大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час /...

19
学校法人 大原学園 大原日本語学院 OHARA Japanese Language School О наборе студентов 2021 год Поступление в Апреле/Июле/Октябре/Январе (所) 134-0091 東京都江戸川区船堀1--14 (Адрес) Индекс134-0091 No.4-14, 1-Chome, Funabori, Edogawa-ku, Tokyo Тел+81-3-3237-7120 Факс+81-3-5605-6133 E-mail[email protected] URLhttps://www.o-hara.ac.jp/abroad/japanese/

Upload: others

Post on 01-Jan-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

学校法人 大原学園

大 原 日 本 語 学 院 OHARA Japanese Language School

О наборе студентов

2021 год

Поступление в

Апреле/Июле/Октябре/Январе

(住 所) 〒134-0091 東京都江戸川区船堀1-4-14

(Адрес) Индекс: 134-0091 No.4-14, 1-Chome, Funabori, Edogawa-ku, Tokyo

Тел: +81-3-3237-7120

Факс: +81-3-5605-6133

E-mail: [email protected]

URL: https://www.o-hara.ac.jp/abroad/japanese/

Page 2: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 2 -

《Содержание》

1. От подачи документов до поступления

2. Предлагаемые курсы и поступление

3. Требования к поступающим

4. Расписание занятий (пример)

5. Стоимость обучения

6. Занятия для подготовки к EJU (курсы по желанию)

7. Необходимые документы

8. Способ подачи документов

9. Банковские реквизиты для оплаты

вступительного взноса и обучения

10. Возврат средств при отмене

11. Получение визы, визовые статус

12. Прочие требования

13. О персональной информации

P.3

P.4

P.4

P.5

P.6

P.8

P.11

P.13

P.13

P.14

P.14

P.15

P.15

Page 3: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 3 -

1.Oт подачи документов до поступления

1. Подготовка документов (подробнее на стр.8-9)

(1)Отправьте оригиналы ваших документов в школу до конца срока подачи. (2) Школа проводит окончательную проверку после получения оригиналов документов. (3)После проверки школа выпускает сертификат о зачислении.

2. Подача документов в миграционную службу

Школа подает документы вместо студента в иммиграционную службу.

3. Объявление результатов Школа оповещает о результатах рассмотрения документов агенту студента или самому студенту.

⇓ 4. Оплата обучения

(подробнее на стр.6-7) Оплатите обучение до конца срока оплаты.

5. Возврат документов После проверки получения платежа, школа отправляет студенту диплом, иммиграционный сертификат (COE), сертификат о зачислении, памятку учащегося. (напрямую или через агента студента)

6. Подача документов в посольство

(1)Проверьте правильность написания ваших имени и фамилии в документах от школы и в паспорте. Обратитесь в школу при возникновении проблем. (2)Если с документами все в порядке, обратитесь в ближайшей к вам посольство или консульство Японии для получения визы. * Необходимые документы посмотрите на сайте посольства или консульства.

7. Бронирование авиабилетов и проживания

(1)Если у вас есть пожелания по проживанию (общежитие и проч.), обратитесь к вашему агенту или в школу.

*Вы можете самостоятельно подобрать себе жилье. (2)Купите авиабилет. Напишите вашему агенту или школе данные вашего рейса.

8. Прибытие в Японию

(1)Получите карту резидента на таможне при въезде в страну. При получении карты резидента получите также разрешение на подработку.

*Карта резидента – обязательный документ для иностранцев, приезжающих в Японию на долгий срок.

( 2 ) В течение 14 дней после приезда зарегистрируйтесь в муниципалитете и получите государственную страховку. Придите на церемонию поступления и начните обучение в школе.

Page 4: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 4 -

2.Предлагаемые курсы и поступление 1.

No Название курса Поступление

Срок окончания подачи документов

(1) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 2 года

апрель 2021 1 ноября 2020

(2) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год

апрель 2021 1 ноября 2020

(3) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 9 месяцев

июль 2021 1 марта 2021

(4) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 6 месяцев

октябрь 2020 1 мая 2021

(5) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 3 месяца

январь 2022 1 сентября 2021

* Распределение по классам может отличаться от ваших пожеланий. Распределение

осуществляется на основании результатов теста (письменного и устного), проводимого после

вашего прибытия в Японию.

