open university l130 intermediate german studienbegleiter 2

124
Thema 1 Sesion 1 1 2p7 Auftakt Get ahead in German L130 Studienbegleiter 2

Upload: others

Post on 11-Sep-2021

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 1 Sesion 1 1

2p7

Auf

takt

Get

ahe

ad in

Ger

man

L130

Studienbegleiter

2

Page 2: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

This publication forms part of an Open University course L130 Auftakt: get ahead in German. The complete list of texts which make up this course can be found at the back of this book. Details of this and other Open University courses can be obtained from the Student Registration and Enquiry Service, The Open University, PO Box 197, Milton Keynes MK7 6BJ, United Kingdom: tel. +44 (0)870 333 4340, email [email protected]

Alternatively, you may visit the Open University website at http://www.open.ac.uk where you can learn more about the wide range of courses and packs offered at all levels by The Open University.

To purchase a selection of Open University course materials visit http://www.ouw.co.uk, or contact Open University Worldwide, Michael Young Building, Walton Hall, Milton Keynes MK7 6AA, United Kingdom for a brochure: tel. +44 (0)1908 858785; fax +44 (0)1908 858787; email [email protected]

The Open University Walton Hall, Milton Keynes MK7 6AA

First published 1996. Second edition 2007

Copyright © 1996, 1997, 2000, 2001, 2002, 2007 The Open University

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or utilised in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without written permission from the publisher or a licence from the Copyright Licensing Agency Ltd. Details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Ltd, Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS; website http://www.cla.co.uk/.

Open University course materials may also be made available in electronic formats for use by students of the University. All rights, including copyright and related rights and database rights, in electronic course materials and their contents are owned by or licensed to The Open University, or otherwise used by The Open University as permitted by applicable law.

In using electronic course materials and their contents you agree that your use will be solely for the purposes of following an Open University course of study or otherwise as licensed by The Open University or its assigns.

Except as permitted above you undertake not to copy, store in any medium (including electronic storage or use in a website), distribute, transmit or retransmit, broadcast, modify or show in public such electronic materials in whole or in part without the prior written consent of The Open University or in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.

Edited and designed by The Open University.

Typeset by The Open University.

Printed and bound in the United Kingdom by University Press, Cambridge

SUP 89045 5

1.1

Page 3: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Contents

Thema 4: Feste feiern 5Overview 6Teil 1: Hochzeiten und Geburtstage 8Teil 2: Fasching und Weihnachten 14Teil 3: Festivals in Nord und Süd 20Teil 4: Lebensabschnitte 28Rückblick und Spaß 33

Thema 5: Deutschland und Österreich in Europa 35

Overview 36Teil 1: Deutschland und die

Wiedervereinigung 38Teil 2: Europa wächst zusammen 44Teil 3: Eurozone 48Teil 4: Leben in der Zukunft 53Rückblick und TMA-Vorbereitung 58

Thema 6: Finale 61Overview 62Teil 1: Wohnen und arbeiten 64Teil 2: Freizeit und Kultur 70Teil 3: Vorbereitung zur Prüfung 80Teil 4: Zuallerletzt 81

Lösungen 89Thema 4 89Thema 5 101Thema 6 110

Page 4: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Course team list

Course team and authors Carolyn Batstone (course team chair, author Einleitung and Thema 1)

Uwe Baumann (course team member, author Thema 2)

Liz Benali (course manager)

Hannelore Green (co-author Thema 4)

Felicity Harper (course team member, author Thema 3)

Mirjam Hauck (course team member, author Thema 6)

Nicky Johnson (course team secretary)

Christine Pleines (course team member, and author Grammatikübersicht and DVD-ROM Begleitheft)

Klaus-Dieter Rossade (course team member, author Thema 5)

Ursula Stickler (co-author Thema 4)

Nicky Thomas (course manager)

Production team Mandy Anton (designer)

Guy Barrett (interactive media developer)

Ann Carter (print buying controller)

Rebecca Dresden (media project manager)

Janis Gilbert (graphic artist)

Susan Lowe (editor)

Demarisse Stanley (rights assistant)

Audio-visual production Audio and visual sequences produced by Autonomy Multimedia for LTS

External assessor Jean Conacher (University of Limerick)

Special thanks The course team would like to thank everyone who contributed to the course by being filmed or recorded, and everyone who took part in the developmental testing. We would also like to thank everyone who acted as a critical reader, especially Linda Murphy who read and commented on the whole course, but also Helga Adams, Annie Eardley, Kevin McConway,Brunhild Hall and Monika Schuster.

The course team would also like to acknowledge the authors of L130 Auftakt, edition 1: Helga Adams, Britta Giersche, Hanns Grimm, Mirjam Hauck, Christiane Hermann, Wolfgang Keinhorst, Brigitte Pfender, Christine Pleines, Evelyn Reisinger, Corinna Schicker,Susan Tebbutt, Irmgard and Stanley Thorne, and Catherine Watts.

Page 5: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 1 T

4Thema

Feste feiern Thema 4

,

and the in Leipzig.

i

This Thema

is all about celebrations and festivals, both the annual festivals that most people join in, and private or local celebrations.

You learn about customs and regulations relating to weddings in German-speaking countries. You consider different ways of celebrating birthdays and saints’ days, and you find out about the traditions of Christmas and Fasching in Germany. In Teil 3you look at two local festivals: Graz erzählt

Bachfest

You also consider some of the different rituals and r tes of passage in a person’s life. By pulling together information and structures from previous Teile, you work on giving a longer presentation and writing an essay on this topic.

differs from the others in that there is no TMA associated with it. Instead there is revision of work covered and there are some activities ‘just for fun’.

eil 1 5

Page 6: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

6 Auftakt Studienbegleiter 1 Textwerkstatt: Lesen und Schreiben Studienbegleiter DVD-ROM SSTT

SS

SS

SS

SS SS

SS SS

TT TT

TT

TT TT

TTTT

OverviewContent and culture Vocabulary and pronunciation

Teil 1:Hochzeiten und Geburtstage

Name daysChurch and civil weddingsWedding vowsNaturgeburtstagWedding ceremonies and traditionsCross-cultural marriageBirthday celebrations

heiraten

die Einladungverlobt seindie Eheschließungdie Sitteder Brautführerder Brautkranzdas GrillfestThe sounds ‘ei’ and ‘ie’

Teil 2:Fasching und Weihnachten

Christmas presents

CarnivalDifferent attitudes to celebrating carnival and Christmas

Advent in LeipzigFamily ChristmasWeihnachtsmarktFastnacht

von etwas enttäuscht seinsich über etwas riesig freuenganz lustigetwas nicht ausstehen könnenGeschenke für die Kinder kaufender Weihnachtsmarktder Glühweinder Faschingder AschermittwochThe different ‘r’ sounds

Teil 3:Festivals in Nord und Süd

Fairy tales

Comparing Graz and Leipzig and their festivals for family entertainment

The fairytale festival in Graz and the Bach Festival in LeipzigListening to and telling stories

das Märchendie Sagedas Festivalder Märchenerzählerder Chordie ErzählkunstDoktor Allwissend

Teil 4:Lebens-abschnitte

CustomsRituals and rites

Rites of passage, initiation ritesConference programmesJugendweihe

Welcome speeches

das Händeschüttelndie Begrüßungdie Verabschiedung

das Alltagsritualder Ritualverlustdie Jugendweihedas Ritualder Vortragdie Konferenzdas Übergangsritualdie Initiationdie Bar-Mizwawillkommen heißensich bedanken

Teil 5:Zur Auswahl

More on fairy tales

InvitationsBeerSongs involving Christmas and fairy tales

Schneewittchender Zwerg

das BierThe sounds ‘r’, ‘ö’ and ‘ch’

>

SS

TT

TT TT

Page 7: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 4 T

SS SS

SS

SS

SS

TT

TT

TT

Grammar Learning strategies Ordinal numbers and dates The passive (revision) Using statistics Interpreting data Accepting/declining invitations

Gender of compound nouns Question tags

Developing an argument

Listening to longer extracts

Expressing emotions Using obwohl Verbs with prepositions Indirect questions

Prepared listening

Giving an oral presentation

werden Comparisons

Storytelling and reading aloud

Adding emphasis or tone using modal particles

Finding your own way of learning

Structuring essays and oral presentations

Preparing a longer talk

Revision of comparisons

Practice of indirect questions Revision of the perfect tense Revision of the imperfect tense

Singing for pronunciation

TT

SS

SS

SS

eil 1 7

Page 8: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

SS

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 1, Erste Gedanken

• Textwerkstatt, Thema 4, Teil 1

• DVD-ROM 2, Thema 4, Teil 1

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 1

Key learning points By the end of this Teil you should:

• have learned about wedding celebrations, customs and regulations in German-speaking countries;

• have learned how some people celebrate their birthdays;

• be able to write and respond to invitations;

• have revised ordinal numbers;

• have revised the passive;

• understand question tags, e.g. gell, nicht wahr;

Teil 1 Hochzeiten und Geburtstage

In the first Teil of this Thema you learn about the family celebrations of weddings and birthdays. You look at invitations and how to respond to them, and at wedding customs and official regulations, including their history.

You also revise ordinal numbers and dates, as well as the passive. You learn how to use statistical information and to develop an argument.

• have practised the pronunciation of ‘ei’ and ‘ie’;

• be able to use statistical information as a basis for written work;

• be able to argue your point of view.

Erste Gedanken In Teil 1 of this Thema you think about weddings and birthdays.

Welche anderen privaten Feste oder Familienfeste kennen Sie? Schreiben Sie eine Liste.

Auftakt Studienbegleiter 2 8

Page 9: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Geburtstag oder Namenstag?

Mit dem Namen eines Menschen sind häufig ein Heiliger beziehungsweise eine Heilige (sein Namenspatron oder Schutzheiliger) und damit ein bestimmter Tag verbunden.

Noch bis in die Mitte des 20. Jahrhunderts wurden in katholischen Familien in erster Linie die Namenstage und nicht die Geburtstage gefeiert.

In Österreich wird auch heute noch der Namenstag gefeiert, vor allem wenn er mit einem wichtigen Feiertag zusammenfällt. Früher wählte man auch oft gar keinen persönlichen Namen für das Kind, ihm wurde einfach der Namen des Heiligen gegeben, an dessen Tag es geboren war.

Aber wie alle Traditionen ändern sich die Bräuche auch hier. Internationale Einflüsse bedeuten, dass Geburtstage immer wichtiger werden, vor allem die „runden Geburtstage(also der zwanzigste, dreißigste und so weiter).

(http://www.spruecheportal.de/namenstage.php, abgeändert)

Übung 4.1.1 Saints’ days are still considered important in many Catholic countries. Here is a list of saints’ days for two different weeks in the year.

Schauen Sie sich die Namenstage an und beantworten Sie die Fragen. Schreiben Sie die Antworten in Wortform aus, nicht in Zahlen.

1.1

2.1

3.1

4.1

5.1

6.1

7.1

März J

Cyrill

J

17.3

18.3

19.3

20.3

21.3

22.3

23.3

24.3

Januar

Patrick, Gertrud, ohannes, Konrad

oseph (Josef)

Wolfram, Irmgard

Benedikt, Christian, Axel

Lea, Elmar

Eberhard, Merbot, Otto, Rebekka, Wolfgang

Katharina, Elias

Manuela, Wilhelm, Basilius

Gregor, Makarius, Dietmar

Irmina, Genovefa, Adula, Odilo

Angelika, Roger, Angela, Maro (Marius)

Eduard, Emilie, Gerlach, Erminold

Raphaela, Kaspar, Melchior, Balthasar, Wiltrud, Pia

Valentin, Raimund, Rainold, Sigrid, Virginia, Knud

1 An welchem Tag hat Wilhelm seinen Namenstag?

2 Irmina ist die Schutzpatronin für welchen Tag?

3 Wann feiert Joseph seinen Namenstag?

4 Welcher Tag ist der Tag der Schutzheiligen Rebekka?

5 Und wann ist Ihr Namenstag?

Thema 4 Teil 1 9

Page 10: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

neunzehn and then

case of the noun.

Ordinal numbers and dates

Remember that ordinal numbers add -ten up to -sten from zwanzig onwards. Like adjectives, ordinal numbers change their endings with the gender and

der dritte Februar, am dritten Februar

unsere Verabredung für den dritten Februar

In writing, ordinal numbers for most dates are shortened to numbers with full stops.

30. März: dreißigster März, der dreißigste März

Freitag, 30. März: am Freitag, den dreißigsten März

Übung 4.1.2 A

Here is a typical German compound noun for you to disentangle. Can you guess the meaning?

Lösen Sie dieses lange Wort in seine Einzelteile auf und erraten Sie, was es bedeutet.

das Personenbeurkundungsgesetz

B

Lesen Sie den Artikel „Seit 130 Jahren das Ja-Wort auf dem Standesamt“. Beantworten Sie die folgenden Fragen.

1 Who had the right to marry people in Germany until the 1870s?

2 Which politician was responsible for the redistribution of duties between State and Church?

3 What was this power struggle between State and Church called?

4 Name some of the new duties allocated to the State rather than the Church.

5 What became easier under new legislation?

Seit 130 Jahren das Ja-Wort auf dem Standesamt Wenn ein Paar heiraten möchte, so führt der erste Weg zum Standesbeamten. Das war aber nicht immer so. Bis 1874 hatte in Deutschland allein die Kirche das Recht, Ehen zu schließen und wieder aufzulösen. 1874 wurde dieses Privileg aufgehoben: In Preußen, ein Jahr später in ganz Deutschland, wurde die Zivilehe eingeführt.

Vor 130 Jahren hatte die Einführung der zivilen Behörden sowohl machtpolitische als auch praktische Gründe: Das deutsche Kaiserreich war im Begriff, ein moderner Industriestaat zu werden. Reichskanzler Bismarck wollte deshalb einerseits die staatliche Verwaltung besser durchorganisieren, andererseits die Macht der Kirche einschränken und von ihr ausgeführte Ämter auf den Staat übertragen.

Das so genannte „Preußische Personenbeurkundungsgesetz“ besagte, dass Eheschließungen, aber auch Geburten und Sterbefälle künftig von einer zivilen staatlichen Stelle durch einen Standesbeamten beurkundet werden müssen.

10 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 11: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Bismarck hatte sein Ziel erreicht: Er hatte sich nach jahrelangen Machtrangeleien gegen die katholische Kirche (auch „Kulturkampf“ genannt) durchgesetzt. Damit stand dem Staat ab sofort eine effektive Methode der Volkszählung und -registrierung zur Verfügung. Das war zum Beispiel wichtig, wenn Steuern eingetrieben oder junge Männer für den Wehrdienst eingezogen werden sollten.

Heiraten wird einfacher Auch das Problem religiös gemischter Ehen wurde dadurch vereinfacht. Vor 1874 war es nämlich nicht ohne weiteres möglich, dass zum Beispiel ein Protestant eine Jüdin heiraten konnte oder ein Katholik eine Frau, die nicht getauft war, und so weiter. Ab 1874 konnte nun in Preußen problemlos zwischen den Religionen geheiratet werden, zwei Jahre später war das dann in ganz Deutschland möglich.

(http://www.wasistwas.de, abgeändert und gekürzt)

auflösen� to dissolve

eingeführt (from einführen) / die Einführung� introduced / introduction

Behörden (pl.)� authorities

im Begriff sein� to be about to

beurkundet (from beurkunden)� documented, recorded

Machtrangeleien (pl.)� power struggles

die Volkszählung� census

zur Verfügung stand (from stehen)� was at one’s disposal, available

Steuern sollten eingetrieben (from eintreiben) werden� taxes were to be collected

für den Wehrdienst eingezogen (from einziehen) werden� to be conscripted into military service

C

‘Seit 130 Jahren das Ja-Wort auf dem Standesamt’ gives a lot of historical and cultural background to wedding procedures. What have you learned from this article that you did not know before? How does this compare to your cultural background?

Machen Sie sich Notizen.

D

There are many different ways to refer to points in time or periods of time. Look at the article again and try to find any such time references.

Sammeln Sie alle Ausdrücke von Zeitangaben in dem Artikel.

Beispiel

seit 130 Jahren, nicht immer, bis 1874, …

E

You learnt the passive in Thema 3. There are several examples of the passive in the article above. To become familiar with certain language structures and to begin to use them yourself, it can be helpful to reflect on examples you come across.

Markieren Sie alle Konstruktionen in dem Artikel, die das Passiv benutzen.

