of your duty to live up to

your title as Mr and Miss Fili-

pino Culture 2008.

To all the persons behind

the scene, the organizing com-

mittee led by Dr. Emely and

Mr. Edgar Balista; and the

preparation committees who

perform equally important

tasks, my sincere gratitude for

your hard work to make this

occasion fruitful.

To our co-organizer, the

Onfino, and our sponsors --

Philtrust, and Supergem, you

have been always supportive

of our projects and programs,

thank you so much. Your gen-

erosity may bear fruit a hun-

dredfold. May you also gain

the community’s increasing

support. To Fr. Theophilus

Choi for sponsoring our venue,

a million thanks.

To all of you, who support

this project, thank you for sell-

ing and buying the tickets.

Take pleasure, not only in

watching this event, but also

in the thought that you are part

of a noble cause that will

benefit our Kababayan in need.

As you witness this competi-

tion and make your own judg-

ment as to who should be the

Mr & Miss Filipino Culture

2008, let me give you a word

from Hellen Keller that runs

this way: “The best and most

beautiful things in the world

cannot be seen or even

touched - they must be felt

with the heart.”

Please support this project

and help a kababayan in need!

Buy your ticket, have the

chance to win the raffle prizes,

and enjoy watching the Mr &

Miss Filipino Culture 2008!

You may buy the tickets from

Ms. Precy Niebres or Ms.

Nenita Mari. See you at the

event!

Join a Cause, Enjoy Watching

Mr. & Ms Filipino Culture 2008

Fr. Alvin B. Parantar, MSP

….to all the people behind the success of the Ginoo at Binibining Kalinangang Filipino: the candi-

dates, working committees, sponsors, judges, award presenters, and all supporters who bought tick-

ets and watched the show. We deeply appreciate your assistance!!!

SAMBAYANAN is prepared and published weekly by the

Archdiocesan Pastoral Center for Filipino Migrants which is being administered by the Mission Society of the Philippines under the auspices of Seoul Archdiocese.

ARCHDIOCESAN PASTORAL CENTER FOR FILIPINO MIGRANTS

115-9 Songbuk-gu, Songbuk 1 dong, Songbuk Villa, Seoul, Korea 136-020

Tel No. (02) 765-0870; Fax No. (02) 765-0871

e-mail: [email protected]

e-mail: [email protected]

e-mail: [email protected]

EDITORIAL STAFF

Editor-in-Chief: Emely Dicolen-Abagat, Ph. D.

Assistant Editor: Jojo Geronimo

Encoder/Lay-out Artist: : Frt. Fredy C. Permentilla, MSP

Contributors: Allan Rodriguez, Edgar Balista, Amie Sison,

Bevi Tamargo, Joel Tavarro, Michael Balba

Circulation Manager: Frt. Moises Robert T. Olavides, MSP

Fr. Alvin B. Parantar, MSP

VOLUME 13 ISSUE 42 Page 2 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

Mary Jane 10/06

Fhey Iruhin 10/06

Neljoy De Guzman 10/06

Violy Limbo 10/06

Louie Magtibay 10/10

Jocelyn Mandabon 10/13

Johanna Gonzales 10/14

Melinda Santos 10/14

Loulette Martin 10/14

Noemi Santos 10/16

Milagros Martin 10/17

Francine Martin 10/18

Glory 10/19

Jaemie Ann Santos 10/24

Robert Martin 10/25

Meldy Elan 10/26

Birthday GreetingsBirthday GreetingsBirthday GreetingsBirthday Greetings

Ginoo at Bb.Kalinangan

Ngayong araw, sino ang tatanghaling Ginoo at Binibin-

ing Kalinangan. Sa www.sambayan.org at sa

www.onfino.com naka post ang kanilang mga larawan.

Iba't ibang komento ang nabasa ko. May nagpahayag ng

magandang komento at meron namang hindi. Para sa akin,

hindi man nila mabigyan lahat ng pleasure ang mga tao ay

dumaan sila sa mga namuno sa nasabing patimpalak. Iba-

iba ang katuhan natin. Ngunit lahat tayo ay may kakaya-

hang unawain ang mga bagay-bagay. Bigyan sana natin sila

ng lakas ng loob sa halip na magbigay ng mga komentong

makakapagpahina ng kanilang loob. At sa panonood mo

dito, napakalaki ng naitulong mo para sa magiging emer-

gency fund ng Hyehwadong Filipino Catholic Community.

Samantala, hindi man tayo kasali sa kompetisyon,

maisip mo kaya minsan na tayo ay puwedeng makilala na

Ginoo at Binibining Kalinangan sa sarili nating paraan.

Hindi man tayo ang nasa entablado, ngunit sa puso natin ay

mangyayari iyon. Dahil tayo ang mas higit na nakakakilala

sa ating mga sarili.

Kabutihang loob ang tangi nating magagawa upang

maisakatuparan ang titulo nito para sa ating sarili. Hindi

natin kailangan ng mga internet votes at exposure. Hindi na

tayo kailangan pang mag handa para sa araw ng coronation.

Hindi tayo makakaramdam ng kaba. At higit sa lahat tayo

ang magiging Ginoo at Bb.Kalinangan sa mga taong

makakapansin ng ating magandang kalooban.Wala tayong

kalaban. Di ba't mas mainam pa ito.

Manonood ka ba dahil may susuportahan ka na kasali.

Sa katotohanan, ang proyektong ito ang lilinang sa

pananampalataya at kabutihang loob ng mga kandidata at

kandidato. Nakakasabik din kung sila'y panonoorin sapag-

kat hindi ka lang basta manonood may pag asa ka pang ma-

nalo sa raffle draw. Hindi ka na talo dahil nakatulong ka rin

sa proyekto ng HFCC.

Para sa mga mananalo, pangalagaan ninyo sana ang

inyong sarili na hindi makaksira sa natamo ninyong karan-

galan. Fighting!

