op3 manual

124
Prólogo, Indice Parte I Introducción 1 2 Parte II Funciones de el OP3 3 12 Parte III Instalación y puesta en servicio 13 14 Parte IV Descripción del equipo, funciones de test y supervisión 15 16 Parte V Anexo A E Glosario, Indice alfabético Edición 11/99 Panel de operador OP3 Manual del equipo SIMATIC HMI 6AV3591–1AD00–1AE0

Upload: alex-bizne

Post on 22-Jun-2015

117 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Op3 Manual

Prólogo, Indice

Parte I Introducción

1

2

Parte II Funciones de el OP3

3

12

Parte III Instalación y puesta enservicio

13

14

Parte IV Descripción delequipo, funciones detest y supervisión

15

16

Parte V Anexo

A

E

Glosario, Indice alfabético

Edición 11/99

Panel de operadorOP3

Manual del equipo

SIMATIC HMI

6AV3591–1AD00–1AE0

Page 2: Op3 Manual

Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así comopara la prevención de daños materiales. Las informaciones están puestas de relievemediante señales de precaución. Las señales que figuran a continuación representandistintos grados de peligro:

!Precaución

significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lamuerte, lesiones corporales graves o daños materiales considerables.

!Cuidado

significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirselesiones corporales o daños materiales.

Nota

se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinadadel manual, sobre la que se desea llamar particularmente la atención.

La puesta en funcionamiento y el servicio del equipo sólo deben ser llevados a cabo con-forme con este manual. Solo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualifi-cado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientostécnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos,sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Considere lo siguiente:

!Precaución

El equipo podrá utilizarse solamente para los casos individuales previstos en el catálogo yen la descripción técnica y sólo en combinación con los aparatos y elementos de losmismos de fabricación no propia recomendados o permitidos por Siemens.

La puesta en servicio está prohibida hasta que se verifique que la máquina, en la cual se vaa montar este componente cumple la directriz 89/392/CEE.

El servicio correcto y seguro del producto presupone un transporte, almacenamiento,colocación y montaje correctos así como el cuidadoso manejo y mantenimiento.

Las homologaciones válides para el equipo se indican en el capítulo “Datos técnicos”.

Las marcas registradas por la Siemens AG se indican en el prólogo.Las demásdesignaciones en este tipo de letra pueden ser marcas cuyo empleo por parte de terceros,para sus fines, puede infringir los derechos de los titulares.

Redacción y editor: A&D PT1

Hemos probado el contenido de esta publicación con laconcordancia descrita para el hardware y el software. Sinembargo, es posible que se den algunas desviaciones que nosimpiden tomar garantía completa de esta concordancia. Elcontenido de esta publicación está sometido a revisionesregularmente y en caso necesario se incluyen las correcciones enla siguiente edición. Agradecemos sugerencias.

Exención de responsabilidadCopyright Siemens AG 1999 All rights reserved

La divulgación y reproducción de este documento, así como el usoy la comunicación de su contenido, no están autorizados, a no serque se obtenga el consentimiento expreso para ello. Losinfractores quedan obligados a la indemnización de los daños. Sereservan todos los derechos, en particular para el caso deconcesión de patentes o de modelos de utilidad.

Siemens AGAutomation & DrivesSIMATIC Human Machine InterfacePostfach 4848, D-90327 Nuernberg

Siemens AG 1999Sujeto a cambios sin previo aviso.

Siemens Aktiengesellschaft Ref.: 6AV3591–1AD00–1AE0

Consignas de seguri-dad para el usuario

Personal cualificado

Uso conforme

Homologaciones

Marca registrada

Pie de imprenta

Page 3: Op3 Manual

iManual del equipo OP3Edición 11/99

Prólogo

El presente manual del equipo facilita información a operarios, instaladores, perso-nal proyectista y asesores de la instalación sobre la funcionalidad y la estructuratécnica del OP3.

El manual del equipo Panel de operador OP3 está dividido en cinco partes:

Parte Capítulos Contenido

I 1 - 2 Visión de conjunto sobre el panel de operador y suvolumen de funciones en forma de tabla.

II 3 - 4

5 - 11

12

Instrucciones sobre el manejo del OP3.

Instrucciones paso a paso sobre el manejo de el panel deoperador con las imágenes estándar.

Informaciones sobre la forma de instalar el OP3 aSIMATIC S7.

III 13 - 14 – Instalación mecánica y eléctrica,

– puesta en servicio

IV 15 - 16 – Dimensiones y elementos de conexión,

– funciones de prueba y de supervisión

V Anexo – Breve descripción de las imágenes estándar,

– avisos del sistema,

– datos técnicos,

– instrucciones para los módulos STE,

– documentación SIMATIC HMI,

– terminología utilizada

Finalidad

Guías a través delmanual

Page 4: Op3 Manual

iiManual del equipo OP3

Edición 11/99

En este manual se utiliza la siguiente notación:

Motor off Texto que se visualiza en el display del OP3, está represen-tando con tipo de escritura de máquina de escribir.

Variable Nombres simbólicos que representan valores variables en eldisplay del OP3, están representados con tipo de escriturade máquina de escribir cursiva.

Sistema Las funciones seleccionables están representadas con tipode escritura normal.

Sistema � Modo Los pasos de manejo a realizar consecutivamente se representan unidos mediante una flecha.

ESC Las designaciones de teclas están representadas en otro tipo de escritura para su identificación.

Las diversas ediciones del manual del equipo se corresponden con las siguientesversiones de firmware y de ProTool:

Edición Observación Versión de ProTool

07/95 Primera edición del manual del equipoOP3

desde V 2.0

08/96 Revisión técnica del manual del equipodesde V 3.0

11/99 Revisión técnica del manual del equipodesde V 5.1

Las siguientes denominaciones son marcas registradas de Siemens AG:

• SIMATIC

• SIMATIC HMI

• HMI

• ProTool

• ProTool/Lite

• ProTool/Pro

• SIMATIC Multi Panel

• SIMATIC Multifunctional Platform

• MP 270

• ProAgent

Notación

Historia

Marcas

Prólogo

Page 5: Op3 Manual

iiiManual del equipo OP3Edición 11/99

En caso de cuestiones técnicas, sírvanse dirigirse a su interlocutor de Siemens en lasrepresentaciones, sucursales u oficinas comerciales correspondientes.

Las Hotlines atienden llamadas desde todo el mundo a cualquier hora:

Johnson City

Nuernberg

Singapur

Simatic Basic Hotline

Nuernberg

SIMATIC BASIC Hotline

Johnson City

SIMATIC BASIC Hotline

Singapur

SIMATIC BASIC HotlineHora local: Lun.-Vier. 7:00 a 17:00

Teléfono: +49 (911) 895-7000

Fax: +49 (911) 895-7002

E-Mail: [email protected]

Hora local: Lun.-Vier. 8:00 a 19:00

Teléfono: +1 423 461-2522

Fax: +1 423 461-2231

E-Mail: [email protected]

Hora local: Lun.-Vier. 8:30 a 17:30

Teléfono: +65 740-7000

Fax: +65 740-7001

E-Mail: [email protected]

SIMATIC Premium Hotline(hay que correr con los gastos, sólo con la SIMATIC Card)

Hora: Lun.-Vier. 0:00 a 24:00

Teléfono: +49 (911) 895-7777

Fax: +49 (911) 895-7001

Otras ayudas

SIMATIC CustomerSupport Hotline

Prólogo

Page 6: Op3 Manual

ivManual del equipo OP3

Edición 11/99

El SIMATIC Customer Support le ofrece extensas informaciones adicionales sobrelos productos SIMATIC mediante los servicios Online:

• Recibirá informaciones generales actuales

– en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/simatic

– a través de sondeo de fax No. 08765-93 02 77 95 00

• Informaciones sobre productos actuales y Downloads (descargas) quepueden ser útiles en su aplicación:

– en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/support/html–00/

Las abreviaturas utilizadas en el presente manual del equipo tienen los siguientessignificados:

A AlarmaAS Aviso de servicioCPU Central Processing Unit (procesador central)EGB Módulos sensibles a descargas electrostáticasEPROM Memoria programable borrable (con luz UVA)LCD Liquid Crystal Display (display de cristal líquido)LED Diodo luminiscenteMPI Multipoint Interface (SIMATIC S7) (interfase multipunto)OP Panel de operadorPC Ordenador personalPG Equipo de programaciónPLC Autómata programablePPI Point to Point Interface (SIMATIC S7) (interfase punto a punto)RAM Memoria con acceso aleatorio (memoria de trabajo)SRAM Static Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio

dinámica)STN Super Twisted Nematic (tecnología supertrenzada)

Servicios OnlineSIMATIC CustomerSupport

Abreviaturas

Prólogo

Page 7: Op3 Manual

vManual del equipo OP3Edición 11/99

Indice

Parte I INTRODUCCIÓN

1 Descripción del producto 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Fase de configuración y fase de control de procesos 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Estructura del OP3 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Funcionalidad 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parte II FUNCIONES DE EL OP3

3 Manejo general 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Teclado 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Conmutación cifras / teclas soft 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Entradas de valores 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Entrada de valores numéricos 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Entrada de valores alfanuméricos 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Entrada de valores simbólicos 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Utilización del OP3 con las funciones estándar 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Niveles de operación 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Imágenes estándar 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Ramificar a imágenes estándar 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Imágenes 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Entradas de imagen 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Seleccionar imagen 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Elaborar imagen 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Protección mediante password 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Nivel de password y derechos de acceso 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Identificación y salida del sistema en el OP3 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Administración de passwords 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Avisos 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Avisos de servicio 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Avisos del sistema 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Visualización de avisos 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: Op3 Manual

viManual del equipo OP3

Edición 11/99

8 Timer y Counter 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Counter 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Timer 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Ajustes del sistema mediante imágenes estándar 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 Seleccionar idioma 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 Ajustar fecha y hora 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3 Ajustar el modo de servicio 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.4 Modificar la dirección en la configuración de red MPI 10-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Orientación del usuario dependiente del proceso 11-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Ramificación mediante teclas soft 11-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 Jerarquía de imágenes autodefinidas 11-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.3 Evaluación del número de la imagen 11-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.4 Imagen del teclado del sistema 11-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Comunicación 12-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.1 Acoplamiento a S7-200 mediante PPI 12-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.2 Acoplamiento a S7-300 mediante MPI 12-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.3 Area de interfase en SIMATIC S7 12-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Bits de control y confirmación 12-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Identificación del acoplamiento 12-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.3 Hora y fecha 12-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parte III INSTALLACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO

13 Instalación 13-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.1 Montaje mecánico 13-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.2 Instalación eléctrica 13-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.3 Conectar el ordenador de configuración 13-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.4 Acoplamiento con el control 13-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 Puesta en servicio 14-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indice

Page 9: Op3 Manual

viiManual del equipo OP3Edición 11/99

Parte IV DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO,FUNCIONES DE TEST Y SUPERVISIÓN

15 Descripción del equipo 15-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.1 Croquis acotados 15-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.2 Elementos de conexión 15-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.3 Regulador de contraste 15-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 Funciones de test y supervisión 16-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parte V ANEXO

A Breve descripción de las imágenes estándar A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B Avisos del sistema B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C Datos técnicos C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D Directrices EGB D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.1 ¿Qué significa EGB? D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.2 Importantes medidas de protección contra las cargas estáticas D-2. . . . . . . . . . . . . .

D.3 Manipulación de componentes EGB D-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.4 Medición y modificación en componentes EGB D-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D.5 Remitir componentes EGB D-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E Documentación de SIMATIC HMI E-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glosario Glosario-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indice alfabético Indice-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indice

Page 10: Op3 Manual

viiiManual del equipo OP3

Edición 11/99

Indice

Page 11: Op3 Manual

INTRODUCCIÓN

1 Descripción del producto

2 Funcionalidad

Parte I

Page 12: Op3 Manual

2-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Page 13: Op3 Manual

1-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Descripción del producto

Con el equipo SIMATIC HMI OP3 se pueden visualizar estados de servicio y valo-res actuales del proceso de un control SIMATIC S7 acoplado. Adicionalmente sepueden hacer entradas en el OP3, las cuales se describen en el control. En el OP3también pueden ejecutarse funciones para el diagnóstico de la máquina.

El OP3 es adecuado tanto para su montaje fijo en armarios de distribución y pupitresde mando como también para su aplicación como aparato manual.

1.1 Fase de configuración y fase de control de procesos

Antes de poner en funcionamiento el OP3, debe ser preparado, es decir proyectado,para la tarea de visualizar datos del control. Para ello deben ajustarse áreas de datosen la memoria del control, a través de las cuales el OP3 puede comunicar con elcontrol.

La configuración para el OP3 se crea en un ordenador de configuración (PC/PG) conel software de configuración ProTool. Una vez terminada la configuración, es trans-ferida al OP3. Durante el servicio, el OP3 comunica con el control acoplado y reac-ciona con ayuda de los datos previos proyectados a los desarrollos del programa enel control.

La siguiente figura muestra un croquis de la fase de configuración y de la fase decontrol de procesos:

Empleo del OP3

Ajuste de áreas dedatos

Configuración mediante ProTool

1

Page 14: Op3 Manual

1-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

PC/PG

OP3

SIMATIC S7

Crear los datos de configuraciónAlmacenar los datos de configuración

Transferencia de los datos de configuración

Acoplamiento a SIMATIC S7

Fase de configuración

Fase de control de procesos

Figura 1-1 Fase de configuración y de control de procesos

Si el texto a visualizar debe constar de partes estáticas y variables, se deben proyec-tar las variables y entrar el texto estático para la explicación de las variables, p. ej.:

Temperatura Variable_xx C de horno 1

Aquí es Temperatura y C de horno 1 el texto estático y Variable_xx lavariable, la cual es leída del área de memoria del control.

Las informaciones sobre la configuración de el panel operador las encontrará en elManual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.

El capítulo 12 le informa sobre el acoplamiento del OP3 al control.

Partes de texto estáticas y variables

Otrasinformaciones

Descripción del producto

Page 15: Op3 Manual

1-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

1.2 Estructura del OP3

En la parte superior del OP3 se encuentran el teclado y el display. En el lado derecho se hallan la conexión para

• la alimentación (24V),

• la conexión MPI y

• la conexión RS232.

COROS OP3

Conexión MPI

Bloque numérico y teclas soft

Display Teclado del sistema

Alimentación de

corriente de 24 V

Conexión RS232

Figura 1-2 Estructura del OP3

Display LCD Visualización de 2 líneas con 20 caracteres como máximo al-tura de caracteres 5 mm.

Teclado del sis-tema

8 teclas para la llamada de funciones estándar válidas en gene-ral.

Bloque numé-rico

10 teclas para entradas numéricas.

Teclas soft 5 teclas (F1 hasta F5) se pueden proyectar como teclas soft;estas teclas se pueden proyectar con funciones que cambian enfunción de la imagen.

Interfases El OP3 tiene una interfase MPI (Multi-Point-Interface) (inter-fase multi-punto) para la conexión a una configuración de redMPI así como una interfase RS232 para la transferencia seriede los datos de configuración.

Display, teclado yconexiones delOP3

Descripción del producto

Page 16: Op3 Manual

1-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Descripción del producto

Page 17: Op3 Manual

2-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Funcionalidad

En la tabla siguiente se exponen las funciones del OP3 y sus valores límite.

Funciones del OP3ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Display

– Regulación del contraste

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁmediante potenciómetroÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Avisos de servicio

– máx. cantidad

– máx. longitud (caracteres)

– hojear avisos existentes

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

499

40

50

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Introducción del valor de entrada en imágenes

– Cifras o letras

– mediante variables simbólicas

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

××

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Indicación de valor actual (numérico y simbólico) ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

×

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Indicación de valor actual/introducción de valor de entrada com-binadas

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

×

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Comprobación de valor límite en caso de entrada por partedel operario

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

×

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Protección mediante password

– Nivel de password

– Passwords

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

0 – 9

20

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Imágenes

– máx. cantidad

– Entradas de imagen por cada imagen

– máx. cantidad de campos por cada imagen

– visualizar

– Imágenes estándar “Timer” y “Counter”

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

40

20

300

××

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Función de diagnóstico (Estado/Control Variable)ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

×ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Idiomas de OP proyectablesÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

alem., ingl., fr., ital., esp.ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Idiomas Online (conmutables)ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

3ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Comunicación a través de SIMATIC S7

– PPI

– MPI

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

××

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Acoplamiento OP3 ↔ SIMATIC S7– Cantidad de controles conectables por cada OP3

– Cantidad de OP3 conectables por cada S7-200

– Cantidad de OP3 conectables por cada S7-300

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

2

1

3

Funciones y valores límite

2

Page 18: Op3 Manual

2-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Funcionalidad

Page 19: Op3 Manual

FUNCIONES DE EL OP3

3 Manejo general

4 Utilización del OP3 con las funciones estándar

5 Imágenes

6 Protección mediante password

7 Avisos

8 Timer y Counter

9 ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3

10 Ajustes del sistema mediante imágenes estándar

11 Orientación del usuario dependiente del proceso

12 Comunicación

Parte II

Page 20: Op3 Manual

2-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Page 21: Op3 Manual

3-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Manejo general

El manejo del OP3 se efectúa mediante el teclado. El teclado consta del teclado delsistema y del bloque numérico. La estructura está representada en la figura 3-1.

3.1 Teclado

A continuación se describen las funciones de las teclas incluidas en el teclado delsistema y en el bloque numérico. Las teclas 1 – 5 del bloque numérico y la tecla +/–del teclado del sistema tienen asignadas funciones dobles.

0

1 2 3 4 5

6 7 8 9 SHIFTENTER

+/–

ESC

Bloque numérico y teclas softTeclado del sistema

.

F1 F2 F3 F4 F5

Figura 3-1 Teclado del OP3

0 hasta 9 Teclas numéricas

Teclas de entrada para caracteres numéricos (0 hasta 9).

SHIFT + 1F1

hasta 5F5

Teclas soft (F1 hasta F5)

Las teclas numéricas 1 hasta 5 se pueden proyectar como teclas soft, es decir,estas teclas se pueden proyectar con funciones que cambian en función de la imagen. Para el manejo se liberan las funciones de las teclas soft manteniendopulsada la tecla SHIFT y pulsando una de las teclas 1 hasta 5.

Teclado del sistema y bloquenumérico

Funciones de lasteclas

3

Page 22: Op3 Manual

3-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

SHIFT Tecla SHIFT (Tecla de mayúsculas)

Cambio a la función alternativa de teclas con doble ocupación.La tecla SHIFT se pulsa para ello al mismo tiempo que la tecla correspondiente, p. ej.:

Representación de coma: SHIFT + +/–.

pulsadas.

Función de tecla soft: SHIFT + 3F3

pulsadas.

+/–.

Tecla de signo previo

Cambio de signo previo de ”más” a ”menos” y a la inversa.Función alternativa (con la tecla SHIFT pulsada): Entrada de una coma.

ENTERTecla ENTER (tecla de entrada)

Con esta tecla se confirma y concluye una entrada.Con ENTER también se cambia del nivel de avisos al nivel de imágenes.