* Помимо вышеуказанных курсов доступны также дополнительные краткосрочные курсы.

Заподробностями обращайтесь в административный отдел.

3. Требования к поступающим

(1) Студенты, проживающие за границей

① Наличие аттестата о полном общем образовании, не менее 12 лет образования и

соответствие требованиям японских вузов о требованиях к абитуриентам.

*Если поступающий в языковую школу не планирует дальнейшего продолжения учебе в японском

вузе или колледже – данное требование не является обязательным.

* Если студент не получил 12 лет образования – его заявление в вуз может быть не

принято, так как не соответствует требованиям вузов к абитуриентам. Подробнее –

на сайте JASSO (Японская организация помощи студентам).

https://www.jasso.go.jp/ryugaku/study_j/search/koutou_nyugaku.html

* В школе есть «курс 12 года», который позволяет студентам получить сертификат об

окончании 12 лет образования для поступления в ВУЗы.

② Студенты, имеющие уровень JLPT N5 (прежний 4 кю) и выше, либо могущие

документально подтвердить знание японского языка на этом уровне.

③ Студенты, могущие подтвердить достаточные финансовые способности для оплаты

обучения и проживания в Японии.

(2) Студенты, проживающие в Японии

Студенты, имеющие визовый статус, который позволяет им находиться 1 год и более в

Японии, либо оформляющие такой статус на данный момент.

Page 5: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 5 -

4.Расписание занятий

Утренние классы: 9:00 – 12:10 / Дневные классы: 13:20 – 16:30

* Распределение осуществляется на основании результатов теста (письменного и устного),

проводимого после вашего прибытия в Японию.

* Помимо вышеуказанных курсов доступны также дополнительные краткосрочные курсы. За

подробностями обращайтесь в административный отдел.

Расписание (пример)

Утренний класс

Пн. Вт. Ср. Чт. Пт.

09:00-09:45 Первый урок

Общие занятия по японскому (Лексика)

Общие занятия по японскому (Грамматика)

Общие занятия по японскому (Аудирование)

Общие занятия по японскому (Чтение)

Общие занятия по японскому (Тест)

09:45-10:30 Второй урок

Общие занятия по японскому (Грамматика)

Общие занятия по японскому (Устное общение)

Общие занятия по японскому (Упражнения)

Общие занятия по японскому (Чтение)

Общие занятия по японскому (Практика презентаций)

10:30-10:40 Перерыв

Перерыв

10:40-11:25 Третий урок

Работа в группах Общение (по ролям)

Работа в группах Аудирование

Консультации по выбору дальнейшего пути / Сочинения

11:25-12:10 Четвертый урок

Лексика и иероглифика

Лексика и иероглифика

Лексика и иероглифика

Лексика и иероглифика

Лексика и иероглифика

Дневной класс

Пн. Вт. Ср. Чт. Пт.

13:00-13:45 Первый урок

Общие занятия по японскому (Лексика)

Общие занятия по японскому (Грамматика)

Общие занятия по японскому (Чтение и обсуждение)

Общие занятия по японскому (Презентация)

Общие занятия по японскому (Тест)

13:45-14:30 Второй урок

Общие занятия по японскому (Грамматика)

Общие занятия по японскому (Аудирование)

Общие занятия по японскому (Общение, постановка произношения)

Общие занятия по японскому (Презентация)

Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути

14:30-4:40 Перерыв

Перерыв

14:40-15:25 Третий урок

Подготовка к JLPT Подготовка к EJU Подготовка к JLPT Подготовка к EJU Подготовка к JLPT

15:25 -16:10 Четвертый урок

Лексика и иероглифика

Актуальные темы / Новости

Лексика и иероглифика

Актуальные темы / Новости

Лексика и иероглифика

Page 6: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 6 -

*Занятия для подготовки к EJU (занятия по желанию)

Пн. Вт. Ср. Чт. Пт.

