Міністерство освіти і науки України...

28
Міністерство освіти і науки України Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна Кафедра українознавства “ЗАТВЕРДЖУЮ” Перший проректор ___________________________ “______”_______________20 __ р. ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ УКРАЇНСЬКА МОВА ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ напряму підготовки 06040103 „Геологія” спеціальності „геологія”, „гідрогеологія” факультет географії, геології, рекреації та туризму 2015 / 2016 навчальний рік

Upload: others

Post on 19-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Міністерство освіти і науки України

Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна

Кафедра українознавства

“ЗАТВЕРДЖУЮ”

Перший проректор

___________________________

“______”_______________20 __ р.

ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

УКРАЇНСЬКА МОВА ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ

напряму підготовки 06040103 „Геологія”

спеціальності „геологія”, „гідрогеологія”

факультет географії, геології, рекреації та туризму

2015 / 2016 навчальний рік

Page 2: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Програму обговорено та рекомендовано до затвердження вченою радою філософського факультету

“_______” __________________ 20___ року, протокол №__

РОЗРОБНИК ПРОГРАМИ:

Уманцева Н.Ф., старший викладач

Програму схвалено на засіданні кафедри українознавства філософського факультету Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна

Протокол від “__26__” серпня_2015__ року №1___

Завідувач кафедри українознавствафілософського факультету проф. Д. М. Чорний

Програму погоджено методичною комісією факультету географії, геології, рекреації та туризму

Протокол від “____”________________20__ року № ___

Голова методичної комісії_______________________________

_______________________ __________________

(підпис) (прізвище та ініціали)

Page 3: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Програма навчальної дисципліни «Українська мова за професійним спрямуванням» складена відповідно до освітньо-професійної (освітньо-наукової) програми підготовки 06040103 „Геологія”; спеціальності „Геологія”, „Гідрогеологія”.

Предметом вивчення навчальної дисципліни є сучасна українська мова в ситуаціях професійного спілкування.

Програма навчальної дисципліни складається з таких розділів:1. Українська мова як засіб професійного спілкування.2. Офіційно-діловий стиль у професійному спілкуванні. 3. Професійна комунікація.

1. Мета та завдання навчальної дисципліни1.1. Метою викладання навчальної дисципліни є

• удосконалення навичок використання найуживаніших орфо- і пунктограм, лексико-стилістичних засобів при роботі з текстами офіційно-ділового та наукового стилю;

• активізація й розширення лексичного запасу; засвоєння лексики і термінології свого фаху;

• активізація умінь і навичок усного й писемного мовлення, навичок публічного виступу;

• формування навичок професійної комунікації, оцінки ситуації і вибору оптимальної мовної поведінки у професійній сфері: вплив на співрозмовника за допомогою вмілого використання різноманітних мовних засобів, оволодіння культурою монологу, діалогу та полілогу; умінь підбору й використання мовних засобів залежно від мети спілкування, удосконалення активних видів мовленнєвої діяльності;

• набуття комунікативного досвіду з метою розвитку творчих здібностей студентів, їхньої самореалізації як фахівців, активізація пізнавальних інтересів, реалізація евристичних здібностей як визначального фактора у формуванні професійної майстерності та конкурентоспроможності сучасного фахівця;

• формування навичок роботи з науковими текстами за фахом, умінь сприймати й відтворювати професійні тексти;

• знайомство з організацією сучасного діловодства, засвоєння зразків найуживаніших документів, норм ділового етикету, культури усного і писемного мовлення;

• вироблення навичок користування довідковими матеріалами.1.2. Основними завданнями вивчення дисципліни є

• сформувати чітке і правильне розуміння ролі державної мови у професійній діяльності;

• забезпечити досконале володіння нормами сучасної української літературної мови під час професійної комунікації та дотримання вимог культури усного й писемного мовлення;

• сформувати навички самоконтролю за дотриманням мовних норм у спілкуванні;• розвивати творче мислення студентів;• сформувати навички оперування фаховою термінологією, створення, редагування,

коригування та перекладу наукових та офіційно-ділових текстів.

Page 4: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

1.3. Згідно з вимогами освітньо-професійної (освітньо-наукової) програми, студенти мають досягти таких результатів навчання:

знати:

• місце сучасної української літературної мови серед інших мов світу та її походження;

• норми сучасної української літературної мови і правила практичного застосування норм;

• функціональні мовні стилі, підстилі та їх особливості;• зміст управлінської діяльності і систем діловодства;• класифікацію документів; вимоги до структури, змісту, укладання й оформлення

документів;• особливості використання мовних засобів, правила ведення листування з

вітчизняними й закордонними діловими партнерами;• основні елементи організації діловодства в установах;• особливості використання мовних засобів, призначення, структуру, вимоги до

змісту й оформлення наукових робіт;• правила етикету, культури усного й письмового спілкування;• основні характеристики спеціальної лексики, фахову лексику й термінологію;• особливості редагування, коригування, перекладу наукових та офіційно-ділових

текстів.уміти:

• використовувати під час професійного спілкування норми сучасної української літературної мови;

• правильно оцінювати ситуацію, добирати й використовувати різні мовні засоби відповідно до мети комунікації;

• точно висловлювати думки для успішного розв’язання проблем і завдань у професійній діяльності;

• сприймати, відтворювати, редагувати тексти офіційно-ділового й наукового стилів;• скорочувати та створювати наукові тексти професійного спрямування, складати

план, конспект, реферат тощо, робити необхідні нотатки, виписки відповідно до поставленої мети;

• складати різні типи документів, правильно добираючи мовні засоби, що репрезентують їх специфіку;

Студенти повинні мати сформовані навички використання найуживаніших орфо- і пунктограм офіційно-ділового та наукового стилю, виготовлення різних за призначенням наукових текстів, найуживаніших документів адміністративного та спеціалізованого діловодства, використання лексико-граматичних, синтаксичних, стилістичних мовних засобів залежно від ситуації та комунікативних потреб, спілкування відповідно до правил етикету, культури усного й письмового спілкування.

Page 5: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

2. Опис навчальної дисципліни.

Найменування показника

Галузь знань (предметна область), напрям, спеціальність, рівень вищої освіти / освітньо-кваліфікаційний рівень

Характеристика навчальної дисципліни Денна форма навчання

Заочна форма навчання

Кількість кредитів3 кредити:3 семестр – 1 кредит;4 семестр – 1 кредит;5 семестр – 1 кредит

Галузь знань0401 природничі науки

Нормативна

Напрям

060401043 „геологія”Індивідуальне науково-дослідне завдання

Спеціальність

„геологія”„гідрогеологія”

Рік підготовки2, 3

семестрЗагальна кількість годин - 108

3, 4, 5

Тижневих годин для денної форми навчання:аудиторних – 3 сем. – 1 год.4 сем. – 3 год. 5 сем. – 1 год.самостійної роботи – 3 сем. – 0,5 год.4 сем. – 1 год.5 сем. – 0,5 год.

Рівень вищої освіти (освітньо-кваліфікаційний рівень) «Бакалавр»

Лекції 3 сем. – 9 год. 4 сем. – 5 сем. – 9 год. Разом – 18 год.