ESCTecla ESCAPE (Tecla de interrupción)

• Anular:Anular entradas de campo, mientras éstas no hayan sido confirmadas con ENTER.

• Retroceder :Retroceder en una imagen al destino de salto proyectado (como norma estándaral punto llamado por último) o saltar de la imagen inicial al nivel de avisos.

• Reposición al hojear en avisos:Interrupción del hojear avisos existentes para reponer de nuevo la indicación enel aviso existente actualmente.

• Ocultar un aviso del sistema.

Teclas del cursor

Mover el cursor. En función de la situación de manejo el cursor se desplaza a izquierda, derecha, hacia arriba y abajo por caracteres, por campos, entradas o pordisplay.

Manejo general

Page 23: Op3 Manual

3-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

En combinación con la tecla SHIFT:

SHIFT + : Hojear en el juego de caracteres.

SHIFT + : Hojear en el juego de caracteres.

SHIFT + : Siguiente posición en el campo de entrada.

SHIFT + : Posición precedente en el campo de entrada.

Las teclas numéricas y las teclas del cursor tienen función de repetición. Con la tecla pulsada se repite la entrada después de un pequeño retraso hasta que ésta essoltada de nuevo.

Si se pulsan muy rápidamente varias teclas seguidas, pueden perderse algunos de losmandos efectuados. Los mandos que no han sido aceptados por el OP3 se indican conuna señal acústica.

3.1.1 Conmutación cifras / teclas soft

Según la configuración, es posible determinar si el nivel de SHIFT debe estar ajus-tado a las cifras o a las teclas soft. Este ajuste se efectúa en ProTool bajo el punto demenú: Sistema de destino → Ajustes.

Ejemplo:Si se efectúa a menudo un cambio de imagen, conviene no ajustar el nivel deSHIFT a las teclas soft, sino a las cifras. En las introducciones habrá que pulsar en-tonces la tecla SHIFT, así como la respectiva tecla numérica.

Informaciones sobre el manejoreferente

Conmutacióndel nivel SHIFT

Manejo general

Page 24: Op3 Manual

3-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

3.2 Entradas de valores

En campos de entrada se pueden entrar valores en el OP3, los cuales son transferi-dos al control.

1. En primer lugar, cambiar como se describe en el capítulo 4.3 a la imagen des-eada y allí, en la correspondiente entrada de imagen.

2. Con las teclas del cursor seleccionar dentro de la entrada de imagen el campo deentrada deseado.

3. Entrar ahora el valor deseado. En función de la configuración del campo se pueden efectuar entradas de valores como

• entradas numéricas de valores (véase capítulo 3.2.1),

• entradas alfanuméricas de valores (véase capítulo 3.2.2),

• entradas simbólicas de valores (véase capítulo 3.2.3).

4. Confirmar la entrada con ENTER.Una eventual entrada errónea se puede interrumpir con ESCAPE. A continua-ción se registra automáticamente el valor original en el campo. Repetir entonces laentrada con el valor correcto.

5. Abandone la entrada de imagen con ESCAPE.

Esquema generalde desarrollo

Manejo general

Page 25: Op3 Manual

3-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

3.2.1 Entrada de valores numéricos

En campos que permiten la entrada por parte del operario de un valor puramentenumérico, entrar el valor numérico por caracteres mediante el bloque numérico.Una coma se introduce pulsado SHIFT y, al mismo tiempo, la tecla de signo previo.

Mientras en el campo ya se encuentre un valor, éste se elimina totalmente del campoal entrar el primer carácter. En cuanto se comienza la entrada, el campo de entradaya no puede abandonarse hasta que se confirme o interrumpa la entrada.

En campos numéricos (no en formato hexadecimal), la entrada comienza usual-mente a la derecha. Las cifras introducidas son desplazadas hacia la izquierda (for-mato de calculadora de bolsillo).

Excepción:

Campos de entrada para valores de entrada en formato de muestra de bits (p.ej. en casode llamada de las funciones PG Estado/Control Variable) son modificados a la iz-quierda. Al comenzar la entrada no desaparece todo el valor anterior de la indicación,sino que se sobrescribe por caracteres su muestra de bits. El cursor se mueve en talescampos, teniendo pulsada la tecla SHIFT, con las teclas del cursor (← y →).

Para campos de entrada numérica puede haber proyectados valores límite. En talescampos tiene lugar una comprobación de valores límite. Los valores introducidossólo son aceptados si se encuentran dentro de los límites proyectados. Si se intro-duce un valor que se encuentra fuera de los límites, aparece un aviso del sistema.Tras su interrupción se visualiza de nuevo el valor de entrada anterior.

Si se proyectó un campo numérico con una determinada cantidad de decimales, después de la confirmación se ignoran los decimales entrados en exceso y se relle-nan de 0 los que faltan.

Introducción deuna coma

Modificación de unvalor numérico

Introducción por laderecha

Comprobación devalores límite

Dígitos decimales

Manejo general

Page 26: Op3 Manual

3-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

3.2.2 Entrada de valores alfanuméricos

Para la entrada alfanumérica de valores se introducen mezclados cifras y letras.

Para la parte numérica de la entrada se debe proceder como se describe en el capí-tulo 3.2.1. Si en la posición actual del cursor debe entrarse una letra, debe activarseel juego de caracteres alfanumérico.

Para la entrada de, por ejemplo, la cadena de caracteres 18OKT61 debe procedersedel siguiente modo:

1. Entrar las cifras 1 y 8 mediante el bloque numérico.

2. Pulsar la tecla SHIFT y mantenerla pulsada. Queda disponible el juego de caracteres ampliado.

3. Hojear con las teclas del cursor hacia abajo o arriba en el juego de caracteresampliado.

4. Seleccionar O y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la dere-cha. El carácter seleccionado es aceptado moviendo el cursor.

5. Seleccionar K y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la dere-cha.

6. Seleccionar T y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la derecha.

7. Soltar de nuevo la tecla SHIFT. Se desactiva el juego de caracteres ampliado.

8. Entrar las cifras restantes 6 y 1 mediante el bloque numérico y confirmarlas conENTER.

3.2.3 Entrada de valores simbólicos

Para la entrada simbólica de valores se visualiza o introduce un texto en lugar de unvalor. Si se ha de rellenar un cuadro mediante la entrada simbólica de valores, acep-tar el texto de una lista de selección. Para ello se ha de proceder del siguiente modo:

1. Pulsar en el campo de entrada la tecla SHIFT y mantenerla pulsada.La lista de selección con las entradas simbólicas proyectadas está activada.

2. Seleccionar con las teclas del cursor el texto deseado.

3. Soltar de nuevo la tecla SHIFT.

4. Confirmar la selección con ENTER.

Introducción de cifras y letras

Ejemplo

Texto en lugar devalor

Manejo general

Page 27: Op3 Manual

4-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Utilización del OP3 con las funcionesestándar

Con el software de configuración ProTool se suministra también una configuración,que contiene imágenes estándar. A través de estas imágenes estándar se pueden seleccionar todas las funciones necesarias para el servicio. La descripción de lasdistintas funciones se efectúa en el presente manual con ayuda de las imágenes estándar.

Mientras no esté cargada ninguna configuración, después de la conexión de la tensión de servicio están activas las correspondientes imágenes estándar, que cargandel firmware del OP3 (véase cap. 4.2).

4.1 Niveles de operación

Para el servicio del OP3 se deben distinguir dos niveles de operación separados, entre los cuales se puede cambiar:

• Nivel de avisosEn el nivel de avisos se visualizan los avisos actuales.

• Nivel de imágenesEn el nivel de imágenes se seleccionan, manejan y ejecutan funciones.

El nivel de avisos es el nivel máximo en el OP3. En el nivel de avisos se visualizanavisos de servicio y del sistema existentes. Después del arranque del OP3 se pasa alnivel de avisos y se visualiza el, así llamado, aviso de reposo.

Al nivel de imágenes se llega mediante el accionamiento de la tecla ENTER. La primera imagen que es llamada es la, así denominada, imagen inicial. De aquí seramifica, en función de la configuración, a otras imágenes. En las imágenes se venlos valores actuales del proceso, se pueden entrar valores y se pueden activar funcio-nes mediante teclas soft.

La combinación de diversas imágenes se denomina como jerarquía de imágenes. Si se entra en la jerarquía de imágenes, accionando la tecla ESCAPE se va retroce-diendo un escalón hasta la imagen inicial. Desde aquí se ramifica con la tecla ESCAPE al nivel de avisos. En función de la configuración también se puede retro-ceder directamente desde una imagen al nivel de avisos.

Utilización de imágenes estándar

Niveles de avisos yde imágenes

Jerarquía de imágenes

4

Page 28: Op3 Manual

4-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

El cambio del nivel de imágenes al nivel de avisos o a la inversa se efectúa manualo automáticamente.

El operario pulsa la tecla correspondiente. El cambio de los niveles de operación seefectúa

• desde el nivel de avisos al nivel de imágenes pulsando la tecla ENTER,

• desde el nivel de imágenes al nivel de avisos pulsando la tecla ESCAPE.

Desde el nivel de avisos, con la tecla ESCAPE, no se pueden efectuar más retroce-sos. La tecla sirve allí exclusivamente para la interrupción de la indicación de unaviso del sistema. La figura 4-1 muestra cómo se puede cambiar desde un nivel deoperación a otro.

Nivel de avisos

Nivel de imágenes

⇓ ⇑ESC

Aviso del sistema

ENTER

Figura 4-1 Cambio entre nivel de avisos y nivel de imágenes

El OP3 salta al nivel de avisos temporal nada más llegar un aviso. Si el aviso esconfirmado pulsando ENTER o vuelve a desaparecer, reaparece exactamente laimagen desde la que se bifurcó en el nivel de avisos. Si se presentan varios avisos ala vez, se confirman todos ellos pulsando la tecla ENTER.

Todas las introducciones no confirmadas aún mediante ENTER antes de la bifurca-ción al nivel de avisos son interrumpidas.

Si han llegado varios avisos, es posible hojearlos mediante las teclas de cursor UP yDOWN, observando varios avisos sucesivamente. En el nivel de avisos temporalsólo son admisibles las teclas de cursor UP y DOWN, así como la tecla ENTER.

Al saltar de una imagen a otra, el OP3 puede retener hasta 20 saltos. Para saltar ha-cia atrás, basta con pulsar la tecla ESCAPE.

Si se rebasa la profundidad de anidado de 20 imágenes, el OP3 salta, tras una visua-lización de avisos temporal, a la vigésima imagen, y no a la última imagen solicita-da.

Cambio de nivel deoperación

Cambio manual

Cambio automático

Operación en el nivel de avisostemporal

Profundidad deanidado

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Page 29: Op3 Manual

4-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

4.2 Imágenes estándar

En las imágenes estándar están realizadas las funciones que son necesarias para el ma-nejo básico del OP3. A éstas pertenecen, p. ej. visualizar imágenes, modificar passwordo ajustar el modo de servicio de OP3. No están contenidas las realizaciones específicasdel proceso, como p. ej. avisos de servicio o imágenes para el proceso.

Las imágenes estándar son llamadas desde una imagen básica mediante una teclasoft. Desde la imagen básica se ramifica a las siguientes imágenes:

• ImágenesAquí se llama el índice de imágenes para visualizar las imágenes. Todas las imá-genes que hayan recibido el atributo ”Indice” durante la configuración están re-cogidas aquí en una lista. Si aún no se ha creado ninguna imagen propia, elíndice sólo incluye las dos imágenes estándar Counter (contador) y Timer (tem-porizador) (véase capítulo 8).

• Ajustes del sistema Aquí se pueden modificar online los ajustes del sistema. A estos corresponden p. ej. seleccionar modo de servicio de OP3, cambio de idioma o ajustar fecha yhora.

• Estado VariableAquí se llama la función PG Estado Variable, con la cual se pueden visualizarlos operandos del control.

• Control VariableAquí se llama la función PG Control Variable, con la cual se pueden visualizar ymodificar operandos del control.

• Elaboración de passwordAquí se asigna como nivel superior de password los password de los distintosniveles de password. Además aquí está contenida la salida (salida del sistema).

Con el software de configuración ProTool se entregan para el OP3 configuracionesestándar con imágenes estándar acabadas. La figura 4-2 muestra la jerarquía de estas imágenes estándar. Las informaciones detalladas sobre las funciones y sobre elmanejo de las imágenes estándar las encontrará en los correspondientes capítulos deeste manual.

Operación básicaa través de imáge-nes estándar

Funciones en lasimágenes estándar

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Page 30: Op3 Manual

4-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Imagen básica

Imágenes

Sistema ModoIdiomasFecha/HMPI-Adr

EstaVAR

ContVAR

Password LogoutEdit

CounterTimer

Figura 4-2 Jerarquís de las imágenes estándar suministradas

Si en el OP3 no hay disponible ninguna configuración, p. ej. durante la primera puesta en servicio, entonces se cargan las imágenes estándar en inglés (figura 4-3)de la memoria del OP3.

Main Screen

Screens

System OPModeLanguageDat/TimeMPI-Adr

StatVAR

ForceVAR

Password LogoutEdit

CounterTimer

Figura 4-3 Las imágenes estándar internas del OP3

Imágenesestándar internas

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Page 31: Op3 Manual

4-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

4.3 Ramificar a imágenes estándar

En el nivel de imágenes se puede operar u observar el proceso o la instalación mediante las imágenes e imágenes estándar correspondientes así como realizar ajustes del sistema.

Con ayuda de las imágenes estándar se describe a continuación cómo se puede cambiar dentro de la jerarquía de imágenes entre las distintas imágenes.

Llamar en la jerarquía de imágenes proyectada la imagen básica estándar. Con lasteclas soft, situadas debajo de los símbolos << y >> se puede desplazar el recorte dela imagen actual (función de desplazamiento). Con la tecla soft situada debajo deltexto de la imagen se puede ramificar a la imagen siguiente. Una línea vertical in-dica la tecla soft correspondiente (en la figura 4-4 las teclas soft F2 y F4) .

Modo Idiomas>>

1 2 3 4 5F1 F2 F3 F4 F5

Figura 4-4 Ramificar al nivel de imágenes

La selección de una imagen se efectúa pulsando la tecla soft asignada durante laconfiguración.

Si al comienzo o al final de la segunda línea del display se visualiza el símbolo << o >>, para la siguiente selección con F1 ó F5 se puede utilizar la función de desplazamiento si la entrada deseada se encuentra fuera del área visible del display.

Las funciones son llamadas mediante las teclas soft asignadas durante la configura-ción.

Para la protección ante el manejo no autorizado, en algunas funciones es necesariala entrada de un password con un nivel de password determinado (véase capítulo6.1).

Ramificar al nivel de imágenes

Ramificar a travésde teclas soft

Seleccionar imagen

Llamar una función

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Page 32: Op3 Manual

4-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Page 33: Op3 Manual

5-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Imágenes

En el OP3 se visualiza y opera el desarrollo del proceso (p. ej. de una estación deenvasado o mezcladora) en imágenes. Estas imágenes son creadas específicamentepara la aplicación por parte del proyectista.

En imágenes se registran valores del proceso correspondientes lógicamente y trans-miten así un cuadro de conjunto sobre un proceso o una instalación. Junto a esta”ilustración” alfanumérica del desarrollo del proceso, las imágenes ofrecen la posi-bilidad de entrar nuevos valores del proceso y, de este modo, controlar el proceso.En el OP3 puede haber proyectadas 40 imágenes como máximo.

Los valores del proceso en una imagen se pueden agrupar por grupos temáticos paraseleccionarlos libremente.

Ejemplo:

Temp. caldera_1 80 CTemp. caldera_2 78 CCont. caldera_1 1200 lCont. caldera_2 3000 lPres. vent_1 normalPres. vent_2 aument.

Una imagen en el OP3 se compone de los componentes siguientes:

• un título (opcional),

• entradas de imagen.

Las imágenes se pueden agrupar durante la configuración en un índice de imágenes,mediante el cual éstas pueden ser visualizadas y elaboradas en el display. Unaimagen se encuentra en el índice de imágenes bajo su número de imagen y, dado elcaso, su título de la imagen (si está proyectado).

Visualización ycontrol de un proceso medianteimágenes

Componentes dela imagen

Indice de imágenes

5

Page 34: Op3 Manual

5-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

5.1 Entradas de imagen

Las imágenes constan de entradas. Cada imagen puede contener varias entradas. Enel OP3 se visualiza siempre una entrada por cada página del display. Una líneaeventualmente no proyectada se representa en el display como una línea vacía.

Un ejemplo de una entrada de imagen son las dos líneas

Temp. caldera_1 80 CTemp. caldera_2 78 C

Una entrada de imagen consta de los siguientes componentes:

• Texto de entradaLos textos estáticos contienen explicaciones para el operario. También puedencontener informaciones sobre la ocupación de las teclas soft.

• Campos para la

– salida de

• Fecha y hora,

• valores actuales,

– entrada de valores de entrada, los cuales son transferidos al control inmediatamente después de su entrada,

– campos de entrada y salida combinados de valores de entrada/valores actuales.

• Teclas softLas teclas soft tienen asignadas llamadas de funciones que cambian en funciónde la imagen.

En la configuración se determina en qué intervalos se actualizan valores de control,es decir son leídos nuevos del control y son visualizados en el display. El tiempo depolling mínimo proyectado es decisivo para toda la entrada de imagen.

Para optimar el rendimiento, deberán

• proyectar los tiempos de polling lo más grandes posible, (mín. 1 segundo),

• proyectar tiempos de polling cortos sólo para aquellas variables que realmentehayan de actualizarse rápidamente,

• indicar sólo un control por cada entrada (son posibles 2 máx.).

Los campos de salida muestran valores actuales del control en forma numérica osimbólica. Los campos de entrada determinan valores de entrada en forma numéricao simbólica. En los campos de entrada es visible el cursor intermitente.

Para los campos de entrada y salida simbólicos se pueden proyectar hasta 256 textosindividuales, los cuales se pueden seleccionar en el OP3 mediante un campo de se-lección. Es aceptado el texto seleccionado.

Para las entradas numéricas de valores rigen formatos numéricos o valores límiteproyectados en atención a los enteros delante de la coma y decimales.

Visualización deuna entrada deimagen

Componentes dela entrada de imagen

Actualización devalores en entra-das de imagen

Campos de entrada y salida

Imágenes

Page 35: Op3 Manual

5-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

5.2 Seleccionar imagen

La selección de una imagen es posible fundamentalmente mediante teclas soft y/o mediante el índice de imágenes.

Con teclas soft se puede cambiar de una imagen a otra imagen. La ramificación está fijada en la configuración.

Llamar la imagen estándar Imágenes. A continuación se visualiza en el display elíndice de imágenes. Sólo contiene las imágenes que hayan sido incluidas en el ín-dice de imágenes durante la configuración. Introducir el número de imagen deseadou ”hojear” el índice de imágenes con las teclas del cursor. La selección de la imagense efectúa en ambos casos con ENTER.

