october 19-20, 2016 singapore - qual360...• some cultural blunders are not so obvious hence it is...
TRANSCRIPT
October 19-20, 2016 Singapore
#QUAL360APAC.QUAL360.COM
PLATINUM SPONSORS
SILVER SPONSORS
VIDEO SPONSOREXHIBITOR
Qual360 APAC 2016
Haris FajarRahmanto
Rabobank Food & Agribusiness Research and Advisory, October 19, 2016
Cultural blunders –Maintaining brand’s heritage when entering a new market
3
Lost in translation
• Clairol introduced “Mist Stick” curling iron in Germany –only to find out that “mist” is a German slang for manure
• American Motors launched its new car, the Matador, which means “killer” in Puerto Rico
• KFC translated “finger licking good” into Chinese which means “eat your fingers off”
• “Got Milk” campaign was translated in Mexico into “Are you lactating?”
• Now if only cultural blunders were that obvious...
4
• Political issues
• Technological factors
• Economic factors
• Religion
• Time preferences
• Symbols
• Color
• Business practices & traditions
• Legal issues
• Ethical issues
• Unqualified partners
• Inappropriate marketing objectives
• Off-target
• Mismatched marketing mix
• Market intelligence
• Poor adaptation
• Communication
• Translation
Possible causes of marketing blunders
MACRO-ENVIRONMENT RELATED FACTORSSTRATEGY & MANAGEMENT RELATED FACTORS
Source: Dalgic& Heijblom(1996)
5
Let’s walk in the shoes of a brand owner…
Brand Essence
Brand Personality
Product
Communication
Channel
Pricing
Packaging
Product formulation
Media
Creative materials
DesignMaterial
Format
FlavourAppearance
Raw material
Consumer insights
Product display
Segmentation, Targeting, Positioning
6
… and the consumer
Source: Pearce & Cronen(1980) in West & Turner (2014)
Content
The raw data and information
received during communication
Episodes
Context in which people
act
Contract
Relationship boundaries
Life Script
Clusters of past and present episodes
Cultural patterns
Archetypes, broad images of world order
& a person’s relationship to that
order
Speech act
How a particular
communication should be
taken
Coordinated Management of Meaning Theory, Pearce &
Cronen(1980)
7
Greetings
Hair styles
Hospitality
Housing
Hygiene
Incest taboos
Inheritance rules
Joking
Kin groups
Kinship nomenclature
Language
Law
Luck/superstitions
Magic
Marriage
Education
Eschatology
Ethics
Ethno-botany
Etiquette
Faith healing
Family feasting
Fire-making
Folklore
Food taboos
Funeral rites
Games
Gestures
Gift-giving
Government
Age-grading
Athletic sports
Bodily adornment
Calendar
Cleanliness training
Community organisation
Cooking
Co-operative labour
Cosmology
Courtship
Dancing
Decorative art
Divination
Division of labour
Dream interpretation
Cultural universals
Source: Murdock (1945)
Mealtimes
Medicine
Obstetrics
Penal sanctions
Personal names
Population policy
Postnatal care
Pregnancy usages
Property rights
Propitiation of supernatural beings
Puberty customs
Religious ritual
Residence rules
Sexual restrictions
Soul concepts
Status differentiation
Surgery
Tool-making
Trade
Visiting
Weather control
Weaving
8
Case study: the semiotics of empty stomach in Indonesia
Source: company websites
9
Rice is engrained into Indonesian culture
• Per capita consumption of rice in Indonesia is 134 kg/capita/year, 4th
highest in the world
• Different names of rice according to the growing/processing stages: padi, gabah, beras, nasi
• In Indonesia, snack is loosely defined as “anything that is not rice”. The prevailingadage is “you haven’t had any meal yet if you don’t eat rice”
• Myths & rituals related to rice:
• DewiSri, the rice goddess
• Various rice harvesting ritual & festival across local ethnicities
• Probably the only place where there is “One Day No Rice” policy!
10
• Revival of local cuisine
• Balanced nutrition
• Food delivery
• East-Asian mania
• On-the-go
• Energy bars
• Rantangan(tiffin box)
• Communal eating
• Non-rice carbs
• 4 sehat5 sempurna(4 healthy, 5 perfect)
• Fasting
• Manganoramanganasalkumpul (togetherness above full stomach)
• Rice-based meals
• Fast food culture
• Instant expert
• Gorengan(fried snacks)
• Modern bakeries
• Liquid meal/hot cereals
FULFILL
SUSTAIN
Fulfilling the stomach: residual, dominant and emergent codes
EMERGENTRESIDUAL DOMINANT
Maintaining local wisdom & harmony
Pragmatic & practical solutions Wellness & explorationfrom to to
11
Emotions –the universal language?