Thema 4 Teil 1 11

Page 12: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 4.1.3 A

Use what you know about wedding traditions and their background, and the verbs below to form sentences in the passive explaining the reasons for the custom. Using the passive allows you to express a point in a more detached or neutral way.

Füllen Sie die Lücken in den Sätzen aus.

Beispiel

Die Ehe soll fruchtbar sein, deshalb __________ Blüten _________ . (streuen)

Die Ehe soll fruchtbar sein, deshalb werden Blüten gestreut.

1 Die bösen Geister sollen keinen Kontakt mit der Braut haben, aus diesem Grund __________ die Braut über die Schwelle __________ . (tragen)

2 Man will die bösen Geister vertreiben, deswegen __________ so viel Lärm wie möglich __________ . (machen)

3 Ein Sprichwort sagt, „Scherben bringen Glück“, deshalb __________ zum Polterabend Porzellan __________ . (zerschlagen)

4 Um zu zeigen, wie wichtig die Braut dem Bräutigam ist, __________ für die gestohlene Braut ein Lösegeld __________ . (zahlen)

5 Um sich den gemeinsamen Weg in die Zukunft freizumachen, __________ ein Balken __________ . (zersägen)

6 Weil man die nächste Braut finden möchte, __________ der Schleier __________ . (abtanzen)

7 Die Braut tanzt mit jedem Mann auf der Hochzeit, damit Münzen als Starthilfe __________ __________ können. (sammeln)

B

Now look at how the linking words in the sentences in part A helped to develop the argument.

Welche Verbindungswörter werden verwendet? Markieren Sie.

Beispiel

Die Ehe soll fruchtbar sein, deshalb werden Blüten gestreut.

.

Statistical information as a basis for written work

Statistics can be quoted:

as the exact figure given in a graph:

516 388 Hochzeiten im Jahr 1990

as a percentage:

27,9% aller Ehen wurden 2003 sowohl standesamtlich als auch kirchlich geschlossen

interpreted in words, which might give more approximate data:

Weniger als ein Drittel haben im Jahre 2000 kirchlich geheiratet.

Übung 4.1.4 In this activity you focus on expressions to help you reformulate statistical data in a more verbal, approximate way.

Finden Sie Ausdrücke für die Umformulierung von Statistiken. Ordnen Sie die Ausdrücke den Zahlen zu.

12 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 13: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

1 doppelt so viel(e) (a) 50%

2 drei Viertel (b) 33,3%

3 halb so viel(e) (c) 25%

4 zwei Drittel (d) 20%

5 die Minderheit (e) 75%

6 ein Fünftel (f) 66,6%

7 die Mehrheit (g) über 50%

8 ein Drittel (h) unter 50%

9 die Hälfte (i) 2 x

10 ein Viertel (j) ½

� less than

mehr als�

fast�

nur�

knapp�

(in im Gegensatz zu

früher

Interpreting data

Modifiers (such as mehr als, weniger als, etc.) help you to add your own value judgements to data.

Compare the different interpretations of 45%: weniger als 50% – mehr als 40% – fast die Hälfte

weniger als

more than

almost

kaum hardly

only

almost

Phrases like im Vergleich zu heutecomparison to today) or

(in contrast to before) enable you to compare two sets of data. Zahlen fallen und steigen (figures rise and fall) is another way of keeping exact figures vague.

Übung 4.1.5 A

Look at the graph below, and the graph and extract on the next page. How can you rephrase the numbers in the statements below to make them less exact?

Lesen Sie die Sätze und ersetzen Sie die genauen Zahlen mit Ausdrücken wie „ein Drittel“, „ein Viertel“, und so weiter.

1 Bis zum Jahre 1998 heirateten über 34,2% aller Paare sowohl standesamtlich als auch kirchlich.

2 Im Vergleich zu den neunziger Jahren heiratete im Jahre 2003 nur noch 27,9% der Paare in der Kirche.

3 32% aller Paare ohne Trauschein haben Kinder unter 18 Jahren.

4 89% aller Paare entscheiden sich immer noch zu heiraten.

5 11% aller Paare leben ohne Trauschein zusammen.

1998 20001999 2001 2002 2003 Jahr

40

30

20

10

%

34,2% 32,7% 32,0%

28,7% 28,9% 27,9%

% Kirchliche Trauungen von allen Eheschließungen

Thema 4 Teil 1 13

Page 14: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Die Bindung an Partner wird weiter groß geschrieben – 21,6 Millionen Paare leben in Deutschland zusammen, 89 Prozent von ihnen mit dem traditionellen Trauschein.

(http://www.tatsachen-ueber-deutschland. de/328.99.html)

B

Now consider the overall trends.

Ergänzen Sie den folgenden Satz.

Einerseits __________ die Zahl der Trauungen, andererseits __________ die Zahl der Paare ohne Trauschein.

C

Reflect on the overall trend of the statistics you have seen. What is the trend in your country? Are weddings still popular? What about religious ceremonies?

Überlegen Sie und schreiben Sie ein paar Sätze (ca. 50–100 Wörter).

Teil 2 Fasching und Weihnachten

In the second Teil of this Thema you learn about two celebrations that occur at particular points of the calendar year, namely Weihnachten and Fasching, also known as Karneval or Fastnacht. You look at the customs associated with both of these festivities and learn how to explain them to someone who is not familiar with them. You learn to give a presentation on what happens over the Christmas period, how to express an opinion on the events, and also to express emotions about giving and receiving gifts.

You revise verbs which take a preposition, learn to turn direct into indirect questions and use subordinate clauses (using obwohl). You also deal with more advanced listening passages.

14 Auftakt Studienbegleiter 2

SS

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 2, Erste Gedanken

• DVD-ROM 2, Thema 4, Teil 2

• Textwerkstatt, Thema 4, Teil 2

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 2

Page 15: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Key learning points By the end of this

• l and ;

• r’;

• ;

Erste Gedanken In this

<Loose calendar pages: L130R_SG2_T4_f003; alt = This is a drawing of pages from a desk diary for Apri g and Mai 1 Montag. The Monday is a holiday.>

Glückwünsche.

� i

2Mai

Dienstag

Mai

Montag130

April Sonntag

Teil you should:

have learned about Christmas celebrations and customs in German­speaking countries;

be able to prepare and deliver a talk on German Christmas traditions;

have learned about customs to do with Karneva Fastnacht

be able to express an opinion on celebrating the various traditions;

have practised the pronunciation of ‘

be able to respond when receiving gifts;

have revised verbs that take a preposition;

be able to use subordinate clauses with obwohl

have turned direct into indirect/reported questions (to structure written German);

have increased your confidence in dealing with more advanced listening extracts.

Teil you learn about celebrations and public holidays in the annual calendar in German-speaking countries. Which ones do you know?

Überlegen Sie und schreiben Sie bitte. l 30 Sonnt a

Expressing emotions

Celebrations can be emotional situations. On the DVD-ROM, Sabine talks about her wedding (das war sehr emotional). Here are some ways of expressing emotions.

Wir freuten uns riesig über die

Er war völlig überrascht von der spontanen Party im Büro.

Er war schrecklich enttäuscht von seinen Geburtstagsgeschenken.

Sie war entsetzt über seine schlechten Manieren.

Sie war zutiefst deprimiert über den Ausgang der Verhandlungen.

Sie waren betrübt über die schlechte Stimmung im Ferienort.

Sie ärgern sich immer über den Verkehr zur Vorweihnachtszeit.

sich (riesig) freuen über to be (extremely) happy about

(völlig) überrascht sein von to be (completely) surprised about

(schrecklich) enttäuscht sein von to be (terr bly) disappointed by

entsetzt sein über to be shocked at

(zutiefst) deprimiert sein über to be (deeply) depressed about

betrübt sein über to be sad about

sich ärgern über to be annoyed about

Thema 4 Teil 2 15

Page 16: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Reaktionen

1 Sie hat sich sehr über den Pullover gefreut.

2 Er hat sich riesig über sein Geschenk von ihr gefreut.

3 Er war von seinem Geschenk schrecklich enttäuscht.

4 Er war zutiefst deprimiert.

5 Sie war völlig überrascht.

6 Sie war entsetzt über seinen schlechten Geschmack.

7 Sie ärgerte sich über seinen merkwürdigen Sinn für Humor.

8 Sie waren sehr betrübt über ihre Geschenke.

merkwürdig� strange

kitschig� tacky, kitsch

albern� silly

Übung 4.2.1 A

In ‘Expressing emotions’ there are four suggestions in brackets (riesig/völlig/schrecklich/ zutiefst) that allow you to modify the strength of your expression when combined with verbs or adjectives. Can you think of some other words that do the same?

Bitte schreiben Sie.

Beispiel

sehr

B

In the Textwerkstatt you can find statistics about the kind of presents people buy for Christmas. Giving the right present is not easy at the best of times. It can cause all kinds of reactions from sheer joy to upset, especially if you happen to have forgotten someone. Here are various reactions. What might have caused them?

Lesen Sie die Sätze und ordnen Sie bitte zu.

Gründe/Anlässe

(a) Das Bild war furchtbar kitschig.

(b) Seine Freundin hatte seinen Geburtstag vergessen.

(c) Es war genau das, was er schon immer wollte.

(d) Er hatte das Buch schon.

(e) Das Geschenk war zu albern.

(f) Sie hatte kein Geschenk von ihm erwartet.

(g) Sie gingen gleich am nächsten Tag kaputt.

(h) Schwarz ist ihre Lieblingsfarbe.

Using

and obschon

obwohl

Obwohl is a very commonly used word meaning ‘although’. It is used to introduce clauses which make concessions. You may also come across obgleich ; they mean the same but sound a little more formal.

16 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 17: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

weil, , dass …).

fand.

, so ’.

(i.e.

sie sich sehr über den Kuchen ihn nicht essen, da sie

In a subordinate clause with obwohl, the verb goes to the end of the subordinate clause (just like wenn

Er hat ihnen eine Dankeskarte geschrieben, obwohl er ihr Geschenk sehr geschmacklos

You always need a comma before obwohlit might be a good idea to learn ‘, obwohlIf you begin the sentence with obwohlthe subordinate clause), the verb will be at the end of the subordinate clause before a comma. This is followed by the main clause starting with the verb. Remember ‘verb comma verb’ can help.

Obwohlfreute, konnte sieDiabetikerin ist.

C

How do people react to the presents they are given? Practise using obwohl to express their reactions. Start some sentences with obwohl and others with the main clause.

Verbinden Sie die Satzpaare mit „obwohl“.

Beispiel

Sie hat sich sehr über den Pullover gefreut. Schwarz ist nicht ihre Lieblingsfarbe.

Sie hat sich sehr über den Pullover gefreut, obwohl Schwarz nicht ihre Lieblingsfarbe ist.

1 Sie kannte die kitschigen Bilder in seiner Wohnung. Sie war entsetzt über seinen schlechten Geschmack.

2 Er hat sich riesig über das Geschenk von ihr gefreut. Es war nicht genau das, was er schon immer wollte.

3 Er war von seinem Geschenk enttäuscht. Er hatte das Buch noch nicht.

4 Seine Freundin hatte seinen Geburtstag vergessen. Er war nicht zutiefst deprimiert.

5 Sie kannte seinen merkwürdigen Sinn für Humor. Sie fand sein Geschenk zu albern.

D

The examples for expressing emotions in parts B and C are all verbs that take a preposition, a concept you met in Thema 3. These prepositions in conjunction with da(r)- are a useful way of referring back to what has been said without repeating the whole statement. Respond to the questions about a present you have received using the verbs in the box + da(r)- + the appropriate preposition.

Bitte schreiben Sie.

Beispiel

War das Geschenk von Thomas, was du wolltest?

Ja, darüber habe ich mich sehr gefreut.

sich über etwas freuen • sich über etwas ärgern • sich an etwas erinnern • über etwas deprimiert sein • über etwas entsetzt sein • von etwas enttäuscht sein • über etwas betrübt sein • über etwas überrascht sein

1 Hat dir das Buch von Gisela gefallen? (Nein, …)

2 Hat Ute sich dieses Jahr an deinen Geburtstag erinnert? (Nein, auch wieder nicht. …)

3 Hat Michael dir auch etwas geschenkt? (Ja, …)

4 Wie hat dir das Bild von Günther gefallen? (…)

5 War das Geschenk von Jochen nicht lustig? (Nein, …)

Thema 4 Teil 2 17

Page 18: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Turning direct questions into indirect questions

Direct Indirect/reported questions

Rainer „Warum magst du dein Rainer fragte Bettina, warum sie ihr Weihnachtsgeschenk nicht?“ Weihnachtsgeschenk nicht mag.

Petra „Thomas, freust du dich auf den Petra möchte wissen, ob Thomas sich auf Nikolaus?“ den Nikolaus freut.

To turn a direct question into an indirect question, you need a main clause that indicates a question, e.g. Rainer fragt or Petra möchte wissen.

The direct question becomes a subordinate clause which starts either with the question word (e.g. warum) or, if there is no question word, with ob, meaning ‘whether’. The verb in the subordinate clause goes to the end.

As in English, you have to change pronouns to the third person when you turn a direct question into an indirect one. In the example above, for instance, Rainer asks Bettina: „Warum magst du dein Weihnachtsgeschenk nicht?“ In its indirect form, this becomes Rainer fragte Bettina, warum sie ihr Geschenk nicht mag.

Übung 4.2.2 Beispiel A Zuerst hast du uns gefragt, …

Zuerst hast du uns gefragt, ob man eine Vorspeise braucht.

1 Dann wolltest du wissen, …

2 Deine nächste Frage war, …

3 Danach wusstest du nicht, …

4 Dann sollten wir dir erklären, …

5 Du wolltest auch Informationen darüber, …

A German friend of yours has decided to cook 6 Schließlich hast du dich gefragt, …a turkey for his next Christmas dinner. He has

7 Und deine letzte Frage war, …written to ask for your advice. To make your comments clear, it will help to refer back to his questions in your reply. To do this, quote him indirectly.

Lesen Sie den Brief und formulieren Sie die direkten Fragen aus dem Brief als indirekte Fragen.

18 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 19: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Leipzig, den 7.12.

Liebe Pat, lieber Alan,

wie geht’s euch im allgemeinen Vorweihnachtsstress? Wir haben beschlossen, das Fest dieses Mal ein bisschen anders zu feiern. Zum ersten Mal wollen wir uns nichts schenken, weil uns der Konsumterror vor Weihnachten einfach auf die Nerven geht. Und wir werden einige Leute einladen; das haben wir vorher noch nie gemacht. Damit bin ich auch schon beim Thema: Ich hatte die Idee, dieses Jahr ein traditionelles Festmahl zu machen – wie in England – nur weiß bei uns keiner so recht, wie man Truthahn zubereitet. Also, hier sind meine Fragen:

• Braucht man eine Vorspeise?

• Wie groß sollte der Truthahn mindestens sein?

• Wie viel Gramm sollte man pro Person rechnen?

• Wie wird der Truthahn am besten gebraten?

• Was isst man dazu?

• Was wäre ein traditioneller englischer Nachtisch?

• Was kann man dann mit dem wahrscheinlich übrig gebliebenen Truthahn machen?

• Esst ihr eigentlich immer Truthahn zu Weihnachten in eurer Familie?

Tut mir Leid, dich so mit Fragen zu bombardieren! Es wäre wirklich nett, wenn du bald eine Antwort senden könntest!

Schöne Grüße

Martin

PS: Meine Nichte bastelt im Moment Strohsterne. Ich schicke dir zwei besonders schöne Exemplare mit!

der Truthahn� turkey

Strohsterne (pl.)� stars made of straw used as Christmas decorations

B

Having worked out how to reformulate the questions in the letter as indirect questions, use some of these indirect questions in your letter to Martin. In your answer to him respond to his idea of not giving presents to avoid the consumerism of Christmas. Also, if you prepare a completely different Christmas or Hanukkah meal, feel free to change the content of your letter.

Bitte schreiben Sie Ihren Brief.

Prepared listening You may have noticed that it is easier to understand spoken German if you are already familiar with the topic. You may understand more of a talk on one of your hobbies or on national politics than on German current affairs. Part of the reason for this is that you already know some of the vocabulary associated with the topic.

For example, few people who are not beekeepers would know terminology to do with beehives, etc., even in their own language. But in part this is also to do with your background knowledge of the area: you will assume certain facts and expect certain possible statements while completely discarding others. For example, you would know that bees fly, live in hives, have a queen and worker bees, and you know that they don’t burrow.

Use this background knowledge and these expectations whenever you can as preparation for demanding listening tasks.