Практичні, семінарські3 сем. – . 9 год.4 сем. – 36 год.5 сем. – 9 год..Разом – 54 год.

Самостійна робота3 сем. – 9 год.4 сем. – 18 год.5 сем. – 9 год.

Разом – 36 год.

ІНДЗ (год.) –

Вид контролю: 3 сем. – залік4 сем. – залік5 сем. – іспит

Примітка.Співвідношення кількості годин аудиторних занять до самостійної й індивідуальної роботи становить: для денної форми навчання –100% /50%.

Page 6: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

3.Виклад змісту навчальної дисципліни

РОЗДІЛ 1. УКРАЇНСЬКА МОВА ЯК ЗАСІБ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ.

Тема 1. Сучасна українська мова. 1. Предмет і завдання курсу, його наукові основи. Мова, суспільство, людина. Мова – суспільне явище. Походження й розвиток української мови, її місце серед інших мов світу. Рідна мова. Державна мова. 2. Склад української мови. Діалекти. Сучасна літературна українська мова та її ознаки. Мовні рівні. Мовна норма, її ознаки і критерії встановлення мовних норм. Усна й писемна мова. Функції усної й писемної мови. 3. Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. Мовне законодавство та мовна політика в Україні.

Тема 2. Українська мова як засіб професійного спілкування. 1. Особливості професійного спілкування. Мовна культура – частина загальнолюдської культури. Культура мовлення. Етикет професійного спілкування. Професійна комунікативна компетенція. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності. 2. Функції мови. Поняття про функціональний різновид мови. Нейтральна (загальновживана) і маркована (стилістично забарвлена) лексика. Функціональні мовні стилі та їх підстилі. Основні ознаки функціональних стилів. 3. Науковий, офіційно-діловий та розмовний стилі у професійному спілкуванні. Мовна та мовленнєва компетенція. Особливості усного й письмового професійного спілкування.

Тема 3. Мовні засоби офіційно-ділового та наукового стилю. 1. Лексичний склад сучасної української мови. Терміни. Особливості використання лексико-стилістичних мовних засобів у професійному спілкуванні. 2. Найуживаніші орфо- та пунктограми української мови.1) Позначення м’якості приголосних на письмі. Уживання м’якого знака. 2) Уживання апострофа.3) Правопис іншомовних слів. 4) Подовження й подвоєння в незапозичених словах. 5) Творення імен по батькові. 6) Передача російських власних назв українською мовою. 7) Рід відмінюваних і незмінних іменників. 8) Правопис складних слів. Ступенювання прикметників та прислівників. Творення присвійних та відносних прикметників.

РОЗДІЛ 2. Науковий та офіційно-діловий стилі у професійному пілкуванні.

Тема 1. Науковий стиль у професійному спілкуванні. 1. Становлення й розвиток наукового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби наукового стилю. Пошук і обробка наукової інформації. Каталоги. Наукова періодика. Навчальна література. Інтернет. 2. Структура і зміст наукового тексту. Правила оформлення наукових робіт. Рубрикація текстів. Стандарти з бібліографічного опису. Різновиди наукових робіт, їх призначення,

Page 7: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

структура, вимоги до змісту, особливості оформлення (план, тези, конспект, анотація, реферат, курсова та дипломна робота). Тема 2. Спілкування як інструмент професійної діяльностіСпілкування і комунікація. Функції спілкування. Види, типи і форми професійного спілкування. Основні закони спілкування. Невербальні компоненти спілкування. Гендерні аспекти спілкування. Поняття ділового спілкування.

Тема 3. Риторика і мистецтво презентаціїПоняття про ораторську(риторичну) компетенцію. Публічний виступ як важливий засіб комунікації. Мистецтво аргументації. Техніка і тактика аргументування. Мовні засоби переконування. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу. Види публічного мовлення. Презентація як різновид публічного мовлення. Мовленнєві, стилістичні і комунікативні принципи презентації. Культура сприймання публічного виступу. Уміння ставити запитання. Уміння слухати.

Тема 4. Культура усного фахового спілкування.Особливості усного спілкування. Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування. Індивідуальні та колективна форми фахового спілкування. Функції та види бесід. Стратегії поведінки під час ділової бесіди. Співбесіда з роботодавцем. Етикет телефонної розмови.

Тема 5. Форми колективного професійного спілкування.Колективне спілкування (наради, збори, перемовини, дискусії). Мета, стратегія, тактика обговорення і прийняття рішень. Способи ведення дискусії (діалог, полілог). «Мозковий штурм» як колективна евристична форма постановки і вирішення проблеми.

Тема 6.1. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації.1. Становлення й розвиток офіційно-ділового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби офіційно-ділового стилю.2. Документ та його ознаки. Класифікація документів. Національний стандарт України. Формуляр документа. Склад реквізитів документів, вимоги до їх змісту та розміщення. Бланк документа. Загальні вимоги до укладання й оформлення документів. Оформлення сторінки документа. Оформлення тексту документа. Вимоги до тексту документа. Пересилання документів електронною поштою. Стаття як самостійний науковий твір. Науковий етикет.3. Найуживаніші орфо- та пунктограми української мови. 3.1 Правопис префіксів і суфіксів. Спрощення. Чергування приголосних. Зміни приголосних при словотворі. 3.2. Відмінювання імен і прізвищ. Звертання. Кличний відмінок. 3.3. Родовий, давальний, місцевий відмінки однини іменників другої відміни. Групи іменників на –ар, -ир, -яр, особливості їх відмінкових закінчень. 3.4. Поєднання цифрових і літерних позначень. Правила скорочення слів. Правила переносу. 3.5. Відмінювання числівників. Зв’язок числівників з іменниками. 3.6. Терміни. Іншомовні власні назви. Переклад іншомовних слів. Уживання великої літери.

Тема 6.2. Укладання й оформлення документів. 1. Документація з кадрово-контрактових питань.

Page 8: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

1). Заява.2). Автобіографія.3). Характеристика.4). Трудова угода.5). Контракт.6). Особовий листок з обліку кадрів.

2. Документи, пов’язані з працевлаштуванням.1). Резюме (хронологічного, функціонального, комбінованого типу).2). Супровідний лист до резюме.3). Рекомендаційний лист.

3. Особисті офіційні документи. Доручення. Розписка. 4. Розпорядчі документи.

1). Наказ.2). Витяг із наказу.3). Розпорядження.4). Вказівка.

5. Довідково-інформаційні документи.1). Пояснювальна записка.2). Доповідна записка.3). Акт.4). Протокол.5). Витяг із протоколу.6). Службовий лист.7). Прес-реліз.8). Повідомлення про захід.9). Звіт.10). Рапорт.11). Довідка.

Тема 6.3. Ділове листування.

1. Класифікація листів. Реквізити листа та їх оформлення. Різновиди листів.2. Мовні засоби оформлення реквізитів ділового листа, його початку, завершення. 3. Правила оформлення ділового листа. 4. Етикет листування з вітчизняними і закордонними партнерами.

Тема 6.4. Основні елементи роботи з документами. 1. Управлінська діяльність і системи документації. 2. Структура установи. Документообіг. Вхідні й вихідні документи. Порядок проходження внутрішніх і зовнішніх документів. 3. Реєстрація документів. Контроль за виконанням документів.