5.3 Elaborar imagen

En imágenes se pueden entrar valores. Para la elaboración de una imagen deberáprocederse del siguiente modo:

1. Seleccionar la imagen a elaborar como se describe en el capítulo 5.2 .

2. El cursor salta al primer campo de entrada.

3. Mover el cursor con las teclas del cursor horizontales → o ← hasta el campocorrespondiente.

4. Realizar como se describe en el capítulo 3.2 las modificaciones deseadas.

5. Después de confirmar su entrada, posicionar, dado el caso, de nuevo el cursorpara realizar otras modificaciones.

6. Finalizar la elaboración con p. ej. ESCAPE.

Formas de selec-ción de imagen

Selección me-diante teclas soft

Selección me-diante índice deimágenes

Manera de proceder

Imágenes

Page 36: Op3 Manual

5-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Imágenes

Page 37: Op3 Manual

6-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Protección mediante password

Para impedir el manejo no autorizado del OP3, existe la posibilidad de habilitar mediante passwords y nivel de password una protección de acceso para la llamadade determinadas funciones y entradas.

6.1 Nivel de password y derechos de acceso

Para las teclas soft y campos de entradas se asignan durante la configuración en elOP3 un nivel de password de 0 a 9. El nivel de password de las imágenes estándarestá listado en el anexo A.

Si un operario se identifica en el OP3 bajo un password de un determinado nivel depassword, recibe la autorización para ejecutar funciones de este nivel de password yfunciones de niveles más inferiores.

Con este escalón más bajo de la jerarquía se ocupan funciones cuya ejecución norepresentan o sólo pequeñas repercusiones sobre el desarrollo del proceso. Normal-mente son éstas funciones sin posibilidades de entrada, como p. ej. Nivel de avisos.

Para la llamada de funciones del nivel de password 0 no es necesario password alguno.

Al ir aumentando la importancia de las funciones, a éstas se les asigna el nivel 1 a 8.

La autorización para ejecutar las funciones del nivel de password 9 sólo le está reservada al asesor de la instalación (nivel superior de password). Este tiene accesoa todas las funciones del OP3.

El password de nivel superior se define durante la configuración. El ajuste previo de100 también es válido para las imágenes estándar internas. Dicho ajuste puede mo-dificarse en el OP3.

Protección deacceso

Jerarquía de passwords

Nivel de password 0

Nivel de password 1 – 8

Nivel de password 9

Password de nivel superior

6

Page 38: Op3 Manual

6-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

6.2 Identificación y salida del sistema en el OP3

Si se llama una función en el OP3, para la que es demasiado bajo el nivel de pas-sword momentáneo, en el display aparece inmediatamente el requerimiento paraentrar el password. La entrada del password se concluye con ENTER.

Seleccionar la imagen estándar Password → Logout, para salir del OP3. El OP3pasa a continuación desde el nivel momentáneo de password al nivel de password 0más bajo y cambia al nivel de avisos.

6.3 Administración de passwords

Para la llamada de las funciones para la administración de passwords sólo está autorizado el nivel superior de password.

Seleccionar la imagen estándar Password → Edit. En el display se visualiza la listade passwords (figura 6-1).

nn pppppppp

nn pppppppp

Nivel de passwordPasswordIndice de passwords

Figura 6-1 Lista de passwords

Los passwords están numerados correlativamente con un índice de passwords de dosdígitos. A la derecha se encuentra el campo para el password y el nivel de passwordasignado. En la primera llamada de la lista de passwords sólo está registrada la en-trada del nivel superior de password.

Si para un índice de passwords no hay registrado ningún password, los campos parael password y el nivel de password están representados punteados.

La lista de passwords se puede recorrer hacia arriba y hacia abajo con las teclas delcursor.

Identificación

Salida del sistema

Autorización parala administraciónde passwords

Visualización de lalista de passwords

Indice de passwords

Protección mediante password

Page 39: Op3 Manual

6-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

Como máximo se pueden asignar 20 passwords. El password debe tener como mí-nimo 3 y como máximo 8 cifras. Los ceros iniciales y las letras no están permitidos.

Para la asignación de password y nivel de password se ha de proceder del siguientemodo:

1. Para la asignación de password y nivel de password debe procederse del siguiente modo:

1. Seleccionar en la lista de passwords la línea para la entrada del password.El cursor se encuentra sobre el primer carácter del campo para la entrada delpassword.

2. Entrar el password y confirmarlo con ENTER.

3. Colocar el cursor hacia la derecha en el campo para el nivel de password.

4. Entrar un nivel de password 1 a 8 para el password y confirmar con ENTER.

5. Abandonar la imagen estándar con ESCAPE.

Para modificar un password hay que llamar la entrada del password como en la asignación del password y se sobrescribe el anterior con el nuevo password.

Si sólo debe modificarse el nivel de password, pero no el password mismo, se saltael campo con la entrada de password pulsando ENTER. Después colocar el cursorcon la tecla del cursor hacia la derecha en el campo para el nivel de password y en-trar allí el nuevo nivel.

Para borrar un password se llama la entrada de password como en la asignación y enla modificación del password. Sin embargo, se sobrescribe el primer carácter delpassword con un cero. A continuación se confirma con ENTER.

Asignación depassword y nivelde password

Modificación depassword y nivelde password

Borrar un password

Protección mediante password

Page 40: Op3 Manual

6-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Protección mediante password

Page 41: Op3 Manual

7-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Avisos

Con avisos se indican en el display del OP3 eventos y estados en el proceso de con-trol. Un aviso consta al menos de texto estático. Puede contener variables adicional-mente.

En el OP3, los avisos se diferencian en

• avisos de servicio y

• avisos del sistema

Los avisos de servicio son activados por el control. Son proyectados y contieneninformaciones relativas al proceso.

Los avisos del sistema son activados por el OP3. No son proyectados e informansobre estados de servicio del OP3 y sobre manejos erróneos o perturbaciones en lacomunicación.

7.1 Avisos de servicio

Los avisos de servicio contienen informaciones relativas al proceso, p.ej. avisos so-bre estados o desarrollos como

Temperatura alcanzada oMotor en marcha.

Junto a avisos de estado también pueden proyectarse indicaciones de manejo comoavisos de servicio. Si, por ejemplo, un operario de la máquina quiere iniciar el pro-ceso de envasado, pero ha olvidado abrir la válvula de la entrada de agua en el mez-clador, mediante un aviso, como p. ej.

abrir válvula de entrada de agua , se le puede requerir a eliminar el defecto.

Los avisos de servicio se pueden proyectar de modo que se destaquen partes deltexto mediante intermitencia del resto del texto del aviso.

Los avisos pueden contener texto estático y campos variables. En los campos varia-bles se representan, p.ej. valores actuales del control en presentación numérica osimbólica. En avisos también se pueden presentar además la fecha y la hora.

Avisos de servicioy del sistema

Definición

Representación

7

Page 42: Op3 Manual

7-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Si se da en el proceso actual el requisito para la edición de un aviso, p.ej. el alcanzarun valor de entrada, el programa de usuario del control ajusta un bit en el área dedatos para avisos de servicio. El OP3 lee el área de datos después de un tiempo depolling proyectado. Por ello se reconoce un aviso como ”llegado”. El bit es repuesto por el control cuando ya no se da el requisito para la edición del aviso. El aviso rige entonces como ”desaparecido”.

Para los avisos de servicio ha de haber definida en la configuración un área de avisos de servicio . El área de avisos de servicio se fija en ProTool bajo el punto delmenú Sistema de destino → Puntero de área.

Para cada bit del área de avisos de servicio proyectada se puede proyectar exacta-mente un aviso de servicio. El área de avisos de servicio (máx. 64 bytes) puede estarrepartida en hasta 4 áreas de direcciones. Dichas áreas de direcciones no tienen queser inmediatamente consecutivas.

La figura 7-1 muestra la correspondencia entre número de bit y número de aviso enbytes de datos. La asignación de número de aviso y número de bit se efectúa au-tomáticamente en el OP3.

No. aviso

07No. bit

8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9

123456

No. aviso

07No. bit 123456

...

Area de direcciones 1

Area de direcciones 2

Figura 7-1 Correspondencia entre área de avisos de servicio y número de aviso

Cuando el OP3 ha detectado un aviso como llegado, lee el valor a indicar para lasvariables de los avisos del control y los muestra en el display. Los campos definidosen los avisos se actualizan cíclicamente en el tiempo de polling proyectado.

Si desaparece un aviso mientras se está visualizando, se actualiza el display, es decir, se visualiza automáticamente el siguiente aviso.

Si el aviso vuelve a desaparecer, reaparece exactamente la imagen desde la que sebifurcó en el nivel de avisos (véase capítulo 4.1).

Procedimiento debit de aviso

Area de avisosde servicio

Actualización deavisos

Selección manualdel nivel de avisos

Nivel de avisos temporal

Avisos

Page 43: Op3 Manual

7-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

El aviso de reposo es el aviso de servicio con el número 0. Aparece en el displaycuando el OP3 trabaja en el nivel de avisos y no existe ningún aviso de servicio odel sistema. El aviso de reposo está depositado en el firmware y contiene como norma estándar la versión y el tipo de aparato:

OP3 Vx.xx2x20 caracteres 5mm

Figura 7-2 Aviso de reposo estándar

El aviso de reposo puede estar representado, en función de la configuración, por otrotexto. Puede contener fecha y hora, pero ninguna variable.

7.2 Avisos del sistema

Los avisos del sistema muestran estados de servicio internos del OP3. Hacen refe-rencia, p. ej., a manejos erróneos o perturbaciones en la comunicación. Este tipo deaviso posee la máxima prioridad de indicación. Si aparece la correspondiente pertur-bación en el OP3, se oculta el aviso de servicio actualmente visualizado y se emiteun aviso del sistema en su lugar.

Tras la desaparición del aviso del sistema, el OP3 retrocede de nuevo al punto desdeel cual se efectuó la ramificación al nivel de avisos.

Los avisos del sistema se diferencian en avisos del sistema graves y no graves. Unaviso del sistema grave reside en un fallo, el cual sólo puede eliminarse mediante unnuevo arranque o rearranque del OP3.

Todos los demás errores generan un aviso del sistema no grave, p. ej. cuando no sepuede seleccionar una imagen. La indicación de un aviso del sistema no grave sepuede interrumpir con ESCAPE. También puede interrumpirse automáticamentecuando ha transcurrido una duración de indicación proyectada.

Una lista de los posibles avisos del sistema y sus explicaciones la encontrará en elanexo.

La indicación de avisos del sistema (con excepción de los errores internos 7xx) sepuede activar o bloquear durante la configuración. No es posible una modificaciónposterior de este ajuste en el OP3.

Aviso de reposo

Definición

Avisos del sistemagraves y no graves

Bloquear avisosdel sistema

Avisos

Page 44: Op3 Manual

7-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

7.3 Visualización de avisos

Los avisos de servicio se editan en el OP3 siempre en el nivel de avisos y se visuali-zan según prioridades de indicación y prioridades de avisos. En el display del OP3se visualiza siempre un solo aviso, incluso aunque el aviso hubiera sido proyectadocon una única línea.

Los avisos del sistema poseen en cualquier caso la máxima prioridad de indicación.Los avisos de servicio se visualizan según prioridad de los avisos.

Dentro de los avisos de servicio se pueden ajustar en la configuración en función dela importancia prioridades de avisos desde 1 (baja) hasta 4 (alta).

Si aparecen al mismo tiempo varios avisos con la misma prioridad de indicación yde avisos, se visualiza siempre primero el aviso más actual:

Ejemplo: Orden de la aparición y de la indicación de avisos

Orden de aparición Orden de la indicación

1. Aviso de servicio A (Prioridad 2)

2. Aviso de servicio B (Prioridad 3)

3. Aviso de servicio C (Prioridad 2)

4. Aviso del sistema A

5. Aviso de servicio D (Prioridad 4)

1. Aviso del sistema A

2. Aviso de servicio D (Prioridad 4)

3. Aviso de servicio B (Prioridad 3)

4. Aviso de servicio C (nuevo con prioridad 2)

5. Aviso de servicio A (anterior con prior. 2)

En el buffer de avisos del OP3 se memorizan los últimos 50 avisos en el mismo orden de su llegada. Si el buffer de avisos está lleno, entonces se sobrescribe cadavez el aviso más antiguo.

Si existen más de 50 avisos al mismo tiempo (Diluvio de avisos), sólo se visualizanlos 50 avisos más actuales del buffer de avisos. No es posible la visualización deotros avisos aún existentes después de la desaparición de aviso sueltos. El OP3 sóloreconoce al leer el área de avisos de servicio una modificación del estado de los bits.Ya que el estado de los bits de los avisos aún existentes pero aún no incluidos en elbuffer, el OP3 no reconoce posteriormente estos avisos como ”llegados”.

Visualización

Prioridades de indicación

Prioridades de avisos

Buffer de avisos

Diluvio de avisos

Avisos

Page 45: Op3 Manual

7-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

Si no hay ningún aviso del sistema, en el nivel de avisos se puede hojear los avisosde servicio aún no desaparecidos. Los avisos de servicio se visualizan en el orden desu aparición y ordenados según grupos de prioridad. Si aparecen al mismo tiempovarios avisos, sólo se visualiza el primer aviso.

Antes de que partiendo de la indicación del aviso actual se puedan hojear los avisosexistentes, se debe cambiar al modo de hojear con las teclas del cursor ↓ ó ↑ .

Indicación del aviso próximo anterior (y, dado el caso, de menor prioridad). Después del aviso más antiguo de un grupo de prioridad se visualiza el más actualdel siguiente grupo de prioridad.El final del área de avisos se indica mediante la marca ”↓↓↓ ”. No se puede hojearmás allá de esta marca de fin.

Indicación del aviso precedente (y, dado el caso, de mayor prioridad). Después delaviso más actual de un grupo de prioridad se visualiza el más antiguo del grupo deprioridad próximo siguiente.El comienzo del área de avisos se indica mediante la marca ”↑↑↑ ”. No se puede hojear más allá de esta marca de comienzo.

El aviso actualmente presente se visualiza de nuevo cuando se pulsa ESCAPE ocuando el OP3 deja de operarse durante más de un minuto.

Hojear los avisosde servicio existentes

Avisos

Page 46: Op3 Manual

7-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Avisos

Page 47: Op3 Manual

8-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Timer y Counter

Con el OP3 se tiene acceso a timer (temporizadores) y contadores de SIMATIC S7. Ejemplos al respecto están realizados en imágenes estándar del OP3. La siguiente descripción de los accesos a timer y contadores se efectúa con ayuda delas imágenes estándar Timer y Counter. Estas imágenes estándar se pueden seleccio-nar a través del índice de imágenes en el OP3.

8.1 Counter

Para cada contador proyectado y activado en el control se puede visualiza en el OP3el estado actual del contador. Llamar la imagen estándar Imágenes → Counter. En eldisplay aparece p. ej. la siguiente indicación:

67 COUNTER 1235

Contador seleccionado

Valor actual del contadorValor de entrada del contador

Se abandona la imagen estándar con la tecla ESCAPE.

La introducción de valores de entrada de contador no es conveniente ya que en lallamada del contador se sobrescriben los valores con el contenido actual del acumu-lador en SIMATIC S7.

Imágenes estándar

Visualizar/editarvalor de contador

Editar el valor de entrada delcontador

8

Page 48: Op3 Manual

8-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

8.2 Timer

Para cada timer (temporizador) proyectado y activado en el control se puede visualizar en el OP3 el valor actual. Para ello, llamar la imagen estándar Imágenes → Timer. En el display aparece p. ej. la siguiente indicación:

13.7 TIMER 1 Timer seleccionadoValor actual del timer

35.5Valor de entrada del timer

Se abandona la imagen estándar con la tecla ESCAPE.

La introducción de valores de entrada de timer no es conveniente ya que en la lla-mada del timer se sobrescriben los valores con el contenido actual del acumuladoren SIMATIC S7.

La base de tiempo del contador depende del control proyectado:

SIMATIC S7-200: Cada timer tiene una base de tiempo fija con una cantidadde decimales proyectada fija. Los valores de timer son visualizados en el OP3 en representación de segundos.

SIMATIC S7-300: La base de tiempo común para los timer es proyectable(10 ms, 100 ms, 1 s ó 10 s). El OP3 reconoce la base detiempo ajustada y normaliza el valor indicado a la represen-tación de segundos.

Visualizar valor actual de timer

Editar el valor de entrada deltimer

Base de tiempo

Timer y Counter

Page 49: Op3 Manual

9-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3

Con las funciones PG Estado Variable y Control Variable, el OP3 ofrece la posibili-dad de visualizar mediante imágenes estándar valores de operandos de un controlconectado y de modificarlos. Durante el servicio Online se pueden operar, con ello,los operandos del control directamente en el OP3, sin tener que conectar un equipode programación o un PC al control.

Con Estado Variable se pueden visualizar en el display los operandos de un SIMATIC S7.

Con Control Variable se pueden visualizar los operandos de un SIMATIC S7 y modificar sus valores variables y transferirlos de nuevo al control.

Después de la llamada de las funciones Estado Variable o Control Variable, el OP3requiere la entrada de la dirección MPI del control. Está preajustada la dirección 2.Se puede seleccionar cualquier SIMATIC S7 en la red MPI, incluso aunque éste nohaya sido proyectado.

De este modo es posible, adicionalmente a un máximo de dos comunicaciones proyectadas fijas, otra comunicación dinámica del OP3 con cualquier SIMATIC S7en la red MPI.

La función CONTROL VAR es llamada a través de la imagen estándar ContVARA.La función ESTADO VAR es llamada a través de la imagen estándar EstaVAR. Fi-gura 9-1 muestra como ejemplo la representación de los operandos del control en eldisplay del OP3.

DB34 DBWxx *

Campo de operandos

INT=999

Actualización en marcha

Campo deformato

Campo de valores

Figura 9-1 Ejemplo: representación de los operandos del control

Acceso a operan-dos del control

Dirección MPI

CONTROL VARETADO VAR

9

Page 50: Op3 Manual

9-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Tras la entrada de la dirección MPI, con la tecla del cursor → se llega al campo deoperandos. Con la tecla SHIFT pulsada se selecciona con las teclas ↑ o ↓ el tipo dedatos a visualizar. Con ENTER se ajusta automáticamente el formato de datos cor-respondiente en el campo de formato.

Con la tecla → se llega al campo de valores. Introducir mediante el bloquenumérico el número del operando a visualizar o a modificar y confirmarlo conENTER.

Dentro de las líneas y de los campos de valores, el cursor puede desplazarse hori-zontalmente. En total pueden ocuparse 10 líneas. Las entradas se confirman porcampos con ENTER. Los valores de los operandos seleccionados se visualizan en elcampo de valores con el formato prefijado.

Con la combinación de teclas SHIFT + ESCAPE se pueden borrar renglones suel-tos.

