odwadniacz plywakowy una 13 p [ins][en]
TRANSCRIPT
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
1/14
1
UNA 13PInstallation Instructions 810518-00
Air Trap for Compressed Air and Gas
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
2/14
2
Capacity Chart
Fig. 1
Max. discharge capacity of cold condensatefrom compressed-air and gas lines.
1
1
Differential pressure (assuming discharge to atmospheric pressure)
C a p a c
i t y o
f c o
l d c o n
d e n s a
t e
1000
800
600500
400
300
200
100
80
60
50
40
30
2000
1000
800
600
500
400
300
200
100
80
600.1 0.2 0.4 0.6 1 2 3 4 5 6 8 10 16
0.3 0.5 0.8
1 2 3 4 6 8 10 20 30 40 60 80 100 200
lb/h kg/h
psi
bar
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
3/14
3
T O P
Parts Drawings
Fig. 2
D EC
FG
H
I
J
A
B
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
4/14
4
Maintenance
Fig. 4
Fig. 3
A I
I
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
5/14
5
Flow direction arrow
Body
Cover
Name plate
3 / 8" BSP connection for fitting an air-balance pipe
Gasket 17 x 23
Float lifting lever
HandleControl unit
Body gasket 77 x 67 x 1
Key
B
C
D
F
G
HI
J
A
E
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
6/14
6
Contents
Safety note ...................................................................................................................... 7Danger ............................................................................................................................ 7
Important Notes
Page
Explanatory Notes
Scope of supply ..............................................................................................................8Description ......................................................................................................................8Function .......................................................................................................................... 8Technical data .................................................................................................................9
UNA 13 Ph, UNA 13 Pv .................................................................................................10Air-balance pipe ............................................................................................................11
Installation
Maintenance
Clean air trap ................................................................................................................ 11
Spare Parts
Spare parts list ..............................................................................................................12
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
7/14
7
Important Notes
Safety Note
Use air trap UNA 13P only to drain condensate from compressed-air and other gaslines. The equipment may only be installed by qualified staff.
Qualified staff are those persons who through adequate training in engineering, theuse and application of equipment in accordance with regulations concerning steamsystems, and first aid & accident prevention have achieved a recognised level ofcompetence appropriate to the istallation and commissioning of this device.
Danger
The air trap is under pressure when the system is operating.
When loosening flanged connections or plugs fluid might escape.Danger of serious injuries caused by gasket and trap parts that getloose abruptly.Before carrying out any installation or maintenance work isolate anddepressurize the trap.
The trap may be used in toxic fluids. This presents the danger of severepoisoning and acid burns. Wear protective clothing when carrying out anyinstallation or maintenance work.
Sharp-edged internals might cut your hands. Wear protective gloves whenreplacing the control unit.
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
8/14
8
Explanatory Notes
Scope of Supply
UNA 13 P
1 Air trap type UNA 13 P1 Installation manual
Description
Air traps with ball float and rolling valve ball for compressed air and gases.
The trap is used to drain condensate from compressed-air and gas lines. Body withbolted cover. After removal of the cover the control unit is easily accessible, and canbe exchanged without removing the trap from the line. The trap features as standarda manual purging device and a 3 / 8" BSP connection for fitting an air-balance pipe.
h design for horizontal pipework
v design for vertical pipework
Function
The UNA 13 P is a float-operated air trap. The rolling ball valve closing mechanismincorporated in the control unit is directly operated by the float releasing the cross-sectional area of the orifice as a function of the condensate level in the trap. The trapopens and closes independently of the temperature and pressure prevailing in thebody.
Closing mechanism (orifice) for temperatures up to 40 C rolling ball valve made ofPerbunan N , up to 120 C made of steel.
Simplex design: Closing mechanism with rolling ball valve of steelSimplex P design: Closing mechanism with rolling ball valve of Perbunan N .
UNA 13 P is equipped with a manual purging device and a 3 / 8" connection for fitting anair-balance pipe. The max. admissible differential pressure is dependent on the cross-sectional flow area of the orifice and the density of the fluid to be discharged.