РОЗДІЛ 3 Професійна комунікація

Тема 1. Терміни й канцеляризми у професійному спілкуванні.

Page 9: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

1. Історія і сучасні проблеми української термінології. Теоретичні засади термінознавства та лексикографії. Термін та його ознаки. Термінологія як система. Загальнонаукова, міжгалузева і фахова термінологія.2. Способи творення термінів певного фаху. Терміни, канцеляризми й стиль тексту. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів. Українські електронні термінологічні словники. Тема 2. Проблеми перекладу й редагування наукових та офіційно-ділових текстів.

1. Види перекладу. Специфіка усного перекладу. 2. Письмовий переклад та його особливості (буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклад).3 Коректура та редагування текстів. Типові лексико-стилістичні та граматичні помилки при перекладі українською мовою. Вибір синоніма під час перекладу. Переклад термінів та канцеляризмів. 4. Особливості редагування наукових та офіційно-ділових текстів. Помилки у структурі і змісті висловлювань. Розбіжності стандартів при оформленні наукових текстів та офіційних документів. Використання систем машинного перекладу. 5.Довідкові матеріали у професійному спілкуванні. Типи словників. Словники на паперових носіях. Електронні словники. Словники on-line.6.Використання поточної наукової та офіційно-ділової інформації в професійному спілкуванні. Архіви як джерело довідкової інформації. Наукові архіви.

4. Структура навчальної дисципліни.

Назви розділів Кількість годинДенна форма Заочна формаРа-зом

У тому числі Ра-зом

У тому числіл пр і

нс л п

рін

с

РОЗДІЛ 1.Українська мова як засіб професійного спілкування.

Тема 1. Сучасна українська мова.1. Предмет і завдання курсу, його наукові основи. Мова, суспільство, людина. Мова – суспільне явище. Походження й розвиток української мови, її місце серед інших мов світу. Рідна мова. Державна мова.

2 2

2. Склад української мови. Діалекти. Сучасна літературна українська мова та її ознаки. Мовні рівні. Мовна норма, її ознаки і критерії встановлення мовних норм. Усна й писемна мова. Функції усної й писемної мови.

2 1 1

3. Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. Мовне законодавство та мовна політика в Україні.

2 1 1

Page 10: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Тема 2. Українська мова як засіб професійного спілкування.1. Особливості професійного спілкування. Мовна культура – частина загальнолюдської культури. Культура мовлення. Етикет професійного спілкування. Професійна комунікативна компетенція. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності

2 1

1

2. Функції мови. Поняття про функціональний різновид мови. Нейтральна (загальновживана) і маркована (стилістично забарвлена) лексика. Функціональні мовні стилі та їх підстилі. Основні ознаки функціональних стилів.

2 1 1

3. Науковий, офіційно-діловий та розмовний стилі у професійному спілкуванні. Мовна та мовленнєва компетенція. Особливості усного й письмового професійного спілкування.

3 2 1

Тема 3. Мовні засоби офіційно-ділового та наукового стилю. 1. Лексичний склад сучасної української мови. Терміни. Особливості використання лексико-стилістичних мовних засобів у професійному спілкуванні.

1 1

2. Найуживаніші орфо- та пунктограми української мови. 1). Позначення м’якості приголосних на письмі. Уживання м’якого знака. 1,5 0,5 1

2) Уживання апострофа. 1,5 0,5 1

3) Правопис іншомовних слів. 2 1 1

4). Подовження й подвоєння в незапозичених словах. 2 1 1

5). Творення імен по батькові. 1,5 0,5 1

6). Передача російських власних назв українською мовою. 0,5 0,5

7). Рід відмінюваних і незмінних іменників. 1,5 0,5 1

8). Ступенювання прикметників та прислівників. Творення присвійних та відносних прикметників.

1,5 0,5 1

Контрольна робота 2 2

Розділний контроль. 2 2

РАЗОМ за розділ 1 27+3

99 3 9

РОЗДІЛ 2Науковий та офіційно-діловий стилі у професійному спілкуванні.

Тема 1. Науковий стиль у професійному 2 1 1

Page 11: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

спілкуванні. 1. Становлення й розвиток наукового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби наукового стилю. Пошук і обробка наукової інформації. Каталоги. Наукова періодика. Навчальна література. Інтернет.

4

2. Структура і зміст наукового тексту. Правила оформлення наукових робіт. Рубрикація текстів. Стандарти з бібліографічного опису. Різновиди наукових робіт, їх призначення, структура, вимоги до змісту, особливості оформлення (план, тези, конспект, анотація, реферат, курсова та дипломна робота). Стаття як самостійний науковий твір. Науковий етикет.

42 1 1

Тема 2. Спілкування як інструмент професійної діяльностіСпілкування і комунікація. Функції спілкування. Види, типи і форми професійного спілкування. Основні закони спілкування. Невербальні компоненти спілкування. Гендерні аспекти спілкування. Поняття ділового спілкування.

4 2 1 1

Тема 3. Риторика і мистецтво презентаціїПоняття про ораторську(риторичну) компетенцію. Публічний виступ як важливий засіб комунікації. Мистецтво аргументації. Техніка і тактика аргументування. Мовні засоби переконування. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу. Види публічного мовлення. Презентація як різновид публічного мовлення. Мовленнєві, стилістичні і комунікативні принципи презентації. Культура сприймання публічного виступу. Уміння ставити запитання. Уміння слухати.

4

2 1 1

Тема 4. Культура усного фахового спілкування.Особливості усного спілкування. Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування. Індивідуальні та колективна форми фахового спілкування. Функції та види бесід. Стратегії поведінки під час ділової бесіди. Співбесіда з роботодавцем. Етикет телефонної розмови.

42 1 1

Тема 5. Форми колективного професійного спілкування. 1. Колективне спілкування (наради, збори, перемовини, дискусії). Мета, стратегія, тактика обговорення і прийняття рішень. Способи ведення дискусії (діалог, полілог). «Мозковий штурм» як колективна евристична форма постановки і вирішення проблеми.

4 21 1

Тема 6.1. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації. Становлення й розвиток офіційно-ділового стилю української 4

2 1 1

Page 12: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

мови. Лексико-стилістичні мовні засоби офіційно-ділового стилю.

2. Документ та його ознаки. Класифікація документів. Національний стандарт України. Формуляр документа. Склад реквізитів документів, вимоги до їх змісту та розміщення. Бланк документа. Загальні вимоги до укладання й оформлення документів. Оформлення сторінки документа. Оформлення тексту документа. Вимоги до тексту документа. Пересилання документів електронною поштою.

3 2 1

3. Найуживаніші орфо- та пунктограми української мови. 3.1 Правопис префіксів і суфіксів. Спрощення. Чергування приголосних. Зміни приголосних при словотворі.

3 2 1

3.2. Відмінювання імен і прізвищ. Звертання. Кличний відмінок. 5 4 1

3.3. Родовий, давальний та місцевий відмінки іменників другої відміни. Групи іменників на –ар, -ир, -яр, особливості їх відмінкових закінчень.

3 2 1

3.4. Поєднання цифрових і літерних позначень. Правила скорочення слів. Правила переносу.

