Čnes – jednooborové bakalářské studium...

137
SYLABY KURSŮ TŘÍLETÉHO JEDNOOBOROVÉHO PREZENČNÍHO BAKALÁŘSKÉHO STUDIA ČNES (S KÓDY, NÁZVY PŘEDMĚTŮ A E-KREDITY V IS PRO ROK 2008/2009) Seznam přednášek (Karolínka) pro studenty 1. ročníku je zde , pro studenty 2. a 3. ročníku je zde . Studijní plán (tabulka) s e-kredity pro studenty 1. ročníku je zde , pro studenty 2. a 3. ročníku je zde . Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky ) ACN 100 111 Český znakový jazyk 1 Kód a název předmětu dle IS ACN 100 111 Český znakový jazyk 1 [1. ročník, 08/09] Anglický název předmětu v IS Czech Sign Language 1 [1st year, 08/09] Vyučující Milena Čiháková Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je čeština Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu) ZS -/4 Z 2 kredity Návaznost Anotace Zvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: základy gramatiky ČZJ (studenti, jejichž prvním jazykem je čeština); uvědomění si vlastní identity (studenti, jejichž prvním jazykem je ČZJ). Obsah kurzu: V průběhu tohoto kurzu se student seznámí s problematikou komunikace Neslyšících, s českým znakovým jazykem, osvojí si lexikální a gramatickou stránku českého znakového jazyka i způsoby jeho užívání. Důraz je kladen na zvládnutí zpětné vazby, na osvojení znakové zásoby a specifických gramatických rysů českého znakového jazyka souvisejících s jeho simultánností a prostorovostí (nemanuální chování, klasifikátory, specifikátory velikosti a tvaru, směrová a prostorová slovesa apod.). Výuka bude vyučována v devíti tématech, důraz bude kladen na zvládnutí základní znalosti gramatiky českého znakového jazyka, procvičování zpětné vazby, pochopení úlohy mimiky v českém znakovém jazyce, budou vedeny rozhovory s Neslyšícími. Studenti budou schopni samostatně vyprávět souvislý 1

Upload: others

Post on 07-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

SYLABY KURSŮ TŘÍLETÉHO JEDNOOBOROVÉHO PREZENČNÍHO BAKALÁŘSKÉHO STUDIA ČNES(S KÓDY, NÁZVY PŘEDMĚTŮ A E-KREDITY V IS PRO ROK 2008/2009) Seznam přednášek (Karolínka) pro studenty 1. ročníku je zde, pro studenty 2. a 3. ročníku je zde. Studijní plán (tabulka) s e-kredity pro studenty 1. ročníku je zde, pro studenty 2. a 3. ročníku je zde.

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 111Český znakový jazyk 1

Kód a název předmětu dle ISACN 100 111Český znakový jazyk 1 [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Czech Sign Language 1 [1st year, 08/09]

Vyučující Milena Čiháková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je češtinaHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/4 Z 2 kredity

Návaznost

Anotace

Zvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: základy gramatiky ČZJ (studenti, jejichž prvním jazykem je čeština); uvědomění si vlastní identity (studenti, jejichž prvním jazykem je ČZJ).

Obsah kurzu:V průběhu tohoto kurzu se student seznámí s problematikou komunikace Neslyšících, s českým znakovým jazykem, osvojí si lexikální a gramatickou stránku českého znakového jazyka i způsoby jeho užívání. Důraz je kladen na zvládnutí zpětné vazby, na osvojení znakové zásoby a specifických gramatických rysů českého znakového jazyka souvisejících s jeho simultánností a prostorovostí (nemanuální chování, klasifikátory, specifikátory velikosti a tvaru, směrová a prostorová slovesa apod.).

Výuka bude vyučována v devíti tématech, důraz bude kladen na zvládnutí základní znalosti gramatiky českého znakového jazyka, procvičování zpětné vazby, pochopení úlohy mimiky v českém znakovém jazyce, budou vedeny rozhovory s Neslyšícími. Studenti budou schopni samostatně vyprávět souvislý příběh, budou vedeni k porozumění delšímu projevu v českém znakovém jazyce. Dvakrát za semestr bude natočen studentův projev v českém znakovém jazyce a následně bude analyzován (nejčastější individuální problémy daného studenta).

Témata: 1. Rodina, širší rodina, příbuzenské vztahy v rodině, 2. Barvy, materiály, věci kolem nás, slovesa: umět, znát, rozumět, vědět, pamatovat, moct. 3. Bydlení, Česká republika, 4. Doprava MHD v Praze, 5. Kalendář, 6. Vánoční svátky, vánoční stromeček, dárky, Silvestr, 7. Časové údaje, 8. Počasí: Jaro, Léto, Podzim, Zima, 9. Hobby, aktivity, koníčky a záliby.

Literatura:Tištěná média:FALTÍNOVÁ, R. Vlastní jména osobní v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KOSINOVÁ, B. Neslyšící jako jazyková a kulturní menšina – kultura neslyšících. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., PETŘÍČKOVÁ, J., VYSUČEK, P. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.SERVUSOVÁ, J. Kontrastivní lingvistika – český jazyk x český znakový jazyk. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.

1

Page 2: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

SLÁNSKÁ BÍMOVÁ, P., OKROUHLÍKOVÁ, L. Rysy přirozených jazyků. Český znakový jazyk jako přirozený jazyk. Lexikografie. Slovníky českého znakového jazyka. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Elektronická média (DVD):MILIČ, R. Vizuální komunikace – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Kultura neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD].

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PTÁČEK, A. Humor neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ŠŮCHOVÁ, L., NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.

Požadavky pro získání atestace:Studenti, kteří navštěvují kurzy českého znakového jazyka, jsou povinni aktivně docházet do hodin. Jsou povolené max. 3 absence za semestr. Do kurzů studenti docházejí včas, pozdní příchod se kvalifikuje jako absence.

Studentům doporučujeme, aby se aktivně účastnili událostí a nejrůznějších akcí v neslyšící společnosti, aby se snažili sebevzdělávat a poznávat komunitu Neslyšících i v době mimo výuky.

Upozorňujeme studenty, že v dalších ročnících, nejpozději ve třetím, bude výuka vedena neslyšícím lektorem bez přítomnosti tlumočníka a studenti by na tuto skutečnost měli být připraveni.

Studenti budou zkoušeni lektory, kteří je v aktuálním semestru neučili. U atestací zkouší i další neslyšící lektoři. Při nesplnění požadavků nebude moci být atestace udělena.

ZápočetAktivní účast v kurzu + písemný test: bude použit záznam testu na videokazetách, kde bude neslyšící lektor každé cvičení 2krát opakovat. Studenti zapíší výsledky do písemného formuláře na test.

2

Page 3: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 112Český znakový jazyk 2

Kód a název předmětu dle ISACN 100 112Český znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Czech Sign Language 2 [1st year, 08/09]

Vyučující Milena Čiháková, Petr Vysuček

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je češtinaHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/4 Z, Zk 6 kreditů

Návaznost Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 111 Český znakový jazyk 1 [1. ročník, 08/09]

Anotace

Zvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: základy gramatiky ČZJ (studenti, jejichž prvním jazykem je čeština); uvědomění si vlastní identity (studenti, jejichž prvním jazykem je ČZJ).

Obsah kurzu:V průběhu tohoto kurzu se student seznámí s problematikou komunikace Neslyšících, s českým znakovým jazykem, osvojí si lexikální a gramatickou stránku českého znakového jazyka i způsoby jeho užívání. Důraz je kladen na zvládnutí zpětné vazby, na osvojení znakové zásoby a specifických gramatických rysů českého znakového jazyka souvisejících s jeho simultánností a prostorovostí (nemanuální chování, klasifikátory, specifikátory velikosti a tvaru, směrová a prostorová slovesa apod.).

Výuka bude vyučována v devíti tématech, důraz bude kladen na zvládnutí základní znalosti gramatiky českého znakového jazyka, procvičování zpětné vazby, pochopení úlohy mimiky v českém znakovém jazyce, budou vedeny rozhovory s Neslyšícími. Studenti budou schopni samostatně vyprávět souvislý příběh, budou vedeni k porozumění delšímu projevu v českém znakovém jazyce. Dvakrát za semestr bude natočen studentův projev v českém znakovém jazyce a následně bude analyzován (nejčastější individuální problémy daného studenta).

Témata: 1. Rodina, širší rodina, příbuzenské vztahy v rodině, 2. Barvy, materiály, věci kolem nás, slovesa: umět, znát, rozumět, vědět, pamatovat, moct. 3. Bydlení, Česká republika, 4. Doprava MHD v Praze, 5. Kalendář, 6. Vánoční svátky, vánoční stromeček, dárky, Silvestr, 7. Časové údaje, 8. Počasí : Jaro, Léto, Podzim, Zima, 9. Hobby, aktivity, koníčky a záliby.

Literatura:Tištěná média:FALTÍNOVÁ, R. Vlastní jména osobní v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KOSINOVÁ, B. Neslyšící jako jazyková a kulturní menšina – kultura neslyšících. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., PETŘÍČKOVÁ, J., VYSUČEK, P. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.SERVUSOVÁ, J. Kontrastivní lingvistika – český jazyk x český znakový jazyk. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.SLÁNSKÁ BÍMOVÁ, P., OKROUHLÍKOVÁ, L. Rysy přirozených jazyků. Český znakový jazyk jako přirozený jazyk.

Lexikografie. Slovníky českého znakového jazyka. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

3

Page 4: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Elektronická média (DVD):MILIČ, R. Vizuální komunikace – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Kultura neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD].

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PTÁČEK, A. Humor neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ŠŮCHOVÁ, L., NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.

Požadavky pro získání atestace:Studenti, kteří navštěvují kurzy českého znakového jazyka, jsou povinni aktivně docházet do hodin. Jsou povolené max. 3 absence za semestr. Do kurzů studenti docházejí včas, pozdní příchod se kvalifikuje jako absence.

Studentům doporučujeme, aby se aktivně účastnili událostí a nejrůznějších akcí v neslyšící společnosti, aby se snažili sebevzdělávat a poznávat komunitu Neslyšících i v době mimo výuky.

Upozorňujeme studenty, že v dalších ročnících, nejpozději ve třetím, bude výuka vedena neslyšícím lektorem bez přítomnosti tlumočníka a studenti by na tuto skutečnost měli být připraveni.

Studenti budou zkoušeni lektory, kteří je v aktuálním semestru neučili. U atestací zkouší i další neslyšící lektoři. Při nesplnění požadavků nebude moci být atestace udělena.

ZápočetAktivní účast v kurzu + písemný test: bude použit záznam testu na videokazetách, kde bude neslyšící lektor každé cvičení 2krát opakovat. Studenti zapíší výsledky do písemného formuláře na test

ZkouškaZkouška má tři části: 1. vyprávění na vylosované téma, 2. vlastní vyprávění natočené na videozáznamu, 3. odpovědi na otázky od neslyšících lektorů (pohovor se 2 lektory).

Ad 2) vlastní vyprávění natočené na videozáznamu (vyprávění 3 – 5 minut)Je dáno deset témat. Tři týdny před začátkem zkouškového období z nich budou vybrána tři témata, ze kterých si student může vybrat jedno téma pro zpracování.

Časový rozsah pro vyprávění musí být dodržován. Pokud nebude dodržen čas, odrazí se to ve výsledném hodnocení.

Videozáznam s vlastním vyprávěním v ČZJ lze odevzdat na VHS nebo na CD-Rom (či DVD), ale nejpozději 5 dnů před termínem zkoušky – na sekretariátu ÚČJTK (u paní sekretářky Loskotové) – na záznamu prosím uveďte své jméno a téma, které jste si zvolil/a.

Videokamera je k dispozici na FF UK, Náměstí Jana Palacha 2 – učebna č. 26. Zodpovědnou osobou je Lucie Šůchová. Upozorňujeme, že půjčování kamery má svá pravidla, prostudujte je prosím na nástěnce ČNES nebo na webových stránkách

4

Page 5: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

CNES.

Doporučení: při natáčení pohled očí směřujte přímo do videokamery, aby byl záznam co nejpřirozenější a my mohli simulovat oční kontakt. Prosíme před odevzdáním záznam zkontrolovat, zda je funkční a hlavně dobře viditelný (záznam by neměl být příliš tmavý, neměl by mít příliš stínů a ostatních vad, které by negativním způsobem ovlivnily jeho srozumitelnost).

Témata:1. Moje záliby2. Moje přání do budoucna3. Moje rodina4. Můj celodenní režim5. Jak se dostanu do Pevnosti6. Jaká jsou pravidla používání časových údajů v ČZJ7. Typy sloves v ČZJ a jejich použití ve vyprávění8. Povahové vlastnosti u mých příbuzných9. Jak se správně chovat při setkání s Neslyšícími v klubech, při náhodném setkání10. Můj program na víkend

5

Page 6: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 101bZnakový jazyk (lektorské cvičení)

Kód a název předmětu dle ISACN 100 106Znakový jazyk / ZJ – kultura, identita 2. ročník

Anglický název předmětu v ISCzech Sign Language / CSL – Culture, Identity [2nd year]

Vyučující Milena Čiháková, Petr Vysuček

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/4-/4

ZZ, Zk

0 (kredity 2)10 (kredity 6)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 001 Znakový jazyk / ZJ – kultura, identita 1. ročník

Anotace

Zvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: základy gramatiky ČZJ (studenti, jejichž prvním jazykem je čeština); uvědomění si vlastní identity (studenti, jejichž prvním jazykem je ČZJ).

Kurz se dělí na kurzy Znakový jazyk 2A a 2B a kurz ZJ – kultura, identita 2KURZ ZNAKOVÝ JAZYK 2A A 2B (PRO STUDENTY, JEJICHŽ PRVNÍM JAZYKEM JE ČEŠTINA)Vyučující: Milena ČihákováObsah kurzu:V průběhu studia tohoto kurzu se student podrobněji seznámí s problematikou komunikace Neslyšících, osvojí si složitější lexikální a gramatické struktury z českého znakového jazyka i způsoby jejich užívání. Důraz bude kladen na zvládnutí zpětné vazby, na osvojení znakové zásoby a specifických gramatických rysů znakového jazyka souvisejících s jeho simultánností a prostorovostí (nemanuální chování, klasifikátory, specifikátory velikosti a tvaru, směrová a prostorová slovesa apod.).

Výuka bude probíhat na základě dvanácti témat, v nichž se bude procvičovat dosavadní znalost gramatiky českého znakového jazyka, procvičování zpětné vazby, úloha mimiky v českém znakovém jazyce, schopnost vedení rozhovoru s Neslyšícím, vyprávění souvislého příběhu ve znakovém jazyce, rozumění delšímu projevu v českém znakovém jazyce. Dvakrát nebo třikrát za semestr bude natočen videozáznam projevu každého studenta, dvakrát nebo třikrát za semestr se bude procvičovat porozumění projevu neslyšících z videozáznamu

Témata: 1. Škola, rozvrh hodin, vyučovací předměty, 2. Práce, povolání, 3. Nákupy, snídaně, oběd, večeře, vaření, 4. Počasí: Jaro, Léto, Podzim, zima, 5. Doprava v ČR, 6. Stěhovaní, bydlení, nábytek, 7. Co děláte v domácnosti?, 8. Vlastnosti člověka, 9. Osobní hygiena, 10. Nemocnice, nemoc, lidské tělo, 11. Oblečení, 12. Dovolená, cestovaní, cizí státy.

Literatura:Tištěná média:FALTÍNOVÁ, R. Vlastní jména osobní v českém znakovém jazyce. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KOSINOVÁ, B. Neslyšící jako jazyková a kulturní menšina – kultura neslyšících. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., PETŘÍČKOVÁ, J., VYSUČEK, P. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.SERVUSOVÁ, J. Kontrastivní lingvistika – český jazyk x český znakový jazyk. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.

6

Page 7: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

SLÁNSKÁ BÍMOVÁ, P., OKROUHLÍKOVÁ, L. Rysy přirozených jazyků. Český znakový jazyk jako přirozený jazyk. Lexikografie. Slovníky českého znakového jazyka. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Elektronická média (DVD):MILIČ, R. Vizuální komunikace – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Kultura neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD].

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PTÁČEK, A. Humor neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ŠŮCHOVÁ, L., NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.

Požadavky pro získání atestace:Studenti, kteří navštěvují kurzy českého znakového jazyka, jsou povinni aktivně docházet do hodin. Jsou povolené max. 3 absence za semestr. Do kurzů studenti docházejí včas, pozdní příchod se kvalifikuje jako absence.

Studentům doporučujeme, aby se aktivně účastnili událostí a nejrůznějších akcí v neslyšící společnosti, aby se snažili sebevzdělávat a poznávat komunitu Neslyšících i v době mimo výuky.

Upozorňujeme studenty, že v dalších ročnících, nejpozději ve třetím, bude výuka vedena neslyšícím lektorem bez přítomnosti tlumočníka a studenti by na tuto skutečnost měli být připraveni.

Studenti budou zkoušeni lektory, kteří je v aktuálním semestru neučili. U atestací zkouší i další neslyšící lektoři. Při nesplnění požadavků nebude moci být atestace udělena.

ZS: zápočetAktivní účast v kurzu + písemný test: bude použit záznam testu na videokazetách, kde bude neslyšící lektor každé cvičení 2krát opakovat. Studenti zapíší výsledky do písemného formuláře na test

LS: zápočetAktivní účast v kurzu + písemný test: bude použit záznam testu na videokazetách, kde bude neslyšící lektor každé cvičení 2krát opakovat. Studenti zapíší výsledky do písemného formuláře na testLS: zkouškaZkouška má tři části: 1. vyprávění na vylosované téma, 2. vlastní vyprávění natočené na videozáznamu, 3. odpovědi na otázky od neslyšících lektorů (pohovor se 2 lektory).

Ad 2) vlastní vyprávění natočené na videozáznamu (vyprávění 4 – 6 minut)Je dáno deset témat. Tři týdny před začátkem zkouškového období z nich budou vybrána tři témata, ze kterých si student může vybrat jedno téma pro zpracování.

Časový rozsah pro vyprávění musí být dodržován. Pokud nebude dodržen čas, odrazí se to ve výsledném hodnocení.

Videozáznam s vlastním vyprávěním v ČZJ lze odevzdat na VHS nebo na CD-Rom (či DVD), ale nejpozději 5 dnů před termínem zkoušky – na sekretariátu ÚČJTK (u paní sekretářky Loskotové) – na záznamu prosím uveďte své jméno a téma,

7

Page 8: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

které jste si zvolil/a.

Videokamera je k dispozici na FF UK, Náměstí Jana Palacha 2 – učebna č. 26. Zodpovědnou osobou je Lucie Šůchová. Upozorňujeme, že půjčování kamery má svá pravidla, prostudujte je prosím na nástěnce ČNES nebo na webových stránkách CNES.

Doporučení: při natáčení pohled očí směřujte přímo do videokamery, aby byl záznam co nejpřirozenější a my mohli simulovat oční kontakt. Prosíme před odevzdáním záznam zkontrolovat, zda je funkční a hlavně dobře viditelný (záznam by neměl být příliš tmavý, neměl by mít příliš stínů a ostatních vad, které by negativním způsobem ovlivnily jeho srozumitelnost).

Témata:1. Mé plány do budoucna2. Moje zkušenosti a zážitky z cestování3. Popis mého největšího vzoru4. Popis ročních období5. Můj sen – mé vysněné povolání6. Stěhování7. Zážitky, na které nikdy nezapomenu8. Vážné nemoci9. Jaké jsou dopravní prostředky v naší dopravě10. Mé plány na dovolenouKURZ ZJ – KULTURA , IDENTITA 2 (PRO STUDENTY, JEJICHŽ PRVNÍM JAZYKEM JE ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK)Vyučující: Petr VysučekObsah kurzu:1. Identita a svébytnost Neslyšících jako kulturní a jazykové menšiny.2. Postavení neslyšících v české společnosti.Vnímání neslyšících většinovou společností ve světovém kontextu.3. Tlumočení znakového jazyka v České republice i ve světě. 4. Pojetí profesionálního tlumočníka a spolupráce s ním.5. Etický kodex tlumočníka.6. Zákon o znakové řeči č.158/98 Sb.a možnost jeho uplatnění v praxi.7. Různé přístupy k osobám s různou ztrátou sluchu. Jejich různé potřeby a požadavky.8. Pravidla a společenské normy Neslyšících ve srovnání s normami slyšících.9. Jazyk, kultura, tradice a zvyky Neslyšících.10. Hodnotový žebříček českých Neslyšících.11. Problémy Neslyšící v různých životních obdobích. 12. Různé formy dorozumívacích strategií sluchově postižených.13. Specifické rozdíly v neverbální komunikaci u slyšících a neslyšících lidí.14. Přístupy většinové společnosti k neslyšícím lidem.15. Diskuse o tématech respektující potřeby a hlubší zájem samotných studentů.

Literatura:An Introduction to American Deaf Culture, soubor 5 videokazet a pracovních sešitů pro studenty, MJ Bienvenu, Betty

Colonomos, Sign Media, Inc., USA, 1988, VHS, NTSC, ASL, anglický komentář. VideomateriályFREEMAN, R. D., CARBIN, C. F., BOESE, R. J.Tvé dítě neslyší? Praha : FRPSP, 1991. HOMOLÁČ, J. Komunikace Neslyšících. Praha : FF UK, 1998.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 1. díl. Praha : Federace rodičů

a přátel sluchově postižených, 1997.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 2. díl. Praha : Federace rodičů

a přátel sluchově postižených, 1998.STRNADOVÁ, V. Dorozumívání s neslyšícím pacientem.Praha, 2001.STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám. 2. doplněné a přepracované vydání. Praha : ASNEP, 2001.STRNADOVÁ, V. Jak se úspěšně vyrovnat se ztrátou sluchu.Praha : ASNEP, 2001.

8

Page 9: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

STRNADOVÁ, V. Jaké je to neslyšet. Praha, 1995.STRNADOVÁ, V. Potom Ti to povíme. Praha, 1994.STRNADOVÁ, V. Současné problémy české komunity neslyšících I. Hluchota a jazyková komunikace. Praha, 1998.

ČDS 3-4/2002www stránky pro neslyšící

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na seminářích, seminární práce na zadaná témata, zápočtový test z probraného učiva, pohovor nad seznamem přečtené literatury.

9

Page 10: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 101cZnakový jazyk (lektorské cvičení)

Kód a název předmětu dle ISACN 100 104Znakový jazyk / ZJ – kultura, identita 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Czech Sign Language / CSL – Culture, Identity [3rd year]

Vyučující Milena Čiháková, Petr Vysuček

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/4-/4

ZZ, Zk

0 (kredity 2)12 (kr. 6)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 106 Znakový jazyk / ZJ – kultura, identita 2. ročník

Anotace

Zvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: náročnější gramatické struktury v ČZJ (studenti, jejichž prvním jazykem je čeština); kultivovanost projevu v ČZJ (studenti, jejichž prvním jazykem je ČZJ).

Kurz se dělí na kurzy Znakový jazyk 3A a 3B kurz ZJ – kultura identita 3KURZ ZNAKOVÝ JAZYK 3A A 3B (PRO STUDENTY, JEJICHŽ PRVNÍM JAZYKEM JE ČEŠTINA)Vyučující: Milena Čiháková (3A), Petr Vysuček (3B)Obsah kurzu:V průběhu studia tohoto kurzu se student seznámí se závažnějšími problémy komunikace Neslyšících, osvojí si složitější lexikální a gramatické konstrukce z českého znakového jazyka i způsoby jeho užívání. Důraz bude kladen na zvládnutí zpětné vazby, na osvojení složitější znakové zásoby a specifických gramatických rysů českého znakového jazyka souvisejících s jeho simultánností a prostorovostí (nemanuální chování, klasifikátory, specifikátory velikosti a tvaru, směrová a prostorová slovesa apod.).

Výuka bude založena na osmi tématech, ve kterých se budou procvičovat gramatická pravidla českého znakového jazyka, zaměříme se na procvičování zpětné vazby, zdůrazníme úlohu mimiky v českém znakovém jazyce, povedeme rozhovory s Neslyšícími na nejrůznější témata z běžného života, student bude schopen vyprávění souvislého příběhu v českém znakovém jazyce a současně rozumění delšímu projevu v českém znakovém jazyce. Dvakrát nebo třikrát za semestr bude natočen videozáznam projevu každého studenta, dvakrát nebo třikrát za semestr se procvičovat porozumění projevu neslyšících z videozáznamu, rozšiřování slovní zásoby, prstové abecedy, aktivní znalost nejběžnějších specifických znaků.

Témata: 1. Moje povolání a situace v práci, 2. Úřad, banka, policie, soud, 3. Dobré a špatné životní zážitky, 4. Vtipy, humor neslyšících, 5. Olympiáda letní i zimní, sport Neslyšících, 6. Cestovní kancelář, dovolená u moře a na horách, 7. ZOO, Safari, Zvířata v přírodě, v horách, v pralese, v moři, ve vzduchu, 8. Svět, kultura, cizí státy, politika, přírodní katastrofy, počasí.

Literatura:Tištěná média:FALTÍNOVÁ, R. Vlastní jména osobní v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KOSINOVÁ, B. Neslyšící jako jazyková a kulturní menšina – kultura neslyšících. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., PETŘÍČKOVÁ, J., VYSUČEK, P. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.SERVUSOVÁ, J. Kontrastivní lingvistika – český jazyk x český znakový jazyk. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

10

Page 11: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

jazyka, 2008.SLÁNSKÁ BÍMOVÁ, P., OKROUHLÍKOVÁ, L. Rysy přirozených jazyků. Český znakový jazyk jako přirozený jazyk.

Lexikografie. Slovníky českého znakového jazyka. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Elektronická média (DVD):MILIČ, R. Vizuální komunikace – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Kultura neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD].

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PTÁČEK, A. Humor neslyšících. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ŠŮCHOVÁ, L., NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.

Požadavky pro získání atestace:Studenti, kteří navštěvují kurzy českého znakového jazyka, jsou povinni aktivně docházet do hodin. Jsou povolené max. 3 absence za semestr. Do kurzů studenti docházejí včas, pozdní příchod se kvalifikuje jako absence.