Page 3 VOLUME 13 ISSUE 42 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

Phil.Embassy

(Labor Office) 3785-3634/35

(Consular Office) 796-73-87-89

(Hotline) 011-273-3657

Philippine Airlines ( Reservation)

774-35-81

Fr. Alvin Parantar,,MSP

010-4922-0870

Sr. Miguela Santiago 016-706-0870

Allan Rodriquez (Secretary)

010-3144-3756

Edgar Balista 011-9683-7430

Edison Pinlac (JPC) 010-2906-3109

El Shaddai (Sis.Irene) 794-23-38

010-2273-1215

Masok Com. (Gil Maranan)

010-5822-9194

(031) 593-6542

Taerim (Marissa Poblete) 010-2203-4694

(Dan Panti) 010-8684-7897

Worship (Misael) 010-8680-2208

Recreation (Mike) 010-8685-4161

Education (Emely) 010-5160-2928

Youth Ministry (Rowena)

010-5821-7799

Rebeck Beltran (Eucharistic) 010-8671-2761

Neneth Mari (FMAA) 010-7753-5087

Mhar Gonzalez 010-8683-3826

Mokdong Immigration Processing

(Detention) Center 02-2650-6247

Hwaseong, Suwon Immigration Process-ing (Detention) Center 031-355-2011/2

Chungju Immigration Processing

(Detention) Center 043-290-7512/3

Sunday, October 19, 2008

Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time

Isaiah 45:1, 4-6

Psalm 96:1, 3-5, 7-10

1 Thessalonians 1:1-5

Matthew 22:15-21

Monday, October 20, 2008

Ephesians 2:1-10

Psalm 100:2-5

Luke 12:13-21

Tuesday, October 21, 2008

Ephesians 2:12-22

Psalm 85:9-14

Luke 12:35-38

Wednesday, October 22, 2008

St. Peter of Alcantara, Priest

Ephesians 3:2-12

(Ps) Isaiah 12:2-6

Luke 12:39-48

Thursday, October 23, 2008

St. John of Capistrano, OFM, Priest

Wisdom 10:10-14

Psalm 34:8-9, 16-20, 23

Luke 9:1-6

Friday, October 24, 2008

Ephesians 4:1-6

Psalm 24:1-6

Luke 12:54-59

Saturday, October 25, 2008

Saturday Memorial of the Blessed Virgin

Mary

Ephesians 4:7-16

Psalm 122:1-5

Luke 13:1-9

FREQUENTLY CALLED NOS. +SCRIPTURE GUIDE+

"For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them" Matthew 18:20 Prayer moves mountains! Prayer calms a troubled heart! Prayer with two or three people are far greater than the prayer of one!

One time I received a news from my sister-in-law where my children’s security was again in dan-ger. This news made me tremble all over because the thought of a previous experience suddenly be-came so real in my imagination. I cannot live without my children. I wanted to fly back to the Philippines at that very instant to protect my children but I couldn’t. I wanted to run and throw my arms around them so they won’t be hurt but it was simply impossible. I also felt guilty because I wasn’t there when they needed me. I was so helpless.

My friend Nina was online yahoo messenger at that time. I shared with her my dilemma. She tried to calm me down but I was already hysterical and sob-bing. I wanted to scream but nobody would help me because the Indian, Vietnamese and Mongolians who were in their study carrels won’t understand me. I was so helpless.

Nina invited me to pray with her. Pray with her?

How? She reminded me of the power of God and the power of prayer. Prayer moves mountains! Prayer calms a troubled heart! Prayers with two or three people are far greater than the prayer of one! How could I ever forget the power of prayer? Gradually, I was back to my senses.

Nina and I prayed online-chatting. We exchanged prayers and petition to just put my children under the mantle of His protection. That His blood protects and keeps them from any harm. I offered my helpless-ness, my fears, my doubts, my weaknesses, and my guilt. It was a total surrender. Lord, I cannot do any-thing anymore. My human power is limited. Take charge of

everything.

It was the best prayer experience I’ve ever had. The joy and peace I felt after that was unexplainable. The presence and power of God was so real. He made his power and presence felt when I was most weak. It was an experience of total surrender. He was in our midst. God’s omnipresence is marvel-ous. He is indeed powerful.

Pagninilay:Pagninilay:Pagninilay:Pagninilay: Emely Dicolen-Abagat, Ph.D.

Page 4 VOLUME 13 ISSUE 39 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

CATHOLIC FAITH: Patron: Physician and Surgeons

Feastday: October 18

Luke, the writer of the Gospel and the

Acts of the Apostles, has been identified

with St. Paul's "Luke, the beloved physi-

cian" (Colossians 4:14). We know few

other facts about Luke's life from Scripture

and from early Church historians.

It is believed that Luke was born a

Greek and a Gentile. In Colossians 10-14

speaks of those friends who are with him.

He first mentions all those "of the circum-

cision" -- in other words, Jews -- and he

does not include Luke in this group. Luke's

gospel shows special sensitivity to evan-

gelizing Gentiles. It is only in his gospel

that we hear the parable of the Good Sa-

maritan, that we hear Jesus praising the

faith of Gentiles such as the widow of Za-

rephath and Naaman the Syrian (Lk.4:25-

27), and that we hear the story of the one

grateful leper who is a Samaritan

(Lk.17:11-19). According to the early

Church historian Eusebius Luke was born

at Antioch in Syria.

In our day, it would be easy to assume

that someone who was a doctor was rich,

but scholars have argued that Luke might

have been born a slave. It was not uncom-

mon for families to educate slaves in medi-

cine so that they would have a resident

family physician. Not only do we have

Paul's word, but Eusebius, Saint Jerome,

Saint Irenaeus and Caius, a second-century

writer, all refer to Luke as a physician.

We have to go to Acts to follow the

trail of Luke's Christian ministry. We

know nothing about his conversion but

looking at the language of Acts we can see

where he joined Saint Paul. The story of

the Acts is written in the third person, as

an historian recording facts, up until the

sixteenth chapter. In Acts 16:8-9 we hear

of Paul's company "So, passing by Mysia,

they went down to Troas. During the night

Paul had a vision: there stood a man of

Macedonia pleading with him and saying,

'Come over to Macedonia and help us.' "

Then suddenly in 16:10 "they" becomes

"we": "When he had seen the vision, we

immediately tried to cross over to Mace-

donia, being convinced that God had called

us to proclaim the good news to them."

So Luke first joined Paul's company at

Troas at about the year 51 and accompa-

nied him into Macedonia where they trav-

eled first to Samothrace, Neapolis, and

finally Philippi. Luke then switches back

to the third person which seems to indicate

he was not thrown into prison with Paul

and that when Paul left Philippi Luke

stayed behind to encourage the Church

there. Seven years passed before Paul re-

turned to the area on his third missionary

journey. In Acts 20:5, the switch to "we"

tells us that Luke has left Philippi to rejoin

Paul in Troas in 58 where they first met up.