9:00-10:30 Первый урок

TOEIC/TOEFL Общие предметы / Химия

TOEIC/TOEFL Химия

10:30-10:40 Перерыв

10:40-12:10 Третий урок

Общие предметы / Алгебра 2

Алгебра 1 / Физика

Общие предметы / Алгебра 2

Алгебра 1 / Физика

О занятиях для подготвки к EJU

Время проведения середина апреля – середина ноября

Основные предметы Гуманитарные : основные предметы, Алгебра 1, TOEFL/TOEIC

Технические : Алгебра 2, Физика, Химия, TOEFL/TOEIC

・ Занятия для подготовки к EJU проводятся учителями-предметниками Ohara Gakuen.

・ Расписание занятий может измениться без предварительного оповещения.

・ Занятия для подготовки к EJU платные. Цена указана на следующей странице.

5.Стоимость обучения

(1) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год (Начало обучения в апреле)

Первый год:При выдаче иммиграцией сертификата

(2) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 2 года (Начало обучения в апреле)

Первый год:При выдаче иммиграцией сертификата

Второй год : При продлении визы

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты

ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

Первый год 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

ИТОГО 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты

ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

Первый год 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

Второй год 640 000 - - 580 000 20 000 40 000

ИТОГО 1 390 000 30 000 80 000 1 160 000 40 000 80 000

Page 7: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 7 -

(3) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 9 месяцев (Начало обучения в

июле)

Первый год:При выдаче иммиграцией сертификата

Второй год : При продлении визы

(4) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 6 месяцев (Начало обучения в

октябре)

Первый год:При выдаче иммиграцией сертификата

Второй год : При продлении визы

(5) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 3 месяца (Начало обучения в

январе)

Первый год:При выдаче иммиграцией сертификата

Второй год : При продлении визы

*Стоимость сдачи экзамена JLPT или EJU не входит в стоимость обучения.

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты

ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

Первый год 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

Второй год 480 000 - - 435 000 15 000 30 000

ИТОГО 1 230 000 30 000 80 000 1 015 000 35 000 70 000

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты

ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

Первый год 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

Второй год 320 000 - - 290 000 10 000 20 000

ИТОГО 1 070 000 30 000 80 000 870 000 30 000 60 000

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты

ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

Первый год 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

Второй год 160 000 - - 145 000 5 000 10 000

ИТОГО 910 000 30 000 80 000 725 000 25 000 50 000

Page 8: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 8 -

6.Стоимость занятий по дополнительным занятиям для подготовки к

экзамену EJU, необходимому для поступления в японские вузы

Стоимость указана в иенах

* Желающим брать занятия по подготовке к EJU: ознакомьтесь с объяснениями в отдельном руководстве

либо обратитесь в административный отдел школы после поступления.

В указанную стоимость включена оплата учебных материалов. (Количество учебных занятий и

стоимость могут быть изменены).

Желающие вносить оплату за обучение по частям должны подать «Заявление на оплату в

рассрочку» вместе с остальными анкетами. Разбивка платежей осуществляется согласно

нижеследующей таблице. Школа Ohara будет отправлять соответствующее уведомление перед

оплатой второго и последующих платежей.

(1) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год (Начало обучения в апреле)

Направления Предметы Стоимость(апрель-ноябрь)

Гуманитарное

Общие предметы (всего 60: первый семестр: 30 раз, второй семестр 30 раз)

55,000

Алгебра 1 (всего 50: первый семестр: 26 раз, второй семестр 24 раза)

50,000

Гуманитарно-техническое TOEFL・TOEIC(Всего 35 раз) 35,000

*апрель-сентябрь

Техническое

Физика (всего 50: первый семестр: 26 раз, второй семестр 24 раза)

50,000

Химия (всего 50: первый семестр: 26 раз, второй семестр 24 раза)

50,000

Алгебра 2 (всего 50: первый семестр: 26 раз, второй семестр 24 раза)