Thema 4 Teil 2 19

Page 20: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 4.2.3 B

A 1 Non-verbal clues

Here are some activities to practise listening A considerable part of the information you strategies. take in is contained not in the words you

1 Note down all the German words you have learned so far in the area of customs, rituals and ceremonies.

hear but in non-verbal clues such as tone of voice, stress, intonation and breathing, even if you are only listening to audio clips.

2

Schreiben Sie so viele Wörter wie möglich.

Remember the facts you already know in

Listen to a professional speaker (e.g. a newsreader) telling a serious story and one that is more humorous. Notice the

the area. Can you guess the meaning of the following words?

difference in the voice. Try listening to the intonation without attempting to

Was könnten diese Wörter bedeuten? understand the words. Versuchen Sie zu erraten. Schreiben Sie auf Machen Sie sich Notizen. Englisch.

2 Visual clues die Hochzeitstorte

der Geburtstagsgratulant As soon as visual input is added, a lot more information accompanies the words.

die Krampusrute Watch a random video clip from Thema

der Faschingsumzug 1–3 on DVD-ROM 1 without sound (you can turn the sound right down on your computer), and try to remember what it was about just from the visual clues. How much do you remember? Can you still summarise it, or even remember some words or phrases?

Machen Sie sich Notizen.

Teil 3 Festivals in Nord und Süd

In this Teil you focus on festivals in Graz and Leipzig. In Graz you meet Folke Tegetthoff and his storytelling festival, Graz erzählt. In Leipzig you learn more about the annual Bach Festival. In this Teil there is also a storyline about a young family.

You compare the two festivals and locations and then decide which one you might want

to attend, giving your own opinion on your preferences, as well as reading and hearing about other people’s reasons for their choices.

You revise and extend your knowledge of the various uses of werden and become familiar with modal particles for adding emphasis to your speech.

20 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 21: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 3, Erste Gedanken and Übung 4.3.1

• DVD-ROM 2, Thema 4, Teil 3

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 3, Übung 4.3.2–4.3.4

• Textwerkstatt, Thema 4, Teil 3

Key learning points By the end of this Teil you should:

• have heard some more facts about Graz and Leipzig;

• have learned about the Erzählfestival and the Bachfest;

• have read informal invitations;

• be able to write a response to an invitation;

• be able to make comparisons between two festivals and two locations;

• have discussed pros and cons and given reasons for them;

• have learned to identify some emphasisers and their uses;

• be able to use some particles to gain time in speaking;

• have revised all forms of werden.

SS

SS

TT

Erste Gedanken Apart from the suggested study plan above, there are different ways of working through the materials in this Teil. Now that you are familiar with the course you might want to consider your own interests and needs in learning German.

Reflect on which approach suits you best. There are some suggestions in ‘Ways of working’ below, or you might want to try some other ways, such as focussing on culture.

Überlegen Sie.

Ways of working

Skills-focussed If you have noticed that one of your language skills is weaker than others or if you feel less confident in one particular kind of activity (e.g. speaking or remembering vocabulary), focus on this skill throughout the week.

For example, you can change the suggested activities towards more practice in speaking by using reading activities to read out loud, etc.

Writing: explicit advice on structuring longer pieces of writing is found in Teil 4 of this Thema in this Studienbegleiter.

In addition, you can always find out more from sources on the Internet (all festivals have websites and some URLs are mentioned in the Textwerkstatt, although they may not all remain up to date).

Grammar-focussed You can focus on grammar and start by reading through the explanations of comparisons and the uses of werden in this Studienbegleiter.

Thema 4 Teil 3 21

Page 22: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Then you can work on comparison using the different strands (the two cities and festivals on offer) and try to include all uses of werden (future tense, passive, werden as full verb) in your writing.

Assessment-focussed Although there is no TMA directly linked to Thema 4, subsequent TMAs might refer to material covered here.

As revision of past work: check whether any grammar points covered in this section (comparisons, werden) were mentioned in your last TMA feedback. If so, work carefully through all activities related to this point. Don’t forget the audio and writing activities.

As preparation for future work: read through the instructions of your next TMA first, then work through those activities you definitely will need and keep notes that you can incorporate into essay-writing or speaking preparation.

Topic-focussed As in the suggested study plan above, you can follow the topical route through the materials. For example, in this Teil, you can use the DVD-ROM to learn about Graz erzählt in Graz and the Bachfest in Leipzig. You can build on the topic of festivals in the Studienbegleiter and then continue with it in the Textwerkstatt.

Übung 4.3.1 A

Find out about fairy tales and legends. You may recognise some of the names.

Lesen Sie den Ausschnitt und beantworten Sie die Fragen.

Märchen, Sagen und Legenden Märchen sind Geschichten, die nicht geglaubt werden. Ursprünglich waren sie Erzählungen, die im Volk überliefert wurden (Volksmärchen), im 19. Jahrhundert wurden diese Geschichten dann von Märchenforschern aufgezeichnet (zum Beispiel von den Brüdern Jakob und Wilhelm Grimm). Märchen als Unterhaltungsform wurden so populär, dass auch Schriftsteller anfingen, Geschichten in diesem Stil zu schreiben, zum Beispiel Hans Christian Andersen. Diese Art von Märchen wird Kunstmärchen genannt.

Sagen und Legenden sind auch volkstümliche Erzählformen. Sagen haben im Unterschied zum Märchen einen bestimmten Handlungsort, sie sind an eine Lokalität gebunden (zum Beispiel Alpensagen); Legenden haben immer einen Bezug zu Heiligen.

Alle diese Formen der Volkserzählung haben einen moralischen Kern, eine

erzieherische Funktion. Und Märchen verwenden einen bestimmten Stil: Meist beginnen sie mit „Es war einmal …“ und enden mit „Und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie noch heute.“

Märchenforscher (pl.)� folk-tale researchers

volkstümliche Erzählformen (pl.)� traditional forms of narrative

Alpensagen� local legends from the Alps

22 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 23: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

1 How were fairy tales communicated before 1800?

2 Name two famous collectors of fairy tales.

3 What makes Andersen’s fairy tales different to those of fairy-tale collectors?

4 What is the main difference between Sagen and Märchen?

5 What is the definition of the German word Legende?

6 What is the difference between Volksmärchen and Kunstmärchen?

7 How do fairytale endings and beginnings differ in German and English?

B

The titles of fairy tales in this list can all be categorised as either a Volksmärchen or a Kunstmärchen as defined in ‘Märchen, Sagen und Legenden’.

Schreiben Sie die Märchentitel im Kasten in die Tabelle.

Aschenputtel • Wilhelm Hauff: Die Geschichte von Kalif Storch • Rotkäppchen • Goldlöckchen und die drei Bären • H.C. Andersen: Die Prinzessin auf der Erbse • Hänsel und Gretel • Oscar Wilde: Der selbstsüchtige Riese

Volksmärchen Kunstmärchen

Übung 4.3.2 A

You may have noticed in the reading passages and on the DVD-ROM that the word werden is used quite frequently and in different ways. Here are two such passages.

Markieren Sie „werden“ in allen seinen Formen.

1 Das Erzählfestival „Graz erzählt“, äh, wurde vor 19 Jahren von mir gegründet und die Idee ist eine sehr einfache.

Ich möchte, äh, Erzählkunst in einem größeren Rahmen präsentieren.

Diese älteste und wunderschönste aller Kunstformen auf der Bühne hat seine’ Stellenwert eigentlich verloren, und mit diesem Festival soll es zurückgegeben werden.

Und wir präsentieren die weltbesten Erzähler in einem heuer 22-tägigen Programm.

Das Festival findet, äh, zur Hauptsache hier innen in diesem Spiegelzelt statt.

Äh, die Spezialität von „Graz erzählt“ ist aber auch geworden, dass wir an den unterschiedlichsten und außergewöhnlichsten Locations sind.

2 Liebe Selma,

die Märchen sind natürlich für Kinder gut geeignet, aber nicht nur für Kinder: Märchen werden heute als Unterhaltung und Kunstform auch für Erwachsene wiederentdeckt. Und die Anzahl der professionellen Märchenerzähler steigt jedes Jahr. Heuer werden mehr als 70 Erzähler und Erzählerinnen nach Graz kommen.

Thema 4 Teil 3 23

Page 24: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Weißt du was, ich schicke dir einfach einmal alle Weblinks und Kurzbeschreibungen, die ich zu dem Thema habe. Sieh und hör dir an, was zum Thema Märchen und Erzählen alles angeboten wird.

Ich würde mich freuen, wenn es mit einem Besuch klappt.

Alles Liebe

Helene

B

Before reading the recap that follows, can you remember from previous Themen what werden can mean, and how it can be used in German to express a variety of concepts?

Überlegen Sie und schreiben Sie bitte.

in Themen

and its

Uses

1

.� .

2

.� .

3

conditions or wishes.

Different uses of werden

You have come across the verb werdenprevious . In different contexts, it can be used to express different meanings. Here is an overview of the forms of werdendifferent uses.

werden as a full verb: ‘to become/to get’ and denoting change.

Wir werden nass We’re getting wet

werden + infinitive for the future tense: ‘will’.

Morgen wird es schneien It will snow tomorrow

würden + infinitive for the conditional (or past subjunctive): ‘would’, used to express

Wenn es morgen schneien würde, …

Ich würde gerne nach Italien reisen.

4 werden + past participle for the passive voice: used like ‘to be’ in English to form the passive.

Die Familie wurde eingeladen.� The family was invited.

Forms

present imperfect conditional

ich werde wurde würde

du wirst wurdest würdest

er/sie/es/ man wird wurde würde

wir werden wurden würden

ihr werdet wurdet würdet

sie/Sie werden wurden würden

Note that werden has two different past participles, depending on the meaning and use of the word.

• As a full verb, werden takes the past participle geworden and forms the perfect tense with sein.

Er ist Lehrer geworden.� He became a teacher.

• If werden is used for the passive, however, the past participle is worden.

Das Brot ist geliefert worden.� The bread has been delivered.

As you end up using three verbs in this construction, the imperfect is usually preferred.

Das Brot wurde geliefert.

C

Identify the particular use of werden and its tense in the following sentences.

Bitte ordnen Sie zu.

24 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 25: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

1 werden as a full (a) Sie hat vor, verb Fremdsprachen­

2 werden (present tense) + infinitive

korrespondentin zu werden.

for the future (b) Während des Abends tense im Villengarten

3 würden + infinitive for the conditional

ist es immer kälter geworden.

4 werden + past participle for the passive voice

(c) Selma und ihre Familie werden wahrscheinlich nach Graz fahren.

(d) Selma wurde von Helene eingeladen.

(e) Wenn Bach heute leben würde, würde er das heutige Leipzig nicht wiedererkennen.

(f) Das Märchenfestival wird von Folke Tegetthoff organisiert.

(g) „Rapunzel“ wird am kommenden Samstag vorgetragen werden.

D

Now practise using werden.

Schreiben Sie die richtigen Verben in die Lücken. Verwenden Sie dazu die englischen Ausdrücke in Klammern.

1 Die Reise nach Graz __________ billiger __________ . (will be [cheaper])

2 Die Kinder __________ gern zum Comiczeichenkurs __________ . (would [like to] go)

3 Nach dem Besuch bei „Graz erzählt“ will meine Tochter Erzählerin __________ . ([wants] to become)

4 Seit März __________ 950 Karten für das Bachfest __________ . (have been sold)

or

Seit März __________ 950 Karten für das Bachfest __________ __________ . (have been sold)

5 Kunstmärchen __________ zum Beispiel von H. C. Andersen __________ . (were written)

6 Das Gewandhausorchester __________ Bachs „Das Wohltemperierte Klavier I, Fuge in d-Moll“ __________ . (will be performing)

In Thema 1,

‘small’, ‘old’, ‘high’).

‘older’, ‘higher’: ‘My aunt is older than me’);

am and adding + to

klein� kleiner� am klein

schön� schöner� am schön

.

� größer� am grö

� hä � am hä

t or d add an -e- in the

alt� � am älte

Comparative and superlative

Teil 3 you worked on comparatives. Here is a brief reminder. Adjectives are used to describe things (e.g.

For comparisons you use a form of the adjective called the ‘comparative’ (‘smaller’,

for selecting the ‘best’ or ‘top’ in a category, you use the superlative (‘smallest’, ‘oldest’, ‘highest’: ‘Which is the highest mountain in Germany?’).

The comparative in German is formed from the stem of the adjective + -er. The superlative is formed by using -stenthe stem of the adjective.

sten

sten

For some adjectives, you have to change the vowel sound by using an Umlaut

groß ßten

hart rter rtesten

Adjectives ending in superlative to ease pronunciation.

älter sten

Thema 4 Teil 3 25

Page 26: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

hoch� höher�

� teurer�

gut� besser�

viel� mehr�

And on some occasions the word drops some letters for the same reason.

am höchsten

teuer am teuersten

Some adjectives have irregular forms of comparatives and superlatives:

am besten

am meisten

Übung 4.3.3 A

Looking at different festivals and locations, you can use the comparative and superlative forms to make comparisons between them.

Bilden Sie den Komparativ und Superlativ der Adjektive im Kasten und setzen Sie sie in die entsprechenden Lücken.

lang • billig • anspruchsvoll • viel • abwechslungsreich

1 Das Festival in Graz dauert __________ als das in Leipzig. Aber das Festival in Bayreuth dauert __________ .

2 Die Unterkunft in Bregenz ist __________ als die in Leipzig. Aber die in Graz ist __________ .

3 Das Programm in Leipzig ist __________ als das in Graz.

4 Die Kinder finden in Leipzig __________ zu tun als in Graz.

5 Das Kulturleben scheint in __________ ____ ______ zu sein als in __________ . (Depends on your own opinion of the two cities.) Aber __________ finde ich es in __________ . (add your own choice)

B

Now form sentences with adjectives of your own choice comparing the two or more cities you would like to visit.

Schreiben Sie Sätze. Verwenden Sie die Adjektive im Kästchen.

schön • groß/klein • nördlich/südlich • viel • attraktiv

C

When you are comparing different things, you can use linking words like zwar and aber to connect the statements. These linking words can be used to express:

• contrast (two opposing statements);

• equality (both sides are the same or of the same value);

• balance (e.g. two sides of an argument).

Markieren Sie die Verbindungswörter in jeder Aussage in der folgenden Tabelle. Entscheiden Sie dann, welche Funktion diese Verbindungswörter im Satz haben. Schreiben Sie dann das englische Äquivalent in den Kasten daneben.

26 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 27: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

1 although

2

3

4

5

6

7

8 nicht auf allen Flüssen.

9

Function English equivalent

Obwohl Leipzig mehr Einwohner hat als Graz, gibt es in Graz mehr Universitäten.

contrast

Einerseits hat Graz sehr viele Studierende, andererseits leben aber auch viele ältere Menschen dort.

Sowohl Leipzig als auch Graz sind als Festivalstädte bekannt.

Während Leipzig das Bachfest hat, finden in Graz der „Jazzsommer“ und das Erzählfestival statt.

Leipzig ist eine historische Stadt, trotzdem hat es eine sehr jugendliche Atmosphäre.

Zwar kommen viele Touristen nach Graz, aber die Stadt bietet auch Einheimischen etwas.

Graz hat eine Insel, aber die ist künstlich.

In Leipzig kann man Kanu fahren, jedoch noch

Beide Städte sind gleichermaßen historisch interessant.

eben

halt

‘emphasisers’.

irst

Das habe ich dir doch �

nicht.�

Können Sie mir mal �

einfach �

emphatic.)

aber

also

denn

noch

nur

schon

vielleichtetwa

In spoken German, modal particles are used to emphasise or ‘colour’ the mood of a statement. Some grammar books actually call them

Since they only make sense in the context of the whole phrase, they are difficult to explain and difficult to use for non-native speakers. As a fstep, become aware of them being used and try to work out why they might be there.

Here are a few examples of how modal particles can be used. A list of other particles is given below.

gesagt. I did tell you. (In response to disbelief.)

Adding emphasis or tone using modal particles

Das gefällt mir eigentlich I’m not too keen on that actually. (To tone down the negative comment and make the judgement less harsh and direct.)

helfen? Could you lend me a hand, please? (To make the request more polite and a little more indirect.)

Das kann nicht wahr sein! That simply can’t be true! (To make the statement more

Thema 4 Teil 3 27

Page 28: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 4.3.4 Use the emphasisers from the list below to change the meaning or emphasis of the following statements.