They traveled together through Miletus,

Tyre, Caesarea, to Jerusalem.

Luke is the loyal comrade who stays

with Paul when he is imprisoned in Rome

about the year 61: "Epaphras, my fellow

prisoner in Christ Jesus, sends greetings to

you, and so do Mark, Aristarchus, Demas,

and Luke, my fellow workers" (Philemon

24). And after everyone else deserts Paul

in his final imprisonment and sufferings, it

is Luke who remains with Paul to the end:

"Only Luke is with me" (2 Timothy 4:11).

Luke's inspiration and information for

his Gospel and Acts came from his close

association with Paul and his companions

as he explains in his introduction to the

Gospel: "Since many have undertaken to

set down an orderly account of the events

that have been fulfilled among us, just as

they were handed on to us by those who

from the beginning were eyewitnesses and

servants of the word, I too decided, after

investigating everything carefully from the

very first, to write an orderly account for

you, most excellent Theophilus" (Luke

1:1-3).

Luke's unique perspective on Jesus can

be seen in the six miracles and eighteen

parables not found in the other gospels.

Luke's is the gospel of the poor and of so-

cial justice. He is the one who tells the

story of Lazarus and the Rich Man who

ignored him. Luke is the one who uses

"Blessed are the poor" instead of "Blessed

are the poor in spirit" in the beatitudes.

Only in Luke's gospel do we hear Mary 's

Magnificat where she proclaims that God

"has brought down the powerful from their

thrones, and lifted up the lowly; he has

filled the hungry with good things, and

sent the rich away empty" (Luke 1:52-53).

Luke also has a special connection

with the women in Jesus' life, especially

Mary. It is only in Luke's gospel that we

hear the story of the Annunciation, Mary's

visit to Elizabeth including the Magnificat,

the Presentation, and the story of Jesus'

disappearance in Jerusalem. It is Luke that

we have to thank for the Scriptural parts of

the Hail Mary: "Hail Mary full of grace"

spoken at the Annunciation and "Blessed

are you and blessed is the fruit of your

womb Jesus" spoken by her cousin Eliza-

beth.

Forgiveness and God's mercy to sinners

is also of first importance to Luke. Only in

Luke do we hear the story of the Prodigal

Son welcomed back by the overjoyed fa-

ther. Only in Luke do we hear the story of

the forgiven woman disrupting the feast by

washing Jesus' feet with her tears.

Throughout Luke's gospel, Jesus takes the

side of the sinner who wants to return to

God's mercy.

Reading Luke's gospel gives a good

idea of his character as one who loved the

poor, who wanted the door to God's king-

dom opened to all, who respected women,

and who saw hope in God's mercy for eve-

ryone.

The reports of Luke's life after Paul's death

are conflicting. Some early writers claim

he was martyred, others say he lived a long

life. Some say he preached in Greece, oth-

ers in Gaul. The earliest tradition we have

says that he died at 84 Boeotia after set-

tling in Greece to write his Gospel.

A tradition that Luke was a painter

seems to have no basis in fact. Several

images of Mary appeared in later centuries

claiming him as a painter but these claims

were proved false. Because of this tradition,

however, he is considered a patron of

painters of pictures and is often portrayed

as painting pictures of Mary.

He is often shown with an ox or a calf

because these are the symbols of sacrifice -

- the sacrifice Jesus made for all the world.

Luke is the patron of physicians and

surgeons.

VOLUME 13 ISSUE 42 Page 5

REGULAR ACTIVITIES

Mondays:

Bible Sharing .............. Incheon

Wednesdays:

Prayer Intercession..... Itaewon

Thursdays:

Praise and Worship

Holy Mass............ Bokwang Dong

Fridays:

Bible Sharing........... Itaewon

Sangmun

Sokye

Myonmok Dong

Songsu Dong

Saturdays:

Prayer Intercession.. Bokwang Dong

Bible Sharing........... Ansan

Sundays:

Fellowship; Praise and

Worship service.........

Sungdong Social Welfare

Majangdong

*Every 1st Sunday:

Mass and Healing

For inquiries, Prayer and Counseling,

please call:

Sis. Irene T. Diones, Coordinator

Office: 02-794-2338

Cellphone: 010-2273-1215

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

Karunungan: Bro. Allan Rodriguez

Nakapanood ka na ba ng Circus? Lubhang nakaka-

mangha ang mga taong doo’y nagpapalabas tulad ng

isang grupo na nagmula sa bansang China. Kahanga-

hanga ang galing ng mga sirkero o “acrobat” na nag-

papalipat-lipat sa mga lubid na nakabitin. Habang ang

mga duyan ay mabilis na umiindayog pataas, pababa

at ang mga manonood naman ay abut-abot sa pag-

pipigil sa kanilang paghinga sa panonood. Lalo kapag

tumalon na ang sirkero upang abutin ang isa pang lu-

bid, naku po, nakakalipat din naman sila sa takdang

bilang. Mahabang panahon ang ginugugol nila sa pag-

eensayo kaya naman sanay na sanay sila sa gawaing

ito. Nakakalipat sila sa ibang duyan na alam nilang

nandoon ang iba pa nilang mga kasamahan na naghi-

hintay upang salubungin ang kanilang mga kamay. Isa

sa mga nakakatakot at pinakamahirap gawin ng isang

baguhang sirkero ay ang bitiwan ang duyan na kan-

yang kinakapitan. Bagamat kabado ngunit alam ni-

yang sa kanyang pagbagsak ay hindi siya maaano da-

hil mayroong net na sa kanya ay sasalo. Kahit yaong

mga pumapalpak sa paglipat sa ibang duyan ay doon

din ang bagsak.

Ano kaya ang pinakamahalagang bagay para sa iyo,

sa bawat isa sa atin? Palagi ba itong nasa iyong tabi at

kasa-kasama? Tayo naman ay dapat ding matuto ng

kasanayang iwan ang ilang bagay-bagay sa ating bu-

hay. Tayong lahat ay tinatawag na iwan ang ating mga

gawi at kaugalian na nagsilbi na ng kanilang layon at

ating napatunayan ang epekto nito sa atin at ngayo’y

kailangan nang baguhin. Tayo’y tinatawag na iwan o

kalimutan ang mga tao at ugnayan na nagkaroon ng

kahalagahan sa ating mga buhay. Sa bawat sandaling

gawin natin ang ganitong pag-iwan o paglimot, ating

mararanasan ang biyaya ng kapayapaan buhat sa ating

Panginoon. Oo, sapagkat ito ang inialok ni Jesus –

handog ng kapayapaan: ang kaligtasan, ang kabuluhan,

kaisahan, kasama ang Diyos at ang lahat ng nilalang.