Después de la edición de la lista de operandos, deben actualizarse los valores en elcontrol. Esto se efectúa inmediatamente después de la confirmación de un valor in-dividual. Sólo después de que se pulse de nuevo la tecla de entrada después de laúltima entrada se transfieren los nuevos valores al control. Durante la actualizaciónse visualiza en la esquina superior derecha un asterisco * intermitente. Si el aste-risco no luce intermitentemente es que no se estableció ninguna conexión lógica conel control.

Durante la actualización no se pueden realizar entradas. La actualización se puedeinterrumpir con ESCAPE.

La tabla muestra los formatos de datos admisibles para SIMATIC S7-200 y S7-300.

Dirección Formato de datos

SIMATIC S7-200

V WORD

E

A

M

T TIMER

Z COUNTER

SIMATIC S7-300

DB, M WORDTIMERCOUNTER

E, PE, A, PA WORD

T TIMER

Z COUNTER

Funciones deteclas

Formatos de datosadmisibles

ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3

Page 51: Op3 Manual

10-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Ajustes del sistema mediante imágenesestándar

A continuación se describen funciones para el ajuste del sistema, las cuales se pueden ejecutar mediante imágenes estándar.

10.1 Seleccionar idioma

Los avisos e imágenes se pueden visualizar en varios idiomas. En el OP3 se puedencargar al mismo tiempo hasta tres idiomas relacionados a continuación y se ofrecenpara su selección online por parte del operario.

• Alemán,

• Inglés,

• Francés,

• Italiano,

• Español.

Para seleccionar otro idioma, debe procederse del siguiente modo:

1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Idiomas.

2. Seleccionar el idioma deseado mediante la entrada simbólica. En la lista de selección sólo están contenidos los idiomas que fueron cargados en el OP3.

3. El OP3 arranca de nuevo y muestra todos los textos dependientes del idioma enel nuevo idioma.

Introducción

Selección onlineentre tres idiomas

Manera de proceder

10

Page 52: Op3 Manual

10-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

10.2 Ajustar fecha y hora

En el OP3 se pueden ajustar la fecha y la hora actual. El día de la semana se calculainternamente. Una modificación repercute sobre todos los avisos e imágenes, en loscuales se visualiza un variable de fecha/hora. El formato de indicación para fecha yhora se define durante la configuración y no se puede modificar en el OP3.

1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Fecha/H.Con las teclas del cursor se cambia entre los campos de fecha y hora. Para moverel cursor dentro del campo de entrada para la fecha o la hora, mantener pulsadala tecla SHIFT y pulsar la tecla del cursor hacia la derecha o izquierda.

2. Confirmar la entrada con ENTER.

3. Cerrar la imagen estándar con ESCAPE.

Nota

El OP3 no tiene reloj de hardware. Ya que la fecha y la hora son generadas por elsoftware, estas informaciones tienen que actualizarse con cada nuevo arranque delOP3.

10.3 Ajustar el modo de servicio

Los modos de servicio Online, Offline, Transferencia y Transferencia MPI se pueden ajustar en el OP3 mediante una imagen estándar.

En el servicio Online existe una conexión lógica entre OP3 y control o el OP3 intenta establecer una conexión.

En el servicio Offline no existe ninguna conexión lógica entre OP3 y control. El OP3 tampoco intenta establecer la conexión, las variables no son actualizadas.

En el servicio de transferencia serie son transferidos datos del PG/PC al OP3. Aquíno existe ninguna conexión lógica entre control y el OP3. Este no se puede operar durante la transferencia.

Ajuste de la fechay la hora

Manera de proceder

Ajuste a través deuna imagen estándar

Online

Offline

Transferencia serie

Ajustes del sistema en imágenes estándar

Page 53: Op3 Manual

10-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

En el servicio de transferencia MPI se transmiten datos al OP3 a través de la redMPI. Para ello no existe ninguna comunicación lógica entre control y OP3. El OP3no se puede manejar durante la transferencia.

Para el ajuste de los modos de servicio debe procederse del siguiente modo:

1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Modo.

2. Ajustar el modo de servicio deseado mediante una entrada simbólica.

3. Después de la confirmación con ENTER se realiza un arranque en caliente.

10.4 Modificar la dirección en la configuración de red MPI

La dirección del OP3 en la configuración de red MPI se puede ajustar y modificarmediante una imagen estándar. Para ello debe procederse del siguiente modo:

1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → MPI-Adr.

2. Modificar la dirección del OP y, dado el caso, la velocidad.

3. Después de la confirmación con ENTER se realiza un arranque en caliente.

Transferencia MPI

Manera deproceder

Ajuste a través deuna imagen estandár

Manera deproceder

Ajustes del sistema en imágenes estándar

Page 54: Op3 Manual

10-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Ajustes del sistema en imágenes estándar

Page 55: Op3 Manual

11-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Orientación del usuario dependiente delproceso

En diversas situaciones de operación son necesarias o admisibles acciones diferentesen la mayoría de los casos. Para asistir la exigencias variables durante el manejo delproceso, se pueden proyectar las siguientes medidas, las cuales ofrecen ayudas se-lectivas al operario específicas de la situación.

• Teclas soft dependientes de la imagen y

• Jerarquías de imagen definidas para el usuario.

11.1 Ramificación mediante teclas soft

En el OP3 se pueden proyectar llamadas de funciones por medio de teclas soft. Dichas teclas soft son teclas de funciones especiales, las cuales tienen asignadasllamadas de funciones que cambian en función de la entrada de imagen. Por ello, lees posible al operario el seleccionar las funciones con arreglo a la situación. En elOP3, las teclas F1 hasta F5 se pueden ocupar como teclas soft.

Las teclas soft se pueden ocupar, entre otras, con las siguientes funciones:

• Visualizar nivel de avisos,

• Seleccionar imagen,

• Visualizar índice de imágenes,

• Visualizar imagen especial,

• Logout (salida del sistema).

En caso de conexión del OP3 al control, para cada tecla soft se puede proyectar unbit en una variable. De este modo se consigue que al pulsar una tecla soft se ajusteun bit en el control.

Teclas soft y jerar-quías de imagen

Teclas soft con fun-ciones diferentes

11

Page 56: Op3 Manual

11-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

11.2 Jerarquía de imágenes autodefinidas

La jerarquía de imágenes se puede adaptar durante la configuración a necesidadesespecíficas de la instalación y modificarse por completo o por partes. Se puedeneliminar o añadir imágenes.

Las imágenes se pueden combinar entre sí de forma arbitraria. La estructura, el orden de la combinación, la inclusión en el índice de imágenes y los respectivosdestinos de salto son determinados durante la configuración con ProTool.

La ramificación entre las distintas imágenes se efectúa mediante teclas soft y desti-nos de salto proyectados. Al mismo tiempo, también es posible una ramificacióndesde entradas de distintas imágenes en una y la misma imagen (figura 11-1). Lossaltos no están limitados sólo al nivel de imágenes, sino que también pueden ramifi-car al nivel de avisos.

Asimismo durante la configuración se define qué imagen en el OP3 debe visuali-zarse como imagen inicial.

Imagen 1

Imagen 2

Imagen 3

Imagen 4Imagen 5

Imagen 6

Imagen 7

Imagen 8Imagen 9Imagen 10

Imagen inicial

Figura 11-1 Principio de una jerarquía de imágenes

A continuación, con ayuda de un ejemplo obtendrán una visión de conjunto sobre laestructura de una jerarquía de imágenes. Sírvanse tomar los detalles más precisospara la configuración del Manual del usuario ProTool – Configurar equipos condisplay de líneas.

Adaptación de lajerarquía de imágenes

Ramificación a tra-vés de teclas soft ydestinos de salto

Definición de laimagen inicial

Orientación del usuario dependiente del proceso

Page 57: Op3 Manual

11-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

Con el OP3 se opera y supervisa una instalación para la producción y confección de diversos zumos de frutas. La instalación se compone a grandes de rasgos de laestación mezcladora y de envasado.

Estación mezcladora Los ingredientes para los zumos de frutas se encuentran entres tanques. En función del zumo a producir se mezclanlos ingredientes en una relación determinada.

Estación de envasado El zumo de frutas terminado de mezclar fluye después deabrir una válvula en el recipiente de envasado y desde allíse dosifica en botellas. Las botellas son transportadas poruna cinta. Antes del llenado se efectúa un control de roturade cristal. Después del llenado, las botellas se cierran, etiquetan y colocan en paletas.

La imagen inicial proyectada podría tener, p. ej. el mismo aspecto que se representaen la figura 11-2. Consta únicamente de texto estático.

Mezclar Envasar<< | | >>

Figura 11-2 Imagen inicial de la instalación (ejemplo)

La ventana de la imagen representada en el display se puede desplazar horizontal-mente con las teclas soft dispuestas debajo de los símbolos << y >> .

Pulsando la tecla soft dispuesta debajo de la entrada Mezclar se puede ver ahora laentrada representada en la figura 11-3. Esta consta asimismo únicamente de textoestático, el cual hace referencia a otras imágenes (Tanq2 , Tanq3 y Mixer ).

Tanq2 Tanq3 Mixer<< | | |

Figura 11-3 Imagen con texto estático (ejemplo)

Si se pulsa la tecla soft Tanq2 , aparece la entrada representada en la figura 11-4.Esta contiene, junto texto estático, también un campo de salida (volumen tanque) asícomo un campo de entrada (posición válvula). En dicho campo de entrada se puedeajustar la posición de la válvula del tanque mediante una entrada simbólica de valo-res (p. ej. ABIERTA o CERRADA).

Volumen: 371 litrosVálvula: ABIERTA >>

Figura 11-4 Imagen con campos de entrada y salida (ejemplo)

Ejemplo

Orientación del usuario dependiente del proceso

Page 58: Op3 Manual

11-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

11.3 Evaluación del número de la imagen

El área de números de imagen se encuentra en el control. El OP3 escribe en esteárea el número de imagen actualmente llamada. Si el control escribe un número deimagen en el área de números de imagen se abre la imagen en el OP3. De este modose puede proyectar una orientación del usuario.

Si se debe utilizar el área de números de imagen, éste se ha de indicar en la configu-ración como puntero de área y estar habilitado en el control. La figura 11-5 muestrala estructura del área de números de imagen.

Número de entrada7.. ..0 7.. ..0

1ª palabra

Número de entradaNúmero de la imagen2ª palabra

Número de la imagen

Bit 7 = 1: identificador para imagen especial

Figura 11-5 Estructura del área de números de imagen en el control

El área de números de imagen consta de dos palabras de datos consecutivas. En la primera palabra de datos, el OP3 deposita informaciones sobre el contenido deldisplay visualizado (número de la imagen y número de entrada).

Si el control deposita en la segunda palabra de datos un número de imagen y de en-trada, con ello se activa la indicación de una determinada imagen o una determinadaentrada de imagen en el OP3.

El valor hexadecimal FFFF en la primera o segunda palabra de datos denomina elnivel de aviso, el valor 0 en la segunda palabra de datos significa la liberación delmanejo OP3.

Tras un salto al nivel de avisos, aparece 0xFF en la numeración de imágenes, y en elretorno se indica de nuevo el número de la última imagen visualizada.

Aplicación

Configuración delárea de númerosde imagen

Cambio automático al nivelde avisos

Orientación del usuario dependiente del proceso

Page 59: Op3 Manual

11-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

Si en la palabra de datos está puesto el bit de mayor valor (=1), el número deimagen hace referencia a una imagen especial. Si no está puesto el bit de mayor va-lor (=0), la imagen es entonces una imagen definida por el usuario.

Los números de las imágenes especiales figuran en una lista en la tabla siguiente. Aestos números de imagen se ha de añadir un offset de 128 (bit de mayor valor = 1).

Número de la imagen Imagen especial

0 Indice de las imágenes

25 Estado Variable

26 Control Variable

30 Selección del idioma

31 Cambiar modo de servicio

35 Poner hora/fecha

36 Dirección/velocidad MPI

55 Login password

56 Editar password

A continuación se describe el proceso para la selección de la imagen 5 mediante elcontrol:

1. Abrir en el OP3 una imagen cualquiera.

Número de la imagen Número de entrada

x x

x x

Número de la imagen Número de entrada

x x

0 x

Número de la imagen Número de entrada

x x

5 x

Número de la imagen Número de entrada

5

5

2. Antes de que el programa de usuarioentre en la 2ª palabra del buzón denúmeros de imagen el valor 5 ha de po-ner brevemente a 0 el número deimagen ...... y como muy pronto, entrar el valor 5después de un ciclo de polling (1 se-gundo).

3. El OP3 reconoce el cambio de 0 a 5 yabre la imagen 5.

1a palabra

1a palabra

1a palabra

1a palabra

2a palabra

2a palabra

2a palabra

2a palabra

Imágenes especiales

Selección deimagen medianteel control

Orientación del usuario dependiente del proceso

Page 60: Op3 Manual

11-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

11.4 Imagen del teclado del sistema

Habilitar en el control un área de datos para el teclado del sistema. Al accionar unatecla se pone el bit correspondiente en la imagen del teclado. Mientras permanezcapulsada la tecla correspondiente, permanece ajustado el bit. Si se suelta la tecla,también se repone el bit.

Mediante la evaluación de este área de datos, el operario puede llamar la atención,p. ej. mediante un aviso de servicio, sobre el manejo incorrecto de una tecla.

Si debe utilizarse el área de datos para bits del teclado del sistema, éste debe indi-carse durante la configuración como puntero de área y estar ajustado en el control.La imagen del teclado del sistema es un área de datos con una longitud fija de dospalabras de datos. La figura 11-6 muestra la estructura en el OP3.

Bit colectivo del teclado

+/–.

SHIFT

789 456 123 0

7 6 5 4 3 2 1 07 6 5 4 3 2 1 0

1ª palabra de datos

2ª palabra de datos

Número de bit

Figura 11-6 Imagen del teclado en el OP3

La imagen del teclado se transfiere espontáneamente al control cuando en el OP3 seregistra una modificación. Por tanto, no es necesaria la configuración de un tiempode polling.

El bit colectivo del teclado sirve como bit de control. Con cada transferencia de laimagen del teclado del OP3 al control se ajusta al valor 1 y después de la evaluacióndel área de datos deberá ser repuesto por el programa del usuario. Mediante la lectura regular del bit colectivo se puede determinar en el programa del usuario si laimagen del teclado del sistema fue transferida de nuevo.

Aplicación

Configuración de la imagen delteclado del sistema

Orientación del usuario dependiente del proceso

Page 61: Op3 Manual

12-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Comunicación

El OP3 puede acoplarse a controles del tipo SIMATIC S7 mediante dos configura-ciones de red distintas. La configuración de la red depende de la CPU utilizada. Sonposibles las dos clases de acoplamiento siguientes:

• SIMATIC S7-200 Acoplamiento punto a punto (PPI)

• SIMATIC S7-300 Acoplamiento multi-punto (MPI)(sin CPU318)

Ambas clases de acoplamiento influyen sobre la configuración y el direcciona-miento.

OP3 y SIMATIC S7 comunican a través de áreas de datos de usuario en el control.Las áreas de datos de usuario que se han de habilitar en el S7 dependen de la confi-guración. En función de los objetos que contenga la configuración y los datos que sedeban intercambiar, deben crearse también las correspondientes áreas de datos deusuario.

Para algunas áreas de datos de usuario se ha habilitar un área de interfase para lasincronización entre OP3 y S7 cuando se deban utilizar desde el S7 las funcionescontenidas en él. Algunas áreas de datos de usuario se encuentran incluso en esteárea de interfase.

Para el OP3 se tienen en consideración las siguientes áreas de datos de usuario:

• Area de avisos de servicio (véase capítulo 7.1),

• Area de interfase para la identificación del acoplamiento (véase capítulo 12.3.2),fecha y hora (véase capítulo 12.3.3),

• Area de números de imágenes (véase capítulo 11.3) y

• Imagen del teclado del sistema (véase capítulo 11.4).

Nota

Para las áreas de datos del usuario rige lo siguiente:

• La imagen del teclado del sistema y el buzón de números de imagen únicamentepueden crearse una sola vez.

• El área de interfases sólo pueden crearse una sola vez por cada CPU.

• El área de avisos de servicio pueden crearse varias veces en diferentes CPUs.

Clases deacoplamiento

Areas de datos de usuario

12

Page 62: Op3 Manual

12-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

12.1 Acoplamiento a S7-200 mediante PPI

En el acoplamiento a S7-200, el OP3 se conecta a la interfase PPI del S7-200. Para ello se pueden conectar al OP3 dos S7-200 como máximo.

De la misma manera, pueden conectarse también varios OP3 a un S7-200. En estecaso, el S7-200 sólo permite una conexió en cada instante. Por otra parte, el S7-200puede estar comunicado también con un OP3 y un PG, en cuyo caso el PG es igual-mente maestro.

En una configuración de red PPI, el OP3 y el equipo de programación (PG) sonsiempre maestros y el S7-200 es siempre esclavo. Sin embargo, un S7-200 sólopuede comunicar con un maestro. La figura 12-1 muestra una posible configuraciónde red. Las cifras 2, 4, 1 y 3 son ejemplos de las direcciones.

CPU2

CPU4

PPI

OP3

1

PPI

S7-200 S7-200

OP3

3

Figura 12-1 Acoplamiento de OP3 a SIMATIC S7-200

En el software de configuración se deben ajustar los siguientes parámetros para elacoplamiento mediante PPI:

Dirección del Dirección de PPI del módulo S7, a la que está interlocutor de conectado el OP3. Está ajustada previamente la dirección 2.comunicación

Dirección de OP Dirección de PPI del OP en la configuración de red. La dirección se puede asignar libremente. Debe estar sola en laconfiguración de red y no puede aparecer varias veces. Estáajustada previamente la dirección 1.

Interfase Interfase en el OP3 a través de la cual está conectado a la redPPI. Está ajustada previamente IF 1A .

Velocidad Velocidad de transmisión de datos con la que se comunica enla configuración de red. La comunicación es posible con unavelocidad de 9600 o de 19200 baudios.

Conexión

Configuración dered

Parámetros

Comunicación

Page 63: Op3 Manual

12-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

Area de interfase En el caso de utilizar áreas de datos de usuario, que estén enel área de interfase, debe ajustarse un área de interfase. Paracada S7 conectado debe proyectarse un área de datos propia.

En ProTool se deben realizar todos los ajustes, excepto el área de interfase, en Control. Las áreas de interfase deben determinarse en el punto del menú Sistema dedestino → Puntero de área.

12.2 Acoplamiento a S7-300 mediante MPI

En el acoplamiento a S7-300, el OP3 se conecta a la interfase MPI del equipo deautomatización. Al OP3 se puede conectar dos S7 como máximo. Hasta tres OP3pueden comunicar simultáneamente con un S7. A través de la CPU se define la cantidad máxima de comunicaciones. Un máximo de 32 estaciones participantespueden comunicar entre sí en una configuración de red.

La figura 12-2 muestra una posible configuración de red. Las cifras 1, 2, etc. son ejemplos de las direcciones. El direccionamiento del S7 se determina con la S7 Configuration.