Studentům doporučujeme, aby se aktivně účastnili událostí a nejrůznějších akcí v neslyšící společnosti, aby se snažili sebevzdělávat a poznávat komunitu Neslyšících i v době mimo výuky.

Upozorňujeme studenty, že v dalších ročnících, nejpozději ve třetím, bude výuka vedena neslyšícím lektorem bez přítomnosti tlumočníka a studenti by na tuto skutečnost měli být připraveni.

Studenti budou zkoušeni lektory, kteří je v aktuálním semestru neučili. U atestací zkouší i další neslyšící lektoři. Při nesplnění požadavků nebude moci být atestace udělena.

ZS: zápočetAktivní účast v kurzu + písemný test: bude použit záznam testu na videokazetách, kde bude neslyšící lektor každé cvičení 2krát opakovat. Studenti zapíší výsledky do písemného formuláře na testLS: zápočetAktivní účast v kurzu + písemný test: bude použit záznam testu na videokazetách, kde bude neslyšící lektor každé cvičení 2krát opakovat. Studenti zapíší výsledky do písemného formuláře na testLS: zkouškaZkouška má tři části: 1. vyprávění na vylosované téma, 2. vlastní vyprávění natočené na videozáznamu, 3. odpovědi na otázky od neslyšících lektorů (pohovor se 2 lektory).

Ad 2) vlastní vyprávění natočené na videozáznamu (vyprávění 5 – 7 minut)Je dáno deset témat. Tři týdny před začátkem zkouškového období z nich budou vybrána tři témata, ze kterých si student může vybrat jedno téma pro zpracování.

Časový rozsah pro vyprávění musí být dodržován. Pokud nebude dodržen čas, odrazí se to ve výsledném hodnocení.

Videozáznam s vlastním vyprávěním v ČZJ lze odevzdat na VHS nebo na CD-Rom (či DVD), ale nejpozději 5 dnů před termínem zkoušky – na sekretariátu ÚČJTK (u paní sekretářky Loskotové) – na záznamu prosím uveďte své jméno a téma,

11

Page 12: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

které jste si zvolil/a.

Videokamera je k dispozici na FF UK, Náměstí Jana Palacha 2 – učebna č. 26. Zodpovědnou osobou je Lucie Šůchová. Upozorňujeme, že půjčování kamery má svá pravidla, prostudujte je prosím na nástěnce ČNES nebo na webových stránkách CNES.

Doporučení: při natáčení pohled očí směřujte přímo do videokamery, aby byl záznam co nejpřirozenější a my mohli simulovat oční kontakt. Prosíme před odevzdáním záznam zkontrolovat, zda je funkční a hlavně dobře viditelný (záznam by neměl být příliš tmavý, neměl by mít příliš stínů a ostatních vad, které by negativním způsobem ovlivnily jeho srozumitelnost).

Témata:1. Moje studium oboru ČNES2. Český národ, zvyky a kultura3. Český znakový jazyk4. Orální x bilingvální vzdělávací metoda5. Systém školství pro sluchově postižené6. Můj první kontakt se světem Neslyšících7. Můj neoblíbenější odborný předmět 8. Situace v poskytování tlumočnických služeb u nás9. Kultura Neslyšících10. O vzniku oboru ČNES

KURZ ZJ – KULTURA , IDENTITA 3 (PRO STUDENTY, JEJICHŽ PRVNÍM JAZYKEM JE ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK)Vyučující: Petr VysučekObsah kurzu:1. Identita a svébytnost Neslyšících jako kulturní a jazykové menšiny.2. Postavení neslyšících v české společnosti.Vnímání neslyšících většinovou společností ve světovém kontextu.3. Tlumočení znakového jazyka v České republice i ve světě. 4. Pojetí profesionálního tlumočníka a spolupráce s ním.5. Etický kodex tlumočníka.6. Zákon o znakové řeči č.158/98 Sb.a možnost jeho uplatnění v praxi.7. Různé přístupy k osobám s různou ztrátou sluchu. Jejich různé potřeby a požadavky.8. Pravidla a společenské normy Neslyšících ve srovnání s normami slyšících.9. Jazyk, kultura, tradice a zvyky Neslyšících.10. Hodnotový žebříček českých Neslyšících.11. Problémy Neslyšící v různých životních obdobích. 12. Různé formy dorozumívacích strategií sluchově postižených.13. Specifické rozdíly v neverbální komunikaci u slyšících a neslyšících lidí.14. Přístupy většinové společnosti k neslyšícím lidem.15. Diskuse o tématech respektující potřeby a hlubší zájem samotných studentů.

Literatura:An Introduction to American Deaf Culture, soubor 5 videokazet a pracovních sešitů pro studenty, MJ Bienvenu, Betty

Colonomos, Sign Media, Inc., USA, 1988, VHS, NTSC, ASL, anglický komentář. VideomateriályFREEMAN, R. D., CARBIN, C. F., BOESE, R. J.Tvé dítě neslyší? Praha : FRPSP, 1991. HOMOLÁČ, J. Komunikace Neslyšících. Praha : FF UK, 1998.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 1. díl. Praha : Federace rodičů

a přátel sluchově postižených, 1997.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 2. díl. Praha : Federace rodičů

a přátel sluchově postižených, 1998.STRNADOVÁ, V. Dorozumívání s neslyšícím pacientem.Praha, 2001.STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám. 2. doplněné a přepracované vydání. Praha : ASNEP, 2001.STRNADOVÁ, V. Jak se úspěšně vyrovnat se ztrátou sluchu.Praha : ASNEP, 2001.

12

Page 13: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

STRNADOVÁ, V. Jaké je to neslyšet. Praha, 1995.STRNADOVÁ, V. Potom Ti to povíme. Praha, 1994.STRNADOVÁ, V. Současné problémy české komunity neslyšících I. Hluchota a jazyková komunikace. Praha, 1998.

ČDS 3-4/2002www stránky pro neslyšící

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na seminářích, seminární práce na zadaná témata, zápočtový test z probraného učiva, pohovor nad seznamem přečtené literatury.

13

Page 14: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 116Úvod do studia jazyka

Kód a název předmětu dle ISACN 100 116Úvod do studia jazyka [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Introduction to Language Studies [1st year, 08/09]

Vyučující Alena Macurová, Radka Nováková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS 2/2 Z, Zk 12 kreditů

NávaznostKurz se dělí na přednášku a seminář. Přednášku a seminář navštěvují studenti současně. Zk mohou studenti skládat až po získání zápočtu ze semináře.

AnotaceZákladní informace o jazycích a jejich užívání a o práci s jazykovým materiálem.

PŘEDNÁŠKA (SPOLEČNÁ PRO VŠECHNY STUDENTY)Vyučující: Alena Macurová, Radka NovákováObsah kurzu:Kurs uvádí do studia jazyka v blocích věnovaným okruhům1. Komunikace, její složky a její typy.2. Znak a jeho pojetí.3. Přirozené jazyky a umělé znakové systémy v komunikaci.4. Klasifikace jazyků.5. Lidská řeč: jazyk, řeč.6. Funkce jazyka a řeči.7. Stavba jazyka (forma a obsah / výraz a význam v jazyce, jazykové plány a roviny, jazykové jednotky, jazykové vztahy,

gramatický a lexikální systém jazyka).8. Jazyk a společnost; jazyk a myšlení.9. Lingvistika, její členění. Příbuzné disciplíny.10. Lingvistické metody.

Literatura:ČERNÝ, J. Úvod do studia jazyka. Olomouc, 1998, s. 13-48, 65-73, 101-170, 179-224.PALEK, B. Základy obecné jazykovědy. Praha, 1989, s. 241-264.SALZMANN, Z. Jazyk, kultura a společnost. Praha, 1997, s. 20-53.de SAUSSURE, F. Kurs obecné lingvistiky. Praha, 1989, s. 95-107, 139-156. Podle potřeby: základní mluvnice (češtiny) a další příručky o jazyce.

Požadavky pro získání atestace:Znalost lingvistické terminologie, důkladná znalost odpřednášené látky a předepsané literatury, schopnost ilustrovat poznatky o jazyce příklady. Zkouška je písemná (úspěšnost minimálně 70%).Pozn: Zk mohou studenti skládat až po získání zápočtu ze semináře Úvod do studia jazyka.SEMINÁŘ (PRO STUDENTY, JEJICHŽ PRVNÍM JAZYKEM JE ČEŠTINA)Vyučující: Alena MacurováObsah kurzu:Kurs v návaznosti na přednášku uvádí do studia jazyka v blocích věnovaným okruhům 1. Komunikace, její složky a její typy; 2. Znak a jeho pojetí; 3. Přirozené jazyky a umělé znakové systémy v komunikaci; 4. Klasifikace jazyků; 5. Lidská řeč: jazyk, řeč; 6. Funkce jazyka a řeči; 7. Stavba jazyka (forma a obsah / výraz a význam v jazyce, jazykové plány a roviny, jazykové

14

Page 15: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

jednotky, jazykové vztahy, gramatický a lexikální systém jazyka); 8. Jazyk a společnost; jazyk a myšlení; 9. Lingvistika, její členění. Příbuzné disciplíny; 10. Lingvistické metody.

Seminář bude věnován četbě odborných textů (a porovnávání poznatků v nich získaných), diskusi o základních okruzích probíraných na přednášce a analýze jazykového materiálu.

Literatura:AITCHISON, J. Linguistics. An Introduction. London, 1995, s. 1-20.ČERNÝ, J. Úvod do studia jazyka. Olomouc, 1998, s. 13-48, 65-73, 101-170, 179-224.JIRÁK, J., NEKVAPIL, J., ŠOLTYS, O. Jazyk ve společenském kontextu. Praha, 1993, s. 5-81.PALEK, B. Základy obecné jazykovědy. Praha, 1989, s. 241-264.SALZMANN, Z. Jazyk, kultura a společnost. Praha, 1997, s. 20-53.de SAUSSURE, F. Kurs obecné lingvistiky. Praha, 1989, s. 95-107, 139-156.(mluvnické příručky, časopisecké příspěvky)

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, průběžné studium zadávaných textů, domácí práce (i písemná), úvod k seminární diskusi, solidní orientace v probírané látce (ověřovaná průběžnými testy: 70% úspěšnost).SEMINÁŘ (PRO STUDENTY, JEJICHŽ PRVNÍM JAZYKEM JE ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK)Vyučující: Radka NovákováObsah kurzu:Kurs je určen pro neslyšící posluchače oboru CNES doplňující přednášky Úvod do studia jazyka. Studentům budou v českém znakovém jazyce vysvětlovány nové pojmy z oblasti jazykovědy a jejích příbuzných disciplín. Prohloubí si tak své znalosti ze stejnojmenné přednášky, prostřednictvím diskuzí, procvičováním a rekapitulací přečtené literatury. Studenti budou vedeni k samostatnému přemýšlení o jazyce. Základní okruhy témat budou totožné s tématy přednášek.

Literatura:ČERMÁK, F. Jazyk a jazykověda. Praha, 1997.ČERNÝ, J. Úvod do studia jazyka. Olomouc, 1998.SALZMANN, Z. Jazyk, kultura a společnost. Praha, 1997.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, splnění zadaného úkolu ústní nebo písemnou formou.

15

Page 16: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 124Úvod do studia znakového jazyka

Kód a název předmětu dle ISACN 100 124Úvod do studia znakového jazyka [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Introduction to Sign Language Studies [1st year, 08/09]

Vyučující Alena MacurováPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS 1/- Kv 2 kredity

Návaznost

Anotace Základní informace o vizuálněmotorických jazycích a o jejich výzkumu.

Obsah kurzu:Kurs podává vhled do strukturních a funkčních specifik přirozeného jazyka českých neslyšících, českého znakového jazyka, a znakových jazyků obecně. Výklad vychází z rozlišení verbální a neverbální komunikace, znakových systémů a přirozených jazyků (znakový jazyk jako přirozený jazyk), podává charakteristiku znakových jazyků jako jazyků vizuálně motorických a přehled základních strukturních a funkčních rozdílů mezi jazyky znakovými a jazyky mluvenými. Stručně je podána historie výzkumu znakových jazyků ve světě a v ČR (a v souvislosti s tím i potřebné informace o metodách výzkumu znakových jazyků, zvl. o sběru jazykových dat).

Literatura:ČERMÁK, F. Jazyk a jazykověda. Praha : Pražská imaginace, 1997, s. 15-36, 107-127.KUCHAŘOVÁ, L. (ed.) Jazyk neslyšících: Co víme, co nevíme a co bychom měli vědět o českém znakovém jazyce. Praha :

ÚČJTK FF UK, 2005.MACUROVÁ, A. Jazyk v komunikaci neslyšících. Předběžné poznámky. Slovo a slovesnost, roč. 55, 1994, s. 121-132.MACUROVÁ, A. Poznáváme český znakový jazyk (Úvodní poznámky). Speciální pedagogika, roč. 11, 2001, č. 2, s. 69-75.WOLL, B. Sign Language. In COLLINGE, N.E. (ed.) An Encyclopaedia of Language. London : Longman 1990, s. 740-783.

Požadavky pro získání atestace:Důkladná znalost odpřednášené látky a předepsané literatury, schopnost usouvztažnit nové poznatky s poznatky z kursu Úvod do studia jazyka + schopnost ilustrovat poznatky konkrétními příklady. Atestace je písemná (75% úspěšnost).

16

Page 17: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 103bStruktura a fungování znakového jazyka

Kód a název předmětu dle ISACN 100 027Struktura a fungování znakového jazyka 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Czech Sign Language: Structures and Usage [2nd year]

Vyučující Alena Macurová, Radka NovákováPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

1/11/1

ZZk

0 (kredity 2)8 (kredity 4)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 023 Struktura a fungování znakového jazyka 1. ročník

AnotaceZákladní informace o vztazích mluvených a znakových jazyků a o fonologii znakových jazyků. Základní informace o specifických strukturních rysech znakových jazyků.

ZSObsah kurzu: Celý kurs podává informace o strukturních a funkčních specifikách přirozeného jazyka neslyšících, českého znakového jazyka. Výklad vychází z rozlišení verbální a neverbální komunikace, znakových systémů a přirozených jazyků (znakový jazyk jako přirozený jazyk) a na tomto základě charakterizuje podobnost vs. odlišnost struktur znakového jazyka a jazyka mluveného. Probrány jsou vybrané otázky stavby jednotlivých rovin českého znakového jazyka. Součástí kursu je základní informace o metodách sběru dat znakového jazyka.

2. sem.: Výklad obecných charakteristik znakového jazyka (z hlediska strukturního a funkčního) v blocích: vztah znakového jazyka k jazyku mluvenému, kontakty jazyků mluvených a znakových (a kontaktové prostředky znakových jazyků), diglosie, fonetika a fonologie znakových jazyků. Důraz je kladen na hledisko kontrastivní.

Literatura:ASHER, R. E., SIMPSON, J. M. Y. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 7, Oxford, 1994, s. 3890-3912.BOYES BRAEM, P., KOLB, A. An Introduction to Sign Language Research. In PRILLWITZ, S., VOLLHABER, T. Sign

Language Research and Application. Hamburg, 1990, s. 97-113.MACUROVÁ, A. Proč a jak zapisovat znaky českého znakového jazyka. Speciální pedagogika, roč. 6, 1996, č.1, s. 5-19.MACUROVÁ, A. Jazyk a hluchota. Slovo a slovesnost, roč. 62, 2001, s. 92-104.MACUROVÁ, A., HOMOLÁČOVÁ, I., PTÁČEK, V. Výzkum komunikace neslyšících. Český znakový jazyk. Speciální

pedagogika, roč. 7, 1997, č. 3, s. 1-15.VALLI, C., LUCAS, C. Linguistics of American Sign Language: An Introduction. Washington, D.C., 1996 (2. vyd.), s. 1-15.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na výuce, průběžně studium zadávané literatury (a schopnost o ní s porozuměním diskutovat), úvod k seminární diskusi, znalost předepsané literatury, splnění podmínek průběžných zápočtových testů (75 %).LSObsah kurzu:Celý kurs podává informace o strukturních a funkčních specifikách přirozeného jazyka neslyšících, českého znakového jazyka. Výklad vychází z rozlišení verbální a neverbální komunikace, znakových systémů a přirozených jazyků (znakový jazyk jako přirozený jazyk) a na tomto základě charakterizuje podobnost vs. odlišnost struktur znakového jazyka a jazyka mluveného. Probrány jsou vybrané otázky stavby jednotlivých rovin českého znakového jazyka. Součástí kursu je základní informace o metodách sběru dat znakového jazyka.

3. – 5. sem.: Charakteristické strukturní vlastnosti českého znakového jazyka v blocích věnovaných okruhům lineárnost vs. 17

Page 18: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

simultánnost, manuální a nemanuální ve znakových jazycích (ve vztahu k verbálnímu a neverbálnímu v komunikaci), výpověď ve znakovém jazyce (a znakosled), zájmena a jiné typy tzv. zástupek v znakovém jazyce a jejich funkce v konstrukci výpovědních celků, povaha a funkce klasifikátorů, povaha a funkce specifikátorů velikosti a tvaru, otázky a zápor, kategorie sloves znakového jazyka, typy sloves a jejich flexe, vyjadřování času, pluralizace, lexikon znakového jazyka (tvoření znaků, zvl. funkce orálních a mluvených komponentů, přejímání znaků, přenášení významu, vizuální motivace a metafory, produktivní vs. neproduktivní znaky, simultánní konstrukce a tzv. komplexní znaky).

Literatura:DEUCHAR, M. British Sign Language. London, 1984, s. 1-26, 47-105.HRONOVÁ, A. Poznáváme český znakový jazyk III. Tvoření tázacích vět. Speciální pedagogika, roč. 12, 2002, č. 2, s. 113-

123. KLIMA, E., BELLUGI, U. The Signs of Language. Cambridge : Mass, 1979, s. 225-242.KYLE, J., WOLL, B. Sign Language. The Study of Deaf People and Their Language. Cambridge, 1993, s. 131-161.MACUROVÁ, A. Poznáváme český znakový jazyk IV. Vyjadřování času. Speciální pedagogika, roč. 13, 2003, č. 2, s. 89-98.MACUROVÁ, A., BÍMOVÁ, P. Poznáváme český znakový jazyk II. Slovesa a jejich typy. Speciální pedagogika, roč. 11,

2001, č. 5, s. 285-296.MACUROVÁ, A., PETŘÍČKOVÁ, J. Poznáváme český znakový jazyk. Poznámky k vyjadřování mnohosti. Speciální

pedagogika, roč. 14, 2004, č. 2, s. 107-126.MACUROVÁ, A., VYSUČEK, P. Poznáváme český znakový jazyk. Klasifikátorové tvary ruky. Speciální pedagogika, roč. 15,

2005, č. 4, s. 22-35.MOTEJZÍKOVÁ, J. Poznáváme český znakový jazyk V. Specifické znaky. Speciální pedagogika, roč. 13, 2003, č. 3, s. 218-

226.VYSUČEK, P. Poznáváme český znakový jazyk VI. (Specifické znaky). Speciální pedagogika, roč. 14, 2004, s. 1, s. 16-27. diplomové práce oboru CNES zaměřené na český znakový jazyk (podle potřeby)

Požadavky pro získání atestace:Důkladná znalost odpřednášené látky, látky diskutované v semináři a předepsané literatury. Zk je písemná (minimální úspěšnost 70 %). Podmínkou složení zkoušky je aktivní práce v semináři, průběžné studium předepsané literatury (schopnost o ní diskutovat) a předložení seminární práce (shromáždění dokladů z českého znakového jazyka k vybranému problému).

18

Page 19: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 103cStruktura a fungování znakového jazyka

Kód a název předmětu dle ISACN 100 086Struktura a fungování znakového jazyka 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Czech Sign Language: Structures and Usage [3rd year

Vyučující Alena Macurová, Radka Nováková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/1

ZZ, Zk

0 (kredity 2)14 (kredity 6)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 027 Struktura a fungování znakového jazyka 2. ročník

Anotace Základní informace o specifických gramatických rysech znakového jazyka. Informace o specifických rysech znakových jazyků v kontrastu s jazyky mluvenými.

ZSObsah kurzu:Celý kurs podává informace o strukturních a funkčních specifikách přirozeného jazyka neslyšících, českého znakového jazyka. Výklad vychází z rozlišení verbální a neverbální komunikace, znakových systémů a přirozených jazyků (znakový jazyk jako přirozený jazyk) a na tomto základě charakterizuje podobnost vs. odlišnost struktur znakového jazyka a jazyka mluveného. Probrány jsou vybrané otázky stavby jednotlivých rovin českého znakového jazyka. Součástí kursu je základní informace o metodách sběru dat znakového jazyka.

3. – 5. sem.: Charakteristické strukturní vlastnosti českého znakového jazyka v blocích věnovaných okruhům lineárnost vs. simultánnost, manuální a nemanuální ve znakových jazycích (ve vztahu k verbálnímu a neverbálnímu v komunikaci), výpověď ve znakovém jazyce (a znakosled), zájmena a jiné typy tzv. zástupek v znakovém jazyce a jejich funkce v konstrukci výpovědních celků, povaha a funkce klasifikátorů, povaha a funkce specifikátorů velikosti a tvaru, otázky a zápor, kategorie sloves znakového jazyka, typy sloves a jejich flexe, vyjadřování času, pluralizace, lexikon znakového jazyka (tvoření znaků, zvl. funkce orálních a mluvených komponentů, přejímání znaků, přenášení významu, vizuální motivace a metafory, produktivní vs. neproduktivní znaky, simultánní konstrukce a tzv. komplexní znaky).

Literatura:BAKER, CH. Sentences in American Sign Language. In BAKER, CH. - BATTISON, R. (eds) Sing Language and the Deaf

Community. 1980, s. 75-86.BRENNAN, M. Word Order: Introducing the Issues. In Brennan, M.(etc.) (eds) Word-Order Issues in Sign Language.

Durham, 1994, s. 9-45.BRENNAN, M. Pragmatics and Productivity. In AHLGREN, I. (etc.) (eds) Perspectives on Sign Language Usage. Durham,

1994, s. 371-390.BRENNAN, M. Productive Morphology in British Sign Language. Focus on the Role of Metaphors. In PRILLWITZ, S. (etc.)

(eds) Current Trends in European Sign Language Research. Hamburg, 1990, s. 205-228.CAMERACANNA, E. (etc.) How Visual Spatial-Temporal Metaphors of Speech Become Visible in Sign. In AHLGREN, I.

(etc.) (eds) Perspectives on Sign Language Usage. Durham, 1994, s. 55-68.ENGBERG-PEDERSEN, E. Some Simultaneous Constructions in Danish Sign Language. In BRENNAN, M. (etc.) (eds)

Word-Order Issues in Sign Language. Durham, 1991, s. 73-87.ENGBERG-PEDERSEN, E. Pragmatics of Non-Manual Behaviour in Danish Sign Language. In EDMONDSON, W. H. (etc.)

(eds) SLR 87, Papers from the Fourth International Symposium on Sign Language Research . Hamburg, 1990, s. 121-128.

LUCAS, C., VALLI, C. From Signer’s Perspective: A Comparative Sign Language Study. In EDMONDSON, W. H. (etc.) (eds) 19

Page 20: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

SLR 87 Papers from the Fourth International Symposium on Sign Language Research . Hamburg, 1990, s. 129-152.

MILLER, C. Simultaneous Constructions and Complex Signs in Quebec Sign Language. In AHLGREN, I. (etc.) (eds) Perspectives on Sign Language Usage. Durham, 1994, s. 131-148.

WILBUR, R. American Sign Language: Linguistic and Applied Dimensions. Boston, 1987, s. 115-131, 139-153.diplomové práce oboru CNES zaměřené na český znakový jazyk (podle potřeby)

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, průběžné studium zadávané literatury (a schopnost prokazovat její znalost v semináři a v průběžných testech – v každém 70% úspěšnost), úvod k seminární diskusi z jednoho titulu předepsané literatury.LSObsah kurzu:Celý kurs podává informace o strukturních a funkčních specifikách přirozeného jazyka neslyšících, českého znakového jazyka. Výklad vychází z rozlišení verbální a neverbální komunikace, znakových systémů a přirozených jazyků (znakový jazyk jako přirozený jazyk) a na tomto základě charakterizuje podobnost vs. odlišnost struktur znakového jazyka a jazyka mluveného. Probrány jsou vybrané otázky stavby jednotlivých rovin českého znakového jazyka. Součástí kursu je základní informace o metodách sběru dat znakového jazyka.

3.-5. sem.: Charakteristické strukturní vlastnosti českého znakového jazyka v blocích věnovaných okruhům lineárnost vs. simultánnost, manuální a nemanuální ve znakových jazycích (ve vztahu k verbálnímu a neverbálnímu v komunikaci), výpověď ve znakovém jazyce (a znakosled), zájmena a jiné typy tzv. zástupek v znakovém jazyce a jejich funkce v konstrukci výpovědních celků, povaha a funkce klasifikátorů, povaha a funkce specifikátorů velikosti a tvaru, otázky a zápor, kategorie sloves znakového jazyka, typy sloves a jejich flexe, vyjadřování času, pluralizace, lexikon znakového jazyka (tvoření znaků, zvl. funkce orálních a mluvených komponentů, přejímání znaků, přenášení významu, vizuální motivace a metafory, produktivní vs. neproduktivní znaky, simultánní konstrukce a tzv. komplexní znaky). 5. semestr předmětu zdůrazňuje kontrastivní pohled na gramatiku českého znakového jazyka a v souvislosti s tím prohlubuje teoretické poznatky o typologii jazyků a o jazykových univerzáliích a směřuje k uvědomění základních strukturních odlišností obou jazyků a jejich uvedení v systém. Kontrastivně jsou nahlíženy také rozdílné způsoby užívání českého znakového jazyka a češtiny v různých typech komunikačních situací, též ve vztahu k odlišným jazykovým, komunikačním, sociologickým a strategickým kompetencím slyšících a neslyšících Čechů.