Ang kapayapaang ito ay nakabatay sa presensiya ni Je-

sus na nananahan sa ating mga puso. Sa pamamagitan

ng kanyang mga salita nagpapahiwatig, hindi lamang ng

katiyakan kundi ng paghamon din sa buhay na ito. Kan-

yang itinagubilin, “Magmahalan kayo!” Ang nagmama-

hal ay nangangahulugan ng pag-iwan ng anumang ba-

gay-bagay sa ating buhay. Subalit, ang paglimot dito ay

hindi naman nangangahulugang wala na tayong pagpa-

pahalaga sa iba. Ang tanging kahulugan nito ay ang ka-

totohanang hindi natin maisasabuhay ang kanilang mga

buhay na para sa kanila rin. Natutuhan natin ang mga

aral na ito nang paulit-ulit sa ating pang-araw-araw na

pamumuhay. Halimbawa, hayaan natin ang ating pa-

milya at kaibigan na matuto ng kanilang pagakakamali

sa halip na pagtakpan sila o di kaya’y pananagutin sa kanilang mga ginawa. Hayaan natin ang mga bata na

mamuhay ng kanilang sariling katauhan kaysa ipagawa

sa kanila ang ating nabigong mga pangarap. Malimit

tayong tinatawag na iwan o limutin ang isang tao o ba-

gay na mabuti upang atin naming matuklasan ang bagay

na mas higit na mabuti. Ang ganitong paglimot ay nan-

gangailangan ng pagtitiwala. Kailangan nating palaging

paalalahanan na ang pinagmulan ng ating buhay bilang

Kristiyano, kasama rito ang mga kaloob ng Banal na

Espiritu. Karamihan sa atin, takot na iwan at limutin ang

mga bagay-bagay na nagmumula sa ating takot na

mamatay. Kailangan nating “mamatay sa ating mga

sarili” upang sa ganoon ay ang Panginoong JesuKristo

ang siyang mabuhay sa ating mga katauhan. Sa pamam-

agitan niya ay hindi natin dapat na ikatakot pagkawala

ng isang bagay na mabuti, ang buhay na ito, para sa

isang bagay na higit na mabuti, ang buhay na walang

hanggan. Amen!

LIKHAAN

VOLUME 13 ISSUE 39 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men Page 6

PARA SA INYO

NANAY AT TATAY

Ni: Chito Balba

Kayo ang tanging ilaw dito

saming buhay,

Dulot ay liwanag sa landas ng

daan,

Kayo sa tuwina lagi naming

gabay,

Nagbibigay lakas sa hamon ng

buhay.

Ang inyong pangaral pinakata-

tandaan,

Laging nakaukit sa puso't isipan,

Inyong mga bilin at mga panga-

ral,

Nagbibigay lakas sa sa anak na

hirang.

Tuwing sasapit pagsubok sa

buhay,

Sa lahat ng oras kayo ay nari-

yan,

Lagi ninyong hawak aming

mga kamay,

Upang ang pasakit ay mapagla-

banan.

Taos pusong pasalamat aming

inaalay

Sa Poong Lumikha sa kaitaasan,

Sapagkat sa amin kayo'y ibini-

gay,

Dakilang magulang na sadyang

huwaran.

'Nay at itay kayo ang aming

kayamanan,

Sa inyo namin utang ang hiram

na buhay,

Hindi ninyo ininda sakripi-

syong ibinigay,

Upang kami ay mabigyan ng

magandang buhay.

Lahat ng pangarap na aming

natupad

Ang mga tagumpay na aming

nalasap

Alay namin sa inyo magulang

naming liyag,

Pati sa Panginoon na dakilang

ganap.

Para sa inyo inyo nanay at tatay,

Kami po ay labis na nagpu-

pugay,

Taos pusong pasalamat at pag-

mamahal

Sa inyo ang alay magulang na

hirang.

GINOO AT BINIBINING KALINANGANG

FILIPINO

Johnny Maliglig

Heto ngayon sumapit na ang araw na hinihintay

Na kung saa’y gaganapin yaong isang pagdiriwang

Pagdiriwang na ang paksa at magiging kasaysayan

Upang tuklasin kung sino ang may maraming katangian

Ginoo at Binibining Kalinangang Pilipino

Na tuwing sa bawat taon ginaganap lagi ito

Ito’y isang paligsahang masasabi na modelo

‘Pagkat dito’y tinutuklas ang natatagong talento.

Ang paligsahang ito ay dito natin nalalaman

Yaong mga dala-dalang natatagong katangian

‘Pagkat dito tutuklasin sa harap ng sambayanan

Galing na ipimamalas ng bawat isang kalaban

Sa ganitong paligsahan hindi natin maaalis

Na magkaroon ng kaba na yumanig yaong dibdib

Subalit pilitin ninyo yaong kaba ay iwaglit

Irelaks niyo ang isipan para kayo’y di masabit

Hindi lang sa kagandahan nakukuha ang tagumpay

Manapa’y maraming bagay na dito’y pagbabasehan

Kaya pagbutihin ninyo sa ibabaw ng tanghalan

Lalo na sa mga tanong ito’y inyong paghandaan

Sa bawat isang kasaling makikipagsapalaran

Tula ko’y paalaala sana’y inyong matunghayan

Mabuti ang nakahanda sa lahat ng gagampanan

‘pagkat ito yaong daan na makamit ang tagumpay.

LOVELIFE Amie Sison

Tula sa pag-ibig ay aking nakalimutan

Siguro kay dami ko ng

pinagkakaabalahan Sa mga gawain oras ay nilalaan Pagtulong at pag linang sa mga

katauhan.

Nakalimot na yata sa isang

pagmamahal Ngunit hindi naman ito isang sagabal

Patuloy pa rin ang aking dasal Darating ay tunay na magmamahal.

Sa pagmamahal sa poon wala ng

hihigit pa Pamilya at mga kaibigan ang aking

kasama Ang oras ko ay umiikot sa kanila

Pagtulong at pakikisama ay

napakahalaga.

