Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для...

48
(309) 03 '18 Межкультурный диалог

Upload: others

Post on 29-Jul-2020

29 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

(309)03 '18

К величайшим историческим заслугам китайцевперед мировой культурой относятся два изобретения, открывшие новую эпоху в развитии книги. Речь идёт об удобном и дешёвом писчем материале — бумаге и о механическом способе воспроизводства книг — печати.

Межкультурныйдиалог

Page 2: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

ЛЮДМИЛА ГЛУХОВА, ВЕРА ЯЛЫШЕВА

ЧИТАЕМ ПО-РУССКИ: ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В БИБЛИОТЕКАХ ФИНЛЯНДИИ И ЭСТОНИИ 2ВЛАДИМИР БЕЛОУСОВ

ВИКИНГИ — ЛЮДИ ИЗ ФИОРДОВМЕЖДУНАРОДНЫЙ АБОНЕМЕНТ РНБ И ОСТРОВ ГОТЛАНД 8«ДРЕВО ЖИЗНИ» СТАРЕЙШАЯ В МИРЕ ЕВРЕЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА 17MICHELLE McLEAN

УЧИМСЯ ПРОВОДИТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИКАК ДОСТИЧЬ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ? 20АНАСТАСИЯ РУСИНА

РОЛЬ БИБЛИОТЕКИ В ФОРМИРОВАНИИ ВНУТРЕННЕГО ИМИДЖА ГОРОДА 22ЛЕСЯ СОКОЛЬСКАЯ

БИБЛИОТЕЧНОЕ ОК’NO — СИМВОЛ И ИНСТРУМЕНТПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ВИЗУАЛЬНОГО ИМИДЖА 25АНДРЕЙ МОРОЗОВ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ РОБОТОТЕХНИКА В БИБЛИОТЕЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ГОРОДА КЕМЕРОВО 33СВЕТЛАНА ДАВЫДОВА

ЧТО ТАКОЕ МАРКЕТИНГ В БИБЛИОТЕЧНОЙ СФЕРЕПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПОТРЕБНОСТИ И НОМЕНКЛАТУРА УСЛУГ 35СЛАВА МАТЛИНА

ЕЩЁ РАЗ ПРО ЛЮБОВЬ… К ЧТЕНИЮОБЗОР НЕДАВНИХ КОНФЕРЕНЦИЙ ПО ПРОБЛЕМАМ ЧТЕНИЯ 37ОЛЬГА ТАРАСКИНА

АМЕЛИ НОТОМБГОТИЧЕСКАЯ ПРИНЦЕССА ЕВРОПЫ 43

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО»

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, советник генерального директора Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 22.02.2018 19:28 Страница 1

Page 3: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

1

# 03 (309) *2018

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей ФилипповПредставительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о дП о д п ип и сс к ак а :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для писем: 191040, СПб, Лиговский пр., д. 52, лит.

«К», оф. 12.

Тел./факс: (812) 575–5777, 764–1580Тел.: (499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

matlina@mail .ru

www.bibliograf.rubibliograf.ru@BibliografRubibliograf_ru

www.vipishi.ru — подпишись сейчас!интернет-подписка

на газеты и журналы через МАПИздание зарегистрировано Министерством РФ по де-лам печати, телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77-13082 от 15. 07. 2002Учредитель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мнение редакции по тем или иным вопросам можетне совпадать с мнениями авторов.

Редакция не несёт ответственности за содержаниерекламных материалов.

Никакая часть данного издания не может бытьвоспроизведена в какой бы то ни было форме без раз-решения редакции.

Адрес редакции и издательства:191040, СПб, Лиговский пр., д. 52, лит. «К», оф. 12.

Отпечатано в типографии: Политехника. СПб,Измайловский пр. 20. Тираж 3500 экз.На обложке: Библиотека района Биньхай. Тяньцзинь. КНР

© «Библиотечное Дело», 2018Цена свободная

Подписано в печать 16.02.18

12+

Око знанийБиблиотека — это сфера,

подлинный центр которой — любой шестигранник,

а окружность недостижима.Хорхе Луис Борхес

НИЛ ГЕЙМАН в своей знаменитой лекции о пользе чтения сказал:«В 2007 году я был в Китае, на первом одобренном партией конвен-те по научной фантастике и фэнтези. В какой-то момент я спро-сил у официального представителя властей: почему? Ведь НФ не

одобрялась долгое время. Что изменилось?Всё просто, сказал он мне. Китайцы создавали великолепные вещи, если

им приносили схемы. Но ничего они не улучшали и не придумывали сами. Онине изобретали. И поэтому они послали делегацию в США, в Apple, Microsoft, Go-ogle и расспросили людей, которые придумывали будущее, о них самих. И обна-ружили, что те читали научную фантастику, когда были мальчиками и девоч-ками».

Похоже, в Поднебесной отнеслись к этому «открытию» серьёзно. По крайнеймере, в последние десятилетия «библиотечный бум» сопровождает бурный росткитайской экономики. Недавно граду и миру была представлена абсолютно фу-туристическая библиотека, которая поражает воображение каждого, кто виделеё хотя бы на фотографии. Голландское архитектурное бюро MVRDV совмест-но с Тяньцзиньским Институтом городского планирования и дизайна завершилистроительство библиотеки в районе Биньхай города Тяньцзинь в Китае.

Культурный центр площадью более 30 тыс. кв. м представляет собой огром-ную светящуюся сферическую аудиторию, вокруг которой от пола до потолкарасположены волнообразные книжные полки.Они образуют ступени, сиденья, многоуровневый потолок. Именно волнообраз-ные книжные полки и стали основным элементом внутреннего пространствабиблиотеки. С помощью них сформирована архитектура здания: лестницы, местадля сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на фасаде.

Центральным ядром библиотеки стал огромный белоснежный шар, в которомрасположена аудитория. Вокруг «эхом расходятся» стеллажи с книгами.. Помимособственно книгохранилища (а библиотека рассчитана на 1,2 млн книг) на пятиэтажах здания также расположены офисы, читальные залы для разных возрас-тов, аудитории, компьютерные классы и аудиовизуальные хранилища. 

Снаружи здание имеет довольно простую геометрическую форму, но сквозьполностью застеклённые фасады просвечивает весь космического вида интерьер,который формирует силуэт огромного глаза. «Не имея возможности изменитьвнешние объёмы здания, мы “закатили” внутрь огромный шар аудитории, ко-торый был нужен нам согласно техническому заданию, — говорит Вини Маас,партнёр MVRDV. — И здание просто освободило под него место. Это выгля-дит словно объятия между медиа и знаниями». Благодаря «объятиям» внутрисформировалось огромное публичное пространство: здесь можно читать, листатьновинки или просто гулять, задрав голову и поражаясь тому, какие удивительныездания всё-таки появляются в мире. 

C любовью, Татьяна Филиппова, главный редактор журнала «Библиотечное Дело»

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 1

Page 4: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

2

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

ВХОДЕ предыдущих программучастники имели возможностьпознакомиться с деятель-ностью библиотек Австрии,

Дании, Нидерландов, Финляндии, Чехии,Швеции, Эстонии. В 2017 г. группа вновьпосетила Финляндию и Эстонию, одна-ко уже другие библиотеки. Каждый за-рубежный тур имел свою особенность:в этот раз специальное внимание былоуделено работе библиотек с русскоя-зычной литературой.

С этой целью для визита были вы-браны две библиотеки, в которых наи-более широко представлена литературана русском языке — Центральная го-родская библиотека Sello г. Эспоо и фи-лиал Кяннукуке Центральной город-ской библиотеки г. Таллина.

Согласно законодательству Финлян-дии и Эстонии библиотечное обслужи-вание этих странах строится с учётомпотребностей других языковых групп,в том числе и русскоязычных. Законода-тельство Финляндии поддерживает по-ложения документа ООН «ПовесткаООН 2030»1, принятого в 2015 году.В нём сформулированы 17 целей устой-чивого развития на период до 2030 г.,охватывающих сбалансированное эко-номическое, социальное и экологиче-ское развитие для всех стран мира. Спе-циальный документ, отражающий вкладбиблиотек в реализацию этой програм-мы, приняла ИФЛА. В нём констатиру-ется, что «библиотеки входят в числоключевых учреждений, которые могутпомочь в достижении этих целей»2.В документе сформулированы рекомен-дации для высших должностных лиц, со-держащие такие предложения, как:включение библиотек в национальные

планы развития, необходимость сотруд-ничества библиотек с правительством идругими органами в реализации нацио-нальных стратегий и программ, совмест-ная работа с библиотеками по распро-странению информации о целях устой-чивого развития и национальных прио-ритетах развития в своём сообществе.

Эти положения нашли отражениев таких документах Финляндии, как«Стратегия министерства образования икультуры-2025», Закон о публичныхбиблиотеках и др.

«Стратегия министерства образова-ния и культуры-2025» определяетключевые цели и основные направле-ния развития культуры. Специальныйблок в ней посвящён библиотекам. Онвключает следующие разделы: руково-дящие принципы для публичных биб-лиотек; принципы формирования и за-дачи национальной электронной биб-лиотеки; список законов и нормативныхактов, определяющих деятельность пуб-личных библиотек; принципы финанси-рование библиотек; библиотечная ста-тистика; международное и европейскоесотрудничество. Здесь же прописана не-обходимость комплектования библио-тек как печатными, так и электроннымиматериалами.

В документе констатируется необхо-димость развития поликультурного со-трудничества библиотек, поддержкаими многоязычия. Отдельно прописанадеятельность многоязычной библиоте-ки, являющейся частью городской биб-лиотеки Хельсинки, в том числе выделе-ние субсидий на комплектование и орга-низацию работы. Особо отмечено обес-печение возможности использования еёресурсов в масштабах всей страны.

ЛЮДМИЛА ГЛУХОВА, ВЕРА ЯЛЫШЕВА

Читаем по-русски:литература на русском языке в библиотеках Финляндии и ЭстонииВ ноябре 2017 г. в рамкахСанкт-Петербургского между-народного культурного форумав РНБ прошёл VI Форум публич-ных библиотек, организуемыйРНБ и РБА при поддержке Ми-нистерства культуры РФ. Со-ставной частью каждого Фору-ма является профессиональ-ный тур по библиотекам зару-бежных стран.

Людмила Валентиновна Глухова,старший научный сотрудник Центрачтения РНБ, кандидат педагогическихнаук, Санкт-Петербург

Вера Викторовна Ялышева, старшийнаучный сотрудник Центра чтенияРНБ, кандидат педагогических наук,Санкт-Петербург

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 2

Page 5: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

3#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

Последний закон о публичных биб-лиотеках Финляндии вступил в действие1 января 2017 года. Он определяет ос-новные задачи публичных библиотек насовременном этапе. Поставленные пе-ред публичными библиотеками целидолжны реализовываться на основе об-щности, плюрализма и культурногомногообразия. Библиотеки должны вы-страивать свою работу с учётом потреб-ностей не только двух языковых групп,относящихся к государственным язы-кам (финский и шведский), но и учиты-вать потребности местных лингвистиче-ских групп.

С 1 января 2018 г. вступили в силу но-вые положения этого закона, опреде-ляющие национальную и региональныезадачи развития публичных библиотекстраны.

Хочется отметить, что библиотекирассматриваются государством как важ-ный институт для решения стратегиче-ских задач развития общества и госу-дарства. Они финансируются государст-вом, муниципалитетами, при помощигрантовой поддержки. Задачи, на реше-ние которых выделяются субсидии,формируются на основе таких докумен-тов, как: Закон о публичных библиоте-ках, «Стратегия культурной политикиМинистерства образования и культуры-2025» и «Стратегическая программаправительства Юхи Сипиля (2015). Фин-ские решения». Цель грантовой полити-ки направлена на увеличение участиявсего населения в культурной жизнистраны и снижение различий между от-дельными группами населения в при-общении к культуре.

Министерство образования и куль-туры Финляндии на 2018 г. предоставля-ло библиотекам гранты, предназначен-ные для решения таких задач как: на-циональная задача развития публичныхбиблиотек, задача регионального разви-тия, конкретная задача и разработка ме-

роприятий. В том числе было прописа-но, что гранты предоставляются на ор-ганизацию и деятельность саамской,многоязычной и русскоязычной биб-лиотеки.

Приоритетными темами при получе-нии государственных субсидий для про-ведения местных и региональных меро-приятий публичных библиотек, былиназваны такие, как: «Универсальные на-выки чтения» (содействие чтению всехгрупп населения и развитию соответ-ствующих видов деятельности, обес-печение цифрового равенства и др.);«Активное гражданство, демократия исвобода выражения» (укрепление диа-лога между различными языковыми икультурными группами и разработкамероприятий по содействию созданияблагоприятных условий для этого и др.);«Обучение на протяжении всей жизни»(формирование библиотечного про-странства для всех как открытой и уни-версальной среды для работы и обуче-ния, содействие сотрудничеству с дет-скими садами, школами, учебными заве-дениями и другими сообществами); «Ка-чество, влияние и инновации» (повыше-ние социального воздействия библиотеки др.) Все они основываются на крите-риях поощрения мультикультурализма,включения в культуру, содействия ра-венству и устойчивому развитию.

На сайте Министерства образованияи культуры Финляндии ведётся стати-стика деятельности публичных библио-тек с 1999 года3.

В стране существует свой подходк показателям библиотечной деятель-ности. В отличие от РФ такие показате-ли, как посещаемость и книговыдача, неявляются плановыми и не оказываютпрямого влияния на финансирование,которое ведётся исходя из численностинаселения и реализации прав каждогона доступ к культуре и информации.

Знакомство с данными статистикипозволяет увидеть следующие тенден-ции. Одной из них является сокращениеколичества абонентов библиотек, коли-чества реальных и виртуальных посеще-ний.

Хотя комплектование печатнымикнигами с 2011 г. постоянно снижается,тем не менее, в 2016 г. оно составило84% от уровня 2011 г. При этом в 2016 г.максимально сократился объём ком-плектования литературой нон-фикшндля взрослых — 72,3% от уровня 2008 г.и комплектование книг на других (него-сударственных) языках — в 2016 г. со-ставило 80,5% от уровня 2010 года. В тоже время комплектование литературойнон-фикшн для детей в 2016 г. достиглонаивысшего значения с 1999 года. Не-сколько хуже обстоит положение делс комплектованием художественной ли-тературой для детей. в 2016 г. этот пока-затель опустился до 90,7% от уровня2011 г. Минимальные потери отмечают-ся в комплектовании литературой нашведском языке: в 2016 г. его объём

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 3

Page 6: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

4

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

составил 93,8% от уровня 2011 г., когдаон был максимальным.

Происходит сокращение комплекто-вания газетной и журнальной периоди-кой, но опять же не столь критично, какэти процессы происходят во многих пуб-личных библиотеках России.

В тоже время стабильно растут элек-тронные ресурсы библиотек, с 2014 г. ихколичество ежегодно удваивается.

Статистика фиксирует и снижениекниговыдачи печатных изданий. Приэтом почти не изменилось количествокниговыдачи детской литературы (как

художественной, так и нон-фикшн). Посравнению с 2004 . оно сократилось ме-нее, чем на 4%. Самое большое сниже-ние характеризует выдачу художествен-ной литературы для взрослых. Её объёмв 2016 г. составил 77,5% от объёма2003 года.

Финские публичные библиотекис 2012 г. демонстрируют стабильныйрост количества проведенных меро-приятий и их посещаемости. Так, посравнению с 2012 г. рост посещаемостимероприятий составил 68,3%.

Наше непосредственное знакомствос работой публичных библиотек нача-лось в г. Эспоо. Здесь в жилом комплек-се Лемпяваара в одном из крупнейшихкультурных и торговых центров Скан-динавии — Sello (Село) расположенамногоязычная библиотека. Она входитв единую сеть муниципальных библио-тек HelMet столичного региона Хель-

синки. За год здесь фиксируется около22 млн посещений, 10 млн из них состав-ляют виртуальные. Превышение числареальных посещений библиотек надвиртуальными характерно для Финлян-дии. Читатели, которые по состояниюздоровья или из-за преклонного возрас-та не могут сами пользоваться библио-текой, обслуживаются на дому. Можнозаказать эту услугу и на русском языке.

Учёт посетителей библиотеки Селловедётся через счётчик, установленныйна входе. Ещё некоторое время назад навходе была установлена и система, фик-сирующая вынос неучтённых библио-течных материалов. В последнее времяот неё отказались.

В холле первого этажа постоянно де-журят сотрудники. Их можно узнать поспециальным жилетам или сумкам, накоторых на разных языках, в том числеи на русском, написано слово «библио-тека». Русскоговорящего библиотекарялегко увидеть по бейджу, где указаноимя и языки, которыми владеет библио-текарь.

В январе 2013 г. в Селло была откры-та Русскоязычная библиотека. Она яв-ляется самостоятельной частью фондабиблиотек HelMet и включает около33 тыс. книг на русском языке, а в Селлонаходится самая большая его часть —порядка 18 тыс., а также художествен-ные фильмы и аудиозаписи, большоеколичество газет и журналов. В библио-

теке работают семь сотрудников, вла-деющих русским языком, в том числевстречавшая нас специалист-библиоте-карь отдела для взрослых Инна Вуну-кайнен.

Её собранием могут бесплатно поль-зоваться не только читатели этой систе-мы, но и все жители страны через меж-библиотечный абонемент. Поиск поэлектронным каталогам возможен ки-риллицей и латинскими буквами. с ин-формацией о Русскоязычной библиоте-ке можно познакомиться как личнов Селло, так и на сайте HelMet. с цельюпродвижения фонда были напечатаны иразосланы в библиотеки страны рек-ламные буклеты на русском и финскомязыках, в которых подробно рассказаноо том, как получить материалы по меж-библиотечному абонементу, открытомув 2014 году. Услугами межбиблиотечно-го абонемента, по словам финских кол-

лег, воспользовались порядка 500 чело-век. Интересно отметить, что материа-лы можно получить и вернуть не толькочерез ближайшую библиотеку, но и че-рез почтовые автоматы, установлен-ные, например, в крупных торговых

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 4

Page 7: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

Межкультурный диалог

5#03 [309] 2018

центрах. Ещё раз подчеркнем, что всеэто бесплатно для читателей и финанси-руется государством, которое считаетнеобходимым поддержку многоязычияи обеспечение равного доступа к куль-туре и информации для всех.

Как отмечали сотрудники Селло,Русскоязычная библиотека не испыты-вает проблем с финансированием, Ми-нистерство выделяет достаточносредств на её содержание. Библиотекаимеет возможность приобретать совре-менные русскоязычные издания (на€50 тыс. в год). Через каждые три года«старые» книги списываются и на их ме-сто приобретаются новые. в тоже времярусские книги сменяются реже, чем кни-ги на других языках. Как и в России,здесь наиболее востребованы произве-дения Д. Донцовой, Д. Рубиной, Л. Улиц-кой, Д. Быкова, нашёл своего читателя иЕ. Водолазкин.

Хватает средств (€30 тыс.) и для ор-ганизации и проведения различных ме-роприятий для читателей. Значитель-ным событием становятся визиты рос-сийских писателей и деятелей культурыв библиотеку Селло. Например, свыше500 человек собирались на встречис Б. Акуниным, Т. Толстой, А. Троиц-ким. После гастролей московского теат-

ра под руководством О. Табакова былотмечен всплеск интереса к произведе-ниям Ф. М. Достоевского. Следует отме-тить, что востребован этот фонд нетолько среди русскоязычных жителей

Финляндии. Произведения русских авто-ров входят в учебные программы, на-пример, книги А. Чехова и Н. Лесковаизучают в школах и в университетах.Среди местных жителей есть поклонни-ки и исследователи творчества россий-ских писателей и поэтов, например,большой интерес вызвала презентациякниги, посвященной М. Цветаевой, про-шедшая на двух языках. Ежемесячнопроходят встречи русскоязычных люби-телей книг и чтения «Литературныечетверги», на которых обсуждается со-временная художественная литература,создана одноименная группа в социаль-ной сети «Фейсбук». Для занятий малы-шей на русском языке организован кру-жок «Ладушки», проводятся «Часы сказ-ки» и пр.

Следует отметить, что практика ра-боты с финансовыми документами так-же коренным образом отличается отроссийской. Например, для финансиро-вания библиотечных мероприятий —встречи с писателями (командировоч-ные расходы), проведение клубных ме-

роприятий и презентаций (вода, чай, ко-фе и пр.) — не требуется оформлениядополнительных документов. Оплатапроизводится библиотекарями напря-мую через библиотечную банковскуюкарту, на которой хранятся выделенныена это средства.

Вместе с тем, как и в России, библио-теки Финляндии всё больше превра-щаются в досуговые учреждения, внед-ряются новые услуги, расширяетсяспектр предложений, далёких от книги ичтения. Например, по пятницам на пер-вом этаже с музыкальным сопровожде-нием проходят занятия гимнастикой дляпожилых людей. в библиотеке можновзять напрокат (даже без залога) ракет-ки для тенниса и швейную машинку, лы-жи и наушники, спортивные палки, гита-ру и тонометр, паяльник и многое дру-гое.

Также можно отметить, что посравнению с российскими библиотека-ми, наши финские коллеги не столь ак-тивно работают за пределами своихстен. Библиотекари Селло сотрудни-чают со школами (это законодательнозакреплено в Законе о публичных биб-лиотеках) и проводят мероприятия наплощади перед своим зданием.

В Эстонии группа побывала в филиа-ле Таллинской Центральной библиоте-ки Кяннукуке, расположенном в спаль-ном районе Мустамяэ. в её фонде такжепредставлена литература на русскомязыке.

Деятельность библиотек Эстонии ре-гулируется Законом об общественныхбиблиотеках (1998), Законом об обяза-тельном экземпляре и Законом о На-циональной библиотеке Эстонии.

Недавно Министерство культуры при-ступило к обновлению Закона о публич-ных библиотеках с целью приведения егов соответствие с современными требова-ниями. в 2018 г. должны быть разработа-ны конкретные поправки, в частности,предполагается уточнить, выполнениекаких задач и координирование какойдеятельности будет дотироваться госу-дарством. Этот Закон направлен на обес-печение всем жителям Эстонии свобод-ного и неограниченного доступа к бес-платной и платной информации, культу-

ре и государственным услугам. в распоря-жении людей должно быть достаточноеколичество изданий для самообразова-ния, досуга и развлечения, а местные со-общества сохраняли конкурентоспособ-ность как на уровне содействия развитиюместной жизни, так и на международномуровне. Как и в Финляндии, Закон дол-жен поддерживать сотрудничество меж-ду всеми библиотеками страны с цельюоптимального предоставления современ-ных библиотечных услуг4.

Стратегическим документом, служа-щим основой для принятия государст-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 5

Page 8: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

Межкультурный диалог

6#03 [309] 2018

венных решений в области культуры,являются «Основы культурной полити-ки до 2020 года»5, принятые в Эстонии.Согласно этому документу возможностьсоздавать и приобщаться к культуредолжна быть обеспечена для всех жите-лей Эстонии независимо от их регио-нальных, социальных, культурных, этни-ческих, возрастных, половых или иныхиндивидуальных особенностей и по-требностей.

Среди отраслевых приоритетовв этом документе специально выделе-ны такие разделы, как «Литература ииздательская деятельность» и «Куль-турное многообразие». в первом отме-чается, что государство создаёт воз-можности для популяризации литера-туры и проведения мероприятий, при-дающих значение чтению и литерату-ре, способствует распространению на-выков чтения во всех возрастных груп-пах, в первую очередь среди детей и мо-лодёжи. Во втором закрепляется рольгосударства в поддержке, хранении, иразвитии культур национальных мень-шинств с учётом региональных особен-ностей и потребностей. Отдельный раз-дел посвящён библиотекам. в нём,в частности, отмечается, что государст-во придаёт значение реализации куль-турных и литературных программ иинициатив народных библиотек, спо-собствующих развитию пожизненногообучения; программам, содействующимначитанности и направленным на фор-мирование навыков чтения у детей имолодёжи; встречам читателей с писа-телями и другими творческими лицами;межбиблиотечным инициативам, выхо-дящим за границы одного местного са-моуправления; деятельности, направ-ленной на жителей с неродным эстон-ским языком общения с учётом интере-сов читателей с особыми потребностя-ми.

В библиотеку Кяннукуке ежемесяч-но поступает по 60–80 книг на русском

языке. На новые поступления существу-ет очередь, одновременно можно взятьне более 5 книг. Читателя бесплатно ин-формируют о подходе очереди по элек-тронной почте или по телефону (за не-большую плату).

Выставка русскоязычных журналов,оформленная в библиотеке, позволилапорадоваться за эстонских читателей.К сожалению, российские провинциаль-ные библиотеки зачастую не имеют та-кого репертуара изданий.

Таллинская Центральная библиотекадля читателей 13–27 лет на 2018 г. разра-ботала молодёжный проект «Прими вы-зов — читай». На втором этаже библио-теки был размещён яркий рекламныйплакат на русском языке, приглашаю-щий к участию в проекте. Юношам и де-вушкам предлагают читать книги и рас-сказывать о них как на молодёжнойстраничке сайта ЦГБ, так и на собствен-ных страницах в социальных сетях. Биб-лиотекой сформирован список тем длячтения, среди которых: книги, по кото-рым снят фильм; о сильном и бесстраш-ном герое; о большой любви; с заголов-ком из одного слова; книги, которые со-ветует библиотекарь; выбранные по об-ложке; изданные в 2017 г.; книга, кото-

рую можно прочесть за один день; кото-рая была в списке запрещённых; в кото-рой главный герой сражается/живётс заболеванием; книга, вызывающаяслёзы; название которой начинаетсяс первой буквы твоего имени или фами-лии; состоящая в десятке лучших книгТаллинской ЦГБ и др. Подобные про-екты уже в течение ряда лет реализуют-ся в России на книжных и литературныхпорталах.