CPU

OP3

1

MPI

S7-300

CP FM

CPU

S7-300

FMCP

OP3

4

PG

0

2 3

Figura 12-2 Acoplamiento del OP3 al SIMATIC S7-300

Ajustes en ProTool

Conexión

Configuración dered

Comunicación

Page 64: Op3 Manual

12-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

En el software de configuración se deben ajustar los siguientes parámetros para elacoplamiento mediante MPI:

Dirección del Dirección de MPI del módulo S7 al que está conectado interlocutor de el OP3. Está ajustada previamente la dirección 2.comunicación

Puesto de enchufe Número del puesto de enchufe en el que está enchufado elmódulo S7, con el cual intercambia datos el OP3.

Rack Número del rack en el que está enchufado el módulo S7, conel que intercambia datos el OP3.

Dirección de OP Dirección de MPI del OP3 en la configuración de red. La dirección se puede asignar libremente. Debe estar sola en laconfiguración de red y no puede aparecer varias veces. Estáajustada previamente la dirección 1.

HSA Dirección máxima de estación. La dirección ha de ser igual entoda la configuración de red.

Interfase Interfase en el OP3 a través de la cual está conectado a la red MPI. Está ajustada previamente IF 1A .

Perfil Perfil de protocolo que se utiliza en la configuración de red.Ajustar aquí MPI .

Velocidad Velocidad de transmisión de datos con la que se comunica enla configuración de red. La comunicación es posible sólo conuna velocidad de 187,5 kbaudios.

Area de interfase En el caso de utilizar áreas de datos de usuario, que se encuentren en el área de interfase, debe ajustarse un área deinterfase. Para cada S7 conectado se debe proyectar un áreade interfase propia.

En ProTool se deben realizar todos los ajustes, excepto el área de interfase, en Control. Las áreas de interfase deben determinarse en el punto del menú Sistema dedestino → Puntero de área.

Parámetros

Ajustesen ProTool

Comunicación

Page 65: Op3 Manual

12-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

12.3 Area de interfase en SIMATIC S7

El área de interfase sólo es necesaria cuando se deban utilizar o evaluar las siguientes funciones desde el SIMATIC S7:

• ajustar fecha y hora entre S7 y OP3,

• evaluar la identificación de acoplamiento y

• reconocer el arranque del OP3 en el programa S7.

La figura 12-3 muestra la estructura del área de interfase. Del tipo de control depende dónde se puede crear el área de interfase dentro del área de memoria delcontrol:

S7-200 Crear el área de interfase en la memoria de variables de SIMATIC S7-200.

S7-300 Se puede crear el área de interfase en un módulo de datos o en un área depunteros de SIMATIC S7-300.

La dirección del área de interfase se ha de indicar en la configuración. Esto es necesario para que el OP3 sepa dónde se encuentran los datos.

7 0Dirección

Bits decontrol/confirmación

Area de interfase

n+0

n+3

n+12

n+14

n+25

Identificador de acoplamiento

Hora

Fecha

n+13

n+18

n+15

n+21

reservado

reservado

reservado

reservado

n+31

Figura 12-3 Estructura dei área de interfase en SIMATIC S7

Finalidad

Estructura

Comunicación

Page 66: Op3 Manual

12-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

12.3.1 Bits de control y confirmación

Para los bits de control y confirmación existen tres bytes en el área de interfase. Losbytes n+0 y n+1 sirven para la coordinación entre el OP3 y el S7. El byte n+3 no esrelevante para el OP3.

Con el byte n+0, el OP3 solicita la hora actual y la fecha al S7. La ilustración muestra la estructura del byte de datos.

7 6 5 4 3 2 1 0

Solicitar fecha, hora

Bit 2 Solicitar fecha, hora1 = OP3 solicita cada hora la fecha/hora0 = El programa S7 ha actualizado la fecha/hora en el área de

interfase

Con el byte n+1 el S7 puede reconocer un nuevo arranque del OP3. La ilustración muestra la estructura del byte de datos.

7 6 5 4 3 2 1 0 Arranque de OP3

Bit 0 1 = OP3 ha arrancado

El bit 0 en el byte de datos n + 1 es puesto por el OP3 después de concluir el arranque. En el programa de S7 se puede reponer el bit y reconocer, de este modo,un nuevo arranque del OP3.

12.3.2 Identificación del acoplamiento

En el byte n+13 lleva el OP3 la identificación del acoplamiento (MPI/PPI). Así puede ser evaluada por el S7 la identificación del acoplamiento. La ilustración muestra la estructura del byte de datos.

Identific. acoplamiento

07

0 = Acoplamiento a través de MPI1 = Acoplamiento a través de PPI

Finalidad

Byte n+0:Solicitar fecha, hora

Byte n+1:Reconocer el arranque del OP

Byte n+13

Comunicación

Page 67: Op3 Manual

12-7Manual del equipo OP3Edición 11/99

12.3.3 Hora y fecha

En los bytes n+15 hasta n+17 y n+21 hasta n+24, el programa S7 deposita la hora yla hora actuales. De este modo puede el OP3 sincronizar la fecha y la hora con elS7.

Los bytes n+15 hasta n+17 contienen la hora actual del S7 codificada en binario. La ilustración muestra la estructura del byte de datos.

Hora (0...23)n+15

Dirección

Minuto (0...59)n+16

n+17 Segundo (0...59)

07

Los bytes n+21 hasta n+24 contienen la fecha actual del S7 codificada en binario.La ilustración muestra la estructura del byte de datos.

Día de la semana (1...7)

Día (1...31)

Mes (1...12)

Año (0...99)

n+21

Dirección

n+22

n+23

07

n+24

La sincronización del OP3 con SIMATIC S7 se efectúa en tres pasos:

1. El OP3 pone cada hora el bit 2 en el byte de datos n+0 en 1.

2. En cuanto el programa S7 repone el bit, el OP3 reconoce que el programa S7 hadepositado valores actuales para hora y fecha en el área de interfase.

3. El OP3 lee los datos actuales de los bytes de datos n+15 hasta n+17 y n+21 hastan+24 del área de interfase.

Finalidad

Bytes n+15 hasta n+17:Hora

Bytes n+21 hasta n+24:Fecha

Ajuste con S7

Comunicación

Page 68: Op3 Manual

12-8Manual del equipo OP3

Edición 11/99

A continuación transfiera la hora del sistema de la CPU de S7 al OP3. El FC6 utilizapara ajustar la hora de OP la solicitud del OP3 en el área de interface.

Parámetros de FC6:

Parámetros Dirección Tipo Descripción

DBTDOP DB51 BLOCK_DB Ésta es el área de interface.

Set_OPTime DB51.DBX0.2 BOOL La primera palabra del DB51 contiene bits deestado y control que muestran el estado delOP3. A través del bit 2, el OP3 solicita unasincronización de fecha y hora.

Poniendo el bit 2 del área de interface se registra la hora actual del sistema en elbuzón de datos Hora y Fecha. El OP3 lee los valores y los muestra en las imágenesconfiguradas al respecto.

Listado del FC6:

Dirección Declaración Nombre Tipo Valor inicial Comentario

0.0 in DBTDOP BLOCK_DB

Número delárea de inter-face

out

2.0 in_out SET_OPTIME

BOOL Activación dela función

0.0 temp DAT_ZEIT DATE_AND_TIME

Archivo de lahora del con-trol

8.0 temp ret_val INT

Módulo: FC6 CLK PLC>OP3

Módulo para sincronizar la hora del OP con la hora del control

Llamada en el OB1:CALL “CLK_PLC>OP3” // Llamada del FC6DBTDOP :=DB51 // DB51 = Área de interface en el OP3SET_OPTIME :=DB51.DBX0.2 // DB51.DBX0.2 = OP3 solicita fecha/

// hora (primera vez tras rearranque de// OP3, después cada 15 minutos)

Red: 1 Activación de la función

UN #SET_OPTIME // mientras SET_OPTIME = 0BEB // no modificar el módulo

Red: 2 Registrar hora del control en DAT_ZEIT

CALL “READ_CLK” // con SFC 1 guardar la hora del control// –– Read System Clock

RET_VAL :=#ret_val // en DAT_ZEITCDT :=#DAT_ZEIT

Lectura de lahora del sistemaS7

Comunicación

Page 69: Op3 Manual

12-9Manual del equipo OP3Edición 11/99

Red: 3 Carga la hora en el OP3

AUF #DBTDOPL LB 3 // Horas de DAT_ZEITT DBB 15 // en área de interface, byte 15L LB 4 // Minutos de DAT_ZEITT DBB 16 // en área de interface, byte 16L LB 5 // Segundos de DAT_ZEITT DBB 17 // en área de interface, byte 17L LW 7 // introducir milisegundos de DAT_ZEITSLW 4SRW 4T LW 7L LB 7 // Día de la semana de DAT_ZEITT DBB 21 // en área de interface, byte 21L LB 2 // Día de DAT_ZEITT DBB 22 // en área de interface, byte 22L LB 1 // Mes de DAT_ZEITT DBB 23 // en área de interface, byte 23L LB 0 // Año de DAT_ZEITT DBB 24 // en área de interface, byte 24

Red: 4 reponer todo

R #SET_OPTIME // reponer el bit de activaciónBEA

Para ajustar la hora del sistema de la CPU de S/ desde el OP, ha de escribir la fechay la hora en los correspondientes campos de su proyecto y poner en 1 los bits 5 y 6del área de interface. El FC7 lee los valores registrados y pone la hora del sistemadel control.

Parámetros de FC7:

Parámetros Dirección Tipo Descripción

DBTDOP DB51 BLCOK_DB Ésta es el área de interface.

UHRZEIT_NEU

DB51.DBX0.5 BOOL Activación del OP para la sincronización de lahora.

DATUM_NEU

DB51.DBX0.6 BOOL Activación del OP para la sincronización de lafecha.

Poner la horadel sistema S7

Comunicación

Page 70: Op3 Manual

12-10Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Listado del FC7:

Dirección Declaración Nombre Tipo Valor inicial Comentario

0.0 in DBTDOP BLOCK_DB

Número delárea de inter-face

out

2.0 in_out DATUM_NEU

BOOL Bit Fechanueva de áreade interface.

2.1 in_out UHRZEIT_NEU

BOOL Bit Horanueva de áreade interface.

0.0 temp DAT_ZEIT DATE_AND_TIME

Archivo de lahora del con-trol

8.0 temp FEHL_SFC INT Código deerror del SFC

Módulo: FC7 CLK OP3>PLC

Módulo para sincronizar la hora del control con la hora del OP

Llamada en el OB1:CALL “CLK_OP3>PLC” // Llamada del FC7DBTDOP :=DB51 // DB51 = Area de interface en el OP3DATUM_NEU :=DB51.DBX0.5 // El bit fecha nueva del

// área de interface.UHRZEIT_NEU :=DB51.DBX0.6 // El bit hora nueva del

// área de interface.

Red: 1 Esperar hasta que la hora o la fecha del OP3 haya sido registrada en el DBTDOP

U #DATUM_NEU // si bit fecha nueva = 1SPB DAT // salto a Nueva fechaU #UHRZEIT_NEU // si bit hora nueva = 1SPB UHR // salto a Nueva horaBEA // no seguir modificando el módulo

Comunicación

Page 71: Op3 Manual

12-11Manual del equipo OP3Edición 11/99

Red: 2 Nueva fecha

DAT:AUF #DBTDOPCALL “READ_CLK” // Leer hora actual

// SFC1 –– Read System ClockRET_VAL :=#FEHL_SFCCDT :=#DAT_ZEITL DBB 21 // Cargar día de la semana de DBTDOPT LB 7 // en DAT_ZEITCDT DBB 22 // Cargar día de DBTDOPT LB 2 // en DAT_ZEITCDT DBB 23 // Cargar mes de DBTDOPT LB 1 // en DAT_ZEITCDT DBB 24 // Cargar año de DBTDOPT LB 0 // en DAT_ZEITCDT SET

Red: 3 Nueva hora

UHR: AUF #DBTDOPCALL “READ_CLK” // Leer hora actual

// SFC1 –– Read System ClockRET_VAL :=#FEHL_SFCCDT :=#DAT_ZEITL DBB 15 // Cargar horas de DBTDOPT LB 3 // en DAT_ZEITCDT DBB 16 // Cargar minutos de DBTDOPT LB 4 // en DAT_ZEITCDT DBB 17 // Cargar segundos de DBTDOPT LB 5 // en DAT_ZEITCDT SET

Red: 4 Poner la hora del control con SFC 0

SET: CALL “SET_CLK” // Leer con SFC 0 la hora de DAT_ZEIT // SFC0 –– Set System Clock

PDT :=DAT_ZEIT // Guardar en la hora del controlRET_VAL :=#FEHL_SFC // guardar errores eventuales en FEHL_SFC

Red: 5 reponer todo

AUF #DBTDOPL 0 // reponer todas las áreas de datosT DBW 15 // utilizadasT DBW 17T DBW 21T DBW 23SETR #DATUM_NEUR #UHRZEIT_NEU

Comunicación

Page 72: Op3 Manual

12-12Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Comunicación

Page 73: Op3 Manual

INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO

13 Instalación

14 Puesta en servicio

Parte III

Page 74: Op3 Manual

12-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Page 75: Op3 Manual

13-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Instalación

El OP3 es adecuado para el montaje en armarios de distribución y pupitres. Paraello, el panel frontal está provisto de un recorte de montaje (véase capítulo 15.1). Elpanel frontal no debe sobrepasar un grosor máximo de 4 mm. No son necesariostaladros de fijación adicionales.

El OP3 se puede aplicar también externamente como aparato portátil.

!Cuidado

• Antes de la puesta en servicio se ha de ajustar el equipo a la temperatura ambiente. En caso de congelación, el equipo sólo puede conectarse después deque esté absolutamente seco.

• El equipo fue comprobado en cuanto a su funcionamiento antes de la entrega. Si a pesar de ello apareciera un fallo, adjuntar a la devolución una descripciónexacta del fallo.

• Para impedir un sobrecalentamiento del OP3 durante el funcionamiento,

– el aparato no debe exponerse a la radiación solar directa (al mismo tiempo seimpide la decoloración de la lámina frontal) y

– las ranuras de ventilación en la caja del aparato no deben cubrirse por elmontaje.

• Al abrir el armario del sistema se tiene acceso a ciertas partes del sistema quepueden llevar una tensión peligrosa.

Nota

El tipo de protección IP65 frontal sólo se puede garantizar cuando la junta del panelfrontal del OP3 asienta correctamente.

Lugar de montaje y condiciones de montaje

13

Page 76: Op3 Manual

13-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

13.1 Montaje mecánico

El OP3 se introduce desde la parte delantera en el recorte de montaje preparado.Para ello deberá procederse del siguiente modo:

1. Quitar los 3 tornillos en la cara posterior del aparato (figura 13-1).

2. Separar con cuidado las dos partes de la caja.

3. Pegue las tres arandelas distanciadoras autoadhesivas en cada orificio al interiordel armazón:

Utilizar para grosores de chapa

ningún anilloun anillodos anillos

hasta 0,3 mm0,3 mm hasta 1,5 mm1,5 mm hasta 4 mm

4. Empujar la junta suministrada sobre la parte delantera de la caja.

5. Unir de nuevo las dos partes de la caja a ambos lados del recorte de montaje.

6. Atornillar de nuevo las dos partes de la caja con los 3 tornillos. Prestar atenciónal correcto asiento de la junta en la placa frontal.

3

2

1

1

1

Tornillos

Regulador de contraste

Interfase

1

2

3

Figura 13-1 Cara posterior del OP3 con representación de la unión atornillada de la caja

Tras el montaje deberá quedar accesible el regulador de contraste para el ajuste delcontraste del display.

El OP3 está revestido totalmente con una lámina protectora. Esta lámina se puederetirar después del montaje. Sin embargo, también con dicha lámina se garantiza lafuncionalidad del OP3, protegiendo además la lámina de la suciedad al equipo.

Montaje del aparato

Instalación

Page 77: Op3 Manual

13-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

13.2 Instalación eléctrica

El OP3 necesita conexiones eléctricas

• para la tensión de alimentación,

• para el ordenador de configuración (PC o equipo de programación),

• para el control.

La conexión eléctrica para la tensión de alimentación sólo es necesaria cuando el OP3 no está acoplado al control SIMATIC S7 a través de la interfase MPI. La conexión eléctrica con el ordenador de configuración sólo es necesaria para latransmisión serie de la configuración al OP3.

La conexión del control SIMATIC S7 se realiza a través de la interfase MPI incorpo-rada en el OP3; el acoplamiento con el ordenador de configuración se realiza o biena través del puerto MPI en caso de download a través de MPI o a través del puertoRS232 en caso de transferencia serie.

La base para un funcionamiento sin perturbaciones es la estructura del hardwareconforme a EMV del control así como la utilización de cables a prueba de interfe-rencias.

Las directivas de montaje para la estructura a prueba de perturbaciones del controlson también válidas para el montaje y la instalación del OP3.

!Cuidado

• Para todas las conexiones de señales sólo están permitidas líneas blindadas.

• Todas las uniones por enchufe se han de atornillar o bloquear.

• Las líneas de señales no deben conducirse en el mismo canal para cables que laslíneas de alta intensidad.

Conexiones eléctricas

Estructura conforme a EMV

Instalación

Page 78: Op3 Manual

13-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

13.3 Conectar el ordenador de configuración

La figura 13-2 muestra cómo se conecta el OP3 al ordenador de configuración. Laslíneas para las conexiones representadas están incluidas en el volumen de suministrodel OP3.

Para transferir la configuración, se ha de alimentar de tensión el OP3 a través de unafuente de alimentación (véase capítulo 15.2) o a través del cable de alimentación decorriente de 24 V.

OP3

RS232

MPI PC/PG7xxcon tarjeta MPI

PC/PG7xx(serie, 9 polos)V.24 (RS232)

Ordenador de configuración

Figura 13-2 Configurador de conexión para el ordenador de configuración

Adicionalmente a las posibilidades de conexión mostradas en la figura 13-2 se pue-de efectúa también la transferencia de la configuración al OP3, cuando se quieranoperar a OP3, PC/PG y S7 en una red MPI conjunta. En tal caso se suprime la ali-mentación de corriente externa para el OP3.

Configurador de conexiones

Configuración a través de MPI

Instalación

Page 79: Op3 Manual

13-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

13.4 Acoplamiento con el control

La figura 13-3 muestra cómo se conecta el OP3 a SIMATIC S7. La líneas para lasconexiones representadas están incluidas en el volumen de suministro del OP3.

En caso de conexión a través del conector de bus S7 (no incluido en el volumen desuministro del OP3), este OP3 se ha de alimentar con tensión a través de una fuentede alimentación (véase capítulo 15.2) o a través del cable de alimentación de cor-riente de 24 V suministrado.

Para el OP3 no es necesaria ninguna resistencia terminadora.