50,000

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

1-й

платеж

При выдаче иммиграцией сертификата

430 000 30 000 80 000 290 000 10 000 20 000

2-й

платеж

В августе того же года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

ИТОГО 750 000 30 000 80 000 580 000 20 000 40 000

Оплата по частям

Page 9: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 9 -

(2) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 2 года (Начало обучения в апреле)

(3) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 9 месяцев (Начало обучения в

июле)

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

1-й платеж

При выдаче иммиграцией сертификата

430 000 30 000 80 000 290 000 10 000 20 000

2-й платеж

В августе того же года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

3-й платеж

В феврале следующего года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

4-й платеж

В августе следующего года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

ИТОГО 1 390 000 30 000 80 000 1 160 000 40 000 20 000

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

1-й платеж

При выдаче иммиграцией сертификата

430 000 30 000 80 000 290 000 10 000 20 000

2-й платеж

В ноябре того же года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

3-й платеж

В мае следующего года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

4-й платеж

В ноябре следующего года

160 000 - - 145 000 5 000 10 000

ИТОГО 1 230 000 30 000 80 000 1 015 000 35 000 70 000

Page 10: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 10 -

(4) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 6 месяцев (Начало обучения в

октябре)

(5) Курс для поступления в ВУЗы и колледжи на 1 год и 3 месяца (Начало обучения в

январе)

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

1-й платеж

При выдаче иммиграцией сертификата

430 000 30 000 80 000 290 000 10 000 20 000

2-й платеж

В феврале следующего года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

3-й платеж

В августе следующего года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

ИТОГО 1 070 000 30 000 80 000 870 000 30 000 60 000

Стоимость указана в иенах

Сроки оплаты ИТОГО Взнос за рассмотрение документов и подачу в иммиграционную службу

Вступительный взнос

Стоимость обучения

Стоимость учебных материалов

Прочее

1-й платеж

При выдаче иммиграцией сертификата

430 000 30 000 80 000 290 000 10 000 20 000

2-й платеж

В мае того же года

320 000 - - 290 000 10 000 20 000

3-й платеж

В ноябре того же года

160 000 - - 145 000 5 000 10 000

ИТОГО 910 000 30 000 80 000 725 000 25 000 50 000

Page 11: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 11 -

7.Необходимые документы

No Документы, которые готовит сам студент Подробности

1 Заявление (на бланке школы)

・Заполните все обязательные пункты в анкете

・Не забудьте заполнить информацию о спонсоре

・Фамилию и имя заполните как в заграничном паспорте

・Подпишите анкету

2

Пояснение по причинам изучения японского языка (для тех, у кого с момента выпуска из последнего учебного заведения прошло больше 5 лет)

・В свободной форме

3

Пояснения по планам после выпуска из школы (для тех, у кого с момента выпуска из последнего учебного заведения прошло больше 5 лет)

・В свободной форме

4 2) Фотография, 5 шт., 3х4 см Фотография должна быть в фас, без головного убора, на однотонном светлом фоне; сделанная не ранее 3 месяцев назад.

5 Загранпаспорт, либо другой документ, подтверждающий вашу личность.

Подготовьте копию всех его страниц.

6 Аттестат или диплом с последнего места обучения

・Подготовьте оригинал документа государственного образца об образования с последнего места обучения.

・Если вы сейчас на обучение – то справку о том, что находитесь на учебе и планируемой дате выпуска.

7 Вкладыш с оценками диплома или аттестата с последнего места обучения

・ Приготовьте оригинал вкладыша с оценками, который получили в своей стране.

8 Документы, подтверждающие уровень знания японского

・Если вы успешно сдали JLPT, приготовьте сертификат с его результатами.

(если сдавали, но не прошли по баллам – лист с баллами)

・Если ожидаете сейчас результаты JLPT – приготовьте ваучер, который получили при регистрации на тест.

・Если вы предоставляете справку об изучении японского – убедитесь, что там указан период обучения, количество учебных часов, посещаемость, ваш уровень при выпуске, название курса, используемые учебные материалы и тд.

9 Справка с работы (для работающих) ・Предоставьте справку, в которой указан период работы, род

работы, должность.

10

Справка об обследовании на туберкулез ※ Обязательна для студентов с гражданством Филиппин, Вьетнама, Китая, Индонезии, Непала, Мьянмы.