Literatura:AHLGREN, J., BRENNAN, M., TURNER, G.H. (eds) Perspectives on Sign Language Structure. Durham : International Sign

Linguistics Association, 1994.ARMSTRONG, D., KARCHMER, M., VAN CLEVE, J. (eds) The Study of Signed Languages. Washington, D. C. : Gallaudet

University Press, 2002.BAKER, A., VAN DEN BOGAERDE, B., CRASBORN, O. (eds) Cross-Linguistic Perspectives in Sign Language Research.

Selected Papers from TISLR 2000. Hamburg : Signum Verlag, 2003. BELLUGI, U., STUDDERT-KENNEDY, M. (eds) Signed and Spoken Language: Biological Constraints on Linguistic Form.

Wenheim : Verl. Chemie, 1980.CLARK, M. D., MARSCHARK, M., KARCHMER, M. (eds) Context, Cognition, and Deafness. Washington, D. C. : Gallaudet

University Press, 2001.DIVELY, V., METZGER, M., TAUB, S., BAER, A. M. (eds) Signed Languages: Discoveries from International Research.

Washington, D. C. : Gallaudet University Press, 2001.FISCHER, S., SIPLE, P. (eds) Theoretical Issues in Sign Language Research. Volume 1: Linguistics. Chicago – London :

The University of Chicago Press, 1990.TEERVOORT, B. T. (ed.) Signs of Life. Amsterdam : The Dutch Foundation for the Deaf and Hearing Impaired Child, 1986.

Další sborníky o znakových jazycích ve světě (podle potřeby), časopisecké studie, texty na internetu atd.

Doporučené časopisy:např. Speciální pedagogika, Efeta, Sign Language Studies, Language in Society, Studies in Linguistics, Foundations of

20

Page 21: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Language, Volta Review, Language apod.

+ bakalářské a magisterské diplomové práce oboru CNES zaměřené na český znakový jazyk (podle potřeby)

Požadavky pro získání atestace:Zápočet: aktivní účast v seminárních diskusích (opřených o prostudovanou literaturu), popř. úvod k seminární diskusi, průběžná domácí práce.Zkouška (písemná): poznatky o znakovém jazyce získané v předmětu ACN 100 086 Struktura a fungování znakového jazyka 3. ročník (z prostudované literatury a z práce v semináři – schopnost aplikovat poznatky na analýzu jazykového materiálu), minimální úspěšnost 70 %.

21

Page 22: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 119Kultura českých neslyšících

Kód a název předmětu dle ISACN 100 119Kultura českých neslyšících 1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Culture of the Czech Deaf [1st year, 08/09]

Vyučující Petr VysučekPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS 2/2 Z, Zk 6 kreditů

Návaznost

Anotace Kultura Neslyšících: její formy a srovnání s kulturou slyšících Čechů.

Obsah kurzu:Kurs se zaměřuje na základní problémy kulturní komunity českých neslyšících v blocích: Různé přístupy k hluchotě. Pojem normality. Důsledky hluchoty na život člověka v různých životních obdobích. Problematika výchovy neslyšícího dítěte. Různé formy dorozumívacích strategií. Specifické rozdíly v neverbální komunikaci u slyšících a neslyšících lidí. Vzdělávání. Dopady ústavní výchovy na dítě. Výběr povolání. Partnerství, manželství a rodičovství. Komunity neslyšících a jejich význam. Přístupy většinové společnosti k neslyšícím lidem.

Literatura:HOMOLÁČ, J. Komunikace Neslyšících. Praha : FF UK, 1998.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 1. díl. Praha : FRPSP, 1997.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 2. díl. Praha : FRPSP, 1998.STRNADOVÁ, V. Dorozumívání s neslyšícím pacientem. Praha, 2001.STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám. 2. dopl. a přeprac. vyd. Praha : ASNEP, 2001.STRNADOVÁ, V. Jaké je to neslyšet. Praha, 1995.STRNADOVÁ, V. Potom Ti to povíme. Praha, 1994.STRNADOVÁ, V. Současné problémy české komunity neslyšících I. Hluchota a jazyková komunikace. Praha, 1998.STRNADOVÁ. V. Jak se úspěšně vyrovnat se ztrátou sluchu. Praha : ASNEP, 2001.ČDS 3-4/2002www stránky pro neslyšící

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na seminářích, seminární práce na zadaná témata, zápočtový test z probraného učiva, pohovor nad seznamem přečtené literatury.

22

Page 23: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 117Dějiny hluchoty

Kód a název předmětu dle ISACN 100 117Dějiny hluchoty [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS History of Deafness [1st year, 08/09]

Vyučující Petr Vysuček

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 3 kredity

Návaznost

AnotaceVýznamné historické mezníky a osobnosti v komunitě Neslyšících.

Obsah kurzu:1. Významné neslyšící, nedoslýchavé a ohluchlé osobnosti. Role rodičů v historii vzdělávání neslyšících. 2. Stručné dějiny vzniku ČNES.3. Stručné dějiny vzdělávání neslyšících ve světě, od starověku do 18. století. První ústavy pro hluchoněmé-Abbé de

l’Epée, Samuel Heinicke, Gallaudetova univerzita. 4. Vzdělávání neslyšících v Čechách a na Moravě. Od prvního ústavu pro hluchoněmé až po situaci neslyšících

v současné době. 5. Dějiny spolků neslyšících, nedoslýchavých a ohluchlých. Od založení Podpůrného spolku hluchoněmých sv. Františka

Saleského až k současnou, poněkud nepřehlednou situaci organizací neslyšících. 6. Časopisy a literatura zabývající se problematikou neslyšících. 7. Přijetí Zákona o znakové řeči a jeho dopad na komunitu Neslyšících.

Literatura:HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 1. díl. Praha : FRPSP, 1997.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 2. díl. Praha : FRPSP, 1998.HRUBÝ. J., PICKA, J., SEDLÁK, S. Technická příručka pro sluchově postižené. Praha : Horizont, 1987.

Doporučujeme studium historických pramenů v Národním informačním centru pro hluchotu, Hábova 1571, Praha 5-Stodůlky.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na výuce, zvládnutí závěrečného testu.

23

Page 24: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 123Úvod do sociolingvistiky

Kód a název předmětu dle ISACN 100 123Úvod do sociolingvistiky [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Introduction to Sociolinguistics [1st year, 08/09]

Vyučující Jan Táborský

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS 1/- Kv 2 kredity

Návaznost

AnotaceUvedení do sociolingvistiky, seznámení se základní literaturou a pojmy, a to se zvláštním zřetelem k situaci Neslyšících.

Obsah kurzu:V kursu se studenti seznámí se základními tematickými okruhy české a světové sociolingvistiky, s jejími základními pojmy a přístupy, a to vždy se zvláštním zřetelem k situaci neslyšících. Tématy výkladů a diskusí budou: předmět sociolingvistiky, jazyková variantnost, jaz. kontakt a konflikt, jaz. kultura a politika, genderová lingvistika, metody sociolingvistického výzkumu ad.

Literatura:HELBIG, G. Vývoj jazykovědy po roce 1970. Praha, 1991, s. 215-244.HUDÁKOVÁ, A., TÁBORSKÝ, J. Sociolingvistické kapitoly pro tlumočníky pro neslyšící. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.LUCAS, C., BAYLEY, R., VALLI, C. (eds) Sociolinguistic Variation in American Sign Language. Washington, D. C. :

Gallaudet Univ. Press, 2001.LUCAS, C. (ed.) Sociolinguistic in Deaf Communities. Washington, D. C., 1995.LUCAS, C. (ed.) The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego – New York – Boston – London – Sydney – Tokyo –

Toronto, 1989.NEÚSTUPNÝ, J. V. Sociolingvistika a jazykový management. Sociologický časopis, roč. 38, 2002, s. 429-442.SALZMANN, Z. Jazyk, kultura, společnost. Praha, 1997.ŠVEJCER, A. D., NIKOLSKIJ, L. B. Úvod do sociolingvistiky. Praha, 1983.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, písemný test.

24

Page 25: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 106Úvod do sociolingvistiky a sociolingvistické problémy hluchoty

Kód a název předmětu dle ISACN 100 006Úvod do sociolingvistiky a sociolingvistické problémy hluchoty 2. ročník

Anglický název předmětu v ISIntroduction to Sociolinguistics and Sociolinguistic Problems of Deafness [2nd year]

Vyučující Jan Táborský

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS LS

2/11/1

ZkZk

0 (kredity 4)6 (kredity 4)

Návaznost

AnotaceUvedení do sociolingvistiky, seznámení se základní literaturou a pojmy, a to se zvláštním zřetelem k situaci Neslyšících.

Obsah kurzu:V kursu se studenti seznámí se základními tematickými okruhy české a světové sociolingvistiky, s jejími základními pojmy a přístupy, a to vždy se zvláštním zřetelem k situaci neslyšících. Tématy výkladů a diskusí budou: předmět sociolingvistiky, jazyková variantnost, jaz. kontakt a konflikt, jaz. kultura a politika, genderová lingvistika, metody sociolingvistického výzkumu ad.

Literatura:HELBIG, G. Vývoj jazykovědy po roce 1970. Praha, 1991, s. 215-244.HUDÁKOVÁ, A., TÁBORSKÝ, J. Sociolingvistické kapitoly pro tlumočníky pro neslyšící. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.LUCAS, C., BAYLEY, R., VALLI, C. (eds) Sociolinguistic Variation in American Sign Language. Washington, D. C. :

Gallaudet Univ. Press, 2001.LUCAS, C. (ed.) Sociolinguistic in Deaf Communities. Washington, D. C., 1995.LUCAS, C. (ed.) The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego – New York – Boston – London – Sydney – Tokyo –

Toronto, 1989.NEÚSTUPNÝ, J. V. Sociolingvistika a jazykový management. Sociologický časopis, roč. 38, 2002, s. 429-442.SALZMANN, Z. Jazyk, kultura, společnost. Praha, 1997.ŠVEJCER, A. D., NIKOLSKIJ, L. B. Úvod do sociolingvistiky. Praha, 1983.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, písemný test.

25

Page 26: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 122Úvod do psycholingvistiky

Kód a název předmětu dle ISACN 100 122Úvod do psycholingvistiky [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Introduction to Psycholinguistics [1st year, 08/09]

Vyučující Jasňa PacovskáPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS 1/- Kv 2 kredity

Návaznost

AnotacePřehled základních psycholingvistických témat a metod výzkumu.

Obsah kurzu:Cílem kursu je rámcově studenty seznámit s vymezením psycholingvistiky jako interdisciplinárního oboru, který má četné styčné body s mnoha obory dalšími, a se základními psycholingvistickými tématy.Základní psycholingvistická témata:Produkce řeči: individuální mentální proces směřující od záměru mluvčího k artikulaci.Porozumění řeči: individuální mentální proces směřující od příjmu řečového signálu k porozumění významu výpovědi i záměru mluvčího. Mentální struktury: soubor předpokladů, které člověku produkci a porozumění řeči umožňují. Osvojování jazyka dítětem. V přednášce se klade důraz na specifiku osvojování znakového jazyka neslyšícími dětmi, na komunikaci mezi dospělým a dítětem (specifiku řeči určené dítěti jako primárnímu adresátovi) i na součinnost jazykového a kognitivního vývoje dítěte.

Literatura:ALTMANN, G. T. M. Výstup na babylonskou věž. Otázky jazyka, mysli a porozumění. Praha : Triáda, 2005 (9. kapitola).CLARK, E. V. First language acquisition. Cambridge Univ. Press, 2003 (vybrané pasáže).CLARK, E. V. The lexicon in acquisition. Cambridge Univ. Press, 1999 (5. kapitola).HRONOVÁ, A., MOTEJZÍKOVÁ, J. Raná komunikace mezi matkou a dítětem. Praha, 2002.KARLÍK, P., NEKULA, M., PLESKALOVÁ, J. Encyklopedický slovník češtiny. Praha : NLN, 2002, hesla psycholingvistika,

modelování řečové komunikace, produkce řeči, porozumění řeči, inference, báze kognitivní, osvojování jazyka dítětem a výběrově literatura uvedená za jednotlivými hesly.

NEBESKÁ, I. Úvod do psycholingvistiky. Praha : H & H, 1992 (3. kapitola).

Požadavky pro získání atestace:Zvládnutí probrané látky; zkouška je písemná.

26

Page 27: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 115Úvod do studia hluchoty

Kód a název předmětu dle ISACN 100 115Úvod do studia hluchoty [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Introduction to Deaf Studies [1st year, 08/09]Vyučující Lenka OkrouhlíkováPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS 1/- Kv 2 kredity

Návaznost

AnotaceZákladní vhled do problematiky příčin a diagnostiky hluchoty a komunikace osob se sluchovou vadou.

Obsah kurzu:Cílem přednášky je základní uvedení do problematiky hluchoty. V přednáškách budou probírána tato témata: stavba ucha, příčiny sluchových vad, včasné odhalení a diagnostika sluchové vady, typy sluchových vad, systém poskytování rané péče (Střediska rané péče, SPC), problematika kochleární implantace, kompenzační pomůcky. Analyzovány budou jednotlivé komunikační strategie osob s vadami sluchu (poslech, mluvení, odezírání, znakový jazyk, znakovaná čeština, prstová abeceda, pomocné artikulační znaky, cued speech). Bude podán základní přehled principů facilitované, augmentativní a alternativní komunikace slyšících osob s komunikačními problémy včetně přehledu základních pomůcek. Součástí přednášek jsou i exkurze do vybraných zařízení.

Literatura:CARDINAUX, V., CARDINAUX, H., LOVE, A. Ujměte se mě, výchova hluchoslepých dětí. Praha : Scientia 1999..HAVLÍK, R. Sluchadlová propedeutika. Brno : NCO NZO, 2007.HOLMANOVÁ, J. Raná péče o dítě se sluchovým postižením. Praha : Septima, 2002.HRONOVÁ, A., MOTEJZÍKOVÁ, J. Raná komunikace mezi matkou a dítětem. Praha : FRPSP, 2002. HRUBÝ, J. Průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu II. Praha : Septima 1998.HUDÁKOVÁ, A. (ed.) Ve světě sluchového postižení. Praha : FRPSP-Tamtam, 2005HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : ČKTZJ, 2008. JANOTOVÁ, N. Odezírání u sluchově postižených. Praha : Septima, 1999.KAŠPAR, Z. Technické kompenzační pomůcky pro osoby se sluchovým postižením. Praha : ČKTZJ, 2008.KAŠPAR, Z. Technické kompenzační pomůcky pro osoby se sluchovým postižením. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.KRAHULCOVÁ-ŽATKOVÁ, B. Komplexní komunikační systémy těžce sluchově postižených. Praha : Karolinum, 1996. LANGER, J. Problematika osob s hluchoslepotou a kontaktní tlumočení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.LAUDOVÁ, L. Augmentativní a alternativní komunikace. In ŠKODOVÁ, E., JEDLIČKA, I. a kol. Klinická logopedie, Praha :

Portál, 2003, s. 561-576.POTMĚŠIL, M. Prstová abeceda. Praha : FRPSP, 1992. POTMĚŠIL, M. Sluchové postižení a sebereflexe. Praha : Karolinum, 2007.Raná komunikace v neslyšící rodině. [DVD] Praha : FRPSP, 2007.SOURALOVÁ, E., HORÁKOVÁ, R. Problematika osob s hluchoslepotou a kontaktní tlumočení u hluchoslepých preferujících

český znakový jazyk. Praha : ČKTZJ, 2008. STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám aneb odezírání je nejisté umění. Praha : MZ, 1998. STRNADOVÁ, V. Specifické neverbální projevy neslyšících lidí. Praha : ČKTZJ, 2008.STRNADOVÁ, V, KOPLÍK, R. Odezírání jako schopnost. Praha : ČKTZJ, 2008.SVOBODOVÁ, K. Logopedická péče o děti s kochleárním implantátem. Praha : Septima, 2005.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : ČKTZJ, 2008.+ články z časopisů Infozpravodaj, Gong, Unie, Speciální pedagogika; www.stránky, diplomové a bakalářské práce

Požadavky pro získání atestace:

27

Page 28: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Test z probrané látky, seznam přečtené literatury (alespoň 5 publikací a 8 článků).

28

Page 29: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 125Výchova a vzdělávání neslyšících

Kód a název předmětu dle ISACN 100 125Výchova a vzdělávání neslyšících [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Deaf Education [1st year, 08/09]Vyučující Lenka OkrouhlíkováPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/4 Z, Zk 8 kreditů

Návaznost

AnotaceZákladní informace o dnešní podobě školství pro žáky s vadou sluchu – v historickém a mezinárodním kontextu.

Obsah kurzu:Cílem předmětu je orientovat studenty v oblasti jednoho důležitého aspektu kultury neslyšících, v oblasti interkulturní komunikace slyšících a neslyšících Čechů. Pozornost se soustředí zvl. na oblast komunikace učební a na usouvztažnění učební komunikaci a vzdělávání neslyšících s bytím neslyšících Čechů ve slyšící společnosti. V souvislosti s tím jsou ujasněny termíny oralismus, bilingvismus, bikulturalismus a totální komunikace. Poznatky o domácí situaci (komunikace při individuální a skupinové integraci, komunikace ve speciálních školách) jsou usouvztažněny s širším kontextem mezinárodním, do převažujícího synchronního úhlu pohledu je včleněna i perspektiva diachronní. Součástí kursu jsou exkurze do vzdělávacích zařízení užívajících různé způsoby komunikace s neslyšícími. Během kursu by studenti měli získat základní přehled o dnešní podobě školství pro žáky s vadou sluchu.

Literatura:GREGORY, S. a kol. (eds) Problémy vzdělávání sluchově postižených. Praha : FF UK v Praze, 2001. GUNTHER, K. a kol. Bilingvální vyučování neslyšících žáků základní školy. Praha : MŠMT, 2000. HÁDKOVÁ, K., ŠIŠKA, J., ZHANG XIUYANG. Komparace přístupů uplatňovaných ve vzdělávání žáků a studentů se

sluchovým postižením v Číně, Nizozemí a Velké Británii. Speciální pedagogika, roč. 17, 2007, č. 4, s. 249-261.HUDÁKOVÁ, A. (ed.) Ve světě sluchového postižení. Praha : FRPSP-Tamtam, 2005. [20-21]HUDÁKOVÁ, A. Maturitní obory na středních školách pro sluchově postižené. Unie, 2006, roč. 16, č. 5-6, s. 12.HUDÁKOVÁ, A. Nematuritní obory na středních školách pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č. 11-12.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu. Unie, roč. 16, 2006, č. 7-8, s.

16-17.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu II. Unie, roč. 16, 2006, č. 9-10,

s. 21-22.HUDÁKOVÁ, A., OKROUHLÍKOVÁ, L. Dítě s vadou sluchu ve speciální škole pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č.

1-2, s. 18.HUDÁKOVÁ, A., OKROUHLÍKOVÁ, L. Dítě s vadou sluchu v běžné škole. Unie, roč. 15, 2005, č. 11-12, s. 12-13.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání neslyšících. Praha : Septima, 1998.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání v Holandsku. Infozpravodaj, roč. 8, 2000, Č. 1, S. 4-7.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání neslyšících v Dánsku. Infozpravodaj, roč. 8, 2000, Č. 2, 3, S. 13.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání se zaměřením na čtení a psaní. Z konference učitelů ve švédském Örebro. Info-

zpravodaj, roč. 7, 1999, č. 4, s. 10-14.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání ve Finsku. Infozpravodaj, roč. 6, 1998, č. 4, s. 4-7.JABŮREK, J. První zkušenosti s bilingválním vyučováním v Rakousku. Infozpravodaj, roč. 6, 1998, č. 4, S. 17-19.JANOTOVÁ N. Kapitoly o integraci sluchově postižených dětí. Praha : Septima, 1998.KOMORNÁ, M. Systém vzdělávání osob se sluchovým postižením v ČR a specifika vzdělávacích metod při výuce . Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KŘUPALOVÁ, M. Systém výuky čtení ve speciálních školách pro sluchově postižené v Ivančicích. Speciální pedagogika, roč.

10, 2000, č. 1, s. 20-24.MACUROVÁ, A. Baker, C. Základ bilingválního vzdělávání a bilingvismus. [recenze] Speciální pedagogika, 1998, roč. 8, č. 2,

s. 52-54.

29

Page 30: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

MACUROVÁ, A. Bilingvální vzdělávání neslyšících: pro a proti. Speciální pedagogika, roč. 4, 1994, č. 5, s. 12-19.POTMĚŠIL, M. Projektování v surdopedii. Olomouc : Univerzita Palackého, 2007.POTMĚŠIL, M. Úvodní stati k výchově a vzdělávání sluchově postižených. Praha : Fortuna, 1999.POTMĚŠIL, M., HRONOVÁ, A. Pohledy na způsoby komunikace ve vzdělávání sluchově postižených. Speciální pedagogika,

roč. 11, 2001, č. 2, s. 76-90.

Směrnice MŠMT ČR č.j. 13 710/2001-24 k integraci dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami do škol a školských zařízení.

Vyhláška MŠMT ČR č. 73/2005 Sb o vzdělávání dětí, žáků a studentů se speciálními potřebami a dětí, žáků a studentů mimořádně nadaných.

Zákon č. 155/1998 Sb, o znakové řeči.Zákon č. 561/2004 Sb, o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).Zákon č. 563/2004 Sb, o pedagogických pracovnících.

www.stránky škol pro sluchově postiženéMateřská škola speciální Beroun: http://www.hluchoslepota-deti.cz/index.htmMateřské škola a Základní škola pro sluchově postižené Brno: http://www.sssbrno.cz/zsdeafbrno/indexStřední škola pro sluchově postižené a Odborné učiliště Brno: http://www.spsobrno.webz.cz/2/start.htmMateřská škola, Základní škola, Střední škola pro sluchově postižené České Budějovice: http://www.sluchpostcb.cz/Speciální mateřská škola pro děti s vadami řeči a sluchu Frýdek-Místek: http://web.quick.cz/specmsfm/ Střední škola, Základní škola, Mateřská škola Hradec Králové: http://www.neslhk.com/cz/indexcz.htmlMateřská škola, Základní škola pro sluchově postižené a Dětský domov Ivančice: http://www.neslysici-ivancice.info/Mateřská škola a Základní škola pro sluchově postižené Kyjov: http://www.mszskyjov.cz/Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Liberec: http://www.ssplbc.cz/Základní škola a mateřská škola pro sluchově postižené Olomouc: http://www.sluch-ol.cz/1280x1024/index.htmlStřední škola Olomouc – Svatý Kopeček: http://www.sskopecek.cz/Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Plzeň: http://www.sluchpost-plzen.cz/Gymnázium, Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Praha Ječná ul.: http://www.jecna27.cz Bilingvální škola pro sluchově postižené Praha (Pipan): http://www.pipan.cz/Střední škola, Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Praha Výmolova ul. (Radlice): http://www.sksp.org/Mateřská, základní a střední škola pro sluchově postižené Valašské Meziříčí: http://www.val-mez.cz/

Další články (i elektronické), bakalářské a diplomové práce, publikace a legislativní normy související s probíranými tématy.Časopisy Gong, Unie, Infozpravodaj, Speciální pedagogika.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, ústní referát, zápočtový test, seminární práce, rozhovor o probrané látce nad seznamem přečtené literatury.

30

Page 31: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 108bVýchova a vzdělávání sluchově postižených

Kód a název předmětu dle ISACN 100 034Výchova a vzdělávání sluchově postižených 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Education [2nd year]Vyučující Lenka Okrouhlíková, Petr VysučekPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/21/1

ZZ, Zk

0 (kredity 2)10 (kredity

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 008 Výchova a vzdělávání sluchově postižených 1. ročník

AnotaceZákladní informace o dnešní podobě českého školství pro žáky s vadou sluchu – v historickém a mezinárodním kontextu.

ZSVyučující: Lenka OkrouhlíkováObsah kurzu:Vzdělávání žáků s vadou sluchu v ČR v historickém a v mezinárodním kontextu. Možnosti vzdělávání žáků s vadou sluchu v ČR (individuální a skupinová integrace, speciální školy pro SP). Soustava škol a zařízení pro sluchově postižené v ČR (synchronní i asynchronní pohled). Základní legislativní rámec pro vzdělávání žáků s vadou sluchu v ČR. Součástí kursu jsou exkurze do škol a zařízení vzdělávající žáky s vadou sluchu. Během kursu by studenti měli získat základní přehled o dnešní podobě školství pro žáky s vadou sluchu.

Literatura:GREGORY, S. a kol. (eds) Problémy vzdělávání sluchově postižených. Praha : FF UK v Praze, 2001. GUNTHER, K. a kol. Bilingvální vyučování neslyšících žáků základní školy. PRAHA : MŠMT, 2000. HUDÁKOVÁ, A. (ed.) Ve světě sluchového postižení. Praha : FRPSP-Tamtam, 2005. [20-21]HUDÁKOVÁ, A., OKROUHLÍKOVÁ, L. Dítě s vadou sluchu ve speciální škole pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č.

1-2, s. 18.HUDÁKOVÁ, A., OKROUHLÍKOVÁ, L. Dítě s vadou sluchu v běžné škole. Unie, roč. 15, 2005, č. 11-12, s. 12–13.HUDÁKOVÁ, A. Maturitní obory na středních školách pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č. 5-6, s. 12.HUDÁKOVÁ, A. Nematuritní obory na středních školách pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č. 11-12.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu. Unie, roč. 16, 2006, č. 7-8, s.

16-17.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu II. Unie, roč. 16, 2006, č. 9-10,

s. 21-22.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání neslyšících. Praha : Septima, 1998.JANOTOVÁ N. Kapitoly o integraci sluchově postižených dětí. Praha : Septima, 1998.KOMORNÁ, M. Systém vzdělávání osob se sluchovým postižením v ČR a specifika vzdělávacích metod při výuce. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KŘUPALOVÁ, M. Systém výuky čtení ve speciálních školách pro sluchově postižené v Ivančicích. Speciální pedagogika, roč.