Главный хранитель отдела литерату-ры на иностранных языках ЦГБ Надеж-да Геряк, которая встречала нас в биб-лиотеке, является инициатором созда-ния при библиотеках Таллина языковыхкафе. За эту деятельность она была от-

мечена почётным знаком Министерствакультуры Эстонии. в своей ежегоднойречи по итогам 2016 г. министр культу-ры Эстонии Индрек Саар отметил ус-пешность работы и востребованностьязыковых кафе, языковых и культур-ных клубов6.

Участники первых кафе раз в неделюобщались на эстонском языке, в дальней-шем такие кафе были созданы практиче-ски во всех филиалах библиотеки. Дляорганизации образования и досуга людейбиблиотеки приглашают к себе волонтё-ров, которые могут выступать носителя-ми языка в языковых кафе. Такие кафетеперь ведутся на разных языках. Биб-

лиотеки готовы предоставлять помеще-ния для объединения и общения людейпо разным интересам на основании пред-ложений, поступающих от населения.

Проектная деятельность библиотекподдерживается фондом «Капитал куль-туры Эстонии». В республике нарядус государственным бюджетом, культурафинансируется посредством этого об-щественно-правового фонда. Согласнодокументу «Культура-2020» целью фон-да является поддержка творческих дея-телей, а также проектных инициатив.

Таким образом, в ходе поездки рос-сийские библиотекари смогли познако-миться с тем, как библиотеки Финлян-дии и Эстонии в своей повседневнойпрактике поддерживают русскоязычноенаселение и способствуют продвиже-нию русского языка и литературыв местном сообществе.

Каждый раз такие встречи позво-ляют узнать нечто новое, установить но-вые контакты между профессионаламии читателями, появляется желание что-то использовать в работе, рассказать обэтом коллегам, а где-то даже позавидо-вать. И здесь ещё раз хочется отметитьто внимание, которое проявляет госу-дарство в отношении библиотек, их фи-нансирования, комплектования фондовдокументов на разных носителях, в том

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 6

Page 9: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

#03 [309] 2017

Межкультурный диалог

7

числе на иностранных языках. Тем са-мым создаются условия для разнообраз-ных возможностей времяпрепровожде-ния и многосторонней самореализациичеловека в библиотеке.

Проблемам комплектования россий-ских библиотек традиционно посвяща-ется работа одного из Круглых столов,проходящих в рамках Форума публич-ных библиотек7. В 2017 г. участники за-седания на тему «Традиционные и элек-тронные ресурсы в комплектовании му-ниципальных библиотек: ожидания вла-стей, потребности читателей, реальнаяситуация» говорили о недостаточной об-новляемости и некачественном ком-плектовании фондов, о том, что объёмфинансирования не соответствует нор-мативам, принятым в отечественной имировой библиотечной практике и но-сит неритмичный характер. Отмечалось,что во многие библиотеки, особенносельские, новые книги практически непоступают, а основным источником ком-плектования становятся дары и пожерт-

вования. В разных регионах страны состороны учредителей библиотекампредлагается отказаться от комплекто-вания печатных изданий за счёт предо-ставления доступа к интернет-ресурсам,причём, исключительно бесплатным.Мнение «Зачем выделять деньги на кни-ги, газеты и журналы, ведь в интернетевсё есть» весьма популярно у чиновни-ков современной России. При этом фи-нансирование технического оснащениябиблиотек не соответствует потребно-стям сегодняшнего дня. Здесь вновь хо-чется вспомнить положение дел в фин-ских библиотеках. Статистика их дея-тельности свидетельствует о постояннорастущих расходах на библиотечныездания и формирование библиотечныхпространств. В тоже время следует от-метить, что расходы на печатные изда-ния, хоть и сокращаются, всё же остают-ся на достаточно высоком уровне.

В ноябре 2017 г. Союз музеев Россиипринял Декларацию «Музей будуще-го»8, многие положения которого на-прямую относятся и к библиотекам.В частности тезис о том, что культуране связана с оказанием услуг, а музеи,как и библиотеки, направлены на соз-дание общественных благ не находитподдержки во властных структурах.Обязанностью государства является ихподдержка и создание условий длякультурного развития страны. Переходот финансирования по факту существо-вания учреждений культуры к финан-сированию, ориентированному на ко-нечный результат, при котором сферакультуры «рассматривается как соци-альная услуга, а не как производствоблаг»9 принципиально меняет понима-ние места и роль культуры в развитииобщества, сути их общественной мис-сии. Вопрос о том, насколько правиль-но судить о библиотеках только с точ-ки зрения их «эффективности», дости-гаемой сегодня всё чаще за счёт прак-тик, характерных для сферы развлече-ний, продолжает оставаться актуаль-ным.

На VI Санкт-Петербургском между-народном культурном форуме распро-странялась брошюра Министерствакультуры Российской Федерации«Культура России-2017: Факты и циф-ры»10. В ней отражена деятельность всехучреждений культуры за исключениембиблиотек.

Особенно ярко недопустимость тако-го отношения к библиотеке как соци-альному институту, способствующемусохранению культуры и формированиюбудущего страны проявляется при зна-комстве с опытом других стран.

С авторами можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Резолюция, принятая Генеральной Ассамбле-

ей 25 сентября 2015 года [электронный ресурс] //Организация объединенных наций [Электронныйресурс]. — Режим доступа: https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N15/291/92/PDF/N1529192.pdf?OpenElement

2 Доступ и возможности для всех. Вклад биб-лиотек в реализацию повестки дня ООН до2030 года [электронный ресурс] // ИФЛА [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.ifla.org/files/assets/hq/topics/libraries-develop-ment/documents/access-and-opportunity-for-all-ru.pdf

3 Библиотека пользователя // Opetus-jaKulttuuri-ministeriö: сайт Министерства образова-

ния и культуры Финляндии [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://minedu.fi/kirjastoti-lastot

4 Закон о массовых библиотеках нуждается вобновлении // Kultuuriministeerium: официальныйсайт Министерства культуры Эстонской Респуб-лики [Электронный ресурс]. — Режим доступа:https://wwwkul.rik.ee/ru/zakon-o-massovyh-bib-liotekah-nuzhdaetsya-v-obnovlenii

5 Основы культурной политики до 2020 года //Kultuuriministeerium: официальный сайт Мини-стерства культуры Эстонской Республики [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.kul.ee/sites/kulminn/files/kultuur2020_rus.pdf

6 Ежегодная речь министра культуры ИндрекаСаара на тему культурной политики в Рийгикогу22.02.2017 // Kultuuriministeerium: официальныйсайт Министерства культуры Эстонской Респуб-лики [Электронный ресурс]. — Режим доступа:https://wwwkul.rik.ee/ru/ezhegodnaya-rech-ministra-kultury-indreka-saara-na-temu-kulturnoy-politiki-v-riygikogu-22022017

7 Экология библиотеки: от Наркомпроса до на-ших дней: в Петербурге прошёл VI ВсероссийскийФорум публичных библиотек // Всероссийскийфорум публичных библиотек [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://www.rba.ru/forum/index.php/itogi-foruma

8 Декларация «Музей будущего // Союз музеевРоссии [Электронный ресурс]. — Режим досту-па:http://www.souzmuseum.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=22088:deklaratsiya-muzej-budushchego&catid=10589:dokumenty-soyuza&Itemid=176

9 Михаил Пиотровский: с Минкультуры у нассовпадают взгляды и убеждения по всем принци-пиальным вопросам // Министерство культурыРоссийской Федерации [Электронный ресурс]. —Режим доступа: https://www.mkrf.ru/press/news/mikhail_piotrovskiy_s_minkultury_u_nas_sovpa-dayut_vzglyady_i_ubezhdeniya_po_vsem_printsipialnym_vopr/

10 Культура России — 2017: факты и цифры //Министерство культуры Российской Федерации[Электронный ресурс]. — Режим доступа:https://www.mkrf.ru/activities/reports/

Описана деятельность библиотек-Финляндии и Эстонии, которыесвоей повседневной практике под-держивают русскоязычное населениеи способствуют продвижению рус-ского языка и литературы в мест-ном сообществе.

Зарубежные библиотеки, межбиблио-течное сотрудничество, профессио-нальные коммуникации, русскаякультура, библиотеки Финляндии,библиотеки Эстонии

The authors describe the activi-ties of the libraries of Finlandand Estonia, which in their dai-ly practice support the Russian-speaking population and promotethe Russian language and litera-ture in the local community.

Foreign libraries, interlibrarycooperation, professional commu-nications, Russian culture, lib-raries of Finland, libraries ofEstonia

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 7

Page 10: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

8

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ НАЗАДв Международный абоне-мент РНБ поступила чита-тельская заявка на издание

“Viking Heritage Newsletter” («Наследиевикингов: Информационный бюлле-тень»). Как выяснилось, это было изда-ние Готландского университетскогоколледжа, расположенного в главномгороде острова, в Висбю. Информацияо Готланде, которой мы располагали натот момент, оказалась полезной и спо-собствовала быстрому выполнению за-явки. Приводим эту информацию ниже.

Университетская библиотека Готланда

Университетский колледж Готланда(Högskolan på Gotland) был создан

в 1998 г. и считается ведущим вузомШвеции в области компьютерного ди-зайна. Несколько лет назад он сталчастью старейшего в Швеции универси-

тета, Упсальского (который был осно-ван в 1477 г.). Что касается кампуса Уп-

сальского университета на Готланде, тоон был открыт 1 июля 2013 года.(Högskolan på Gotland, Uppsala universi-tet — Campus Gotland, Cramérgatan, 3,

SE-621 57, Visby, Sverige, [email protected])

Будучи не только университетской,но и публичной, Альмедальская библио-тека служит связующим звеном междууниверситетом и жителями Готланда.Здание библиотеки было построенов 2001 году. Строгие формы и цветоваягамма здания продолжают архитектур-ную традицию Готланда. Сочетание се-

рого, белого и зелёного цвета отражаютцветовую гамму ландшафта острова.(Almedalsbiblioteket, Cramérgatan, 5,Postboks 1121, SE-621 57, Visby, Sverige,b i b l i o t e k @ c a m p u s g o t l a n d . u u . s e ,[email protected])

В Альмедальской библиотекеимеются базы данных по разным обла-

Викинги — люди из фиордовМеждународный абонемент РНБ и остров Готланд

ВЛАДИМИР БЕЛОУСОВ

Владимир Белоусов, ведущийбиблиотекарь отделакомплектования Российскойнациональной библиотеки, Санкт-Петербург

Продолжаем серию «Библио-течный мир Северной Европы».

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 8

Page 11: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

9#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

стям знания и предоставляется доступк книгам и журналам в электронномформате. Несколько библиотекарейвсегда готовы ответить на вопросы, по-мочь в поиске нужной информации.К ним можно обратиться непосред-ственно в библиотеке или удалённо, поэлектронной почте: Мари Берг([email protected]), ЭваХаммарстрём ([email protected]), Надя Андреефф(nadja.andreeff@ almedalsbiblioteket.se),Эва Сюрен ([email protected]), Линда Вагениус (linda.wa-genius@ almedalsbiblioteket.se), СофияБокс ([email protected]). Для поиска

в каталоге Альмедальской библиотекиможно воспользоваться ссылкой:http://www.almedalsbiblioteket.se/

Библиотека предоставляет свобод-ный онлайн-доступ к большой коллек-ции гравюр из своего архива(http://www.avrosys.nu/prints/index.htm).в коллекции представлены различныеаспекты жизни Скандинавии с древних

времен до наших дней. Например, мынаходим здесь гравюру из книги “Histo-ria de gentibus septentrionalibus” («Исто-рия народов Северной Европы. Рим»,1555). Книгу написал, иллюстрировал ииздал последний католический архие-пископ Швеции, Олаус Магнус. На гра-вюре изображена сцена битвы викин-гов. Необычным является то, что сраже-ние ведут женщины-викинги, две прин-цессы из королевского дома. На их со-циальный статус указывают короны наголовах.

Кроме Альмедальской, на островеесть ещё десять библиотек. Они обо-значены на приложенной карте Готлан-да. Поиск в каталогах библиотек Гот-ланда: http://bibliotek.gotland.se/, https://katalog.almedalsbiblioteket.se/web/pub/startsida

В Альмедальской библиотеке хра-нится коллекция Gotlandica. Она посвя-щена истории, культуре, экономике идругим отраслям знания, связанным

с Готландом. Коллекция содержит глав-ным образом печатные материалы(книги, газеты, журналы, малотираж-ные издания), но также фильмы, видео-и аудиозаписи, ноты и карты. Большаячасть Готландики хранится на полкахсвободного доступа и выдается на дом.Коллекция также содержит архивныематериалы, которые необходимо зака-зывать заранее. Они выдаются тольков читальный зал. (Gotlands fornsalen,Strandgatan, 14, Visby, SE-621 56, Sverige,[email protected])

Легендарным первооткрывателемГотланда считается Тьяльвар.

«Сага о готландцах»Готланд впервые обнаружил чело-

век, которого звали Тьяльвар. в те вре-мена Готланд был заколдован, такчто днём он уходил под воду, а ночьювсплывал. Этот человек впервые при-нёс на остров огонь, и с тех пор островбольше никогда не уходил под воду.

“Gutasagan” (на древнегутнийскомязыке):

Gutland hitti fyrsti maþr þann, sumÞieluar hit. Þa var Gutland so eluist, et þetdagum sank ok natum var uppi. En þannmaþr quam fyrsti eldi a land, ok siþan sankþet aldri.

По вопросам, связанным с Готланди-кой, можно обратиться непосредствен-но к её главному хранителю МайеМаркхоусс ([email protected], [email protected]).

Главный город ГотландаСтолица Готланда, Висбю, располо-

жена на берегу моря. Со времён неолитаздесь были языческие святилища, не-

Захоронение позднего бронзового века(1100–500 до н. э.) на Готланде, увенчанноекаменной имитацией корабля, Tjalvars grav

Символ Готланда, каменное изваяние барана

Праматерь готландского народа, Витастъерна (Картинный камень, Музей

древностей Готланда / Gotlands fornsalen)

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 9

Page 12: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

10

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

подалёку от которых возникаливременные поселения: Visby ↔древнескандинавский, vī, «святилище»+ by, «поселение». В более поздние вре-мена здесь было место сбора викинговперед очередным морским походом. Назападном побережье острова найденымногочисленные поселения и захороне-ния эпохи викингов.

Что касается именно Висбю, то пер-вые следы постоянного поселения наего территории датируются серединойXI века (1050-е гг.). Поселение Висбюстановится городом во 2-й половине

XII века (1160-е гг.). Первое письменноеупоминание Висбю относится к 1203 го-ду. Летописец Генрих Латвийскийв «Хронике Ливонии», которую он напи-сал в 1225 г., определяет его словом“civitas”, «большой город». В памятникеготландской письменности XIV века,«Саге о гутах / готландцах» (Gutasagan),Висбю назван просто Vi, «культовоеместо».

Vikingar ↔ древнескандинавский, vík,'бухта' + -ing, продуктивный суффиксдля образования существительных созначением ‘принадлежащий (кому-тоили чему-то)’, 'происходящий от (кого-то или чего-то’).

В конце XIII в. была воздвигнутакольцевая крепостная стена(ringmuren), которая отгораживала га-вань и сам город от остального острова.Это было напоминание о гражданскойвойне 1289 года между жителями Висбюи остальными островитянами. Крепост-ная стена со сторожевой башней и девя-тью воротами, старейшая и самая мощ-ная в Скандинавии, воздвигнутая в дваэтапа (XIII и XIV век), сохранилась донаших времён.

В наши дни у морского побережья,где в Средние века была гавань, распо-ложен парк Альмедален — «Долина вя-зов». Рядом с парком находится универ-ситетский городок и Альмедальскаябиблиотека, предоставляющая услугиуниверситетской публике и всем же-лающим независимо от уровняобразования. Almedalen ↔ шведский,almar, «вязы» + dal, «долина» + en, опре-делённый артикль.

Историко-ботанический экскурс. ВСеверной Европе немногие виды де-ревьев терпимы к солевым отложениямиз морского воздуха. К таким видам от-носятся вязы (Ulmus minor). Они стойкопереносят воздействие морских ветров,и поэтому в приморских районах север-ной части Европы, будь то Британия,Бельгия, Нидерланды, Северная Герма-ния или Скандинавия, их часто исполь-зуют для посадки у морского побе-режья. Что касается Альмедальскогопарка в Висбю, то здесь вязы были поса-жены в 1870-х годах. Тогда же парк и по-лучил своё название.

Готландские викинги открывают путь на Ладогу и далее на Волгу

Поскольку Готланд занимал особое— центральное — место в Балтийскомморе, готландцы (гуты / gutar) с самыхранних времен стали народом купцов-путешественников и коммерсантов (по-добно финикийцам в Средиземноморье),так называемыми farmenn (древнескан-динавский, far, «путешествие накорабле» + mann / maðr, «человек»).

Готландские викинги одновременнобыли и крестьянами-фермерами. Полу-чить представление о среде, из которойготландцы отправлялись в дальние пу-тешествия, можно посетив музей под от-крытым небом, расположенный в 16 кмк югу от Висбю.

Поход викингов (картинный камень, найден-ный на ферме Смисс близ городка

Стеншюрка / Stenkyrka (северо-западнаячасть Готланда, 700–800 г. н.э.)

Морская набережная Finnstrand в Висбю, не-подалёку от Альмедальского парка

Статуя викинга на берегу Трондхеймскогофьорда

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 10

Page 13: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

11#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

В 1989 г. на Готланде, в городе Тофтаначалась работа по воспроизведениюдеревни викингов, какой она могла бытьв IX веке. В наши дни реконструирован-ная деревня представляет собой боль-

шой музейно-учебный комплекс, гдепредлагаются программы для людейвсех возрастов. Посетители получаютнавыки бытовой жизни готландских ви-кингов-фермеров. (Vikingabyn i Tofta,Tofta Strand, SE-622 66, Tofta, Gotland,Sverige, [email protected])

Из таких деревень готландские ви-кинги отправлялись в путешествия — поморю, по рекам, по суше. На раннем эта-пе их странствия охватывали сначалаВосточную Европу, позже всю Европу.Викинги из других районов Скандина-вии во 2-й половине VIII в. проникли натерриторию финских племен. В 880-егоды викинги открыли устье СевернойДвины и проникли в Биармию (странупермских финно-угров). В 875 впервыепосетили Гренландию. Они плавалитакже в Северную Америку и СевернуюАфрику.

(Vikingskipshuset på Bygdøy, UiO: Kul-turhistorisk museet, Hukaveny, 35, NO-0287, Oslo, Norge, [email protected])

В течение долгого времени готланд-цы были бесспорными лидерами Бал-тийского региона в сфере международ-ной торговли (пока их не потеснил Ган-зейский союз). Об этом свидетельствуети тот факт, в земле Готланда найденотакое количество кладов серебряныхмонет эпохи викингов, что с ним не мо-гут сравниться все земли Скандинавиивместе взятые. Большая часть сокро-вищ викингов, серебряные дирхемы, от-чеканенные в крупнейших городахАрабского халифата и соседних госу-дарствах, была найдена на Готланде.

Исторический экскурс. Дирхем, се-ребряная монета Арабского халифата,был введен в обращение в 690-е годы.Дирхемы чеканились в крупных городахна Великом Шелковом пути, а такжев соседних государствах. На дирхемахнет изображений, только изречения изКорана, год и место чеканки монеты,позже — имена правителей. Дирхемыпериода 690–1012 гг. назывались куфи-ческими (куфи — это стиль арабскогописьма, возникший в городе аль-Куфев 690-е годы). Дирхем быстро распро-странился по всему Арабскому халифа-ту от Бактрии до Испании. Период наи-большего распространения дирхемов —это 800–1012 годы. В 790-е гг. в резуль-тате торговых экспедиций викинговвниз по Волге, Днепру и Дону начинает-ся массовый приток дирхемов в Сканди-навию, на Русь и поселения викинговв Восточной Европе. В X–XI вв. дирхемиспользовался как валюта в Европе,особенно в местах присутствия викин-гов. К 1010-м годам запасы серебрав арабских странах иссякли. Начался се-ребряный кризис, длившийся до 1200-хгодов. Заменой серебряным дирхемамстали медные и билонные. Чеканка се-ребряных монет была возобновленав 1200-е годы.

Примечание. Мадинат аль-Салам,«Город мира» / «Город, где царитмир» — это название, которое калиф

аль-Мансур дал основанному им Багда-ду (город был выстроен в срок 5 лет,762–767) Год 155 исламского летоисчис-ления = 772 году н. э.

В эпоху викингов Готланд был однойиз самых богатых территорий СевернойЕвропы. Купеческие гильдии Готландавели обширную долгосрочную между-народную торговлю, являясь посредни-ком между Западной и Восточной Евро-пой. В те времена эта профессия былачрезвычайно опасной: на Балтике былобольшое количество пиратов. Готлан-дец был всегда готов вступить в битву.До сих пор на гербе Готланда изобра-жен баран, приготовившийся бить врагалбом, рогами и копытами.

Помимо прочих привилегий, гот-ландские купцы имели монопольноеправо торговать беличьими шубами,пользовавшимися большим спросомв королевских домах Европы, а также

Точная копия корабля викингов, построенно-го в 820 году. Оригинал, Осебергский ко-

рабль, хранится в Музее кораблей викингов(Осло)

Серебряный дирхем, отчеканенный в периодправления аль-Мансура, второго калифа ди-

настии Аббасидов, Багдадский монетныйдвор, 772 год.

Скульптурное изображение аль-Мансура всовременном Багдаде (правил Арабским ха-

лифатом с 754 по 775 год)

Баран с серебряным руном, золотыми рогамии золотыми копытами

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 11

Page 14: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

12

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

пчелиным воском. Из него изготавлива-лось бесчисленное множество свечейдля прихожан, что приносило огромныйдоход. Красноречивым свидетельствомбаснословного богатства жителей Гот-ланда является тот факт, что на острове,как уже было сказано, найдено большоеколичество кладов, содержащих изде-лия из золота и серебра. В настоящиймомент их насчитывается 700. На рубе-же II и III тысячелетия (нашей эры) наГотланде был найден клад особо круп-ного размера: 14 тысяч серебряных мо-нет, вес которых приближался к 70 кг.

Ещё одним свидетельством богат-ства островитян того периода являетсяоколо сотни каменных церквей, по-строенных на Готланде в XI–XIII веках.Девяносто две церкви сохранились донаших времен и по-прежнему функцио-нируют. к ним относится кафедральныйсобор в Висбю, освящённый в 1225 году.

В 1015 г. (по другим сведениям —в 1080 г.) готландцы открыли в Новго-

роде торговое представительство,Готландское подворье / Gutagård. Натерритории подворья были построеныскладские помещения и торговые пунк-ты — фактория. Там же у готландцевбыла и деревянная церковь СвятогоОлафа, возведённая ими в промежутокмежду 1031 и 1040 годом.

Исторический экскурс. КонунгОлаф Харальдссон, Rex perpetuusNorvegiae, погибший в 1030 г., являетсянаиболее почитаемым святым вСканди-навии. Его чтут и за пределами Сканди-навии. Вскоре после его гибели быливозведены церкви св. Олафа в Лондоне,в Йорке и в Новгороде. В Лондоне ив Йорке, как и в Новгороде, готландскиекупцы-фермеры имели фактории,Gutagården. Кроме того, в Англии в этовремя обосновались датские и норвеж-ские викинги. А 1010-е годы централь-ная часть Англии была захвачена дана-ми под главенством Кнута Великого.Столицей области датского права былЙорк / Йорвик. в нем находилась рези-денция ярла Сиварда из клана Эстрид-сен (представители этого клана правилиДанией с 1047 по 1375 г.). Предпола-гают, что он был инициатором строи-тельства церкви св. Олафа в Йорке. Чтокасается Новгорода, то здесь к Олафу

было особое отношение. Ярослав Муд-рый принимал норвежского конунга иего семью в северной столице Русив 1029–1030 годах. После отъезда Олафав Норвегию Ярослав и его супруга Ин-гегерд (дочь короля свеев Олафа Скот-конунга и несостоявшаяся супруга Ола-фа Харальдссона) воспитывали его ма-лолетнего сына, будущего короля Нор-вегии Магнуса Доброго, с 1030 по 1035год.

В XII в. готландцы заключили рядважных политических и торговых дого-воров. Возросшая значимость островав международном сообществе получилавыражение в том, что приблизительнос 1140 г. Готланд стал чеканить своисобственные деньги.

Вскоре после этого готландцы за-ключили торговый договор с Ганзей-ским союзом (1161) и с Новгородскойреспубликой (1195). В Висбю были от-крыты представительства новгородскихи немецких купцов. В короткое времянебольшое поселение на западном побе-режье Готланда на месте древнего свя-тилища превратилось в международныйторговый центр.

Алтарь кафедрального собора в Висбю

Собор св. Марии /Sankta Maria domkyrka

Деревянная статуэтка св. ОлафаНациональный музей Исландии, Рейкьявик

Готландские монеты 1140-1200 гг., монетный двор ВисбюАверс: здание церкви

Реверс: четыре стороны света Аверс: лилия, увенчанная цветами

Реверс: агнец божий

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 12

Page 15: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

Межкультурный диалог

В Музее древностей Готланда(Gotlands fornsalen) можно увидеть ре-конструкцию Старой гавани (Gamle

hamn) времён расцвета Висбю(XIII–XIV вв.). На главной площади ста-рого города, Stora Torget, и рядом с нейв XII–XIII вв. кипела жизнь. Здесь былрынок, городская ратуша, монастырьфранцисканцев, неподалёку — церковьнемецких купцов (ныне собор св. Ма-рии). На площади располагалось торго-вое представительство и церковь куп-цов из Новгородской республики. Самапеллатив Torget, «рыночная площадь»имеет древнерусское (новгородское)происхождение: търгъ, «рынок» + et, ар-тикль (в шведском языке).