1 1

3.5. Відмінювання і правопис числівників. Зв’язок числівників з іменниками. 3 2 1

3.6. Терміни. Іншомовні власні назви. Переклад іншомовних слів. Терміни. Переклад іншомовних власних назв. Уживання великої літери.

32 1

Контрольна робота. 2 2

Тема 6.2. Укладання й оформлення документів. 1. Документація з кадрово-контрактових питань. 1)Заява. 2)Автобіографія. 3) Характеристика. 4. Трудова угода. 5). Контракт. 6). Особовий листок з обліку кадрів. 2. Документи, пов’язані з працевлаштуванням. 1). Резюме (хронологічного, функціонального, комбінованого типу). 2). Супровідний лист до резюме. 3). Рекомендаційний лист. 3. Особисті офіційні документи. 1). Доручення. 2). Розписка. 4. Розпорядчі документи. 1). Наказ. 2). Витяг із наказу. 3). Розпорядження. 4).

5

3 2

Page 13: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Вказівка. 5. Довідково-інформаційні документи. 1). Пояснювальна записка. 2). Доповідна записка. 3). Акт. 4). Протокол. 5). Витяг із протоколу. 6). Службовий лист. 7). Прес-реліз. 8). Повідомлення про захід. 9). Звіт. 10). Рапорт.Тема 6.3. Ділове листування.Класифікація листів. Реквізити листа та їх оформлення. Різновиди листів. Мовні засоби оформлення реквізитів ділового листа, його початку, завершення. Правила оформлення ділового листа. Етикет листування з вітчизняними і закордонними партнерами .

2 1 1

Тема 6.4. Основні елементи роботи з документами. 1. Управлінська діяльність і системи документації. 2.Структура установи. Документообіг. Вхідні й вихідні документи. Порядок проходження внутрішніх і зовнішніх документів. 3. Реєстрація документів. Контроль за виконанням документів.

1

1

Розділний контроль. 2 2

РАЗОМ за розділ 2 54+7

36 7 18

РОЗДІЛ 3 Професійна комунікація.

Тема 1. Терміни й канцеляризми у професійному спілкуванні. 1. Історія і сучасні проблеми української термінології. Теоретичні засади термінознавства та лексикографії. Термін та його ознаки. Термінологія як система. Загальнонаукова, міжгалузева і фахова термінологія.

3 2 1

2. Способи творення термінів певного фаху. Терміни, канцеляризми й стиль тексту. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів. Українські електронні термінологічні словники. Культура писемного мовлення. Вимоги до документа.

3 21

Тема 2. Проблеми перекладу й редагування наукових та офіційно-ділових текстів.1. Види перекладу. Специфіка усного перекладу.

3 21

2. Письмовий переклад та його особливості 1

Page 14: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

(буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклад).

3 2

3. Коректура та редагування текстів. Типові лексико-стилістичні та граматичні помилки при перекладі українською мовою. Вибір синоніма під час перекладу. Переклад термінів та канцеляризмів.

4

2 2

4. Особливості редагування наукових та офіційно-ділових текстів. Помилки у структурі і змісті висловлювань. Розбіжності стандартів при оформленні наукових текстів та офіційних документів. Використання систем машинного перекладу.

3

2 1

Контрольна робота 2 2

5. Довідкові матеріали у професійному спілкуванні. Типи словників. Словники на паперових носіях. Електронні словники. Словники on-line.

32 1

6. Використання поточної наукової та офіційно-ділової інформації в професійному спілкуванні. Архіви як джерело довідкової інформації. Наукові архіви.

3

11 1

Разом за розділ 3 27+1

99 1 9

5. Теми практичних занять

РОЗДІЛ 1

Українська мова як засіб професійного спілкування.

з/п Назва теми

Кількість

годин

Тема 3. Мовні засоби офіційно-ділового та наукового стилю 3.2. Найуживаніші орфограми української мови.

1 Позначення м’якості приголосних на письмі. Уживання м’якого знака. Уживання апострофа.

1

2 Правопис іншомовних слів. 1

3 Подовження й подвоєння в незапозичених словах. 1

4 Творення імен по батькові. Передача російських власних назв 1

Page 15: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

українською мовою.

5 Рід відмінюваних і незмінних іменників. Ступенювання прикметників та прислівників. Творення присвійних та відносних прикметників.

1

6. Контрольна робота 2

7. Розділний контроль 2

. РОЗДІЛ 2

Науковий та офіційно-діловий стилі у професійному спілкуванні

з/п Назва теми

Кількість

годин

1. Тема 1. Науковий стиль у професійному спілкуванні. 2. 1. Становлення й розвиток наукового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби наукового стилю. Пошук і обробка наукової інформації. Каталоги. Наукова періодика. Навчальна література. Інтернет. 2

2. 2. Структура і зміст наукового тексту. Правила оформлення наукових робіт. Рубрикація текстів. Стандарти з бібліографічного опису. Різновиди наукових робіт, їх призначення, структура, вимоги до змісту, особливості оформлення (план, тези, конспект, анотація, реферат, курсова та дипломна робота).

2

2 Тема 2. Спілкування як інструмент професійної діяльностіСпілкування і комунікація. Функції спілкування. Види, типи і форми професійного спілкування. Основні закони спілкування. Невербальні компоненти спілкування. Гендерні аспекти спілкування. Поняття ділового спілкування.

2

2 Тема 3. Риторика і мистецтво презентаціїПоняття про ораторську(риторичну) компетенцію. Публічний виступ як важливий засіб комунікації. Мистецтво аргументації. Техніка і тактика аргументування. Мовні засоби переконування. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу. Види публічного мовлення. Презентація як різновид публічного мовлення. Мовленнєві, стилістичні і комунікативні принципи презентації. Культура сприймання публічного виступу. Уміння ставити запитання. Уміння слухати.

2

3 Тема 4. Культура усного фахового спілкування.Особливості усного спілкування. Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування. Індивідуальні та колективна форми фахового спілкування. Функції та види бесід. Стратегії поведінки під час ділової бесіди. Співбесіда з роботодавцем. Етикет телефонної розмови.

2

4 Тема 5. Форми колективного професійного спілкування.Колективне спілкування (наради, збори, перемовини, дискусії). Мета, стратегія, тактика обговорення і прийняття рішень. Способи ведення

Page 16: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

дискусії (діалог, полілог). «Мозковий штурм» як колективна евристична форма постановки і вирішення проблеми.

2

5 Тема 6.1Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації. Тема 6.1.1 Становлення й розвиток офіційно-ділового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби офіційно-ділового стилю.

2

6 Тема 6.1.2. Документ та його ознаки. Класифікація документів. Національний стандарт України. Формуляр документа. Склад реквізитів документів, вимоги до їх змісту та розміщення. Бланк документа. Загальні вимоги до укладання й оформлення документів. Оформлення сторінки документа. Оформлення тексту документа. Вимоги до тексту документа. Пересилання документів електронною поштою.