・ Возьмите справку, выданную одним из медицинских учреждений, указанных в списке японского правительства. Подробности и список учреждений можно посмотреть по ссылке:

https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/ kenkou/kekkaku-kansenshou03/index_00006.html

11 Перевод на японский язык ・Подготовьте перевод для всех документов (пункты 1-10)

Page 12: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 12 -

No Документы, которые готовит спонсор Подробности

12 Спонсорское письмо (по форме бланка школы)

・Укажите подробно сумму спонсорской помощи, способ ее

передачи. Поставьте подпись лично, от руки.

13 Список членов семьи спонсора (по форме бланка школы)

・Укажите членов семьи спонсора (тех, кто проживает с вами и нет), а также тех, кто проживает со спонсором. ・Поставьте подпись лично, от руки.

14 Документы, подтверждающие состав семьи спонсора

【Если спонсор живет не в Японии】

・Подготовьте справку о составе семьи. 【Если спонсор живет в Японии】

・Подготовьте на всех членов семьи дзюминхё (справка о регистрации по месту жительства).

15 Документы, подтверждающие родственную связь студента со спонсором

・ Свидетельство о рождении и другие документы, подтверждающие родство.

16 Оригинал справки об остатке на счете

・В справке должен быть указан номер счета, валюта.

・Справка должна быть выдана не ранее трех месяцев

назад。

・проверьте, есть ли достаточная сумма накоплений на срок вашего обучения.

17 Документы, подтверждающие род работы спонсора

・ Справка с места работы, регистрация частного

предпринимателя, свидетельство о регистрации компании и тд.

18 Документы, подтверждающие способ накопления денег за последние 3 года.

・Выписка о движении средств по счету за последние три

года, копия банковской книжки и др. ( Документы, которые подтверждают, как была

накоплена сумма, указанная в справке 16.

19 Документы, подтверждающие доход спонсора за последние 3 года.

・ Налоговые декларации за последние 3 года или подтверждения дохода справкой от компании за 3 года.

20 Перевод на японский ・Перевод для всех документов, указанных в пунктах 12~19.

Обратите внимание

(1) Справки и выписки, которые Вы пересылаете школе, должны быть выданы не ранее, чем за 3

месяца до подачи школой заявления на Ваш сертификат в Иммиграционную службу. (2) Если документы собраны не полностью / не соответствую требованиям – они не

рассматриваются до тех пор, пока не будут собраны все документы. (3) За исключением оригинала диплома и подобных ему документов, предоставленные документы

не возвращаются. (4) Для тех, кто собирается получить загранпаспорт.

① Еще раз проверьте написание своего имени на латинице в заявлениях, переданных школе после выдачи паспорта.

② Это написание будет стоять в вашей визе и карте резидента. ③ Написание имени и фамилии в заявлении и паспорте обязательно должно

совпадать! ④ Если оно будет разным – виза выдана не будет, проявите внимание.

(5) Список документов, необходимых для подготовки, может изменяться в зависимости от указаний Иммиграционного бюро Японии. Перед подачей заявления проконсультируйтесь с нами или агентством, которое помогает вам в оформлении.

Page 13: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 13 -

8.Адрес для отправки документов и способ отправки

① Обратитесь к нашей школе или агентству, которое вас оформляет

② Если ваш спонсор проживает в Японии – он может сам передать документы школе.

Адрес для отправки документов

Учебная группа Охара Школа японского языка Охара административный отдел / отдел

продаж

1-4-14, Funabori, Edogawa-ku, Tokyo

Tel:+81‐3‐3237‐7120 / Fax:+81‐3‐5605‐6133

E-mail: [email protected]

※ Мы принимаем документы до указанного срока, но рекомендуем отправлять их заранее. Так же возможно досрочное прекращение набора, если места заполнены.

9.Способ оплаты взноса за рассмотрение и оплаты обучения

Переведите взнос за рассмотрение документов на реквизиты, указанные вашим агентством,

либо на реквизиты школы (указаны ниже).