10, 2000, č. 1, s. 20-24.MACUROVÁ, A. Baker, C. Základ bilingválního vzdělávání a bilingvismus. [recenze] Speciální pedagogika, roč. 8, 1998, č. 2,

s. 52-54.MACUROVÁ, A. Bilingvální vzdělávání neslyšících: pro a proti. Speciální pedagogika, roč. 4, 1994, č. 5, s. 12-19.POTMĚŠIL, M. Úvodní stati k výchově a vzdělávání sluchově postižených. Praha : Fortuna, 1999.POTMĚŠIL, M. Projektování v surdopedii. Olomouc : Univerzita Palackého, 2007.POTMĚŠIL, M., HRONOVÁ, A.: Pohledy na způsoby komunikace ve vzdělávání sluchově postižených. Speciální

pedagogika, roč. 11, 2001, č. 2, s. 76-90.

31

Page 32: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Směrnice MŠMT ČR č.j. 13 710/2001-24 k integraci dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami do škol a školských zařízení.

Vyhláška MŠMT ČR č. 73/2005 Sb o vzdělávání dětí, žáků a studentů se speciálními potřebami a dětí, žáků a studentů mimořádně nadaných.

Zákon č. 155/1998 Sb, o znakové řeči.Zákon č. 561/2004 Sb, o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).Zákon č. 563/2004 Sb, o pedagogických pracovnících.

www.stránky škol pro sluchově postiženéMateřská škola speciální Beroun: http://www.hluchoslepota-deti.cz/index.htmMateřské škola a Základní škola pro sluchově postižené Brno: http://www.sssbrno.cz/zsdeafbrno/indexStřední škola pro sluchově postižené a Odborné učiliště Brno: http://www.spsobrno.webz.cz/2/start.htmMateřská škola, Základní škola, Střední škola pro sluchově postižené České Budějovice: http://www.sluchpostcb.cz/Speciální mateřská škola pro děti s vadami řeči a sluchu Frýdek-Místek: http://web.quick.cz/specmsfm/ Střední škola, Základní škola, Mateřská škola Hradec Králové: http://www.neslhk.com/cz/indexcz.htmlMateřská škola, Základní škola pro sluchově postižené a Dětský domov Ivančice: http://www.neslysici-ivancice.info/Mateřská škola a Základní škola pro sluchově postižené Kyjov: http://www.mszskyjov.cz/Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Liberec: http://www.ssplbc.cz/Základní škola a mateřská škola pro sluchově postižené Olomouc: http://www.sluch-ol.cz/1280x1024/index.htmlStřední škola Olomouc – Svatý Kopeček: http://www.sskopecek.cz/Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Plzeň: http://www.sluchpost-plzen.cz/Gymnázium, Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Praha Ječná ul.: http://www.jecna27.cz Bilingvální škola pro sluchově postižené Praha (Pipan): http://www.pipan.cz/Střední škola, Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Praha Výmolova ul. (Radlice): http://www.sksp.org/Mateřská, základní a střední škola pro sluchově postižené Valašské Meziříčí: http://www.val-mez.cz/

Další články (i elektronické), bakalářské a diplomové práce, publikace a legislativní normy související s probíranými tématy.Časopisy Gong, Unie, Infozpravodaj, Speciální pedagogika.

- dále si studenti tituly vybírají sami, vše musí být publikace pro studenta nové (zatím neprostudované)- nejméně 1 publikace by měla být cizojazyčná- nejméně 1 publikace by měla být vydána před rokem 1970- další kriteria pro výběr literatury:

1. alespoň 3 knihy nebo rozsáhlejší studie + alespoň 6 článků z odborných časopisů věnujících se psychologie nebo vzdělávání osob s vadou sluchu

2. alespoň 2 DP zaměřené na komunikaci a vzdělávání neslyšících vypracované studenty FF UK Praha3. alespoň 2 DP zaměřené na komunikaci a vzdělávání neslyšících vypracované studenty jiných škol než FF UK

Praha4. alespoň 2 seminární práce zaměřené na komunikaci neslyšících vypracované studenty FF UK Praha (ne

seminární práce o struktuře a fungování českého znakového jazyka)5. alespoň 5 článků z internetu

V průběhu semináře budou studenti upozorňováni na vybrané tituly vhodné jejich zřetele.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění úkolů, zápočtový test, seminární práce (třetí verze musí být verze definitivní), alespoň 50% účast na exkurzích.LSVyučující: Petr VysučekObsah kurzu:Cílem předmětu je orientovat studenty v oblasti jednoho důležitého aspektu života neslyšících, v oblasti výchovy a vzdělávání neslyšících Čechů. Pozornost se soustředí zvl. na oblast učební komunikace a na usouvztažnění učební komunikaci a vzdělávání neslyšících s bytím neslyšících Čechů ve slyšící společnosti. Poznatky o domácí situaci ve

32

Page 33: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

vzdělávání (základní legislativní rámec pro vzdělávání žáků s vadou sluchu v ČR, integrace, komunikace ve speciálních školách, internátní výchova) jsou usouvztažněny s širším kontextem mezinárodním, do převažujícího synchronního úhlu pohledu je včleněna i perspektiva diachronní. Součástí kursu jsou exkurze do vzdělávacích zařízení pro sluchově postižené. Během kurzu by studenti měli získat základní přehled o dnešní podobě školství pro žáky s vadou sluchu.

Literatura:GREGORY, S. a kol. (eds) Problémy vzdělávání sluchově postižených. Praha : FF UK v Praze, 2001. GUNTHER, K. a kol. Bilingvální vyučování neslyšících žáků základní školy. Praha : MŠMT, 2000, 57 s. HÁDKOVÁ, K., ŠIŠKA, J., ZHANG XIUYANG. Komparace přístupů uplatňovaných ve vzdělávání žáků a studentů se

sluchovým postižením v Číně, Nizozemí a Velké Británii. Speciální pedagogika, roč. 17, 2007, č. 4, s. 249-261.HUDÁKOVÁ, A. (ed.) Ve světě sluchového postižení. Praha : FRPSP-Tamtam, 2005.HUDÁKOVÁ, A., OKROUHLÍKOVÁ, L. Dítě s vadou sluchu ve speciální škole pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006,

č. 1-2, s. 18.HUDÁKOVÁ, A., OKROUHLÍKOVÁ, L. Dítě s vadou sluchu v běžné škole. Unie, roč. 15, 2005, č. 11-12, s. 12-13.HUDÁKOVÁ, A. Maturitní obory na středních školách pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č. 5-6, s. 12.HUDÁKOVÁ, A. Nematuritní obory na středních školách pro sluchově postižené. Unie, roč. 16, 2006, č. 11-12.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu. Unie, roč. 16, 2006, č. 7-8, s.

16-17.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu II. Unie, 2006, roč. 16, č. 9-

10, s. 21-22.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání neslyšících. Praha : Septima, 1998.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání v Holandsku. Infozpravodaj, 8, 2000, č. 1, s. 4-7.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání neslyšících v Dánsku. Infozpravodaj, 8, 2000, č. 2, 3, s. 13.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání se zaměřením na čtení a psaní. Z konference učitelů ve švédském Örebro.

Infozpravodaj, 1999, č. 4, s. 10-14.JABŮREK, J. První zkušenosti s bilingválním vyučováním v Rakousku. Infozpravodaj, 6, 1998, č. 4, s. 17-19.JABŮREK, J. První zkušenosti s bilingválním vyučováním v Rakousku. Infozpravodaj, 1998, č. 4, s. 17-19.JABŮREK, J. Bilingvální vzdělávání ve Finsku. Infozpravodaj, 6, 1998, č. 4, s. 4-7.JANOTOVÁ N. Kapitoly o integraci sluchově postižených dětí. Praha : Septima, 1998.KOMORNÁ, M. Systém vzdělávání osob se sluchovým postižením v ČR a specifika vzdělávacích metod při výuce. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KŘUPALOVÁ, M. Systém výuky čtení ve speciálních školách pro sluchově postižené v Ivančicích. Speciální pedagogika,

roč. 10, 2000, č. 1, s. 20-24.MACUROVÁ, A. Baker, C. Základ bilingválního vzdělávání a bilingvismus. [recenze] Speciální pedagogika, roč. 8, 1998, č.

2, s. 52-54.MACUROVÁ, A. Bilingvální vzdělávání neslyšících: pro a proti. Speciální pedagogika, roč. 4, 1994, č. 5, s. 12-19.POTMĚŠIL, M. Úvodní stati k výchově a vzdělávání sluchově postižených. Praha : Fortuna, 1999.POTMĚŠIL, M. Projektování v surdopedii. Olomouc : Univerzita Palackého, 2007.POTMĚŠIL, M., HRONOVÁ, A. Pohledy na způsoby komunikace ve vzdělávání sluchově postižených. Speciální

pedagogika, roč. 11, 2001, č. 2, s. 76-90.

Směrnice MŠMT ČR č.j. 13 710/2001-24 k integraci dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami do škol a školských zařízení.

Vyhláška MŠMT ČR č. 73/2005 Sb o vzdělávání dětí, žáků a studentů se speciálními potřebami a dětí, žáků a studentů mimořádně nadaných.

Zákon č. 155/1998 Sb, o znakové řeči.Zákon č. 561/2004 Sb, o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).Zákon č. 563/2004 Sb, o pedagogických pracovnících.

Další články (i elektronické), bakalářské a diplomové práce, publikace a legislativní normy související s probíranými tématy.Časopisy: Gong, Unie, Infozpravodaj, Speciální pedagogika.

33

Page 34: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

www.stránky škol pro sluchově postižené:Mateřská škola speciální Beroun: http://www.hluchoslepota-deti.cz/index.htmMateřské škola a Základní škola pro sluchově postižené Brno: http://www.sssbrno.cz/zsdeafbrno/indexStřední škola pro sluchově postižené a Odborné učiliště Brno: http://www.spsobrno.webz.cz/2/start.htmMateřská škola, Základní škola, Střední škola pro sluchově postižené České Budějovice: http://www.sluchpostcb.cz/Speciální mateřská škola pro děti s vadami řeči a sluchu Frýdek-Místek: http://web.quick.cz/specmsfm/ Střední škola, Základní škola, Mateřská škola Hradec Králové: http://www.neslhk.comMateřská škola, Základní škola pro sluchově postižené a Dětský domov Ivančice: http://www.neslysici-ivancice.info/Mateřská škola a Základní škola pro sluchově postižené Kyjov: http://www.mszskyjov.cz/Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Liberec: http://www.ssplbc.cz/Základní škola a mateřská škola pro sluchově postižené Olomouc: http://www.sluch-ol.cz/1280x1024/index.htmlStřední škola Olomouc – Svatý Kopeček: http://www.sskopecek.cz/Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Plzeň: http://www.sluchpost-plzen.cz/Gymnázium, Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Praha Ječná ul.:http://www.jecna27.czBilingvální škola pro sluchově postižené Praha (Pipan): http://www.pipan.cz/Střední škola, Základní škola a Mateřská škola pro sluchově postižené Praha Výmolova ul. (Radlice): http://www.sksp.org/Mateřská, základní a střední škola pro sluchově postižené Valašské Meziříčí: http://www.val-mez.cz/

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění úkolů, referát na zadané téma, alespoň 50% účast na exkurzích, závěrečný test (student předloží také seznam přečtené literatury za všechny tři semestry předmětu Výchova a vzdělávání neslyšících).

34

Page 35: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 109Zápis znakového jazyka

Kód a název předmětu dle ISACN 100 009Zápis znakového jazyka 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Sign Language Notation [2nd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotacePraktické zvládnutí notace znaků českého znakového jazyka dle systému Aleny Macurové.

Obsah kurzu:Cílem tohoto semináře je praktické zvládnutí notace manuální složky znaků českého znakového jazyka dle notačního systému Aleny Macurové (1999) a Karla Beneše (2003). V souvislosti s tím budou studenti seznámeni se systémy, které se staly základem českých notačních systémů – se Stokoeho notačním systémem a s notačním systémem Brennanové a kolektivu. Během kurzu zvládnou studenti zápis všech typů znaků českého znakového jazyka (jednoruční znaky, dvouruční symetrické znaky, dvouruční asymetrické znaky) a jejich relevantních parametrů (místo artikulace, tvar ruky, orientace dlaně a prstů, pohyb).

Literatura:BENEŠ, K. Návrh notačního systému pro ČZJ (nepublikováno), 2003.BÍMOVÁ, P. Fonetika a fonologie znakového jazyka. In Bádání o jazycích a literaturách. Praha : FF UK, 2002, s. 193-195.BRENNAN, M. et al. Words in hand. A structural analysis of the signs of British Sign Language. Edinburgh : Moray House

Coll of Education, 1990.MACUROVÁ, A. Proč a jak zapisovat znaky českého znakového jazyka. Poznámky k diskusi. Speciální pedagogika, roč. 6,

1996, č. 1, s. 5-19. OKROUHLÍKOVÁ, L. Notace – zápis českého znakového jazyka. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.OKROUHLÍKOVÁ, L. Notace – zápis českého znakového jazyka – tabulky symbolů a praktický test. [DVD]. Praha : Česká

komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.OKROUHLÍKOVÁ, L. Notace znakových jazyků. Speciální pedagogika. 2007, 17, č. 3, s.STOKOE, W. C., CASTERLINE, D. C., CRONEBERG, C. G. (eds) A dictionary of American Sign Language on linguistic

principles. new ed.. Silver Spring, MD : Linstok Pr., 1976.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, zápočtový test.

35

Page 36: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 111Psaná čeština českých neslyšících

Kód a název předmětu dle ISACN 100 011Psaná čeština českých neslyšících 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Written Czech of the Czech Deaf [2nd year]

Vyučující Alena Macurová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZákladní informace o problémech gramotnosti českých neslyšících.

Obsah kurzu:Seminář se zaměřuje na specifické rysy jednoho typu komunikace českých neslyšících – produkce a recepce česky psaných textů. Východiskem je jazyková situace neslyšící populace (znakový jazyk, resp. čeština jako první jazyk vs. rané bezjazyčí), vztahy českého znakového jazyka, češtiny a tzv. znakované češtiny a pozice češtiny jako druhého/cizího jazyka (problematika interjazyka, typy transferů, interference). Na základě analýzy produkce a recepce konkrétních textů je budována představa o komunikační kompetenci neslyšících v psané češtině (gramatická kompetence, sociologická kompetence, strategická kompetence). Specifika komunikace českých neslyšících v psané češtině jsou usouvztažněna s širšími specifiky kulturními (slyšící většina vs. neslyšící menšina) a vztažena k rámci etnografie komunikace.

Literatura:BEAUGRANDE, R. DE Funkce a forma v jazykové teorii a výzkumu. Vlna se obrací. Slovo a slovesnost, roč. 57, 1996, s. 1-

29.ČERVENKOVÁ, A. Jak jsme se učili číst. Knihovna časopisu Gong, sv. 18. Praha, 1992.MACUROVÁ, A. ... protože já bavím spolu vypravovat (Komunikace v dopisech českých neslyšících). Slovo a slovesnost,

roč. 56, 1995, s. 23-33.MACUROVÁ, A. Naše řeč? Naše řeč, roč. 81, 1998, s. 179-188.MACUROVÁ, A. Předpoklady čtení. In Četba sluchově postižených. Praha, 2000, s. 35-42.POLÁKOVÁ, M. Čtení s porozuměním a čeští neslyšící. Speciální pedagogika, roč. 11, 2001, č. 4, s. 207-219.SALZMANN, Z. Jazyk, kultura a společnost. Úvod do lingvistické antropologie. Praha, 1997, s. 125-139, 173-185.ŠEBESTA, K. Od jazyka ke komunikaci. Didaktika českého jazyka a komunikační výchova. Praha, 1999, s. 59-109.YULE, G. The Study of Language. 2. vyd. Cambridge, 1996, s. 190-201.

V případě potřeby diplomové práce o češtině českých neslyšících (např. Poláková, Šebková, Wagnerová apod.).1 stať k problematice podle vlastního výběru

Požadavky pro získání atestace:Pravidelná aktivní práce v semináři (analýzy textů, průběžné studium odborné literatury, zpracování vybraného tématu/textu formou úvodu k seminární diskusi, důkladná orientace v probírané látce a uložené literatuře, průběžné testy (75% úspěšnost).

36

Page 37: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 118Dramatická výchova pro neslyšící

Kód a název předmětu dle ISACN 100 118Dramatická výchova pro neslyšící [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Drama Education for Deaf [1st year, 08/09]Vyučující Naděžda DingováPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2 kredity

Návaznost

AnotaceZákladní principy fungování dramatické výchovy, výchovné dramatiky, pohybového divadla a možnosti jejich aplikace při výuce neslyšících dětí.

Obsah kurzu:Cílem kursu je seznámení studentů se základními principy fungování dramatické výchovy a s možnostmi její aplikace při výuce neslyšících dětí. Důraz bude kladen na integrování dramatické výchovy do výchovy komunikační. Tento přístup se pak bude soustředit na praktické možnosti využití prvků dramatické výchovy v konkrétních projektech, které budou zaměřeny na zážitkové formy vzdělávání a rozvoji komunikačních dovedností neslyšících dětí. Speciální pozornost bude věnována specifikům komunikace dětí a praktickému využívání jazykových prostředků bezpodmínečně důležitých pro vzájemné porozumění si s dětmi ze speciálních škol pro neslyšící .

Studenti budou vedeni k sebereflexi komunikačních, ale i pedagogických dovedností, především pak těch, které souvisí s využitím dramatické výchovy. Schopnost sebereflexe by následně měla vyústit ve schopnost autoregulace pedagogických činností. Seminář bude veden především prakticky, vždy budou jednotlivé kursy součástí seminárního projektu, jehož výstup bude současně formou zakončení semestrálního kursu.

Literatura:HOUŠKOVÁ, K. Sborník her pro vyučovací předmět ZJ pro Sluchově postižené děti a mládež. diplomová práce Praha :

PedF UK, 2001.KALHOUS, Z., OBST, O. Školní didaktika. Praha : Portál.KASÍKOVÁ, H. Kooperativní učení, kooperativní škola. Praha : Portál.MAREŠ, J., KŘIVOHLAVÝ, J. Sociální a pedagogická komunikace ve škole. SPN : Praha, 1989.PASCH, M. a kol. Od vzdělávacího programu k vyučovací hodině. Praha : Portál, 1998.PETTY, G. Moderní vyučování. Praha : Portál.POKORNÁ, V. Cvičení pro děti se specifickými poruchami učení. Praha : Portál.PRŮCHA, J. Alternativní školy. Praha : Portál.SLAVÍK, J. Hodnocení v současné škole. Praha : Portál.STRNADOVÁ, V. Hluchota a jazyková komunikace. Praha : KČJ FF UK, 1998.TONUCCI, F. Vyučovat, nebo naučit? Praha : PedF UK, 1991.VYSKOČILOVÁ, E. Dialogické jednání jako otevřená otázka. Praha : AMU, 1997.VYSKOČILOVÁ, E., SLAVÍKOVÁ, E. (ed.) Psychosomatický základ veřejného vystupování (jeho studium a výzkum). Praha :

AMU 2000.ZELINKOVÁ, O. Pomoz mi, abych to dokázal. Praha : Portál.další odborné publikace, knihy, příručky a časopisy vztahující se k tématu (např. InfoZpravodaj, My & děti, Rodina & škola,

Moderní vyučování, Školství, Vychovávateľ, a dětské časopisy (např. Pastelka, Mateřídouška, Pastelka, Méďa Pusík)

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři (povolené max. 2 absence), aktivní zapojení do realizace semestrálního projektu, spolupráce při zpracovávání zrealizovaného projektu.

37

Page 38: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 120Odborný styl a odborný text

Kód a název předmětu dle ISACN 100 120Odborný styl a odborný text [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Academic Text and Academic Style [1st year, 08/09]

Vyučující Jan Táborský

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2 kredity

Návaznost

AnotacePráce s dbornými texty s důrazem na opakování a prohlubování znalostí českého pravopisu. Zásady provádění korektur.

Obsah kurzu:Seminář bude věnován zevrubnému opakování a prohloubení znalosti českého pravopisu. Důraz bude kladen nejen na schopnost produkovat bezchybný text, ale též na provádění profesionálních korektur cizího textu (korektorské značky, typy korektur).

Literatura:Slovník spisovného jazyka českého. Praha 1989.Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Praha 2001.Pravidla českého pravopisu. Praha 2003.Příruční mluvnice češtiny. Praha 1995.SVOZILOVÁ, N. Jak dnes píšeme / mluvíme a jak hřešíme proti dobré češtině. Praha, 1999.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, plnění průběžně zadávaných úkolů, písemný test (pravopisná korektura).

38

Page 39: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 121Technika a metody filologické práce

Kód a název předmětu dle ISACN 100 121Technika a metody filologické práce [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v ISTechnique and Methods of Philological Work [1st year, 08/09]

Vyučující Jan Táborský

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceRozvoj základních dovedností potřebných ke studiu s důrazem na osvojení základních technik a metod filologické práce a přípravu odborných textů.

Obsah kurzu:Cílem semináře je osvojení základních dovedností ke studiu. Obsahem kursu je mj. orientace v katalozích, databázích, knihovnách a základních příručkách; vyhledávání pramenů a literatury a práce s nimi; četba odborných textů a porozumění jim; výpisky a poznámky z četby a přednášek; příprava psaných a mluvených prezentací, základy typografie. Pozornost je zaměřena rovněž na různé metody výzkumu, využití různých typů korpusů, statistické zpracování výsledků atd.

Součástí kursu jsou exkurze: Národní knihovna ČR – Klementinum, Státní pedagogická knihovna Komenského, Knihovna FRPSP, Jazyková poradna, vybraná pracoviště ÚJČ AV ČR a další instituce.

Literatura:ČECHOVÁ, M., CHLOUPEK, J., KRČMOVÁ, M., MINÁŘOVÁ, E. Stylistika současné češtiny. Praha, 1997.ČERMÁK, F. Základy lingvistické metodologie. Praha, 1993.ČERMÁK, F., BLATNÁ, R. Jak využívat Český národní korpus. Praha, 2005. ČMEJRKOVÁ, S., DANEŠ, F., SVĚTLÁ, J. Jak napsat odborný text. Praha, 1999.DISMAN, M. Jak se vyrábí sociologická znalost. Praha, 1993.ECO, U. Jak napsat diplomovou práci. Olomouc, 1997.HRUBÝ, J. Úvod do počítačové typografie (nejen) pro neslyšící. Praha, 2000.KULDOVÁ, O. Normalizovaná úprava písemností. Komentovaná norma s ukázkami. Praha, 1999.PRŮCHA, J. Učebnice: teorie a analýzy edukačního média. Brno, 1998.ŠANDEROVÁ, J. Jak číst a psát odborný text ve společenských vědách. Praha, 2005.ŠESTÁK, Z. Jak psát a přednášet o vědě. Praha, 2000.ŠMILAUER, V. Technika filologické práce. Praha, 1958.VACKOVÁ, A. Zásady vypracování odborného textu v českém jazyce. Praha, 2007.

Další literatura bude zadávána v průběhu kursu.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, seminární práce.

39

Page 40: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 113Doplňková čeština 1

Kód a název předmětu dle ISACN 100 113Doplňková čeština 1 [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [1st year, 08/09]

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/4 Z 2 kredity

Návaznost

AnotaceUpevnění a sjednocení jazykové a komunikační kompetence neslyšících studentů v češtině po nástuou na VŠ.

Obsah kurzu:Kurz je zaměřen na zvýšení jazykové a komunikační kompetence neslyšících studentů v češtině. Má tedy především cíle praktické: upevnit (a sjednotit) kompetence neslyšících studentů existující při vstupu na vysokou školu (a dále je praktickou výukou rozvíjet) a seznámit studenty s nároky, které na ně bude klást vysokoškolské studium, a to jak v oblasti produkce, tak v oblasti recepce česky psaných textů. Rozvíjení jazykových a komunikačních kompetencí je propojeno s výklady základních gramatických principů českého jazyka jako jazyka plně flexivního (v kontrastu k stavebním principům českého znakového jazyka). Komunikačním jazykem celého kurzu doplňkové češtiny je český znakový jazyk a psaná čeština.

Literatura:BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha, 2005.MACUROVÁ, A. a kol. Umíme číst a psát česky. Praha 1998. [opakování]MACUROVÁ, A., HUDÁKOVÁ, A., OTHOVÁ, M. Rozumíme česky. Učebnice pro neslyšící. Praha 2003. [lekce 1-24, 32-49]MAŠKOVÁ, D. Český jazyk: přehled středoškolského učiva. Třebíč 2005.NEKOVÁŘOVÁ, A. Čeština pro život. Czech for Life. Tschechisch fürs Leben. 15 moderních konverzačních témat. Praha

2006.POLDAUF, I., ŠPRUŇK, K. Čeština jazyk cizí. Praha 1968.SOCHROVÁ, M. Český jazyk v kostce. Havlíčkův Brod 2007.

Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky, učebnice češtiny pro cizince.

Pracovní materiály vytvořené vyučujícím podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kursu.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, úspěch u průběžných i závěrečných testů.

40

Page 41: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 100 114Doplňková čeština 2

Kód a název předmětu dle ISACN 100 114Doplňková čeština 2 [1. ročník, 08/09]

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [1st year, 08/09]

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/4 Z, Zk 6 kreditů

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 113 Doplňková čeština 1 [1. ročník, 08/09]

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v češtině: lexikální a slovorný systém češtiny, užívání lexikálních jednotek v praxi.

Obsah kurzu: Kurz pokračuje v upevňování a rozvíjení jazykových a komunikačních kompetencí neslyšících studentů v češtině; zvláštní pozornost je věnována schopnosti tvořit a náležitě užívat lexikální jednotky češtiny v dorozumívací praxi. S akcentem na produktivnost jazyka jsou vyloženy základní slovotvorné principy a postupy češtiny, forma pojmenovacích jednotek i význam jednotlivých slovotvorných prostředků. Studenti se seznámí také se složením a rozvrstvením české slovní zásoby a s problémy významu pojmenovacích jednotek (jednovýznamová vs. mnohovýznamová slova, způsoby přenášení významu, homonyma, synonyma, antonyma). Součástí kurzu je i seznámení se základními slovníky češtiny.