Bitte schreiben Sie. 1

mal • doch mal • denn • eigentlich • etwa • 2vielleicht3

4

Teil 4 Lebensabschnitte

This Teil draws together information and learning from previous Teile in this Thema. Rather than teaching you new grammar points, it draws on previous elements, vocabulary and structures to encourage you to exploit more fully the language you have learned. You use what you have learned to create longer pieces of writing and an oral presentation.

This work is based around the general theme of ‘rituals and customs’. Rituals are something done repeatedly according to certain rules and at certain times. Certain forms of human behaviour are accepted ways of doing something in a society (in other words, customs or rituals), such as ways of celebrating weddings, birthdays and christenings. There are also seasonal rituals such as celebrating the end of winter, the beginning of spring or the harvest.

SS

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 4, Erste Gedanken and Übung 4.4.1

• Textwerkstatt, Thema 4, Teil 4

• DVD-ROM 2, Thema 4, Teil 4

• Studienbegleiter 2, Thema 4, Teil 4, Übung 4.4.2

Key learning points By the end of this Teil you should:

• know more about different rites and rites of passage in German-speaking countries;

• have learned about the Jugendweihe, particularly as it is celebrated in Leipzig;

• understand better how complex topics are presented in formal language;

Beispiel

Geben Sie mir die Zeitung.

Geben Sie mir mal die Zeitung. / Geben Sie mir doch mal die Zeitung.

Fahren Sie auch nach Berlin?

Hast du nichts zu tun?

Können Sie mir sagen, wie spät es ist?

Wie finden Sie das Konzert?

28 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 29: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

• and thanking guests;

• ri

Erste Gedanken

A

B

Deutsch.

wie

Beispiel

Im Gegensatz zu Deutschland schüttelt man in England nicht immer die Hand zur Begrüßung.

have used formal phrases for welcoming

have talked and written about initiation tes;

have used active and passive sentences;

have learned how to structure talks and essays.

Part of learning a language is understanding the culture and way of life in the countries where this language is spoken.

Compare the wedding customs described in Teil 1 with British customs, and find similarities and differences.

Schreiben Sie zwei Ähnlichkeiten und zwei Unterschiede in deutschen und britischen Hochzeitsbräuchen auf. Schreiben Sie Stichworte auf Englisch.

Schreiben Sie je zwei Sätze über Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen der deutschen Kultur und Ihrer Kultur auf. Schreiben Sie auf

Ähnlichkeiten: sowohl … als auch; genauso

Unterschiede: im Vergleich zu; im Gegensatz zu

Werden Sie Kulturforscher(in)

Wenn Sie eine Kultur genau beobachten wollen, sollten Sie auch die Alltagrituale observieren. Wie man zum Beispiel jemanden begrüßt, eine Tasse Tee zubereitet oder Applaus spendet, kann in verschiedenen Kulturen unterschiedlich sein.

Küsschen geben, Händeschütteln, sich verneigen: Nicht überall passt das gleiche Ritual.

Eine Quelle der Beobachtung sind Filme und Fernsehsendungen aus verschiedenen Ländern. Wenn Sie die Gelegenheit haben, nehmen Sie sich doch einmal einen Notizblock und beobachten Sie ganz genau, was in einer deutschen Seifenoper oder einer österreichischen Quizsendung passiert, zum Beispiel, wer gibt Küsschen und wer schüttelt Hände?

Structuring a talk When giving a presentation, however short, it is important that your audience can follow your train of thought. It helps, for example, if you state at the beginning what you are going to talk about, and use markers during the talk to tell your listeners what is coming next or when you are nearing the end. A logical and clear structure is also helpful for your listeners.

You can keep your audience engaged by asking rhetorical questions. Check that your audience understands you and is still listening, and if you are speaking to an audience who can see you, think about eye contact.

Thema 4 Teil 4 29

Page 30: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 4.4.1 A

Both an essay and a presentation or talk have a beginning, a middle and an end.

Was glauben Sie, was sind die drei Hauptteile eines Aufsatzes beziehungsweise eines Vortrags? Ordnen Sie die deutschen Begriffe.

Aussage • Hauptteil • Begrüßung • Schluss • Verabschiedung • Einleitung

In writing In speaking

Beginning

Middle

End

B

For a structured talk with complex content, you may want to plan in more detail.

Bitte ordnen Sie die Teile eines Vortrags zum Thema Initiation.

1 explain words and concepts: initiation/rites of passage;

2 geographical location of the rite;

3 greeting your audience;

4 history of an initiation rite;

5 opinion of participants at the initiation;

6 some features of the celebration;

7 conclusion and end;

8 title or subject matter of the talk;

9 your own personal opinion.

C

On the DVD-ROM you listen to two longer talks and also have the task of preparing and recording your own presentation on the topic of Jugendweihe.

Match the keywords given below to the structural parts of the presentation given in part A of this activity.

Bitte ordnen Sie zu.

1 explain words (a) seit dem 19. and concepts: Jahrhundert initiation/rites of passage

(b) Ich werde über die Jugendweihe

2 geographical sprechen. location of the rite

(c) wie: nicht religiös, atheistisch, feierlich,

3 greeting your öffentlich, schön audience angezogen

4 history of an (d) Guten Tag, meine initiation rite Damen und Herren.

5 opinion of (e) wo: vor allem in participants Ostdeutschland

6 some features of (f) was: Übergangsritus, the celebration von der Kindheit zum

7 summary and end

Erwachsenenalter, Jugendliche

8 title or (g) interessant,

introduction of ungewöhnlich,

the talk anders als bei uns

9 your own personal opinion

(h) Abschließend möchte ich zusammenfassen …

(i) Beginn des Erwachsenenalters, wichtig, Geschenke sind nett

30 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 31: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

D B

How do you think giving a presentation in You will be writing an essay on the Jugendweihe. German differs from giving one in your first Structuring your essay will be similar to language? Think of three or four challenges structuring the presentation. Look again at or problems you might have and then try to Übung 4.4.1 B and C. Which elements of the suggest a solution for each one. presentation could you use in your essay?

Notieren Sie bitte. Machen Sie sich Notizen.

Challenge/problem Solution

More anxiety (worried Use notes … about forgetting words etc.)

C

Sometimes getting started is the hardest part. You will need to decide how formal your language should be.

Lesen Sie die folgenden fünf Versionen eines ersten Satzes in einem Aufsatz. Finden Sie die Version, die am förmlichsten ist und dann die am wenigsten förmliche. Schreiben Sie auch Ihre eigene Version.

1 Bei meinen Studien der deutschen Kultur bin ich auf einen Ritus gestoßen, zu dem es in England nichts Vergleichbares gibt: die Jugendweihe.

2 In dem folgenden Aufsatz werde ich die Jugendweihe, einen Initiationsritus aus Ostdeutschland, näher betrachten.

E

There are various tips or strategies that can make you feel more confident when speaking in a formal situation.

Überlegen Sie bitte.

1 Which have you used so far?

2 Sometimes it helps to vary strategies rather than sticking to more of the same. Choose one of the suggestions in the Lösungen and try it out.

Übung 4.4.2 A

In Übung 4.4.1 you thought about structuring a talk. Now consider the differences and similarities:

1 between spoken and written language (i.e. listening and reading in German);

2 between speaking and writing in German.

Notieren Sie bitte.

Thema 4 Teil 4 31

Page 32: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

3 Dieser Aufsatz beschäftigt sich mit der Jugendweihe.

4 Einer der größten Unterschiede zwischen dem Westen und Osten Deutschlands ist nach wie vor in der Religiosität zu finden: Während der Großteil der Ostdeutschen keiner Kirche angehört, sind in Westdeutschland auch heute noch viele Menschen Mitglieder einer Kirche.

5 Seit der Wiedervereinigung Deutschlands haben sich manche Bräuche im Osten den westlichen Traditionen angepasst, andere hingegen sind in ihrer ostdeutschen Form lebendig geblieben.

D

Now write a short formal essay based on your preparation in parts A–C of this activity.

Schreiben Sie einen kurzen Aufsatz (ca. 200 Wörter) über Übergangsriten, die Sie kennen, oder über die Jugendweihe. Benutzen Sie Informationen aus den Materialien, die Sie bearbeitet haben.

32 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 33: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 4 Rückblick 33

Rückblick

Thema.

Nützliche Ausdrücke

• ;

• ;

• ituals.

Thema

Grammatik

Thema.

Rückblick und Spaß

it in English I can use it when

German

� � � All uses of � � �

� � � � � � � � �

Using da(r)- and � � � � � � � � �

Here are some ideas and suggestions on how to organise what you have studied in this You don’t have to do all the activities but you should select those that are particularly relevant to you to summarise and reinforce your learning.

Make a note of the vocabulary and/or expressions that you learnt for:

wedding traditions;

accepting, declining and writing invitations;

talking about statistics/numerical data;

Christmas;

Fasching

fairy tales;

comparing two venues or events;

Jugendweihe

everyday r

What are the ten most important phrases for this that you wish to retain?

Consider how confident you are about the grammar covered in this

In the list below tick the statement that relates most closely to how you feel about knowing or using each grammatical point.

If you feel uncertain about some aspects, you could go back to the activities or you could consult your grammar book in addition (examples will, of course, not be linked to the current topic and its vocabulary, but will enhance your understanding and range of applications).

I could explain I can understand it when reading or listening to German

I speak or write

The passive

werden (passive, future, conditional, full verb)

Subordinate clauses with obwohl

Using indirect questions

Verbs which take a preposition

wo(r)- plus prepositions

Ordinal numbers

Comparatives and superlatives

Page 34: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

</TABLEGROUP>

Kulturelles What differences do you know between your culture and that in German-speaking countries in relation to:

• weddings;

• Christmas celebrations or equivalents;

• rituals?

What did you think about storytelling and fairy tales?

How important do you think festivals and traditions are in a society? Are there more of them in German-speaking countries than where you live?

Lernstrategien In this Thema you learnt the following:

• How to link ideas in various ways. It is a good idea to have a section in your study notes where you note down useful expressions that help you to present a cogent argument in whatever context. Einerseits …, andererseits was one of them. Do you know any more? Maybe from other Themen of this course?

• How to prepare and deliver a speech, and write an essay. Can you remember how to sequence the different parts of a speech?

• How to deal with more advanced/extended listening passages. Think about the approach that works best for you. Do you always go straight to the transcript or keep listening for gist to develop an understanding before looking at the details? When might the transcript be the preferred option?

Spaß Unlike the other Themen in this course, Thema 4 has no assessment outcome in the form of a TMA at the end. Instead, you can decide which particular aspect of your learning to concentrate

on. You don’t need to do everything suggested here. The choice you are offered is designed to make your learning more enjoyable, not to overburden you.

You may choose to use the time to:

• consolidate past learning (grammar, vocabulary, skills, etc.) from any of the Themen, including Thema 4, particularly if you felt you had rushed work in order to keep up with the study schedule and TMA deadlines;

• catch up, perhaps if you have fallen behind and needed an extension at some stage;

• focus on a particular language skill using the materials provided in this Teil on the DVD-ROM and in the Textwerkstatt and the Studienbegleiter.

Should you decide to focus on a particular language skill using the materials in this Teil, choose which ones you would like to work on. They are listed below.

Kreuzen Sie an.

Textwerkstatt DVD-ROM interpreting statistics � indirect questions � wedding traditions, more on � � cross-cultural invitations marriages (reflective writing activity) brewing beer �

(listening more on fairy tales � comprehension reading for fun (fairy � and vocabulary tales) building)

comparisons (a � the passive � modern fairy tale)

pronunciation � activities: r

songs �

34 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 35: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 1 Teil 1

5Thema

Deutschland und Österreich in Europa Thema 5 deals with the past and present of reunified Germany, and the situation of Germany and Austria within the European Union. Authentic archive materials take you back to the peaceful revolution of 1989 which reunited the two divided parts of Germany. While Germany was dealing with its own unification through the decades that followed, the European Union member states took decisive action towards greater integration and expansion which has left its mark on Germany and, since 1995, on Austria as well. You also think about the future, about life in the year 2030, when our working lives and leisure activities are likely to be very different from today.

35

Page 36: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

36 Auftakt Studienbegleiter 2

Content and culture Vocabulary and pronunciationTeil 1: Deutschland und die Wiedervereinigung

The fall of the Berlin WallLife in reunited Germany

The history of East Germany after 1945

Variations in the pronunciation of ‘r’Stress/emphasis in complex sentences

die Erfahrungendie Besatzungszoneder Aufbau

die Mauerdie Grenze

Teil 2: Europa wächst zusammen

Annual European anniversary celebrations in GrazLOGO – youth information service in GrazOpinions about EU expansion in 2004

The East–West divide in contemporary GermanyThe development of the European Union

ich weiß nichtich glaubeich denkedie Osterweiterung

der Binnenmarkt das Wirtschaftswachstum der Finanzverkehr

Teil 3: Eurozone

Euro-Info-Centre Graz

Aspects of the European currency, the euro

Germany and Austria in the EU Germans working in Austria

The sounds: ‘ä’, ‘ö’, ‘ü’

die Währungdie Kaufkraft pro Kopfder Warenkorbdie Mehrwertsteuerdas Bruttoinlandprodukt

die Einführungdas Unternehmen

Teil 4: Leben in der Zukunft

Hopes and wishes for the future of people from Leipzig and Graz

Life in 2030 – a study

Thesen erörternmit etwas rechnen graduelletwas beimessen

ich wünsche mirich hoffeberufliche Sicherheit

ich frage michich bezweifleich bin nicht überzeugtdie Zukunft

Overview

Textwerkstatt: Lesen und Schreiben Studienbegleiter DVD-ROM SSTT

SS

TT

TT TT

TT

TT

TT

TT

TT

TT

SS

SS

Page 37: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 5 Teil 1

Grammar Learning strategies Relative clauses and relative pronouns The use of werden

Adjectives (basic form and comparative) Structuring a presentation

Revision of the imperfect

Preparing a presentation Collecting information and quotes from a variety of sources Giving a brief presentation

Writing more varied German

The gender of nouns Extracting statistical data from tables, graphs and texts

Focussing on what you know when reading or listening to unfamiliar material Developing and expressing your own opinion

Finding new ways to learn vocabulary

Indirect questions Using sogar and eben for emphasis Using da- and wo- with prepositions

Extracting statistical data from tables, graphs and texts Writing an email Writing for websites

Expressing your opinion

Reflexive verbs with dative pronouns More on expressing doubt, emotions, hope, irritation, wishes

Using a range of information to support an argument Writing more complex texts

SS

SS

SS

SS

SS TT

TT

TT

SS

TTSS

37

Page 38: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Teil 1 Deutschland und die Wiedervereinigung

In this Teil you focus on Germany in the second half of the twentieth century. You read and write about the history of East Germany and watch and listen to several people as they recall the events that led to the fall of the Berlin Wall in 1989. They also talk about the changes after reunification. You learn about relative pronouns in relative clauses and have a chance to practise the different uses of werden once more.

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 1, Erste Gedanken

• Textwerkstatt: Lesen und Schreiben, Thema 5, Teil 1

• DVD-ROM 2, Thema 5, Teil 1

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 1

Key learning points By the end of this Teil you should:

• have learned more about the events around the fall of the Berlin Wall in 1989;

• have gained some understanding of the issues that have affected people since reunification;

• have learned about important events and dates in East Germany’s history since 1945;

• be able to give a presentation on a historical development;

• be able to write a summary of historical events;

SS

SS

TT

• be able to use relative pronouns and relative clauses;

• have improved your understanding and use of the verb werden;

• have practised sentence stress in complex sentences;

• have practised the sound ‘r’.

Erste Gedanken You may already know quite a lot about Germany between 1945 and 1990.

Sehen Sie sich das Bild an. Überlegen Sie und machen Sie sich Notizen auf Englisch.

1 Was erkennen Sie?

2 Was wissen Sie vielleicht schon über die Ereignisse auf der Abbildung?

3 Haben Sie eventuell persönliche Erinnerungen an die Zeit im Herbst 1989?

38 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 39: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 5.1.1

Adding variety to your German Part of the process of learning a language is developing the ability to come up with longer sentences and a command of a greater range of sentence structures. This is not just an academic requirement but also makes stylistic sense. Your performance, whether in written or spoken German, will be more varied, interesting and engaging.

Here are two paragraphs describing the Nikolaikirche in Leipzig. One version is stylistically better than the other.

Lesen Sie die beiden Versionen. Was macht die zweite Version stilistisch besser? Machen Sie sich Notizen.