В наши дни можно видеть и матери-альные следы пребывания новгородцевв Висбю. Здесь, рядом с рынком, распо-ложено здание с вывеской “RyskaGården” («Русское подворье»). Это бар,

названный в честь фактории новгород-ских купцов на Готланде, которая функ-ционировала особенно активно в XIII ве-ке. В подвале этого здания Музей древ-ностей Готланда (Gotlands fornsalen)проводит экскурсии с показом фунда-

мента каменной церкви новгородскихкупцов, которая предположительно бы-ла возведена где-то в 1200 г. — рядомили на месте деревянной.

Реконструированная Музеем древно-стей Готланда модель этой церкви напо-минает ныне существующую в Старола-дожской крепости церковь Георгия По-бедоносца.

Готландцы открыли путь на Ладогу идалее вглубь континента задолго до то-го времени, когда новгородцы обоснова-лись в Висбю.

Крепость, охранявшая входна земли новгородцев

Поселение Ладога появилось на Ла-дожском озере на раннем этапе эпохивикингов, в середине VIII века (по дан-ным дендрохронологии — в 753 г.).

В скандинавских источниках оно извест-но под названием Альдейгью. Предпо-лагают, что Ладога возникла в результа-

те появления здесь купцов с островаГотланд. Поселение было создано иль-менскими словенами и финно-уграми.

В VII–VIII вв. на юге Балтийскогорегиона возникла система торговыхкоммуникаций, именуемая в скандинав-ских источниках Южным путём,Suðrvegr. Сеть портовых центров, взаи-модействующих друг с другом, связыва-ла Ютландию, Померанию, юг Норве-гии, Скане, Готланд, Свеаланд и При-балтику. В это же время в Северо-Вос-точной Балтике также разрастаются иразветвляются локальные торговые пу-ти. Продолжением регионального про-цесса явилось движение купцов Готлан-да на восток. Они шли морем к устьюНевы и по Неве к Ладожскому озеру.

На первом этапе освоения Восточ-ной Европы готландские викинги из Ла-доги направлялись не на юг, по Волховув Ильмень-озеро, а по Свири в Онеж-ское озеро. Дальше их путь лежал че-

13#22 [304] 2017

Ганзейский союз в XII–XIII веке

Сотрудник Музея древностей, Ларс Крют-хоф, ведёт рассказ о церкви новгородцев

в подвале Ryska Gården

Собор св. Марии / S:ta Maria domkyrka, вид из парка Альмедален

Важнейшие торговые пункты VIII–X вековв центральной и южной части Балтийского

региона

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 13

Page 16: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

Межкультурный диалог

14#03 [309] 2018

рез волок в Белоозеро, а оттуда на Вол-гу, в Булгар. Оттуда готландцы спуска-лись по Волге в Хазарию, к Каспийско-му морю. в скандинавских источникахпуть викингов на Волгу носит названиеAustrvegr — «Путь на Восток».

Путь с Готланда на Волгу началфункционировать в начале VIII века.Соответственно, в начале VIII в. на Гот-ланде возник целый ряд портов, кото-

рые одновременно являлись и торгово-ремесленных центрами. В их число вхо-дит Павикен. Археологические данныесвидетельствуют о том, что Павикен,выстроенный в 700-е гг., функциониро-вал до 1000 г. и входил в число самыхважных портов Готланда. Археологиобнаружили здесь поселение, средневе-ковые доки, мастерские ремесленников.Недалеко от древнего порта обнаруже-на крепостная стена с цитаделью. Онизащищали Павикен во времена викин-гов. Крепостные сооружения хорошосохранились.

К середине VIII в. торговые экспеди-ции готландских купцов на Волгу и Кас-пий становятся всё более частыми.

Павикен—Альдейгью (1100 км)Альдейгью— Булгар (1600 км)Булгар— Итиль (1400 км)К 750-м гг. на высоком мысу над ре-

кой Ладожкой возникает жилой и про-изводственный городской центр. Здесьвикинги могли остановиться, отдохнуть,произвести ремонт средств передвиже-ния, запастись провизией для дальней-шего пути вглубь континента, обменятьчасть привезенных товаров на продук-ты местного производства.

Возникновение поселения на Ладогеозначает, что к середине VIII в. интен-сивность использования Балтийско-Волжского пути значительно возросла.Материальным подтверждением этогоявилось то, что на рубеже VIII–IX вв. наЛадогу и Готланд начинает активно по-ступать восточное серебро. Один из са-мых ранних в Северо-Западном регионе

Европы клад серебряных дирхемов, от-чеканенных на Ближнем Востоке, най-ден на Готланде. Он датируется 783 го-дом. К этому же времени относится и са-мый ранний клад, найденный близ Ста-рой Ладоги (приблизительно 786 год).

Оборонительные сооружения в посе-лении на южном побережье Ладожско-го озера возводятся сто лет спустя послеего основания. Древнерусский летопи-сец относит это к 862 г., когда Рюрик«срубиша город [ограждённое про-странство, или крепость] Ладогу и сидев Ладоге».

HrøríkR ↔ древнескандинавский,hróðr, «слава» + ríkr, «могучий».

Деревянную крепость Рюрик возвёлв небольшом отдалении от более ранне-го поселения, а само поселение окружилдеревянной стеной.

Восточная Европа в 814 году,к моменту смерти Карла Великого

Летописец Нестор, скульптор Марк Анто-кольский (1890, Русский музей)

Рюрик. Памятник 1000-летию России(1862, Великий Новгород)

Порты и рыбацкие поселки древнего Готлан-да в период 700-х – 1100-х годов

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 14

Page 17: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

15#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

Экскурс. Имя ruRikr встречается нарунических камнях Скандинавии. в част-ности, оно обнаружено на руническомкамне U 413, находящемся в Норрсунд-ской церкви (Norrsunda kyrka). Она рас-положена в 36 км к северу от Стокголь-ма на пути в Упсалу). Камень U 413 да-тирован 1020–1050 годами. На фотогра-фии, приведённой ниже, начало и конецнадписи не видны. Невидимую часть мывыделим шрифтом: «Ulfr lit kiara mirkiiftiR iarut sun sin in: biarn: ok ruRikr iftiRbroþur sin ulfr lit kiara mirki iftiy iarutsun sin in: biarn: ok ruyikr iftiy brodur

sin» — «Ульф велел сделать памятникв честь Иарута сына своего а: Биарн: иРюрик в честь брата своего»

Придадим именам более привычнуюдля нас форму: Биарн = Бьёрн, Иарут =Йорут. Руны в имени «Рюрик» обозна-чают следующие фонемы:

Руна 1 — палатализованное «р»;руна 2 — «у»;руна 3 — твёрдое «р»;руна 4 — «и»;руна 5 — «к»руна 6 — повторяет руну 1.Деревянная крепость Рюрика в Ладо-

ге стояла двадцать лет. Преемник Рюри-ка, Олег («Вещий») начал в 882 г. строи-тельство каменной крепости, котороедлилось двадцать лет. Это была перваяна Руси каменная крепость. В 997 г. подеё стены пришли свеи под предводи-тельством норвежского викинга Эйри-ка, сына Хакона Могучего (EirikHåkonsson), который чуть позже, в 1000году, станет наместником датского ко-роля в Норвегии), и после длительнойосады разрушили её.

ÆiríkR ↔ древнескандинавский: ǣvi,«вечность» + ríkr, «могучий».

Считанные годы спустя новгородцывосстановили крепость, но теперь, какво времена Рюрика, она была деревян-ной. Лишь в 1114 г. ладожский посадникПавел перестроил её в камне.

Крепость Ладога охраняла вход наНовгородскую землю, которую населя-ли славянские и финно-угорские племе-на: ильменские словене, водь, ижора /инкери, весь/ вепсы.

Крепость неоднократно была свиде-телем вооружённых конфликтов новго-

родцев с западными соседями. Так,в 1142 г. к Ладоге пришло с войной фин-ское племя емь / хяме. Ладожане пере-

били четыре сотни, и ни один из при-шедших не спасся.

В тот же год ярл и епископ свеев на60 шнеках совершили нападение на нов-городских купцов, которые приплылииз-за моря на трех ладьях. Новгородцызащищались, но безуспешно. Ладьи за-тонули, и 150 новгородцев погибло.

Спустя 22 года, в 1164 г., западные со-седи совершили новое нападение на нов-городцев: «И пришли свеи к Ладоге, ла-дожане же подожгли свои терема, а са-ми затворились в крепости, послав гон-ца за князем и новгородцами. На пятыйдень подоспел князь Святослав с новго-родцами и одолел свеев с божьей помо-щью, кого изрубив, а кого взяв в плен.Свеи приплыли сюда на 55 кораблях, изних 43 были захвачены новгородцами.Небольшое количество свеев спаслосьбегством, но и те были изранены».

По шведским источникам, 23 годаспустя новгородцы в союзе с друже-ственными им карелами совершили от-ветный набег. Это произошло в 1187 го-ду. Они проникли по протокам в поли-тический, религиозный и торговыйцентр свеев, город Сигтуну, ограбилиСигтунский собор, сняли с петель егобронзовые врата и отправились с на-грабленной добычей в обратный путь.Выход в открытое море им преградилилюди архиепископа Упсальского, Иоан-на. Во время битвы архиепископ погиб,а карело-новгородский десант прорвал-ся и ушёл. Это событие не упоминаетсяв новгородских источниках. Возможно,оно было придумано свеями для оправ-дания последующих военных действийпротив новгородцев. Однако в Новгоро-де и в наши дни рассказывают, что за-падные врата собора Святой Софии

Модель Ладожской крепости 1114 года

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 15

Page 18: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

16

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

являются тем самым трофеем из Сигту-ны.

Исторический экскурс. Сигтуна счи-тается первым столичным городом го-сударства свеев. Дату её возникновенияотносят приблизительно к 980 году. Со-гласно одной из версий, она возникла

как альтернатива торговому поселениюБирка, поскольку у неё было более вы-годное в стратегическом отношении ме-сто. Другим мотивом было желание ко-ролевской власти, стремящейся сделатьязыческую страну христианской, соз-дать противовес древнему святилищув Упсале, где всё ещё приносили в жерт-ву людей. Первый в земле свеев и гётовмонетный двор чеканил деньги здесьс 1000 г. или чуть раньше. Сигтуна про-цветала как королевский, церковный и

торговый центр с XI до конца XIII в., по-ка её постепенно не вытеснил на обочи-ну политической жизни Стокгольм.

Sigtuna ↔ древнескандинавский: sik(sig) «болотно-водная местность» +tuna, «укреплённое место».

В 1240 г. свеи организовали ещё одинпоход на земли новгородцев. В Новго-родской первой летописи сказано: «Ипришли свеи с большой силой — и мур-маны, и сумь, и емь на кораблях, великоемножество; свеи с князем и своими епи-скопами. И встали они на Неве в устьеИжоры, желая захватить Ладогу, и са-му реку, и Новгород, и всю землю Нов-городскую». «И дошла весть до Новго-рода, что свеи идут на Ладогу. Князьже Александр без промедления пришёлк ним с новгородцами и ладожанами, иначалась великая сеча. И многие из све-ев пали». Согласно легенде, перед Не-вской битвой со свеями князь Алек-сандр освятил свой меч в церкви Геор-гия Победоносца, которая находиласьвнутри Ладожской крепости. Крепость

Ладога, охранявшая вход с севера нановгородские земли, неоднократно пе-рестраивалась, и в наше время она вы-глядит так:

Наследие викингов в генах современных людей, живущих за

пределами СкандинавииДлительное присутствие готландских

викингов в Приладожье и на Волгеоставило ощутимый след в генофондежителей этих областей.

Гаплогруппа I 1 / ай-уан (назовём еёусловно скандинавским геном) встреча-ется чаще всего в Скандинавии, Финлян-дии и Исландии, где она составляет30–40% мужских Y-хромосом. Она яв-ляется характерным признаком прото-

германского населения, которое пред-положительно пришло в Скандинавиюв Бронзовом веке и обосновалось наэтой территории, удерживая её за собойдо наших дней.

Скандинавский ген встречается так-же далеко за пределами Скандинавии.Он представлен в генофонде населениятех областей, куда приходили викинги иих ближайшие предки эпохи Великогопереселения народов (IV–VII вв.).

К областям, где представлен сканди-навский ген, относится Приладожье,Русский Север (напомним, что викингиоткрыли устье Северной Двины и про-никли в Биармию в 880-х годах), Анг-лия, Шотландия, некоторые областиГермании. В меньшей степени он засви-детельствован во Франции, в Ирландиии в Восточной Европе, включая Волж-ский регион.

Vi ses snart! До следующей встречи!

Продолжение следует

С автором можно связаться:[email protected]

В статье описан опыт взаимодей-ствия Международного абонементаРНБ с библиотеками Готланда, да-ётся экскурс в историю.

Зарубежные библиотеки, межбиблио-течное сотрудничество, профессио-нальные коммуникации, библиотекиГотланда

The author describes the experi-ence of the interaction of theInternational subscription of theNLR with the libraries of Got-land, and gives an account of thehistory.

Foreign libraries, interlibrarycooperation, professional commu-nications, libraries of Gotland

Сигтуна на карте современной Швеции

Собор святой Софии в Новгороде,западные «Сигтунски» врата

Кадр из кинофильма «Александр. Невская битва» (2008)

Дистрибуция скандинавского гена на Европейском континенте

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 16

Page 19: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

17#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

В начале XVII века, когда се-фардских евреев изгнали изИспании, они поселились в Ам-стердаме, вернее, в его восточ-ной части, и назвали этот кусо-чек города «еврейский квар-тал».

ИЗНАЧАЛЬНО в этом квар-тале существовало триеврейские общины, но уже в1639 г. они объединились в

одну, которая называлась Талмуд-Тора.Нам же она известна как большая пор-тугальская синагога. Строительство зда-ния началось в 1665 г. и длилось 10 лет.Финансирование ремонтных работобеспечивали сами члены общины, авозглавляли процесс архитекторы Да-ниель Сталпаерт и Элиас Боуман. По-следняя реставрация проводилась в1955 году.

Двери Большой португальской сина-гоги открыты для всех желающих сапреля по октябрь. Построена она изобыкновенного кирпича и особо ничемне выделяется. Фасад, обращённый кИерусалиму, украшают большие чугун-ные окна, а над двухстворчатой входнойдверью сложно не заметить надпись,сделанную позолотой. Это стих из Псал-ма: «А я по великой милости Твоей при-ду в дом Твой. Поклонюсь храму Твоемусвятому в страхе перед тобой». К глав-ному зданию примыкают несколько од-ноэтажных построек, образующих внут-ренний двор, который является местомдля прогулок. В этих постройках разме-стились зимняя синагога, раввинат, ар-хив и всемирно известная библиотекаЭтц Хаим («Древо жизни»), где собраны

старинные книги по истории испанскихи португальских евреев на иврите и ис-панском.

Интерьер синагога выполнен в стилебарокко и сохранился практически в не-изменном виде. Большой зал перекрыттрёхпролётным деревянным сводом.Двенадцать каменных колонн символи-зируют колена Израилева. Вдоль стентянутся женские галереи, каждая из ко-торых имеет свой выход. Трёхсотлетниескамьи размещены в два ряда и разделе-ны нешироким проходом. Пол выпол-нен из дерева и усыпан мелким песком,благодаря чему впитывается грязь иприглушается шум в помещении. Осве-щение состоит из 1000 свечей, разме-щённых на люстрах и бра. Что же каса-ется отопления, то до зимы люди обо-гревают его своим дыханием, а в зим-нюю пору перемещаются в другой зал.

Интересным атрибутом интерьера яв-ляется шкаф из бразильского дереважакаранда, оббитый внутри кожей цве-

та золота. Эту вещь подарил общинеМозес Куриель.

Сохранившаяся запись в общиннойкниге рассказывает о посещении сина-гоги штатгальтером Нидерландов Виль-гельмом V Оранским с супругой в 1768 г.: «Их Высочества сели на скамьюрядом с лидерами общины; министры идругие чиновники сидели на обитыхбархатом скамьях в почётной частисинагоги».

За годы существования сефарди-сткой общины при синагоге сложиласьуникальная коллекция, насчитывающаяболее чем 800 ритуальных предметов издрагоценных металлов и текстиля и от-ражающая историю еврейского со-общества, которое является одним изстарейших культурных и религиозныхменьшинств в Нидерландах. Нигде в ми-ре нет столь всесторонней и обширной

коллекции ритуальных еврейских объ-ектов, причём хранящихся в действую-щей синагоге. Во время оккупации

«Древо жизни» Старейшая в мире

еврейская библиотека

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 17

Page 20: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

18

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

наиболее ценная часть её была вывезе-на нацистами в Германию, однако в1946 г. её удалось вернуть.

Библиотека «Эц Хаим» является насегодняшний день старейшей действую-щей еврейской библиотекой. Она былаоснована ещё в 1616 г. бежавшими в Ам-стердам из Испании и Португалии крип-тоиудеями, которые, поселившись в Ни-дерландах, стали открыто исповедоватьрелигию предков. Сегодня библиотека

занимает двухэтажное здание с винто-вой лестницей и двумя восьмиугольнымиверхними окнами, обеспечивающимирассеянное освещение. Несколько днейв году она открыта для широкой публи-ки — записываться на организованнуюэкскурсию нужно заранее. Аккредито-ванные исследователи могут пользо-ваться библиотекой круглогодично. Пословам Хейды Варнке, куратора библио-

теки, подобная политика вызвана забо-той о книгах, которые могут пострадатьот влажности и перепадов температуры.30-тысячное собрание в большинствесвоём состоит из рукописей, написанныхевреями, бежавшими с Иберийского по-луострова от преследований инквизи-ции, или их потомками. Старейший изэтих документов — копия Мишне ТораРамбама, сделанная в 1282 году. Особен-ную ценность манускрипту придают сле-ды подчистки, сделанные цензором —крещёным евреем, который служил винквизиции и порой вычёркивал из кни-ги целые отрывки.

Библиотечное собрание было созда-но беженцами из Испании, и поселив-шиеся в Амстердаме сефарды интересо-вались философией и медициной, актив-но участвовали в международной тор-говле и проявляли интерес к последнимизобретениям. Спасаясь от инквизиции,они принесли в Голландию глубокие по-знания в медицине, теологии и астроно-мии (о чём, в частности, свидетельствует«Сборник астрономических тракта-тов» — хранящаяся в библиотеке иври-тоязычная книга XVII века). В числе ин-тересных книг следует также упомянутьизданный в 1780 г. «Словарь морскихтерминов» Давида-Франко Мендеса, со-

держащий статьи на голландском, фран-цузском, португальском и испанском, атакже изображения различных частей иснастей корабля. Составителем и пере-водчиком словаря был одним из влия-тельных членов амстердамской еврей-ской общины.

Другие сефардские евреи воспользо-вались относительной голландской ве-ротерпимостью для того, чтобы воз-обновить изучение религиозных еврей-ских текстов. «Люди, создавшие Эц Ха-им и помогавшие развитию этой биб-лиотеки, подвергались преследованиямна протяжении десятилетий», — гово-рит Рут Петерс, старший каталогизатор

библиотеки. — Эти книги — свиде-тельство восторга, который испы-тывали люди, получившие возмож-ность открыто следовать еврейскойтрадиции и возобновить её изучение.Эц Хаим — памятник культурному

возрождению, которое они возглави-ли». Время от времени тяга к теологиче-ским изысканиям проверяла на проч-ность границы терпимости даже в Ни-дерландах — несмотря на несомненнуютолерантность в вопросах веры, гол-ландское общество XVII века остава-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 18

Page 21: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

19#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

лось глубоко религиозным (христиан-ским). Примером подобной проверкиможет служить книга с внешне ней-тральным названием «Избранные тру-

ды различных авторов», написанная по-испански раввином Шаулем-Леви Мое-терой и содержащая опровержениеЕвангелий, Деяний Апостолов и другихновозаветных книг, а также полемиче-ские доводы и рассуждения, направлен-

ные против христианства. Подобные«взрывоопасные» материалы хранилисьв библиотеке в виде рукописей и печа-тались крайне редко, чтобы ограничитьих распространение и не раздражатьголландские власти.

Культура дебатов, характерная дляамстердамской общины, хорошее зна-

комство с различными религиями иидеями — всё это привело к появлениюеретиков вроде всемирно известногофилософа Бенедикта Спинозы (кото-рый был отлучен за идеи, раздражавшиене только евреев, но и христиан) илимыслителя-бунтаря Уриэля Акосты, ко-торый так же подвергся отлучению, рас-

каялся, а затем покончил с собой. Не-возможно утверждать с уверенностью,но весьма вероятно, что оба вольнодум-ца бывали в Эц Хаиме. «В конце концов,

это было самое большое собраниееврейских книг», — говорит кураторбиблиотеки Вранке.

Ещё одной противоречивой фигурой,оставивший нестираемый след в исто-рии библиотеки, стал Шабтай Цви —мистик из Турции, провозгласивший се-

бя Мессией, а в 1666 г. обратившийся вислам. В числе документов, хранящихсяв библиотеки, есть письмо двадцати че-тырёх голландских евреев, уверовавшихв мессианское предназначение Шабтаяи вышедших из-за этого из общины. Втрёхстраничном послании, написанном

на иврите, амстердамские саббатианцыпросили, чтобы самопровозглашённыйМессия послал им весточку, а так жерассказали о неком Шабтае Рафаэле,изгнанном из города за поддержку свое-го тёзки. Это письмо так и не было

вручено адресату. Возможно, потому,что к тому времени, как гонец прибыл вТурцию, он уже стал вероотступником.

Когда Голландия была оккупировананацистами, уничтожившими три четвер-ти местной еврейской общины, книжноесобрание отправили в Германию. После

войны книги были найдены и возвраще-ны в Амстердам, однако у нидерланд-ской общины не хватало средств для со-держания уникальной коллекции. Кура-торы библиотеки пришли к выводу, чтодля создания необходимых условий хра-нения здание, построенное ещё в 1675 г.,необходимо полностью перестроить,поэтому в 1979 г. книги и рукописи вре-менно были отправлены в Израиль. В 2000 г., после полной реконструкции

здания, библиотека вернулась в Амстер-дам. Сегодня сотрудники намерены сде-лать уникальное собрание общедоступ-ным с помощью современных техноло-гий. «Оцифровка — один из способовсделать рукописи доступными для бо-лее широкой аудитории. Это позволитнам узнать больше — ведь множествотайн все ещё остаётся нераскрыты-ми».

Об истории знаменитой еврейскойбиблиотеки «Древо жизни».

Межкультурное взаимодействие, ис-тория, зарубежные библиотеки,еврейская книга

This article is about the histo-ry of the famous Jewish library“The Tree of Life”.

Intercultural interaction, histo-ry, foreign libraries, the Jewishbook

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 19

Page 22: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

20

Межкультурный диалог

#03 [309] 2018

В этой статье мне хотелось быподелиться своими впечатле-ниями о семинаре, и помочьтем, кто, как и я, переживает поповоду любой предстоящейпрезентации, независимо от ко-личества слушателей.

ВО ВРЕМЯ ПОДГОТОВКИ кпрезентации, запланирован-ной в Библиотеке штатаВиктория (Австралия), мне,

как и некоторым другим докладчи-кам, предложили принять участие втренинге. Я согласилась, поскольку уменя были запланированы другие пре-зентации, и я должна была провестизанятия. Этот семинар меня приятноудивил и воодушевил. Разговор шёл нео программе PowerPoint и не об ин-струментах, которые следует приме-нять, а о том, что вы собой представ-ляете как лектор. Участников тренин-га ориентировали на такого, который,забыв о собственных тревогах и вол-нениях, чётко знает, что главное длянего — люди, для которых он высту-пает.

Семинар «Навыки проведения пре-зентаций», Библиотека штата Виктория

Во время презентации оставайтесьестественными, будьте самими собой.Публика пришла учиться, а не судитьвас.

Совершённую во время презентацииошибку можно использовать как поло-жительный момент — только сначалаобъясните это аудитории, и, возможно,потом вам будет легче установить с нейконтакт.

Ваша задача заключается в том, что-бы на время презентации отвлечь слу-шателей от их обыденной жизни. Имнравится, когда ими управляют. Если вызадаёте вопросы, и половина аудиторииподнимает руки, то можно ожидать, чтои другие поднимут тоже. Дайте им воз-можность проявить свою активность изаинтересованность. Снимите с себя на-пряжение.

Это всё для того, чтобы вернуть ихвнимание.

Большое значение имеют разминки.Установите контакт с аудиторией и по-старайтесь увлечь её, заинтересовавтем, что интересно вам.

Страх — это неустойчивый, ситуа-тивный ход мыслей (обусловленныйконкретными обстоятельствами). Не-обходимо изменить его. Признайте, чтовы имеете право проводить эту презен-

тацию, иначе вас бы просто не пригла-сили.

Страх 1 — быть одной• Не говорите без остановки, позвольте

аудитории что-нибудь сделать, дайтеим вовлечь себя, но никогда не зада-вайте ей слишком много вопросов.