Sa mga problemang aking napag daanan

Nalaman ko ang isang kasagutan Kaya ko pala kahit walang kasintahan

Basta magtitiwala ka lamang sa

kaitaasan.

Masarap magmahal at may

minamahal Ngunit kung ang buhay naman ay

mapapagal Itatanong muli kanino ako sasandal Aking panahon muling babagal.

Kaya't mabuti na ang buhay na ganito

Masaya at totoong kontento Tiwala na sa pagsubok ay

makakayanan ko Dahil sa lakas na mula sa nakapalibot

na tao.

VOLUME 13 ISSUE 42 Page 7 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

Kuwento ni “Kathy”

Hermie Garrobo

May nakilala akong Pinay kanina sa

Hyewa. Kakilala siya ng isang nakilala

ko sa simbahan. Ismarte, maporma,

sigurado sa sarili. Kuwento niya di niya

kinaliligtaan magsimba ng Linggo

basta’t puwede. Eto daw kasi ang

pasasalamat niya sa Diyos at ang

nagpapatatag sa kanya dito sa Korea.

Naikuwento niya rin sa akin na di daw

suya nakatuntong ng kolehiyo. “Kasi

hindi ako magaling e,” tuloy pa niya.

Napansin kong nalungkot siya nung

binanggit niya iyon.

Naiisip ko, hindi totoong hindi siya

magaling. Humanga ako sa kanya. kasi

kahit di siya nakapagtapos, nandito siya

sa Korea, kumikita, nakakapagpadala ng

pera sa pamilya. Ni wala nga akong

narinig mula sa kanya na paninisi o

panunumbat sa mga magulang, sa

lipunan o sa gobyerno, na madalas kong

gawin. Kaya ang sabi ko sa kanya “Alam

mo, mas magaling ka pa nga kesa sa

ibang mga nakapagtapos e. Marami sa

mga graduates nakatambay lang ngayon.

Walang trabaho. At malayong mas

malaki kinikita mo kaysa sa maraming

mga college graduates sa atin.”

Palagay ko’y marami ring mga Pinoy

ang tulad ni “Kathy.” Hindi man maka-

kuha ng mataas na marka sa pamantasan,

Dean’s Lister naman pagdating sa UL

(University of Life). Kung ako ang

tatanungin, matalino si “Kathy”.

Marunong sa buhay. May diskarte.

Naisip ko pa nga, ito dapat ang mga

bagay na itinuro sa at natutununan ng

mga Pilipino sa paaralan – kung paano

maging matatag sa pagsubok, kung

paano magpursige kahit mahirap, at

kung paano maging mas malapit sa

Diyos sa gitna ng mga alinlangan.

Kung ako ang tatanungin, cum laude

material si “Kathy”. Isang mabuting

halimbawa sa mga kabataang Pinoy na

nangangarap maging matagumpay sa

buhay. Binigyan ako ni “Kathy” ng in-

spirasyon. Ang inspirasyon na magpur-

sige, magpakatatag, at patuloy na ma-

nalig sa Diyos. Gusto kong maging katu-

lad ni “Kathy” na marunong sa buhay.

Sana’y mas marami pang Pilipino ang

matutunan ang mga ito – ang tumayo sa

sariling paa, magpursige at magtagum-

pay. Siya nawa.

SANAYSAY atbp.

TAKIP-SILIM

ni Bro. Joel Tavarro

Sumisikat ang haring araw sa umaga at

naghahasik ito ng enerhiya sa buong

daigdig. Gayundin naman ang buwan na

kahalili niya sa pagbibigay ng liwanag sa

kadiliman at silbing tanglaw sa malalim

na gabi. Muling dudungaw ang araw

pagsapit ng bukang-liwayway. Katulad

ng binhi ng palay, ito ay ipinunla, mati-

yagang itinanim ng magsasaka kahit sa

katirikan ng araw at sa takdang panahon

ito man ay aanihin. Gayun din sa buhay

ng tao, ang lahat ay paikot-ikot lamang.

May umaalis at may dumarating upang

humalili o pumalit. Kung bakit kapag

dumarating na ang ganoong sandali ay

tila napakahirap tanggapin. Masakit ka-

pag nawala ang nakasanayang kasama,

kausap at palaging nakikita. Bakit ba

ganyan ang pakiramdam ng tao? Bakit

nasasaktan ang ating kalooban at nalu-

lungkot kung may umaalis? Halimbawa

sa magkasintahan, nagkasundong maghi-

hiwalay ngunit tila napakahirap tang-

gapin na ang isang bagay ay hindi mo na

pag-aari. Bakit kailangang dumanas ng

ganito upang matuto? Bakit sadyang

napakahirap harapin ang mundo lalo na

kapag walang kaakibat na tapang? Mara-

hil isa ito sa kapamaraanan ng Diyos

upang tayo ay hubugin at dalhin sa lan-

das na Kanyang inihanda para sa atin.

Tayong mga EPS, noong dalhin tayo

sa lugar na ito, ang bawat isa ay may

kanya-kanyang misyon: ang maiahon

ang pamilya sa kahirapan. Tayo man ay

nagtitiyaga at nagpapakahirap sa pag-

tatrabaho dito sa Korea. Minsan nang

sumikat sa buhay natin ang umaga. Kaya

marapat lamang na huwag nating ak-

sayahin ang bawat sandali. Gumawa

tayo ng mabuti at kapaki-pakinabang sa

kapwa. Sikaping magkaroon ng kabulu-

han ang lahat ng ating ginagawa bago pa

man darating ang takip-silim ng kapala-

ran. Mahabang panahon na rin ang tat-

long taon na inilagi at madagdagan pa

muli ng panibagong dalawang taon ang

ilan. Masasabing masuwerte ang maka-

pagtrabaho dito sa Korea sa kabila ng

milyon din ang walang maayos na

hanap-buhay sa ating bayan at walang

makain. Marami na rin ang may sapat na

ipon o nakuntento na lamang sa nakamit

nilang biyaya. Anu’t-ano pa man sa huli,

tayong lahat ay muling magbabalik sa

lupang ating sinilangan, ang Pilipinas.