Version A Die Nikolaikirche in Leipzig liegt im Zentrum der Stadt. Die Kirche wurde 1989 zum Treffpunkt der Protestbewegung. Es gibt ja das Gleichnis vom Senfkorn. Aus dem Senfkorn ist ein großer Baum gewachsen. Im Herbst 1989 hatten die Bürger der DDR genug. Die Bürger hatten im Jahr 1961 den Bau der Mauer erlebt. Sie sahen die Grenzbeamten und riefen: Wir sind ein Volk. Die Grenzbeamten waren ganz verunsichert. Im Fernsehen wurde die Öffnung der Grenzen bekannt gegeben. Die Grenzen wurden später von tausenden von Bürgern überschritten.

Version B Die Nikolaikirche in Leipzig, die 1989 zum Treffpunkt der Protestbewegung wurde, liegt im Zentrum der Stadt. Es gibt ja das Gleichnis vom Senfkorn, aus dem ein

großer Baum gewachsen ist. Im Herbst 1989 hatten die Bürger der DDR, die im Jahr 1961 den Bau der Mauer erlebt hatten, genug. Sie sahen die Grenzbeamten, die ganz verunsichert waren, und riefen: Wir sind ein Volk. Im Fernsehen wurde die Öffnung der Grenzen, die später von tausenden von Bürgern überschritten wurden, bekannt gegeben.

Satz 2: Das Land soll den Menschen wieder

das Land). das

das Land

( ). The main

Using relative clauses and relative pronouns

Relative clauses are a very common way of making a passage more interesting. By using a relative pronoun (‘pro’ and ‘noun’, literally, ‘for a noun’, i.e. one word that stands for another) in relative clauses, you can merge two sentences into one, providing there is one noun shared by both sentences.

Satz 1: Das Land war lange Zeit eine Diktatur.

ein Zuhause bieten.

Das Land, das lange Zeit eine Diktatur war, soll den Menschen wieder ein Zuhause bieten.

The two sentences share a noun (The relative pronoun (here: ) follows the noun it stands for ( ) and is always at, or near, the beginning of the relative clause, which makes such a clause easily identifiable das lange Zeit eine Diktatur war

verb comes at the end of the relative clause.

The gender of the noun determines the gender of the relative pronoun. If the noun is plural, the relative pronoun is also plural.

There are commas at the beginning and end of the relative clause.

Thema 5 Teil 1 39

Page 40: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 5.1.2 Now you can practise using relative pronouns in the nominative.

Schreiben Sie die passenden Relativpronomen in die Lücken.

Beispiel

Jeder Bürger, __________ die Grenze überschreiten will, kann das ab heute Abend tun.

Jeder Bürger, der die Grenze überschreiten will, kann das ab heute Abend tun.

1 Die Mauer, __________ uns zuvor die Reisefreiheit geraubt hatte, war nun offen.

2 Das Messekonzept, __________ während der DDR entwickelt worden war, musste über Nacht umgestellt werden.

3 Das alte Messegelände, __________ nicht mehr wettbewerbsfähig war, musste erneuert werden.

4 Die Freiheit der Universität, __________ ein halbes Jahrhundert oder länger für uns nicht existierte, ist essentiell für die Wissenschaft.

5 Der Kapitalismus, __________ nach der Wende überall zu sehen war, zeigte auch seine Schattenseiten.

6 Die Kontakte zu Menschen, __________ immer noch ganz gut funktionieren, sind ein Relikt der DDR-Zeit.

Using relative clauses and relative pronouns continued

If the relative pronoun is not the subject (nominative case) of the relative clause, you need to change it accordingly (see table).

Nominative Accusative Genitive Dative der den dessen dem die die deren der das das dessen dem die (pl.) die deren denen

Mein Trabant ist längst auf dem Schrottplatz. (Trabant is masculine and singular.)

Ich habe früher einen Trabant gefahren. (Trabant is the object of the sentence and so in the accusative case.)

Mein Trabant, den ich früher gefahren habe, ist längst auf dem Schrottplatz. (The relative pronoun refers to Trabant and is the object in the relative clause, so it’s in the accusative masculine singular.)

Übung 5.1.3 Now you can practise relative clauses where the relative pronoun is not the subject (nominative case). The information in brackets tells you which case you need for the relative pronoun. Remember that the position of the verb changes.

Machen Sie aus zwei Sätzen einen Satz. Verwenden Sie jeweils das passende Relativpronomen.

Beispiel

Mein Trabant ist längst auf dem Schrottplatz. Ich habe früher einen Trabant gefahren. (Accusative)

Mein Trabant, den ich früher gefahren habe, ist längst auf dem Schrottplatz.

1 Die Fehler wurden noch mal gemacht. Der Westen hatte die Fehler schon einmal gemacht. (Accusative)

2 Das Land wurde in vier Zonen geteilt. Die Siegermächte gaben dem Land die neue Währung. (Dative)

40 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 41: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

3 Der Sozialismus veränderte die Landwirtschaft. Der Aufbau des Sozialismus begann 1952. (Genitive)

4 Im Juni kam es zum Volksaufstand. Dem Volksaufstand folgten die sowjetischen Truppen. (Dative)

5 Die DDR-Bürger verließen das Land. Den DDR-Bürgern fehlten Schuhe und Toilettenpapier. (Dative)

6 Die DDR errichtete eine breite Sperrzone. Die Sperrzone wurde von Soldaten bewacht. (Accusative)

is the subject of that clause, it must be in

, denen

Linking sentences with relative pronouns

As you already know, a relative pronoun, like any pronoun, will take the gender of the noun it refers to. If the noun is plural, then the pronoun must also be plural.

However, the case of the relative pronoun has nothing to do with the case of the noun it refers to. To decide on the right case you need to look at the relative clause and the function of the relative pronoun in it. If the pronoun

the nominative. Otherwise it will be in the accusative, genitive or dative according to the verb or preposition it goes with.

Die DDR-Bürger (plural, masculine)(dative: Wem fehlten …?) Strümpfe und Toilettenpapier fehlten, verließen das Land.

Übung 5.1.4 In this activity, the nouns follow prepositions. So do the relative pronouns.

Machen Sie aus zwei Sätzen einen Satz. Verwenden Sie die passenden Präpositionen und Relativpronomen.

Beispiel

Ich konnte den Trabant noch selbst anschieben. Ich erinnere mich gerne an den Trabant.

Ich konnte den Trabant, an den ich mich gerne erinnere, noch selbst anschieben.

1 Die Innenstadt ist heute eine lebendige Einkaufszone. In der Innenstadt gab es früher nur ein sehr spärliches Angebot an Produkten.

2 Die Straßenschilder kosten viel Geld. Mit dem Geld könnte man besser den Aufbau finanzieren.

3 Die Wende war ein einschneidendes Erlebnis. Durch die Wende veränderten sich auch die Kontakte.

4 Die Gemeinschaft ist schlechter geworden. An die Gemeinschaft haben früher alle geglaubt.

5 Die Wende hat unser Leben verändert. Mit der Wende kam auch der Konsum.

Thema 5 Teil 1 41

Page 42: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 5.1.5 In this activity, the relative pronouns can be in any gender or case, singular or plural, and with or without a preposition.

Lesen Sie die Zusammenfassung und schreiben Sie die passenden Relativpronomen in die Lücken.

der • der • die • die • durch die • mit dem

Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges, __________ ganz Europa zerstört hatte, kam es darauf an, neue Kriege zu verhindern. Einige Länder, __________ eine gemeinsame Nutzung von Kohle und Stahl wollten, gründeten die Montanunion. Die Einheitliche Europäische Akte von 1987, __________ __________ der Binnenmarkt gegründet wurde, war ein Meilenstein in der Entwicklung der EU. Im Jahr 2000 wurde der Vertrag von Nizza geschlossen, __________ __________ die Osterweiterung vorbereitet wurde. Im Oktober 2004 wurde die Verfassung unterzeichnet, __________ aber von einigen Mitgliedstaaten nicht ratifiziert wurde. Mit Zypern wurde 2004 ein Staat aufgenommen, __________ geographisch zu Asien gehört.

Übung 5.1.6 A

Revision of what you have learned is as important as learning new language elements. You will consider this in more detail at the end of this Thema. For now, here is a chance to revise some of what you learnt in Thema 4 about the meaning and use of werden.

Lesen Sie die Sätze und markieren Sie das Verb „werden“ und ein zweites Verb, das in einigen Sätzen noch dazu gehört.

1 Mein Leben ist besser geworden.

2 Die Sperrzone an der Grenze wurde von bewaffneten Soldaten bewacht.

3 Die DDR-Regierung wurde zunehmend international isoliert.

4 Der 3. Oktober wurde zum Tag der deutschen Einheit und ist heute Nationalfeiertag.

5 Ich bin im November 1989 auch auf die Straße gegangen, denn ich wollte nicht mehr das Gefühl haben, eingesperrt zu sein, reglementiert zu werden, wo man wann hinfahren darf.

6 Einige werden in diesem Land aufgrund ihrer politischen Haltung ausgegrenzt.

7 Ich sehe nicht ein, dass die Fehler von damals jetzt noch einmal gemacht werden.

8 Vielleicht werden sie bald anfangen zu überlegen, dass wir doch Sachen hatten, die besser waren.

B

Ordnen Sie die Sätze einer der drei Funktionen zu.

(a) werden means ‘to become’

(b) werden can be part of a passive construction

(c) werden can be part of the future tense

Übung 5.1.7 The following three activities lead you through the revision of the three functions of werden. Here you practise werden in the sense of ‘to become’.

42 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 43: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Schreiben Sie die Sätze zu Ende. Verwenden Sie das Verb „werden“ im Imperfekt.

Beispiel

Die Innenstadt, die vor der Wende noch grau and leer war, … (bunter – lebendiger – plötzlich).

Die Innenstadt, die vor der Wende noch grau and leer war, wurde plötzlich bunter und lebendiger.

1 Viele Menschen, die ihr ganzes Leben gearbeitet hatten, … (arbeitslos – nun).

2 Der Unterschied zwischen Arm und Reich, den es in der DDR so nicht gab, … (größer – in der BRD).

3 Menschen, die in der DDR ein schönes Zuhause hatten, … (obdachlos – jetzt).

4 Die DDR-Bürger, die früher den Sozialismus mit aufbauten, … (in der freien Marktwirtschaft – zu Konsumenten).

5 Die älteren Menschen, für die das Leben in der DDR auch Sicherheit bedeutete, … (ganz unsicher – nun).

Übung 5.1.8 Here is a chance to revise werden as part of the passive.

Im Videoclip haben Sie von den Veränderungen in Leipzig nach der Wende gehört. Schreiben Sie die Sätze im Passiv. Das Verb „werden“ steht im Präsens.

Beispiel

In Leipzig baut man viele neue Gebäude.

In Leipzig werden viele neue Gebäude gebaut.

1 Man plant, restauriert und renoviert in der ganzen Stadt.

2 Man modernisiert und erneuert die Stadt.

3 Man stellt das Messekonzept um.

4 Die Messegesellschaft baut ein neues Messegelände.

5 Die Stadt versucht neue Wege bei der Stadtsanierung.

Übung 5.1.9 What might East Germans have thought about the future once the Berlin Wall had come down?

Verwenden Sie jetzt „werden“ für Ereignisse in der Zukunft. Schreiben Sie Sätze mit „werden“. Verwenden Sie die Stichworte.

Beispiel

der Arbeitsmarkt – härter werden

Der Arbeitsmarkt wird härter werden.

1 wie – wir – in der Bundesrepublik – leben – ?

2 ich – verkaufen – meinen Trabant

3 meine Tochter – endlich – studieren können

4 das Volk – bei der Wahl im März – wahrscheinlich– Helmut Kohl – wählen

5 du – eine neue Arbeit – bekommen

6 die Menschen – bald – sich erinnern – an die gute alte Zeit

Thema 5 Teil 1 43

Page 44: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Zwei Deutsche unterhalten sich …

Anticipation and reflection Thinking about what you are going to learn can help you to anticipate both the content and the kind of language you might come across. This should enable you to focus on the subject matter more effectively. The Erste Gedanken activity in each Teil is one such opportunity for you to tune in. It is worth revisiting these first thoughts from time to time and reflecting on how your own knowledge, concepts and attitudes have changed while working through the Teil. You can also focus on what you have learned rather than what you don’t yet know.

Übung 5.1.10 To finish this Teil …

Lesen Sie noch einmal Ihre Notizen von der Übung „Erste Gedanken“ in diesem Teil und beantworten Sie die Fragen.

1 Was haben Sie vorher noch nicht – oder nicht so genau – gewusst?

2 Was hat Sie in diesem Teil besonders interessiert oder überrascht?

3 Worüber möchten Sie noch etwas mehr lernen?

Teil 2 Europa wächst zusammen

This Teil deals with attitudes in Germany and Austria. You read a report on what Germans from the East and the West think about each other. You look at Austrian attitudes to the European Union and how Austrians celebrate the annual Europatag. You also learn about the history of the European Union. You practise making notes and using them as a basis for your writing, and you learn how to work out the gender of nouns.

SS

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 2, Erste Gedanken

• Textwerkstatt: Lesen und Schreiben, Thema 5, Teil 2

• DVD-ROM 2, Thema 5, Teil 2

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 2

Key learning points By the end of this Teil you should:

• have a better understanding of how the Germans are dealing with their reunification;

• have learned about the history, development and aims of the European Union;

• have learned how the Europatag is celebrated in Graz;

44 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 45: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

• nouns;

Erste Gedanken In

then?

be able to talk about integration in Germany and Europe;

be able to write about important facts and developments in the EU and express your own opinion about them;

be able to recognise the gender of some

have learned more about interpreting numerical information;

have considered different ways to learn vocabulary and the gender of nouns.

Teil 1 you looked at Germany in 1989 and the early 1990s. How have things been since

Bitte überlegen Sie und machen Sie sich Notizen auf Englisch.

Wie haben die Deutschen in Ost und West ihre Differenzen überwunden?

Was, glauben Sie, sagen die Deutschen heute?

Übung 5.2.1

number of common and useful nouns.

The gender of nouns (based on word groups)

There are some rules which will help you identify the gender of nouns in a good

Nouns which refer to people often follow the biological gender: der Vater, die Tochter.

masculine:

• die

• das Gold, das Aluminium.

das idyllische Tübingen, das

• ermasculine; adding the ending -in

):

• , , ,

be compound nouns ending in -baum, which is masculine ( , .

Names of days of the week, months and seasons, as well as compass points, are

der Montag, der Januar, der Sommer, der Norden.

Flowers and trees are usually feminine: Eiche, die Tulpe.

Metals are often neuter:

Cities are mostly neuter but articles are rarely needed, unless you are using an adjective: malerische Graz.

Many countries are neuter but articles are rarely needed, unless you are using an adjective: das weltoffene Deutschland, das zukunftsorientierte Österreich. Die Schweiz, die Türkei, die USA are well known exceptions to the rule and always require the article.

Names of professions ending in - are turns

them into feminine nouns (some of which require an Umlaut der Lehrer / die Lehrerin, der Bauer / die Bäuerin.

Cars are usually masculine: der Mercedesder BMW der Astra der Passat.

Nouns from infinitives are always neuter: das Lesen, das Schreiben, das Hören, das Sprechen.

There are many more rules, but some have so many exceptions that the rule is arguably not very useful. There are exceptions to the rules above when other rules interfere: fruit trees are mainly masculine because they tend to

der Apfelbaum der Birnbaum)More extensive lists can be found in grammar books and on the Internet.

Thema 5 Teil 2 45

Page 46: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

__________ Frau __________ Birke

__________ Juni __________ Süden

__________ Herbst __________ Dame

__________ Verkäuferin __________ Audi

A

You’ve come across a lot of new nouns in this Thema and it’s not always obvious what gender they are. Not all nouns follow rules, but quite a lot of them do. It is not easy to learn all the rules for the gender of nouns at once. You may want to work on some activities now and come back to others when you are ready.

Schreiben Sie für jede Gruppe von Nomen eine Liste all der Wörter, die Sie schon kennen.

1 Nouns that refer to people 4 Metals

2 Names of days of the week, months and 5 Names of professions seasons, and compass points 6 Cars

3 Flowers and trees 7 Nouns from infinitives

B

Now you can try to apply the rules.