OP3

MPI

SIMATIC S7-200SIMATIC S7-300

SIMATIC S7-200SIMATIC S7-300

Control

1) Conector de bus SIMATIC S7 para SINEC L2-DP con conexión PG

1)

Figura 13-3 Configurador de conexiones para control

Configurador de conexiones

Instalación

Page 80: Op3 Manual

13-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Instalación

Page 81: Op3 Manual

14-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Puesta en servicio

Figura 14-1 muestra esquemáticamente los pasos fundamentales de la puesta en servicio para la primera puesta en servicio, la puesta en servicio ulterior y el servi-cio normal del OP3. A continuación se encuentran explicados los distintos pasospara la puesta en servicio del OP3.

Transferir los datos de configuración al OP3

Ajustar el modo de transferencia por mediode imagen estándar Sistema → Modo → Transferencia

Conecte la alimentación de corriente del OP3

Primera puesta en servicio y Puesta en servicio ulterior

El OP3 debe trabajar con una configura-ción nueva/modificada.

Servicio normal

El OP3 trabajará con la configuración cargada.

Nivel de avisos

ProTool OP3

Figura 14-1 Esqueme de puesta en servicio

Esquema dedesarrollo

14

Page 82: Op3 Manual

14-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Para la primera puesta en servicio, el ordenador de configuración carga en el OP3 laconfiguración necesaria para el servicio. Esto se puede efectuar o bien a través de lainterfase RS232 o la interfase MPI. Para el acoplamiento de MPI el ordenador deconfiguración (PC/PG) ha de estar equipado con una tarjeta MPI.

Para la primera puesta en servicio del OP3 se ha de proceder del siguiente modo:

RS232 MPI

1. Conectar la interfase RS232 del OP3con la interfase serie COM1/2 delPC/PG.

Utilizar las interfases MPI del OP3 ydel PC/PG entre sí.

Utilizar para ello la línea de cone-xión serie incluida en el volumen desuministro del OP3.

Utilizar para ello la línea de cone-xión MPI incluida en el volumen desuministro del OP3.

2. En caso de conexión a través de un conector de bus S7, conecte la tensión dealimentación al OP3. Utilizar para ello la línea de alimentación de corrientede 24 V incluida en el volumen de suministro del OP3 o una de los dos fuen-tes de alimentación mencionadas en el capítulo 15.2.

3. Tras la conexión de la alimentación de corriente, el OP3 ejecuta un autotest ycarga las imágenes estándar en inglés de su memoria. A continuación, el OP3cambia al nivel de avisos.

4. Llamar la imagen estándar Sistema → Modo y seleccionar el modo de servicio

Transferencia Transferencia MPI

El OP3 le requiere para la entrada del password de nivel superior (ajuste previo: 100) y, tras la entrada, espera a una transferencia de datos delPC/PG.

5. Iniciar la transferencia en el PC/PG. Si la conexión es correcta comienza la transferencia de la configuración al OP3. Si falta o no es correcta la conexiónse emite el correspondiente aviso del sistema.

Los ajustes necesarios para la transferencia en ProTool hay que tomarlos delManual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.

6. Una vez efectuada con éxito la transferencia, el OP3 arranca de nuevo y cambia al nivel de avisos.

Primera puesta enservicio

Puesta en servicio

Page 83: Op3 Manual

14-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

Para la puesta en servicio ulterior se reemplaza una configuración ya cargada en elOP3 por otra. Esto se puede efectuar o bien a través de la interfase RS232 o la inter-fase MPI. Para el acoplamiento de MPI el ordenador de configuración (PC/PG) hade estar equipado con una tarjeta MPI.

Para la puesta en servicio ulterior del OP3 se ha de proceder del siguiente modo:

RS232 MPI

1. Conectar la interfase RS232 del OP3con la interfase serie COM1/2 delPC/PG.

Conectar las interfases MPI del OP3y del PC/PG.

Utilizar para ello la línea de cone-xión serie incluida en el volumen desuministro del OP3.

Utilizar para ello la línea de cone-xión MPI incluida en el volumen desuministro del OP3.

2. Bei Anschluß über den S7-Busanschlußstecker Conectar la tensión de alimen-tación al OP3. Utilizar para ello o bien la línea de alimentación de corrientede 24 V incluida en el volumen de suministro del OP3 o bien una de las dosfuentes de alimentación mencionadas en el capítulo 15.2.

3. Llamar la imagen estándar Sistema → Modo y seleccionar el modo de servi-cio

Transferencia Transferencia MPI

El OP3 le requiere para la entrada del password de nivel superior (ajuste previo: 100) y, tras la entrada, espera a una transferencia de datos delPC/PG.

En el caso de que esta imagen estándar no esté disponible en la configura-ción, durante la conexión de la alimentación de corriente del OP3 hay quepulsar al mismo tiempo las tres teclas

ESC

Con esta combinación de teclas se borra la configuración actual. El OP3carga las imágenes estándar en inglés. A través de éstas se puede activar el servicio de transferencia.

4. Iniciar la transferencia en el PC/PG. Si la conexión es correcta, comienza la transferencia de la configuración al OP3. Si falta o no es correcta la cone-xión se emite el correspondiente aviso del sistema.

Los ajustes necesarios para la transferencia en ProTool hay que tomarlos delManual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.

5. Una vez efectuada con éxito la transferencia, el OP3 arranca de nuevo y cambia al nivel de avisos.

Puesta en servicioulterior

Puesta en servicio

Page 84: Op3 Manual

14-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Puesta en servicio

Page 85: Op3 Manual

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO, FUNCIONES DE TEST Y SUPERVISIóN

15 Descripción del equipo

16 Funciones de test y supervisión

Parte IV

Page 86: Op3 Manual

14-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Page 87: Op3 Manual

15-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Descripción del equipo

Este capítulo le informa sobre las dimensiones del OP3, sobre la situación de loselementos de conexión y sobre el ajuste manual del contraste del display.

15.1 Croquis acotados

La figura 15-1 muestra los croquis acotados para el OP3.

Recorte para el montaje(A × A)

14876

máx. 4 mm

138 × 68(corresp. al recorte normalizado 43700)

Medidas de montaje p. armarios de distrib./pupitres

Grosor de panel frontal

17,5

81,7

27

En el lado derecho del recorte para el montaje debe preverse como mínimo un espaciode 50 mm para el enchufe de conexión que sobresale.

Datos en mm

Vista frontal Vista lateral

4 20

Figura 15-1 Dimensiones del OP3

Introducción

Medidas deequipos y demontaje

15

Page 88: Op3 Manual

15-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

15.2 Elementos de conexión

En el lado derecho de la caja del OP3 se encuentran las conexiones para

• la alimentación de corriente,

• la interfase RS232 y

• la interfase MPI.

Los elementos de conexión y su situación están representados en la figura 15-2.

Alimentación corriente (SV) DC 24V

1 2 43

6 7 98

5

Interfase MPI con 8 pinesRS232

Figura 15-2 Situación de los elementos de conexión en el OP3 (lado derecho del aparato)

La alimentación de corriente (24V c.c.) se efectúa mediante la conexión de la alimentación de corriente, cuando el OP3 no está conectado a un control SIMATIC S7 (transferencia serie/servicio offline).

Para ello se debe utilizar una de las fuentes de alimentación siguientes, no conteni-das en el volumen de suministro

• 6ES7705–0AA00–1AA0para conexión de tensión alterna de 230 VAC,

• 6ES7705–0AA00–1BA0para conexión de tensión alterna de 120 VAC.

Si el OP3 está acoplado a través de la interfase MPI a un control SIMATIC S7, esalimentado de corriente por el control a través de la interfase MPI.

La asignación de los pines de la interfase V.24

Pin Significado

123456

PantallaGNDRxDTxDCTSRTS

Nota

Cuando se haya de comprobar la interfase RS232 con el test de hardware (véase capítulo 16), se han de unir en el enchufe Sub-D de 9 polos de la línea detransferencia los pines 3 y 4.

Situación de loselementos de conexión

Alimentación decorriente

Interfase RS232(V.24)

Descripción del equipo

Page 89: Op3 Manual

15-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

El OP3 se conecta a través del cable adjuntado a la interfase RS232 del PC. La es-tructura del cable de conexión está representada a continuación:

OP3

TxD 4RxD 3GND 2CTS 5RTS 6

1

PC

2 RxD3 TxD5 GND7 RTS8 CTS4 DTR6 DSR1 NC9 NC

Leitung

Figura 15-3 Estructura del cable de enlace

El OP3 se conecta a través de la interfase MPI al SIMATIC S7. La asignación de lospines de la interfase MPI se muestra en la siguiente tabla.

Pin Significado

123456789

CodificaciónM24VLínea B RS485 RTSASM5VNC (no ocupado)P24VLínea A RS485NC (no ocupado)

El OP3 se conecta a través del cable adjuntado a la interfase MPI del control SIMATIC S7. La estructura del cable de conexión está representada a continuación:

OP3

CodificaciónM24V

RS485 Línea BRTSAS

M5VNC

P24VRS485 Línea A

NC

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SIMATIC S7

NCM24VRS485 Línea BRTSASM5VP5VP24VRS485 Línea ANC

Cable de 2,5 m

Blindaje

Figura 15-4 Estructura del cable de enlace

Interfase MPI

Descripción del equipo

1 5

6 9

Page 90: Op3 Manual

15-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

15.3 Regulador de contraste

En la cara posterior de la caja del OP3 se encuentra junto al símbolo un tornillode potenciómetro escamoteado, con el que se puede ajustar el contraste del displaygirándolo a la izquierda y a la derecha.

Regulador de contraste

Figura 15-5 Regulador de contraste

Ajuste del contraste del display

Descripción del equipo

Page 91: Op3 Manual

16-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Funciones de test y supervisión

Junto a un breve test de arranque (”eprom test”, ”ram test”, ”flash test”), que se realiza con cada arranque en frío del OP3, mediante la operación se puede activarun test del hardware con funciones de comprobación para todos los componentesimportantes del aparato.

Las indicaciones del test del hardware se efectúan en inglés independientemente delidioma ajustado.

El test del hardware no se activa a través del nivel de imágenes, sino sólo cuando seconecta la tensión de alimentación. Para ello, se pulsan al mismo tiempo las tres

teclas del cursor .

Del menú del test del hardware se pueden seleccionar los siguientes test:

• CPU-TEST,

• RAM-TEST,

• EPROM-TEST,

• FLASH-TEST,

• V.24 (RS232)-TEST,

• KEYBOARD-TEST,

• DISPLAY-TEST,

• TEST_ALL.

La selección se efectúa con las teclas del cursor ↓ y ↑ , el inicio del test con la teclaENTER. Los símbolos >> y << en el borde izquierdo y derecho del display indicanel punto del menú seleccionado.

Mientras se está ejecutando una comprobación activada, en el display se visualiza elaviso ”active”. Si el test activado concluyó sin errores, en el display aparece el aviso”ok” durante unos 2 segundos.

El test del hardware concluye con el punto del menú ”END OF TEST”.

Test del hardware

Activación del testdel hardware

Menú del test delhardware

16

Page 92: Op3 Manual

16-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Son comprobados los registros internos, los timer (temporizadores) y el control deinterrupciones del procesador.

Se comprueba la RAM estática completa por medio de escritura y posterior lectura,por ello se sobrescribe el anterior contenido.

Se determinan respectivamente las sumas de comprobación de la memoria.

En el TEST DE FLASH se visualiza el tamaño y el estado de la memoria FLASH(p. ej. 128 k, ”vacía” o ”prg.” por programado).

En la comprobación de la interfase RS232, a través de un enchufe de cortocircuitose transfieren datos del transmisor al receptor de la interfase.

Nota

Para este test se han de unir los terminales 3 y 4 en el enchufe Sub-D de 9 polos dela línea de transferencia serie (véase también capítulo 15).

Al accionar una tecla del teclado del sistema se visualiza la denominación respec-tiva de la tecla (p. ej. ENTER), en teclas numéricas su designación.

Fin del test:

Si durante 5 segundos no se pulsa ninguna tecla se interrumpe el test y se retrocedeal menú.

Se visualizan consecutivamente las siguientes imágenes de test:

1. Display oscuro

2. Display claro

3. El cursor recorre todas las posiciones de caracteres en las dos líneas del displayde izquierda a derecha y retrocede de nuevo.

Todos los puntos del menú del test del hardware son ejecutados uno tras otro. Encaso de error se detiene durante unos 20 segundos el programa de test. Después ejecuta los demás tests y cambia finalmente al punto del menú en el que ha apare-cido el primer error.

Nota

Para este test se han de unir los terminales 3 y 4 en el enchufe Sub-D de 9 polos dela línea de transferencia serie (véase también capítulo 15).

Se activa un reset del hardware y se realiza un arranque en frío.

TEST DE CPU

TEST DE RAM

TEST DE EPROM

TEST DE FLASH

TEST DE V.24(RS232)

TEST DELTECLADO

TEST DEL DISPLAY

TEST_ALL

FIN DEL TEST

Funciones de test y supervisión

Page 93: Op3 Manual

ANEXO

A Breve descripción de las imágenes estándar

B Avisos del sistema

C Datos técnicos

D Directrices EGB

E Documentación de SIMATIC HMI

Parte V

Page 94: Op3 Manual

P-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Page 95: Op3 Manual

A-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Breve descripción de las imágenes estándar

En el siguiente cuadro de conjunto figuran todas las imágenes estándar para el OP3.Junto a una breve indicación sobre la función correspondiente está consignado el nivelde password necesario. Bajo la columna ”Nivel 1” se recogen en una lista las imágenesque se pueden seleccionar desde la imagen básica. De estas imágenes son posibles a suvez nuevas llamadas, las cuales figuran en la lista de la columna ”Nivel 2”.

Nivel 1 Nivel 2 Función Nivel de passwordÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ImágenesÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

• Visualizar índice de imágenes

• Visualizar imágenes

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

0

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Imágenes →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

CounterÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

• Visualizar valor actual del contador

• Introducir valor de entrada del con-tador

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

0

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Imágenes →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

TimerÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

• Visualizar valor actual del timer

• Introducir valor de entrada del ti-mer

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

0

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Sistema →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ModoÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Ajustar el modo de servicio del OP3:Online, Offline, Transferencia, MPI-Transferencia

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Sistema →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

IdiomasÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Seleccionar idiomaÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

2ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Sistema →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Fecha/Hora

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Ajustar fecha y horaÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

4

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Sistema →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

MPI-AdrÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Ajustar la dirección en la configuraciónde red MPI

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

6

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

EstaVAR ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Visualizar operandos del SIMATIC S7ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

0ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ContVARÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Visualizar o modificar los operandosdel SIMATIC S7

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

8

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Password →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Logout ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Salida del sistema de un usuario y retorno al nivel de avisos

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

0

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Password →ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

Edit ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

• Visualizar la lista de passwords

• Asignar y modificar passwords ynivel de password

• Borrar passwords

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

9

Resumen

A

Page 96: Op3 Manual

A-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Breve descripción de las imágenes estándar

Page 97: Op3 Manual

B-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Avisos del sistema

Los avisos del sistema del OP3 se pueden distribuir en distintas categorías:

En el número de aviso está contenida la información de a qué categoría correspondeun aviso del sistema:

× × × Texto del aviso

Número de aviso

0 Error de controladora

1 Aviso de arranque

2 Advertencia3 Indicación

4 Error de manejo

5 Otros avisos

6 Error de configuración7 Error interno

Mediante la categoría de los avisos se puede delimitar a grandes rasgos la causa a laque se debe el aviso del sistema.

A continuación se indica para una selección de avisos del sistema importantes,cuándo aparecen y, dado el caso, cómo se puede eliminar la causa del error.

No se tienen en cuenta los avisos del sistema auto-explicativos.

Nota

Mientras que el OP3 no tenga disponibles datos de configuración, los avisos se visualizan en inglés.

Número de aviso

B

Page 98: Op3 Manual

B-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

En la tabla siguiente figura una lista de los avisos de estado.

Aviso Causa Remedio

Please wait Se realiza un cambio deservicio

Ready fortransfer

Esperar a datos del PG/PC

Data transfer Transferencia de datos entre PG/PC y OP3 enmarcha

Firmware notcompatible

El firmware no puede utilizarse para la presenteconfiguración.

EPROM-memoryfailure

Módulo de memoria defectuoso

Remitir aparato para su reparación

RAM-memoryfailure

Flash-memoryfailure

Módulo de memoria defectuoso o error detransferencia

Transferir de nuevo la configura-ción o remitir el aparato para su reparación.

Avisos de estado

Avisos del sistema

Page 99: Op3 Manual

B-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

Aviso Causa Remedio

$ 005 Error interno

$ 006 Error en la transferencia de datos conel modo de transferencia MPI (aviso con 1 variable)

1 Error interno4 Se interrumpió la

conexión con ProTool5 Error de Flash (al escribir)6 Flash llena (Configura-

ción demasiado grande)7 Error de Flash (al borrar)8 Número de objeto incorrecto9 Longitud de objeto incorrecta

10 Número de bloque incorrecto11 Longitud de bloque incorrecta12 Orden no definida13 Orden inesperada14 Tipo de correo inesperado

Comprobar la conexión y transferir de nuevo

Transferencia nº de error: Var1 Sts:Var2

Variable 2

Variable 1

Error en la transferencia de datos durante una transferencia serial (aviso con 2 variables).