Katulad ng batis, malayang du-

madaloy ang tubig upang magbigay ng

buhay sa kapaligiran. Masarap inumin

ang tubig na ito lalo pa’t galing pa ito sa

pusod ng kagubatan. Subalit kapag su-

mapit na ang tag-araw, maaaring ito ay

huhupa at matutuyo din. Sa ating paglil-

ingkod, sikapin nating maging maayos

ang ating ginagawa. Maging mabuting

ehemplo tayo sa bawat isa. Minsan ay

hindi maiwasan ang bangayan at naka-

pagsasalita tayo sa kapwa ng hindi ma-

ganda sa hindi sinasadyang pagkakataon.

Tao tayo na may kahinaan na kahit

anong lalim na ng pang-unawa ay nasa-

sagad din. Subalit kung dumarating sa

ganitong tampok, agad pawiin sa

pamamagitan ng paghingi ng tawad ng

sa gayon bago pa magkalayo ay tangan

pa rin ang maganda at kabutihan na

napulot buhat sa paglalakbay sa buhay.

Mainam na panatalihin natin ang magan-

dang pangalan bago tayo bumalik sa at-

ing bayan. Hindi hamak na napakandang

mapag-usapan ka lalo na kung ito ay

tungkol sa iyong kabutihan. “Mas ma-

buting piliin ang malinis na pangalan

kaysa pilak o ginto o anumang kaya-

manan.”(Kawikaan 22:1)

Page 8 VOLUME 13 ISSUE 42 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

MGA LIBRENG KONSULTA AT GAMOT

Doty Hospital—42-5 Eung-am-dong, Unpyeong-gu, Seoul 122- 906, tel. no. (02)385-1477

Joseph Clinic - 423 Yeungdongpo-dong, Yeung dongpo-gu, Seoul 150-030, Mon.-Fri. 1pm-9pm, Tel. No.(02)2634-1760

Raphael Clinic - inside Tong Song High School,

every Sun. , 2-6 pm.

National Medical Center– Dongdaemun

Tel. No. 2260-7062 to 7063

Seoul Medical Center– Gangnam

Tel. No. 3430-0200

MIRIAM COUNSELING CENTER For Migrant Women

50-17 Dongsoong Dong Chongrogu Seoul 110-809 near Maronnier Park. Tel #(02) 747-2086 E-mail: [email protected] (KCWC) Office hours: Mon-Fri. 11 am-5 pm Sat. day off Sun. 3 pm-6 pm Activities: Emo-tional/spiritual counseling Woman’s rights and labor issues Korean language/culture study (men and women are welcome).

MIGRANT CENTERS

Guri Pastoral Center 031-566-1141

Ansan Galilea Center 031-494-8411

Suwon Emmaus Center 031-257-8501

Friends Without Borders Counseling Office 032-345-6734/5

Gasan, Song-uri International Community 031-543-5296

Uijungbu, Nokyangdong Migrant Center 031-878-6926

Masok Chonmasan Migrant Center 031-593-6542

Bomun, Seoul Foreign Workers’

Labor Counseling Office 02-928-2049/924-2706

MGA IMPORTANTENG PAALAALA

Mga kailangang dokumento sa paga-asikaso ng mga reklamo tungkol sa sahod:

1. Pay Slip or any other proof of payment of salary 2. Daily Time

Record (DTR) if available, or self-made record of daily work attendance specify-

ing Regular Working hours, Overtime, and Night Differential.

3. Labor Contract

4. Bank Book/ Passbook

5. Alien Card and Passport

IMPORTANTENG PAALA-ALA SA MGA BAGONG DATING SA KOREA

Para sa lahat ng mga bagong dating na mga manggagawa, lalong lalo na sa mga

kabilang sa Employment Permit System (EPS):

a.) Tungkol sa Alien Card Registration - nasa dayuhan o sa manggagawa ang

responsibilidad ng pagkuha o pagpaparehistro ng Alien Card, at hindi sa em-

ployer.

b.) Kailangan na magparehistro kayo sa loob ng tatlong buwan (3 months) mula

sa inyong pagdating dito sa Korea.

2. Para sa lahat ng manggagawa na kabilang sa Employment Permit System

(EPS):

a.) Kayo ay legal na makakapagtrabaho sa loob ng tatlong taon.

b.) Sa lahat ng mga bagong lipat o nagpa-transfer: kung ang visa ng isang mang-

gagawa ay na-expire na dahil hindi siya nakahanap ng trabaho o employer na

magre-rehistro sa kanya, kailangang pumunta o mag-report sa Immigration Office

para kayo ay ma-rehistro.

SA LAHAT NG MAY E-9 VISA

PARA PO SA LAHAT NA MAY E-9 VISA, MAY TATLO PONG TANGING

DAHILAN UPANG PAYAGAN KAYONG MAKALIPAT NG KUMPANYA.

ITO PO AY ;

1. KAYO AY DALAWANG BUWANG HINDI PINAPASAHOD

2. KAYO AY PISIKAL AT VERBAL NA SINASAKTAN, o di kaya’y

3. BANKRUPT O LUGI ANG KUMPANYA

PAANO MAG CLAIM NG SEVERANCE PAY

Para sa mga EPS na nakatapos ng isang taong kontrata, pumunta lamang sa Cen-

ter at mag file ng application. Ito po ay para sa mga umalis na sa kanilang

mga pagawaan.

Dalhin ang mga sumusunod: Passport, Alien Registration Card, at Libreta/Bank

Book.

Ipapadala ng Center ang inyong application sa Insurance Company. Maghintay

ng 3 linggo hanggang 1 buwan para sa resulta.

Ang pera ay ipapadala sa inyong Libreta/Bank Book. Paki-check lamang ito

pagkatapos ng naturang panahon sa mismong opisina.

Kailangang alam ninyo ang Company Identification Number. Kung wala ito

hindi ninyo makukuha ang inyong severance pay.

KAILANGAN SA PAGPAPABINYAG

1) Birth certificate ng batang bibinyagan

2) 2X2 ID pictures (2 pcs)

3) Application form—ipasa ito sa Catholic Center isang linggo bago dumating ang takdang araw ng binyag.

Katekismo sa binyag na ginaganap tuwing ika-10 ng umaga, araw ng

linggo (mismong araw ng binyag). Tanging ang mga pangalan ng mga

nakadalo ng katekismo ang mailalagay sa Baptismal Certificate. Ang

bilang ng mga ninong at ninang ay hindi dapat lalabis sa dalawampu.

Ang lahat ay pinakikiusapang isaisip ang angkop na pananamit para sa

okasyon.