Schreiben Sie den richtigen Artikel (im Nominativ) vor das Wort:

die Schwester __________ Zypresse __________ Herr

__________ Samstag __________ Narzisse __________ Kupfer

__________ Mittwoch __________ Eisen __________ freundliche Schweden

__________ September __________ multikulturelle __________ Aster Großbritannien __________ Frau __________ Birke __________ Westen

__________ Juni __________ Onkel __________ Süden

__________ Herbst __________ Rose __________ Dame

__________ Verkäuferin __________ Winter __________ Audi

• Nouns ending in -el, -en -ig, -ich, -ling

masculine: , , der Honig, ,

• Nouns ending in -ei, -ie, -heit, , , -ion, -tät, -ik, -ung, -ade, -ur

, , die Gesundheit, , ,

, , , die ,

• Nouns ending in -tum, -ment, -ium, -umdas Heldentum, ,

das Gymnasium, das Datum.

• -chen and -lein das Mädchen, das

• Nouns ending in -ethose ending in -er die

compound: Außenpolitik – die Außenpolitik.

The gender of nouns continued

Some noun genders can be recognised by the ending of the word.

(other than infinitives), are usually

der Löffel der Regender Teppich der Lehrling.

-keit -schaft are mostly

feminine: die Polizei die Demokratiedie Heiterkeit die Meisterschaft

die Union die Universität die PolitikWohnung die Schokolade, die Literatur.

are often neuter: das Fundament

Nouns with the diminutive endings are always neuter:

Fräulein.

are often feminine, while are often masculine:

Birne, die Kassette; der Eimer, der Koffer.

All rules for nouns apply equally to compound nouns. The gender follows the last noun in the

die Politik, therefore

46 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 47: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

</TABLEGROUP><SKILLS>

Übung 5.2.2 A

What are the rules for the following nouns?

Schreiben Sie, wie in der vorigen Übung, für jede Regel weitere Wörter auf.

1 Nouns ending in -el, -en, -ig, -ich, -ling.

2 Nouns ending in -ei, -ie, -heit, -keit, -schaft, -ion, -tät, -ik, -ung, -ade, -ur.

3 Nouns ending in -tum, -ment, -ium, -um.

4 Nouns with diminutive endings -chen and -lein.

5 Nouns ending in -e or in -er.

B

Welche Wörter gehören zu welcher Regel? Schreiben Sie den richtigen Artikel (im Nominativ) vor das Wort.

die Motivation __________ Rechnung __________ Explosion

__________ Integration __________ Gemeinschaft __________ Wagen

__________ Station __________ Entwicklung __________ Musik

__________ Erweiterung __________ Museum __________ Christentum

__________ Minderheit __________ Nahrung __________ Vöglein

__________ Schlüssel __________ Verständigung __________ Plenum

__________ Brauerei __________ Boden __________ Frühling

__________ Natur __________ Gesellschaft __________ Nation

__________ Instrument __________ Inflation __________ Eigentum

Übung 5.2.3 Here are some compound nouns you have come across.

Schreiben Sie den richtigen Artikel (im Nominativ) vor das zusammengesetzte Wort.

der Aschermittwoch __________ Familienvater __________ Realpolitik

__________ Bankkauffrau __________ Geburtsdatum __________ Musikinstrument

__________ Besatzungszone __________ Bundesrepublik __________ Osterweiterung

__________ Wiederbewaffnung __________ Einheitspartei __________ Privateigentum

__________ National- __________ Verteidigungs- __________ Versorgungs- versammlung gemeinschaft mangel

Thema 5 Teil 2 47

Page 48: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Teil 3 Eurozone

The expansion of the EU places Austria in a very favourable geographic location, right in the centre of the European Union. The Austrian chambers of commerce are encouraging businesses to take advantage of the resulting opportunities, and Austria’s success is even attracting people from Germany to work in the tourist industry. You find out more about these developments, as well as the impact of the euro currency on individuals and the economies of Europe. You extract information from statistical data and write an email and a document for a website. You learn about words to express emphasis and revise how to turn direct questions into indirect ones.

DIY vocabulary activities You can easily prepare vocabulary exercises for yourself. Take one of the texts or transcripts from the course and write down all the nouns (without articles) on a sheet. Put it away for a few days and then try to remember or work out the correct gender. Revise the meaning of the word at the same time. If you have a regular learning partner, prepare these activities for each other.

SS

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 3, Erste Gedanken

• DVD-ROM 2, Thema 5, Teil 3

• Textwerkstatt: Lesen und Schreiben, Thema 5, Teil 3

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 3

Key learning points By the end of this Teil you should:

• have found out how Austria supports its businesses in EU export initiatives;

• have learned some socio-economic facts about Germany, Austria and the EU;

• have learned about Germans seeking work in Austria’s tourist industry;

Übung 5.2.4 Here is a chance to pull together some of the information you have learned about the European Union. On your last holiday in the Far East you made friends with a local person, who has now written to you asking what you know about the EU and what you think of it.

Schreiben Sie einen Brief (200–250 Wörter). Sammeln Sie die passenden Informationen aus der Textwerkstatt und der DVD-ROM. Achten Sie auch auf einen passenden Anfang und ein passendes Ende.

48 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 49: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

• sogar and ebenemphasis;

• da- and with

• ä’, ‘ö’.

Erste Gedanken

be able to present your opinion about the advantages and disadvantages of the euro;

be able to extract statistical information from texts, tables and graphs;

be able to write about price developments since the introduction of the euro;

be able to turn direct questions into indirect questions;

be able to use to express

be able to use wo-prepositions;

have practised the German sounds ‘

The EU encourages people to widen their horizons. But how easy is it really for an individual to work in another country, or for a company to expand internationally?

Überlegen Sie und beantworten Sie die Fragen auf Englisch.

i

Figut?

1 Haben Sie schon einmal im Ausland gearbeitet oder F rmenaktivitäten ins Ausland verlagert?

2 Welche Aspekte Ihrer Arbeit oder Ihrer rma funktionieren im Ausland nicht so

Übung 5.3.1 A

Here is another chance to practise indirect questions. The Euro-Info-Centre in Graz is presented on the DVD-ROM. Imagine you took a course there and a friend wants to know the kind of questions that Brünn Büssenschütt asked. What are the features of indirect questions? What makes them different from direct questions?

Lesen Sie die Sätze und machen Sie sich Notizen.

Direct questions Indirect questions 1 Ist Ihre Firma

ein kleines oder ein mittleres Unternehmen?

Er wollte wissen, ob meine Firma ein kleines oder ein mittleres Unternehmen ist.

2 Hat Ihre Firma schon einmal im Ausland investiert?

Er hat gefragt, ob meine Firma schon einmal im Ausland investiert hat.

3 Warum haben Sie nur in den deutschsprachigen Raum investiert?

Er wollte erfahren, warum wir nur in den deutschsprachigen Raum investiert haben.

4 Haben Sie schon einmal an Export nach Slowenien oder Ungarn gedacht?

Er wollte wissen, ob wir schon einmal an Export nach Slowenien oder Ungarn gedacht haben.

5 Welche Vertriebswege sind international am günstigsten?

Er hat gefragt, welche Vertriebswege international am günstigsten sind.

Thema 5 Teil 3 49

Page 50: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B 2 Sogar der Preis für die Tageszeitung ist

Now it is your turn. Tell your friend about the rapide gestiegen.

questions you were asked in an interview (in Teil 3 on the DVD-ROM). Assume the interviewer was male.

Schreiben Sie die direkten Fragen in indirekte Fragen um.

Beispiel

Wie heißen Sie?

Er wollte wissen, wie ich heiße.

1 Wo arbeiten Sie derzeit?

2 Wo liegt das?

3 Exportiert Ihre Firma auch?

4 Sind Sie für ein bestimmtes Land zuständig?

5 Ich sehe, Sie arbeiten gern bei der Firma. Warum macht Ihnen der Beruf Spaß?

6 Hat die Firma gute Zukunftsaussichten?

7 Wird die Firma weiter expandieren?

8 Wie sind Ihre persönlichen Aufstiegschancen?

9 Haben Sie einen langen Anfahrtsweg?

Übung 5.3.2 A Not every word in a sentence is essential to make it grammatically correct. In the next few activities you can learn about and practise two words that aren’t: sogar and eben. Their meaning can be very important nonetheless.

Lesen Sie die Sätze und erklären Sie die Funktion von „sogar“ im Zusammenhang.

Autofahren ist teurer geworden. Seit 2000 ist der Dieselkraftstoff um 30,3% gestiegen. Die KFZ-Steuer ist sogar um 56,3% teurer geworden.

Emphasis ( )

Sogar

die

.

Eben

eben

halteben:

sogar, eben

emphasises the word that follows. This can be a noun, a verb or an adjective.

Seit der Einführung des Euro sind einige Produkte teurer geworden. SogarPreise für Tageszeitungen sind rapide gestiegen. Even the price of newspapers has increased rapidly.

Die Preise für Tageszeitungen sind sogar gestiegen The price of newspapers has actually gone up.

Die Preise für Tageszeitungen sind sogar rapide gestiegen. The price of newspapers went up very rapidly indeed.

is usually positioned directly after, or soon after, a verb. It conveys the emotions or attitude of the speaker, whether surprise, doubt, resignation etc.

Ich kaufe keine Tageszeitungen mehr. I don’t buy newspapers any more.

Ich kaufe keine Tageszeitungen mehr. I just don’t buy newspapers any more.

Sometimes the word is used instead of Ich kaufe halt keine Tageszeitungen mehr.

50 Auftakt Studienbegleiter 2

1

Page 51: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

Here is a chance to practise the use of sogar.

Lesen Sie zuerst die Sätze und dann die Stichworte in Klammern. Schreiben Sie dann die passenden Antworten mit „sogar“.

Beispiel

Ich habe gehört, die Preise sind um knapp 5% gestiegen.

(Seit 2000 – um 7,7% – gestiegen).

Seit 2000 sind die Preise sogar um 7,7% gestiegen.

1 Das ist insgesamt keine sehr große Teuerung, oder? (weniger als 1,5%)

2 Die meisten Waren sind gleich geblieben, nicht wahr? (Nein – sehr viele Waren – teurer geworden)

3 90% der Bevölkerung glauben, dass sehr viele Waren teurer geworden sind. Stimmt das? (Nein – viele Produkte – billiger geworden)

4 Ich finde, technische Geräte sind immer noch zu teuer. (Aber – Computer und Fernseher – jetzt – günstiger kaufen – können)

5 Sind die alltäglichen Dienstleistungen günstiger? (Leider nein – für einen Haarschnitt – müssen – jetzt – mehr bezahlen)

6 Ach, ich glaube, dass die Preise für Produkte, die wir häufig kaufen, ungefähr gleich geblieben sind. (nicht richtig – teurer geworden)

7 Meine Telefonrechnung ist immer noch sehr hoch. (Telefonieren – billiger geworden – um 4,5%)

8 Die Mieten sind sicherlich stark gestiegen. (Nein – die Mieten – haben sich – unterdurchschnittlich entwickelt)

Übung 5.3.3 Whether or not Euro means Teuro, people in Germany appear to have to come to terms with the price changes in recent years, even if only grudgingly. Their displeasure is noticeable in the sample sentences of this activity.

Schreiben Sie mindestens drei Reaktionen auf jede Aussage. Verwenden Sie das Wort „eben“. Sie müssen dazu eben ein wenig kreativ sein.

Beispiel

Brötchen sind teuer geworden.

Dann gibt es Brötchen eben nur noch Sonntags.

Dann kaufen wir eben nur noch Brot.

Dann essen wir eben nur noch Müsli zum Frühstück.

1 Zigaretten sind teurer geworden.

2 Seit dem Jahr 2000 sind die Preise für Massagen um 73,4% gestiegen.

3 Das Bier in der Gaststätte ist auch teurer geworden.

4 Medikamente sind auch sehr teuer geworden.

Übung 5.3.4 A

You have already learned about the words da­and wo- used with prepositions. Here is some further practice.

Lesen Sie den Dialog und schreiben Sie das passende Wort in die Lücken. Die Informationen in den Klammern werden Ihnen dabei helfen.

+ Findest du nicht, dass seit der Einführung des Euro alles teurer geworden ist?

– Darüber habe ich mir noch keine Gedanken gemacht. (sich über etwas Gedanken machen)

Thema 5 Teil 3 51

Page 52: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

+ Na, ich finde schon. Vor allem bei den Sachen, die ich bar bezahle.

– D__________ habe ich nichts gehört. Stimmt das wirklich? (von etwas hören)

+ Doch, natürlich. D__________ haben doch alle Zeitungen berichtet. (über etwas berichten)

– Ich lese keine Zeitungen. W__________ haben sie denn geschrieben? (über etwas schreiben)

+ Na, dass Autofahren teurer geworden ist. Steuer, Versicherung und Benzin sind teurer geworden. D__________ gehören natürlich auch die Kosten für die Werkstatt. (zu jemandem/etwas gehören)

– Ich fahre kein Auto. D__________ kenne ich mich nicht aus. (sich mit etwas auskennen)

+ Du trinkst doch gern mal ein Bier in der Kneipe? Das ist auch teurer geworden.

– D__________ ist es jetzt auch Schluss. Zigaretten sind sicherlich auch teurer geworden, oder? (mit etwas Schluss sein)

+ Ja, d__________ steckt sicherlich die Regierung mit ihren Steuererhöhungen. (hinter etwas stecken)

– W__________ soll man das nur bezahlen? Na, ich rauche auch nicht mehr. Gibt es denn etwas, das billiger geworden ist? (mit etwas bezahlen)

+ Bohnenkaffee zum Beispiel. Der ist 7,1% billiger geworden.

– Na, d__________ freue ich mich schon (sich auf etwas freuen). Kaffee trinke ich gerne. D__________ kann man sich so gut entspannen (sich bei etwas entspannen)

B

The word wo- in conjunction with a preposition is used to form questions. You can use it to ask for clarification if you have not understood part of a sentence.

Lesen Sie die folgenden Sätze. Fragen Sie nach dem Teil des Satzes, der fett gedruckt ist. Verwenden Sie „Wo“ und die passende Präposition.

Beispiel

Im Jahr 2000 wurde durch den Vertrag von Nizza die Osterweiterung vorbereitet.

Wodurch wurde die Osterweiterung vorbereitet?

1 Mit der Einheitlichen Europäischen Akte wurde der Binnenmarkt geschaffen.

2 Über die Europäische Verfassung muss noch diskutiert werden.

3 Man hoffte auf eine Verbesserung der Arbeitsverhältnisse.

4 Mit der Gründung der Montanunion begann der Einigungsprozess.

5 Durch die Osterweiterung stieg die Zahl der EU-Mitglieder auf 25 an.

6 Mit der Aufnahme Zyperns verließ die Union die europäischen Grenzen.

7 Die Zusammenarbeit europäischer Länder richtete sich auch gegen die ungleichen Arbeits- und Lebensverhältnisse.

8 Viele Länder waren für den Euro.

9 Aber es gab auch viele Stimmen gegen die Einführung des Euro.

52 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 53: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Your opinion matters When learning a language, people often concentrate on how accurately or fluently they can speak or write, or on collecting as much information as possible about a topic. This is important, but it is easy to forget that you also need to form an opinion about a topic or identify areas about which you want to find out more. This is as important as the other goals. After all, people in German­speaking countries might be less interested in the facts that you have learned on this course and more in what you make of them. Your opinion about aspects of another culture will also allow you to compare them with your experience of your own culture.

Übung 5.3.5 Now that you have read about the EU, about Austria as part of the EU and about the euro, take a few moments to reflect on what you have learned. This activity should help you collect ideas in order to write or talk about your opinion on these topics.

Schreiben Sie das auf, was Sie vorher vielleicht noch nicht wussten. Was fanden Sie ganz besonders interessant oder sehr erstaunlich? Die Satzanfänge unten können Ihnen bei ihren Notizen helfen.

• Ich finde es interessant/erstaunlich/usw., dass …

• Ich wusste nicht, dass …

• Ich fand überraschend, dass …

• Ich war mir nicht so sicher, ob …

• Ich glaube nicht, dass …

• Ich bin nicht überzeugt, dass …

Teil 4 Leben in der Zukunft

In this Teil you read about a detailed study of life in the year 2030 and hear people talk about their hopes and wishes for the future, but also their doubts and anxieties. With the information you gather you write a letter to a newspaper and have a go at expressing your own feelings about the future. You meet reflexive verbs with dative prepositions.

SS

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 4, Erste Gedanken

• DVD-ROM 2, Thema 5, Teil 4

• Textwerkstatt: Lesen und Schreiben, Thema 5, Teil 4

• Studienbegleiter 2, Thema 5, Teil 4

Key learning points By the end of this Teil you should:

• have learned about predictions for the future;

• have found out more about how people in German and Austria see the future;

• be able to talk and write about your thoughts about the future;

• be able to write a letter to a newspaper;

• be able to answer requests and thanks in different ways;

Thema 5 Teil 4 53

Page 54: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

• hopes and wishes;

Erste Gedanken

be able to express doubts, reservations,

be able to use dative reflexive pronouns.