Literatura:BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha, 2005.ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha, 2000.ČECHOVÁ, E., REMEDIOSOVÁ, H., PUTZ, H. Chcete ještě lépe mluvit česky? 2. díl. Liberec, 2001.Encyklopedický slovník češtiny. Praha, 2002.HAVRÁNEK, B., JEDLIČKA, A. Stručná mluvnice česká. Praha, 1998.KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. Příruční mluvnice češtiny. Praha : NLN, 1995.Lexikologie. CD ROM pro žáky a vadami sluchu a jejich učitele vytvořený studenty ČNESMACUROVÁ, A. a kol. Umíme číst a psát česky. Praha, 1998.MACUROVÁ, A., HUDÁKOVÁ, A., OTHOVÁ, M. Rozumíme česky. Učebnice pro neslyšící. Praha, 2003MALIŠ, O., MACHOVÁ, S., SUK, J. Současný český jazyk. Lexikologie (Nauka o tvoření slov, lexikografie, slang). Praha

1997.

Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky a další učebnice češtiny pro cizince.Pracovní materiály vytvořené lektorem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kurzu.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, úspěch u průběžných a závěrečných testů.

41

Page 42: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115bDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 073DČ Lexikologie [2. ročník]

Anglický název předmětu v IS Czech Language – Lexicology [2nd year]

Vyučující Ivana Bozděchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je čeština

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 066 DČ Jazykový proseminář 1. ročník, ACN 100 067 DČ Proseminář ke studiu [1. ročník] a ACN 100 068 DČ Odborný styl a odborný text [1. ročník] a ACN 100 070 DČ Technika a metody filologické práce [1. ročník]

AnotaceNejdůležitější aspekty slovotvorného a lexikálního systému češtiny, způsoby zpracování slovní zásoby češtiny ve slovnících.

Obsah kurzu:Seminář je zaměřen na nejdůležitější aspekty lexikálního a slovotvorného systému češtiny, studenti si dále osvojí lexikologické, lexikografické a slovotvorné pojmy (např. slovo, lexém, alolex, význam, frazém, onomaziologický a sémaziologický přístup,…), seznámí se s různými způsoby zpracování slovní zásoby a se základními slovníky češtiny.

Literatura: ČERMÁK, F., BLATNÁ, R. (eds) Manuál lexikografie. Jinočany, 1995.Lexikologie. In KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. (eds) Příruční mluvnice češtiny. Praha, 1995, s. 65-108.MALIŠ, O., MACHOVÁ, S., SUK, S. Současný český jazyk. Lexikologie (Nauka o tvoření slov, lexikografie, slang). Praha

1997.Pojmenování. In ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha, 2000, s. 55-74.Slovo. In ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha, 2000, s. 75-85.Slovotvorba. In KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. (eds) Příruční mluvnice češtiny. Praha, 1995, s. 109-225.Tvoření slov. In ČECHOVÁ, M. a kol.: Čeština – řeč a jazyk. Praha, 2000, s. 92-147.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři a průběžné plnění zadávaných úkolů, referát o zadaném slovníku nebo odborném textu podle potřeb semináře, seminární práce, závěrečný test.

42

Page 43: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115bDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 077DČ Morfologie [2. ročník]

Anglický název předmětu v IS Czech Language – Morphology [2nd year]

Vyučující Eva Hošnová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je čeština

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 066 DČ Jazykový proseminář 1. ročník, ACN 100 067 DČ Proseminář ke studiu [1. ročník] a ACN 100 068 DČ Odborný styl a odborný text [1. ročník] a ACN 100 070 DČ Technika a metody filologické práce [1. ročník]

Anotace Uvedení do problematiky formálního a funkčního tvarosloví.Obsah kurzu:Seminář je věnován funkční a formální morfologii češtiny, jeho cílem je upevnění, prohloubení a rozšíření znalostí oboru získaných v rámci předchozího studia. Pozornost je věnována následujícím tématům: vymezení morfologie a základní pojmy; třídění slovních druhů a slovnědruhové přesahy; jednotlivé slovní druhy a základní problémy spojené s jejich tříděním a popisem, různé přístupy k vybraným gramatickým kategoriím; deklinační a konjugační systém češtiny, formální morfologie ohebných slovních druhů; norma, kodifikace, stylové hodnocení tvarů. Důraz je kladen na morfologickou analýzu jazykového materiálu a na praktická cvičení různého typu.

Literatura:ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha, 2000. (vybrané části)Encyklopedický slovník češtiny. Praha, 2002. (vybraná hesla)HRBÁČEK, J. a kol.: Mluvnické rozbory a cvičení v češtině. Praha, 1998.KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. Příruční mluvnice češtiny. Praha, 1996. (vybrané části)Pravidla českého pravopisu. + Dodatky. Praha, 1993.Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Praha, 2000.

Další literatura k jednotlivým tématům bude zadávána v semináři.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na seminářích, průběžné plnění zadávaných úkolů, test.

43

Page 44: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115bDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 075DČ Syntax [2. ročník]

Anglický název předmětu v IS Czech Language – Syntax [2nd year]

Vyučující Jan Táborský

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je čeština

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 066 DČ Jazykový proseminář 1. ročník, ACN 100 067 DČ Proseminář ke studiu [1. ročník] a ACN 100 068 DČ Odborný styl a odborný text [1. ročník] a ACN 100 070 DČ Technika a metody filologické práce [1. ročník]

AnotaceZákladní syntaktické pojmy a teorie; jejich aplikace při praktických rozborech.

Obsah kurzu:V semináři bude vyložen závislostní a valenční přístup k syntaxi. Budou osvětleny ústřední pojmy a témata obou koncepcí. Závislost: syntaktické vztahy ve větě, větné členy, souvětí. Valence: predikát a predikátor, valence a intence, doplnění obligatorní, potenciální a fakultativní, participanty a sémantické role, sémantická analýza predikátorů, větné vzorce a sémantické formule. Dalšími tematickými okruhy bude slovosled, aktuální členění a některé problémy textové syntaxe (tematické posloupnosti).

Literatura:DANEŠ, F. Věta a text. Praha, 1985.DANEŠ, F., HLAVSA, Z. Větné vzorce v češtině. Praha, 1987.GREPL, M., KARLÍK, P. Skladba češtiny. Olomouc, 1998.HAUSENBLAS, K. Syntaktická závislost, způsoby a prostředky jejího vyjadřování. In Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a

literatury. Praha, 1958, s. 23-51.HRBÁČEK, J. K problematice syntaktických vztahů a jejich terminologie. Naše řeč, roč. 80, 1997, s. 169-177.Mluvnice češtiny 3. Skladba. Praha, 1987.PANEVOVÁ, J. Valence a její univerzální a specifické projevy. In Čeština – univerzália a specifika 1. Brno, 1999, s. 29-37.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, písemný test.

44

Page 45: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115bDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 058Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (1)

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [2nd year] Deaf (1)

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 050 Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (1) Odborný styl a odborný text, ACN 100 051, Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (2) a ACN100052 Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (3)

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v češtině: teorie a praxe odborného textu a stylu, základy typografie.

Obsah kurzu:Seminář bude zaměřen na prohloubení znalostí z oblasti odborného stylu a odborného textu. Pozornost bude věnována především kompozici a stylizaci odborného textu (anotace, abstrakt, resumé, koherence a koheze textu atd.), českému pravopisu, specifikům grafiky odborného textu (možnosti textového editoru Word) apod. Důraz bude kladen na praktické dovednosti potřebné k samostatnému čtení odborných textů a porozumění jim a na samostatné psaní odborných textů.

Literatura:BROŽ, M. Microsoft Word 2003. Brno : Computer Press, 2005.ČMEJRKOVÁ, S., DANEŠ, F., SVĚTLÁ, J. Jak napsat odborný text. Praha : Leda, 1999.DISMAN, M. Jak se vyrábí sociologická znalost. Praha : Karolinum, 1993.ECO, U. Jak napsat diplomovou práci. Olomouc : Votobia, 1997.GAVORA, P. Úvod do pedagogického výzkumu. Brno : Paido, 2000.HRUBÝ, J. Úvod do počítačové typografie (nejen) pro neslyšící. Praha : Academia, 2000.CHRÁSKA, M. Didaktické testy. Brno : Paido, 1999.JANOVEC, L. a kol. Jak používat čárku a další interpunkční znaménka. Praha : Klett, 2006.LINKEOVÁ, I. Odborný text ve Wordu. České Budějovice : Kopp, 2003.PRŮCHA, J. Učebnice: teorie a analýzy edukačního média. Brno : Paido 1998. Příruční mluvnice češtiny. Praha : NLN, 1995.SPOUSTA, V. a kol. Vádemekum autora odborné a vědecké práce se zaměřením na práce pedagogické. Brno : Masarykova

univerzita, 2000.ŠANDEROVÁ, J. Jak číst a psát odborný text ve společenských vědách. Praha: Sociologické nakladatelství, 2005.ŠESTÁK, Z. Jak psát a přednášet o vědě. Praha : Academia, 2000.Požadavky pro získání atestace:Docházka, aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadaných úkolů, zpracování vybraného tématu (formou příspěvku do časopisu/publikace, přednášky či příspěvku na konferenci).

45

Page 46: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115bDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 059Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (2)

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [2nd year] Deaf (2)

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)4 (kredity 2)

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 050 Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (1) Odborný styl a odborný text, ACN 100 051, Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (2) a ACN100052 Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (3)

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v češtině: zájmena, přídavná jména a číslovky.

Obsah kurzu:V semináři si studenti osvojí tvary přídavných jmen, zájmen a číslovek a jejich užívání (produkci a recepci) ve větě a textu – a v souvislosti s tím pochopí princip shody, řízenosti a tzv. přimykání. Systém českých zájmen, přídavných jmen a číslovek (opět se zřetelem ke gramatickým kategoriím rodu, čísla a pádu) včetně jejich flexe (a fungování) bude vyložen v kontrastu s českým znakovým jazykem. Výklady a procvičování se zaměří i na související problémy slovosledné (zvl. pozice ve jmenných skupinách v rozvitém přívlastku shodném).

Literatura:BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha : Karolinum,

2005. [s. 68-74, s. 80-82, s. 89-93, s. 97-105, s. 132-134]ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha : ISV, 2000. [s. 203-218]Encyklopedický slovník češtiny. Praha : NLN, 2002. [vybraná hesla vztahující se k skloňování přídavných jmen, zájmen

a číslovek]HRONOVÁ, K., TURZÍKOVÁ, M. Čeština pro cizince. Plzeň : Fraus, 1998. [části o používání přídavných jmen, zájmen

a číslovek z lekcí 3, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19. 20, 21, 22, 23, 24]KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. Příruční mluvnice češtiny. Praha : NLN, 1996. [s. 281-309]MACUROVÁ, A. a kol. Čeština pro neslyšící: Zvýšení kompetence neslyšících ve čtené a psané češtině. [CD-ROM] Praha :

FRPSP, 2007. [části o používání a skloňování přídavných jmen, zájmen a číslovek]PETRÁŇOVÁ, R. Čeština pro neslyšící v českém znakovém jazyce: Předložky. 3. pád. [CD-ROM] Praha : Pevnost, 2005.

[vybrané pasáže věnující se používání přídavných jmen, zájmen a číslovek v české větě]PETRÁŇOVÁ, R. Čeština pro neslyšící v českém znakovém jazyce: Předložky. 7. pád. [CD-ROM] Praha : Pevnost, 2006.

[vybrané pasáže věnující se používání adjektiv, zájmen a číslovek v české větě] REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). 2. vyd. vydala I. Rešková, 2004. [části o

používání adjektiv, zájmen a číslovek z lekcí 1, 5, 6]REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). Workbook. 2. vyd. vydala I. Rešková, 2005.

[části o používání adjektiv, zájmen a číslovek z lekcí 1, 5, 6]SVOZILOVÁ, N., PROUZOVÁ, H., JIRSOVÁ, A. Slovník neslovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení.

46

Page 47: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Praha : Academia, 2005.

Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky a další učebnice češtiny pro cizince.Pracovní materiály vytvořené učitelem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kurzu.

Požadavky pro získání atestace:Docházka, aktivní účast na semináři, průběžné plnění zadaných úkolů, úspěch u průběžných a závěrečných testů.

47

Page 48: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115bDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 060Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (3)

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [2nd year] Deaf (3)

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)4 (kredity 2)

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 050 Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (1) Odborný styl a odborný text, ACN 100 051, Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (2) a ACN100052 Doplňková čeština [1. ročník] neslyšící (3)

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v češtině: základní okruhy morfologie a podstatná jména.

Obsah kurzu:Seminář se v průběžném rozvíjení jazykových a komunikačních kompetencí neslyšících studentů zaměřuje na otázky morfologické. Studenti se seznámí – na pozadí stavby českého znakového jazyka – se základními okruhy morfologie češtiny (zvl. ohebné vs. neohebné slovní druhy, gramatický vs. lexikální význam). Výklady a procvičování se soustředí na pochopení gramatických kategorií jmen, zvl. jmenný rod a pád (se zřetelem k jeho sémantice) a na užívání českých substantiv (i se zřetelem k jejich funkci ve větě).

Literatura:BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha : Karolinum,

2005. [s. 153 – 161, s. 168 – 169]ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha : ISV, 2000. [s. 86 – 92, s. 148 – 203]Encyklopedický slovník češtiny. Praha : NLN, 2002. [vybraná hesla vztahující se k morfologii, slovním druhům a ke

skloňování podstatných jmen]HAVRÁNEK, B., JEDLIČKA, A. Stručná mluvnice česká. Praha. Fortuna, 1998. [kap. Pády a jejich významy]HRONOVÁ, K., TURZÍKOVÁ, M. Čeština pro cizince. Plzeň : Fraus, 1998. [části o používání podstatných jmen z lekcí 1, 3,

6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 19. 24, 25]KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. Příruční mluvnice češtiny. Praha : Karolinum, 1996. [s. 227 – 281]MACUROVÁ, A. a kol. Čeština pro neslyšící: Zvýšení kompetence neslyšících ve čtené a psané češtině. [CD-ROM] Praha :

FRPSP, 2007. [části o používání a skloňování podstatných jmen]PETRÁŇOVÁ, R. Čeština pro neslyšící v českém znakovém jazyce: Předložky. 3. pád. [CD-ROM] Praha : Pevnost, 2005.

[vybrané části věnující se používání podstatných jmen v české větě]PETRÁŇOVÁ, R. Čeština pro neslyšící v českém znakovém jazyce: Předložky. 7. pád. [CD-ROM] Praha : Pevnost, 2006.

[vybrané části věnující se používání podstatných jmen v české větě]REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). 2. vyd. vydala I. Rešková, 2004. [části o

používání podstatných jmen z lekcí 3, 4, 5, 6, 7, 8]REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). Workbook. 2. vyd. vydala I. Rešková, 2005.

48

Page 49: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

[části o používání podstatných jmen z lekcí 3, 4, 5, 6, 7, 8]SVOZILOVÁ, N., PROUZOVÁ, H., JIRSOVÁ, A. Slovník neslovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení.

Praha : Academia, 2005.

Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky a další učebnice češtiny pro cizince.Pracovní materiály vytvořené učitelem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kurzu.

Požadavky pro získání atestace:Docházka, aktivní účast na semináři, průběžné plnění zadaných úkolů, úspěch u průběžných a závěrečných testů.

49

Page 50: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115cDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 098DČ Spisovný jazyk a jazyková kultura [3. ročník]

Anglický název předmětu v ISCzech Language – Literary Language and Language Culture [3rd year]

Vyučující Alena A. Fidlerová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je čeština

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN100073 DČ Lexikologie [2. ročník], ACN100077DČ Morfologie [2. ročník] a ACN100075 DČ Syntax [2. ročník]

Anotace Specifika české jazykové situace – nárys.Obsah kurzu: Kurz je zaměřený na výklad české jazykové situace. Zabývá se tématy:1. Jazyková situace v češtině. Vývojové tendence v současné spisovné češtině.2. Stratifikace češtiny. Spisovný jazyk. Hovorová čeština, obecná čeština.3. Kultura jazyka a kultura řeči. Jazyková správnost.4. Specifické rysy mluvených a psaných textů. Vztah spisovnosti a nespisovnosti v mluvených a v psaných projevech.5. Střídání a míšení kódů.6. Vlivy jiných jazyků na češtinu.7. Postoje k jazyku.8. Norma, úzus, kodifikace.

Literatura: DANEŠ, F. a kol. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha, 1997. Encyklopedický slovník češtiny. Praha, 2002.HAVRÁNEK, B. Studie o spisovném jazyce. Praha, 1963.HAVRÁNEK, B., WEINGART, M. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1932.CHLOUPEK, J. a kol. Stylistika češtiny. Praha, 1991.JEDLIČKA, A. Spisovný jazyk v současné komunikaci. Praha, 1978.Kultura českého jazyka. Liberec, 1969.MATHESIUS, V. Čeština a obecný jazykozpyt. Praha, 1947.NEBESKÁ, I. Jazyk – norma – spisovnost. Praha, 1995.SGALL, P., HRONEK, J. Čeština bez příkras. Praha, 1992.Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha ,1992.Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1995.ŠRÁMEK, R. (ed.) Spisovnost a nespisovnost dnes. Brno, 1996.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce na semináři včetně pravidelné četby, referát, posouzení krátkého textu z hlediska jazykové kultury.

50

Page 51: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115cDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 076DČ Stylistika [3. ročník]

Anglický název předmětu v IS Czech Language – Stylistics [3rd year]

Vyučující Alena A. Fidlerová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je čeština

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 098 DČ Spisovný jazyk a jazyková kultura [3. ročník] 2. ročník

Anotace

Základní seminář seznamující s různými přístupy ke stylistické analýze textu, a to jak na rovině teoretické (četba a interpretace vybraných studií), tak praktické (rozbor různých typů textů mluvených i psaných).

Obsah kurzu: Seminář se zaměřuje jednak na vybrané úseky z teorie stylu a textu, jednak na analýzu a interpretaci textů různých typů. Vychází jak z české tradice výzkumu stylu a textu, tak z přístupů novějších.

Hlavní tematické okruhy: Vymezení stylistiky a nauky o textu, vývoj pojetí stylu, různé možnosti definice stylu a textu. Analýza stylu jednotlivého textu, styl v různých stupních zobecnění. Komunikační situace a její složky, tzv. stylotvorné faktory. Odraz stylotvorných faktorů v textech, styly simplexní a komplexní. Styl textů mluvených a textů psaných, transpozice mezi mluvenými a psanými texty, stylizace mluvenosti v psaném textu. Modely funkcí textů (Bühler, Jakobson) a problémy s nimi spojené. Pojem funkčního stylu, vývoj a současný stav koncepce funkčních stylů. Analýza rysů vybraných funkčních stylů.

Literatura: ČECHOVÁ, M. a kol. Současná česká stylistika. Praha, 2003 (příp. ČECHOVÁ, M. a kol. Stylistika současné češtiny. Praha,

1997).JELÍNEK, M. Stylistika. In Příruční mluvnice češtiny. Praha, 1995, s. 701-782.Encyklopedický slovník češtiny. Praha, 2002. (vybraná hesla)MATHESIUS, V. Řeč a sloh. In V. M. Jazyk, kultura a slovesnost. Praha, 1982, s. 92-146.HAUSENBLAS, K. Od tvaru k smyslu textu. Stylistické reflexe a interpretace. Praha, 1996. (vybrané stati)HAUSENBLAS, K. Výstavba jazykových projevů a styl. Praha, 1971. (vybrané části)HOFFMANNOVÁ, J. Stylistika a... Současná situace stylistiky. Praha, 1997.MÜLLEROVÁ, O., HOFFMANNOVÁ, J., SCHNEIDEROVÁ, E. Mluvená čeština v autentických textech. Praha, 1992.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, vypracování zadaných domácích úkolů, dva referáty – kritické představení zadané studie a stylistická analýza textu dle vlastního výběru.

51

Page 52: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115cDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 061Doplňková čeština [3. ročník] neslyšící (1)

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [3rd year] Deaf (1)

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)4 (kredity 2)

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 058 Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (1), ACN 100 059 Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (2) a ACN 100 060 Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (3)

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v češtině: slovesné tvary.

Obsah kurzu: Kurs je věnován výkladu a procvičování českých slovesných tvarů. České sloveso je srovnáno s typy sloves českého znakového jazyka, akcentovány jsou rysy shodné (např. vyjadřování mluvčího, adresáta a osoby neúčastné komunikace) i rysy rozdílné (např. gramatická kategorie času vs. lexikální vyjadřování času). V souvislosti s flexí českého slovesa je zvláštní pozornost věnována jednotlivým gramatickým kategoriím a jejich funkcím (zvl. těm, které český znakový jazyk nemá – např. kategorii slovesného rodu). Studenti se seznámí s formou a funkcí určitých a neurčitých slovesných tvarů, tvarů jednoduchých a složených. Pozornost bude věnována sémantice sloves modálních a speciálně valenci slovesa.

Literatura: BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha : Karolinum,

2005. [s. 10-12, s. 24-27, s. 36-42, s. 48-51, s. 123-129]ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha : ISV, 2000. [s. 218-242]DAVIES, B., HEJDUKOVÁ, J. 401 Czech Verbs. Praha : Bruce Davies, 2006.Encyklopedický slovník češtiny. Praha : NLN, 2002. [vybraná hesla související se slovesy, jejich gramatickými kategoriemi a

časováním]HUDÁKOVÁ, A. a kol. Česká slovesa. [DVD] Praha : Jazykové centrum Ulita, 2007.HRONOVÁ, K., TURZÍKOVÁ, M. Čeština pro cizince. Plzeň : Fraus, 1998. [části o slovesech z lekcí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 11,

12, 14, 15, 19. 22,]KARLÍK, P., NEKULA, M., RUSÍNOVÁ, Z. Příruční mluvnice češtiny. Praha : NLN, 1996. [s. 310-337]MACUROVÁ, A. a kol. Čeština pro neslyšící: Zvýšení kompetence neslyšících ve čtené a psané češtině. [CD-ROM] Praha :

FRPSP, 2007. [části o slovesech]MACUROVÁ, A., HUDÁKOVÁ, A., OTHOVÁ, M. Rozumíme česky. Učebnice pro neslyšící. Praha : Divus, 2003. [lekce 25-

31]PAROLKOVÁ, O. Česká slovesa. Czech Verbs. Studijní pomůcka pro kursy češtiny pro cizince. Praha : Bohemika, 2001.REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). 2. vyd. vydala I. Rešková, 2004. [části o

slovesech z lekcí 7 a 8]REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). Workbook. 2. vyd. vydala I. Rešková, 2005.

[části o slovesech z lekcí 7 a 8]

52

Page 53: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

SVOZILOVÁ, N., PROUZOVÁ, H., JIRSOVÁ, A. Slovesa pro praxi: valenční slovník nejčastějších českých sloves. Praha : Academia, 1997.

Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky a další učebnice češtiny pro cizince.

Pracovní materiály vytvořené učitelem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kursu.

Požadavky pro získání atestace:Docházka, aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, úspěch u průběžných a závěrečných testů.

53

Page 54: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ČNES 115cDoplňková čeština

Kód a název předmětu dle ISACN 100 062Doplňková čeština [3. ročník] neslyšící (2)

Anglický název předmětu v IS Czech Language Practice [3rd year] Deaf (2)

Vyučující Lucie Šůchová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelnýpovinný pro studenty, jejichž prvním jazykem je český znakový jazyk

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)4 (kredity 2)

Návaznost

Do kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzů ACN 100 058 Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (1), ACN 100 059 Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (2) a ACN 100 060 Doplňková čeština [2. ročník] neslyšící (3)

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v češtině: syntax.

Obsah kurzu: Kurs upevňuje jazykové a komunikační kompetence se zacílením na oblast syntaxe češtiny (zahrnuje tak i výklady a procvičování neohebných slovních druhů se syntaktickou funkcí). Vyložena jsou různá pojetí výpovědi a věty (a v souvislosti s tím typy vět, typy souvětí a druhy vedlejších vět). Výklady akcentují – se zřetelem k praktickým potřebám – valenční syntax – a valenci predikátu jako východisko tvorby české věty. V souvislosti s principy větné stavby (větnými členy a větnými vztahy) je procvičován a probrán slovosled (jeho gramatické, významové, rytmické faktory).

Literatura: BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha : Karolinum,

2005. [s. 29-30, s. 42-43, s. 57-60, s. 81-83, s. 109-117, s. 134-136, s. 141-148]ČECHOVÁ, M. a kol. Čeština – řeč a jazyk. Praha : ISV, 1996. [s. 243-354]Encyklopedický slovník češtiny. Praha: NLN, 2002. [hesla aktuální členění větné, asyndese, citoslovce, částice, člen větný,

doplněk, dvojice skladební, hypotaxe, koordinace, parataxe, podmět, predikace, předložka, předmět, přimykání, příslovce, přísudek, přívlastek, shoda, slovosled, slovosled klitik, souvětí, spojka, určení příslovečné, valence, věta a výpověď, věta hlavní, věta jednočlenná, věta vedlejší, vsuvka, výpověď, vztah syntagmatický a paradigmatický]

GREPL, M., KARLÍK, P. Skladba češtiny. Praha : ISV, 1999. [s. 15-56, s. 210-375]HRBÁČEK, J. Nárys textové syntaxe. Praha : Trizonia, 1994. [s. 37-83]HRONOVÁ, K., TURZÍKOVÁ, M. Čeština pro cizince. Plzeň : Fraus, 1998. [části o českých větách z lekcí 10, 11, 21, 22, 23,

24 a části o používání neohebných slovních druhů v české větě z lekcí 2, 4, 6, 9, 12, 13, 14, 15]JINDRA, L. Píšeme souvětí nejen v hodinách českého jazyka. Třebíč : Akcent, 1999.Příruční mluvnice češtiny. Praha : NLN, 1995. [s. 369-698]REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). 2. vyd. vydala I. Rešková, 2004. [části o

českých větách z lekcí 2, 4, 7, 8]REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). Workbook. 2. vyd. vydala I. Rešková, 2005.

[části o českých větách z lekcí 2, 4, 7, 8]

Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky a další učebnice češtiny pro cizince.Pracovní materiály vytvořené učitelem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kursu.