Оплату обучения после выдачи сертификата переводите на те же реквизиты.

(※ Внимание: оплата наличными не принимается.)

【Реквизиты для оплаты взноса за рассмотрение и обучения】

1.При международном переводе:

2.При переводе по Японии:

※ Отправитель оплачивает и банковскую комиссию за перевод.

■銀行口座

三菱 UFJ 銀行 神保町支店 普通2161685

MUFG BANK, Jinbocho branch A/C 2161685

■口 座 名

大原日本語学院(オオハラニホンゴガクイン)

Ohara Japanese Language School

Bank name: MUFG Bank, Ltd. Jinbocho Branch

Bank address: No.2-2, Kandajinbocho, Chiyoda-ku, Tokyo, JAPAN

Bank’s phone: +81-3-3263-1223

SWIFT: BOTKJPJT A/C Number: 2161685

A/C Name: OHARA Japanese Language School

Beneficiary’s Address: No.4-14, 1-Chome, Funabori, Edogawa-ku, Tokyo, JAPAN

Beneficiary’s phone : +81-3-3237-7120

Page 14: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 14 -

10.Правила возврата оплаты при отмене учебы

Уже оплаченные взнос за рассмотрение документов, вступительный взнос и обучение, не

подлежат возврату.

Однако, в следующих случаях возврат возможен:

*1.При отказе Иммиграционнной службы в выдаче сертификата.

→ возвращается вся сумма за вычетом взноса за рассмотрение документов.

*2.При получении сертификата и отказе от обучения до подачи на визу.

→ возвращается вся сумма за вычетом взноса за рассмотрение документов и вступительного

взноса.

словие возврата: студент должен вернуть школе сертификат, выданный иммиграционной

службой и подтверждение о зачислении.

*3.При получении сертификата но отказе в визе посольством или консульством.

→ возвращается вся сумма за вычетом взноса за рассмотрение документов и вступительного

взноса.

Условие для возврата: предоставление документов об отказе и возврат подтверждения о

зачислении.

*4.При отмене поездки после получения сертификата и визы, но до приезда в Японию.

→ возвращается вся сумма за вычетом взноса за рассмотрение документов и вступительного

взноса. Условие для возврата: подтверждение, что виза не была использована и сейчас

недействительна; возврат подтверждения о зачислении.

*5.В случае возникновения объективных обстоятельств , требующих прекращения

учебы после поступления в школу (например, поступление в другое колледж или

университет). В этом случае применяются специальные правила возврата. За

подробностями обращайтесь в административный отдел.

11.О визе и статусе пребывания в Японии

Вы можете получить визу со статусом «студент». В первый год она выдается на срок 1 год либо 1

год 3 месяца. (в зависимости от семестра поступления). Поэтому для продолжения учебы нужно

будет продлить ваш визовый статус.

Для продления необходимо соответствовать правилам школы об успеваемости. Если в силу

каких-то причин вы прекращаете обучения – школа сообщает об этом в Иммиграционную службу.

Поэтому обратите внимание, что после отмены учебы вы должны быстро вернуться домой, чтобы

избежать нелегального нахождения в Японии.

За подробностями обращайтесь в административный отдел школы.

Page 15: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

- 15 -

12.Условия нахождения на обучении

Вы должны строго соблюдать правила школы и японское законодательство. В случае

несоблюдения будут приняты административные меры. Возможно и отчисление, поэтому будьте

внимательны.

Особенно важно соблюдать условие работы во время учебы: ни в коем случае не превышать 28

часов в неделю. Во время длительных каникул, установленных школой, можно работать до 8 часов в

день; но не больше 40 часов в неделю. Так же не забывайте, что подрабатывать можно, только если

у вас есть «Разрешение на деятельность помимо указанной в визовом статусе»

Так же исключение возможно, если ваша успеваемость сильно снизится без уважительной

причины. Если посещаемость ниже 80% - студент должен написать объяснительное письмо о

причинах отсутствия. При посещаемости ниже 50%, это письмо передается Иммиграционной

службе.