What would you have said if you had taken part in the survey about life in 2030?

Bitte überlegen Sie und beantworten Sie die Fragen auf Englisch.

Welche neuen Erfindungen und Entdeckungen wird es wohl geben?

Was würden Sie sehr vermissen? Was würden Sie überhaupt nicht vermissen?

Übung 5.4.1 A

We can’t really be sure what the future will bring. Chances are that things will stay much the same. Here are someone’s thoughts about everyday realities in the future. The passage contains reflexive verbs.

Lesen Sie den Aufschnitt und markieren Sie die reflexiven Pronomen.

Wie ich mir die Zukunft vorstelle? Ach, ich weiß nicht, vieles bleibt ja doch gleich. Ich werde auch in Zukunft früh aufstehen. Ich werde mir die Zähne putzen und mir die Haare kämmen. Ich werde mir ein schönes Frühstück machen. Danach werde ich mir die Schuhe anziehen. Auf dem Weg zur Arbeit kaufe ich mir eine Zeitung. Nach der Arbeit werde ich mir vielleicht einen Film anschauen. Danach gehe ich nach Hause, höre mir vielleicht noch eine CD an und gehe dann schlafen. Ob es im Jahr 2030 überhaupt noch Zahnbürsten, Schuhe, Zeitungen, Filme oder CDs gibt, weiß ich nicht. Aber etwas anderes kann ich mir kaum vorstellen.

Ich wünsche mir … and Ich

Ich wünsche mir)

the same meaning is

people use it without thinking about it, and so

Talking about predictions

Expressions like stelle mir vor … come up frequently, especially when talking about hopes and predictions for the future. The grammar behind them is that the verbs are reflexive and require a pronoun in the dative case. As reflexive pronouns can appear in the dative or the accusative case, you need to know which one is required.

Many of these expressions (have become common phrases and are best learned as an item.

A common and colloquial way of expressing Ich würde mir wünschen

(something like ‘I would wish for …’). This seems to contain redundant words, but

can you.

B

Now look at the table in ‘Reflexive pronouns in the dative and accusative’. What do you notice about reflexive pronouns in the two cases?

Machen Sie sich Notizen.

54 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 55: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Reflexive pronouns in the dative and accusative Accusative Dative mich mir myself dich dir yourself (informal) sich sich himself/herself/itself/ uns uns ourselves euch euch yourselves (informal) sich sich yourself/yourselves

(formal) sich sich themselves

Position in the sentence

The reflexive pronoun generally follows the verb:

Ich wünsche mir, dass die Kinder in Frieden aufwachsen können. I want my children to be able to grow up in peace.

After inversion, the reflexive pronoun follows the subject:

Meine Kinder werden wohl bald das Elternhaus verlassen, obwohl ich mir das nicht wünsche. My children will probably leave the family home soon even though I do not want this to happen (literally: wish that for myself).

Some verbs take accusative or dative pronouns, with different meanings.

sich vorstellen (acc.) to introduce oneself (Ich stelle mich vor: Mein Name ist …).

sich vorstellen (dat.) to imagine (Ich stelle mir vor, dass …)

The more you practise expressions like Ich wünsche mir or Ich stelle mir vor the less you will have to think about the grammar behind them. They will begin to roll off your tongue.

C

Schreiben Sie die richtige Formen in die Lücken. Alle Verben sind reflexiv und brauchen ein Reflexivpronomen im Dativ.

Beispiel

Viele junge Leute __________ __________ hier in Workshops und Ausstellungen Europa näher __________ . (sich anschauen)

Viele junge Leute schauen sich hier in Workshops und Ausstellungen Europa näher an.

1 __________ Sie __________ anschließend das Interview __________ . (sich anhören)

2 __________ Sie __________ einige gute Formulierungen für den Anfang des Vortrages. (sich überlegen)

3 Die Bürger der DDR __________ __________ positive Wirtschaftseffekte von der EU–Osterweiterung. (sich wünschen)

4 Kannst du __________ __________, dass der Einigungsprozess in Deutschland einmal zu Ende sein wird? (sich vorstellen)

5 Ich __________ __________, dass Österreich innerhalb der EU noch wichtiger werden wird. (sich denken)

6 In Leipzig kann ich __________ eine größere Wohnung __________ als in England. (sich leisten)

Thema 5 Teil 4 55

Page 56: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 5.4.2 You may not agree with every prediction that came out of the study about life in 2030 in the Textwerkstatt. In this activity you can practise expressing doubts and reservations.

Lesen Sie die Satzanfänge und die Sätze unten. Schreiben Sie dann die Sätze um. Nehmen Sie dazu einen Satzanfang Ihrer Wahl.

Beispiel

Es kommt zu einer Verlängerung der Normalarbeitszeit.

Ich glaube nicht, dass es zu einer Verlängerung der Normalarbeitszeit kommt.

• Ich bezweifle, dass …

• Ich bin mir nicht sicher, ob …

• Ich bin nicht überzeugt, dass …

• Ich glaube nicht, dass …

• Ich weiß nicht, ob …

• Ich frage mich, ob …

1 Fachkräfte werden gefragt sein.

2 Der Arbeitsmarkt wird sich extrem entwickeln.

3 Teilzeitarbeit und Telearbeit werden populärer.

4 Freizeit wird einen höheren Stellenwert bekommen.

5 Menschen werden bis ins hohe Alter lernen.

6 Viele Menschen werden sich in Kirchen engagieren.

7 Menschen werden mehr Zeit vor dem Fernseher verbringen.

8 Es wird einen Trend zur Natur geben.

9 Das Internet wird zum wichtigsten Vertriebsweg aufsteigen.

wünschen

Wünschen

mir, uns).

sich wünschen

Wünschen

wünschen

Wünschen

wünschen

Some verbs can be either reflexive or not reflexive and change their meaning accordingly.

is used reflexively whenever you express something you wish for yourself or a group that includes you (

to want (for oneself) Ich wünsche mir, dass die Unterschiede zwischen Arm und Reich kleiner werden.

can mean that you wish something for someone else. It needs a dative pronoun but it is no longer reflexive.

to want something to happen (for someone else) Ich wünsche dir, dass du dich im neuen Staat bald gut zurecht findest.

can also appear without a reflexive pronoun.

to expect something to be done Ich wünsche, dass die Arbeit sofort erledigt wird.

Übung 5.4.3 Now you can practise wünschen with a reflexive pronoun.

Schreiben Sie die passenden Satzanfänge mit „wünschen“.

Beispiel

… dass die Kinder in Frieden aufwachsen. (ich)

Ich wünsche mir, dass die Kinder in Frieden aufwachsen.

56 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 57: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

1 … für die Menschen in Leipzig Arbeitsplätze. (er)

2 … für die Menschen in der Stadt und im ganzen Land, dass sie ihr Selbstbewusstsein wiedererlangen. (sie – sing.)

3 …, dass die gravierenden Unterschiede zwischen Arm und Reich sich zunehmend verwischen. (wir)

4 …, dass ich den Lebensstandard halten kann. (ich)

5 …, dass ihr keinen Unfall habt. (ihr)

6 … schöne Ferien. (er)

7 …, dass die Arbeit gerechter verteilt wird. (sie – sing.)

8 …, dass die alte Zeit wiederbelebt wird. (du)

9 … für Ihre Zukunft Frieden und Arbeit. (Sie – pl.)

Übung 5.4.4 A

Now it is your turn to wish for something.

Machen Sie sich Notizen über Wünsche und Hoffnungen für Ihre Zukunft und die Zukunft Ihrer Familie. Notieren Sie auch Ihre eigenen Gedanken, wie Menschen in der Zukunft leben werden.

B

Now you can write a paragraph using your notes and some of the phrases for expressing hopes, wishes and doubts in this Teil.

Schreiben Sie etwa 100–150 Wörter. Lesen Sie eventuell noch einmal die Abschnitte aus der Studie in der Textwerkstatt und Ihre Notizen dazu.

Thema 5 Teil 4 57

Page 58: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

58 Auftakt Studienbegleiter 2

Rückblick

Thema.

Thema

Recording vocabulary and index cards

• situations or occasions such as giving a

Thema

ThemaThema 2).

Rückblick und TMA

Here are some ideas and suggestions on how to organise what you have studied in this You don’t have to do all the activities but you should select those that are particularly relevant to you to summarise and reinforce your learning.

Nützliche Ausdrücke You will not be able to retain all the new vocabulary in this just by working through the activities once. If you haven’t done so already, make a record of the vocabulary now in the form you find most useful. Remember, not everyone responds well to lists of words. You have already been introduced to other ways of recording information elsewhere in the course and, if you have not yet experimented with any of these, now might be a good time to do so.

Have you considered recording yourself and listening to the recordings from time to time? Depending on what you want to achieve, record either individual words and phrases, or words and phrases in sentences. Or perhaps you could try vocabulary cards, which add a physical aspect to your learning. By the time you have completed the course, you should have a good collection of useful vocabulary to build on in the future.

You may find that more than one method supports your learning in the most effective way. If you normally write vocabulary lists, you could still write index cards or record words for a particular topic or from a particular word group (e.g. adjectives) and learn them whenever convenient, perhaps while commuting to work or on long train journeys. Recording vocabulary also allows you to check on your pronunciation. Writing index cards or recording the vocabulary is already part of your revision and will help you to retain what you have learned.

Irrespective of what medium and method you use, it is a good idea to structure your vocabulary. Here are some suggestions:

content (EU, unification etc.)

types of words (verbs, adverbs, adjectives, nouns etc.)

phrases (standard expressions for specific

presentation)

Take your vocabulary notes from previous units and add relevant vocabulary from this where appropriate (for example, some vocabulary from this would be a useful addition to the notes on the world of work in

-Vorbereitung

Page 59: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Consider these questions:

• Can I recall about twenty words specific to each of the three topics: German history, the European Union, and Austria within the EU?

• Which phrases are often used for expressing doubts, reservation, wishes and hopes?

Grammatik Some of the grammar work in this Thema was revision, some was new and some an extension of existing knowledge.

In the case of revision, make sure you have a good command of a particular grammatical point. If this is already the case, there may be no need to spend any more time on it.

Where you added knowledge to something you already knew, make sure you bring the various pieces together into something that makes sense as a whole.

For new grammar, it is probably advisable to recap quickly what you have learned and perhaps revise some of the activities. Another way to revise the use of a particular grammatical rule is to try to use it in your assignment. In this way you can revise and fulfil the course requirements at the same time.

Consider these questions:

• What are the three functions of werden?

• Which groups of nouns are male, female or neuter?

• How do I determine the gender, number and case of a relative pronoun?

• Which reflexive verbs did I come across in this Thema?

• What are the reflexive pronouns in the dative and accusative cases?

Kulturelles In this Teil you learnt more about:

• German reunification and some developments during the first two decades of the new Germany;

• the European Union, its history, its shape since the expansion in 2004 and some important events such as the introduction of a new currency.

You will have answered questions, matched parts of sentences and made notes while you worked through the books and the DVD-ROM. Now take some time to review your work and pull the content together. Summarising your notes in main points on a separate sheet will help you remember the important issues and facts as well as your thoughts about them. Remember that your thoughts and opinions are an important part of your learning journey.

Consider these questions:

• What have I learned about German reunification, the European Union, the euro, the expansion of the Union and predictions about life in 2030?

• What do I know now that I did not know before?

• What do I personally think about what I have learned in this Thema?

Thema 5 Rückblick 59

Page 60: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Lernstrategien As with previous units, take time to review your strengths and weaknesses in the four language skills and also what you now know about the cultural content. Take pride in what you feel has worked well, and allow time to practise what you consider to be your weaker areas. If, for example, speaking is a weaker area for you, go over some of the speaking activities on the DVD-ROM; they need little preparation and will not take long, but will increase your speaking practice.

Transcripts Whenever you decide that you need to work on an area, make sure you consider the most efficient strategy. If you decide you need more listening practice, it is of course appropriate to listen again to the video and audio recordings on the DVD-ROM. If, however, you just want to make sure you have understood the topic or want to go over the information you have learned, then reading the transcripts may be an efficient use of time. No component of the course is more valuable than another. Each serves one or more purposes and, if you can match these purposes to your needs as a language learner, your learning will be particularly effective.

Repetition, repetition, repetition You may feel that you should learn more grammar, vocabulary or facts about German­speaking countries, but remember that it is OK to spend time consolidating what you have learned. Research confirms that regular revision is essential for retaining information.

When you have worked through the four Teile of a Thema, you may feel that you should push on with your TMA or move on to the next Thema. This may look like prudent forward planning, but revision helps you remember what you have learned for later use, and so it is time well spent.

Consider these questions:

• Which of the language skills do I feel comfortable with?

• Which language skills will require more attention in the future?

• Which resource in this course, for example transcripts, have I not used much so far?

• Is there any potential for new ways of learning that might suit me?

If you have considered some of the questions in this Teil, you are ready to work on your next assignment. Viel Glück!

TMA-Vorbereitung Now apply the revision skills in this Teil to the preparation for your next TMA.

• Read the task and make a list of all the things that you are asked to cover.

• Pull together information in the course materials that is relevant to the assignment. Make sure that this includes both facts and opinions.

• Are there any appropriate quotations that you would like to use in your TMA? It is usually best to keep these down to a few words only.

• Consider whether any content from the other Teile or Themen might usefully be added to your preparatory notes.

• Go over your notes of your own thoughts and opinions from relevant activities that asked for personal reflections.

• Make a note of all the relevant phrases that you found useful.

If you have followed these steps you should be ready to work on a first draft of your TMA.

60 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 61: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 1 Teil 1

6Thema 6

Finale The last Thema in

In this Thema Teile in the

in the . This is in

of the

of the

Auftakt reviews what you have learned and practised in your course. It offers you the opportunity to consolidate your knowledge of the German language and the insights you have gained into cultural life in German-speaking countries.

there are four Studienbegleiter and on the DVD-ROM, but only two Teile Textwerkstattorder to give you some extra time to prepare for the end-of-course assessment (ECA). Teil 3 Studienbegleiter gives you some practical advice for your ECA preparation, which is supplemented on Teil 3 of the DVD-ROM by the opportunity to take part in a group discussion. Teil 4 of the DVD-ROM consists mainly of speaking and listening activities for pleasure and some additional pieces of cultural information, while Teil 4

Studienbegleiter contains an overview of the grammar taught in this course.

61

Page 62: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

OverviewContent and culture Vocabulary and pronunciation

Teil 1: Wohnen und arbeiten

Housing in Leipzig before and after the WendeUnemploymentThe rise of part-time work in GermanyTravelling journeymen (die Walz)

What makes Leipzig attractiveCareer path of skilled workersThe introduction of the euro and previous German currency changes

Leipzig vs. RostockEconomic and political challenges for LeipzigEmployment opportunities for young TurksThe EU and how its member states see it

ErdgeschosswohnungDachgeschosswohnungsich auf eine Stelle bewerbenBewerbungen schreibenein Drittelein Viertel

FrühstückspauseFeierabendflexible ArbeitszeitenTelearbeitWährungsreformEinführung des EuroStress in words and sentencesPronunciation of percentages

Teil 2: Freizeit und Kultur

Beach volleyball‘Call a Bike’Rottweiler Narrensprung„Graz erzählt“Unusual buildings

International cultural events in Berlin and Hamburg

Cycling, archeryBach’s heritage and the lasting impact of his musicLeipziger Allerlei, a culinary specialityMore about the storytelling festival in Graz and its highlights

SandstrandLiegestühleumweltfreundlichkostengünstigKarneval (Narren und Hexen)orientalischköstlich„Dinner im Dunkeln“ (genießen, erleben)gewöhnungsbedürftigfuturistischhässlich

Karneval der Kulturen

HandbikesBogenschießen WeihnachtsoratoriumKantatengarengießen garnierender Sehsinnder Hörsinn

Teil 3: Vorbereitung zur Prüfung

<DVD icon> <DVD icon> Holiday plansHoliday plans

Teil 4: Zuallerletzt

<DVD icon> <DVD icon> MusicMusicA fairy tale with a twistA fairy tale with a twistAustrian wineAustrian wine

Tongue twistersSinging in German

62 Auftakt Studienbegleiter 1

Textwerkstatt: Lesen und Schreiben Studienbegleiter DVD-ROM SSTT

SS

SS

SS

SS

TT

TT

TT

Page 63: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

<DVD icon>Holiday plans

<DVD icon>MusicA fairy tale with a twistAustrian wine

Thema 6 Teil 1

Grammar Learning strategies Compound nouns Using wenn + the conditional

Flavour particles weil + subordinate clauses Indirect questions

Relative clauses

Reflecting on your progress

Making notes Summarising Reading strategies Writing an informal letter Giving your opinion

Prepositions with dative and accusative The passive Paraphrases Adjectival endings Imperfect and perfect tenses

Linking words

The passive The comparative

Giving your opinion

Writing an e-mail

Listening strategies Giving a short oral presentation

Practical advice for successful exam preparation

Taking part in a group discussion

Overview of grammar learnt in the course

Comparatives

Listening and speaking for pleasure

SS SS

SSSS

SS

TT

TT

SS

TT

TT

63

Page 64: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Teil 1 Wohnen und arbeiten

In this Teil you revisit the topics of housing and work in the context of familiar information about Leipzig, as well as on the basis of some new, but directly related, reading material and video clips. You learn more about apprenticeships, particularly in a family-run business, and look again at the family-friendly measures that have been adopted by some companies in Germany. You also revise important moments in the development of the EU and reconsider issues related to the euro.