54

Page 55: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Požadavky pro získání atestace:Docházka, aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, úspěch u průběžných a závěrečných testů.

55

Page 56: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 113cSpecializace odborná

Kód a název předmětu dle ISACN 100 043Specializace odborná 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Sign Language Research – Specialisation [2nd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/4 Z 4 (kredity 2)

Návaznost

AnotaceSpecifika lexikokografie znakových jazyků a jejich uplatnění v české praxi.

Obsah kurzu:Seznámení s lexikografií obecně (tvorba slovníků, typologie slovníků) a s lexikografií znakových jazyků (metodologie sběru materiálu, sestavení hesláře, organizační principy slovníku, nosič slovníku atd.). Ideální podoba slovníků znakového jazyka. Na základě obecných teoretických znalostí budou rozebrány všechny existující slovníky české znakové řeči (českého znakového jazyka a české znakové řeči) v České republice – knižní, na videokazetách, na CD-ROMech, internetové. Rozebrány budou také vybrané zahraniční slovníky.

Literatura:BÍMOVÁ, P. Slovník český znakový jazyk/čeština. Diplomová práce, FF UK : Praha 2003.ČERMÁK, F., BLATNÁ, R. a kol. Manuál lexikografie. Jinočany : H&H, 1995.HOLUBOVÁ, M., NAJMANOVÁ, M. Než půjdeme do školy. ČDS, roč. 10, 2002,č. 2-3, s. 248-250.LANGER, J. CD-ROM jako nosič slovníků znakového jazyka. In Trendy technického vzdělávání 2001 (dodatky). Olomouc :

Univerzita Palackého, 2001, s. 27-29. MOTEJZÍKOVÁ, J. Všeobecný slovník českého znakového jazyka A-N. Speciální pedagogika, 2003, č. 4.MOTEJZÍKOVÁ, J. Všeobecný slovník českého znakového jazyka, O-Ž. Infozpravodaj, roč. 13, 2005, č. 2, s. 2.MOTEJZÍKOVÁ, J. Znakování pro každý den. ČDS, roč. 10, 2002, č. 2-3, s. 250-253.MOTEJZÍKOVÁ, J., OKROUHLÍKOVÁ, L. Učíme se českou znakovou řeč. ČDS, roč. 10, 2002, č. 2-3, s. 246-248.MYSLIVEČKOVÁ, R. Slovník znaků křesťanských pojmů. ČDS, roč. 10, 2002, č. 2-3, s. 260-262.NOSKOVÁ, L., ŘEHÁKOVÁ, K. Zpráva o průzkumu znakové zásoby českého slovníku znakové řeči. Speciální pedagogika,

roč. 5, 1994/95, č. 5, s. 16-22.OKROUHLÍKOVÁ, L. Kurz české znakové řeči. Infozpravodaj, , roč. 11, 2003č. 1, s. 6-8.OKROUHLÍKOVÁ, L. Lexikografie a dostupné slovníky znakované češtiny v ČR. Praha : ČKTZJ, 2008.OKROUHLÍKOVÁ, L. Nové trendy ve vytváření slovníků znakového jazyka – využití parametrů znaku. In Sborník z VIII.

Mezinárodní konference k problematice osob se specifickými potřebami a III. Dramaterapeutické konference. [CD-ROM] Olomouc : VUP, 2007.

OKROUHLÍKOVÁ, L. Slovník porodnické terminologie. In HUDÁKOVÁ, A. (ed.) Ve světě sluchového postižení. Praha : FRPSP-Tamtam, 2005, s. 71-73.

OKROUHLÍKOVÁ, L., SLÁNSKÁ BÍMOVÁ, P. Rysy přirozených jazyků: Český znakový jazyk jako přirozený jazyk. Lexikografie: Slovníky českého znakového jazyka. Praha : ČKTZJ, 2008.

56

Page 57: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

PETRÁŇOVÁ, R., MOTEJZÍKOVÁ, J. Lexikologie pro základní školy. Infozpravodaj, roč. 12. č. 4, s. 19.WAGNEROVÁ, J. Lexikografické zpracování znakových jazyků. Bakalářská práce Praha : FF UK, 2004.ZVONEK, A. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast historie. Infozpravodaj, roč. 14, 2006, č. 2, s. 20-21.ZVONEK, A. Znaková zásoba terminologických pojmů z oboru speciální pedagogika. Infozpravodaj, roč. 14, 2006, č. 1, s.

19.

Slovníky (řazeno alfabeticky):Knižní: BROŽÍK, J., MASNÍK, B., KURCOVÁ, Z. Slovník znakového jazyka. Gong. Praha : ASNEP, od května 1999, roč. 23, č.

5. CSONKA, Š, MISTRÍK, J; UBÁR, L. Frekvenčný slovník posunkovej reči. Bratislava : SlPN, 1986. CSONKA, Š. Svet v posunkoch. Bratislava : SlPN, 1998. GABRIELOVÁ, D., PAUR, J., ZEMAN, J. Slovník znakové řeči. Praha : Horizont, 1988. LACHMAN, A., DANĚK, Z. Obrázkové karty se znakovou řečí. Praha : ČUN, 1996. MRZÍLKOVÁ, E., OSTATKOVÁ, M. Základy české znakové řeči I. Jinočany : H&H,1993. POTMĚŠIL, M a kol. Všeobecný slovník českého znakového jazyka 0-Ž. Praha : Fortuna, 2005. POTMĚŠIL, M. Všeobecný slovník českého znakového jazyka A – N. Praha : Fortuna, 2002. RŮŽIČKOVÁ, M. Než půjdeme do školy. Praha : Septima, 2000. RŮŽIČKOVÁ, M. Učíme se českou znakovou řeč. Praha : Septima, 1997. RŮŽIČKOVÁ, M. Znakování pro každý den. Praha : Septima, 2001. Slovník znaků křesťanských pojmů pro Neslyšící. Praha : Naděje, 2001.

Videokazety: KUBICOVÁ, J. a kol. Kurs znakové řeči 1-10. Hradec Králové : Videon 1991-1992. POTMĚŠIL, M. a kol. Kurz znakové řeči. Hradec Králové : PedF, 1989. PROCHÁZKOVÁ, A. A kol. Slovník znakového jazyka pro obor pedagogika a psychologie. Hradec Králové : PedF,

1992. Základní slovník znakové řeči. Plzeň : Pedagogické centrum, 1994. Znakový jazyk Základní kurz. Praha : FRPSP, 1991.

CD-ROMy, DVD: DINGOVÁ, N., DVOŘÁKOVÁ, M., FALTÍNOVÁ, R., OKROUHLÍKOVÁ, L., SERVUSOVÁ, J. a kol. Slovník znakového

jazyka terminologie z období těhotenství, porodu a péče o novorozence. Praha : Tamtam, 2005. HORÁKOVÁ, R. Znaková zásoba terminologických pojmů (speciální pedagogika). Brno : MU, 2005. JORDA, D. a kol. Protetická technologie: Slovník odborné terminologie. [DVD] Praha : ZŠ a MŠ pro SP, Jazykové

centrum Ulita, 2007. Kurz české znakové řeči I., II., III., IV. Brno : Unie neslyšících, 2002-2006. LANGER, J. a kol. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast tělesné výchovy a sportu. Praha : Fortuna, 2006. LANGER, J. a kol. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast vlastivědy. [DVD] Praha : Fortuna, 2007. LANGER, J., PTÁČEK, V., DVOŘÁK, K. Znaková zásoba českého znakového jazyka k rozšiřujícímu studiu surdopedie

se zaměřením na znakový jazyk 1., 2., 3., 4. Olomouc: UP PedF, 2004. Lexikologie pro základní školy. Praha : FF UK, 2003. NOVÁKOVÁ, R. Mezinárodní znakový systém a překladový slovník základních frází ČZJ, NZJ, ASL, BSL a PZJ . [DVD]

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008. POTMĚŠIL, M. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast historie. Praha : Fortuna, 2005. POTMĚŠIL, M. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast přírodopis: botanika. Praha : Fortuna, 2005. POTMĚŠIL, M. Zpracování dřeva – terminologická pomůcka. Beroun 2002 PTÁČEK, V., BUBERLE, V. Český slovník znakového jazyka 1-4. Praha : ČUN, 1997. PTÁČEK, V., KOTVOVÁ, M. Slovník znakové řeči. I. díl. Praha : PedF UK, 1998. ŠŮCHOVÁ, L. a kol. Slovník český jazyk – český znakový jazyk: Školská jazykovědná terminologie pro 1. a 2. stupeň

základních škol. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2007. Taktilní znakový jazyk pro hluchoslepé. Praha : Lorm, 2006.

57

Page 58: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Tecno Zeinu Výuka znakové řeči. (bibliografické údaje neuvedeny) Terminologie pro počítače, internet, tvorbu webových stránek a typografii v českém znakovém jazyce. Praha : ASNEP,

2003. VYSUČEK, P; MOTEJZÍKOVÁ, J. Specifické znaky. Praha : FF UK, Pevnost, 2003. Znakový výkladový slovník elektrotechnických pojmů: Vidím, co neslyším. [CD-ROM] Valašské Meziříčí : MZSŠSP,

2007. Zvířátka v českém znakovém jazyce. Praha : FRPSP, 2005.

Internet: http://www.startindenjob.de/cz (Znakový výkladový slovník pro oblast zdravotnictví Rakouský znakový jazyk -

Český znakový jazyk) http:// www.ticho.cz (Znaky)

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, plnění zadávaných úkolů, referát, seminární práce, ústní rozprava nad probranou látkou.

58

Page 59: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 113cSpecializace odborná

Kód a název předmětu dle ISACN 100 044Specializace odborná 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Sign Language Research – Specialization [3rd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)8 (kredity 2)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 043 Specializace odborná 2. ročník

AnotaceNotace znakových jazyků. Specifika tvorby korpusu pro znakové jazyky, práce s videokamerou a digitálním fotoaparátem.

Obsah kurzu:ZS:Seminář se zabývá různými možnostmi zápisu znakových jazyků (transkripce glosami, slovní popis, notační systémy). Největší pozornost je věnována notačním (transkripčním) systémům, které se snaží pomocí různých typů symbolů, které jsou více či méně ikonické, zapsat jednotlivé složky znaku buď z hlediska fonologického, nebo fonetického. Většina notací se zaměřuje pouze na zápis manuální složky znaku, některé notace i na nemanuální složku znaku. Podrobně jsou probrány ve světě nejpoužívanější notace: Stokoes’notation systém (SNS), Edinburský nemanuální notační systém (ENCS), Hamburský notační systém (HamNoSys), SignWriting a notační systém Berkeley.

LS:Studenti budou seznámení se základními funkcemi digitálního fotoaparátu a jejich využitím v praxi. Seminář se bude věnovat praktickému nácviku fotografování, zejména statických objektů – osob produkujících znaky znakového jazyka (popř. prstovou abecedu, pomocné artikulační znaky, tvary ruky). Studenti by měli být schopni vytvořit vhodné podmínky pro fotografování v ateliéru, ale i mimo něj (světelné podmínky, volba vhodného pozadí, oblečení modelu atd.). Absolvent semináře by měl také umět upravit pořízené fotografie na počítači (propojení fotoaparátu s počítačem, nahrání fotografií do počítače, opatření fotografií nápisy, šipkami či jinými symboly, úprava barevnosti fotografií, sloučení fotografií, vložení fotografií do textu atd.). Pozornost bude věnována zejména softwarovému programu Adobe Photoshope a Corel, který je profesionálním nástrojem pro úpravu digitálních fotografií.

Studenti budou seznámení se základními funkcemi digitální videokamery a jejich využitím v praxi. Seminář se bude věnovat praktickému nácviku natáčení neslyšících i slyšících osob při produkci znakového jazyka v ateliéru i v přirozeném prostředí (jedná se zejména o statické i dynamické záznamy jednoho objektu, řízené komunikace dvou a více objektů či přirozené komunikace dvou a více objektů). Student by měl být schopen v přiměřené kvalitě (správná obrazová skladba, velikost záběru atd.) zachytit vše relevantní pro daný úkol. Absolvent předmětu by měl být také umět upravit natočený materiál na počítači (propojení kamery s počítačem, nahrávání do počítače, střih, opatření záznamu titulky atd.).

Seminář se zabývá také tvorbou korpusu pro mluvené jazyky a specifiky tvorby korpusu pro jazyky znakové, způsobem

59

Page 60: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

sběru videomateriálu ve znakovém jazyce (různé metody sběru, práce s kamerou) a jeho následným počítačovým zpracováním pomocí standardizovaných programů (Syncwriter, SignStream, Anvil, Elan) nebo pomocí běžných programů Word nebo Excel. Získané znalosti budou využity při vlastní výzkumné činnosti či tvorbě slovníků znakového jazyka.

Literatura:ZS:COLVILLE, M. D. The Edinburgh non-manual coding system (ENCS). In TERVOORT, BERNARD T. (ed.) Signs of life.

Proceedings of the Second European Congress on Sign Language Research, Amsterdam July 14-18, 1985. Amsterdam : Univ. of Amsterdam, 1986), s. 204-208.

HamNoSys 3.0. (course paper) Dostupné z www: <http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Projekte/HamNoSys/HamNoSysErklaerungen/englisch/ Contents.html>.

The Berkeley Transcription System (BTS) Manual. Dostupné z www: <http://childes.psy.cmu.edu/ manuals/bts.pdf>.OKROUHLÍKOVÁ, L. Notace znakových jazyků. (rkp) .(kapitoly: Hamburger Notationssystem für Gebärdensprachen

(HamNoSys) – Hamburský notační systém pro znakový jazyk, Signwriting – znakopis, The Berkeley Transcription System (BTS) – Transkripční systém Berkeley, s. 106-180).

PRILLWITZ, S. et al. HamNoSys. Version 2.0; Hamburger Notationssystem für Gebärdensprache. Eine Einführung. (Internationale Arbeiten zur Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser; Hamburg : Signum, 1989.

SLOBIN, D. I. et al. Sign language transcription at the level of meaning components: The Berkeley Transcription Systém (BTS). Sign language and linguistics, vol. 4: 1/2, 2001, s. 63-104.

WÖHRMANN, S. Handbuch zur Gebärdenschrift. Hamburg : Verlag Birgit Jacobsen, 2005.

LS:Adobe Photoshop 7.0: oficiální výukový kurz. Praha : Softpress, 2003.Anvil. Dostupné z www: <http://www.dfki.de/~kipp/anvil/>.BÁBÍČEK, R. Digitální video na počítačí. Brno : Computer Press, 2006.ČADA, O. Digitální video krok za krokem. Praha : Grafika Publishing, 2002.DAVIS, J. Photoshop: velká kniha úprav digitální fotografie. Brno : Toner Press, 2005.Elan. Dostupné z www: <http://www.mpi.nl/tools/elan.html>.HOLÝ, S. Digitální fotografie a její zpracování. Praha : Oeconomica, 2005.JELÍNEK, P. Videokamery. Brno, Computer Press, 2003.JOHNSON, D.:Jak využívat digitální fotoaparát. Praha : SoftPress, 2004.KING, J. Upravujeme digitální fotografii ve Photoshopu. Praha : Grada, 2006.MATOUŠEK, J., JIRÁSEK, O. Natáčíme a upravujeme video na počítači. Brno : Computer Press, 2003.MILLER, CH. Some reflections on the need for a common sign notation. In Sign language and linguistics 4: 1/2 (2001), s. 11-

28.NEFF, O. Fotografování s digitálním fotoaparátem: rady, návody, technika. Praha : Institut digitální fotografie, 2003.NEIDLE, C. SignStream™: A database tool for research on visual-gestural language. In Sign language and linguistics 4: 1/2

(2001), s. 203-214.NOVÁK, J. Digitální fotografie a video v praxi. Praha : Grada, 2001.PECINOVSKÝ, J. Upravujeme digitální video, Praha : Grada, 2004.Sign language and linguistics Sign Transcription and Database Storage of Sign InformationSignStream, Version 2.2. Dostupné z www: <http://www.bu.edu/asllrp/SignStream/>.SignStream, Version 3.02. Dostupné z www: <http://sourceforge.net/projects/signstream/>.SyncWRITER. Dostupné z www: <http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/Software/syncWRITER/ info.html>.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, referát na zadané téma, ústní pohovor o probrané látce.

60

Page 61: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 114Praxe k příslušné specializaci

Kód a název předmětu dle ISACN 100 049Praxe odborná 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Sign Language Research – Work Experience [3rd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS 28 dní Z 6 (kredity 2)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 043 Specializace odborná 2. ročník

AnotacePraktické využití poznatků a dovedností získaných v kurzech ACN 100 043 Specializace odborná 2. ročníka ACN 100 044 odborná 3. ročník.

Obsah kurzu:Student by měl prakticky využít teoretické i praktické znalosti nabyté v průběhu předmětů odborné specializace. Dle možností jsou studenti zapojeni do právě probíhajících projektů (např. tvorba slovníků znakového jazyka apod.), popř. pod vedením vedoucího odborné praxe vytváří projekt vlastní (např. výukový CD-ROM pro neslyšící, CD-ROM slovník znakového jazyka). V souvislosti s tím jsou studenti seznámeni s dosavadními výstupy studentských prací.

Literatura:BÍMOVÁ, P. Slovník český znakový jazyk/čeština. Diplomová práce. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2003.DINGOVÁ, N., DVOŘÁKOVÁ, M., FALTÍNOVÁ, R., OKROUHLÍKOVÁ, L., SERVUSOVÁ, J. a kol. Slovník znakového jazyka

terminologie z období těhotenství, porodu a péče o novorozence. [CD-ROM] Praha : Tamtam, 2005.FALTÍNOVÁ, R. Propriální pojmenovací akty v českém znakovém jazyce. Diplomová práce. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2005.KUCHAŘOVÁ, L. Znaky států Evropy v českém znakovém jazyce. [CD-ROM]Bakalářská práce. Praha : FF UK, 2005.Lexikologie pro základní školy. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2003.Pohádky o zvířátkách ve znakovém jazyce. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2005.ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2006.TIKOVSKÁ, L. Klasifikátory českého znakového jazyka. Bakalářská práce. [CD-ROM] Praha : FF UK.

Požadavky pro získání atestace:Student absolvuje 28 dní praxe pod vedením vedoucího odborné praxe.

61

Page 62: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 113aSpecializace pedagogická

Kód a název předmětu dle ISACN 100 013Specializace pedagogická 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Education – Specialization [2nd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/4 Z 4 (kredity 2)

Návaznost

Anotace

Školská legislativa a její uplatnění ve výchově a vzdělávání neslyšících. Moderní a tradiční přístupy k výuce. Způsoby rozvíjení textové gramotnosti neslyšících a metody práce s textem.

Obsah kurzu:Poznatky z předmětů Výchova a vzdělávání neslyšících budou v kursu konkretizovány informacemi o specifických postupech uplatňovaných ve vzdělávání dětí se sluchovou vadou. Jazyková politika a legislativní rámec vzdělávání neslyšících: školský zákon, vzdělávací programy – rámcové vzdělávací programy, školní vzdělávací programy, učební osnovy, učební plány, učebnice a učební pomůcky. V návaznosti na platnou legislativu budou probrána témata vztažená k problémům výchovy a vzdělávání obecně a výchovy a vzdělávání neslyšících. Tyto informace budou začleněny do širokého rámce informací o předpokladech efektivního vyučovacího procesu (moderní vs. tradiční přístupy k výuce, konstruktivní vs. transmisivní vyučování, alternativní školy, didaktické zásady, výukové cíle, organizační formy výuky, příprava, struktura vyučovací hodiny, hodnocení). Součástí kursu budou i informace o tom, jak efektivitu učební komunikace podmiňuje spolupráce učitele s žáky, tlumočníkem, asistentem učitele a rodiči. Součástí předmětu jsou exkurze do vybraných zařízení.

Literatura:CANGELOSI S. J. Strategie řízení třídy Jak získat a udržet spolupráci žáků při výuce. Praha : Portál, 1994.ČÁP, J. Psychologie výchovy a vyučování. Praha : UK, 1993.HUDÁKOVÁ, A. Rámcové a školní vzdělávací programy ve školách pro žáky s vadami sluchu II. Unie, roč. 16, 2006, č. 9-10,

s. 21-22.KALHOUS, Z., OBST, O. Školní didaktika. Praha : Portál, 2002.KASÍKOVÁ, H. Kooperativní učení, kooperativní škola. Praha : Portál.KASÍKOVÁ, H., VALIŠOVÁ, A. a kol. Pedagogické otázky současnosti. Praha : Institut sociálních vztahů, 1994.KOLLÁRIKOVÁ, Z., PUPALA, B. Předškolní a primární pedagogika. Praha : Portál, 2001.KYRIACOU, C. Klíčové dovednosti učitele. Praha : Portál, 1996.PASCH, M. a kol. Od vzdělávacího programu k vyučovací hodině. Praha : Portál, 1998.Pedagogika pro učitele (aktuální otázky pedagogiky konce 20. st.). Plzeň, 1994.PETTY, G. Moderní vyučování. Praha : Portál, 2004.PIKE, G., SELBY, D. Globální výchova. Praha : Grada, 1994.PRŮCHA, J, WALTEROVÁ, E., MAREŠ, J. Pedagogický slovník, Praha : Portál, 2003.PRŮCHA, J. Alternativní školy. Praha : Portál, 2004.

62

Page 63: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

PRŮCHA, J. Moderní pedagogika. Praha : Portál, 2005.PRŮCHA, J. Přehled pedagogiky. Praha : Portál, 2006.PRŮCHA, J. Vzdělávání a školství ve světě. Praha : Portál.SINGULE, F. Současné pedagogické směry a jejich psychologické souvislosti. Praha : SPN, 1992.SKALKOVÁ, J. Obecná didaktika. Praha : ISV, 1999.SLAVÍK, J. Hodnocení v současné škole. Praha : Portál, 1999.SPILKOVÁ, V., VYSKOČILOVÁ, H., TUČEK, A., UHLÍŘOVÁ, J. K současnému pojetí didaktiky základní školy. Praha :

Karolinum, 1994.TONUCCI, F. Vyučovat, nebo naučit? Praha : PedF UK, 1991.+ další knihy nakladatelství Portál+ předpokládá se, že studenti již mají přečtenou veškerou dostupnou českou literaturu o vzdělávání neslyšících (z předmětů Výchova a vzdělávání neslyšících)

Rámcový vzdělávací program pro předškolní vzdělávání.Rámcový vzdělávací program pro základní vzdělávání.Směrnice MŠMT ČR č.j. 13 710/2001-24 k integraci dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami do škol a školských zařízení.Vyhláška MŠMT ČR č. 73/2005 Sb o vzdělávání dětí, žáků a studentů se speciálními potřebami a dětí, žáků a studentů mimořádně nadaných.Zákon č. 155/1998 Sb, o znakové řeči.Zákon č. 561/2004 Sb, o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).Zákon č. 563/2004 Sb, o pedagogických pracovnících.Vzdělávací programy Základní škola, Národní škola, Obecná škola, Zvláštní škola, Pomocná škola.Učební plány a osnovy pro školy pro sluchově postižené (základní škola, zvláštní škola, pomocná škola, experimentální bilingvální vzdělávání), Standard základního vzdělávání

Další články (i elektronické), bakalářské a diplomové práce, publikace a legislativní normy související s probíranými tématy.Časopisy Gong, Unie, Infozpravodaj, Speciální pedagogika.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění úkolů, referát, seminární práce, pedagogický výstup, alespoň 50% účast na exkurzích, ústní pohovor o probrané látce nad seznamem přečtené literatury.

63

Page 64: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 113aSpecializace pedagogická

Kód a název předmětu dle ISACN 100 036Specializace pedagogická 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Education – Specialization [3rd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)8 (kredity 2)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 013 Specializace pedagogická 2. ročník

AnotaceRůzné aspekty učební komunikace osob s vadou sluchu. Teorie a praxe v současných českých školách.

Obsah kurzu: Poznatky z předmětů Výchova a vzdělávání neslyšících a Pedagogická specializace budou v kursu konkretizovány informacemi o specifických postupech uplatňovaných v učební komunikaci neslyšících. Pozornost se zaměří zvl. na okruhy: výuka prvopočátečního čtení a psaní, výuka českého jazyka a literatury, prvouky, příp. i dalších předmětů na ZŠ (a výběrově též na specifiku výuky předmětů na SŠ), učebnice pro SP, též s přihlédnutím k specifickým rysům této komunikace (tlumočník, speciální učební pomůcky). Tyto informace budou začleněny do širokého rámce informací o předpokladech efektivního vyučovacího procesu (moderní vs. tradiční přístupy k výuce, konstruktivní vs. transmisivní vyučování, didaktické zásady, výukové cíle, organizační formy výuky, příprava, struktura vyučovací hodiny, hodnocení atd.). Součástí kursu budou i informace o tom, jak efektivitu učební komunikace podmiňuje spolupráce učitele s žáky, tlumočníkem, asistentem učitele a rodiči. Kurz se zaměří také na praktickou práci s interaktivní tabulí. Součástí předmětu jsou exkurze do vybraných zařízení.

Literatura:CANGELOSI S. J. Strategie řízení třídy Jak získat a udržet spolupráci žáků při výuce. Praha : Portál 1994.FONTANA, D. Psychologie ve školní praxi. Praha : Portál, 2003.ČÁP, J. Psychologie výchovy a vyučování. Praha : UK, 1993.GAVORA, P., KRČMÁRIKOVÁ, M. Detské predstavy o gramotnosti. ČDS, roč. 7, 1999, č. 1, s. 24-29.GEOFFREY, P. Moderní vyučování. Praha : Portál, 1996.HARTL.P.; HARTLOVÁ, H. Psychologický slovník. Praha : Portál, 2002.HUDÁKOVÁ, A. Čtení s porozuměním vyžaduje znalost jazyka. In ČERVENKOVÁ, A. (ed.). Co a jak číst se sluchově

postiženým dítětem. Praha : FRPSP, 1999, s. 25-27.HUDÁKOVÁ, A. Obrázkové příběhy & čtení a psaní. In Heterogennost v komunikaci, v textu a v jazyce. Opera linguae

bohemicae studentium, 1. Praha : UK FF, 1999, s. 45-53.KALHOUS, Z., OBST, O. Školní didaktika. Praha : Portál, 2002.KASÍKOVÁ, H. Kooperativní učení, kooperativní škola. Praha : Portál.KASÍKOVÁ, H., VALIŠOVÁ, A. a kol. Pedagogické otázky současnosti. Praha : Institut sociálních vztahů, 1994.KOLLÁRIKOVÁ, Z., PUPALA, B. Předškolní a primární pedagogika. Praha : Portál, 2001.KRAHULCOVÁ, B. Komunikace sluchově postižených. 2. vyd. Praha : Karolinum, 2002. [s. 11-95, s. 211-216]KŘIVÁNEK, Z., WILDOVÁ R. a kol. Didaktika prvopočátečního čtení a psaní. Praha : PedF UK, 1998.