Variable 1

Función que produjo el fallo

0 Inicio de la función1 Datos-Recibido2 Datos-Enviar3 Bloque de avisos-Enviar4 Final de la función

Variable 2

1 parámetro erróneo3 error timeout

5 error de paridad6 error framing7 error overrun8 interrupción de línea9 desborde del buffer de

recibidos10 error en los carácteres de

control durante el recibo11 error de protocolización

error internoerror de HW, error interno o error de transferencia: transferir otra veztransferir otra veztransferir otra veztransferir otra vezenchufar cabletransferir otra vez

transferir otra vez

transferir otra vez

$040 El control no responde

El cable está defectuoso o no está enchufado

Verificar la conexión física

Avisos del sistema

Page 100: Op3 Manual

B-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

RemedioCausaAviso

$041 Error provisional de controladora Nuevo arranque del PC

Transferir de nuevo la configuración

$044 Error de transferencia MPI

$045 No hay conexión con S7 No. x(Aviso con 1 variable )

$ 100 Contenido de RAM no válido

$ 104 El modo de transferencia fue interrumpido por manejo (OP3 o ProTool)

$ 119 Arranque automático del OP3 La lista de password no se borra forzosamente

$ 202 Error al leer la fecha Entrar de nuevo la fecha (remitir el OP3)

$ 203 Error al leer la hora Entrar de nuevo la hora (remitir el OP3)

$ 311 Indicador x no existe en el control Modificar configuración (variable)

$ 316$ 317

Nivel actual de password demasiadobajo para operación deseada

Entrada con nivel de password superior

$ 318 Intento de entrada en el sistema conpassword no válido

$ 319 Al editar el password se introdujo unpassword que ya existe

$ 320$ 321

Nivel superior de password no modificable, password no válido

Entrar primero el password, después determinar el nivel

$ 322 Password demasiado corto Entrar un password de 3 dígitos como mínimo

$ 324 Número de imagen introducido noexistente

$ 340 Cuando la función de estado en el PGfunciona, el OP3 no es operable

$ 401 El valor introducido no es adecuado alformato de representación

$ 402 Error de operación en la imagen Estado Variable o Control Variable

$ 403 Entrada de la hora incorrecta

$ 404 Entrada de la fecha incorrecta

$ 409 En la entrada no se ha mantenido el va-lor límite inferior

Entrar un valor que sea mayor o igual que Var

$ 410 En la entrada no se ha mantenido el va-lor límite superior

Entrar un valor que sea menor o igual que Var

$ 500$ 501$ 502$ 503

Transferencia al control no es posibleactualmente, control sobrecargado

$ 520 Demasiados saltos almacenados Ramificar al nivel de avisos

Avisos del sistema

Page 101: Op3 Manual

B-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

RemedioCausaAviso

$ 522 La imagen no puede seleccionarse yaque hay disponible demasiado poco es-pacio de memoria. Conduce a un nuevoarranque con optimización de memoria

1. Borrar de la configuración los campos no utilizados

2. Proyectar las imágenes más pequeñas (con menos campos) o dividirlas

$ 541 Periferia x no existe

$ 542 Entrada x no existe

$ 543 Salida x no existe

$ 544 Indicador x no existe

$ 545$ 546

No. DB x no existe

$ 549 Contador x no existe

$ 550 Timer x no existe

$ 600 En el modo de transferencia se hatransferido un parámetro incorrecto(aviso de desbordamiento)

Ajustar el valor deseado mediante la imagen estándar oel control

$ 601 En el modo de transferencia se hatransferido un parámetro incorrecto

Ajustar el valor deseado mediante la imagen estándar oel control

$ 604 Para un bit de aviso ajustado no hayproyectado ningún aviso

Proyectar y transferir avisos

$ 606$ 607$ 609$ 610$ 611

Configuración errónea véase errores internos

$ 613 Módulo de datos no existe o es demasiado corto

Ajustar el DB con la longitud necesaria en el control

$ 616$ 617

Configuración errónea véase errores internos

$ 619 Error en el modo de transferencia (estructura de datos para ocupaciónprevia de valores de entrada)

Iniciar de nuevo el modo de transferencia. Transferir de nuevo la configuración

$ 620 En el modo de transferencia se hatransferido un parámetro incorrecto

Transferir de nuevo la configuración

$ 621 En el modo de transferencia se hatransferido un parámetro incorrecto(tipo de aviso)

Ajustar el valor deseado mediante la imagen estándar oel control

$ 623 véase errores internos

$ 627 Configuración errónea véase errores internos

Avisos del sistema

Page 102: Op3 Manual

B-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

RemedioCausaAviso

$ 631 (Aviso con 1 variable)

5, 6 Aviso de servicio activado noproyectado

25 Tipo de campo no admisible

60 El área de avisos de serviciotiene el tiempo de polling 0

8...20 Errores internos

Completar y transferir de nuevo la configuración

$ 632 (Aviso con 1 variable)

12 La imagen no contiene ninguna entrada

3, 6, 7, Errores internos8, 11, 13

Completar y transferir de nuevo la configuración

$ 634 (Aviso con 1 variable)

18 Título de la imagen no proyectado

0...8, 34 Errores internos

Completar y transferir de nuevo la configuración

Avisos del sistema

Page 103: Op3 Manual

B-7Manual del equipo OP3Edición 11/99

RemedioCausaAviso

$ 635 (Aviso con 1 variable)

6 Texto del aviso o de la entradano proyectado para idioma actual

18 Título de la imagen noproyectado

25 Formato de datos no admisiblepara campo simbólico

33 Formato de datos no admisiblepara valor de entrada

48 Demasiados campos en laimagen del proceso

50 No existe la variable para teclas soft

55 No existe la tecla soft indicada en la entrada

60 El juego de símbolos que se puede cargar tiene más de 8 caracteres

61 La longitud de campo proyec-tada es demasiado pequeña

63 El formato de indicaciónproyectado no es admisible

64 El tipo de datos proyectado noes admisible

7...9, Errores internos19, 28,41...43

Completar o modificar y transferir de nuevo la configuración

$ 636$ 637

Aviso de servicio activado (No. x) no proyectado

Completar y transferir de nuevo la configuración

$ 645$ 649

Errores internos

$ 650 Puntero de área para función utilizada no proyectado

Proyectar un puntero de área

$ 651 Error interno

$ 668 Error de configuración MPI

$ 702 Error interno (Error de valor actual)

$ 703 Error interno (Orden con errores)

$ 704 Flash llena Limitar la configuración

$ 706 Error interno (acusado un aviso desconocido)

$ 7xx Errores internos

Avisos del sistema

Page 104: Op3 Manual

B-8Manual del equipo OP3

Edición 11/99

En todos los avisos del sistema que se refieran a ”errores internos”, se deberá seguirel siguiente modo de proceder:

a) Desconectar el OP3, llevar el control al estado de STOP y, a continuación, hacer que ambos arranquen de nuevo.

b) Después de arrancar el OP3 cambiarlo al modo de transferencia, transferir denuevo la configuración y hacer que OP3 y control arranquen de nuevo.

c) Si sigue apareciendo el error, sírvanse dirigirse a la sucursal de Siemens máspróxima. Indicar allí el número de error aparecido y también las eventuales variables en el aviso.

Errores internos

Avisos del sistema

Page 105: Op3 Manual

C-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Datos técnicos

Carcasa

Panel frontal A × A × P (mm) 148 × 76 × 27

Recorte para el montaje A × A (mm)

138 × 68 (DIN 43700)

Profundidad de montaje aprox.(mm)

25

Tipo de protección

Frontal

Posterior

IP65

IP20

Peso aprox. (kg) 0,22

Procesador

Tipo 80C32 (Intel)

Frecuencia de reloj 10,5 MHz

Memoria

Memoria Flash para datos deconfiguración

128 KB

Memoria interna SRAM 128 KB

Firmware EPROM 512 KB

Display

Tipo Display STN con iluminación LED de fondo

Cantidad de líneas 2

Caracteres por línea 20

Altura de caracteres (mm) 5

Teclado

Tipo Teclado de membrana

Cantidad de teclas del sistema 18

C

Page 106: Op3 Manual

C-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Tensión de alimentación

Tensión nominal +24 V c.c.

Margen admisible +15 ... +32 V c.c.

Transientes máx. admisibles 35 V (500 ms)

Tiempo entre dos transientes mín. 50 seg.

Consumo de corrientetípicocorriente constante máx.corriente máx. de conexión

70 mA110 mA de la 24 V3 A, 10 µs (a 30 V)

Protección por fusibles ¡en el OP no hay ningún fusible! La tensión de alimentación deberá ser limitada a IN < 3 A mediante fusibles/limitadores de corriente!

Condiciones ambientales

Temperatura de servicio 0 °C hasta 60 °C

Almacenamiento/transporte -20 °C hasta +60 °C

Humedad relativa de aireservicioalmacenamiento/transporte

5% ... 85% (sin rocío)5% ... 93% (sin rocío)

Carga de choqueservicioalmacenamiento/transporte

15 g/11 ms25 g/6 ms

Vibración 1 g (hasta 500 Hz)

Interfases

1 x MPI/PPI (RS485) para SIMATIC S7/ ordenador de configuración

1 x V.24 (RS232) para ordenador de configuración

Resistencia a interferencias

Descarga estática IEC 801-2 clase 3

Interferencia de RF ENV 50140 clase 3

Modulación de impulsos ENV 50204900 MHz ± 5 MHz

Corrientes de RF ENV 50141 clase 3

Acoplamiento a ráfagas IEC 801-4 clase 3

Emisión de interferencias

Grado de supresión de interferencias según VDE 0878, EN 55022

clase B

Datos técnicos

Page 107: Op3 Manual

D-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Directrices EGB

A continuación se describen ciertas medidas importantes que deben observarse paraevitar que se deterioren los componentes del OP3 sensibles a descargas electrostáti-cas.

D.1 ¿Qué significa EGB?

Casi todos los módulos modernos están equipados con módulos o elementos cons-tructivos altamente integrados en técnica MOS. Estos componentes electrónicos son,condicionados por la tecnología, muy sensibles frente a sobretensiones y, de estemodo, también frente a descargas electrostáticas.

En alemán se denominan tales componentes

Elektrostatisch Gefährdeten Bauelemente/Baugruppen: ”EGB” (Componentes/elementos sensibles a cargas electrostáticas)

A menudo también se encuentra la designación internacional usual de:

”ESD” (Electrostatic Sensitive Device)

El siguiente símbolo en rótulos de armarios, portamódulos o embalajes hace referen-cia a la utilización de componentes sensibles a las descargas electrostáticas y, conello, a la sensibilidad de contacto de los módulos correspondientes:

Los EGB también pueden ser destruidos por tensiones y energías que estén amplia-mente por debajo del límite de percepción del hombre. Tales tensiones aparecencuando un componente o un módulo es tocado por una persona no descargada elec-trostáticamente. Los componentes que fueron expuestos a semejantes sobretensionesno se pueden detectar en la mayoría de los casos inmediatamente como defectuosos,ya que se puede producir un comportamiento incorrecto después de un largo períodode servicio.

Introducción

Componentes/elementos sensi-bles a descargaselectrostáticas

D

Page 108: Op3 Manual

D-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

D.2 Importantes medidas de protección contra las cargas estáticas

• La mayoría de los plásticos se pueden cargar fuertemente y, por tanto, debenmantenerse alejados de los componentes sensibles.

• Para manejar componentes sensibles a las descargas electrostáticas debe pres-tarse atención a una buena puesta a tierra de personas, puesto de trabajo y emba-laje.

D.3 Manipulación de componentes EGB

• Fundamentalmente rige que los componentes electrónicos sólo deberán tocarsecuando esto sea inevitable por los trabajos a realizar en ellos. Para ello, no asiren ningún caso los componentes planos de tal modo que se toquen los terminalesde los módulos o los circuitos impresos.

• Los componentes sólo deberán tocarse cuando

– se tenga toma de tierra constantemente mediante una pulsera EGB o

– cuando se lleven zapatos EGB o tiras de toma de tierra EGB para los zapatosen combinación con un piso EGB.

• Antes de tocar un componente electrónico, debe descargarse el propio cuerpo.Esto se puede efectuar de la forma más sencilla, tocando un objeto con toma detierra, conductor, inmediatamente antes de tocar el componente (p. ej. partes delarmario metálicas pulidas, tubería de agua, etc.)

• Los componentes no deben ponerse en contacto con materiales recargables y dealto aislamiento, p. ej. láminas de plástico, tableros aislantes, prendas de ropa de fibra artificial.

• Los componentes únicamente pueden depositarse sobre bases conductoras (mesa con suplemento EGB, espuma EGB conductora, bolsas de embalaje EGB,recipientes de transporte EGB).

• No poner los componentes cerca de aparatos de visualización de datos, monito-res, televisores (distancia mínima respecto a la pantalla > 10 cm).

Ansencia de plásticos

Puesta a tierra

Instrucciones parala manipulación yel entorno de loscomponentes

Directrices EGB

Page 109: Op3 Manual

D-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

D.4 Medición y modificación en componentes EGB

• Los componentes pueden medirse únicamente si

– el aparato de medición tiene toma de tierra (p. ej. mediante conductor de protección) o

– antes de la medición, se descarga brevemente el cabezal en aparatos libres depotencial (p. ej. tocar la caja del control metálica pulida).

• Para la soldadura únicamente se pueden utilizar soldadores con toma de tierra.

D.5 Remitir componentes EGB

Los módulos y componentes deben conservarse o remitirse fundamentalmente en unembalaje conductor (p. ej. cajas de plástico metalizadas, casquillos metálicos)

Mientras los embalajes no sean conductores, los componentes deberán envolverseantes de su embalaje con materiales conductores. Para ello, se puede utilizar p. ej.espuma conductora, bolsas EGB, lámina de aluminio doméstica o papel (bajo nin-guna circunstancia bolsas o láminas de plástico).

En componentes con pilas incorporadas debe prestarse atención a que el embalajeconductor no toque o cortocircuite las conexiones de las pilas. Dado el caso, cubrirpreviamente las conexiones con cinta o material aislante.

Instrumento demedición/soldadorpuestos a tierra

Embalaje conductor

Conexiones de pilas protegidas/cubiertas

Directrices EGB

Page 110: Op3 Manual

D-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Directrices EGB

Page 111: Op3 Manual

E-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Documentación de SIMATIC HMI

Destinatarios

El presente Manual forma parte de la documentación de SIMATIC HMI. La documentaciónse orienta a los siguientes destinatarios:

• Principiantes

• Usuarios

• Proyectistas

• Programadores

• Técnicos de puesta en servicio

Estructura de la documentación

La documentación de SIMATIC HMI se compone, entre otros, de los siguientescomponentes:

• Manuales del usuario para:

– Software de configuración

– Software de Runtime

– Comunicación entre control y equipos de operación

• Manuales del equipo para los siguientes equipos de operación:

– SIMATIC PC

– MP (Multi Panel)

– OP (Operator Panel)

– TP (Touch Panel)

– TD (Display de texto)

– PP (Push Button Panel)

• Ayuda Online para el software de configuración

• Instrucciones de puesta en servicio

• Descripciones abreviadas

E

Page 112: Op3 Manual

E-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Panorámica de la documentación global

La tabla siguiente le facilita una panorámica sobre la documentación de SIMATIC HMIdisponible y le muestra cuándo y qué documentación necesita Vd.

Documentación Destinatarios Contenido

Primeros pasos con ProTool

Descripción abreviada

Principiantes En esta documentación Vd. será guiado paso a paso por laconfiguración:

• de un imagen con diversos objetos,

• de un cambio de imagen,

• de un aviso.

Dicha documentación está disponible para

• OP 3, OP 5, OP 7, OP 15, OP 17

• OP 25, OP 27, OP 35, OP 37, TP 27, TP 37

• sistemas basados en Windows

ProToolConfigurar sistemas basa-dos en Windows

Manual del usuario

Proyectista Suministra las siguientes informaciones para trabajar con elsoftware de configuración ProTool/Pro:

• informaciones sobre la instalación,

• fundamentos de la configuración,

• detallada descripción de los objetos y funciones configu-rables.

Esta documentación es válida para sistemas basados enWindows.

ProToolConfigurar equipos con dis-play gráfico

Manual del usuario

Proyectista Suministra las siguientes informaciones para trabajar con elsoftware de configuración ProTool.

• informaciones sobre la instalación,

• fundamentos de la configuración,

• detallada descripción de los objetos y funciones configu-rables.

Esta documentación es válida para equipos con display grá-fico.

ProToolConfigurar equipos con dis-play de líneas

Manual del usuario

Proyectista Suministra las siguientes informaciones para trabajar con elsoftware de configuración ProTool/Lite.

• informaciones sobre la instalación,

• fundamentos de la configuración,

• detallada descripción de los objetos y funciones configu-rables.

Esta documentación es válida para equipos con display delíneas.

ProTool

Ayuda Online

Proyectista Suministra las siguientes informaciones en el ordenador deconfiguración mientras se trabaja con ProTool.

• ayuda relativa al contexto,

• instrucciones y ejemplos detallados ampliamente,

• informaciones detalladas,

• todas las informaciones del manual del usuario.

ProTool/Pro Runtime

Manual del usuario

Técnico depuesta enservicio, usuario

Suministra las siguientes informaciones:

• instalación del software de visualización ProTool/ProRuntime,

• puesta en servicio y manejo del software en sistemasbasados en Windows.

Documentación de SIMATIC HMI

Page 113: Op3 Manual

E-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

ContenidoDestinatariosDocumentación

Protección del software

Instrucciones de puesta enservicio

Técnico depuesta enservicio, usuario

El software de visualización ProTool/Pro Runtime está prote-gido contra su uso ilícito. Estas instrucciones contienen infor-maciones sobre la instalación, reparación y desinstalación deautorizaciones.

Ejemplo de aplicación

Instrucciones de puesta enservicio

Principiantes Con ProTool se suministran también ejemplos de configura-ción con los correspondientes programas del control. Estadocumentación describe el modo de

• cargar los ejemplos en el equipo de operación y en el con-trol,

• operar los ejemplos,

• poder ampliar el acoplamiento al control para su aplica-ción.

SIMATIC Panel PC 670

Manual del equipo

Técnico depuesta enservicio, usuario

Describe la unidad del ordenador y la unidad de mando delSIMATIC Panel PC 670.

MP 270Manual del equipo

TP 170AManual del equipo

Técnico depuesta enservicio, usuario

Describe el hardware y la operación general de las sistemasbasados en Windows:

• la instalación y la puesta en servicio,

• la descripción del equipo,

• el manejo,

• la conexión del control, la impresora y el ordenador deconfiguración,

• el mantenimiento y conservación.

OP 37/ProManual del equipo

Técnico depuesta enservicio, usuario

Describe el hardware, la instalación así como el montaje deampliaciones y opciones del OP 37/Pro.

TP 27, TP 37Manual del equipo

OP 27, OP 37Manual del equipo

OP 25, OP 35, OP 45Manual del equipo

OP 7, OP 17Manual del equipo

OP 5, OP 15Manual del equipo

TD 17Manual del equipo

Técnico depuesta enservicio, usuario

Describe el hardware y la operación general de los equipos:

• la instalación y la puesta en servicio,

• la descripción del equipo,

• la conexión del control, la impresora y el ordenador deconfiguración,

• los modos de servicio,

• el manejo,

• la descripción de las imágenes estándar suministradas ysu utilización,

• el montaje de opciones,

• el mantenimiento y la sustitución de piezas de repuesto.

OP 3

Manual del equipo

Técnico depuesta enservicio, usuario, programadores

Describe el hardware del OP 3, la operación general y el aco-plamiento al SIMATIC S7.

PP 7, PP 17

Manual del equipo

Técnico depuesta enservicio, usuario

Describe el hardware, la instalación y la puesta en servicio delos Push Button Panel PP 7 y PP 17.

Documentación de SIMATIC HMI

Page 114: Op3 Manual

E-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

ContenidoDestinatariosDocumentación

Comunicación

Manual del usuario

Programadores Suministra informaciones para el acoplamiento de equipos,con display de líneas y displays gráficos, a los siguientes con-troles:

• SIMATIC S5

• SIMATIC S7

• SIMATIC 500/505

• controladores para otros controles

Esta documentación describe

• la configuración y los parámetros que son necesariospara el acoplamiento de los equipos al control y a la red,

• las áreas de datos de usuario que sirven para el intercam-bio de datos entre unidad de operación y control.

Comunicación para siste-mas basados en Windows

Manual del usuario

Programadores Suministra informaciones para el acoplamiento de sistemasbasados en Windows a los siguientes controles:

• SIMATIC S5

• SIMATIC S7

• SIMATIC 505

• OPC

• Allen Bradley PLC-5/SLC 500

• Mitsubishi FX

• Telemecanique TSX

Esta documentación describe

• la configuración y los parámetros que son necesariospara el acoplamiento de los equipos al control y a la red,

• las áreas de datos de usuario que sirven para el intercam-bio de datos entre unidad de operación y control.