The air trap UNA 13 P features as standard an orifice for a maximum differentialpressure of 16 barg at a density of the liquid of = 1000 kg/m. At a lower density themaximum differential pressure range is reduced. The capacity of the air trap isindicated in the chart on page 2. For air traps for other pressure ranges, pleaseconsult us.
Perbunan N is a registered trademark of BAYER AG, Leverkusen.
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
9/14
9
1) Physical and chemical properties comply with DIN grade. ASTM nearest equivalent grade isstated for guidance only.
Technical Data
Pressure/Temperature RatingUNA 13 P
PMA (Max. allowable pressure) [barg] 116[psig] 230
TMA (Max. temperature)
with steel valve ball [C] 120
with Perbunan valve ball [C] 140
PMX (Max. differential pressure)
with steel valve ball [barg] 116[psig] 230
with Perbunan valve ball [barg] 116[psig] 230
(inlet pressure minusoutlet pressure)
MaterialsDIN
Body andcover
new designation old designation
Ball float
Seat
Valve ball
Bodygasket
Other
internals
EN-GJL-250(EN-JL-1040)
Cast iron GG 25(0.6025)
Austenitic stainless steelX 6 CrNiMoTi 17122
(1.4571)
Stainless steelX 8 CrNiS 189 (1.4305)
Stainless steelX 5 CrNi 1810 (1.4301)
Graphite/CrNi
Stainless steel
ASTM 1)equivalent
A 126 CL.B
AISI 316 Ti
AISI 303
A 182 F 304
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
10/14
10
1. Remove cover from body , Fig. 2 .2. Lever control unit off its support using a screwdriver, Fig. 3 .3. Turn body, so that arrow points in the desired flow direction.4. Position control unit on support and fix by two blows using a hammer and
a punch, Fig. 4 .5. Clean seating surfaces of body and cover.6. Insert new gasket and reassemble body and cover. Tighten body screws in
diagonally opposite pairs with a torque of 35 Nm . After commissioning retightenbody screws.
Change Flow Direction
1. Take care of correct position of installation. Name plate must always be on top.2. Take care of flow direction. The flow arrow is on the trap body. If necessary,
change direction of flow.3. Consider space required for opening tap. When the trap is installed a space of
130 mm is required for removing cover .4. Remove plastic plugs. They are only used as transit protection.5. Clean seating surfaces of both flanges.6. Install air trap.
Flanged Trap
A
C
D
1. Take care of correct position of installation. Name plate must always be on top.2. Take care of flow direction. The flow arrow is on the trap body. If necessary,
change direction of flow.3. Consider space required for opening trap. When the trap is installed a space of
130 mm is required for removing cover .4. Remove plastic plugs. They are only used as transit protection.5. Clean threads of screwed sockets.6. Install air trap.
Screwed-Socket Trap
D
A
C
C B
I
A
I
Allen key size 8, DIN 911LTorque spanner 20 120 Nm, DIN ISO 6789Screwdriver 5.5/125 mm, DIN 5265
Punch 120/10 mm, DIN 7250Hammer 500 g, DIN 1041
Tools
Installation
The air trap can depending on its body design be installed in horizontal or verticalpipelines with downward flow.
UNA 13 P
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
11/14
11
Installation continued
For GESTRA air trap UNA 13 P we recommend the installation of an air-balancepipe to ensure the continuous condensate flow from the fluid line to the trap.The air-balance pipe also prevents the formation of water pockets.
Air-Balance Pipe
K
K
The GESTRA air trap UNA 13 P does not require any particular maintenance.It is, however, recommended to check and clean the trap at regular intervals if thecondensate is very oily.
Maintenance
1. Remove cover from body , Fig. 2 .2. Lever control unit off its support using a screwdriver, Fig. 3 .3. Remove old gasket .4. Clean body and internals.5. Clean seating surfaces of body and cover, insert new gasket .