• Всегда будьте позитивными, сделайтетак, чтобы приглашённые не сожале-ли о том, что пришли слушать вас.

• Не давайте сразу ответы на все вопро-сы, позвольте слушателям спраши-вать, помогите им в этом.Страх 2 — сверхготовности

• Чтобы понять, что вы хотите сказатьсвоей аудитории, мысленно начните сконца.

• Никогда не утверждайте, не давая при-меров.

• Если вам нужна помощь, получайте еёот своих слушателей.Страх 3 — не будьте равнодушны к

своей презентации• Всегда давайте наглядные примеры. • Будьте готовы рассказать «истории»,

способные привлечь внимание публи-ки.

• Будьте справедливы к себе и верьте,что можете сосредоточиться на своихслушателях.

Учимся проводитьпрезентацииКак достичь взаимопонимания?

MICHELLE McLEAN

Об автореMichelle McLean — библиотекарь с неполной заня-тостью, и полной — как жена и мать. Любит рабо-тать в публичной библиотеке, занимаясь виртуаль-ными услугами и новыми технологиями. Австралия.

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 20

Page 23: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

21#03 [309] 2018

Межкультурный диалог

• Аудитория ищет не совершенство, аконтакты и взаимоотношения.Страх 4 — выглядеть глупым

• Признайтесь себе, что вы не идеальны.• Заготовьте хорошую разминку.• Не придерживайтесь строгих рамок

презентации, а лучше поделитесь отом, что до сих пор помните свою пер-вую прочитанную книжку.

• Сосредоточьтесь на аудитории и да-вайте хорошие примеры.Страх 5 — потери внимания во

время презентации.• Чтобы лучше донести свою мысль,

продумайте о вступлении, запланируй-те разминки с историями и рассказами.

• Повторите основные мысли, пред-ставьте себя там.

• Имейте при себе необходимые записии полезные фотографии.

Страх 6 — слишком громкого/ти-хого голоса или невнятной речи.• При работе с большой аудиторией ис-

пользуйте микрофон.• Независимо от своего предыдущего

опыта, больше думайте об аудитории,чем о самом выступлении. Страх 7 — превысить время.

• Не планируйте слишком много време-ни для презентации.

• Предварительно прорепетируйте своёвыступление и засеките время.

• Если сбились с темы, вернитесь ксвоим записям (паузу можно запол-нить, выпив, например, немного воды).Страх 8 — незнания аудитории.

• Для привлечения внимания аудиториииспользуйте заготовленные истории. Страх 9 — технологических вопро-

сов.• Оставьте решение этих проблем дру-

гим.• Лучше приехать на презентацию по-

раньше, чтобы проверить все техни-ческие вопросы.

• Имейте запасной план «Б» и дажеплан «В».

• Используйте аудиторию как свой ре-сурс.

Страх 10 — как одеться для пре-зентации.• Не переусердствуйте! Не отвлекайте

своей одеждой и аксессуарами.• Оденьтесь в соответствии с вашей

аудиторией.Страх 11 — правильно распреде-

лить время.• Если вы готовы, то всё будет в поряд-

ке.• Оставайтесь взволнованной и смотри-

те вперед.Страх 12 — перед умной аудитори-

ей. • Подумайте, лежа на диване, о том, ес-

ли возникнет ситуация «что ес-ли…» — «Что, если они скажут это? Ачто, если они спросят то-то?».

• Признавая их опыт работы или компе-тентность, убедите в том, что в жизнивсегда есть место для совершенства.

• Ваши взгляды, которыми вы готовыподелиться, потом могут стать взгля-дами и ваших слушателей. Всегда давайте информацию о том, о

чём собираемся говорить. Никогда неделайте заявлений о чём-либо, тщатель-но не проработав вопрос. Чтобы ожи-вить и проиллюстрировать свою точкузрения, используйте разные истории.Аудитория быстро забудет факты и

цифры, но запомнит ваши рассказы.Структура презентации — можете де-литься своим прошлым опытом, расска-зывать о своей настоящей и будущей ра-боте. Или скажите, о чем собираетесьговорить, проговорите это, а затем по-вторите ещё раз то, что вы уже сказали.

Время вопросов:• Готовясь к презентации, подумайте о

возможных неприятных вопросах изаготовьте на них ответы.

• Обращайтесь к аудитории, спросите,есть ли у нее к вам какие-либо вопросы.

• Если вы не знаете ответа, признайтеэто, постарайтесь развить тему, илиспросите у своих слушателей, есть лиответ у них.

• Если вопросов нет, поинтересуйтесь,может быть имеются желающие датькомментарии.

• Посылайте вопросы в зал, или задайтесебе риторический вопрос.

• «Никогда не спорьте с дураком, пото-му что прохожие не знают, кто естькто» — пословица.

• Если вопросов нет, скажите: «кажется,я заставила всех задуматься...», — а за-тем переходите к заключительномуслову.Помните, «что является главным по-

сланием» вашей презентации!Заключение:

• Будьте точны со своими выводами. • Старайтесь, чтобы ответ на последний

вопрос не завершал презентацию, все-гда заканчивайте ее своими главнымисловами — «итак, запомните ...».

Другие советы:• Не будьте болтуном.• Убедитесь, что ведёте разговор от пер-

вого лица, используя свои историисоздавайте образную картинку.

• «Делайте максимум того, на что выспособны, потому что это всё, чемвы владеете», — Р. Эмерсон.

• Помните, что провести хорошую презен-тацию — значит получить удовлетворе-ние и сильные эмоции; это не то же са-мое, что просто прочитать лекцию.

Перевод — Прокулевич Л. П., канди-дат биолгических наук, Национальная

библиотека Беларуси

Статья по итогам тренинга по при-обретению необходимых навыков дляпроведения презентаций.

Зарубежные библиотеки, профессио-нальное развитиебиблиотекари,презентации, публичные выступле-ния

Results of training on acquisi-tion of necessary skills for lib-rary presentations.

Foreign libraries, professionaldevelopment of librarians, pre-sentations, public appearances

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 21

Page 24: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

22

Геокультурный брендинг

#03 [309] 2018

ВЧИСЛО ЗНАЧИМЫХ ком-понентов территориальногоимиджа исследователи(И. С. Важенина, Д. А. Золоту-

хина и др.) включают культурное насле-дие поселения и творческий процесс.Анализ научных публикаций последнихлет подтверждает, что аспектам форми-рования культурного имиджа различ-ных городов России уделяется значи-тельное внимание. Учреждения культу-ры всё чаще используют в работес аудиторией коммуникативные техно-логии, направленные на продвижениеопределённого образа города. Актуаль-но рассматривать данную тенденцию напримере библиотечных организаций,так как в последние годы в профессио-нальной прессе активно освещается во-прос о том, что библиотеки расширяютсвоё поле деятельности, становясь неза-менимыми участниками культурнойжизни города1.

Согласно концепции В. П. Леонова,библиотечное пространство можно рас-сматривать как сложную систему, кото-рая включает множество элементов:ценности и традиции, материальныеобъекты, взаимодействие персонала ипользователей, библиотеки и общества.Такое понимание позволяет учесть са-мые различные аспекты деятельностибиблиотеки2 и сделать вывод, что биб-лиотека участвует в формировании со-циокультурного пространства террито-рии и включена в межинституциональ-ные связи3. На современном этапе раз-вития городов в новых социально-эко-номических условиях библиотеке не-обходимо расширять сферы влияния ивключаться в процесс развития терри-тории, чтобы оставаться актуальной и

конкурентноспособной4. Сегодня, когдаположительный имидж называется ис-следователями в числе ключевых фак-торов продвижения и развития города,представляется важным оценить потен-циал библиотек в процессе формирова-ния и укрепления имиджа. Целесообраз-но рассмотреть вопрос в контекстевлияния библиотечной работы на внут-ренний имидж города, поскольку в силуспецифики учреждения целевая аудито-рия любой библиотеки — это местныежители.

Для анализа посредством вовлечён-ного наблюдения и глубинного интер-вью была выбрана деятельность Сверд-ловской областной универсальной биб-лиотеки им. В. Г. Белинского (г. Екате-ринбург) и Центральной городской биб-лиотеки им. В. В. Маяковского (г. Кур-ган). Выбор библиотек обусловлен ши-роким спектром предоставляемых услугпри структурных и организационныхразличиях, узнаваемостью в своих горо-дах, а также открытостью внутреннихпроцессов обеих организаций.

В уставных документах библиотеч-ных учреждений отсутствует прямосформулированная задача по формиро-ванию внутреннего имиджа города сре-ди читателей. В Уставе Свердловскойобластной универсальной научной биб-лиотеки им. В. Г. Белинского зафикси-рованы стандартные библиотечныефункции — культурная, образователь-ная, издательская, научная деятельностьи т. д. В Уставе МБУК «БИС г. Курга-на», куда входит ЦГБ им. В. В. Маяков-ского, упоминается создание Информа-ционно-туристского центра в качествесовременной формы обслуживания чи-тателей. В 2013 г. центр выделен в само-

Анастасия Васильевна Русина,ведущий библиотекарь ГАУК СО«СОУНБ им. В. Г. Белинского», г. Екатеринбург

Вопросы маркетинга террито-рий сегодня выходят на пер-вый план в стратегическом раз-витии российских городов.Формирование положительно-го имиджа города имеет прин-ципиальное значение в работес внешними и внутреннимиаудиториями.

Роль библиотеки в формированиивнутреннего имиджа города

АНАСТАСИЯ РУСИНА

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 22

Page 25: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

23#03 [309] 2018

Геокультурный брендинг

стоятельное структурное подразделе-ние библиотечной системы с целью раз-вития городского туризма. Библиотекапродолжает выполнять свои традицион-ные функции, оказывая Информацион-но-туристскому центру города Курганапартнёрскую поддержку.

Несмотря на принципиальные разли-чия в организационно-правовой форме,структуре учреждений, объёме фонда иоказываемых услуг, количестве и специ-фике проводимых мероприятий, можноотметить общие черты деятельностибиблиотек в контексте формированияимиджа города в глазах его жителей.

Активную работу ведёт отдел крае-ведческой литературы, занимающийключевое место в структуре как на-учной, так и публичной библиотеки.В Екатеринбурге специалисты этогоподразделения предоставляют читате-лям литературу и периодику, связаннуюс городом, проводят мероприятия; с точ-ки зрения формирования имиджа горо-да одним из наиболее важных проектовотдела являются краеведческие прогул-ки. На них приходят в первую очередьжители Екатеринбурга, желающиебольше узнать о своём городе. В ходеэкскурсии сотрудники рассказывают опрошлом столицы Урала, используя ма-териалы библиотеки. Кроме того, по ис-торическим документам готовятся пуб-ликации для средств массовой информа-ции. Цель этой работы поясняет ЕленаГармс, заместитель директора СО-УНБ им. В. Г. Белинского: «Мы счита-ем важным рассказывать предпринима-телям, которые сегодня открываютконторы, банки, магазины, что былона месте их организаций раньше, пред-лагаем задуматься, что они оставятпосле себя, что вспомнят потомки.Многие даже не задумывались об этом,а после беседы начинают внимательнееотноситься к арендованному месту,качеству визуального оформлениясвоей рекламной продукции. Культура

города — это во многом и культура па-мяти».

Кроме того, специалисты отделакраеведческой литературы СОУНБ ак-тивно занимаются темой генеалогии.Под руководством библиотекарей ека-теринбуржцы по крупицам восстанавли-вают свои родословные, учатся рабо-тать с архивными документами. Регу-лярно проходят семинары по родоведе-нию для горожан, специализированныеконференции, где опыт передаётся биб-лиотекарям из муниципалитетов Сверд-ловской области, чтобы те транслирова-ли его в районах. Ценность подобной ра-боты заключается в формированиисвязки «город—семья» в сознании горо-жан, участники семинаров начинаютосмысленно идентифицировать себяс городом.

Говоря о курганской библиотеке, не-обходимо отметить, что здесь специали-сты также выдвигают краеведческуюработу на первый план. Это подтвер-ждает Надежда Теребенина, начальникрекламно-маркетинговой службы ЦГБим. В. В. Маяковского: «Имидж городаформируется у жителей через знаком-ство с краеведением, поэтому я всегда

говорю приходящим читателям, чтоотдел краеведческой литературы —душа библиотеки, так как это связанос родиной».

Однако если в свердловской библио-теке упор сделан на глубокое знаком-ство с документами, специализирован-ной литературой, а мероприятия —лишь способ привлечь людей к работе сфондом, то курганская библиотека ча-ще использует формат познавательныхквест-игр и интерактивных встреч, чтообъясняется историческим различием вподходе к работе публичных (общедо-ступных) и научных библиотек. Крометого, курганская библиотека используеттему краеведения для привлечения до-полнительных средств, добавляет На-дежда Теребенина, ЦГБ им. В. Маяков-

ского: «Можно говорить о том, чторабота с местным культурным насле-дием — это источник дохода. Нашапрактика показывает, что на подоб-ные проекты легче получить грант,они выигрышнее смотрятся в глазахмеценатов и властей, их охотнее спон-сируют». По словам сотрудников, фи-нансирование необходимо для повыше-ния качества работы с аудиторией, таккак привлечь горожан к изучению свое-го города проще, если обеспечить ком-форт в помещениях библиотеки, заку-пить качественное оборудование, пред-ложить систему вознаграждений за ак-тивность в проектах.

В краеведческую деятельность вхо-дит знакомство горожан с местным ли-тературным и книгоиздательским поэ-тами и писателями, что также являетсяважным аспектом формирования внут-реннего имиджа города. Обе исследуе-мые библиотеки используют этот меха-низм: и в Кургане, и в Екатеринбургеежегодно составляется программа ме-роприятий, посвящённых представле-нию горожанам местного литературно-го сообщества, в ходе работы она посто-янно корректируется и дополняется.

Наряду с традиционными встречамис писателями, поэтическими чтениямииспользуются медийные форматы. Так,на сайте Свердловской научной библио-теки создаётся раздел «Фондовая за-пись». Этот проект, придуманный биб-лиотекарями и поддержанный Союзомписателей России, не имеет аналогов вгороде. Он представляет собой студий-ную профессиональную съемку пуб-личных чтений: прозаики разных поко-лений, живущие и работающие на Ура-ле, читают на камеру по одному расска-зу. На съёмках могут присутствоватьзрители. О цели проекта рассказываетЕлена Гармс, СОУНБ им. В. Г. Белин-ского: «Услышать авторское прочте-ние литературного текста, изучитьманеру и своеобразие исполнения, по-чувствовать скрытые смыслы и ак-центы произведения — уникальнаявозможность для исследователей и по-клонников творчества любого писа-теля. Если записи поэтических вече-ров — не редкость, то мастера прозыпочти не читают свои тексты на пуб-лике, а фиксируется это исполнениееще реже. Сохранить для следующихпоколений живой образ и голос писа-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 23

Page 26: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

24

Геокультурный брендинг

#03 [309] 2018

телей, наших современников — вот на-ша ключевая задача. Люди не знают,что у нас в городе есть писатели, чтоони пишут о Екатеринбурге. Горожанеассоциируют город с собой. Если эмо-циональное восприятие города челове-ком совпадает с прочитанным описа-нием в художественном тексте, возни-кает сопряжение внутреннего настроячитателя и писателя. Это факторузнавания, возникновение идентично-сти. Библиотека играет на контра-сте, приглашая московских и питер-ских авторов наряду с уральскими, ногорожане всегда начинают спраши-вать гостей, впервые ли они в Екате-ринбурге, что им понравилось». Ориги-налы записей хранятся в фонде библио-теки и выставляются на сайт. Резерв-ные копии в дальнейшем, по мере по-полнения архива, передадут в музеиЕкатеринбурга.

Аналогичные процессы протекают ив Кургане, где в библиотеке также про-ходят встречи с местными писателями ипоэтами. По словам библиотекарей,благодаря общению с талантливымиземляками, возможностью встретитьсяс лидерами мнений в сфере культуры,задать им вопросы у жителей формиру-ется определённый образ города —творческого, интеллектуального. Череззнакомство с писателями-современни-ками аудитории прививаются локаль-ные культурные мифы, меняющие вос-приятие города.

Отмечается также превращениебиблиотеки в конкурентоспособноеместо для проведения досуга. Обе ис-следуемых библиотеки не ограничи-ваются небольшими мероприятиями всвоих стенах, которые проходят 3–5 разв неделю; они проводят крупные город-ские фестивали и акции. В СОУНБим. В. Г. Белинского. Это в первую оче-редь Екатеринбургский книжный фе-стиваль, масштабная акция «День чте-

ния». В ЦГБ им. В. В. Маяковского —городской праздник под открытым не-бом в честь Дня славянской письменно-сти и культуры, фестиваль творческихи досуговых объединений «Мало лета».Обе библиотеки ежегодно участвуютво всероссийской акции «Библионочь»и в летний период организуют работуобщедоступной читальни в парке скниговыдачей и событийной програм-мой.

Таким образом, и в Екатеринбурге, ив Кургане силами библиотекарей фор-мируется сообщество горожан, увлечён-ных книжной культурой и восприни-мающих свой город через призму биб-лиотечной деятельности. Можно утвер-ждать, что для этой части жителейимидж города частично формирует биб-лиотека, так как здесь горожане полу-чают информацию о малой родине, темсамым в их сознании формируется опре-делённый образ. Елена Гармс: «Люди,которые приходят на мероприятия,транслируют затем окружающим не-кий образ своего Екатеринбурга, кото-рый наполнен творческими событиямии интересными пишущими и читающи-ми людьми. Нельзя сказать, что мысоздаём культурный слой — он оченьвелик и проходит сразу по всему горо-ду, складываясь, как соты, из отдель-ных ячеек. Но ячейка, которую создаётбиблиотека, так же крепка, как всеостальные».

В аспекте формирования внутренне-го имиджа территории важным начина-нием библиотек является предоставле-ние возможности городским активистамреализовать свои проекты. По этому пу-ти развития идёт курганская библиоте-ка, регулярно проводящая конкурсыидей среди горожан. Любой желающийможет заявить идею своего мероприя-тия и провести его, либо организоватьклуб по интересам. Надежда Теребени-на обращает внимание на то, что пози-тивный имидж города влияет на его кон-курентоспособность и востребован-ность: «Когда в городе интересно, и мо-лодёжь может участвовать в различ-ных активностях и сама их создавать,она меньше уезжает. Считаю, что в“живом” городе люди реализуют своиидеи, развивают место, где живут.Библиотека позволяет горожанам про-являть инициативу и даёт бесплатноепомещение для событий, клубов, обес-

печивает информационную поддерж-ку». Следовательно, учреждение культу-ры способствует росту гражданской ак-тивности, что может позитивно сказать-ся на имидже города в глазах его жите-лей.

Таким образом, библиотечные уч-реждения обладают достаточным по-тенциалом в виде технологий, матери-альных и человеческих ресурсов, чтобысделать вклад в формирование внутрен-него имиджа города. Эта функция несчитается присущей библиотекам со-гласно их нормативно-правовым доку-ментам, однако воплощается в реальнойдеятельности в городском сообществе.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Чупахина О. В. Трансформация муниципаль-

ных библиотек в условиях городской среды: опыти тендеции развития // В сборнике: Социокультур-ное развитие современного города: проблемы иперспективы материалы Международной научно-практической конференции / гл. ред.: ПаршиковН. А. — 2016. — С. 179–185.

2. Леонов В. П. Пространство библиотеки: биб-лиотечная симфония. — М.: Наука, 2003. — 123 с.

3 Бенин В. Л, Гильмиянова Р. А. Библиотека вконтексте культуры. Роль и место библиотеки всоциокультурном пространстве // Библиосфера. —2011. — №1. — С. 3–10.

4 Диская Н. И. Региональная библиотека в ак-туальных социально-экономических условиях:стратегии эффективного развития // Челябинскийгуманитарий. — 2016. — №3 (36). — С. 7–15.

О важной роли библиотек в форми-ровании культурного имиджа горо-дов России.

Геокультурный брендинг, культур-ное наследие, коммуникативныетехнологии, библиотечное про-странство

This article is devoted to theimportant role of libraries inthe formation of the culturalimage of Russian cities.

Geo-cultural branding, culturalheritage, communication technolo-gies, library space

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 24

Page 27: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

Библиотечное пространство

25#03 [309] 2018

Я могу под окнами мечтать,Я могу, как книги, их читать,

И, заветный свет храня,И волнуя, и маня,

Они, как люди, смотрят на меня.М. Матусовский

ТРАДИЦИОННО ВОПРОСбиблиотечных окон рассматри-вается в отечественном биб-лиотековедении в аспекте осве-

щённости помещения и защиты книж-ного фонда от прямых солнечных лу-чей, шума, пыли: «Для современной биб-лиотеки особенно важно обращатьвнимание на защищённость от излиш-него солнечного света»1, «… слишкомбольшие окна дают избыток света ивоздуха, но одновременно проникаетлишнее тепло (холод), городской шум,пыль и т. п.»2.

Библиотечное окно как «NO»«Опасность» окон библиотек имеет

и социальный контекст. Окна — этопростой путь для похитителей книг, апотому их укрепление разными спосо-бами — также злободневная проблемадля практиков. Окна буквально откры-вают взору посторонних то, что не хо-телось бы показать. Знаю случай из не-давнего прошлого, когда в библиотекестрого запрещалось раздвигать жалю-зи: а вдруг проходящий мимо «началь-ник» увидит, что в библиотеке нет чита-телей!

А скучное, безликое, бесхитростное,мягко говоря, оформление окон боль-шинства российских библиотек! Цветоч-ки из разряда тех, что стоят на домашнихподоконниках, в неприглядных кашпо, ато и просто в непонятных банках, обёрну-

тых подарочной бумагой; тюль, также изтех видов, что украшают окна многихквартир… Для многих это, к сожалению,признак «домашнего уюта» в библиоте-ке. А почему в организации культурыдолжно быть «по-домашнему»?! А «по-тюремному» мы согласны? Не секрет:железные решётки вместо современныхохранных устройств до сих пор защи-щают окна многих библиотек. Как писа-лось несколько лет назад о московскихбиблиотеках, «Библиотека отделяет се-бя от города — окна занавешены, на нихрешетки. На дверях тоже решётки —похоже на гараж или отделение мили-ции»3, «Снаружи библиотеки больше по-хожи на следственные изоляторы вре-менного содержания»4.

Закрытые разными способами ок-на — это не просто примета библиотекопределённого времени, это символи-ческое отражение профессиональногомировоззрения этого периода. Перио-да, когда мы работали без особой ори-ентации на то, что было «за окном»;когда библиотекари «обеспечивали»себя работой и без приходящих читате-лей; когда понятие «сохранность фон-да» было доведено до абсурда: пустькнига никому не нужна, но она — в от-личном состоянии, не пострадала отсолнечного света.

При этом функциональные ресурсыокна в организации библиотечного об-служивания, их эстетика в рамках об-щей концепции организации простран-ства, дизайна библиотеки находились и,по большому счёту, и сейчас находятсявне должного внимания специалистов.

Одним словом, посмотрим на окна,заглянем в окна наших библиотек —многое о них узнаем.

Леся Васильевна Сокольская, доцент кафедры библиотечно-

информационной деятельностиЧелябинского государственного

института культуры, кандидатпедагогических наук

В тексте одной из самых из-вестных песен «про окна» —

«Московские окна» — два на-ших библиотечных ключевых

слова — «книги» и «читать».Может, это не случайность?

Что мы знаем о библиотечныхокнах? И что должны знать,чтобы это стало ещё одним

важным профессиональнымзнанием?

ЛЕСЯ СОКОЛЬСКАЯ

Библиотечное ОК’NO —символ и инструмент

Проблемы формирования визуального имиджа

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 25

Page 28: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

26

Библиотечное пространство

#03 [309] 2018

Запланированное воздействие — через библиотечное окно?

Сегодня наша отрасль активно ин-тегрирует знания других сфер, в частно-сти, имиджелогии как научно-приклад-ной дисциплины, которую образно на-зывают искусством «управлять впечат-лением». Имиджмейкеры особое значе-ние уделяют визуальному имиджу орга-низаций, воздействие которого в боль-шей степени направлено не к тем, ктоуже является клиентом организации, ак внешней аудитории, которую ещёпредстоит завоевать, которая зачастуюсознательно находится в наблюдатель-ной позиции. В частности это органы го-сударственного контроля и регулирова-ния; фирмы-конкуренты; органы мест-ной власти; население, проживающеев местах расположения основных про-изводственных и сбытовых подразделе-ний фирмы и др.5

В формировании визуального имид-жа организации используется опреде-ленная технология, основанная, в томчисле, на применении визуальныхсредств: создании фирменной упаковки,оформлении витрин, офисов, выставок,разработке макетов объявлений и др.6

В рассмотрении этого вопроса специа-листы применяют и другую терминоло-гию, в частности, «носители фирменно-го стиля», к которым относят архитек-турную среду компании (особенностидизайна интерьера, оформление фасадаздания, входных групп; ландшафтныйдизайн и т. п.), внутренний и внешнийдизайн строений, вывески7.

Современная библиотека выступаеткак организация, озабоченная пробле-мой имиджа, а значит, и его визуальнойсоставляющей. Легко заметить, что обо-значенная нами тема окон логично впи-сывается в содержание понятия «визу-альный имидж организации», так каксвязана и с дизайном интерьера, ис оформлением фасада и внешним ди-зайном строения, и с оформлением вит-

рин (в случае, когда окна рассматри-ваются как витрины).