13.О персональной информации

Примите во внимание правила данной школы и учебной группы Ohara по использованию

личной информации:

1) Имя, фамилия, адрес и другая личная информация студентов, полученная из их документов,

используется для рассмотрения документов школой (обработка, обор заявлений, выдача

подтверждения о приеме студента и т.д.), а также для составления сопроводительных

документов от школы для подачи в Иммиграционную службу.

Также эти документы используются для работы, связанной с учебным процессом

(тьюторство, передача опекунам студента докладов о посещаемости и успеваемости) и

поддержкой студентов (медосмотр, подготовка документов, касающихся Иммиграционных

правил, подачи заявлений на стипендию и т.д.)

2) Для вышеуказанной работы школа может использовать помощь сторонних подрядчиков,

которые соблюдают все требования школы по работе с личной информацией студентов.

3) Заявления и оценки по экзаменам студентов, а также прочая информация, которые школа

получает от студентов для зачисления на учебу, может использоваться школой для анализа

работы по отбору заявлений, докладов и подобной работы.

Подробнее вы можете узнать в административном отделе школы либо на сайте Ohara:

http://www.o-hara.ac.jp/about/privacy/index.html

(информация указана на японском языке).

Опубликовано: июнь 2020 г.

Page 16: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

入学願書 Application for Admission

1.氏名:

2.国籍 : 3.性別 : 男 女 4.婚姻: 既婚 未婚 Nationality Sex Male Female Marital Status Married Single

5.コース

6.生年月日 : Date of Birth 7.出生地 (仔細に記入のこと): 戸籍住所 Address of family register.

8.現住所 : 電話番号 (Phone)

EメールE-mail

9.旅券状況 : ①番号 ②発行年月日Passport if you have No. Date of Issue

③有効期限 ④入国ビザ申請予定地Date of Expiration Place to apply for VISA

10.卒業後の予定 : Plan after graduate from language school

① 進学   ⇒ 大学院(Graduate School) 大学(University) 専門学校(Vocational School) Proceed Studying 学校名 Name of School 希望学科 Appling Course

② 帰国・復学 Return to home country

③ 就職 Seek employment 希望する職種は An occupational category

④ その他 Other

11.在留資格認定証明書;査証の申請歴(家族を含む)

   Past record for applied and acquired "Certificate of Eligibility" and or "VISA".(included family's record)

① 無 No  有 Yes ⇒ 誰が申請したか?(Who applied?) Relations

② 申請不許可の理由(仔細に記入の事) Reason of rejection. (minutely)

12.犯罪を理由とする処分を受けたことの有無(家族を含む国内外の記録)。

   Criminal Record (included family's record in Japan or overseas)

有 Yes (具体的な内容 Details)

  無 No

※ 学校使用欄 School use only.

Name in

Roman

Letters

( Pin Yin ) ※ パスポートのローマ字表記と同順で記入して下さい。 Please write in the same order as Roman letters of passport.

No.

Course

Present

Address

  無 No

AGT

(Year/Month/Day)

いつ頃帰国する予定ですか? When will you return?

(Year/Month/Day)

(Year/Month/Day)

Place of Birth (minutely)

漢字姓名(Please fill out your name in Chinese characters if you have):

  (不)交付時期:Date of issuance (reject) 結果Result Passed Not passed ⇒ fill ②

大原日本語学院 OHARA Japanese Language School (1/4)

(Year/Month/Day)

写真 Photo

40mm

×30mm

Page 17: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

13.出入国暦 Record for entering and leaving Japan

※ 1ヵ月以上の滞在暦 Stay for over a month record. 無 No 有 Yes ⇒ 滞在時期及び理由 Period and Purpose of stay ↓

※ 更に入国履歴がある場合、別紙に記載のこと。 Further past entries should be attached in another paper.

14.学歴(学校別に記載の事) Educational Background (Fill in according to the kind of school)

学制 Years

 ※ 小学校入学後、兵役等による上記記載以外の期間があれば、下記に説明してください。 If you have military service or any blank period except for above after entering an elementary school, please explain what you have been for.

15.職歴 Occupational Experiences   有 Yes  無 No

※更に職歴がある場合、別紙に記載のこと。Further past record should be attached in another paper.