PANAWAGAN PARA SA MGA NAGPAPABINYAG

Tinatawagan ang pansin ng lahat ng mga di pa nakakakuha ng Baptismal Certificates ng kanilang mga anak.

Maaari na ninyong kunin ang mga ito sa Catholic Center tuwing linggo sa ganap na alas 9:00 ng umaga hanggang ika 12:00 ng tanghali, at sa ganap na ika 4:00 hanggang ika 5:00 ng hapon. Maliban po lamang sa tuwing ikadalawang linggo. Ng bawat buwan. Makipag-ugnayan po kay Rebeck Beltran (010-8671-2761) o kay Edison Pinlac: (010-2906-3109) o sa kahit na sinong miyembro ng Lay Ministers.

FILAKOR Announcement

Iniimbitahan ang mga Filipinang may asawang Korean na mag-ing miyembre ng FILKOR-Mirriam Center. Ito ay samahan ng mga Filipinang may asawang Koreano. Sila ay nagpupulong tuwing huling lingo ng buwan sa Columban Mission House (Subway Line 4, Exit 4, Sungshin Women’s University Station.

ULAT KOMUNIDAD

VOLUME 13 ISSUE 42 Page 9 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men.

KAILANGAN SA PAGPAPAKASAL

1) Birth Certificate ng mga ikakasal

2) Status of singleness from Census (notarized)

3) Parents’ consent as proof of singleness (notarized)

4) Baptismal Certificate for marriage purposes

5) Confirmation Certificate for marriage purposes

6) Passport (xerox copy)

Pre-Cana seminar na gaganapin bago ang takdang araw ng kasal. Makipag-ugnayan po lamang sa Catholic Center para sa schedule

11th Basketball Conference

Magic Four

Mindoro (W) 1 (L) 0

Ilocano (W) 1 (L) 0

Ilonggo (W) 0 (L) 1

Pangasinan (W) 0 (L) 1

Game results October 12

I. Pangasinan (L) vs. Ilocano (W)

# 16 Ibay , # 14 Passion

II. Ilonggo (L) vs. Mindoro (W)

# 01 Servania, # 23 Reyes

Game Schedule for October 26

I. Mindoro vs. Ilocano

II. Pangasinan vs. Ilonggo

Note: First game will start at 6:00 p.m.

BARYA MO, BUHAY KO

Ipinapabatid po sa lahat na ang proyektong Barya mo, Buhay Ko ay patuloy na isinasagawa ng Sambayanan. Sa mga nais makibahagi sa proyektong ito, huwag mag-atubiling dalhin ang inyong mga barya at ialay sa Banal na Misa sa araw ng linggo. Maraming Salamat po!!!

ANTI INFLUENZA INJECTION

Ang lahat ng interesadong magpa injection ng anti influ-enza ay magpalista lamang kay Precy Niebres. Ang ba-yad ay nagkakahalaga ng 10,000 won. Ito ay gaagnapin sa susunod na linggo, ika 26 ng Oktubre, 2008 pagkata-pos ng Banal na Misa.

FILAKOR Announcement

Iniimbitahan ang mga Filipinang may asawang Korean na maging miyembro ng FILKOR-Mirriam Center. Ito ay samahan ng mga Filipinang may asawang Koreano. Sila ay nagpupulong tuwing huling lingo ng buwan sa Colum-ban Mission House (Subway Line 4, Exit 4, Sungshin Women’s University Station.

ADVERTISEMENT Pages

Send your Money to

LANDBANK OF THE PHILIPPINES

Thru

KRW 12,000 for remittances up to USD 1,000.00

This service is available through all branches of Shinhan Bank.

Branches open on Sundays:

Wongokdong FX Center Ulchiro 5-Ga Branch

Wongokdong Danwon-gu 273-4 Ulchiro-5Ga

Ansan-si Gyeonggi-do Jung-gu, Seoul

10 a.m. to 4:00 p.m. 10 a.m. to 4:30 p.m.

For cheaper fund transfers, ask your beneficiaries to get the free

LBP OFW Cash Card from any Landbank Branch in the Philip-

pines. Only one (1) ID required. Transfer of funds from one card

to another can be done via SMS (text messaging).

For inquiries: Please e-mail [email protected]

Or call: (02) 790-1826 c/o Ms. Dinah A. Magat

PHILTRUST TRAVEL CENTER

Now offering PROMO FARES for

Roundtrip Fares from W140,000-460,000

(exclusive of tax)

Roundtrip Tickets to the PHILIPPINES

Handles tickets for Canada, USA, Hongkong,

China, and other Asian Countries

Call Us Now:

Tel. No. 02) 790-1826

Fax No. 02) 790-1827

Mobile No. 010-2871-7782 / 011-9699-7782

Email Address: [email protected]

Office Address: 36-39, 4th floor, Itaewondong

Yongsan-ku, Seoul, South Korea (near the Philippine Embassy)

AIR & SEA CARGOAIR & SEA CARGOAIR & SEA CARGOAIR & SEA CARGOSGEC Lic.No.: 605-20-96293

Free box delivery & pickFree box delivery & pickFree box delivery & pickFree box delivery & pick----up anytime & anywhereup anytime & anywhereup anytime & anywhereup anytime & anywhere

DestinatioDestinatioDestinatioDestinatio

nnnn

JumbJumbJumbJumb

oooo

RegulaRegulaRegulaRegula

rrrrManilaManilaManilaManila W100.000 W70.000Outside Outside Outside Outside MMMMetro etro etro etro MMMManilaanilaanilaanila W110.000 W80.000

OffOffOffOff----Shore Island & Shore Island & Shore Island & Shore Island &

VisayasVisayasVisayasVisayas

W130.000 W100.000

MindanaoMindanaoMindanaoMindanao W130.000 W100.000

Seoul OfficeSeoul OfficeSeoul OfficeSeoul Office

We accept LCL from other CargoWe accept LCL from other CargoWe accept LCL from other CargoWe accept LCL from other CargoLoading day: Thursday 4X a monthLoading day: Thursday 4X a monthLoading day: Thursday 4X a monthLoading day: Thursday 4X a month

YongsanYongsanYongsanYongsan----2222----DongDongDongDongEmail: [email protected]: [email protected]: [email protected]: [email protected]

Gen.ManagerGen.ManagerGen.ManagerGen.Manager: Mark ( : Mark ( : Mark ( : Mark ( TisoyTisoyTisoyTisoy ))))