2

7 Тема 6.1.3.: Найуживаніші орфограми української мови. 6.1.3.1 Правопис префіксів і суфіксів. Спрощення. Чергування приголосних. Зміни приголосних при словотворі. 2

8 6.1.3.2 Відмінювання імен і прізвищ. Звертання. Кличний відмінок. 4

9 6.1.3.3. Родовий, давальний та місцевий відмінки іменників другої відміни. Групи іменників на –ар, -ир, -яр, особливості їх відмінкових закінчень.

2

10 6.1.3.5. Відмінювання і правопис числівників. Зв’язок числівників з іменниками.

2

11 6.1.3.6. Терміни. Іншомовні власні назви. Переклад іншомовних слів. Терміни. Переклад іншомовних власних назв. Уживання великої літери.

2

12 Контрольна робота 2

13 Тема 6.2. Укладання й оформлення документів. 1. Документація з кадрово-контрактових питань.

1). Заява.2). Автобіографія.3). Характеристика.4). Трудова угода.5). Контракт.6). Особовий листок з обліку кадрів.

2. Документи, пов’язані з працевлаштуванням.1). Резюме (хронологічного, функціонального, комбінованого типу).2). Супровідний лист до резюме.3). Рекомендаційний лист.

3. Особисті офіційні документи. Доручення. Розписка. 4. Розпорядчі документи.

1). Наказ.2). Витяг із наказу.3). Розпорядження.4). Вказівка.

5. Довідково-інформаційні документи.1). Пояснювальна записка.2). Доповідна записка.3). Акт.4). Протокол.5). Витяг із протоколу.6). Службовий лист.7). Прес-реліз.8). Повідомлення про захід.

3

Page 17: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

9). Звіт.10). Рапорт.11). Довідка.

14 Тема 6.3. Ділове листування.

1. Класифікація листів. Реквізити листа та їх оформлення. Різновиди листів.

2. Мовні засоби оформлення реквізитів ділового листа, його початку, завершення.

3. Правила оформлення ділового листа. 4. Етикет листування з вітчизняними і закордонними партнерами.

1

Контрольна робота 2

РОЗДІЛ 3

Професійна комунікація

з/п Назва теми

Кількість

годин

1

Тема 2. Проблеми перекладу й редагування наукових та офіційно-ділових текстів.

2.3 Коректура та редагування текстів. Типові лексико-стилістичні та граматичні помилки при перекладі українською мовою. Вибір синоніма під час перекладу. Переклад термінів та канцеляризмів.

2

2 2.4. Особливості редагування наукових та офіційно-ділових текстів. Помилки у структурі і змісті висловлювань. Розбіжності стандартів при оформленні наукових текстів та офіційних документів. Використання систем машинного перекладу.

2

3 Контрольна робота 2

4 2. 5.Довідкові матеріали у професійному спілкуванні. Типи словників. Словники на паперових носіях. Електронні словники. Словники on-line.

2

5 2.6.Використання поточної наукової та офіційно-ділової інформації в професійному спілкуванні. Архіви як джерело довідкової інформації. Наукові архіви.

1

Разом за розділи 1, 2, 3 36

6. Самостійна робота

№ з.п.

Назва теми Кількість годин

Форма контролю

РОЗДІЛ 1. Українська мова як засіб професійного спілкування.

Page 18: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

1 Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. Мовне законодавство та мовна політика в Україні.

1Усне експрес-опитування

2 Тема 2. Українська мова як засіб професійного спілкування. 1. Особливості професійного спілкування. Культура мовлення. Етикет професійного спілкування. Професійна комунікативна компетенція.

1Усне експрес-опитування

3 2. Функції мови. Поняття про функціональний різновид мови. Нейтральна (загальновживана) і маркована (стилістично забарвлена) лексика. Функціональні мовні стилі та їх підстилі. Основні ознаки функціональних стилів.

1Завдання контрольної роботи

4 3. Науковий, офіційно-діловий та розмовний стилі у професійному спілкуванні. Мовна та мовленнєва компетенція. Особливості усного й письмового професійного спілкування.

1 Завдання контрольної роботи

5 Тема 3. Мовні засоби офіційно-ділового та наукового стилю. 1. Лексичний склад сучасної української мови. Терміни. Особливості використання лексико-стилістичних мовних засобів у професійному спілкуванні.

1 Тести

2. Найуживаніші орфо- та пунктограми української мови.

6 1). Правопис іншомовних слів. 1 Завдання контрольної роботи

7 2). Творення імен по батькові. 1 Завдання залікової роботи

8 4). Рід відмінюваних і незмінних іменників. 1 Тести

8). Ступенювання прикметників та прислівників. Творення присвійних та відносних прикметників.

1 Завдання контрольної роботи

9 Разом за розділ 1 9РОЗДІЛ 2. Науковий та офіційно-діловий стилі у

професійному спілкуванні.10 Тема 1. Науковий стиль у професійному спілкуванні.

1. Становлення й розвиток наукового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби наукового стилю. Пошук і обробка наукової інформації. Каталоги. Наукова періодика. Навчальна література. Інтернет.

1

Бліц-опитування

11 2. Структура і зміст наукового тексту. Правила оформлення наукових робіт. Рубрикація текстів. Стандарти з бібліографічного опису. Різновиди наукових робіт, їх призначення, структура, вимоги до змісту, особливості оформлення (план, тези, конспект, анотація, реферат, курсова та дипломна робота). Стаття як самостійний науковий твір. Науковий етикет.

1

Усний виступ

12 Тема 2. Спілкування як інструмент професійної діяльностіСпілкування і комунікація. Функції спілкування. Види, типи і форми професійного спілкування. Основні закони спілкування. Невербальні компоненти спілкування. Гендерні аспекти спілкування. Поняття ділового спілкування.

1

Публічний виступ

13 Тема 3. Риторика і мистецтво презентації Публічний

Page 19: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Поняття про ораторську(риторичну) компетенцію. Публічний виступ як важливий засіб комунікації. Мистецтво аргументації. Техніка і тактика аргументування. Мовні засоби переконування. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу. Види публічного мовлення. Презентація як різновид публічного мовлення. Мовленнєві, стилістичні і комунікативні принципи презентації. Культура сприймання публічного виступу. Уміння ставити запитання. Уміння слухати.

1

виступ

14 Тема 4. Культура усного фахового спілкування.Особливості усного спілкування. Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування. Індивідуальні та колективна форми фахового спілкування. Функції та види бесід. Стратегії поведінки під час ділової бесіди. Співбесіда з роботодавцем. Етикет телефонної розмови.

1

Публічний виступ

15 Тема 5. Форми колективного професійного спілкування. 1. Колективне спілкування (наради, збори, перемовини, дискусії). Мета, стратегія, тактика обговорення і прийняття рішень. Способи ведення дискусії (діалог, полілог). «Мозковий штурм» як колективна евристична форма постановки і вирішення проблеми.

1

Публічний виступ

16 Тема 6.1. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації. Становлення й розвиток офіційно-ділового стилю української мови. Лексико-стилістичні мовні засоби офіційно-ділового стилю.

1Завдання контрольної роботи

17 2. Документ та його ознаки. Класифікація документів. Національний стандарт України. Формуляр документа. Склад реквізитів документів, вимоги до їх змісту та розміщення. Бланк документа. Загальні вимоги до укладання й оформлення документів. Оформлення сторінки документа. Оформлення тексту документа. Вимоги до тексту документа. Пересилання документів електронною поштою.