6. Position control unit on support, and fix by two blows using a hammer andpunch, Fig. 4 .
7. Insert new gasket and reassemble body and cover. Tigthen body screws indiagonally opposite pairs with a torque of 35 Nm . After commissioning retightenbody screws.
Clean Air Trap
C B
I
J
J
I
Allen key size 8, DIN 911LTorque spanner 20 120 Nm, DIN ISO 6789
Screwdriver 5.5/125 mm, DIN 5265Punch 120/10 mm, DIN 7250Hammer 500 g, DIN 1041
Tools
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
12/14
12
Spare Parts
Spare Part List
Item DesignationControl unit Simplex
Body gasket
Orifice
Control unit Simplex P
Orifice 13
Orifice 13
Ref. no.
560415
560418
560493
I
I
J
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
13/14
13
-
8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]
14/14
810518-00/300c 1999 GESTRA GmbH Bremen Printed in Germany
GESTRA Gesellschaften GESTRA Companies Socits GESTRA Sociedades Gestra Societ GESTRAVertretungen weltweit Agencies all over the world Reprsentations dans le monde entier Representaciones en todo el mundo Agenzie in tutto il mondo
GESTRA GmbH
Postfach 10 54 60D-28054 BremenHemmstrae 130D-28215 BremenTel. +49 (0) 421 35 03-0Fax +49 (0) 421 35 03-393E-mail [email protected] www.gestra.de
An Invensys company
Polska
GESTRA POLONIA Spolka zo.o.Ul. Schuberta 104PL-80-172 GdanskTel. (058) 306 10 02Fax (058) 306 10 03
Portugal
GESTRA PORTUGUESA VALVULAS LDA. Av. Dr. Antunes Guimares, 1159P-4100 PortoTel. (022) 6 19 8770Fax (022) 6 10 7575
Italia
ITALGESTRA S.r.l. Via Carducci 125l-20099 S.S. Giovanni (MI)Tel. (02) 2 6297-0Fax (02) 2629 74 60
GESTRA ESPAOLA S.A.Luis Cabrera, 86-88E-28002 MadridTel. (091) 5 152032Fax (091) 4136 747; (091) 5152036
Espaa
GESTRA S.A.R.L.10 Avenue du Centaure, BP 8263F-95801 CERGY PONTOISETl. (01) 34.43.26.60Fax (01) 34.43.26.87
France
GESTRA Gesellschaften GESTRA Companies Socits GESTRA Sociedades Gestra Societ GESTRAVertretungen weltweit Agencies all over the world Reprsentations dans le monde entier Representaciones en todo el mundo Agenzie in tutto il mondo
GESTRA GmbHPostfach 10 54 60D-28054 BremenMnchener Str. 77D-28215 BremenTel. +49 (0) 421 35 03- 0Fax +49 (0) 421 35 03- 393E-mail [email protected] www.gestra.deA Unit of Flowserve Corporation
Polska
GESTRA POLONIA Spolka zo.o.Ul. Schuberta 104, P. O. Box 71PL-80-172 GdanskTel. 0048 58/ 306 1002 oder 306 1010Fax 0048 58/ 306 1003 oder 306 3300E-mail: [email protected]
Italia
Italgestra S.r.l.Via Carducci 125l-20099 Sesto San Giovanni (MI)Tel. 00 39 02 / 241012.1
Fax 00 39 02 / 24 10 12.460E-mail: [email protected]
GESTRA ESPAOLA S.A.Luis Cabrera, 86-88E-28002 MadridTel. 003491 / 5 152032Fax 003491 / 4 136747; 5 152 036E-mail: [email protected]
Espaa
Flowserve Flow Control S.A.S.10 Avenue du Centaure, BP 8263F-95801 CERGY PONTOISE CEDEXTl. 0 03 31 / 34 43 26 60Fax 0 03 31 /344326 87E-mail: [email protected]
France Portugal
GESTRA PORTUGUESA VALVULAS LDA.Av. Dr. Antunes Guimares, 1159Porto 4100-082Tel. 00351 22 / 6 19 87 70Fax 00351 22 / 6 10 75 75E-mail: [email protected]