Otros controles

Ayuda Online

Programadores Suministra informaciones para el acoplamiento de los equiposde operación a controles como, p. ej.:

• OPC

• Mitsubishi

• Allen Bradley

• Telemecanique

• Modicon

• Omron

• SIMATIC WinAC

Con la instalación de los controladores se instala también lacorrespondiente ayuda Online.

ProAgent for OP

Manual del usuario

Proyectista Suministra las siguientes informaciones sobre el paquete deopciones ProAgent for OP (diagnóstico de procesos):

• configurar diagnóstico de procesos específico de lainstalación,

• determinar errores del proceso, localizar la causa de loserrores y eliminar los errores,

• adaptar las imágenes de diagnóstico suministradas a lospropios requisitos.

Documentación de SIMATIC HMI

Page 115: Op3 Manual

Glosario-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Glosario

A

Hace referencia a estados internos en el OP3 y en el control.

Hace referencia a determinados estados de servicio en la máquina o instalación conectadas al control.

C

Campo para la indicación de un valor actual.

Campo para el ajuste de valores de un parámetro (de valores prefijados se puedeseleccionar uno).

Areas reservadas en textos proyectados o fijos para la salida y/o entrada de valores.

Fijación de ajustes básicos específicos de la instalación, avisos e imágenes conayuda del software de configuración ProTool.

D

Momento en el que un aviso es retirado por el control.

Tiempo transcurrido entre la llegada y la desaparición de un aviso de servicio.

E

Elemento de una imagen; consta de número de entrada, textos y variables.

Aviso del sistema

Aviso de servicio

Campo de salida

Campo de selección

Campos

Configuración

Desaparecer

Duración de indicación

Entrada de imagen

Page 116: Op3 Manual

Glosario-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

F

Mediante solicitud de trabajo seleccionable al OP3 (p. ej. borrar buffer).

Función que conduce a una modificación del contenido del display, p. ej. visualizarnivel de avisos o visualizar imagen.

I

Forma de representación de datos del proceso correspondientes lógicamente que sevisualizan de forma conjunta en el OP3 y que pueden modificarse individualmente.

Imagen depositada en el firmware. No puede modificarse en la configuración. Lasimágenes especiales realizan funciones proyectadas, con las que se pueden realizarajustes en el OP3.

L

Momento en el que es activado un aviso por el control o por el OP3.

M

Memoria programable que puede borrarse rápidamente y luego puede inscribirse denuevo.

N

Nivel de operación del OP3, en el que se visualizan los avisos activados.

Nivel de elaboración del OP3, en el que se pueden observar y operar imágenes.

Mediante el nivel de password está determinada la autorización del operario. El ni-vel de password correspondientemente necesario está prefijado por la configuracióny puede llegar desde 0 (nivel inferior) hasta 9 (nivel superior).

Función

Función de indicación

Imagen

Imagen especial

Llegar un aviso

Memoria Flash

Nivel de avisos

Nivel de imágenes

Nivel de password

Glosario

Page 117: Op3 Manual

Glosario-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

P

Para la operación de una función protegida es necesario el password que presente undeterminado nivel de password.

Es necesario para permitir un intercambio de datos entre OP3 y control. Contieneindicaciones sobre la situación y el tamaño de áreas de datos en el control.

S

Modo de servicio del OP3 en el que se transfieren datos del equipo de programaciónal OP3 y a la inversa.

Modo de servicio del OP3, en el que se visualizan avisos y se pueden operar imágenes.

T

Teclas de asignación variable (dependientes de la entrada de imagen visualizada).

Verificación del estado de la unidad central y de la memoria después de cada aplicación de la tensión de alimentación.

Password, Niveldel password

Puntero de área

Servicio de transferencia

Servicio normal

Teclas soft

Test de arranque

Glosario

Page 118: Op3 Manual

Glosario-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Glosario

Page 119: Op3 Manual

Indice-1Manual del equipo OP3Edición 11/99

Indice alfabético

AAcoplamiento a ráfagas, C-2Acoplamiento a SIMATIC S7

área de interfase, 12-5S7–200 mediante PPI, 12-2S7–300 mediante MPI, 12-3

Acoplamiento con el control, 13-5Acoplamiento multi–punto, 12-1Acoplamiento OP3/S7, 2-1Acoplamiento punto a punto, 12-1Actualizar

avisos, 7-2entradas de imagen, 5-2operandos del control, 9-2

Ajustardirección MPI, A-1fecha, 10-2, A-1hora, 10-2, A-1modo de servicio, 10-2modo de servicio del OP3, A-1

Ajustar bit, 11-1Ajustes del sistema, 4-3, 10-1, A-1Alimentación de corriente, 15-2Altura de caracteres, 1-3, C-1Anular, 3-2Anular entradas de campo, 3-2Area de avisos, 7-5Area de avisos de servicio, 7-2Area de direcciones, avisos de servicio, 7-2Area de interfase, 12-1

acoplamiento de SIMATIC S7, 12-5Area de números de imagen, 11-4Areas de datos, 1-1Areas de datos de usuario, 12-1Arranque, test, 16-1, Glosario-3Arranque en frío, 16-1Asignación de pines de la interfase MPI, 15-2, 15-3Asignar, password, 6-3Autotest, 14-2Aviso de reposo, 4-1, 7-3Avisos, 7-1

actualizar, 7-2categoría, B-1desaparecidos, 7-2, Glosario-1llegados, 7-2número, B-1prioridades, 7-4visualizar, 7-4

Avisos de estado, B-2Avisos de servicio, 2-1, 7-1, Glosario-1

hojear los, 7-5Avisos del sistema, 7-3, B-1, Glosario-1

bloquear, 7-3interrumpir, 4-2ocultar, 3-2

Avisos del sistema graves, 7-3

BBase de tiempo, 8-2Bit, poner, 11-6Bits de control y confirmación, 12-6Bloque numérico, 3-1Bloquear, avisos del sistema, 7-3Borrar, password, 6-3Buffer de avisos, 7-4

CCable de conexión, 15-3Cambio, nivel de operación, 4-2Campo de formato, 9-1Campo de operandos, 9-1Campo de salida, 5-2, Glosario-1Campo de selección, Glosario-1Campo de valores, 9-1Campos, 5-2, Glosario-1

campos de entrada y salida, 5-2fecha, 5-2hora, 5-2valor actual, 5-2valor de entrada, 5-2

Campos de entrada, 3-4, 5-2Campos de entrada/salida combinados, 5-2Cantidad de líneas, C-1Caracteres por línea, C-1Carcasa, C-1Carga de choque, C-2Cifras / teclas soft, conmutar, 3-3Clases de acoplamiento, 12-1COM1/2, 14-2, 14-3Comprobación de valor límite, 2-1, 3-5Comunicación, 2-1, 12-1Condiciones ambientales, C-2Condiciones de almacenamiento, C-2

Page 120: Op3 Manual

Indice-2Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Condiciones de montaje, 13-1Condiciones de transporte, C-2Conectar el ordenador de configuración, 13-4Conector de bus, 13-5Configuración, 1-1

transferir, 14-2, 14-3Configuración de red

SIMATIC S7–200, 12-2SIMATIC S7–300, 12-3

Configuración S7, 12-3Configuraciones estándar, 4-3Configurador de conexiones, 13-4, 13-5Conmutación cifras / teclas soft, 3-3Consumo de corriente, C-2Contador, 8-1, A-1Contraste, ajustar, 2-1, 13-2, 15-4Control Variable, 4-3, 9-1, A-1Corriente constante, C-2Corrientes de RF, C-2Counter, 8-1, A-1Croquis acotados, 15-1

DDatos técnicos, C-1Decimales, 3-5Derechos de acceso, 6-1Descarga, estática, C-2Descarga electrostática, D-1Descarga estática, C-2Descripción del equipo, 15-1Descripción del producto, 1-1Destinarios, E-1Destino de salto, 3-2, 11-2Diluvio de avisos, 7-4Dirección

OP3, 12-2S7, 12-2

Dirección de estación, 12-4Dirección de OP, 12-2Dirección de PPI, 12-2Directivas de montaje, 13-3Directrices EGB, D-1Display, 1-3, 2-1, C-1

contraste, 15-4test, 16-2

Display LCD, 1-3Doble ocupación, teclas, 3-2Documentación, E-1Duración de indicación, Glosario-1

EEditar, password, A-1Elaborar, imagen, 5-3Elementos de conexión, 15-2

Embalaje, D-3Enchufe de cortocircuito, 16-2END OF TEST, 16-2ENTER, 3-2, 4-2Entrada

a la izquierda, 3-5interrumpir, 3-2

Entrada a la izquierda, 3-5Entrada alfanumérica de valores, 3-4Entrada de valores, 3-4

alfanumérica, 3-4, 3-6numérica, 3-4, 3-5simbólica, 3-4, 3-6

Entrada en el sistema, 6-2Entrada numérica de valores, 3-4Entrada simbólica de valores, 3-4Entradas de imagen, 5-2, Glosario-1Entradas en imágenes, 5-1Entrar

letras, 3-6valores, 3-4

Entrar coma, 3-2, 3-5Entrar letras, 3-6EPROM

Firmware, C-1test, 16-2

Errores internos, B-7, B-8ESCAPE, 3-2, 4-2ESD, D-1Estado del contador, 8-1Estado Variable, 4-3, 9-1, A-1Estructura, 1-3

documentación, E-1Estructura a prueba de perturbaciones, 13-3Estructura conforme a EMV, 13-3Evaluar, Número de la imagen, 11-4Evitar un sobrecalentamiento, 13-1

FFase de configuración, 1-1Fase de control de procesos, 1-1Fecha

ajustar, 10-2, A-1y hora, 12-6, 12-7

Fecha en avisos, 7-1Firmware, 4-1, 7-3Flash

memoria, C-1, Glosario-2test, 16-2

Formato de muestra de bits, 3-5Formatos de datos, 9-2Frecuencia de reloj, C-1Fuente de alimentación, 15-2Función, llamar, 4-5Función alternativa, teclas, 3-2

Indice alfabético

Page 121: Op3 Manual

Indice-3Manual del equipo OP3Edición 11/99

Función de desplazamiento, 4-5Función de diagnóstico, 2-1Función de repetición, 3-3Funcionalidad, 2-1Funciones, Glosario-2Funciones de indicación, Glosario-2Funciones de supervisión, 16-1Funciones de test, 16-1Funciones estándar, 4-1Funciones PG, 4-3, 9-1, A-1Fusibles, C-2

GGlosario, Glosario-1Grosor de panel frontal, 15-1

HHardware

estructura conforma a EMV, 13-3reloj, 10-2reset, 16-2test, 16-1

Hojear los avisos de servicio, 7-5Hora

ajustar, 10-2, A-1en avisos, 7-1y fecha, 12-6, 12-7

Hora del sistema S7leer, 12-8poner, 12-9

HSA, 12-4Humedad del aire, C-2

IIdentificación del acoplamiento, 12-6Identificación en el OP3, 6-2Identificador para imagen especial, 11-4Idiomas, 2-1

seleccionar, 10-1, A-1Iluminación, C-1Iluminación de fondo, C-1Imagen básica, 4-3Imagen del teclado del sistema, 11-6Imagen especial, Glosario-2Imagen inicial, 4-1, 11-2Imágenes, 4-3, 5-1, Glosario-2

campos, 2-1combinación, 4-1componentes, 5-1elaborar, 5-3entradas, 2-1, 5-1especiales, 11-5

introducción del valor de entrada, 2-1máx. cantidad, 2-1seleccionar, 4-5, 5-3título, 5-1visualizar, A-1

Imágenes estándar, 4-1, 4-3, A-1internas, 4-4

Imágenes estándar internas, 4-4Indicación de valor actual, 2-1Indicaciones de manejo en avisos, 7-1Indice de imágenes, 4-3, 5-1, 5-3, A-1Instalación, 13-1Instalación eléctrica, 13-3Interfase, 1-3, 12-2, 12-4

MPI, 14-2, 14-3, 15-2RS232, 14-2, 14-3, 15-2

Interfases, 1-3, C-2Interferencia, C-2Interferencia de RF, C-2Intermitencia en avisos, 7-1Interrumpir, aviso del sistema, 4-2Interrumpir entrada errónea, 3-4

JJerarquía

en imágenes autodefinidas, 11-2imágenes estándar, 4-3, 4-5nivel de password, 6-1

Jerarquía de imágenes, 4-1, 4-3, 4-5, 11-2Juego de caracteres, alfanumérico, 3-6Junta, 13-1, 13-2

LLectura de la hora del sistema S7, 12-8Línea de alimentación de corriente, 14-2, 14-3Línea de conexión, 14-2, 14-3Líneas de señales, 13-3Literatura, E-1Logout, A-1Lugar de montaje, 13-1Llamar, función, 4-5Llegar, aviso, Glosario-2

MManejo general, 3-1Manejo no autorizado, 4-5manipulación de componentes EGB, D-2Mediciones, en componentes EGB, D-3Medidas de montaje, 15-1Memoria, C-1Memoria de variables, 12-5Memoria interna SRAM, C-1

Indice alfabético

Page 122: Op3 Manual

Indice-4Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Modificardirección en la configuración de red MPI, 10-3imagen, 5-3nivel de password, 6-3password, 6-3, A-1valores de operandos, 9-1

Modificar dirección en la configuración de redMPI, 10-3

Modo, 10-2, A-1Modos de servicio, A-1Modulación de impulsos, C-2Montaje, 13-2

profundidad, C-1recorte, 13-1, 15-1, C-1

Montaje mecánico, 13-2MPI, 2-1

acoplamiento, 14-2ajustar dirección, A-1conexión, 1-3configuración de red, modificar dirección, 10-3dirección, 9-1, 12-4interfase, 14-2, 14-3, 15-2, 15-3línea de conexión, 14-2, 14-3tarjeta, 14-2transferencia, 10-3, 14-2, 14-3

NNivel de avisos, 4-1, Glosario-2Nivel de imágenes, 4-1, Glosario-2Nivel superior, password, 6-1, 14-2, 14-3Nivel superior de password, 4-3, 6-1Niveles de operación, 4-1, 4-2Nuevo arranque, 12-6Nuevo arranque del OP, 12-6Número de aviso, 7-2Número de entrada, 11-4Número de imagen, 5-1Número de la imagen, evaluar, 11-4

OOcultar, aviso del sistema, 3-2Offline, 10-2Online, 10-2Operandos del control, 9-1Orden

avisos aparecidos, 7-4avisos visualizados, 7-4

Orientación del usuario dependiente del proceso,11-1

PPanel frontal, C-1

Password, Glosario-3administración, 6-2asignar, 6-3borrar, 6-3elaborar, 4-3estructura, 6-3formato, 6-3índice, 6-2lista, 6-2modificar, 6-3, A-1nivel, 2-1, 6-1, 6-2, 6-3, A-1, Glosario-2protección, 2-1, 6-1

Perfil, 12-4Peso, C-1Poner la hora del sistema S7, 12-9PPI, 2-1Primera puesta en servicio, 14-2Prioridad de indicación, 7-3, 7-4Procedimiento de bit de aviso, 7-2Protección contra carga estática, D-2Protección de acceso, 6-1Protección por fusibles, C-2ProTool/Lite, 1-1Puesta en servicio, 14-1Puesta en servicio ulterior, 14-3Puesto de enchufe, 12-4Puntero de área, 11-4, 11-6, Glosario-3

RRack, 12-4Ramificar

a imágenes estándar, 4-5mediante teclas soft, 11-1

Ranuras de ventilación, 13-1Recorte de panel frontal, 13-1Reloj de software, 10-2Remitir, componentes EGB, D-3Rendimiento, 5-2Reposición al hojear, 3-2Representar valores de proceso, 5-1Retroceder, 3-2Retroceso, 4-2RS232

conexión, 1-3interfase, 14-2, 14-3, 15-2Test, 16-2

SS7, Formatos de datos, 9-2S7–200, cantidad de OP3 conectables, 12-2S7–300, cantidad de estaciones participantes, 12-3Salida del sistema, 4-3, 6-2Salida del sistema en el OP3, 6-2

Indice alfabético

Page 123: Op3 Manual

Indice-5Manual del equipo OP3Edición 11/99

Selección de imagen, 11-5Seleccionar

idioma, 10-1, A-1imagen, 4-5, 5-3

Serie, transferencia, 10-2Servicio de transferencia, 14-2, 14-3, Glosario-3Servicio normal, Glosario-3SHIFT, 3-1, 3-2SIMATIC HMI, documentación, E-1SIMATIC S7–200, 12-2SIMATIC S7–300, 12-3Sincronización OP3/S7, 12-1Sobretensión, D-1Software de configuración, 1-1Soldar, en componentes EGB, D-3Suprimir, avisos del sistema, 7-3

TTecla de entrada, 3-2Tecla de interrupción, 3-2Tecla de mayúsculas, 3-2Tecla de signo previo, 3-2Tecla más, 3-2Tecla menos, 3-2Tecla soft, 4-5Teclado, 1-3, 3-1

bit colectivo, 11-6imagen, 11-6test, 16-2tipo, C-1

Teclado del sistema, 1-3, 3-1imagen, 11-6

Teclascoma, 3-2combinación para el test del hardware, 16-1ESCAPE, 3-2función alternativa, 3-2SHIFT, 3-2tecla de signo previo, 3-2tecla ENTER, 3-2teclas del cursor, 3-2teclas numéricas, 3-1teclas soft, 3-1

Teclas del cursor, 3-2Teclas del sistema, C-1

Teclas numéricas, 3-1Teclas soft, 1-3, 3-1, 5-2, 5-3, Glosario-3

ramificación, 11-1Teclas soft / cifras, conmutar, 3-3Temperatura de servicio, C-2Tensión de alimentación, 13-3, C-2Tensión nominal, C-2TEST DE CPU, 16-2TEST DE RAM, 16-2TEST_ALL, 16-2Texto, estático, 1-2Texto de entrada, 5-2Texto en lugar de valor, 3-6Texto estático, 1-2Tiempo de polling, 5-2, 7-2, 11-6Timer, 8-1, 8-2, A-1Tipo de aparato, 7-3Tipo de procesador, C-1Tipo de protección, 13-1, C-1Tipos de datos, 9-2Tipos de datos S7, 9-2Título en imágenes, 5-1Transferencia MPI, 10-3Transferencia serie, 10-2Transferir, datos, 10-2Transientes, admisibles, C-2

VV.24, Test, 16-2Valor actual, 5-2Valor actual de timer, 8-2Valor de entrada, 5-2Valor de entrada del timer, 8-1, 8-2Valores de control, actualizar, 5-2Variable, 1-2, 2-1Velocidad, 12-2, 12-3, 12-4Vibración, C-2Vista frontal, 15-1Vista lateral, 15-1Visualizar

avisos, 7-4lista de passwords, 6-2valores de operandos, 9-1

Visualizar valores de operandos, 9-1

Indice alfabético

Page 124: Op3 Manual

Indice-6Manual del equipo OP3

Edición 11/99

Indice alfabético