1

Усне експрес-опитування

183. Найуживаніші орфо- та пунктограми української мови. 3.1 Правопис префіксів і суфіксів. Спрощення. Чергування приголосних. Зміни приголосних при словотворі.

1Орфографічний словниковий диктант

19 3.2. Відмінювання імен і прізвищ. Звертання. Кличний відмінок.

1 Письмові вправи

20 3.3. Родовий, давальний та місцевий відмінки іменників другої відміни. Групи іменників на –ар, -ир, -яр, особливості їх відмінкових закінчень.

1Завдання контрольної роботи

21 3.4. Поєднання цифрових і літерних позначень. Правила скорочення слів. Правила переносу.

1

22 3.5. Відмінювання і правопис числівників. Зв’язок числівників з іменниками.

1 Письмова перевірка

23 3.6. Терміни. Іншомовні власні назви. Переклад іншомовних слів. Терміни. Переклад іншомовних власних назв. Уживання великої літери.

1Міні-диктант

24 Тема 6.2. Укладання й оформлення документів. 1. Документація з кадрово-контрактових питань. 1)Заява. 2)Автобіографія. 3) Характеристика. 4. Трудова угода. 5). Контракт. 6). Особовий листок з обліку кадрів.

Укладання зразків документів

Page 20: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

2. Документи, пов’язані з працевлаштуванням.1). Резюме (хронологічного, функціонального, комбінованого типу). 2). Супровідний лист до резюме.3). Рекомендаційний лист. 3 Особисті офіційні документи.1). Доручення. 2). Розписка. 4. Розпорядчі документи. 1). Наказ. 2). Витяг із наказу. 3). Розпорядження. 4). Вказівка. 5. Довідково-інформаційні документи. 1). Пояснювальна записка. 2). Доповідна записка. 3). Акт. 4). Протокол. 5). Витяг із протоколу. 6). Службовий лист. 7). Прес-реліз. 8). Повідомлення про захід. 9). Звіт. 10). Рапорт.

2

25 Тема 6.3. Ділове листування.Класифікація листів. Реквізити листа та їх оформлення. Різновиди листів. Мовні засоби оформлення реквізитів ділового листа, його початку, завершення. Правила оформлення ділового листа. Етикет листування з вітчизняними і закордонними партнерами .

1

Укладання листів

26 Тема 6.4. Основні елементи роботи з документами. 1. Управлінська діяльність і системи документації. 2.Структура установи. Документообіг. Вхідні й вихідні документи. Порядок проходження внутрішніх і зовнішніх документів. 3. Реєстрація документів. Контроль за виконанням документів.

1 Усне експрес-опитування

Разом за розділ 2 18

Модуль 3. Професійна комунікація.27 Тема 1. Терміни й канцеляризми у професійному

спілкуванні. 1. Історія і сучасні проблеми української термінології. Теоретичні засади термінознавства та лексикографії. Термін та його ознаки. Термінологія як система. Загальнонаукова, міжгалузева і фахова термінологія.

1

Самостійна робота 1

28 2. Способи творення термінів певного фаху. Терміни, канцеляризми й стиль тексту. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів. Українські електронні термінологічні словники.

1Самостійна робота 2

29 Тема 2. Проблеми перекладу й редагування наукових та офіційно-ділових текстів.2.1.Види перекладу. Специфіка усного перекладу.

1

Усне експрес-опитування

Page 21: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

30 2.2.Письмовий переклад та його особливості (буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклад). 1

Усне експрес-опитування

31 2.3. Коректура та редагування текстів. Типові лексико-стилістичні та граматичні помилки при перекладі українською мовою. Вибір синоніма під час перекладу. Переклад термінів та канцеляризмів.

2Вправи і завдання

32 4.Особливості редагування наукових та офіційно-ділових текстів. Помилки у структурі і змісті висловлювань. Розбіжності стандартів при оформленні наукових текстів та офіційних документів. Використання систем машинного перекладу.

1Робота над помилками в текстах

33 5.Довідкові матеріали у професійному спілкуванні. Типи словників. Словники на паперових носіях. Електронні словники. Словники on-line.

1Усне експрес-опитування

34 6. Використання поточної наукової та офіційно-ділової інформації в професійному спілкуванні. Архіви як джерело довідкової інформації. Наукові архіви.

1Публічний виступ

Разом за розділ 2 9Разом за розділи 1, 2, 3 36

Теми для самостійної роботи (реферати)

1. Тенденції розвитку української мови на сучасному етапі.2. Засоби забезпечення статусу престижності української мови. Історичний досвід.3. Комунікативні ознаки культури української мови. Мовні норми.4. Труднощі української словозміни та словопоєднання.5. Соціопсихолінгвістичний аспект культури мови.6. Гендерні аспекти спілкування.7. Невербальні засоби спілкування.8. Особливості нейролінгвістичного програмування.9. Сучасні технології публік рилейшнз.10.Мовні засоби переконування.11.Мовленнєві, стилістичні, композиційні і комунікативні принципи презентації.12.Дискусія, полеміка, диспут як різновид суперечки.13.Особливості текстів кадрово-контрактних документів.14.Термінологія обраного фаху.15.Становлення і розвиток наукового стилю української мови.16.Анотування і реферування наукових текстів.17.Науковий етикет. Наукова дискусія та її правила.18.Калькування елементів близькоспоріднених мов. Переклад термінів.19.Поняття ділового спілкування.20. Мистецтво аргументації. Техніка і тактика аргументування. Мовні засоби

переконування.21. Комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу. Види

публічного мовлення.22. Презентація як різновид публічного мовлення. Мовленнєві, стилістичні і

комунікативні принципи презентації. Культура сприймання публічного виступу. Уміння ставити запитання. Уміння слухати.

23.Українська геологічна термінологія як складова державності української мови.24.Українізація іншомовних термінів.

Page 22: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

25.Українські електронні фахові словники.26.Мова науки і національна мова.27.Становлення і розвиток наукового стилю української мови.28.Реферат як жанр академічного письма.29.Науковий етикет.30.Лексикографічна компетенція як показник мовної культури науковця.31.Переклад як вид мовленнєвої діяльності.32.Значення перекладних словників у фаховій діяльності.33.Особливості перекладу наукових текстів.34.Літературне редагування фахового тексту: специфіка і завдання.35.Коректурні знаки для виправлення текстових оригіналів.36.Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською мовою.37.Особливості функціонування професійного жаргону в усному мовленні

фахівців-працівників.38.Перспективи розвитку фахової мови геологічної галузі.39.Підстилі і жанри реалізації наукового стилю.40.Відгук і рецензія: спільне і відмінне.41.План, тези і конспект як джерела наукової інформації. 42.Види наукових робіт і мета їх написання.43.Калька. Шляхи уникнення калькування.44.Номенклатура як сукупність термінів, символів і назв.45.Місце інтернаціональних термінів у системі українських економічних термінів.46.Питоме і чуже в термінології.47.Національна ідентичність в Україні в умовах глобалізаційних викликів.48.Засоби милозвучності української мови.49.Походження української мови.50.Літера ґ в українській мові.51.Роль словників у підвищенні мовної культури геолога.52.Індивідуальні та колективна форми фахового спілкування.53. Функції та види бесід.54. Стратегії поведінки під час ділової бесіди. 55.Співбесіда з роботодавцем.56.Спілкування і комунікація. 57.Функції спілкування.58. Види, типи і форми професійного спілкування.59.Мета, стратегія, тактика обговорення і прийняття рішень. 60.«Мозковий штурм» як колективна евристична форма постановки і вирішення

проблеми.61. Види перекладу. Специфіка усного перекладу. 62.Письмовий переклад та його особливості (буквальний, адекватний, реферативний,

анотаційний переклад).63.Пошук і обробка наукової інформації. Каталоги. Наукова періодика. Навчальна

література. Інтернет.64.Стаття як самостійний науковий твір.65.Мовна та мовленнєва компетенція.