Так, М. Ю. Матвеев, исследовательимиджа библиотеки как социокультур-ного феномена, среди его разных ком-понентов вычленяет «имидж здания»в составе: состояние прилегающей тер-ритории, двери и окна, вестибюль, лест-ницы, каталоги, внутренний двор,

оформление кафедр выдачи, наличиестатуй или бюстов. При этом поставле-на задача: «Необходимо стремитьсяк тому, чтобы каждая библиотекаимела своё “лицо”, поскольку тольков этом случае можно говорить о созда-нии запоминающегося имиджа»8.

При том что в настоящее время зда-ние библиотеки как «осязаемый имидж»рассматривается в контексте внешне-библиотечного имиджа библиотеки9,конкретно в отношении окон как егоэлемента говорится очень скупо: «Несложилось единой точки зрения наоформление окон. Одни рекомендуютиспользовать плотные шторы, кото-рые “отгораживают” читателя отулицы и создают уют. Другие пред-почитают ажурные занавеси, так какони создают впечатление уюта привзгляде с улицы»10. Следовательно, мно-гие отечественные специалисты по-прежнему назначение окна библиотекивидят только в качестве проема в стенедля проникновения света, который не-избежно требует облагораживания в це-лях усиления «уютности».

Справедливости ради скажем: опас-ность солнечных лучей для фонда сего-дня уже не столь актуальна. К примеру,не так давно в ЦГБ им. В. В. Маяковско-го города Кургана вижу: стеллажи стоятпараллельно окнам. Это же такое нару-шение наших канонов! Задаю соответ-ствующий вопрос сотрудникам. И слы-шу в ответ: «А так удобнее и для чита-телей, и для нас. А читателей у насмного: книги в постоянном движении,не успевают долго “загорать”».

Даже сегодня, когда теория и практи-ка библиотечного дизайна развиваетсяочень активно, пожалуй, именно окнаявляются ее наиболее «слабым звеном».Так, в учебнике по библиотечному ди-зайну подобная информация не толькоскупа, но и скучна своей традицион-ностью: «Окна в библиотеке оформ-ляются преимущественно однотонны-ми портьерами или шторами с мелкимрисунком, по цвету гармонирующимисо стенами, мебелью, коврами. На крон-штейн обычно надевается деревянная

или фанеровочная накладка в виде пря-моугольной полосы. Портьеры де-лаются почти до пола»11.

В новом учебнике «Маркетинг биб-лиотечно-информационной деятельно-сти» об окнах говорится также лаконич-но, но с некой внутренней энергией раз-вития: в рамках общего дизайна библио-теки рекомендуется проведение «ком-плекса работ, охватывающих пото-

лок, стены, окна, пол, внутренне про-странство помещений библиотеки»,которое должно быть «… выдержанов одном стиле»12.

Представляется, что продуктивныйпоход в осмыслении «вопроса библио-течных окон» состоит в признании того,что библиотека обязана поддерживатьдолжное физическое состояние окон ииметь чёткое понимание их функциона-ла. Функциональное предназначение ок-на может состоять только в качествеконструктивного элемента здания (для

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 26

Page 29: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

27#03 [309] 2018

Библиотечное пространство

естественного освещения, вентиляции,теплоизоляции, звукоизоляции, защитыот атмосферных осадков и уличной гря-зи), или, наряду с перечисленным, ещё икак инструмента для запланированноговоздействия. Специалисты отмечают,в частности, такое назначение окон, какпридание фасаду здания и внутреннемуинтерьеру помещения законченный вид,«визуальное общение с улицей»13.

Позиционировать библиотеку каксовременную организацию, идущую наоткрытый внешний контакт с каждым ис миром в целом, поддерживающую тра-диции своей жизнедеятельности и на-шедшую себя в новых реалиях, как уч-реждение культуры и как современныймногофункциональный центр — можно,в том числе, и благодаря грамотному ис-пользованию её окон.

Открытое окно как символ «открытой библиотеки»

В четвёртом, последнем по временииздания, «Справочнике библиотекаря»в качестве предостережения от излиш-ней освещенности написано: «… следу-ет крайне осторожно использовать ре-шения в виде застеклённых фасадов»14.Зарубежный опыт в этом вопросе про-тиворечит данному правилу. Так, «новая

лондонская библиотека размещаетсяв эксклюзивном частном доме … и …занимает первый стеклянный этаж», уцентральной библиотеки Роттердама«…огромные окна на всю стену»15.

Профессиональная интуиция россий-ских библиотекарей также подсказала

весьма перспективную идею: использо-вать открытые окна — без решёток,штор и даже жалюзи — в качестве свое-образного библиотечного тренда. Идея«открытой библиотеки», столь популяр-ная у нас сегодня, в качестве непремен-ной составляющей должна включатьпотенциал окна.

Подобный подход абсолютно созву-чен современным представлениям обиблиотечной архитектуре: «… стано-вится актуальным условие максималь-ной прозрачности и открытости зда-ния вовне, направленное на его соотне-сение с окружающей средой», когда«…посетитель библиотеки (необяза-тельно “читатель”, как это принятов традиционной библиотеке) стано-вится неким фланером — гуляющимгорожанином, ценителем городскойжизни и удовольствий, которого на-равне с чтением библиотека привле-кает возможностью общения и наблю-дения за происходящим вокруг»16.

В решении задачи «овнешнения»библиотеки, как отмечает исследова-тель библиотечной архитектуры О. А.Дубинина, «широко распространённымсредством … является “дематериали-зация” здания, позволяющая размы-вать границы между внутренним ивнешним пространствами. Например,создание объемно-пространственнойкомпозиции библиотек с помощьюокон-витрин, полностью заменяющихстены-преграды… Люди, сидящие воз-ле окон, … привлекают внимание про-хожих и вовлекают в пространствокоммуникации, т. е. служат той самой“приманкой”…»17.

И это предложение — совсем не«теория». Известно, как много вниманияименно окнам уделяется в преобразова-нии московских библиотек: «… проектпредполагает изменение самого про-странства: в библиотеках появятсябольшие открытые окна, чтобы про-ходящие мимо видели, что происходит

в учреждении. Библиотека — это от-крытое пространство для каждого,поэтому окна будут выглядеть каквитрины»18. В результате — «… уже по-являются библиотеки нового форма-та, где современный дизайн, откры-тые окна, удобные рабочие места,уютные пуфики и еще много интерес-ностей»19.

Отнюдь не только столичные биб-лиотеки проявляют подобные инициа-тивы. Конкретный пример — во Влади-востоке, в реконструируемой детскойбиблиотеке им. А. С. Пушкина: «Архи-текторы разработали такой проект,чтобы в библиотеке было комфорт-но… Например, подоконники станутлежачими местами. Чтобы прогули-вающиеся по Светланской горожане игости города видели в этой витринекрасивых молодых людей, которые чи-тают книгу или слушают лекцию»20.Другая детская библиотека — №1 горо-да Нижневартовска также в процессереконструкции делает акцент на расши-рение пространства за счёт «пристрой-ки с большими окнами»21.

Важно: если раньше стремились недопустить увидеть через окна нежела-тельное для взора, то теперь — наобо-рот: без всяких затрат на рекламу пока-

зать новый облик библиотек, продемон-стрировать происходящее в них как за-манчивое для многих. Географическоеположение России в этом нам в помощь:тёмное время суток, в котором мы такмного пребываем, буквально позволяетчерез открытые освещенные окна сде-лать библиотеку обозримой для тех, ктоникогда или очень давно в ней не был.

Есть в открытых окнах библиотеки ипсихологический нюанс. Клиенты мос-ковской библиотеки им. Н. А. Некрасо-ва так пишут о ней: «На окнах вообщенет ни штор, ни жалюзи. Это ведь такприятно: почитать или поработать, акогда захочется отвлечься на минут-ку, посмотреть в окошко, где кипит

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 27

Page 30: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

28

Библиотечное пространство

#03 [309] 2018

жизнь: ходят люди, ездят машины.Это помогает в процессе творческоготруда, когда нужно абстрагировать-ся»22.

Резюмируя тенденцию представле-ния пространства современной библио-теки как раскрытого вовне, зримого,О. А. Дубинина пишет: «Эффект носитдвусторонний характер. Проникающеевнутрь здания городское простран-ство позволяет посетителям библио-теки ощущать себя частью урбани-стических и социокультурных процес-сов. С другой стороны, данный приемпозволяет вовлекать городскую пуб-лику в информационные процессы, про-исходящие внутри библиотеки»23.

Итак, открытые окна библиотек —это символ современной «открытой«библиотеки», или, по словам Н. Е. Пря-нишникова, «Символ прорыва в другоймир: окно»24.

Библиотечное окно как компонент художественного пространства

городаПо разным причинам библиотека мо-

жет отказаться от открытых окон, рас-сматривая их как элемент внутреннегоинтерьера и пространство для украше-ния фасада здания. Как уже отмечалось,в отношении первого случая в нашейпрофессиональной литературе нет внят-ного современного понимания (решаю-щее значение в принятии решенияимеют эстетические взгляды библиоте-карей и материальные возможности).О втором варианте — подробнее.

Немаловажное значение для библио-теки должен иметь тот факт, что еёвнешний вид как социально ответствен-ного учреждения, «включаясь в оформ-ление города, … повышает ценностьокружающей среды»25. Специалисты посозданию композиций в окнах-витринахтак говорят об этом: «…витрины яв-ляются основным элементом оформ-

ления улиц (городских и торговых).Они оживляют их, делают празднич-ными, нарядными… вместе с вывеска-ми и световой рекламой служат кра-сочным вечерним оформлением совре-менных городов и других населенныхпунктов»26. Не случайно ещё в 1923 г.П. Отле и Л. Вутерс писали: «Внешний ивнутренний вид библиотеки долженбыть весёлым»27.

По утверждению О. А. Дубининой,«…библиотека — не аутсайдер… Со-временная городская среда воспроизво-дит новые ритмы жизни и диктуетновые требования к организации жиз-ненного пространства. Библиотекалибо следует тренду, либо умирает: необязательно прекращает свою работу,но остаётся на уровне “книговыдаю-щего комбината”, что не соответству-

ет современным представлениям иожиданиям. Интегрируясь в простран-ство города на уровне градострои-тельства и архитектуры, библиотекавыходит далеко за пределы своего пер-воначального замысла (хранения и об-работка информации), она становитсяжизнеорганизующей и смыслообразую-щей средой, движущей силой, преобра-зующей отдельный район или город»28.

Как показывает практика, библиоте-ка может «включаться в оформлениегорода» по-разному. В частности — сде-лав свои окна красивыми витражами.Как пример — окна-витражи Централь-ной детской библиотеки города Олене-горска. Они стали не только её украше-нием, но и достопримечательностьювсего города: «Город узнает, что биб-лиотека стала ярче и краше. Он будетлюбоваться “выставкой” из шестна-

дцати витражей, созданных по дет-ским эскизам руками их земляков… Икак знать, сколько детей и взрослыхлишний раз откроют двери в нашубиблиотеку. Только потому, что онаоткрыла свои окна»29.

Многие библиотеки используют«праздничные» или «нейтральные»приемы оформления окон без примене-ния (или с минимальным применением)библиотечной атрибутики, книг, какправило. Например, «новогоднее»,«осеннее» оформление окон присущимиэтим случаям символами и реквизитами.Замечательно, когда речь идёт не про-сто о приклеенных к окнам бумажнымснежинкам, а о создании действительноинтересных композиций, достойныхпредставлять учреждения культуры.«Библиотекари и читатели оченьтворчески подошли к процессу оформ-ления окон, — рассказала заведующаяотделом реализации проектов и про-грамм МБУК “Владивостокская цент-рализованная библиотечная систе-ма” Татьяна Грицюк. — У каждого ок-на существует идея оформления.В библиотеках появились “Окно жела-ний”, “Окно мечты”, “Новогодняя фан-тазия”, “Окно в Новый год”, “Зимняясказка”, “Новогодняя карусель”. “Лебе-диное озеро”, “Узоры русской зимы”,“Новогодний лес — место чудес”, “Зим-ний вальс в Басаргинском лесу” и мно-гие другие»30.

Да, конечно, в этом случае окна биб-лиотеки не идентифицируют её как та-ковую, но реализуется другая задача: де-монстрация её заботы о настроении лю-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 28

Page 31: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

29#03 [309] 2018

Библиотечное пространство

дей. Близко к этому — световое оформ-ление окон (подсветка, световые коро-бы и т. п.), вызывающее положитель-ные эмоции у людей. Эти приёмыоформления библиотечных окон при-дают им должный эстетический вид: «Снаступлением темноты, особенно зи-мой, когда световой день короток, при-легающая к библиотеке территориядолжна привлекать внимание множе-ством огней: хорошо освещённая до-рожка, светящаяся вывеска, освещён-ные витрины и т. п.»31.

Художественное пространство горо-да библиотеки также могут поддержатьчерез выставочную деятельностьв своих окнах-витринах. Грандиознаявыставка была организована в Санкт-Петербурге: «Если житель Купчино неидёт в музей, музей привозят в Купчи-но. На улице Турку сегодня открылинеобычную выставку картин. Репро-дукции разместили в окнах библиоте-ки. Все полотна из коллекции Русскогомузея. На что именно любоваться, вы-

бирали сами купчинцы на сайте район-ной администрации. Кустодиев, Шиш-кин, Венецианов, Васнецов. Нескольконедель они провисят здесь, затем пере-едут в соседнюю библиотеку. А в этойпоявятся новые репродукции»32.

В Сыктывкаре в качестве городско-го выставочного зала «работают» окнаРеспубликанской юношеской библиоте-ки. Что только здесь не представляют!Рисунки, миниатюрные космические ап-параты и роботы, мини-экспозиции, рас-сказывающие о работе поисковиков:фотографии, книги, многочисленныепредметы, поднятые из-под толщи зем-ли. «Этот своеобразный “двойник”знаменитых “Окон РОСТА” привле-кает внимание всё большего числа сто-личных прохожих»33.

Большой удачей являются оконно-витринные проекты библиотек, соеди-няющие изобразительное искусство

с литературой, делающие их доступны-ми для многих людей. Как пример —проект «Витрина районной библиотеки.Современное искусство про каждогодля каждого», реализованный в библио-теке им Д. С. Лихачёва в Санкт-Петер-бурге. В частности в его рамках в январе2017 г. была организована оригинальнаявыставка художника Т. Мусаева-Кагана«Собачье сердце. Экранизация экрани-заций». С этим же художником был осу-ществлён ещё один проект в библиотеч-ных окнах-витринах: «Белоснежным

облаком витрину заполнили воздуш-ные шары. Выставка актуализируетисторию и научный контекст района,обращаясь к графике детских научно-популярных книг 1950-х — 1960-х го-дов»34.

Оригинальным следует признать итакой формат соединения литературы иискусства, и одновременно — «уплотне-ния» художественного пространства го-рода — как использование окна-витри-ны библиотеки для кинодемонстрации.Так, в день Ф. И. Достоевского в Москвев окнах библиотеки им. В. В. Маяков-ского транслировался фильм «Идиот»режиссёра Куросавы с русскими субтит-рами35.

Вероятно, одним из самых известныхбиблиотечных «оконных» проектов яв-ляется инициатива под названием«Апельсиновые окна», ставшая визит-ной карточкой Омской областной биб-лиотеки для детей и юношества. Как го-

ворят организаторы, «Идея проекта ви-тала в воздухе и пахла апельсинами…Мы решили посмотреть на проблемуогромных окон несколько шире, сде-лать “шаг на улицу”, навстречу своимчитателям и использовать окна дляэкспозиции творческих работ детей иподростков, обеспечив творческим мо-лодым людям открытое выставочноепространство. Так в соединении краси-вого апельсина и неказистого фасадапоявился проект “Апельсиновые окна”.В 2009 году проект принял участие воВсероссийском конкурсе библиотечныхпроектно-дизайнерских идей “Яркиелюди в ярком пространстве” и сталпобедителем конкурса в номинации“Дизайн детских пространств в биб-лиотеках”. Почему окна — апельсино-вые? Потому что их постояннымоформительским элементом сталироссыпи апельсинов, передающих яркое,оптимистическое настроение»36. Про-ект «Апельсиновые окна» предполагаетдвухстороннее оформление витринныхокон первого этажа библиотеки. В нихэкспонируются творческие работы мо-лодежи при участии партнёрских орга-низаций, размещается информацияо библиотеке, библиотечных мероприя-тиях и о читателях37.

Библиотечное окно как «ОК’»Сегодня окна следует активно ис-

пользовать в качестве инструмента рас-ширения библиотечного пространствадля выполнения традиционных задачв условиях нового подхода в позициони-ровании библиотеки — как простран-ства комфортного психологического ифизического пребывания, привлека-тельного и значимого для современногочеловека.

Во-первых, можно говорить о «внут-реннем» подобном расширении при ис-пользовании подоконников, как ужеупоминалось, в качестве удобного дляклиента места его нахождения в биб-лиотеке: лежа, сидя, с книгой (журна-лом, ноутбуком). В модернизированныхбиблиотеках подоконники специальноделают широкими, укреплёнными, наних наваливают маленькие подушки.Этот приём, символизирующий привер-женность библиотеки принципу свобо-ды поведения пользователей, особеннозаманчив для детской, молодёжнойаудитории. Известно, как привлека-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 29

Page 32: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

30

Библиотечное пространство

#03 [309] 2018

тельны широкие мягкие подоконникидля молодых читателей московскойбиблиотеки им. Ф. М. Достоевского.Библиотекари Минусинска откровенноговорят: «Молодёжь идёт туда, где ихлюбят и ждут, где можно превратитьголые стены в шедевры, примостить-ся с книгой там, где это удобно — наполу, на пуфе, на диване, нашироком подоконнике»38.

Другая сторона этой же истории —расширение внутреннего библиотечно-го пространства за счёт окон — исполь-зование поверхности подоконника дляразмещения выставки, экспозиции, об-ращённой вовнутрь помещения. Не сек-

рет: если в соответствующих методиче-ских рекомендациях недалёкого про-шлого такое не могло быть «прописа-но», то реально в условиях маленькихбиблиотек это было всегда. Сегодня,когда библиотекари активно осваиваютметоды мерчиндайзинга в раскрытиифонда39, выставки на подоконниках —дело почти привычное.

Во-вторых, особо актуализируетсяидея расширения библиотечного про-странства вовне за счёт своеобразноговыхода библиотеки из своих стен по-средством окон. Этот случай относитсяк конструированию общественногопространства «библиотека=город», ког-да «… внутренняя деятельность биб-лиотеки выходит за пределы зданий,вовлекая в образовательно-коммуника-тивные процессы людей и объекты,расположенные на прилегающей терри-тории» и «…происходит органическаяинтеграция экстерьера городской ули-цы в интерьер библиотеки…»40.

Известно, как активно сегодня биб-лиотеки осваивают ранее чуждые имтерритории — улицы, парки, площадигородов и сёл, помещения торгово-раз-влекательных центров и даже салоныобщественного транспорта. При этомсамый простой приём из подобного ря-да — взаимодействовать с внешним ми-

ром через окно — далеко не всегда ис-пользуется.

Любопытно, что чуть ли не впервыеон был применён в нашей стране слу-чайно и — скандально. В июне 2010 г.сотрудники ЦГБ города Копейска (Че-лябинская область) устроили свое-образное шоу в окнах библиотеки. Газе-та «Комсомольская правда» писала обэтом событии: «Эх, если бы окна Цент-ральной библиотеки Копейска выходи-ли на главный проспект… Тогда бы го-рожан, по крайней мере, мужскуючасть, точно бы от витрин было неоторвать. Как пройти равнодушномимо настоящего шоу “За стеклом”,когда тебе загадочно улыбается Вос-точная красавица, подмигивает Блон-динка в ярко-розовом платье и аппе-титная толстушка-домохозяйка чайс баранками попивает… Непривычныеобразы примерили молодые сотрудни-цы библиотеки. Да-да, вот такие кра-сотки здесь работают. Не всё ж чита-тельские формуляры сушёным ста-рушкам заполнять. На живых манеке-нов восторженно реагируют детишки.Приплюснув носы к стеклу, ребятнязачарованно смотрит на необычныхтётенек. Зачем вместо того, чтобыобслуживать читателей в прохладномтихом зале, девушки сидят в душнойвитрине? “Мы — первые в России биб-лиотекари-манекены, — говорит за-вотделом маркетинга Марина Клепи-кова. — Напоминаем, что книга нужнавсем — и домохозяйкам, и свободнымженщинам Востока, и светским льви-цам. Вот стоим мы такие красивыев витрине и приглашаем прохожих зай-ти. Заходят, копаются на полках, уно-сят домой томик-другой”»41. Библио-текари-профессионалы по-разному от-неслись к этому шоу: от жёсткого осуж-дения до бурного одобрения.

Однако в 2015 г., уже в Москве, ис-пользуя «продвинутые» технологии,шоу в окнах библиотеки повторилось:внутри освещённой вечерней витриныбиблиотеки №52 ЦБС СВАО г. Москвыв рамках ночи искусств состоялся пла-стический перформанс «Живая витри-на». Современные танцоры, музыканты,художники, поэты и все желающиев течение часа представляли различныевиды искусств. Мероприятие сопровож-далось дискошаром, пайетками, панто-мимой, техно-, джазовыми импровиза-

циями, балетом, современной хореогра-фией и др. Смотреть представлениеможно было и снаружи, и изнутри биб-лиотеки42.

Безусловно, для абсолютного боль-шинства библиотек подобные техноло-гии «неподъёмны» из разных соображе-ний. Уместность другого подхода —применять окна для реализации тради-ционных библиотечных задач — оспо-рить сложно. Фактически впервые та-кую подсказку российским библиотека-рям дала француженка Ж. Гаскюльв книге «Пространство для книги», пред-ложив использовать любую возмож-ность связать внутреннюю часть зданияс его окружением: большие окна долж-ны стать местом размещения афиш идемонстрации книг43.

О необходимости подобной работыроссийские специалисты говорят сего-дня достаточно чётко: «Уменьшаетсяколичество пользователей библиотек,да и популярность чтения снижаетсягод от года. Именно поэтому мы реши-

ли активнее использовать окна-витри-ны для продвижения книги, чтения,разработали новый проект “Книжныеокна Пришвинки”: выставка-витринакак путь к читателю в информацион-ном пространстве. Рационально ис-пользуя витрины окон для организа-ции экспозиций различного содержа-ния, библиотека расширит своё инфор-мационное пространство, сделает“шаг на улицу”, навстречу новым по-тенциальным читателям. Наша биб-лиотека имеет восемь больших совре-менных окон витринного типа, нахо-дится в центре города, на улице Мос-ковской, где часто бывают многие го-рожане. Наличие хорошо организован-ных, ярких, интересных витринных вы-ставок позволит привлечь вниманиеюных орловцев и их родителей, прохо-дивших мимо здания библиотеки, рас-смотреть представленные на выстав-ке книги с улицы, заинтересоваться

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 30

Page 33: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

31#03 [309] 2018

Библиотечное пространствоими, и затем, придя в библиотеку,взять понравившуюся книгу для чте-ния. Информационная оконная зона, гдепланируется расположение разнообраз-ных выставок, раскроет определённуючасть информационных ресурсов биб-лиотеки и их трансляцию на широкуюаудиторию»44.

Действительно, наполнение про-странства окна-витрины информацион-ным «библиотечным» содержанием —наиболее устойчивая тенденция в дан-ном виде деятельности. Простейшийспособ его осуществления — развороттрадиционной библиотечной выставкичерез оконное стекло в сторону улицы.Именно это происходит в окнах биб-лиотеки им. Н. А. Некрасова городаКургана («Прохожие замедляют шаг,чтобы рассмотреть яркие обложки.Здесь представлены новинки — недав-но поступившие в библиотеку кни-ги»45), в сельских библиотеках Влади-мирской области46, в детской библиоте-ке №2 города Ельца47, в библиотекеим. А. С. Пушкина города Старый Ос-кол: здесь постоянно действуют пять та-ким образом организованных зон вы-ставок48 и др.

Желание вступить в прямой контактс аудиторией — в основе использованияв таких выставках рекламных методик:слов-«зазывал», интригующих приёмов.Так, в окне библиотеки деревни Оздяти-чи (Минская область Беларуси) книж-ная мини-выставка сопровождена пла-катом «Зима? Снег? Вам холодно? А тызаходи и читай! У нас тепло!». И выстав-лены четыре книги с пометками «Увле-кательная», «Полезная» и др. Результа-том этой оконной выставки стал актив-ный рост читателей49.

Сегодня выставочная деятельностьбиблиотек находится в стадии иннова-ционных преобразований. Однако прак-тические инициативы по использова-нию окон как места их экспонированияне удостоены внимания специалистов.Между тем вопросов для осмысленияздесь много: от методических до техни-ческих (например, каким должно бытьоборудование для размещения докумен-тов и элементов художественногооформления, которое не должно бытьпреградой для естественного освеще-ния).

Одним словом, если думать о внедре-нии принципов создания культуры без-

упречного библиотечного обслужива-ния, то использовать окна как витриныдля книжных выставок и рекламыуслуг — один из самых доступных ин-струментов для реализации принципа«Обеспечьте лёгкий контакт с библио-текой»50.

Библиотечная витринистика — нужное нам знание

Нельзя не согласиться с мнениемо «…стереотипности нашего мышле-ния: и читатели, и библиотекариимеют смутное представление о совре-менных тенденциях в области про-ектирования библиотек, организации

библиотечного пространства. Как по-казали известные события в Германии,“стена”, будучи всего лишь элементомздания, может нести в себе огромныйполитический заряд. Глухая стенав библиотеке, прозрачная перегородкаили её отсутствие посылают читате-лю разные сигналы о характере даннойбиблиотеки; правда, мы еще толькоучимся говорить на этом языке»51.