Cp.NoCp.NoCp.NoCp.No.: 011.: 011.: 011.: 011----9921992199219921----9469 / 0109469 / 0109469 / 0109469 / 010----8773877387738773----9469946994699469

Pusan OfficePusan OfficePusan OfficePusan Office

315/3flr.World Town 315/3flr.World Town 315/3flr.World Town 315/3flr.World Town Bldg.TexasBldg.TexasBldg.TexasBldg.Texas Ave. Ave. Ave. Ave. ChoryangChoryangChoryangChoryang----Dong Dong Dong Dong BusanBusanBusanBusan

Dan = 010Dan = 010Dan = 010Dan = 010----5127512751275127----0205020502050205EugieEugieEugieEugie = 051= 051= 051= 051----463463463463----7950795079507950

Sa Sa Sa Sa LahatLahatLahatLahat Po Ng Po Ng Po Ng Po Ng NaisNaisNaisNais MagingMagingMagingMaging AhenteAhenteAhenteAhente Ng Super Gem Cargo Ng Super Gem Cargo Ng Super Gem Cargo Ng Super Gem Cargo TumawagTumawagTumawagTumawag Lang Po Kay Lang Po Kay Lang Po Kay Lang Po Kay TisoyTisoyTisoyTisoy

010010010010----2268226822682268----9469946994699469

[email protected][email protected][email protected][email protected]

VOLUME 13 ISSUE 42

Page 11

Office Address: Chongro Hyehwa Dong,

7/F 109-4 406 Bldg., Seoul, Korea

We are open from Mon—Fri 9:00 am to 4:00 pm

Sunday from 9:00am to 5:00 pm

For more information please call: Tel. No. (02)3672-1384

You can remit thru online remittance to any of the following bank ac-counts of ePadala Mo in Korea:

Post Office (010892-01-001084)

Woori Bank (512-518974-13-001)

Choheung Bank (313-01-148631)

Kookmin Bank (031-01-0423-044)

Hana Bank (274-810000-82104)

Service Charge is only 8,000 won and

FREE SERVICE CHARGE for new remitters with

valid passport and Alien Card!!!

Address: Songbuk-gu, Bomun 3-Ga, 225-192 South Korea

Telefax:: (02) 927-7766; Cel Phone: 016-212-3100

E-mail: [email protected]

Philippine Address: 806 A. Bonifacio St., Balintawak, QC

Contact Person: Lala (02) 666-3631

Office Hours: Monday-Friday 9:00-5:00

FREE PICK-UP & DELIVERY: Anytime,

Anywhere from Monday to Sunday

DESTINATION REGULAR JUMBO QUICK

DELIVERY

Metro Manila W80,000 W95,000 7 days

Luzon A W90,000 W105,000 10-15 days

Luzon B W95,000 W115,000 20 days

Off-shore Islands/ W110,000 W140,000 25 days

Visayas

Mindanao W115,000 W140,000 25 days

Sa mga nagnanais na madagdagan ang kita, ang MYPASALUBONG door to

door po ay naghahanap ng mga interesadong maging ahente. Tumawag po

lamang sa aming opisina.

M Y PA SA LU B O N G C A R G O

Door to door delivery service

from Korea to the Philippines

Precy Niebres

General Manager

Everyone’s a Winner at Onfino Online!

VISIT, REGISTER, PARTICIPATE … and WIN !!

www. .comwww. .comwww. .comwww. .com Onfino Online is specially created for Filipinos because we care!!!

Occasional promos are @ stake… so keep posted!

for more information please call or text :

CP # 010-8061-1623 Office @ 02-2079-2214

Fax No. 02-777-7026

Email Add: [email protected], [email protected]

Or visit us @ RAKSO TRAVEL COMPANY, LTD

304 Sin-a Bldg., 39-I Seosomun-dong, Jung-gu, Seoul, Korea

Office Hours: 10:00 AM—6:00 PM ( Mon—Fri)

We offer the CHEAPEST AIR TICKETS

to the Philippines !

VOLUME 13 ISSUE 39 Page 12 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Solicitation, Promotion and Program : Emely. D. Abagat

Choreography and Decorations : Edgar Balista

Lights and Sounds: Rogelio Domingo

Physical Arrangement and Marshals: Bro. Moises and Edison Pinlac

Finance and Budget: Precy Niebres and Allan Rodriguez

Documentation: Bro. Jimmy Villaflor

Food Committee: Ate Nida and Ate Wilma

Lights and Sounds Director: Roger Amboy

Stage Director: Edu

Usherettes: Sis. Wendy

Tickets: Neneth Mari

Tallying of Scores: Matet Solis

Awards Committee: Ely Torres

Overall Chairman– Emely D. Abagat

THANK YOU SO MUCH FOR ALL YOUR EFFORTS AND SUPPORT!!!

COMMITTEES FOR THE GINOO AT BINIBINING KALINANGANG FILIPINO

GINOO AT BINIBINING KALINANGANG FILIPINO 2008

OCTOBER 19, 2008, 3:00pm

TONGSONG AUDITORIUM

PROGRAMME

Emely Dicolen-Abagat, Ph.D. Edgar Balista

Bevi Tamargo Hermie Garrobo

Masters of Ceremonies

Doxology Hyehwadong Choir

National Anthem Hyehwadong Choir

Production Number and

Introduction of Candidates

Opening Remarks Fr Alvin Parantar, MSP

Chaplain, HFCC

Intermission Number Folk Dance

Selected Filipino Migrants

Parade of Regional Traditional Costume

Intermission Number The Solitaire Band

Intermission Number Hyehwadong Choir

Show of Talents

Raffle Draw Consolation Prizes,

5th, 4th and 3rd

Parade of Filipiniana and Barong Tagalog

Serenade Fr. Sebastian Gabuya, OFM and

Ana Lopez

Preliminary Interview

Special Awards

Selection of Magic 6

Final Interview

Raffle Draw Consolation Prizes,

2nd and 1st

Inspirational Message His Excellency

Amb. Luis Cruz

Philippine Ambassador to Korea

Closing Remarks Mr. Edgar Balista

President, HFCC

Coronation of Winners

Thanks to all our Sponsors:

Onfino.com (Philippine Airlines)

Fr. Theophilus Choi

Philippine Overseas Labor Office

Overseas Workers Welfare Administration

Super Gem

Philtrust

Vendors Association