7.Iндивідуальні завдання

Не передбачені.

8. Методи навчання.

Page 23: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

Навчання здійснюється на основі свідомо-практичного методу з використанням елементів інших методів та інтенсивних методик викладання мови: аудиторна та самостійна робота, лекції, практичні заняття, робота з фаховими текстами, документами, першоджерелами та науковою літературою.

9. Методи контролю. Контроль рівня засвоєння навчального матеріалу проводиться шляхом виконання студентами письмових робіт за темами розділів та складання іспиту. Контроль якості виконання додаткових самостійних завдань (переклад текстів за фахом, підготовлений монолог) здійснюється в межах індивідуальної роботи викладача зі студентами.

10. Розподіл балів, які отримують студенти.

1. Для заліку

Поточне тестування та самостійна робота Підсумковий семестровий

контроль(3,4 семестри – залік

Сума

Розділ 1 Розділ 2

Т1 Т2 Т3 Т1 Т2 Т3 Т4 Т5 Т6 100

20 15 30 5 5 5 5 5 10 35

Разом за Розділ 1 – 65 балів

Разом за Розділ 2 – 65 балів

Т1, Т2 ... Т6 – теми розділів.

Для екзамену

Поточне тестування та самостійна робота Разом ЕкзаменСум

а

Розділ 3

60 40 100Т1 Т2

30 30

Т1, Т2– теми розділів.

Максимальна кількість балів, які може набрати студент за виконання завдань

Page 24: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

розділної письмової роботи в третьому семестрі - 65 балів, контрольної роботи в четвертому семестрі – 65 балів, розділної письмової роботи в п’ятому семестрі – 60 балів; сумарна кількість балів, які може набрати студент за виконання завдань 1 –та 2 розділів, складає 65 балів, а третього розділу – 60 балів. Мінімальна кількість балів, які повинен набрати студент для зарахування розділу, складає 50 балів. До підсумкового семестрового контролю студент допускається, якщо за результатами складання розділів він набрав не менше 30 балів.

Заохочувальними (поза шкалою 100 балів) є бали за відвідування (5 балів максимально), публічний виступ (підготовлений монолог, тривалість виступу 7-10 хвилин) – 5 балів максимально додатково 5 балів за участь у мовних та мовно-літературних конкурсах. Переможці таких конкурсів автоматично одержують залік (А) або складають екзамен на «відмінно».

Шкала оцінювання

Сума балів за всі види навчальної діяльності протягом семестру

Оцінка за національною шкалою

для екзамену для заліку

90 – 100 відмінно

зараховано

70-89 добре

50-69 задовільно

1-49 незадовільно не зараховано

11. Рекомендоване методичне забезпечення.

Базова література

1. Грищенко Т. Б. Етика ділового спілкування : навч. посіб. - К., 2007.2. Загнітко А.П. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. –

Донецьк, 2004.3. Зубков М. Г. Сучасна українська ділова мова. – 7-ме вид., виправлене. – Донецьк: СПД

ФО Сердюк В.І., 2011– 448 с.4. Зубков М. Г. Сучасна ділова мова за професійним спрямуванням: Науковий посібник. –

Х.: Факт, 2006. – 496 с.5. Зусін В.Я. Етика та етикет ділового спілкування. – К., 2005.6. Максименко В.Ф. Сучасний український правопис у таблицях. –Харків,: ТОРСІНГ

ПЛЮС, 2006. – 80с.7. Максименко В.Ф. Сучасна ділова українська мова.-Харків: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2011. –

448 с.

Page 25: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

8. Максименко В.Ф. Мова професійного спілкування . –Харків: ТОСІНГ ПЛЮС, 2008. -512 с.

9. Максименко В.Ф. Орфографічний тренажер. –Харків, ТОРСІНГ ПЛЮС, 2008. 272 с.10.Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спрямування: Навчальний

посібник. – К.: Каравела, 2008.11.Паращич В.В., Жовтобрюх В.Ф., Максименко В.Ф. Українська мова. Комплексний

довідник. –Харків.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2008. -416 с.12.Практичний посібник з наукового мовлення. – Макіївка, 2002.13.Український правопис / НАН України, Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні; Інститут

української мови. — К., 1997. 14.Шевчук С.В. Длове мовлення: Модульний курс: Підручник. К.: Арій, 2009.15.Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Підручник. – К.: Арій, 2009.16.Шевчук С.В., Кабиш О.О. Практикум з українського ділового мовлення: Навчальний

посібник. – К.: Арій, 2009.

Допоміжна література1. Анти суржик: Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити : посіб./за заг ред.

О.Сербенської. – Львів, 1994.2. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. — К.: Видавничий

центр «Академія», 2004. 3. Бибик С.П. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів. – 2-е вид., випр. і

допов. – К., 1998.4. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери: Навчальний посібник. —

К.:Арій, 2009. 5. Гриценко Т.Б. Українська мова та культура мовлення: Навчальний посібник. —

Вінниця: Нова книга, 2003.6. Діденко А.Н. Сучасне діловодство. - 3-тє вид. – К,: “Либідь”, 2001. 7. Ділова українська мова : навч. посіб. / О. Д. Горбул, Л. І. Галузинська, Т. І. Ситнік,

С. А. Яременко / за ред. О. Д. Горбула. – 6-те вид., випр. – К., 2007.

8. Зубков М.Г. Мова ділових паперів. Комплексний довідник. – Харків: Фоліо; Майдан, 1999.9.Караванський С. Практичний словник синонімів української мови. — К.: Видавництво «Українська книга», 2004. 10.Караванський С. Російсько-український словник складної лексики. — Львів: БаК, 2006. Клименко Н. Ф., Карпіловська Є. А., Кислюк Л. П. Динамічні процеси в сучасному українському лексиконі : монографія / НАН України; Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. – К., 2008. — 335с.10.Коваль А. П. Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійського походження в

українській мові / А. П. Коваль. – К., 2001.

11. Козирський В. За правдиве назовництво українське / В. Козирський,

В. Шендеровський. – К., 2003.

12. Кононенко В. І. Мова. Культура. Стиль: зб. ст. / В. І. Кононенко / АПН України;

Прикарпатський ун-т ім. Василя Стефаника. – К., Івано-Франківськ, 2002.