Source: Plutchik, Wikicommons
12
Finding the cultural tensions: delivering happiness and optimism
Coke “reason to believe” adv
13
But emotions should be translated across cultures
Coke “reason to believe” Indonesia
14
Affect Valuation Theory: Cultural factors shape how people ideally want to feel more than how they actually feel
Source: Tsai
1. People’s physiological responses to emotional events are similar across cultures, but culture influences people’s facial expressive behavior
2. People suppress their emotions across cultures, but culture influences the consequences of suppression for psychological well being
3. People feel good during positive events, but culture influences whether people feel bad during positive events
4. People want to feel good across cultures, but culture influences the specific good states people want to feel (their “ideal affect’)
5. People base their happiness on similar factor across cultures, but culture influences the weight placed on each factor
15
Multimodality approach: translating the cultural insights into relevant codes
Source: Andersen & Boeriis, 2012
• Multimodality is a theory of communication and social semiotics
• Brands create meaning by communicating through multi modes that a culture recognizes –visual, gustatory, spoken, gesture, pose, font choice and color, etc. and interactions between them
• Separate modes constitute a complex, inseparable whole
• Meanings always relate to specific societies and their cultures, and to the meanings of the members of those cultures
• In short, multimodality approach enables us to design a brand that considers all elements as a meaning-making tools
16
How Oreo brilliantly responded to ‘heaty’ & cooling food culture in China
17
Maintaining brand heritage: how far should the brand owner go?
Brand Essence
Brand Personality
Product
Communication
Channel
Pricing
Packaging
Product formulation
Media
Creative materials
DesignMaterial
Format
FlavourAppearance
Raw material
Consumer insights
Product display
Segmentation, Targeting, Positioning
18
Key takeaways
• Cultural blunders happen when the brand element(s) contradicts with the prevailing culture
• Cultural blunders may occur at various phases of strategy development and implementation
• Some cultural blunders are not so obvious hence it is hard to detect when the blunder happens
• Emotions are universal across culture, however culture also shapes how people transmit emotions
• To maintain brand heritage, marketer should evaluate and adjust the brand’s modality to fit the consumer’s cultural context
Terimakasih!
20
Sources
Andersen, Thomas Hestbaek& Morten Boeriis, “Semiotic Cereals”, http://www.sdu.dk/~/media/Files/Om_SDU/Institutter/ISK/Forskningspublikationer/OWPLC/Nr29/Thomas%20Hestbaek%20Andersen%20%20%20Morten%20Boeriis.ashx
Burton, Neel, “What Are Basic Emotions”, https://www.psychologytoday.com/blog/hide-and-seek/201601/what-are-basic-emotions
Dalgic, Tevfik& Ruud Heijblom(1996), “Educator Insights: International Marketing Blunders Revisited –Some Lessons for Managers”, Journal of International Marketing, Vol. 4, No. 1
Murdock, George P. (1945), “The Common Denominator of Cultures” in The Science of Man in the World Crisis, Ralph Linton (ed.). New York: Columbia University Press
Precourt, Geoffrey (2012), “Coca Cola on cultural insight: Turning social tensions into a global marketing program”, WARC, http://content.warc.com/read-coca-cola-on-cultural-insight-from-warc
Tsai, Jeanne, “The Cultural Shaping of Emotion (And Other Feelings)”, http://psychology.stanford.edu/~tsailab/PDF/Culture and Emotion Chapter.pdf
West, Richard & Lynn H. Turner (2014), “Introducing Communication Theory”, McGraw-Hill International Edition
http://adage.com/article/global-news/6-cringeworthy-blunders-brands-china/294017/
http://www.inc.com/geoffrey-james/the-20-worst-brand-translations-of-all-time.html
http://www.bolabanget.com/reader.php?id=141883185
http://www.canadianbusiness.com/business-news/industries/marketing-to-china-oreos-chinese-twist/
21
Important notice
Thispresentationhasbeenpreparedexclusivelyforthebenefitandinternal useof[…](“[…]”),anddoesnotcarryanyrightofpublicationordisclosureotherthanto[…].Neitherthispresentationnoranyof itscontentsmaybeusedforanyotherpurposewithoutthepriorwrittenconsentof RabobankInternational. Theinformationinthispresentationreflectsprevailingmarketconditionsandourjudgementasofthisdate,all ofwhichmaybesubjecttochange.Thispresentationisbasedonpublicinformation.Theinformationandopinionscontainedinthisdocumenthavebeencompiledorarrivedatfromsourcesbelievedtobereliable,butnorepresentationorwarranty,expressorimpliedismadeastotheiraccuracy,completenessorcorrectness.RabobankInternational anditsdirectors,managers,employeesandagents,disclaimanyandall liabilityfor,orbasedon,orrelatingtoanyinformationcontainedin,orerrorsinoromissionsfrom,thispresentation.Theinformationandopinionscontainedinthisdocumentarewhollyindicativeandfordiscussionpurposesonly.Norightsmaybederivedfromanypotential offers, transactions, commercial ideasetceteracontainedinthispresentation. Thispresentationdoesnotconstituteanoffer, adviceorinvitation.Thisdocumentshall notformthebasisoforberelieduponinconnectionwithanycontractorcommitmentwhatsoever.Thispresentation,includingthisnotice,isgovernedbyDutchlaw.AnydisputesrelatingtothispresentationshallbeexclusivelysubmittedtothecompetentcourtsinAmsterdam,TheNetherlands.
PLATINUM SPONSORS
SILVER SPONSORS
VIDEO SPONSOREXHIBITOR
October 19-20, 2016 Singapore
#QUAL360APAC.QUAL360.COM