Символизм и социальный функцио-нал окна, библиотечного, в частности —не менее актуальная тема. Радует, чтоона является одной из центральныхв проектах преобразования современ-ных библиотек. Для специалистов важ-но представить библиотечное простран-ство наполненным светом («…большиеобъёмы и много света»), корректновписать библиотеку в архитектурныйландшафт («…оригинальные жалюзи …позволяют, с одной стороны, закрытьпомещение от яркого света, а, с другойстороны, связать интерьер с про-странством улицы»), максимально раз-рушить физические и психологическиебарьеры между библиотекой и людьмив ней и вне её («Большие окна библио-теки выходят на обе стороны здания,таким образом, все залы со стороныулицы просматриваются насквозь.Нам кажется важным, чтобы человек,

находясь внутри, не чувствовал себяв замкнутом пространстве»52).

Соответственно, все многочисленныеварианты библиотечных окон — боль-шие и маленькие, современных зданий иисторических, окна первого этажа и на-ходящиеся высоко от земли, окна, до-ступные для подхода людей и отдалён-ные от них газонами, посадками и т. п.,окна библиотек любых видов — должныбыть предметом пристального вниманиябиблиотечных специалистов. Подобнаязадача из числа тех, которые позволяют«…моделировать библиотечную дея-тельность как часть пространстваповседневной жизни людей, обращаявнимание на детали, которые частоостаются вне поля зрения традицион-ного библиотековедческого анализа»53.

Практика использования витринногопотенциала библиотечных окон пред-ставляется наиболее перспективной иважной в процессе их «освоения». Сего-дня она очень пёстрая: от простейшихприемов до сложных технологий. Опытбиблиотек страны в этом направленииуже столь очевиден, что требует обоб-щения и анализа, привнесения в библио-течное знание положений витринисти-ки54. Грамотная визуализация библиоте-ки, её ресурсов и услуг через окна-вит-рины посредством продуманного, внят-ного стилистического, композиционно-го и содержательного наполнения повы-сит её обозримость, сделает её болеепривлекательным современным учреж-дением.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания1 Справочник библиотекаря [Текст] / Науч.

ред. А. Н. Ванеев. — 4-е изд., перераб. и доп. —СПб.: Профессия, 2013. — С. 612.

2 Балашова Е. В. Библиотечный дизайн: учеб.пособие [Текст] / Е. В. Балашова, М. Н. Тищенко,А. Н. Ванеев. — М.: Гардарики, 2004. — С. 151.

3 Филиппова Т. В поисках «третьего места»[Текст] / Т. Филиппова // Библиотечное дело. —2012. — №9. — С. 3.

4 Зашторенные окна московских библиотек[Текст]. // Библиотечное дело. — 2013. — №11. —С. 12.

5 Визуальный имидж организации // Теория ди-зайна [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.taby27.ru/studentam_aspirantam/ima-ge_wse/xoroshie-raboty-po-imidzhelogii-2006-2012/veselova-nadezhda.-firmennyj-stil.html

6 Технология создания имиджа организации //Студенческая библиотека онлайн [Электрон-ный ресурс]. — Режим доступа: http://studbo-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 31

Page 34: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

32

Библиотечное пространство

#03 [309] 2018

oks.net/868024/marketing/tehnologiya_sozdaniya_imidzha_organizatsii

7 Фирменный стиль как средство создания ви-зуального имиджа организации // Теория дизайна[Электронный ресурс]. — Режим доступа:

http://www.taby27.ru/studentam_aspirantam/ima-ge_wse/imidzhelogija_sdacha_rabot/firmennyj-stil-kak-sredstvo-sozdaniya-vizualnogo-imidzha-organi-zacii.html

8 Матвеев М. Ю. Имидж библиотек как социо-культурный феномен: автореф. дисс. на соисканиеученой степени доктора пед. наук / М. Ю. Матве-ев. — СПб., 2009. См. также: http://otherreferats.all-best.ru/culture/00086863_0.html

9 Имидж библиотеки как фактор её развития:обзор деятельности муниципальных библиотекобласти / сост. Н. В. Аверьянова; «ТОГУК Тамб.обл. универсал. науч. б-ка им. А. С. Пушкина». —Тамбов, 2010. — 20 с. См.: также: http://www.tam-bovlib.ru/?view=editions.metod.data.imidz_bibliote-ki; Имидж библиотеки и библиотекаря в информа-ционном пространстве региона / ГБУК РК«КРУНБ им. И. Я. Франко»; сост. Л. В. Манжосо-ва. — Симферополь, 2017. — 36 с. См. также:https://docviewer.yandex.ru/view/0/?*=pe3B%2FU-OFav%2F1ADk0%2FnN70DuMiO97InVybCI6Imh0dHA6Ly9hbHVzaHRhLWNicy5tdXprdWx0LnJ1L2ltZy91cGxvYWQvMjcwOS9kb2N1bWVudHMvSW1pZHpoX2JpYmxpb3Rla2kuY29tcHJlc3NlZC5wZGYiLCJ0aXRsZSI6Iklta

10 Имидж библиотеки как фактор её разви-тия. — Указ. соч.

11 Балашова Е. В. Указ. соч. — С. 167.12 Маркетинг библиотечно-информационной

деятельности: учебник [Текст] / В. В Брежнева,Н. Ю. Дементьева, Н. В. Жадько и др.; науч. ред.В. К. Клюев. — СПб.: Профессия, 2017. — С. 182.

13 Зачем нужны окна в здании // Ремонт истроительство вместе с вами [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: https://remont-stroitel-stvo77.ru/zachem-nuzhny-okna/

14 Справочник библиотекаря. С. 612.15 Филиппова Т. От концепции к проекту

[Текст] / Т. Филиппова // Библиотечное Дело. —2013. — №7. — С. 26.

16 Дубинина О. А. Библиотека в пространствесовременного города: Архитектура и дизайн. Отпрошлого к будущему [Текст] / О. А. Дубинина. —М.: Библиомир, 2014. — С. 55.

17 Там же.18 Московские библиотеки будут оформлены в

едином стиле // Вечерняя Москва [Электронныйресурс]. — Режим доступа: http://www.vm.ru/news/2014/06/17/moskovskie-biblioteki-budut-oformleni-v-edinom-stile-253256.html

19 Где работать фрилансеру в Москве? Библио-теки, как коворкинг станции // Elvira Ti Blog[Электронный ресурс]. — Режим доступа:https://elviratiblog.wordpress.com/2016/04/14/freelan-ce-place-moscow/

20 Читать можно лежа [Текст] // Библиотечноедело. — 2017. — №5. — С. 15.

21 Шаймарданова Л Стиль. Свет. Цвет [Текст] /Л. Шаймарданова // Библиотечное дело. — 2009. —№4. — С. 32–34.

22 Где работать фрилансеру в Москве? — Указ.соч.

23 Дубинина О. А. Указ. соч. С. 139.24 Прянишников Н. Е. Метафора библиоОбра-

за. Образы будущего модернизируют настоящее[Текст] / Н. Е. Прянишников // Библиотечное де-ло. — 2009. — №12. — С. 9.

25 Новаторов В. Е. Социально-культурный мар-кетинг: история, теория, технология: учебное по-собие [Текст] / В. Е. Новаторов. — СПб.; М.; Крас-нодар: Планета музыки: Лань, 2015. — С. 23. —(Учебники для вузов. Специальная литература).

26 Витринистика. Построение витрин // Tradehelp Торговые технологии Андрея Калмыкова[Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://trade-help.com/torgovie-tehnologii/vitrinisti-ka.html

27 Отле П. Руководство для общественных биб-лиотек (1923) (Извлечения) [Текст] / П. Отле, Л.Вутерс // Балашова Е. В. — Указ. соч. — С. 275.

28 Дубинина О. А. Указ. соч. С. 49.29 Библиотека открывает окна // Российская

библиотечная ассоциация [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://www.rba.ru/con-tent/news/vid_news_str.php?id=1163

30 Необычные новогодние окна украсили биб-лиотеки Владивостока // Новости Владивостока иПриморского края [Электронный ресурс]. — Ре-жим доступа: http://primorye24.ru/news/post/20633-neobychnye-novogodnie-okna-ukrasili-biblioteki-vla-divostoka

31 Балашова Е. В. Указ. соч. С. 144. 32 Выставку картин открыли в окнах библиоте-

ки // Час Пик. Новости Петербурга [Электронныйресурс]. — Режим доступа: http://www.chaspik.spb.ru/culture/vystavku-kartin-otkryli-v-oknax-biblioteki/

33 Уличная выставка юношеской библиотеки //Газета «Республика». Республика Коми [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.ga-zeta-respublika.ru/article.php/37966

34 Библиотека им. Д. С. Лихачёва Санкт-Петер-бург // ВКонтакте [Электронный ресурс]. — Ре-жим доступа: https://vk.com/wall-60401298_2337

35 Библиотека Достоевского. Хроника //Facebook [Электронный ресурс]. — Режим досту-па: https://www.facebook.com/dostoevskylib/posts/622194181294610

36 Гурьян З. П. «Апельсиновые окна» — омскийбиблиотечный дизайнерский проект / З. П. Гурь-ян, В. И. Щинникова // Издательство «Библио-Мир» [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.bibliomir.com/39-11-2016.pdf

37 Соловьева И. Омские решения привлечениямолодёжи в библиотеку [Текст]. / И. Соловьева //Информационный бюллетень РБА. — №59. —2011. — C. 75–78.

38 Гусева Г. Молодёжные объединения в биб-лиотеках Минусинска [Текст] / Г. Гусева // Моло-дые в библиотечном деле. — 2015. — №3. — С. 54.

39 Библиотечный мерчандайзинг? Легко! //Сельская библиотека [Электронный ресурс]. —Режим доступа: http://selskajabiblioteka.blogspot.ru/2015/08/blog-post_20.html

40 Дубинина О. А. Указ. соч. С. 53.41 Копейские библиотекари выставили себя на-

показ, чтобы заманить читателей // Новости Челя-бинска. Комсомольская правда в Челябинске[Электронный ресурс]. — Режим доступа:https://www.chel.kp.ru/daily/24505/657035/

42 Коллажная вечеринка и пластический пер-фоманс в витринах библиотеки // Зовём на самыеинтересные события и мероприятия [Электрон-ный ресурс]. — Режим доступа: http://zovem.ru/event/kollajnaya-vecherinka-i-plasticheskiy-perfo-mans-v-vitrinah-biblioteki-59539

43 Гаскюэль Ж. Пространство для книги: руко-водство для тех, кто строит, оборудует и обнов-ляет библиотеку [Текст] / Ж. Гаскюэль. — Моск-ва: «Рудомино», 1995. — 303 с.

44 Название проекта: «Книжные окна При-швинки»: выставка-витрина как путь к читателю винформационном пространстве // Орловскаяобластная детская библиотека им. М. М. Пришви-на [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.prishvinka.ru/kolegi/2014/okna.pdf/

45 Книги в окнах // Библиотечная информа-ционная система г. Кургана [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://cbs-kurgan.com/ark-hiv_novostejj/2764

46 Книга в окне //Судогодская центральная биб-лиотека [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://xn—33-6kcdaytbth8a0c.xn—p1ai/?p=4225

47 Выставки в окне детской б-ки №2 // Центра-лизованная библиотечная система города Ельца[Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://cbse.ru/vyistavki-v-okne-detskoy-biblioteki-2/

48 Циценко О. Посмотри в наши окна: литера-турные экспозиции, призванные привлечь внима-ние посетителей [Текст] / О. Циценко // Библио-поле. — 2017. — №3. — С. 40–42.

49 Оконные выставки // ЮНИКОД. Новостнойблог Российской государственной библиотеки длямолодёжи [Электронный ресурс]. — Режим досту-па: http://blog.rgub.ru/libex/?p=10422

50 Редькина Н. С. «Лучший сервис — это отсут-ствие сервиса», или 7 принципов создания культу-ры безупречного библиотечного обслуживания[Текст] / Н. С. Редькина. — Информ. бюллетеньРБА. — 2017. — №79. — С. 11.

51 Новикова Т. И. «Если бы автором проектабыл я…»: некоторые итоги анкетирования[Текст] / Т. И. Новикова // Социокультурныеаспекты организации пространства библиотек: во-просы теории и практики / Департамент культурыХанты-Манс. авт. окр. — Югры. — Ханты-Ман-сийск, 2011. — С. 44.

52 Трубникова А. Д. Современная библиотека:единство окна и стиля [Текст] / А. Д. Трубникова //Социокультурные аспекты организации про-странства библиотек: вопросы теории и практики[Текст] / Департамент культуры Ханты-Манс. авт.окр. — Югры. — Ханты-Мансийск, 2011. — С. 52,53.

53 Матлина С. Г. Завоевывать и преодолеватьили обживать и осваивать? (Социокультурныеаспекты формирования библиотечного простран-ства) [Текст] / С. Г. Матлина // Библиотечное Де-ло. — 2009. — №4. — С. 2.

54 Витринистика. Построение витрин // Tradehelp Торговые технологии Андрея Калмыкова[Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://trade-help.com/torgovie-tehnologii/vitrinisti-ka.html

Рассматривается вопрос оформлениябиблиотечных окон в контексте ор-ганизации библиотечного простран-ства, привлекательного для поль-зователей.

Библиотечное пространство, имиджбиблиотеки, окна библиотек, биб-лиотечный маркетинг

The author considers the issue ofdesigning library windows in thecontext of organizing a libraryspace that is attractive tousers.

Library space, library image,library windows, library marke-ting

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 32

Page 35: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

33#03 [309] 2018

Третье место

ВСША, Японии, Корее, Китае, вряде европейских государствробототехника развиваетсявесьма интенсивно. Уже с дет-

ского сада дети имеют возможность по-сещать клубы и инновационные цент-ры, посвящённые робототехнике и вы-соким технологиям. Япония — страна,где модернизация и робототехника воз-ведены в культ.

К сожалению, несмотря на все дости-жения в области робототехники, в на-шей стране система привлечения детейи молодёжи к современному техниче-скому творчеству оставляет желать луч-шего. Существующие программы об-учения часто не отвечают новым вызо-вам, оставаясь оторванными от нуждпроизводств. А ведь робототехника —это направление, которое будет востре-бовано и престижно в будущем. Ужесейчас в нашей стране имеется огром-ный спрос на специалистов, обладаю-щих знаниями в этой области. На сего-дняшний день комплексное внедрениеробототехники в образовательный про-цесс развито в наибольшей степени в та-ких регионах России, как: Калининград-ская, Московская, Челябинская, Самар-ская, Тюменская области, Ямало-Ненец-кий автономный округ, Республика Бу-рятия, Новосибирск и Томск.

Идея обучения робототехнике на ба-зе муниципальных библиотек родиласьблагодаря желаниям юных читателей.На традиционном мероприятии попрофориентации в Детской библиотекеим. А. М. Береснева обсуждались про-блемы поступления в политехническийуниверситет и освоения науки о процес-се разработки автоматизированных тех-нических систем на базе электроники,

механики и программирования. Былпредставлен перечень клубов и учреж-дений, которые занимаются начальнымобучением робототехнике. Многие ре-бята проявили живой интерес к такомуобучению, но, практически для каждого,основными проблемами на пути к полу-чению начальных знаний в робототех-нике стали дорогое обучение (4000 руб.в месяц) и расположение центров (не вовсех районах города представлена такаявозможность). Для эксперимента в биб-лиотеку были приглашены ребята, про-явившие интерес к обучению, на ознако-мительное занятие по робототехнике(пригласили преподавателя из клуба«Театр роботов») — мероприятие вы-звало бурю эмоций и желание продол-жать обучение дальше. Проведя предва-рительный мониторинг вовлеченности вробототехнику молодёжи среди различ-ных клубов и учреждений, стало ясно,что в среднем по Кемерово, населениекоторого превышает полмиллиона че-ловек, занимаются робототехникой око-ло 250 детей различного возраста. Такимобразом, можно полагать, что при имею-щихся ресурсах МАУК «МИБС»: поме-щения, соответствующее техническоеоснащение, географическая доступ-ность, а главное — прямой выход на за-интересованного потенциального учени-ка, при дополнительном финансирова-нии, позволит ввести новую бесплатнуюбиблиотечную услугу — «Основы робо-тотехники». Тем более что в Кемеров-ской области активное внедрение робо-тотехники только начинается.

Значительная поддержка была оказа-на Благотворительным фондом МихаилаПрохорова в рамках благотворительно-го конкурса «Новая роль библиотек в об-

Образовательная робототехника

в библиотечном пространстве города Кемерово

АНДРЕЙ МОРОЗОВ

Андрей Викторович Морозов,главный специалист по связям с

общественностью МАУК«Муниципальная информационно-библиотечная система Кемерово»

Робототехника — одна из са-мых динамично развивающихся

сегодня областей промышлен-ности, занимающаяся разработ-

кой автоматизированных тех-нических систем и являющаяся

важнейшей технической основой интенсификации

производства.

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 33

Page 36: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

34

Третье место

#03 [309] 2018

разовании». Проект «Основы робототех-ники» стал одним из победителей конкур-са. На средства гранта были приобрете-ны 14 наборов для проведения «занятийпо робототехнике, дополнительная лите-ратура и технические средства.

Целью проекта стало создание ком-плекса условий для развития творческихспособностей и формирования раннейпрофориентации школьников в процес-се конструирования и программирова-ния роботов.

Проект был рассчитан на учащихсяобщеобразовательных учебных заведе-ний с 1 по 11-е классы (7–16 лет). В про-цессе набора учеников были сформиро-ваны две группы по 10 человек.

Главными задачами проекта стали:•познакомить учеников с возможностя-

ми робототехники и обучить основ-ным приёмам сборки и программиро-вания робототехнических средств;

•приобретение практических навыковконструктивного воображения приразработке индивидуальных/совмест-ных проектов;

•подготовить участников к участию влокальных соревнованиях роботов нагородском и региональном уровнях.Реализация проекта проходила в

партнёрстве с ГАОУ ДОД КО «Област-ной центр детского (юношеского) тех-нического творчества и безопасностидорожного движения», и специалистамицентра молодёжного инновационноготворчества при КемГУ.

2 ноября 2016 г. руководитель проектаАндрей Викторович Морозов принялучастие в областном семинаре-практику-ме руководителей объединений робото-техники и выступил с докладом: «Ассо-циация образовательной робототехникив г. Кемерово (к проблеме создания еди-ного ресурсно-методического центра)».

По итогам рабочего семинара былопринято решение о создании группы всоциальных сетях («ВКонтакте»), объ-единяющую специалистов, занимаю-щихся робототехникой.

Департамент образования г. Кемеро-во высоко оценил деятельность по орга-низации обучения робототехники специа-листами МАУК «МИБС». А. В. Морозо-ву была вручена грамота за вклад в раз-витие детского технического творчества.

4 ноября 2016 г. в рамках Всероссий-ской акции «Ночь искусств-2016», со-стоялась торжественная презентация

образовательного проекта «Основы ро-бототехники». На открытии присутство-вала главный специалист управлениякультуры, спорта и молодёжной полити-ки администрации г. Кемерово Валенти-на Олеговна Фаткулина, партнёры про-екта и юные читатели, для которых изапускался данный проект.

На протяжении всего мероприятияпосетители смогли погрузиться в мирробототехники, посетив интерактивнуюплощадку «Роботы», где свою деятель-ность и разнообразных роботов в видеуправляемых машинок, животных, ми-ниатюрных роботов и пр. представляликлубы робототехники города Кемеро-во: Образовательный центр «РО-БИУС», клуб «Театр роботов», клуб ро-бототехники «РОБОТРЕК», ГАУДО«Областной центр детского (юношеско-го) технического творчества и безопас-ности дорожного движения», центр мо-лодёжного инновационного творчества«Техносфера».

21 апреля 2017 г. в рамках ежегоднойвесенней акции общероссийского мас-штаба в поддержку чтения «Библио-ночь-2017» состоялись межбиблиотеч-ные состязания роботов. На площадкахсвои работы представляли и защищалиребята, обучающиеся по «Основам робо-тотехники» в системе МАУК «МИБС»

24 апреля 2017 г. состоялисьV областные соревнования мобильныхроботов среди учащихся образователь-ных организаций Кемеровской областис целью популяризации научно-техниче-ского творчества и повышения прести-жа инженерных профессий среди детейи молодёжи, развития навыков практи-ческого решения актуальных инженер-но-технических задач и работы с техни-кой. Соревнования прошли в рамкахIХ Всероссийской научно-практическойконференции молодых учёных «Россиямолодая» на базе спортивно-развлека-тельного комплекса «Арена».

Организаторами соревнований высту-пили ГАУДО «Областной центр детского(юношеского) технического творчества ибезопасности дорожного движения» иФГБОУ ВО «Кузбасский государствен-ный технический университет им. Т. Ф.Горбачева», при поддержке МАУК «Му-ниципальная информационно-библиотеч-ная система» г. Кемерово и компании«Goodline», которые предоставили специ-альные призы для победителей.

Ребята приняли участие в состяза-ниях «Шорт-трек» (младшая возрастнаякатегория) и «Лабиринт» и завоевалипризовые места, что говорит о качествепредоставляемой услуги.

Таким образом, занятия робототехни-кой показали высокую эффективность ввоспитательном процессе, успешно решаяпроблему социальной адаптации детейпрактически всех возрастных групп. Нанаш взгляд, лего-конструирование спо-собствует обучению детей, прежде всего,эффективно работать вместе, что особен-но проявилось при участии в соревнова-ниях по робототехнике.

Занятия способствовали развитиютворческой инициативы и умению само-стоятельно находить верное решение, атакже в какой-то мере развивают пси-хофизиологические качества учеников:память, внимание, способность логиче-ски мыслить, анализировать, концент-рировать внимание на главном, разви-вать интерес к учебным предметам по-средством конструктора.

К сожалению, особенность робото-техники — высокие финансовые затра-ты на приобретение оборудования иострый дефицит педагогических кад-ров. Поэтому робототехника, как от-дельное направление, доступна лишьограниченному количеству образова-тельных учреждений, а значит, массо-вый школьник не имеет возможностиполучить соответствующие предпро-фессиональные представления и сде-лать выбор в пользу технической сферыпроизводства. Существует явный раз-рыв между имеющимся спросом на за-нятия техническим творчеством и огра-ничением на ресурсы, создающие дляэтого условия.

С автором можно связаться:[email protected]

О реализациипроекта по развитиютворческих способностей школьни-ков в процессеконструирования ро-ботов на базе муниципальных биб-лиотек города Кемерово.

Библиотечные проекты, творчество,работа с детьми, робототехника

This article is aboutthe imple-mentation of the project to deve-lop the creative abilities of-schoolchildren in the process ofdesigning robots on the basis ofmunicipallibraries in Kemerovo.

Library projects,creativity, workwith children, robotics

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 34

Page 37: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

35#03 [309] 2018

Маркетинг

Маркетинг библиотечно-информа-ционной деятельности: учебник / В. В.Брежнева, Н. Ю. Дементьева, Н. В.Жадько,. М. П. Захаренко, В. К. Клюев,М. Н. Колесникова.; науч. ред. В. К.Клюев. — СПб.: Профессия, 2017. —240 с. — (Бакалавр библиотечно-ин-формационной деятельности).

ПЕРЕД НАМИ прекрасныйкак по содержанию, так и пополиграфическому исполне-нию новый вузовский учеб-

ник — «Маркетинг библиотечно-ин-формационной деятельности», вышед-шей в питерском издательстве «Про-фессия» в конце 2017 года.

Название «непосвящённым» можетпоказаться шокирующим: «Как так?Рынка в библиотечном деле нет, а марке-тинг есть?». И, действительно, рынка биб-лиотечного обслуживания как экономи-ческой категории практически не суще-ствует: основные услуги библиотеки пре-доставляют населению бесплатно. Высо-кое предназначение библиотек заключа-ется в том, чтобы обеспечивать доступ кинформации и знанию всем желающим,не зависимо от их возможности и готов-ности за это платить. Таким образом, нетцены — основного рыночного регулято-ра, да и о спросе как о понятии, характе-ризующем потребность, подкреплённуюфинансово, говорить было бы неправо-мерно. Но маркетинг как теория и прак-тика привлечения, сохранения и расшире-ния пользовательской аудитории совер-шенно необходим в библиотечной дея-тельности. Если забудем о маркетинго-вом подходе в управлении современнойбиблиотекой, то получим библиотеку безпосетителей. Именно маркетинговый

подход помогает преодолеть возникаю-щий кризис библиотечного дела, связан-ный с наступлением эры интернета.

А вот что такое маркетинг в библио-течной сфере, каковы его особенности,методы и подходы — об этом представ-ляемая книга. Для преподавателей и сту-дентов — это долгожданный учебник,поскольку литературы по этому направ-лению крайне недостаточно. Его осо-бенная ценность заключается в том, чтов нём систематизируются знания и опытпо клиентоориентированному подходу куправлению современной библиотекой,даются практические рекомендации поизучения пользовательских потребно-стей различных групп населения, уде-ляется много внимания разработки но-менклатуры библиотечных услуг, в томчисле оказываемых на платной основе.Важное место отведено технологиямпозиционирования библиотеки и её воз-можностей, созданию привлекательно-го имиджа и фирменного стиля, прове-дению рекламных мероприятий.

Не механическое перенесение основ-ных положений маркетинга из сферыбизнеса, а адаптация и творческое раз-витие подходов, методов и приёмов мар-кетинга к специфике информационно-библиотечной деятельности — вот ос-новная характеристика этого первогопрофильного учебника по маркетингудля библиотек. Прочитала учебник сбольшим интересом и хочу остановить-ся на некоторых моментах подробнее.