Page 26: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

13. Кочан І. М. Динаміка і кодифікація термінів з міжнародними компонентами в сучасній

українській мові / І. М. Кочан. – Львів, 2004.

14.Кравець Л.В. Стилістика української мови: Практикум : навч. посіб. для студ. філол.. спец. вищих навч. закладів. – К., 2004.15. Кравець Л. В. Стилістика української мови : Практикум : навч. посіб. для студ. філол. спец. вищих навч. закладів / за ред. Л. І. Мацько. – К., 2004. Культура мови на щодень / За ред. С. Єрмоленко. К., 2000.16. Культура фахового мовлення: Навчальний посібник/ За ред..Н.Д.Бабич. — Чернівці: Книги –ХХІ, 2005. 17. Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура фахової мови: Навч. посіб. — К.: ВЦ «Академія», 2007. 18.Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови: Підручник. — К.: Вища школа, 2003.19. Нелюба А.М. Теорія і практика ділової мови. – Харків, 1997.20. Панько Т.І., Кочан І.М., Мацюк Г.П. Українське термінознавство: Підручник для студентів гуманітарних спеціальностей. — Львів: Світ, 1994. 21.Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: Навчальний посібник. — К.: Знання, 2006. 22. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. –3-е изд. –М.: Высш. шк., 1988.23. Рупета В.А., Нечволод Л.І. Буду я навчатись мови золотої. Український правопис у таблицях і коментарях. – Харків, 1998.24. Токарська А.С., Кочан І.М. Українська мова фахового спрямування для юристів. — Львів: Світ, 2012.25. Українська мова: Енциклопедія. — К.: Видавництво «Українська енциклопедія» ім.. М.П.Бажана, 2004.26. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / С.П. Бибик, І.Л. Михно, Л.О.Пустовіт, Г.М. Сюта. — К.: Довіра; УНВЦ «Рідна мова», 1999. 27. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навчальний посібник. — К.: «Академвидав», 2004. 28. Шевелєва Л.А. Український правопис у таблицях. – Харків, 1998.29. Шевелєва Л.А., Дудка О.О. Український правопис: практикум. –Харків, 1998.30. Шевчук С.В. Ділове мовлення для державних службовців: Навчальний посібник. — К.: Арій, 2011. — 424 с.. 31. Шевчук С.В., Лобода Т.М. Практикум з української мови: Модульний курс: Навч. посіб. — К.:Алєрта, 2012.32. Ющук І.П. Практичний довідник з української мови. – К., 2011. Словники1. Ганич Д.І., Олійник С.І. Русско-украинский и украинско-русский словарь. — К., 1990.2. Ганич Д.І., Олійник С.І. Словник лінгвістичних термінів. — К., 1985.3. Головащук І.С. Словник-довідник з правопису та слововживання. - К., 1989. 4. Головащук І.С. Російсько-український словник сталих словосполучень. - К., 2011.5. Головащук І.С. Складні випадки наголошення. Словник-довідник. — К., 2001.6. Головащук І.С. Словник наголосів. — К., 2000.7. Головащук І.С. Українське літературне слововживання: Словник-довідник. — К., 1995.19.Новітній російсько-український словник. /За ред. Л.Г. Савченко. Понад 50 тис. слів. — Харків.: Прапор, 1999 р. – 1135 с. 8. Олійник О., Сидоренко М.М. Російсько-український словник наукової термінології. —

К., 1994.9. Олійник О., Сидоренко М.М. Українсько-російський і російсько-український

тлумачний словник. — К., 1991.10. Орфографічний словник української мови / Уклад. Головащук І.С. — К., 1994.

Page 27: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

11. Орфоепічний словник української мови. — К., 1995. 12. Російсько-український словник: Сфера ділового спілкування / За ред. Тараненко А.А.

— К., 1996.13. Російсько-український фразеологічний словник: Фразеологія ділової мови / Уклад.

Підмогильний В., Плужник Є. — К., 1993. 14. Словник іншомовний слів. / За ред. О.Мельничука. — К., 1985.15. Словник скорочень української мови. — К., 1982.16. Словник труднощів української мови / За ред. Єрмоленко С.Я. — К., 1989.17. Словник української мови: У 11 т. — К., 1971 — 1981.18. Словник-довідник з культури української мови / Д.Гринчишин, А. Капелюшний,

О.Сербенська, З.Терлак. — К.: Знання, 2006. 19. Словник-довідник труднощів української мови. — К., 1992.20. Тараненко А.А., Брицын В.М. Русско-украинский словарь для деловых людей. — К.,

1992.21. Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.)/ Уклад. і голов.

ред. В.Т.Бусел. — К., Ірпінь: ВТФ «Перун», 2005.22. Український орфографічний словник: Близько 165 тис.слів / За ред.

В.М. Русанівського — К.: Довіра, 2006. 23. Шевчук С.В. Російсько-український словник ділового мовлення = Русско-украинский

словарь деловой речи. — К.: Вища школа, 2008. Інформаційні ресурси

1. www.litopys.org.ua2. www.mova.info 3. www.novamova.com.ua 4. www.pereklad.kiev.ua 5. www.pravopys.net6. www.r2u.org.ua : 7. www.rozum.org.ua

Стандарти :

1. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання

(ГОСТ 7.1—2003, IDT): ДСТУ ГОСТ 7.1:2006. – Чин. від 2007.07.01. – К. :

Держспоживстандарт України, 2007. – 47 с. – (Система стандартів з інформації,

бібліотечної та видавничої справи ; Національний стандарт України).2. Державна уніфікована система документації. Уніфікована система

організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів: ДСТУ

4163-2003. – Чин. від 01.09.2003. – К. : Держспоживстандарт України, 2003. – 22 с.3. Державна уніфікована система документації. Уніфікована система

організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів: ДСТУ

4163-2003. – Чин. від 2003.09.01. – К. : Держспоживстандарт України, 2003. 4. Державний класифікатор управлінської документації: ДК 010-98. – На заміну ДК

010-96; Чин. від 01.06.1999. – К. : Держстандарт України, 1999. 5. Діловодство й архівна справа. Терміни та визначення: ДСТУ 2732:2004. – На заміну

ДСТУ 2732-94; Чин. від 01.07.2005. – К. : Держспоживстандарт України, 2005.

Page 28: Міністерство освіти і науки України ...philosophy.karazin.ua/ua/kafedra/programms_ua/65/program... · 2016. 5. 22. · Міністерство освіти

6. Інформація та документація. Скорочення слів в українській мові у бібліографічному

описі. Загальні вимоги та правила: ДСТУ 3582-97. – Чин. від 1997.04.07. – К. :

Держстандарт України, 1998. 7. ISO 9:1995 Information and documentation – Transliteration of Cyrillic characters into Latin

characters – Slavic and non-Slavic languages – Електронний ресурс / Режим доступу:

http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/Transliteration.htm8. ДСТУ 3651.0 – 97. Метрологія. Одиниці фізичних величин. Основні одиниці фізичних

величин міжнародної системи одиниць. Основні положення, назви та позначення. – К.,

1998.9. ДСТУ 3651.2 – 97. Метрологія. Одиниці фізичних величин. Фізичні сталі та

характеристичні числа. Основні положення, назви та позначення. – К., 1998.