64

Page 65: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

KUCHLER, K., VELEHRADSKÁ, O. Průzkum čtenářských dovedností na školách pro děti s vadami sluchu. InfoZpravodaj, roč. 6, 1998,s. 22-23.

KYRIACOU, C. Klíčové dovednosti učitele. Praha : Portál, 1996. LANGMEIER, J. Vývojová psychologie pro dětské lékaře. Praha : Avicenum. 1991.MACUROVÁ, A. Předpoklady čtení. In ŠMÍDOVÁ, M. (ed.) Četba sluchově postižených. Praha : FRPSP, 2000, s. 35-42.MANDZÁKOVÁ, M., ŽATKOVÁ, B. Surdopédia. Bratislava : UK, 1998.MUNDEN,A., ARCELUS, A. Poruchy pozornosti a hyperaktivita. Praha : Portál, 2006.PASCH, M. a kol. Od vzdělávacího programu k vyučovací hodině. Praha : Portál , 1998.Pedagogika pro učitele (aktuální otázky pedagogiky konce 20.st.). Plzeň, 1994.PETTY, G. Moderní vyučování. Praha : Portál, 2004.PIAGET, J., INHELDEROVÁ, B. Psychologie dítěte. Praha : Portál, 2007.PIKE, G., SELBY, D. Globální výchova. Praha : Grada, 1994.POKORNÁ, V. Cvičení pro děti se specifickými poruchami učení. Praha : Portál, 1998.POKORNÁ, V. Teorie a náprava vývojových poruch učení a chování, Praha : Portál, 2001.POLÁKOVÁ, M. Čtení s porozuměním? (Čeští neslyšící a české texty). [diplomová práce] Praha : FF UK, 2000.PRŮCHA, J. Alternativní školy. Praha : Portál, 2004.PRŮCHA, J. Moderní pedagogika. Praha : Portál, 2005.PRŮCHA, J. Přehled pedagogiky. Praha : Portál, 2006.PRŮCHA, J. Vzdělávání a školství ve světě. Praha : Portál, 1999.PRŮCHA, J., WALTEROVÁ, E., MAREŠ, J. Pedagogický slovník, Praha : Portál, 2003.SINGULE, F. Současné pedagogické směry a jejich psychologické souvislosti. Praha : SPN, 1992.SKALKOVÁ, J. Obecná didaktika. Praha : ISV, 1999.SLAVÍK, J. Hodnocení v současné škole. Praha : Portál, 1999.SOURALOVÁ, E. Čtení neslyšících. Olomouc : UP, 2002.SPILKOVÁ, V., VYSKOČILOVÁ, H., TUČEK, A., UHLÍŘOVÁ,J. K současnému pojetí didaktiky základní školy. Praha :

Karolinum, 1994.ŠEBESTA, K. Od jazyka ke komunikaci. Didaktika českého jazyka a komunikační výchova. Praha : Karolinum, 1999.TONUCCI, F. Vyučovat, nebo naučit? Praha : PedF UK, 1991.VANĚČKOVÁ, V. Příprava na čtení sluchově postižených dětí v předškolním věku. Praha : Septima, 1996.ZELINKOVÁ, O. Poruchy učení. Praha : Portál, 1994.

Učebnice a učební materiály pro ZŠ a pro ZŠ pro sluchově postižené. Články (i elektronické), bakalářské a diplomové práce, publikace související s probíranými tématy. Časopisy Gong, Unie, Infozpravodaj, Speciální pedagogika.

+ předpokládá se, že studenti již mají přečtenou veškerou dostupnou českou literaturu o vzdělávání neslyšících

Multimediální výukové pomůcky pro neslyšícíČervená Karkulka čtení a hraní. [CD-ROM] Brno : Labyrint, 2004.HRONOVÁ, A. a kol. Čtení o pravěku a starověku. [DVD] Praha : SŠ, ZŠ a MŠ pro SP, Jazykové centrum Ulita, 2007.HRUBÝ, J. a kol. Úvod do počítačové typografie (nejen) pro neslyšící. [DVD] Praha : FRPSP, 2007.HUDÁKOVÁ, A. a kol. Česká slovesa. [DVD] Praha : SŠ, ZŠ a MŠ pro SP, Jazykové centrum Ulita, 2007.JORDA, D. a kol. Protetická technologie: Multimediální učební text. [DVD] Praha : SŠ, ZŠ a MŠ pro SP, Jazykové centrum

Ulita, 2007.KASTNER, A. a kol. Úvod do tvorby webových stránek. [CD-ROM] Praha : FRPSP, 2007.Lexikologie pro základní školy. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2003.KOSINOVÁ, B.; POLÁKOVÁ, S., POLÁKOVÁ, L. O Vlnce a Julce – pohádka v českém znakovém jazyce. [DVD] Praha :

ČKTZJ, 2008.MACUROVÁ, A. a kol. Čeština pro neslyšící: Zvýšení kompetence neslyšících ve čtené a psané češtině. [CD-ROM] Praha :

FRPSP, 2007.Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2007.PETRÁŇOVÁ, R. a kol. Čeština pro neslyšící v českém znakovém jazyce: Předložky 3. pád. [CD-ROM] Praha : Pevnost,

2005.PETRÁŇOVÁ, R. a kol. Čeština pro neslyšící v českém znakovém jazyce: Předložky 7. pád. [CD-ROM] Praha : Pevnost,

65

Page 66: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

2007.Pinocchio phádka pro neslyšící děti v rámci cyklu Čtení a hraní [DVD] Brno : Labyrint, 2005.Pohádky o zvířátkách ve znakovém jazyce. [CD-ROM] Praha : FF UK, 2006.Pohádky v českém znakovém jazyce. [videokazeta] Hradec Králové: SpgŠ, 2004.VRABEC, V. a kol. Možnosti využití Internetu ke komunikaci, ke studiu a zvyšování kvalifikace při hledání práce 1, 2. [CD-

ROM] Praha : FRPSP, 2007.VRABEC, V. a kol. Úvod do počítačů, Internetu a informační gramotnosti. [CD-ROM] Praha : FRPSP, 2007.VRABEC, V. a kol. Základní návody jak využít Internet k podnikání. [CD-ROM] Praha : FRPSP, 2007.+ učebnice a učební materiály pro ZŠ a pro ZŠ pro sluchově postižené z nakladatelství Septima a FRPSP+ učební materiály publikace a DVD z produkce ČKTZJ+ slabikáře, učebnice a učební materiály pro běžné a zvláštní školyČlánky (i elektronické), bakalářské a diplomové práce, publikace související s probíranými tématy.

Výukové pomůcky a slovníky pro českou znakovou řeč/český znakový jazyk (chronologické řazení)1. knižní CSONKA, Š., MISTRÍK, J., UBÁR, L. Frekvenčný slovník posunkovej reči. Bratislava : SlPN, 1986. GABRIELOVÁ, D., PAUR, J., ZEMAN, J. Slovník znakové řeči. Praha : Horizont, 1988. MRZÍLKOVÁ, E., OSTATKOVÁ, M. Základy české znakové řeči I. Jinočany : H&H,1993. LACHMAN, A., DANĚK, Z. Obrázkové karty se znakovou řečí. Praha : ČUN, 1996. RŮŽIČKOVÁ, M. Učíme se českou znakovou řeč. Praha : Septima, 1997. CSONKA, Š. Svet v posunkoch. Bratislava : SlPN, 1998. RŮŽIČKOVÁ, M. Než půjdeme do školy. Praha : Septima, 2000. RŮŽIČKOVÁ, M. Znakování pro každý den. Praha : Septima, 2001. Slovník znaků křesťanských pojmů pro Neslyšící. Praha : Naděje, 2001. POTMĚŠIL, M. Všeobecný slovník českého znakového jazyka A – N. Praha : Fortuna, 2002. POTMĚŠIL, M a kol. Všeobecný slovník českého znakového jazyka 0-Ž. Praha : Fortuna, 2005. BROŽÍK, J., MASNÍK, B., KURCOVÁ, Z. Slovník znakového jazyka. Gong. Praha : ASNEP, od května 1999, roč. 23, č.

5.

2. videokazety POTMĚŠIL, M. a kol. Kurz znakové řeči. Hradec Králové : PedF, 1989. Znakový jazyk Základní kurz. Praha : FRPSP, 1991. PROCHÁZKOVÁ, A. a kol. Slovník znakového jazyka pro obor pedagogika a psychologie. Hradec Králové : PedF,

1992. KUBICOVÁ, J. a kol. Kurs znakové řeči 1-10. Hradec Králové : Videon 1991-1992. Základní slovník znakové řeči. Plzeň : Pedagogické centrum, 1994.

3. CD-ROMy, DVD PTÁČEK, V., BUBERLE, V. Český slovník znakového jazyka 1-4. Praha : ČUN, 1997. PTÁČEK, V., KOTVOVÁ, M. Slovník znakové řeči. I. díl. Praha : PedF UK, 1998. POTMĚŠIL, M. Zpracování dřeva – terminologická pomůcka. Beroun, 2002 Kurz české znakové řeči I., II., III., IV. Brno : Unie neslyšících, 2002-2006. Tecno Zeinu Výuka znakové řeči. (bibliografické údaje neuvedeny) Terminologie pro počítače, internet, tvorbu webových stránek a typografii v českém znakovém jazyce . Praha : ASNEP,

2003. VYSUČEK, P, MOTEJZÍKOVÁ, J. Specifické znaky. Praha: FF UK-Pevnost, 2003. LANGER, J., PTÁČEK, V., DVOŘÁK, K. Znaková zásoba českého znakového jazyka k rozšiřujícímu studiu surdopedie

se zaměřením na znakový jazyk 1., 2., 3., 4. Olomouc : UP PedF, 2004. DINGOVÁ, N., DVOŘÁKOVÁ, M., FALTÍNOVÁ, R., OKROUHLÍKOVÁ, L., SERVUSOVÁ, J. a kol. Slovník znakového

jazyka terminologie z období těhotenství, porodu a péče o novorozence. Praha : Tamtam, 2005. HORÁKOVÁ, R. Znaková zásoba terminologických pojmů (speciální pedagogika). Brno : MU, 2005. POTMĚŠIL, M. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast historie. Praha : Fortuna, 2005.

66

Page 67: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

POTMĚŠIL, M. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast přírodopis: botanika. Praha : Fortuna, 2005. Zvířátka v českém znakovém jazyce. Praha : FRPSP, 2005. Taktilní znakový jazyk pro hluchoslepé. Praha : Lorm, 2006. LANGER, J. a kol. Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast tělesné výchovy a sportu. Praha : Fortuna, 2006. Slovník český jazyk – český znakový jazyk: Školská jazykovědná terminologie pro 1. a 2. stupeň základních škol . [CD-

ROM] Praha : FF UK, 2007. Znakový výkladový slovník elektrotechnických pojmů: Vidím, co neslyším. [CD-ROM] Valašské Meziříčí : MZSŠSP,

2007. Protetická technologie: Slovník odborné terminologie. [DVD] Praha : ZŠ a MŠ pro SP, Jazykové centrum Ulita, 2007. LANGER, J. a kol. [CD-ROM] Slovník pojmů znakového jazyka pro oblast vlastivědy. Praha : Fortuna, 2007.

4. internetové http://www.startindenjob.de/cz (Znakový výkladový slovník pro oblast zdravotnictví http:// www.ticho.cz (Znaky) Rakouský znakový jazyk – Český znakový jazyk)

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři, průběžné plnění úkolů, výstup s využitím interaktivní tabule, seminární práce, ústní pohovor o probrané látce nad seznamem přečtené literatury.

67

Page 68: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 114Praxe k příslušné specializaci

Kód a název předmětu dle ISACN 100 047Praxe pedagogická 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Education – Work Experience [3rd year]

Vyučující Lenka Okrouhlíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS 28 dní Z 6 (kredity 2)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 013 Specializace pedagogická 2. ročník

AnotacePraktické využití poznatků a dovedností získaných v kurzech ACN 100 013 Specializace pedagogická 2. ročník a ACN 100 044 Specializace pedagogická 3. ročník.

Obsah kurzu: Pedagogická praxe je pojata jako souvislá a je rozdělena do dvou částí vždy po 14 kalendářních dnech – první část absolvuje student v ZS 3. ročníku a druhou část v LS 3. ročníku. Výjimečně může být jedna z těchto částí pojata jako praxe průběžná – jeden den v každém týdnu semestru.

Cílem praxe je, aby studenti poznali různorodost pedagogické práce ve speciální škole pro sluchově postižené. Proto by měli v jejím průběhu projít všemi jejími úseky (MŠ, ZŠ, SPC, internát atd.). Studenti by měli poznat, jak probíhá celý den (týden) v takové škole. Z tohoto důvodu by v ní měli (s ohledem na organizační možnosti školy) strávit co nejvíce času, tedy nejen dobu školního vyučování, ale i dobu mimoškolní (práce denních i nočních vychovatelek, činnost pracovníků SPC, dozor ve školní jídelně atd.).

Studenti absolvují jednak náslechy, jednak samostatně učí (pod dohledem fakultního učitele dané školy, popř. vedoucího pedagogické praxe). Některé výstupy v rámci praxe jsou natáčeny na video a posléze rozebírány v rámci hodin předmětu ACN 100 044 Specializace pedagogická 3. ročník.

Literatura:Kurs úzce navazuje na kurs ACN 100 044 Specializace pedagogická 3. ročník. Literatura pro oba kursy je shodná.

Požadavky pro získání atestace:Studenti si povinně vedou Deník své pedagogické praxe (co, kdy, kde, jak absolvovali + vlastní přípravy) a po absolvování praxe obdrží od svého fakultního učitele hodnocení praxe. Další podmínkou pro udělení zápočtu je reflexe praxe (nebo její části) v rámci hodin předmětu ACN 100 044 Specializace pedagogická 3. ročník nebo při individuálním rozhovoru s vedoucím pedagogické praxe.

68

Page 69: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 113bSpecializace tlumočnická

Kód a název předmětu dle ISACN 100 039Specializace tlumočnická 2. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Interpreting – Specialization [2nd year]

Vyučující Naděžda Dingová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný (pouze pro slyšící studenty)

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/4 Z 4 (kredity 2)

Návaznost

AnotaceInformace o situaci v oblasti tlumočení znakového jazyka v České republice i ve světě.

Obsah kurzu:Studenti získají informace o situaci v oblasti tlumočení znakového jazyka v České republice i ve světě. Pojetí profesionálního tlumočníka budou srovnávat se třemi odlišnými modely tlumočení. Budou se zabývat pravidly tlumočení, etikou, standardy a úvahami o shodných či odlišných rysech různých tlumočnických situací (i v závislosti na užitých technických zařízeních). Seznámí se s dovednostmi (mentální reprezentace, vizualizace atd.), které jsou pro práci s jazykem nezbytné, a naučí se, jak plnohodnotně realizovat překlad lineárního jazyka do jazyka simultánního a naopak. Naučí se rozlišovat mezi překladem výrazů, významů a manuálním kódováním češtiny.

Studenti se naučí reflektovat svůj projev a tak získat možnost ověřit si, že všechny relevantní informace vyjadřují odpovídajícím způsobem.

Literatura:BAKER-SHENK, CH., COKELY, D. American Sign Language – A Teacher’s Resource Text on Grammar and Culture.

Gallaudet University Press, 1991.CARTWRIGHT, B. E. Encourters With Reality 1,001 Interpreter Scenarios. RID Press, 1999.ČEŇKOVA, I. Úvod do teorie tlumočení. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ČERVINKA, R. Představy neslyšících o tlumočnických službách. [DVD] Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ, K. Specifika tlumočení pro neslyšící. [DVD] Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ, K. Specifika tlumočení pro neslyšící. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ, K., KOVÁČOVÁ, T. Umělecké tlumočení do znakového jazyka. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.DINGOVÁ, N. Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.FRISHBERG, N. Interpreting: An Introdution. RID Press, 1986.HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.KRONUSOVÁ, M. Možnosti poskytování tlumočnických služeb pro neslyšící. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.

69

Page 70: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

KRONUSOVÁ, M. Organizace tlumočníků v ČR a v zahraničí. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.Report of working seminar on minimal language skills held in Gent, Belgium 25 and 26 November 1995. EFSLI, 1995.RICHTEROVÁ, K. Představy neslyšících o tlumočnických službách. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.SELESKOVITCH, D. Interpreting for International Conferences. Pen and Booth, 1978.SOLOW, S. N. Sign language interpreting: a basic resource book.ŠEBKOVÁ, H. Úvod do tlumočnické profese a vzdělávací systémy tlumočníků v ČR a v zahraničí. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.WIT, M. DE Sign Language Interpreting in Europe. EFSLI 2001.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na kursech (3 povolené absence), seminární práce, plnění úkolů zadávaných v průběhu semestru.

70

Page 71: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 113bSpecializace tlumočnická

Kód a název předmětu dle ISACN 100 040Specializace tlumočnická 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Interpreting – Specialization [3rd year]

Vyučující Naděžda Dingová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

0 (kredity 2)8 (kredity 2)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 039 Specializace tlumočnická 2. ročník

AnotacePříprava na praktické tlumočení v nejrůznějších komunikačních situacích, pro nejrůznější cílové skupiny, v nejrůznějších oblastech.

Obsah kurzu:Studenti získají podrobnější informace o situaci v oblasti tlumočení znakového jazyka v České republice i ve světě. Značnou část obsahu kurzu bude tvořit příprava na praktické tlumočení v nejrůznějších komunikačních situacích, pro nejrůznější cílové skupiny, v nejrůznějších oblastech. Budou se zabývat procesem tlumočení s důrazem na praktické uplatnění pravidel tlumočení, etikou a tlumočnickými standardy. Prakticky budou zdokonalovat své tlumočnické dovednosti (mentální reprezentace, vizualizace atd.), které jsou pro práci s jazykem nezbytné, a budou procvičovat schopnost, jak plnohodnotně realizovat překlad lineárního jazyka do jazyka simultánního a naopak.

Studenti se naučí reflektovat svůj projev a tak získat možnost ověřit si, že všechny relevantní informace vyjadřují odpovídajícím způsobem. Budou vedeni ke sledování aktuální situace v oblasti tlumočení v ČR a v zahraničí.

Literatura:BAKER-SHENK, CH., COKELY, D. American Sign Language – A Teacher’s Resource Text on Grammar and Culture.

Gallaudet University Press, 1991.CARTWRIGHT, B. E. Encourters With Reality 1,001 Interpreter Scenarios. RID Press, 1999.DINGOVÁ, N., KONDYSKOVÁ, E. Soudní tlumočení pro neslyšící. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.FRISHBERG, N. Interpreting: An Introdution. RID Press, 1986.HUDÁKOVÁ, A., TÁBORSKÝ, J. Sociolingvistické kapitoly pro tlumočníky pro neslyšící. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.MÁZEROVÁ, R. Sebereflexe a sebevzdělávání v týmovém tlumočení. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.MYSLIVEČKOVÁ, R. Tlumočnická profese a neslyšící děti. [DVD] Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.NOVÁKOVÁ, R. Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce. [DVD] Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD] Praha : Česká komora

71

Page 72: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠŮCHOVÁ, L. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD] Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD]

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., VYSUČEK, P., PETŘÍČKOVÁ, J. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. [DVD]

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PEŠKOVÁ, K. Neslyšící tlumočník v pracovním týmu. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PEŠOUTOVÁ, I. Tlumočnická profese a neslyšící děti. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.PETŘÍČKOVÁ, J., NOVÁKOVÁ, R., VYSUČEK, P. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.REDLICH, K. CODA – slyšící děti neslyšících rodičů. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.Report of working seminar on minimal language skills held in Gent, Belgium 25 and 26 November 1995. EFSLI, 1995.SELESKOVITCH, D. Interpreting for International Conferences. Pen and Booth, 1978.SOLOW, S. N. Sign language interpreting: a basic resource book.SOURALOVÁ, E., HORÁKOVÁ, R. Problematika osob s hluchoslepotou a kontaktní tlumočení u hluchoslepých preferujících

český znakový jazyk. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.TORÁČOVÁ, V. Tlumočení pro neslyšící a související legislativa. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD] Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.WIT, M. DE Sign Language Interpreting in Europe. EFSLI, 2001.ZÁHUMENSKÁ, J., DINGOVÁ, N., HORÁKOVÁ, R. Specifika tlumočení ve vzdělávání. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na kursech (3 povolené absence), zápočtový test zaměřený na teoretické znalosti i praktické dovednosti, plnění úkolů zadávaných v průběhu semestru.

72

Page 73: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 114Praxe k příslušné specializaci

Kód a název předmětu dle ISACN 100 048Praxe tlumočnická 3. ročník

Anglický název předmětu v IS Deaf Interpreting – Work Experience [3rd year]

Vyučující Naděžda Dingová

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS 28 dní Z 6 (kredity 2)

NávaznostDo kurzu se mohou studenti hlásit až po absolvování kurzu ACN 100 039 Specializace tlumočnická 2. ročník

AnotacePraktické využití poznatků a dovedností získaných v kurzech ACN 100 039 Specializace tlumočnická 2. ročník a ACN 100 044 Specializace tlumočnická 3. ročník.

Obsah kurzu:Souvislá nebo průběžná tlumočnická praxe probíhá v Centru zprostředkování tlumočníků pro neslyšící (jako tlumočník-praktikant), v organizacích neslyšících (Česká unie neslyšících..), ve školách pro neslyšící (Střední zdravotnická škola v Praze 5-Radlicích, Střední pedagogická škola v Hradci Králové, na MU na Fakultě informatiky v Brně, v základních školách, kde jsou integrované děti s vadou sluchu.

Cílem praxe je ověřit si v praxi kvalitu svých tlumočnických dovedností, propojit teoretické znalosti z problematiky tlumočení pro neslyšící s reálnými tlumočnickými situacemi. Ve své tlumočnické praxi studenti projdou tlumočením ve školním prostředí, dostanou příležitost zažít si zkušenost s komunitním tlumočením a vyzkouší si také tlumočení veřejné akce.

Studenti absolvují jak náhledy na tlumočení svých služebně starších kolegů (nejméně 30 hodin), tak zároveň vlastní tlumočnické výstupy pod dohledem odpovědné osoby (nejméně 50 hodin). Nejméně 20 % povinně odtlumočených hodin tlumočnické praxe bude supervizováno vyučujícím tlumočnické specializace. A to buď přímou účastí vyučujícího v tlumočené situaci, nebo na základě pořízeného videozáznamu tlumočení.

Literatura:Kurs úzce navazuje na kurs ACN 100 044 Specializace odborná 3. ročník. Literatura pro oba kursy je shodná.

Požadavky pro získání atestace:Splněný počet hodin tlumočnické praxe, praxe musí být vykonána ve všech třech zadaných tlumočnických okruzích, aktivní spolupráce s vyučujícím v části supervizované praxe.

73

Page 74: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 112Výchova k řeči / Dramatická výchova

Kód a název předmětu dle ISACN 300 005VS Dramatická výchova 2.-3. ročník (v tomto roce není možnost zvolit si Výchovu k řeči)

Anglický název předmětu v IS FS Drama Education 2nd-3rd yearsVyučující Naděžda DingováPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZákladní principy fungování dramatické výchovy, výchovné dramatiky, pohybového divadla a možnosti jejich aplikace při výuce neslyšících dětí.

Obsah kurzu:Cílem kursu je seznámení studentů se základními principy fungování dramatické výchovy a s možnostmi její aplikace při výuce neslyšících dětí. Důraz bude kladen na integrování dramatické výchovy do výchovy komunikační. Tento přístup se pak bude soustředit na praktické možnosti využití prvků dramatické výchovy v konkrétních projektech, které budou zaměřeny na zážitkové formy vzdělávání a rozvoji komunikačních dovedností neslyšících dětí. Speciální pozornost bude věnována specifikům komunikace dětí a praktickému využívání jazykových prostředků bezpodmínečně důležitých pro vzájemné porozumění si s dětmi ze speciálních škol pro neslyšící .

Studenti budou vedeni k sebereflexi komunikačních, ale i pedagogických dovedností, především pak těch, které souvisí s využitím dramatické výchovy. Schopnost sebereflexe by následně měla vyústit ve schopnost autoregulace pedagogických činností. Seminář bude veden především prakticky, vždy budou jednotlivé kursy součástí seminárního projektu, jehož výstup bude současně formou zakončení semestrálního kursu.

Literatura:HOUŠKOVÁ, K. Sborník her pro vyučovací předmět ZJ pro Sluchově postižené děti a mládež. diplomová práce Praha :

PedF UK, 2001.KALHOUS, Z., OBST, O. Školní didaktika. Praha : Portál.KASÍKOVÁ, H. Kooperativní učení, kooperativní škola. Praha : Portál.MAREŠ, J., KŘIVOHLAVÝ, J. Sociální a pedagogická komunikace ve škole. SPN : Praha, 1989.PASCH, M. a kol. Od vzdělávacího programu k vyučovací hodině. Praha : Portál, 1998.PETTY, G. Moderní vyučování. Praha : Portál.POKORNÁ, V. Cvičení pro děti se specifickými poruchami učení. Praha : Portál.PRŮCHA, J. Alternativní školy. Praha : Portál.SLAVÍK, J. Hodnocení v současné škole. Praha : Portál.STRNADOVÁ, V. Hluchota a jazyková komunikace. Praha : KČJ FF UK, 1998.TONUCCI, F. Vyučovat, nebo naučit? Praha : PedF UK, 1991.VYSKOČILOVÁ, E. Dialogické jednání jako otevřená otázka. Praha : AMU, 1997.VYSKOČILOVÁ, E., SLAVÍKOVÁ, E. (ed.) Psychosomatický základ veřejného vystupování (jeho studium a výzkum). Praha :

AMU 2000.ZELINKOVÁ, O. Pomoz mi, abych to dokázal. Praha : Portál.další odborné publikace, knihy, příručky a časopisy vztahující se k tématu (např. InfoZpravodaj, My & děti, Rodina & škola,

Moderní vyučování, Školství, Vychovávateľ, a dětské časopisy (např. Pastelka, Mateřídouška, Pastelka, Méďa Pusík)

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast v semináři (povolené max. 2 absence), aktivní zapojení do realizace semestrálního projektu, spolupráce při zpracovávání zrealizovaného projektu.