Позитивный доброжелательный тонкниги задается с первых страниц, уже вовведении. Оно написано с большим ува-жением к коллегам и предшественни-кам, снабжено фотография и краткимибиографическими справками об уче-

ных, усилиями которых развивались со-временные подходы в библиотечно-ин-формационной деятельности.

Особенности маркетингового на-правления в библиотечно-информа-ционной деятельности рассмотрены впервой главе. Здесь дан историческийобзор развития теории маркетинга, а еёключевые принципы представлены вконтексте библиотечного обслужива-ния. Особое внимание уделено актуаль-ной сейчас концепции социально-этиче-ского маркетинга, нацеленного на сба-лансированность таких факторов какпроцветание организации, потребностейпокупателей и интересов общества. Убе-дительно раскрыты предпосылки разви-тия именно социально-этического мар-кетинга в библиотечной сфере.

Убедительно показывается, что кли-ентоориентированный подход в библио-течном деле становится основой для мо-дернизации традиционных форм работы,расширяет основные направления дея-тельности библиотеки: просветитель-скую, досуговую и коммуникационную.Подчёркивается важность двойственно-го характера маркетингового управле-ния: с одной стороны, ориентироваться всвоей деятельности на потребности ре-альных и потенциальных пользователей,а с другой — активно влиять на форми-рование этих потребностей. Решениепервой задачи предполагает глубокое из-учение потребителей, проведение марке-тинговых исследований, а второй — ис-пользование возможностей активного (аиногда и агрессивного) маркетинга.

В этой же комплексной первой главедаётся научно-обоснованное и практи-ко-ориентированное определение мар-кетинга библиотечно-информацион-

Что такое маркетинг в библиотечной сфере

Пользовательские потребности и номенклатура услуг

СВЕТЛАНА ДАВЫДОВА, доцент МГИК, кандидат педагогических наук

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 35

Page 38: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

36

Маркетинг

#03 [309] 2018

ной деятельности, определяются его ос-новные задачи. Представленная подроб-ная структурно-логическая схема марке-тинга позволяет отследить многообра-зие и взаимозависимость задач, исполь-зуемых принципов и методов, средствдостижения цели, типов и видов исследо-вания, стратегических и тактических ин-струментов, видов контроля. Особый ин-терес вызывает разработанная и под-робно описанная маркетинговая модельсовременной библиотеки.

Системный подход к анализу библио-течной деятельности предполагает ана-лиз внешней и внутренней среды, поэто-му в учебник включены организованныев таблицы данные, которые готовят сту-дентов к факторному анализу работыбиблиотеки. Здесь приводятся основныехарактеристики факторов внешней мак-ро- и микросреды, а также внутреннейсреды библиотеки. Показывается не-обходимость выделения в структуре биб-лиотеки специальной проблемно-ориен-тированной служб, нацеленной на прове-дение маркетинговых мероприятий, чтоповысит эффективность управления ибудет способствовать достижению болееощутимого социального эффекта.

Большую практическую значимостьимеет вторая глава, посвящённая зада-чам и методам проведения маркетинго-вых исследований в сфере библиотечно-информационной деятельности. Рас-сматриваются вопросы разработки пла-на профильного маркетингового иссле-дования, выбора методологии и методовего проведения. Дискуссионным, по на-шему мнению, является представленноеположение о соотношении количе-ственных и качественных методов вмаркетинговом исследовании, хотя не-льзя не признать аргументированныйхарактер высказанной позиции.

В этой главе содержательно описаныосновные проблемные сферы марке-тинговых исследований библиотек. Осо-бенно насущной представляется разра-ботка проблемной сферы, связанной свозможным возникновением противо-речиями между интересами учредите-лей и пользователей, а также других за-интересованных лиц. Разработка таб-лиц в соответствии с «теорий заинтере-сованных лиц» позволит создать объ-емную картинку соотношения целей иприоритетов в библиотечно-информа-ционной деятельности.

Библиотека в системе маркетингауслуг детально охарактеризована втретьей главе, где подробно рассмотренасущность и особенности библиотечныхуслуг, для успешной реализации которыхнеобходимо провести комплексную мо-дернизацию библиотек и позиционирова-ние их новых возможностей на рынкеуслуг. Удачным представляется подроб-ное раскрытие понятия «конкурентнойсреды» в контексте библиотек. Интерес-ной, на наш взгляд, является тема сегмен-тации потребителей библиотечно-инфор-мационных услуг, продолжением которойможет стать работа по моделированиюповедения пользователей. Привлекает до-ходчивое раскрытие активно развиваю-щейся в последние годы концепции и ме-тодов независимой оценки качества ока-зываемых библиотекой услуг.

Инновационные подходы к инициа-тивной деятельности библиотек в усло-виях рыночной экономики представле-ны в четвёртой главе. В числе прочихпроблем, затронута и такая непростаятема как ценовая политика библиотеки,определение «цены предложения» на до-полнительную услугу, а также прогнози-рование «цены спроса» на неё. Интен-сивная модернизация российских биб-лиотек настоятельно требует ресурснойподдержки, в том числе и от спонсоров.Молодому специалисту в области биб-лиотечно-информационной деятельно-сти необходимо обладать знаниями иумением применять на практике такиетехнологии поддержки как франдрей-зинг, краудфандинг и краудсорсинг, под-робную информацию о которых такжеможно почерпнуть из данного учебника.

Заключительная пятая глава посвя-щена развитию маркетинговых коммуни-каций в библиотечно-информационнойдеятельности. Здесь классическая форму-ла маркетинга-микс дана в непосред-ственном приложении к библиотечнойдеятельности, рассмотрены такие акту-альные вопросы как формированиеимиджа библиотеки; проведение широко-го круга PR-мероприятий, направленныхна целевые аудитории; построение рек-ламных коммуникаций библиотек. Осо-бое внимание уделено созданию и под-держанию фирменного стиля, организа-ции пространства библиотек, развитиюорганизационной культуры библиотеки.

Одно из несомненных достоинств кни-ги заключается в том, что изучение её ма-

териала будоражит мысль и порождаетжелание рассмотреть описанные пробле-мы с разных точек зрения. Так, например,творческое описание различных подхо-дов, направленных на привлечение по-тенциальных и активизацию актуальныхпользователей библиотеки, натолкнуломеня на соображение о возможности рас-смотреть представленные факторы мо-тивации с точки зрения теории Герцбер-га. В данном случае вполне очевиднымивоспринимаются итоговые слова за-ключения к учебнику о том, что общегорецепта успешной деятельности библио-тек быть не может, потому каждой их нихважно разработать свой собственный ал-горитм развития, используя потенциалмаркетингового управления.

Дополнительную благодарность отлица преподавателей и студентов хочет-ся выразить за приложения, содержа-щие столь необходимую в учебном про-цессе информацию: тут и актуальныйМодельный стандарт деятельности об-щедоступной библиотеки, и алгоритмразработки маркетингового плана биб-лиотеки, и способы продвижения биб-лиотечных услуг и продукции и ещемного всего полезного и интересного.

В завершение замечу, что учебникнаписан доступным языком, новые по-нятия вводятся последовательно и легкоусваиваются в контексте излагаемогоматериала, а для облегчения навига-ции — приводится предметный указа-тель. Книга снабжена схемами, таблица-ми и диаграммами, иллюстрирующимиматериал. Наглядность обеспечиваетсятакже хорошо считываемыми выделе-ниями в тексте, которые обращают вни-мание на главные моменты и способ-ствуют запоминанию и повторению ос-новных концептуальных положений.Отметим, что каждая глава снабженарезюме, вопросами для самопроверки исписком литературы, что очень полезнопри организации учебного процесса

Внимательно познакомившись с этойкнигой, убеждаешься, что она по правупризвана стать одним из базовых учебни-ков по такой совершенно необходимойдля библиотечных специалистов первойполовины XXI века научно-прикладнойдисциплине как маркетинг библиотечно-информационной деятельности.

С автором можно связаться:[email protected]

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 36

Page 39: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

37#03 [309] 2018

Чтение

ля профессионалов: педагогови библиотекарей, за понятием«любовь к чтению» встаёт мно-жество проблем. Как пробу-

дить эту любовь у детей и подростковпоколения «Z», которые чуть ли не сгрудничкового возраста получают в ру-ки гаджет? Как, с помощью каких прак-тик научить не просто сканировать ин-формацию с постоянно возрастающегообилия текстов, но понимать их смыс-лы, адекватно оценивая прочитанное?Не случайно все последние годы иссле-дователи чтения в известной мере пере-носят акцент с изучения проблемы «чточитать» на иную — «как читать», как по-мочь ребёнку адекватно воспринимать изапоминать прочитанное.

Побудительным фактором для про-ведения различного рода научных меро-приятий стало важное событие в куль-турной жизни страны — принятие в ию-не 2017 г. «Программы поддержки и раз-вития детского и юношеского чтения».(http://chtenie-21.ru/national)

Мероприятий по следам принятойПрограммы было немало: в Москве,Санкт-Петербурге и регионах. В даннойстатье сделана попытка проанализиро-вать — хотя бы в самом общем виде, со-держание наиболее значимых из них.Тех, которые прошли в столице на про-тяжении достаточно короткого време-ни: с конца сентября до середины декаб-ря 2017 г.

Открыла «сезон» Общероссийскаянаучно-практическая конференция«Геометрия книжного пространства мо-лодёжи (Молодёжная литература и мо-лодёжное чтение. (http://www.rgub.ru/projects/geometry)1. Партнёрами конфе-ренции выступили солидные институ-

ции: Русский ПЕН-Центр, Интернацио-нальный Союз писателей, Литератур-ный институт им. А. М. Горького, изда-тельство «РИПОЛ Классик», ежене-дельник «Книжное обозрение», Кафед-ра общей теории словесности филоло-гического факультета МГУ им. М. В.Ломоносова.

Чуть позже в Москве состоялся дру-гой форум, прошедший в форме посто-янно действующего круглого стола попроблемам чтения Российской академииобразования. Его организовали НИЦ«Наука» РАН, совместно с Российскойгосударственной детской библиотекой(РГДБ), Русской ассоциацией чтения иРоссийской библиотечной ассоциацией(РБА). Он был посвящён проблеме —«Приобщение к чтению: история, тео-рия, практики»2.

В том же ноябре, с небольшим вре-менным интервалом, в Доме русского за-рубежья им. А. И.Солженицына состоя-лась традиционная, ежегодно проводимаямежрегиональным центром библиотеч-ного сотрудничества и российским коми-тетом Программы ЮНЕСКО «Инфор-мация для всех» совместно с Русской ас-социацией чтения Всероссийская научно-практическая конференция. Она прошлапод названием-брендом «Программа под-держки и развития детского и юношеско-го чтения: проблемы и перспективы». Еёучастниками, помимо профессионалов,стали председатель политической партии«Справедливая Россия» С. М. Миронов атакже заместитель руководителя Феде-рального агентства по печати и массовымкоммуникациям В. В. Григорьев.

И как заключительный аккорд —Московский городской педагогическийуниверситет в декабре организовал

Говорить о любви к чтению, оего значимости сегодня даже

как-то неловко… Вспоминают-ся строчки из давнего романса

«О любви не говори — о нейвсё сказано». Действительно, о

любви к чтению, о его пользенеоднократно писали уважае-мые классики. Их цитаты, дав-но известные библиотечной и

педагогической аудитории, не-однократно вспоминались на

недавно прошедших мероприя-тиях, посвящённых чтению.

Слава Григорьевна Матлина, ответ-ственный редактор журнала «Библио-

течное дело», кандидат педагогиче-ских наук, Москва

Ещё раз про любовь… к чтению

Обзор недавних конференций по проблемам чтения

СЛАВА МАТЛИНА

Д

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 37

Page 40: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

38

Чтение

#03 [309] 2018

международную конференцию-форум«Детская литература как событие»3, вцентре которой находился огромней-ший спектр вопросов, так или иначе свя-занных с изучением детского и подро-сткового чтения в самых разных его на-правлениях. Партнёрами педагогов на-ряду с библиотеками, известными свои-ми изысканиями в области продвижениякниги (московской «Гайдаровкой», «дет-ским» отделом Библиотеки иностран-ной литературы им. М. И. Рудомино иЛенинградской областной детской биб-лиотекой) выступили ПушкинскийДом — его Центр исследований детскойлитературы, а также Международнаяорганизация гуманитариев. Особо выде-лю ещё одного партнёра, участие кото-рого говорит само за себя. Это порталдля читающих родителей «Папмамбук».Без учёта роли этой важнейшей — ро-дительской аудитории рассуждать об ус-пехах и трудностях продвижения дет-ского/подросткового чтения нет смыс-ла.

Как видим, состав организаторов иучастников всех четырёх встреч свиде-тельствует о консолидации деятелейкультуры в вопросе организации чтениядетей и молодёжи, об уровне озабочен-ности проблемой самых разных инсти-тутов: научных, образовательных и доизвестной степени политических.

Возможно, именно такая концентра-ция интеллектуальных ресурсов опреде-лила насыщенность всех встреч самымиразными аспектами приобщения к чте-нию. Среди них выделю чисто научные,постановочные проблемы. Они потре-бовали от присутствующих: библиоте-карей, педагогов-исследователей ипрактиков, а в РГБМ, включая главныхэкспертов — молодых читателей, напря-женной работы мысли. Так, участникиконференции «Геометрия книжногопространства молодёжи» озаботилисьвыяснением содержания понятия «Мо-лодёжная литература». Что за ним

стоит: литература о молодых, для моло-дёжи или написанная молодыми автора-ми? Какие компоненты это понятиевключает: чтение традиционной и/илиэлектронной книги, большую насыщен-ность книги визуальными текстами, осо-бая — по сравнению с другими катего-риями мотивация etc.? Вопрос этот но-сит не только теоретический характер;он важен для издателей, педагогов сред-ней и высшей школы и, конечно, биб-лиотекарей. Предвосхищая дискуссиюпо этому поводу, директор РГБМ И. Б.Михнова напомнила, что за даннымопределением стоит достаточно болез-ненный вопрос. Он, в частности, связан снормативами размещения молодёжныхбиблиотек, которые органы управленияувязывают с наличием специализиро-ванного фонда.

Назову и другой дискуссионный во-прос, к которому, как свидетельствуетобсуждение в кулуарах круглого стола«Приобщение к чтению», ещё не раз бу-дут возвращаться коллеги. На этом ме-роприятии, как и на последующей кон-ференции комитета ПрограммыЮНЕСКО «Информация для всех», ве-дущий исследователь теории и методи-ки продвижения чтения, заведующая от-делом НИЦ «Наука» РАН, Ю. П. Ме-лентьева попыталась обосновать новоепонятие «русское чтение». По мнениюисследователя, оно призвано выявитьместо «новой классики» в социокуль-турном развитии страны, стимулиро-вать приобщение к чтению.

Хочу быть правильно понятой: привсем уважении к авторитету Юлии Пет-ровны показалось не слишком убеди-тельным смысловое содержание поня-тия, его уподобление аналогам — «рус-ский авангард», «русский балет» — и др.Последние чётко очерчивают закончен-ный временной отрезок появления иразвития отдельного эстетического яв-ления; или соответствующую художе-ственную школу. Т.е выявляют стили-стические особенности конкретногосегмента культуры и творчества егопредставителей. Чтение в этом смыс-ле — слишком многозначное понятие:одновременно и процесс, и вид деятель-ности, и специфическая форма языково-го общения людей и способ извлеченияинформации из текста etc, о чём свиде-тельствуют определения в различныхсловарях. У этого понятия нет, и не мо-

жет быть национальности, хотя нацио-нальная специфика чтения в разной сте-пени, безусловно, может присутство-вать.

Время или бремя чтения?Основное содержание форумов было

нацелено на анализ предельно реаль-ных, связанных с практическим опытом,проблем чтения, даже когда слово полу-чали социологи и психологи. В данномобзоре среди многих других выделю те-му, которая нечасто освещается на про-фессиональных библиотечных конфе-ренциях, поскольку считается прерога-тивой педагогической общественности.Имею в виду чтение учебника.

Между тем это одна из горячих тем,обсуждаемых сегодняшними родителя-ми учащихся, особенно начальных клас-сов. Взрослые — не только дети, но ипомогающие им в учёбе родители — немогут понять тексты заданий из школь-ных учебников даже по русскому языку.То есть тех учебников, которые призва-ны стимулировать развитие письменнойи устной речи. Благодаря тесному взаи-модействию библиотекарей и педаго-гов, представляющих лучшие исследо-вательские центры — Московский и Пе-тербургский государственные педагоги-ческие институты, Московский город-ской педагогический университет, про-блема школьного учебника и мер по егосовершенствованию была впервые под-робно озвучена перед широким кругомлюдей, профессионально связанных скнигой.

Известный исследователь чтения, ав-тор нескольких монографий Е. С. Рома-ничева, выступавшая на двух форумах,признала, что лишь недавно исследова-тели вычленили такую функцию учеб-ника, как приобщение к чтению. Приэтом речь идёт не только об учебникахлитературы, но и по всем другим пред-метам. Что же касается литературы, то,

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 38

Page 41: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

39#03 [309] 2018

Чтение

по мнению докладчика, учебник и хре-стоматия по литературе должны бытьне столько предметом, сколько инстру-ментом обучения. Елена Станиславовнаостановилась на конкретных педагоги-ческих приёмах, позволяющих опти-мально использовать этот инструмент,удержать внимание ребёнка на важныхдеталях произведения. Следует тща-тельнее подходить к формулировкам за-даний и вопросов, способам развитьфантазию ребёнка, помочь ему на осно-ве полученных знаний сформулироватьсобственные гипотезы относительно су-деб героев текста или его жанра. И бес-спорно, уделять внимание визуальномуряду, сопровождающему текст учебни-ка.

Чтение в контексте медиа-грамотности

Ещё одно принципиально важное по-ложение, с которым выступила уже надругом мероприятии Е. С. Романичева,касается необходимости расширить по-нятие «чтение», которое мы традицион-но связываем с печатной, а ныне и с

электронной книгой. В частности педа-гог призвала учить детей «читать го-род» как текст, воспринимать город какучебник. В самом деле, говоря о значи-мости визуального начала в чтении, не-льзя ограничиваться только рольюкнижных иллюстраций или комиксами.Архитектура, размещение обществен-ных пространств, цветовая и световаягамма в городе, не говоря уже о живойприроде, — все эти визуальные объектыобогащают эстетическое восприятиеребёнка, создавая предпосылки дляосмысления печатного и электронноготекста. То есть учить культуре чтениянужно, имея в виду глубокий социаль-ный контекст, включающий умение ви-деть окружающий нас мир.

С этим пониманием по-своему пере-кликается насыщенный новыми аспек-

тами доклад заведующей кафедрой ме-диаобразования Московского педагоги-ческого государственного университетаИ. В. Жилавской. Участникам конфе-ренции, организованной Российским ко-митетом Программы Юнеско «Инфор-мация для всех», она представила клас-сификацию медиа по разным парамет-рам: по времени возникновения; спосо-бам коммуникации; типу восприятия;объёму аудитории; формату контента;наконец, по происхождению. Каждаястрата, в свою очередь, содержит раз-личные, логически выстроенные компо-ненты. Такая достаточно сложная клас-сификация важна для понимания местачтения в цивилизационном развитии че-ловечества, его взаимосвязи с этапамитрансформации различных сегментовкультуры, в первую очередь, письмен-ной и визуальной. Не случайно докладИрины Владимировны звучал как мета-фора «Чтение. Над пропастью междуписьменной и визуальной культурой». В пандан выступлению Е. Романичевойв докладе звучала мысль о необходимо-сти встраивать чтение в контекст совре-менной медийной культуры, окружаю-щей современного человека, визуализи-ровать письменные памятники, исполь-зовать реальные и виртуальные объ-екты, стимулирующие приобщение клюбой разновидности чтения.

Что и как читает молодёжь?Не так давно многие СМИ опублико-

вали радостную весть: ученики началь-ных классов отечественных школ при-няли участие в международном исследо-вании читательской грамотности Pro-gress International Reading Literacy Study(PIRLS) и по результатам тестированияполучили высший балл. Они стали луч-шими при выполнении специальных за-даний на понимание прочитанного, чтообусловливает умения обобщать полу-ченные из текста знания.

А что происходит с чтением подро-стков, старшеклассников? Приведу дан-ные другого международного исследо-вания Programme for InternationalStudent Assessment (PISA). Организуе-мое раз в три года, оно оценивает гра-мотность чтения, включая математиче-ские и естественнонаучные тексты, 15-летних школьников из разных стран ми-ра. К сожалению, успехи наших соотече-ственников (отмечу, предварительно

отобранных педагогами), когда-то опе-режавших своих сверстников, в послед-ние годы оказались не слишком высоки-ми. Это обстоятельство дало основаниедля самых пессимистических выводов4.

Приведенные данные по-своему про-комментировала и интерпретировалаТ. Жукова, президент Русской школь-ной библиотечной ассоциации, главныйредактор журнала «Школьная библио-тека». В докладе на конференции в До-ме русского зарубежья она также кон-статировала значительное снижениеуровня грамотности различных катего-рий учащихся. Если рассматривать си-туацию в целом, дети находятся на вто-

ром из пяти уровней оценки грамотно-сти чтения, связанном с выполнениемсамых простых заданий по пониманиютекста. Обобщать информацию, в томчисле преподнесённую в неявной фор-ме, критически оценивать текст, про-являть рефлексию относительно егоформы и содержания, они не могут. Т. Жукова выделила одну из важныхпроблем: разрыв между читательскойграмотностью одарённых детей и«обычных» ребят, в семьях которых ма-ло внимания уделяется культуре чтения.Эта проблема из профессиональных се-годня превращается в социальную. Всёначинается с семьи, констатировалаТатьяна Дмитриевна. Ведь передачакультурных ценностей, а вдумчивое чте-ние одна из них, происходит прежде все-го в семье, и лишь во вторую очередь, вшколе. Т. Жукова презентовала новыйпроект школьных библиотекарей Рос-сии — «Читающая мама».

«Неправда, что молодёжь совсем нечитает — она просто читает иначе,чем раньше» — такой была сквозная ли-ния выступлений на конференции «Гео-метрия книжного пространства». Из-вестный лингвист М. Кронгауз обратилвнимание участников конференции нетолько на новые средства получения ин-формации, но и на изменившуюся

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 39

Page 42: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

40

Чтение

#03 [309] 2018

лексику текстов, особенно в интернете.Жаргон постепенно превращается встиль. На конкретных примерах быто-вания отдельных популярных у молодё-жи слов учёный выявил нередко нега-тивный контекст сетевого информа-ционного пространства. Через лексиче-ский анализ М. Кронгауз показал пред-посылки изменения характера чтения, вчастности стирание гендерных разли-чий в языке, его огрубление как резуль-тат культурных изменений в обществе.

По мнению руководителя социологи-ческой службы РГБМ М. Самохиной,обосновавшей динамику чтения молодё-жи, оценивать его сегодня необходимоиначе, чем пару десятилетий назад. Ви-зуализация культурной сферы, много-образие источников информации и спо-собов её получения, дефицит свободно-го времени, а также другие социальнозначимые факторы меняют природучтения.

Молодёжь воспринимает чтение какзнакомство с текстом, и для неё важно,насколько легче, быстрее, комфортнееэтот текст воспринимается. Отсюда ин-терес к «картинке», аудио-книгам, кино-видео вариантам чтения классики и но-вых произведений. К сожалению, интер-нет приучил молодых к «облегчённо-му», фрагментарному чтению: большиетексты уже воспринимаются с трудом.

М. Самохина отметила и другую тен-денцию в чтении молодёжи последнеговремени: возрастает интерес к научно-популярной литературе, повышаетсяроль «инструментального чтения», на-правленного на то, «чтобы чему-то на-учиться». Исследователь выделила ос-новные темы такого чтения: о компью-терах, о бытовой психологии, азах ме-неджмента, в помощь изучению ино-странных языков и др. Нон-фикшн бо-лее популярен, чем художественная ли-тературы. Глянцевые журналы состав-ляют основный массив чтения периоди-

ки. Они пользуются вниманием кудабольшим, чем научно-популярные, ко-торые десятилетия назад были предме-том массового интереса молодёжи:«Знание-сила», «Радио», «Наука ижизнь» и др.

По-своему дополнила доклад М. Са-мохиной выступление социолога Л. Бо-русяк, которая сделала акцент на осо-бенностях чтения подростками художе-ственной литературы. В исследовании,осуществляемом как часть проекта«Чтение современной молодёжи», онапроанализировала соотношение «старо-го» (1960-х гг.) и «нового» чтения. У со-временных подростков, в первую оче-редь, гуманитариев, те же кумиры, чтобыли у их родителей, более того, бабу-шек и дедушек. Это М. А. Булгаков, Э.-М. Ремарк, Р. Бредбери, Д. Сэлинд-жер, Стругацкие, а также русская клас-сика — Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов идр. Конечно, данный список обязатель-но дополняет Д. Роулинг.

Аудитории интересно было узнать,как сочетаются традиционные тексты саудиокнигами, экранизациями, и изда-ниями, содержащими краткое изложе-ние крупных жанров, таких, как «Войнаи мир» или «Тихий Дон». То есть теми,которые старшеклассники «проходят» вшколе. В целом, по данным исследова-теля подростки — гуманитарии не счи-тают сложной классику, зато грустныевыводы можно сделать о чтении совре-менной литературы

На вопрос о том, читают ли школь-ники эту литературу, был получен сле-дующий ответ: не читают — 64 % гума-нитариев. Иногда читают — 28%, регу-лярно — 7%.Среди обычных школьни-ков 58% вовсе не читают современнуюлитературу, 35% читают редко. Регу-лярно — только 9%. Одну из причинсложившегося положения подросткивидят в том, что современная литерату-ра слишком сложна, заумна и к тому жеявляется по сути коммерческой.