卒業Graduated; 中退Quits; 休学中Absence; 在学中In School; 転校Transfer

卒業Graduated; 中退Quits; 休学中Absence; 在学中In School; 転校Transfer

卒業Graduated; 中退Quits; 休学中Absence; 在学中In School; 転校Transfer

卒業Graduated; 中退Quits; 休学中Absence; 在学中In School; 転校Transfer

       有 Yes

卒業Graduated; 中退Quits; 休学中Absence; 在学中In School; 転校Transfer

職種 Type of Work所在地 Location

卒業Graduated; 中退Quits; 休学中Absence; 在学中In School; 転校Transfer

大原日本語学院 OHARA Japanese Language School (2/4)

(Year/Month/Day)From

回数 (How many times):

The lastest entry

(Year/Month/Day)

在学期間 Period of Study

   回 Times

To

学校名 Name of School 所在地 Location

直近の出入国歴:

 ~

 ~

(Year/ Month)~(Year/ Month)

 ~

 ~

 ~

在職期間 Period

(Year/ Month)~(Year/ Month)

勤務先 Name of Company

 ~ 

 ~ 

       無 No

 ~

 ~ 

Page 18: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

16.日本語学習歴 Studying Japanese language experience. 有 Yes 無 No

Examination Exam year Exam Level Score Result

other

18.家族 Family

生年月日 関 係 職 業 国 籍Birthday Relationship Occupation Nationality

19.在日親族及び同居人・友人等 Family in Japan, Co-residents and/or Friends in Japan 有 Yes 無 No

続柄

Relation ship

 Yes 住 所

 No Address

電話番号 E-mail

Phone address

Nationality ・Region

(Year/Month/Day)

( 計 Total   時間 Hours )

17. 日本語能力証明関係 Japanese proficiency level

氏  名 現 住 所 / 電 話 番 号Name Address/Phone

国籍・地域氏名

学校名及び所在地 学習期間(総時間) 教材

(Year/ Month)~(Year/ Month)

( 計 Total   時間 Hours )

Name of Institution Location Period of Study (Study hours) Text Book

大原日本語学院 OHARA Japanese Language School (3/4)

生年月日

Birthday

同居予定

( )

勤務先・通学先

Name of company ・Name of school

在留カード番号(在留資格種類)Residence card number ( Type of status)

受験年度 

受験等級 

点数 

Name

点数   JLPT(日本語能力試験) 受験年度 受験年度 受験年度 

 

受験等級 受験等級  点数 

結果 

 ~ 

 ~ 

 ~ 

受験等級 

( 計 Total   時間 Hours )

点数 

Intended to reside

with applicant or not

結果 結果 結果 

  NAT-TEST

  J-TEST(実用日本語検定)

Page 19: 大原学園 大原日本語学院...(Презентация) Классный час / Консультации по выбору дальнейшего пути 14:30-4:40 Перерыв

20.経費支弁者 Person responsible for your fees (Supporter of tuitions and/or living expenses)

氏名 本人との関係Name Relationship

住所 電話番号Address (Phone Number)

(Cellular phone)

勤務先 名称 所在地Office Name Address

業種(具体的に)Type of Industry (concretely) 電話番号

役職 Phone Nbr.Managerial position

経費支弁者の年収 Annual income of supporter.      (※日本円で換算 In Japan-Yen conversion)

(JP¥ )

21.日本語学習理由 (目的を具体的且つ簡潔に説明してください) Explain for purpose of studying Japanese in brief and concretely.

作成年月日: 年 月 日Date of description Year Month Day

署名:Signature of Applicant

大原日本語学院 OHARA Japanese Language School (4/4)

 以上のことはすべて事実であり、私が記入したものです。また、本入学願書に記述した全ての内容、及びその他の出願に必要となる提出書類については、その情報の取り扱いにつき、貴校の募集要項の内容に同意の上出願を行うものです。 I hereby declare the above statement written by myself is true and correct. Described in this application's informations, and other attachment

documents informations are understanding undermentioned for application guidebook.