74

Page 75: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

75

Page 76: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky a Karolínky)

ACN 300 022Psycholingvistické aspekty komunikace (1. ročník)

CNES 116 Volitelné předměty (2.-3. ročník)

Kód a název předmětu dle IS ACN 300 022PVS/VS Psycholingvistické aspekty komunikace [1.-3. ročník]

Anglický název předmětu v ISOS/FS Psycholinguistic Aspects of Communication [1st - 3rd years]

Vyučující Jasňa PacovskáPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný/volitelnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZákladní teorie a empirické výzkumy komunikace z hlediska psycholingvistiky.

Obsah kurzu:

Seminář je založen na studiu komunikace (různých komunikačních situací) v kontextu psycholingvistiky. Podstatou je usouvztažnění základních lingvistických a psychologických poznatků relevantních pro studium komunikace.

Studenti budou vedeni k samostatnému hledání interdisciplinárních souvislostí vybraných tematických okruhů a k praktické aplikaci interdisciplinárních metod při studiu zvolených témat.

Hlavní tematické okruhy: vývoj vztahů psychologie a lingvistiky vedoucí k etablování psycholingvistiky, psycholingvistika - předmět a metody studia, kognitivní a komunikační přístupy ke komunikaci, neverbální komunikace, studium asociací v psychologii a lingvistice, problematika jazykového obrazu světa, specifika dětské řeči, bilingvismus, pedagogická a didaktická komunikace, asertivní a manipulativní komunikace, masová komunikace, psychoterapeutická komunikace. V rámci všech tematických okruhů budou zohledňovány specifické aspekty komunikace neslyšících.

Literatura:ALTMANN, G. T. M. Výstup na babylonskou věž. Otázky jazyka, mysli a porozumění. Praha : Triáda, 2005.BERAN, J. Psychoterapeutický přístup v klinické praxi. Praha : H + H, 1992.ČERNÝ, J. Dějiny lingvistiky. Olomouc : Votobia, 1996.HRONOVÁ, A., MOTEJZÍKOVÁ, J. Raná komunikace mezi matkou a dítětem. Praha : FRPSP, 2002. KUNCZIK, M. Základy masové komunikace. Praha : Karolinum, 1995.NAKONEČNÝ, M. Encyklopedie obecné psychologie. Praha : Academia, 1997.NEBESKÁ, I. Úvod do psycholingvistiky. Praha : H+H, 1992.ŠEBESTA, K. Od jazyka ke komunikaci. Didaktika českého jazyka a komunikační výchova. Praha : Karolinum, 1999.ŠLÉDROVÁ, J. (ed.) Obraz světa v jazyce II. Praha : Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2007.VAŇKOVÁ, I. (ed.) Obraz světa v jazyce. Praha : Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2001.

Články z časopisu Československá psychologie a Psychologie dnes.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na semináři, ústní prezentace referátu a písemné vyhotovení tezí s bibliografickými údaji.

76

Page 77: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky a Karolínky)

ACN 300 023Komunikace v praxi (1. ročník)

CNES 116 Volitelné předměty (2.-3. ročník)

Kód a název předmětu dle ISACN 300 023PVS/VS Komunikace v praxi [1.-3. ročník]

Anglický název předmětu v IS OS/FS Communication in the Practice [1st-3rd years]

Vyučující Jasňa PacovskáPředmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný/volitelnýHodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZákladní předpoklady úspěšné komunikace v různých komunikačních situacích se zaměřením na specifické verbální a neverbální prostředky komunikace neslyšících.

Obsah kurzu:Student se v kursu seznámí s teoretickými i praktickými aspekty (interpersonální a skupinové) komunikace nahlížené v širším rámci sociálního styku. Pozornost se soustředí na (úže) komunikační, interakční i perceptivní dimenze sociálního styku, na komunikaci verbální i neverbální, na kognitivní, emocionální, regulativní a hodnotové složky komunikace. Kurs se bude průběžně soustředit na porovnání komunikace v češtině a v českém znakovém jazyce. Součástí kursu budou praktická komunikační cvičení.

Literatura:DEVITO, J. A. Základy mezilidské komunikace. Praha, 2001.HAGÉGE, C. Člověk a řeč. Praha, 1998.HAYESOVÁ, N. Základy sociální psychologie. Praha, 1998.HOMOLÁČ, J. (ed.) Komunikace neslyšících. Sociolingvistika. Praha, 1998.JANOUŠEK, J. Sociální komunikace. Praha, 1968.KŘIVOHLAVÝ, J. Jak si navzájem lépe porozumíme. Praha, 1988.LANGER, A. Úspěch veřejné promluvy. Praha, 1993. PLAŇAVA, I. Průvodce mezilidskou komunikací. Přístupy – dovednosti – poruchy. Praha, 2005.ŠTĚPANÍK, J. Umění jednat s lidmi. Praha, 2003.VAVREČKA, M. (ed.) K verbální a neverbální komunikaci. Ostrava, 2004.VYBÍRAL, Z.. Psychologie lidské komunikace. Praha, 2000.WATZLAWICK, P. a kol. Pragmatika lidské komunikace. Hradec Králové, 1999.

Požadavky pro získání atestace:Účast a aktivní práce v seminářích, průběžné domácí studium literatury a příprava komunikačních cvičení, úvody k seminárním diskusím, písemně zpracovaná analýza popularizační publikace s tematikou komunikace, jejímž hlavním cílem bude porovnání popularizačního textu s vybranými odbornými texty.

77

Page 78: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 300 004Simultánnost v českém znakovém jazyce

Kód a název předmětu dle ISACN 300 004PVS/VS Simultánnost v českém znakovém jazyce [2.-3. ročník]

Anglický název předmětu v ISOS/FS Simultaneity in Czech Sign Language [2nd-3rd years]

Vyučující Jitka Motejzíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

Pro práci v kursu je nutná schopnost reflexe znakového jazyka a znalost základních pojmů z oblasti struktury a fungování znakového jazyka.Doporučujeme absolvovat kurzy ACN 100 023 Struktura a fungování znakového jazyka 1. ročník a ACN 100 027 Struktura a fungování znakového jazyka 2. ročník.

AnotaceSimultánnost v ČZJ: manuální x nemanuální prostředky, prostor, klasifikátory.

Obsah kurzu:Kurs podává stručný přehled prostředků, které umožňují simultánní přenos informací. Blíže se pak zaměřuje na tyto oblasti: souběžné užití manuálních a nemanuálních prostředků znakového jazyka, využití trojrozměrného prostoru a užití různých typů klasifikátorů. Práce v semináři bude založena na rozboru videoukázek ČZJ a diskusi nad probíraným tématem.

Literatura: ARONS, D. MORGAN, R. Classifier predicates and the creation of multiple perspectives in South African sign language.

Sign Language Studies, roč. 3, 2003, č. 2, s. 125-157.BAKER-SHENK, CH., COKELY, D. American Sign Language. A Teacher´s Resource Text on Grammar and Culture. 3. vyd.

Washington DC : Gallaudet University Press, 1996.BOYES BRAEM, P., KOLB, A. An Introduction to Sign Language Research. In PRILLWITZ, S., VOLLHABER, T. (eds) Sign

Language Research and Application. Proceedings of the International Congress on Sign Language Research a Application, March 23-25, 1990 in Hamburg. Hamburg : Signum Verlag, 1990, s. 97-113.

EMMOREY, K. (ed.) Perspectives on Classifier Constructions in Sign Languages. Mahwah, New Persey : Lawrence Erlbaum Associates, Inc. Publishers, 2003.

MACUROVÁ, A. Jazyk a hluchota. In Slovo a slovesnost, roč. 62, 2001, č. 2, s. 92-104.MACUROVÁ, A., VYSUČEK, P. Poznáváme český znakový jazyk. Klasifikátorové tvary ruky. In Speciální pedagogika, roč.

15, 2005, č. 4, s. 262-275.MOTEJZÍKOVÁ, J. Simultánnost v českém znakovém jazyce. [diplomová práce] Praha : FF UK, 2007.NOVÁKOVÁ, R.; TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: ČKTZJ,

2008.RAYMAN, J. Storytelling in the Visual Mode: A Comparison of ASL and English. In WINSTON, E. (ed.) Storytelling and

Conversation Discourse in Deaf Communities. Washington D. C. : Gallaudet University Press, 1999, s. 59-82.TIKOVSKÁ, L. Klasifikátory českého znakového jazyka. [bakalářská práce] Praha : FF UK, 2006.ŠŮCHOVÁ, L.; NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: ČKTZJ, 2008.WILBUR, R. Modality and the Structure of Language. In MARSCHARK, M., SPENCER, P. E. (eds) Oxford Handbook of Deaf

78

Page 79: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Studies, Language, and Education. Oxford; New York : Oxford University Press, 2003, s. 332-346.

Požadavky pro získání atestace:Pravidelná docházka, aktivní práce v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, vypracování seminární práce.

79

Page 80: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky a Karolínky)

ACN 300 021Komunikace v neslyšící rodině (1. ročník)

CNES 116 Volitelné předměty (2.-3. ročník)

Kód a název předmětu dle ISACN 300 021PVS/VS Komunikace v neslyšící rodině [1.-3. ročník]

Anglický název předmětu v IS OS/FS Communication in a Deaf Family [1st-3rd years]

Vyučující Jitka Motejzíková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný/volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

NávaznostKurs nenavazuje na žádný předchozí kurs. Doporučuje se alespoň základní znalost českého znakového jazyka.

AnotaceRaná komunikace v neslyšící rodině: adaptace projevu ve znakovém jazyce směrem k dítěti, vývoj znakového jazyka u neslyšícího dítěte.

Obsah kurzu:Cílem kursu je seznámit jeho účastníky s tím, jak vypadá komunikace v neslyšící rodině, v níž je malé neslyšící či nedoslýchavé dítě (popř. dítě slyšící) a v níž se komunikuje ve znakovém jazyce. Zaměříme se na období rané komunikace, tj. zhruba do roku a půl věku dítěte. To zahrnuje především popis různých komunikačních strategií, které využívá neslyšící maminka, aby dítěti jazyk zpřístupnila a zároveň ho vedla k tomu, aby pochopilo, k čemu jazyk slouží. Dalším tématem kursu je vývoj znakového jazyka u malého dítěte vychovávaného v neslyšící rodině. Práce v semináři bude založena na rozboru videoukázek komunikace v neslyšící rodině a na sumarizaci dostupné literatury na dané téma. Pokud se to podaří, budou na kurs pozváni i neslyšící, popř. slyšící rodiče neslyšících a nedoslýchavých dětí, kteří budou vyprávět o svých zkušenostech s výchovou jejich dítěte.

Literatura:GALLAWAY, C. Raná interakce. In GREGORY, S. et al (eds.). Přel. Emmerová, J. et al. Problémy vzdělávání sluchově

postižených. Praha: FF UK, 2001, s. 54-61.HRONOVÁ, A. Dětská řeč – analýza projevu neslyšícího dítěte. [Diplomová práce]. Praha: FF UK, 2005.HRONOVÁ, A., MOTEJZÍKOVÁ, J. Raná komunikace mezi matkou a dítětem. Neslyšící matka se svým sluchově postiženým

dítětem. Slyšící matka se svým slyšícím dítětem. Praha: FRPSP, 2002.HRONOVÁ, A., MOTEJZÍKOVÁ, J. DVD Raná komunikace v neslyšící rodině. [DVD]. Praha: FRPSP, 2007.SCHICK, B., MARSCHARK, M., SPENCER, P. E. (eds) Advances in the Sign Language Development of Deaf Children. New

York: Oxford University Press, 2006.WOLL, B. Vývoj znakového a mluveného jazyka. In GREGORY, S. et al (eds.). Přel. Emmerová, J. et al. Problémy

vzdělávání sluchově postižených. Praha: FF UK, 2001, s. 62-71.

Požadavky pro získání atestace:Pravidelná docházka, aktivní práce v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, vypracování seminární práce.

80

Page 81: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 300 019Rozvíjení kompetencí v ČZJ

Kód a název předmětu dle ISACN 300 019PVS/VS Rozvíjení kompetencí v ČZJ [1. ročník]

Anglický název předmětu v ISOS/FS Czech Sign Language Competency Build-up [1st year]

Vyučující Milena Čiháková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný/volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: přirozený vizuálněmotorický projev (produkce).

Obsah kurzu:Kurz se zaměří na procvičování mimiky, klasifikátorů a specifikátorů. Dále se studenti naučí, jak přesně vypadají různé tvary ruky a jak se správně používají. V neposlední řadě bude pozornost věnována stavbě vět v českém znakovém jazyce – znakosledu.

Literatura:Elektronická média (DVD):MILIČ, R. Vizuální komunikace – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD].

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ŠŮCHOVÁ, L., NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na seminářích, zápočtový test z probraného učiva.

81

Page 82: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky a Karolínky)

ACN300020Dialogy v českém znakovém jazyce

CNES 116 Volitelné předměty

Kód a název předmětu dle ISACN300020PVS/VS Dialogy v ČZJ [2. ročník]

Anglický název předmětu v IS OS/FS Dialogues in CSL [2nd year]

Vyučující Milena Čiháková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný/volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

LS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: překlad z mluveného do znakového jazyka, komunikační pohotovost.

Obsah kurzu:Kurz se zaměří hlavně na překlady z češtiny do českého znakového jazyka. Dalším cílem je vést mezi studenty živé dialogy a svižnou diskusi, při nichž je nutné rychlé porozumění a pohotové vytvoření správné odpovědi. Procvičovány budou zejména specifické znaky a číslovky v ČZJ a zároveň bude rozšiřována aktivní i pasivní znaková zásoba.

Literatura:Tištěná média:HUDÁKOVÁ, A. Prstová abeceda pro tlumočníky. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., PETŘÍČKOVÁ, J., VYSUČEK, P. Tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.SERVUSOVÁ, J. Kontrastivní lingvistika – český jazyk x český znakový jazyk. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Elektronická média (DVD):MILIČ, R. Vizuální komunikace – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R. Nepřímá pojmenování v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků znakového

jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., ŠEBKOVÁ, H. Číslovky v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora

tlumočníků znakového jazyka, 2008.NOVÁKOVÁ, R., TIKOVSKÁ, L. Vizualizace prostoru a klasifikátory v českém znakovém jazyce-praktická cvičení. [DVD].

Praha : Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.ŠŮCHOVÁ, L., NOVÁKOVÁ, R. Slovosled a střídání rolí v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha :

Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Prstová abeceda v českém znakovém jazyce – praktická cvičení. [DVD]. Praha : Česká komora tlumočníků

znakového jazyka, 2008.VYSUČEK, P. Specifické znaky v českém znakovém jazyce. [DVD]. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka,

2008.

Požadavky pro získání atestace:82

Page 83: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Aktivní účast na seminářích, zápočtový test z probraného učiva.

83

Page 84: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky a Karolínky)

ACN 300 025 Překladová cvičení

CNES 116 Volitelné předměty

Kód a název předmětu dle ISACN 300 025 PVS/VS Překladová cvičení ČJ/ČZJ [3. ročník]

Anglický název předmětu v IS OS/FS Translation Practice CL/CSL [3rd year]

Vyučující Petr Vysuček

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinněně volitelný/volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence v ČZJ: překlad ze znakového jazyka do jazyka mluveného.

Obsah kursu: Průběh kursu bude vypadat následovně: 1. cvičení zaměřená na porozumění textu v ČZJ ,2. upevňování pravidel gramatiky ČZJ.3. vedení k porozumění textu v celém širokém významovém kontextu,4. lekce, ve kterých bude kladen důraz na recepci a porozumění projevu rodilých mluvčích ČZJ – základní principy

překladu z českého jazyka do ČZJ a naopak,5. porozumění a překlad autentických výpovědí Neslyšících, 6. seznámení se specifickými znaky, jejich rozbor a porozumění specifickým znakům. Literatura:HRONOVÁ, A. Poznáváme český znakový jazyk III. (Tvoření tázacích vět). Speciální pedagogika, roč. 12, 2002, č. 2, s. 113-

123.MACUROVÁ, A. Poznáváme český znakový jazyk (Úvodní poznámky). Speciální pedagogika, roč. 11, 2001, č. 2, s.69-75.MACUROVÁ, A. Poznáváme ČZJ IV. (Vyjádření času). Speciální pedagogika, roč. 13, 2003, č. 2, s. 89-98.MACUROVÁ, A., BÍMOVÁ, P. Poznáváme český znakový jazyk II. (Slovesa a jejich typy). Speciální pedagogika, roč. 11,

2001, č. 5, s. 285-295.MOTEJZÍKOVÁ, J. Poznáváme český znakový jazyk V. Specifické znaky. Speciální pedagogika, roč. 13, 2003, č. 3, s. 218-

226.VYSUČEK, P. Poznáváme český znakový jazyk VI. (Specifické znaky). Speciální pedagogika, roč. 14, 2004, s. 1, s. 16-27. VYSUČEK, P. Specifické znaky. Praha : FF UK, 2003. Bakalářská práce. diplomové práce oboru CNES zaměřené na český znakový jazyk (podle potřeby)Požadavky pro získání atestace:Účast ve výuce 75 %, úspěšné absolvování testu založeném na překladu a rozboru výpovědí Neslyšících v ČZJ.

84

Page 85: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)ACN 300 024Znakový jazyk – kultura, identita

Kód a název předmětu dle ISACN 300 024PVS/VS Znakový jazyk – kultura, identita [1. ročník] neslyšící

Anglický název předmětu v IS OS/FS Sign Language, Culture, Identity [1st year] Deaf

Vyučující Petr Vysuček

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný povinně volitelný/volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceUvědomění si vlastní identity jako člena komunity Neslyšících.

Obsah kurzu:1. Identita a svébytnost Neslyšících jako kulturní a jazykové menšiny.2. Postavení neslyšících v české společnosti.Vnímání neslyšících většinovou společností ve světovém kontextu.3. Tlumočení znakového jazyka v České republice i ve světě. 4. Pojetí profesionálního tlumočníka a spolupráce s ním.5. Etický kodex tlumočníka.6. Zákon o znakové řeči č.158/98 Sb.a možnost jeho uplatnění v praxi.7. Různé přístupy k osobám s různou ztrátou sluchu. Jejich různé potřeby a požadavky.8. Pravidla a společenské normy Neslyšících ve srovnání s normami slyšících.9. Jazyk, kultura, tradice a zvyky Neslyšících.10. Hodnotový žebříček českých Neslyšících.11. Problémy Neslyšící v různých životních obdobích. 12. Různé formy dorozumívacích strategií sluchově postižených.13. Specifické rozdíly v neverbální komunikaci u slyšících a neslyšících lidí.14. Přístupy většinové společnosti k neslyšícím lidem.15. Diskuse o tématech respektující potřeby a hlubší zájem samotných studentů.

Literatura:An Introduction to American Deaf Culture, soubor 5 videokazet a pracovních sešitů pro studenty, MJ Bienvenu, Betty

Colonomos, Sign Media, Inc., USA, 1988, VHS, NTSC, ASL, anglický komentář. VideomateriályFREEMAN, R. D., CARBIN, C. F., BOESE, R. J.Tvé dítě neslyší? Praha : FRPSP, 1991. HOMOLÁČ, J. Komunikace Neslyšících. Praha : FF UK, 1998.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 1. díl. Praha : Federace

rodičů a přátel sluchově postižených, 1997.HRUBÝ, J. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 2. díl. Praha : Federace

rodičů a přátel sluchově postižených, 1998.STRNADOVÁ, V. Dorozumívání s neslyšícím pacientem.Praha, 2001.STRNADOVÁ, V. Hádej, co říkám. 2. doplněné a přepracované vydání. Praha : ASNEP, 2001.STRNADOVÁ, V. Jak se úspěšně vyrovnat se ztrátou sluchu.Praha : ASNEP, 2001. STRNADOVÁ, V. Jaké je to neslyšet. Praha, 1995.STRNADOVÁ, V. Potom Ti to povíme. Praha, 1994.

85

Page 86: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

STRNADOVÁ, V. Současné problémy české komunity neslyšících I. Hluchota a jazyková komunikace. Praha, 1998.

ČDS 3-4/2002www stránky pro neslyšící

Požadavky pro získání atestace:Aktivní účast na seminářích, seminární práce na zadaná témata, zápočtový test z probraného učiva, pohovor nad seznamem přečtené literatury.

86

Page 87: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky) ---

Kód a název předmětu dle ISACN 300 111PVS/VS Angličtina [1. ročník, 08/09] neslyšící

Anglický název předmětu v IS OS/FS English [1st year, 08/09] Deaf

Vyučující Radka Nováková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

22

Návaznost

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v angličtině (pro začátečníky).

Obsah kurzu:Angličtina pro neslyšící přímo navazuje na výuku angličtiny vedené dr. Janákovou. V lekcích se budeme věnovat opakování a vysvětlování nového učiva z gramatiky anglického jazyka.

Výuka bude probíhat v českém znakovém jazyce a bude založena na kontrastivní metodě. Stěžejní náplní semináře bude procvičování a četba textů doporučených dr. Janákovou.

Literatura:Viz literatura doporučená dr. Janákovou.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, splnění zadaného úkolu a splnění podmínek průběžných (3x) zápočtových testů (75 %).

87

Page 88: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 116Volitelné předměty

Kód a název předmětu dle ISACN 300 008VS Angličtina 2. ročník neslyšící

Anglický název předmětu v IS FS English [2nd year] Deaf

Vyučující Radka Nováková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

22

Návaznost

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v angličtině (pro mírné pokročilé).

Obsah kurzu:Angličtina pro neslyšící přímo navazuje na výuku angličtiny vedené dr. Janákovou. V lekcích se budeme věnovat opakování a vysvětlování nového učiva z gramatiky anglického jazyka.

Výuka bude probíhat v českém znakovém jazyce a bude založena na kontrastivní metodě. Stěžejní náplní semináře bude procvičování a četba textů doporučených dr. Janákovou.

Literatura:Viz literatura doporučená dr. Janákovou.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, splnění zadaného úkolu a splnění podmínek průběžných (3x) zápočtových testů (75 %).

88

Page 89: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky)CNES 116Volitelné předměty

Kód a název předmětu dle ISACN 300 009VS Angličtina 3. ročník neslyšící

Anglický název předmětu v IS FS English [3rd year] Deaf

Vyučující Radka Nováková

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZSLS

-/2-/2

ZZ

22

Návaznost

AnotaceZvýšení a upevnění jazykové kompetence neslyšících studentů v angličtině (pro pokročilé).

Obsah kurzu:Angličtina pro neslyšící přímo navazuje na výuku angličtiny vedené dr. Janákovou. V lekcích se budeme věnovat opakování a vysvětlování nového učiva z gramatiky anglického jazyka.

Výuka bude probíhat v českém znakovém jazyce a bude založena na kontrastivní metodě. Stěžejní náplní semináře bude procvičování a četba textů doporučených dr. Janákovou.

Literatura:Viz literatura doporučená dr. Janákovou.

Požadavky pro získání atestace:Aktivní práce v semináři, splnění zadaného úkolu a splnění podmínek průběžných (3x) zápočtových testů (75 %).

89

Page 90: ČNES – jednooborové bakalářské studium prezenčníold.ucjtk.ff.cuni.cz/cnes/downloads/sylaby_0809.doc · Web viewČeský znakový jazyk 2 [1. ročník, 08/09] Anglický název

Číslo a název předmětu dle Seznamu přednášek (Karolínky a Karolínky)

---

Kód a název předmětu dle ISACN 300 031VS Deaf Experience

Anglický název předmětu v IS FS Deaf Experience

Vyučující Tim Curry

Předmět povinný / pov. volitelný / volitelný volitelný

Hodinový rozsah, atestace, e-kredity (načítají se až po absolvování celého kurzu)

ZS -/2 Z 2

Návaznost

AnotaceThe fundamental aspects of the Deaf minority group and how Deafs face the challenges of interaction in a hearing world.

Obsah kurzu:This course will discuss the role of a minority group in society and how this role affects its education, communication and relationship within the majority group. The communication methods will be discussed and compared from the perspective of the Deaf and the hearing communities. The role of the interpreter will be explained and reviewed from all perspectives: Deaf, hearing and interpreting. The interpreting process itself will be discussed and how it has evolved over time. A comparison between the USA and the Czech Republic will be discussed concerning the Deaf and interpreting communites, detailing the similarities and the differences, the challenges and the accomplishments.

Literatura:GANNON, J. R. Deaf Heritage: A Narrative History of Deaf America. National Association of the Deaf, 1981.HOZA, J. Toward an Interpreter Sensibility. Journal of Interpretation. RID, 2003, pp. 1-48.HUMPREY, J. H., ALCORN, B. J. So You Want to be an Interpreter? 2nd Ed. H&H Publisher, 1998.

The course will also include various handouts prepared by the lecturer for students use. The information in the handouts can also be included in the discussions, essays and tests.

Požadavky pro získání atestace:The lectures will be given in spoken English. All materials used will be in written English. Students will be expected to participate in classroom discussions. Students will be asked to write short essays during the semester elaborating on the topics given in the lectures. Short in-class tests will be given during the semester and one final test will also be given at the end of the semester. A score of 70 % must be attained to pass the course.

90