Визуальное чтениеСоотношение между традиционной

книжной культурой, понимаемой чащевсего как чтение текста, и культурой ви-зуальной, оказалось в центре вниманиядискуссии, прозвучавшей в первый деньработы конференции-форума «Детскаялитература как событие». Прежде все-го, частью форума стала организован-

ная столичной «Гайдаровкой» замеча-тельная выставка, посвященная худож-никам =иллюстраторам. Она называ-лась «Люди детской книги».

Это уже «второе издание» аналогич-ной выставки. Предыдущая, под тем женазванием, предъявляла зрителям порт-реты писателей и в качестве передвиж-ной уже второй год ездит по библиоте-кам страны. Обе выставки портретовписателей и их соратников-художниковпоявились благодаря блистательномухудожнику-фотографу Николаю Галки-ну. Выставка подтвердила старую исти-ну: художники книги, иллюстраторы,оформители, дизайнеры в той же степе-ни, как и писатели, являются авторамизамечательных изданий, чьи работы за-поминаются ребенком на всю жизнь.

Главный библиотекарь Гайдаров-ки Т. Рудишина, одна из вдохновитель-ниц конференции-форума, прочиталаблистательную лекцию о стилистиче-ском многообразии иллюстраций. Сре-ди слушателей были студенты Педаго-гического колледжа, а также библиоте-кари, исследователи визуальной культу-ры и все, кому удалось войти в перепол-ненную аудитории. Стало очевидно, какразличаются между собой иллюстрациихудожников с разным бэкграундом, осо-бенно художников молодых.

На конкретных примерах, в частно-сти, изданиях «Волшебника изумрудно-го города» А. Волкова, Татьяна Валерь-евна показала, как по-разному воспри-нимают дети текст, проиллюстрирован-ный в одном случае Л. Владимирским, вдругом В. Чижиковым, в третьем —Трауготами.

Исследователь визуальных особен-ностей детского чтения М. Скаф прочи-тала доклад «Эволюция героя: образыклассических детских сказок в контекс-те визуальной литературы». В основепопулярных среди детей и подростковжанров: графической новеллы и комик-

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 40

Page 43: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

41#03 [309] 2018

Чтение

са, включая мангу и фото-эссе, лежит тоявление, которое мы лишь условно на-зываем «картинкой». На примерах зару-бежных детских изданий Скаф показа-ла, как меняются роли традиционныхсказочных персонажей, например, Зо-лушки. Из кроткой жертвы домашнегонасилия, а позже принцессы, в адресо-ванных современным подростком ко-миксах Золушка превращается в герои-ню американских фильмов — аниме,или даже боевиков. На иллюстрацияхмы видим девушку в костюме аэронав-та, техно-кроссовках. Она может высту-пать как дочь владельца прогоревшейфабрики игрушек или в иных ролях со-временной бесстрашной героини.

Аналогичным образом происходитпереосмысление, порой жёсткое, клас-сического сюжета «Красной шапочки»или «Приключений Буратино». В его ос-нове могут быть разные мотивы: ген-дерные, экологические и иные. Чтостоит за этими явлениями? «Отнюдь незапугивание детей», — отвечает на этотвопрос М. Скаф. Речь идёт о найденнойсовременными художниками и одобрен-ной юными читателями форме изжива-ния детских травм. Тех страхов, которыепереживают современные подростки,часто страдающие от домашнего и улич-ного насилия, школьного и дворовогобуллинга. К тому же подростки прекрас-но «считывают» используемые иллю-страторами приёмы иронии, юмора —тех самых свойств, которых зачастую нехватает детской литературе.

Те же проблемы, связанные с визу-альным восприятием текста сегодняш-ней молодёжью, поднимались на конфе-ренции РГБМ «Геометрия книжногопространства». Здесь они обсуждались вформе дискуссии-пробатла, в ходе кото-рого сравнивались визуальные способыпередачи литературного текста. В ходедискуссии руководитель Центра рисо-ванных историй и изображений РГБМАлександр Кунин сформулировал раз-личные варианты использования комик-сов в продвижении чтения. Один из них— возможность вызвать у молодёжипервоначальный интерес к классике: на-пример, романы Достоевского, трудныедля не слишком продвинутых подро-стков, с увлечением «читаются» в видеяпонских рисованных историй.

Визуальное начало чтения играетособую роль в чтении малышей. В до-

кладах научных сотрудников РГДБВ. Чудиновой и Н. Малаховой на конфе-ренции в Доме русского зарубежья ак-цент был сделан на сужении круга чте-ния дошкольников, хотя как будто быдля них выходит немало прекрасныхкниг. Исследователи посетовали на по-терю игры в детской книжке, обоснова-ли потребность развивать с помощьютекста и оформления книги эмоцио-нальное начало чтения, умение сопере-живать, сочувствовать — брошенномухозяйкой зайке, путешествующему Ко-лобку и другим сказочным традицион-ным героям.

Всё решают кадры?Особую ценность всем профессио-

нальным встречам придало участие вних педагогов — причём непосредствен-но занятых подготовкой будущих учите-лей, разработкой специальных програм-ма для них.

Проректор Московского педагогиче-ского государственного университетаЛ. Трубина проанализировала разрабо-танную в вузе вариативную системупрограмм бакалавриата, магистратурыи дополнительного образования, об-учающую будущих педагогов приёмампродвижения чтения. Речь идёт не толь-ко о словесниках, но и об учителях подругим предметам. Для магистрантовэта программа дополнена руководствомпо семейному и детскому чтению.

Университет разработал основы об-учения школьных библиотекарей поспециальности педагог-библиотекарь».Сегодня их нужно дополнить с учётомновых требований, зафиксированных впринятой «Программе поддержки иразвития детского и юношеского чте-ния». Особую ценность докладу Л. Тру-биной придало обоснование новыхформатов продвижения чтения, обуче-ния тем приёмам, которые, как считаетбиблиотечное сообщество (не исклю-чая и меня), всегда были прерогативойбиблиотекарей-практиков. Назову ос-новные из них: создание ребёнкомсобственных литературных произведе-ний; амплификация — то есть умениедописать финал произведения или соз-дать новый его эпизод. Это также жан-ровая или стилевая трансформацияпрочитанного; интеллект-игра с текс-том; фанфики — сочинения по мотивамполюбившейся книжки; литературные

квесты; иллюстрирование произведе-ния, его инсценировка, экранизация идр. Безусловно, не важно: кто разрабо-тал эти достаточно известные практи-ки: библиотекари или педагоги. Глав-ное — чтобы их освоили и усвоили учи-теля, которые в содружестве с библио-текарями и родителями могут превра-тить чтение ребёнка в увлекательноезанятие.

Л. Трубина особо отметила, скольважна для будущего учителя эффектив-ная социо-культурная среда университе-та. Среди её составляющих написаниетотального диктанта, международнаяволонтёрская программа «Послы рус-ского языка», конкурсы ораторского ма-стерства, литературные салоны, экскур-сии и многое другое.

Вместо послесловия: слухи о смерти чтения —

преждевременныВсе четыре конференции оказались

столь насыщенными, что невозможнопоимённо перечислить всех участникови тематику интересных выступлений.Но в совокупности их значение труднопереоценить. Прежде всего, отмечу ихмультипликативный эффект, вызван-ный разнообразием участников, мас-штабом аудитории слушателей и почтиодновременным — с небольшим вре-менн’ым интервалом, последователь-ным освещением множества граней ог-ромной проблемы. На моей памяти этопервый случай столь широкого предста-вительства различных сфер культуры:библиотекарей; педагогов; включаявысшую школу; издателей; писателей;художников-иллюстраторов и даже чи-тателей. Последние — это стало тради-цией «Молодёжки», приняли живейшееучастие в конференции РГБМ. Добавлюк этому перечню видных деятелей зако-нодательной и исполнительной властей.Как всегда, в подобных случаях про-исходит взаимообогащение специали-стов разных областей знания, повыша-ется общий уровень их исследователь-ской и практической работы, и что неменее важно, адекватная самооценка ихдостижений.

Конечно, наши федеральные библио-теки — РГДБ и РГБМ, Российский ко-митет Программы ЮНЕСКО «Инфор-мация для всех», Русская ассоциация чте-ния, РБА и НИЦ «Наука» РАН на

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 41

Page 44: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

42

Чтение

#03 [309] 2018

протяжении последних лет регулярнопроводили конференции и круглые сто-лы по проблемам чтения. Но на этот разкруг участников, заинтересованных вподдержке и развития чтения был кудаболее представительным, а проблемати-ка невероятно широкой. Помимо публи-каций материалов описанных профес-сиональных встреч, их отзвуки, убежде-на в этом, будут постоянно возникать вразличных сообществах, так или иначепричастных к развитию нашей культу-ры.

И ещё один важный эффект конфе-ренций. Они лишний раз показали, чтомиф о тотальном падении интереса кчтению детей и молодёжи не имеет ос-нований. Читают, но иначе, с помощью

иных, чем прежде, мотиваций и ин-струментария. Задача исследователейи практиков — понять и освоить этоновое знание, помогать читателямнайти своё место в безбрежном миречтения, которое становится важнымусловием цивилизационного развитияобщества.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Юрманова С., Харитонов Е. Геометрия книж-

ного пространства молодёжи / С. Юрманова, Ха-ритонов Е. // Библиотечное дело. — 2018. — №

2 Материалы Постоянного Круглого стола«приобщение к чтению: теория, история, практи-ки. Доклады Научного совета по проблемам чте-ния РАО. Вып. 14 / Сост. д-р пед. наук, проф. Ю. П.

Меленьева. / Под ред. акад. РАН и РАО В. А. Лек-торского. — М.: Канон+, 2017. — 144 с.

3 Подробный анализ конференции см. в статье:Асонова Е. , Невская Д. Конференция «Детскаялитература как событие / Е. Ассонова, Д. Невская//http://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/234/221

4 PISA — приговор для российских школ? //https://newtonew.com/school/pisa-prigovor-dlja-ros-sijskih-shkol

Обзор недавних конференций, по-свящённых проблемам чтения.

Чтение, приобщение к чтению, ме-диаграмотность, профессиональноеобщение, конференции

Review of conferences devoted toreading problems.

Reading, reading, media literacy,professional communication, con-ferences

Дорогие друзья!Не упустите возможность проявить свои

творческие способности!Централизованная детская библиотечная

система города Магнитогорска совместно собщероссийской общественно-государст-венной организацией «Российский ФондКультуры» приглашает к участию во II Меж-дународном конкурсе буктрейлеров по твор-честву молодых авторов — лауреатов Меж-дународного конкурса имени Сергея Михал-кова на лучшее художественное произведе-ние для подростков.

Буктрейлеры — небольшие видеороли-ки по мотивам литературных произведений.Это эффективная реклама книг, способнаязародить интерес к чтению. К конкурсу бук-трейлеров приглашаются школьники, сту-денты, библиотекари, педагоги, специали-сты в области кино. По условиям Конкурсаучастникам необходимо снять видеоролик,который интересно и увлекательно расска-зывает о книге, героях и событиях выбран-ного произведения.

1. Общие положения1.1. Настоящее Положение определяет по-

рядок организации и проведения II Междуна-родного конкурса буктрейлеров (далее —Конкурс) в рамках литературного проекта«Сегодня — дети, завтра — народ».

1.2. Организаторы Конкурса:• Министерство культуры Российской Фе-

дерации;• общероссийская общественно-государст-

венная организация «Российский фондкультуры» (г. Москва);

• управление культуры администрации го-рода Магнитогорска;

• муниципальное казённое учреждениекультуры «Централизованная детскаябиблиотечная система» города Магнито-горска (далее — ЦДБС г. Магнитогорска).

2. Порядок проведения Конкурса2.1. Конкурс проводится с 12 февраля

2018 года по 25 октября 2018 года в три эта-па:

1 этап — международный с 12 февраля2018 года по 30 июня 2018 года.

Участники передают творческие работыв электронном формате на адрес организа-торов — ЦДБС г. Магнитогорска: [email protected].

2 этап — отборочный с 01 июля по 30 сентября 2018 года.

3 этап — заключительный с 24 по 25 ок-тября 2018 года, пройдет в городе Магнито-горске, где состоится заседание Жюри Кон-курса, подведение итогов, награждение по-бедителей.

3. Выбор произведения для буктрейлера

3.1. Выбор произведения лауреатов иучастников II, III, IV, V Международногоконкурса имени Сергея Михалкова на луч-шее художественное произведение для под-ростков определяется из списка согласноПриложению.

4. Условия проведения Конкурса и оформления творческих работ

4.1. Индивидуальные и коллективные ра-боты участвуют в трех номинациях:

I номинация — «Подростку о подрост-ках» для участников в возрасте 11–17 лет;

II номинация — «Советую прочитать,это интересно». В номинации могут при-нять участие авторы любой профессиональ-ной подготовки старше 17 лет;

III номинация — «Рекомендация биб-лиотечного специалиста» для сотрудниковбиблиотек.

4.2. Буктрейлеры могут быть выполне-ны в любой удобной медиаформе: анима-ция, игровой ролик, короткий фильм идр.

4.3. Продолжительность ролика — не бо-лее 4 минут; формат: mpeg4, mpg, mpeg, avi.

4.4. Работы не должны нарушать авто-рские права третьих лиц (Гражданский ко-декс РФ, ст. 1299) и общепринятые мораль-но-этические нормы.

5. Подведение итогов и награждение победителей

5.1. По итогам Конкурса участники 2 эта-па («короткого списка») приглашаются нацеремонию награждения в г. Магнитогорск.Коллективные работы представляются нацеремонию награждения одним представи-телем от творческого коллектива. Участни-ки номинации «Подростку о подростках»приглашаются с взрослым сопровождае-мым.

5.2. В каждой номинации определяетсяодин победитель и 3 лауреата, которые на-граждаются дипломами и ценными подар-ками на церемонии награждения.

5.3. Организаторы Конкурса высылаюткаждому участнику именной диплом вэлектронном виде.

6. Финансовые расходы6.1. Проезд  участников Конкурса бук-

трейлеров до города Магнитогорска и об-ратно осуществляется за счёт направляю-щей стороны или за счет самих участников.

6.2. Оплата экскурсий, питания, прожи-вания в г. Магнитогорске иногороднихучастников Конкурса, сопровождающих вноминации «Подростку о подростках» ииногородних членов Жюри осуществляетсяза счёт Организаторов.

С полной версией Положения можноознакомиться на сайте системы детскихбиблиотек Магнитогорска: mag-lib.ru.,

а также уточнить информацию по телефону: 8 (3519) 34-52-81 (отдел методической работы)

Ждем ваших работ!

Положение о II Международном конкурсе буктрейлеров

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 42

Page 45: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

43#03 [309] 2018

Чтение

БАРОНЕССА Амели Нотомб,урождённая Фабьенн-КлерНотомб, появилась на свет 9 июля 1966 г. в Кобе (Япо-

ния). Отец будущей писательницы былдипломатом, поэтому Амели часто при-ходилось путешествовать, в том числепо таким странам, как Китай, Япония иБангладеш, что сильно повлияло натворчество бельгийской писательницыи её мировоззрение.

Писать Амели начала спонтанно, в17 лет. После обучения в университете,где изучала романские языки, Амели от-правилась в Японию с целью покоритьСтрану восходящего солнца. Вскоре онаразочаровалась в новой работе и поня-ла, что надежды, которые возлагала наЯпонию, рухнули. Сейчас Нотомб живётв Париже, время от времени навещаялюбимую Бельгию.

Опыт жизни в Японии лёг в основуромана «Токийская невеста», удостоен-ный Премии Флоры. Стефан Либерскисоздал на основе этого произведенияудивительно лиричный одноимённыйхудожественный фильм (2014). В ролидвадцатилетней Амели снялась ПолинЭтьен.

На японских впечатлениях основан ироман «Страх и трепет», удостоенныйБольшой премии Французской акаде-мии. Он также был экранизированв 2003 году. Режиссёр Ален Карноутвердил на роль главной героини Силь-ви Тестю.

В 1999 г. вышел фильм «Анатомиямести», основанный на самом известномромане Нотомб — «Гигиена убийцы».Режиссёр Франсуа Ружьери блестящераскрыл сюжет, в основе которого ле-жит история жизни и любви знаменито-

го писателя, лауреата Нобелевской пре-мии.

Амели Нотомб не раз примеряла насебя роль сценариста и даже играла са-му себя в нескольких телесериалах.

В нашей стране по пьесе «Косметикаврага» в театре «Сатирикон» режиссё-ром Аллой Покровской был поставленнеобычный спектакль с Романом Коза-ком и Константином Райкиным в ролях.В спектакле звучит музыка Эрика Сати,Винсента Сегаля и Дени Пуссера. В егооснове лежит диалог двух героев. По-становка, которая вначале воспринима-ется как триллер, постепенно приводитзрителя к размышлениям о человече-ской природе.

Очень часто в своей жизни писатель-ница чувствовала себя аутсайдером.С тех пор, как начали публиковаться еёкниги, это чувство стало менее острым.Читатели ассоциируют себя с героямиеё книг, а это означает, что многие изнас — в душе аутсайдеры. Амели пишет,что сейчас она гораздо больше чувству-ет себя изгоем в своей семье. В такихсемьях женщины выходят замуж, ро-жают детей. Они, конечно, могут и ра-ботать, но это не главное. РодственникиНотомб считают, что предназначениеженщины — выйти замуж и растить де-тей. У неё же нет ни мужа, ни детей.17 июля 2015 года король Филипп пожа-ловал ей баронский титул, который при-надлежал её отцу. Таким образом, онаполучила титул, который могла пре-обрести, только выйдя замуж. Амелистала баронессой, но по-режнему оста-лась одинокой.

У Амели Нотомб есть своя, уникаль-ная манера. Плоха она или хороша — ре-шать читателям, однако, не узнать её не-

Амели Нотомб

Готическая принцесса Европы

ОЛЬГА ТАРАСКИНА

В первый раз чтение произве-дений Нотомб шокирует. Это

как осознать, что вы не имеетеникакого понятия о природе

вещей.

Ольга Васильевна Тараскина,методист МАУК «МРБ Киришского

муниципального района»

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 43

Page 46: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

Чтение

возможно. Каждая её книга мгновенностановится бестселлером во Франции. У неё множество фанатов и преданныхпоклонников во многих странах мира.Она написала уже несколько десятковкниг на французском языке, из которыхмногие вышли в свет, перведены и поль-зуются популярностью в нескольких де-сятках стран мира, включая Россию.

После того, как в 1992 г. вышел её де-бютный роман — «Гигиена убийцы»,каждый год выходит новая книга. Но-томб утверждает, что она написала ужеболее 60 книг, и говорит, что пишет не-сколько книг в год, но публикует толькоодну, которой больше всего хочется по-делиться с читателями.

Нотомб пишет инстинктивно, для то-го, чтобы лучше узнать себя. Публика-ция книги — это, скорее, побочный эф-фект. Амели Нотомб подчёркивает, чтонаписанию книг не нужно учиться спе-циально. Необходимо лишь следоватьинстинкту. Писать для неё также есте-ственно, как дышать. Она называет кни-ги своими детьми, процесс их написаниясравнивает с беременностью, а забере-менеть вопреки природе невозможно.

Мрачных тем и гротескных фанта-зий в творчестве Амели Нотомб хвата-ет, и, возможно, именно за это её любятчитатели, которые наделили писатель-ницу титулом «готической принцессыЕвропы». Пессимизм присутствуетпрактически всегда, особенно, если делокасается времени, которое в романахНотомб чаще всего приносит исключи-тельно разочарования.

По объёму произведения Амели Но-томб, как правило, небольшие. Казалось

бы, прочесть их можно за один присест.Однако, тонкие, умные, с изящным чув-ством юмора книги — это истории-за-гадки, поэтому читать их следует вдум-чиво. Романы напоминают о времени,когда французская литература была из-вестна во всём мире как разновидностьискусства.

В первый раз чтение произведенийНотомб шокирует. Это как осознать,что вы не имеете никакого понятия оприроде вещей. Книги Нотомб — гло-ток свежего воздуха. Они удивляют, за-игрывают с читателем и содержат в се-бе огромный заряд энергии, которая невсегда позитивна.

Даже если вы прочитали несколькокниг Нотомб, каждое новое произведе-

ние производит эффект ведра холоднойводы, вылитого на вас в знойный день.Причудливые хитросплетения мемуа-ров с художественным произведениемпроизводят неоднозначное впечатле-ние. Часто ребячливые, эгоистичные ивысокоинтеллектуальные рассказчикирисуют перед читателем возмутитель-ные истории, чаще всего похожие навосхитительные мрачные комедии спримесью сюрреализма. При этом имсимпатизируешь, несмотря ни на что.В книгах Нотомб присутствует истиннофранцузская комбинация — смесь игри-вости с интеллектом. Книги короткие, хо-рошо читаются, полны остроумных диа-логов. Простой и немного наивный, нопри этом элегантный стиль написания, од-нако, не всем приходится по вкусу. Вот по-чему на первых порах писательница былаобожаема публикой, но проклята крити-ками, которые сначала не восприняли еёсерьёзно.

Со временем критики стали болееблагосклонны к мадемуазель Нотомб.

«Страх и трепет» был даже выдвинут наГонкуровскую премию. Сейчас литера-турный феномен Нотомб ценят не толь-ко во Франции и её родной Бельгии, нои во многих других странах. АудиторияАмели Нотомб довольно (но не ис-ключительно) молодая. Литературныйистеблишмент также (пусть часто и не-охотно) относится к творчеству Нотомбс уважением.

Произведения Амели НотомбРоманыГигиена убийцы (1992)Любовный саботаж (1993)Катилинарии (1995)Пеплум (1996)Преступление (1997)Ртуть (1998)Страх и трепет (1999)Метафизика труб (2000)Косметика врага (2001)Словарь имен собственных (2002)Антихриста (2003)Биография голода (2004)Серная кислота (2005)Дневник Ласточки (2006)Токийская Невеста (2007)Кодекс принца (2008)Зимний путь (2009)Форма жизни (2010)Человек огня (2011)Синяя Борода (2012)Счастливая ностальгия (2013)Петронилла (2014)Преступление графа Невилла (2015)Рассказы и сказкиНемного китайская легенда (1993)Тайна в полном смысле слова (1999)Блестящий, как кастрюля (2000)Аспирин / Aspirine (2001)Без имени / Sans nom (2001)Вхождение Христа в Брюссель (2004)ПьесыГорючее (1994)Косметика врага (2003—2008)

С автором можно связаться:[email protected]

Статья посвящена творчеству бель-гийской писательницы Амели Но-томб.

Чтение, зарубежная литература,Амели Нотомб.

This article is devoted to thework of the Belgian writer AmelieNotomb.

Reading, foreign literature, Ame-lie Notomb

44#03 [309] 2018

bd#309_bdN61.qxd 22.02.2018 19:25 Страница 44

Page 47: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

ЛЮДМИЛА ГЛУХОВА, ВЕРА ЯЛЫШЕВА

ЧИТАЕМ ПО-РУССКИ: ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В БИБЛИОТЕКАХ ФИНЛЯНДИИ И ЭСТОНИИ 2ВЛАДИМИР БЕЛОУСОВ

ВИКИНГИ — ЛЮДИ ИЗ ФИОРДОВМЕЖДУНАРОДНЫЙ АБОНЕМЕНТ РНБ И ОСТРОВ ГОТЛАНД 8«ДРЕВО ЖИЗНИ» СТАРЕЙШАЯ В МИРЕ ЕВРЕЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА 17MICHELLE McLEAN

УЧИМСЯ ПРОВОДИТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИКАК ДОСТИЧЬ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ? 20АНАСТАСИЯ РУСИНА

РОЛЬ БИБЛИОТЕКИ В ФОРМИРОВАНИИ ВНУТРЕННЕГО ИМИДЖА ГОРОДА 22ЛЕСЯ СОКОЛЬСКАЯ

БИБЛИОТЕЧНОЕ ОК’NO — СИМВОЛ И ИНСТРУМЕНТПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ВИЗУАЛЬНОГО ИМИДЖА 25АНДРЕЙ МОРОЗОВ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ РОБОТОТЕХНИКА В БИБЛИОТЕЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ГОРОДА КЕМЕРОВО 33СВЕТЛАНА ДАВЫДОВА

ЧТО ТАКОЕ МАРКЕТИНГ В БИБЛИОТЕЧНОЙ СФЕРЕПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПОТРЕБНОСТИ И НОМЕНКЛАТУРА УСЛУГ 35СЛАВА МАТЛИНА

ЕЩЁ РАЗ ПРО ЛЮБОВЬ… К ЧТЕНИЮОБЗОР НЕДАВНИХ КОНФЕРЕНЦИЙ ПО ПРОБЛЕМАМ ЧТЕНИЯ 37ОЛЬГА ТАРАСКИНА

АМЕЛИ НОТОМБГОТИЧЕСКАЯ ПРИНЦЕССА ЕВРОПЫ 43

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО»

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, советник генерального директора Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 22.02.2018 19:28 Страница 1

Page 48: Межкультурный диалогnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2018/bd03.pdf · для сидения, многоуровневые потолки и даже жалюзи на

(309)03 '18

К величайшим историческим заслугам китайцевперед мировой культурой относятся два изобретения, открывшие новую эпоху в развитии книги. Речь идёт об удобном и дешёвом писчем материале — бумаге и о механическом способе воспроизводства книг — печати.

Межкультурныйдиалог