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 6, Teil 1

• Textwerkstatt: Lesen und Schreiben, Thema 6, Teil 1

• DVD-ROM 2, Thema 6, Teil 1

Key revision points By the end of this Teil you should have revised:

• words and expressions related to housing, work and unemployment;

• expressions used to talk about statistical data;

• the use of ‘flavour particles’;

• subordinate clauses with wenn and weil;

• relative clauses;

• turning direct into indirect speech;

• reading strategies;

• making notes, writing a summary, writing an informal letter and giving your opinion.

Erste Gedanken This Erste Gedanken serves Thema 6 as a whole.

Before you start revising what you have learned so far, stop for a moment to think about where you are right now in your learning. Use the following expressions to write down what you liked and what you didn’t like about learning German in the context of this course. Reflect upon your progress and what you want to get out of the revision process.

Überlegen Sie und machen Sie sich Notizen.

• … hat mir gut gefallen/Spaß gemacht

• … fand ich interessant

• … habe ich weniger interessant/langweilig gefunden

• es hat mich überrascht, dass (ich) …

• außerdem hat mich gewundert, dass (ich) …

• ich hätte mir gewünscht, dass (ich) …

• ich frage mich, ob …

• ich bezweifle, dass (ich) …

• ich bedaure, dass (ich) …

• ich bin mir ziemlich sicher, dass ich …

• als Nächstes möchte ich …

• jetzt möchte ich vor allem …

64 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 65: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 6.1.1 A

To revise vocabulary linked to the topic of housing from Thema 1, use the following nouns, adjectives and verbs to form as many compound nouns as possible. Make sure you choose the correct gender.

Kombinieren und schreiben Sie. Sie können jedes Wort mehrere Male verwenden. Notieren Sie auch die Artikel der neuen Wörter.

neu • das Dach • der Ofen • die Toilette • der Standard • zentral • wohnen • das Geschoss • die Sanierung • der Raum • mieten • die Siedlung • der Preis • der Bau • die Erde • die Heizung • außen • die Platte • das Projekt • das Gebiet • die Wohnung

Beispiel

die Neubauwohnung

B

In Thema 1 Frau Jackisch-Tetzel talked about housing in Leipzig and how the situation has changed since the Wende. The words you need to fill in the gaps in this extract are all in the Lösung of part A in either the singular or the plural. One word is used twice.

Füllen Sie die Lücken in dem Transkript mit den neuen, zusammengesetzten Wörtern aus dem ersten Teil dieser Übung.

Frau Jackisch-Tetzel Also jemand, der aus heutiger Sicht das Wohnen gewohnt ist, kann sich absolut nicht vorstellen, wie vor der Wende hier das normale Wohnen ausgesehen hat.

Klar gab es ganz normale __________ , mit den üblichen Standards – Fernheizung, Innentoilette und Bad – grundsätzlich dazu.

Das war tatsächlich nicht normal für ein’ Großteil der Wohnungen.

In vielen großen __________ war es fast üblich, dass die __________ leer waren, und die __________ leer waren, und kaputte Dächer, aufsteigende Nässe, war überall die Ursache dafür. Man kann sich’s heute wirklich nicht mehr vorstellen.

Also wir bieten niemandem mehr eine __________ , ja, na, sagen wir mit __________ oder so was an, das sind ganz normale ordentliche __________ , die dann nur größenmäßig und finanziell … ja … etwas beschränkt sind.

Also wir befinden uns hier im Stadtgebiet Lößnig im südlichen Teil von Leipzig.

Das __________ wurde 1966 erbaut, mit Schulen und Kindergärten und mehr ringsum. Bis zur Wende, also 1990 ’rum, hat sich eigentlich im Wesentlichen nichts verändert. Mit Beginn ungefähr 1992 wurde mit __________ innerhalb dieses Gebietes begonnen.

Thema 6 Teil 1 65

Page 66: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 6.1.2 The next few activities are about work. First, find the professions hidden in the word search.

Suchen und markieren Sie.

C H E M O T E C H N I K

L P I L F Z G R G M E C

M E O T T K L A V I E

K L R E P L E I B E N A

T H J M R A V G E I G E

N P O U E J Q W L Z N X

A W I R S O C H S H L E

H Z A N S U V Z T V I N

K I N D E R K R A N K E

U K W A S N E I P O Ü

R A K L P A F L N P RK

A B K N R L H C E A P R

T Z S T E I F V R S S J

O C Y K C S T F

C

E

E R I N N

H A T R O

R L E H R

C M P U Z

R I N N U

T G D C H

B L O U R

M B E E V

N S C H W

A N K S C

O I J F L

I S H R E

F N M A R

Ä T E R S

N I K E R

E R I N A

Y W W M U

S Ä K E M

E D O T W

S B K Z K

S O R G L

E S T E R

H G L R E

L R O R M

K J U G T

U O N L E

B U I N G E N I E U R

P A R

R R S T H T B A

T L S F L Z G Ö R I N

R S T

I Ö Z J E H W H

P O J E K T M A N A G E

E U

N U R N R L O R

B R T G N I Ö N M R E G

R Z

A Q K M R N N L E C B U D Z G G K H Z N M R

N I R Z A H N A R Z T H E L F E R I N Z O H

Übung 6.1.3 A

In Thema 2 you met Mike Sommer, an unemployed father of two. His description of his situation featured some useful combinations of nouns and verbs.

Lesen Sie und ordnen Sie zu.

Beispiel

sich um Arbeit kümmern

Zeitungsannoncen • (Blind)bewerbungen • Arbeit • Absage • Perspektiven • Stelle • Internet • Umschulung

sich um … kümmern • sich nach einer anderen … umsehen • durchgucken • schreiben • bekommen • finden • auf der Suche nach … sein • sich eröffnen • sich auf … bewerben • machen • im … nach … suchen

66 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 67: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

In his interview Herr Sommer used some colourful phrases to illustrate what he was saying. Look at the cartoons and try to remember the phrases. One cartoon is new.

Schreiben Sie bitte.

1

2

3

4

5

Übung 6.1.4 A

Have you ever come across the German proverb Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär’, wär’ mein Vater Millionär? Notice that the conditional is used here.

Schreiben Sie. Erklären Sie auf Englisch, was der Spruch bedeutet.

B

The conditional with

the conditional.

wenn

Wenn Mike Sommer eine volle Stelle als Gabelstaplerfahrer bekommt, dann müssen seine Frau und er ihren Alltag neu organisieren.

Translated into English, this statement means either:

When Mike Sommer gets a full-time job as a fork-lift truck driver, he and his wife will have to reorganise their daily routine.

Or:

If Mike Sommer gets a full-time job as a fork-lift truck driver, he and his wife will have to reorganise their daily routine.

Expressing doubt can be achieved by using wenn and modifying the verbal mode using

Wenn Mike Sommer eine volle Stelle als Gabelstaplerfahrer bekommen würde, dann müssten seine Frau und er ihren Alltag neu organisieren.

Literally translated the English of this statement would be something like this:

If Mike Sommer were to get a full-time job as a fork-lift truck driver, he and his wife would have to reorganise their daily routine.

Thema 6 Teil 1 67

Page 68: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Despite his previous injury Mike Sommer is considering a position as a Gabelstaplerfahrer since there are more job opportunities in that area. However, this would mean reorganising the family’s routine. Use the appropriate verb form depending on your level of doubt.

Lesen und ergänzen Sie.

Beispiel

Wenn Herr Sommer eine volle Stelle als Gabelstaplerfahrer bekommt/bekommen würde, dann (Alltag neu organisieren müssen).

Wenn Herr Sommer eine volle Stelle als Gabelstaplerfahrer bekommt, dann müssen seine Frau und er ihren Alltag neu organisieren.

Wenn Herr Sommer eine volle Stelle als Gabelstaplerfahrer bekommen würde, dann müssten seine Frau und er ihren Alltag neu organisieren.

1 Wenn beide berufstätig sein wollen/wollten, dann (Frau Sommer wahrscheinlich halbtags arbeiten müssen).

2 Wenn sie eine Teilzeitstelle findet/finden würde, dann (Lindsay fertig machen, in den Kindergarten bringen).

3 So gegen 9.00 Uhr, wenn Lindsay im Kindergarten ist/wäre, (selbst zur Arbeit gehen können).

4 Wenn der Plus-Markt Halbtagsjobs anbietet/ anbieten würde, (Frau Sommer bei ihrem alten Arbeitgeber bleiben).

5 Wenn dies nicht möglich ist/wäre, dann (ein familienfreundlicheres Unternehmen finden müssen).

6 Wenn sie keins findet/finden würde, dann (das beweisen/würde beweisen), dass in deutschen Unternehmen noch viel für Familien zu tun bleibt.

Übung 6.1.5 The following statistical information illustrate the increase in the number of part-time jobs in Germany. The incomplete paragraphs accompany the graph.

Lesen Sie und füllen Sie die Lücken aus. Verwenden Sie die Ausdrücke aus dem Kasten.

flexibelste • ein Viertel • mehr • meist • ein Drittel • 11,3 Millionen • kleinere • schlechtere

Immer mehr Menschen in Deutschland haben einen Teilzeit-Job. 1997 arbeiteten 7,8 Millionen, also nur ca. __________ der Beschäftigten nicht Vollzeit. In diesem Jahr ist es mit __________ bereits fast __________.

Vor allem im Dienstleistungsbereich und in Kleinbetrieben ist das __________ aller Arbeitszeitmodelle weit verbreitet.

68 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 69: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

__________ sind es Frauen, die ihre Arbeitszeit aus Rücksicht auf die Familie reduzieren. Die Nachteile sind noch immer groß: Karriereknick, __________ Rente,__________ Sozialleistungen. Andererseits bringt das Arbeitsmodell auch einen Gewinn, der für viele Menschen mit keinem Geld der Welt zu bezahlen wäre. (a)Man hat __________ Zeit für die Familie und/oder für sich selbst.

(d)

(b)

Übung 6.1.6 A

In former times, journeymen (craftsmen who had just completed their apprenticeships) spent time travelling around the country working for different employers. To some extent this still happens in Germany today. It is called die Walz. The following images explain the tradition.

Ordnen Sie die Erklärungen den einzelnen Bildern zu.

(c)1 „Stenz“ (selbst hergestellter Wanderstab)

2 breitkrempiger Hut

3 „Charlottenburger“ (ca. 80 x 80 cm großes Tuch): zum Transport der Habseligkeiten

4 Weste mit acht Knöpfen: Symbol für acht Stunden Arbeit täglich

5 Staude (weißes Hemd ohne Kragen)

6 „Ehrbarkeit“ (Schlips in Zunftfarbe)

7 Hose mit 65 cm Schlag: damit keine

(f)

Sägespäne in die Schuhe rutschen

8 schwarze Schuhe

9 Jackett mit sechs Knöpfen: Symbol für sechs (g) Tage Arbeit wöchentlich

(h) (i)

(e)

Thema 6 Teil 1 69

Page 70: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

Lesen Sie und ordnen Sie den Überschriften die passenden Informationen zu.

1 Tradition (a) abgeschlossene Lehre, unter 30 Jahre alt, ledig, schuldenfrei

2 Dauer (b) nur das Nötigste mitnehmen; unterwegs weder Gewinn noch

3 Voraussetzungen Ersparnisse erzielen; mindestens 50 km im Umkreis um den Heimatort sind „tabu“; für Unterkunft und Verpflegung wird bei

4 Regeln einem „Krauter“ (Handwerksmeister) „geschenigelt“ (gearbeitet);

5 Merkmale eines alles aus Cord

Gesellen auf der Walz (c) Meister bestimmter Bauhandwerke, z.B. Zimmerer, konnte nur werden, wer zuvor auf die Walz ging

(d) Wanderbuch (früher: „Kundschaft“): besonderer Ausweis mit Name, Heimat, Beruf, bisherigen Walz-Stationen; Ohrring: diente einst dazu, in der Fremde sein eigenes Begräbnis zahlen zu können, wurde bei Vergehen (z.B. Diebstahl) aus dem Ohr gerissen (Schlitzohr)

(e) meist drei Jahre und ein Tag

C D

Lesen Sie und füllen Sie die Lücken aus. Ergänzen Erklären Sie kurz auf Englisch (ca. 100 Wörter), Sie auch die richtigen Endungen. was „die Walz“ ist.

beruflich • neu • viel • dreijährig • international

Das Wandern ist des Müllers Lust Auf der Walz hat der Wanderbursche früherer Zeiten __________ Techniken gelernt und so sein Wissen aus der Lehrzeit ergänzt und vertieft. Die __________ Walz war für __________ Bauhandwerke Voraussetzung dafür, selbst Meister zu werden. Auch heute noch gehen Handwerker und seltener Handwerkerinnen auf die Walz, sammeln ( __________ ) Erfahrungen und knüpfen __________ Kontakte.

Teil 2 Freizeit und Kultur

In Teil 2 you look at more leisure activities, in particular cycling, which is not only environmentally friendly but is also gaining popularity as a sport for people with disabilities. You also find out more about traditional ways of celebrating Fasnet and how cultural diversity is celebrated during the Karneval der Kulturen in Germany. Last but not least, you revisit Graz and the Erzählfestival.

70 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 71: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

SS

TT

Suggested study plan We suggest that it would be helpful for you to work through the materials in the order presented below.

• Studienbegleiter 2, Thema 6, Teil 2

• Textwerkstatt: Lesen und Schreiben, Thema 6, Teil 2

• DVD-ROM, Thema 6, Teil 2

Key revision points By the end of this Teil you should have revised:

• words and expressions related to leisure and cultural events;

• the passive;

• the imperfect and perfect tenses;

• prepositions which take either the dative or the accusative or both;

• adjectives and possessive pronouns;

• the comparative with als and wie and the superlative;

• linking words;

• understanding audio clips;

• writing an e-mail;

• giving a brief oral presentation.

Übung 6.2.1 Many people choose to do sport in their free time.

Lesen Sie die folgenden Informationen und raten Sie, welche Sportart hier beschrieben wird.

Kurzporträt

Sportart: __________ Bekannt als: __________ oder „BVB“

Geburtsjahr: 1920

Geburtsort: Santa Monica, Kalifornien

Merkmale: man spielt barfuss im Sand mit einem Ball sowie zwei Teams mit je zwei Spielern

Spielort: jede Art von Sandplatz, der in der Mitte durch ein Netz getrennt wird

Erfolge: seit 1996 olympische Disziplin

(http://www.beachworldtour.ch/page/ content/index.asp)

Übung 6.2.2 A

Prepositions and cases

You may find it helpful to learn prepositions in an alphabetical list, as follows:

Followed by the accusative

Followed by accusative or dative (according to use)

Followed by the dative

bis

durch

entlang

für

gegen

ohne

um

wider (rarely used in everyday language)

an

auf

hinter

in

neben

über

unter

vor

zwischen

aus

außer

bei

gegenüber

mit

nach

seit

von

zu

Prepositions that are followed by either accusative or dative use the accusative to show movement towards and the dative to show position.

Thema 6 Teil 2 71

Page 72: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Beach volleyball is one of the main attractions on the artificial beaches which have become part of summer city life not only in Paris but also in Hamburg, Düsseldorf, Berlin and other European cities.

Lesen Sie die beiden Artikel und unterstreichen Sie die Präpositionen. Ein Beispiel ist vorgegeben.

Paris Plage Mutter aller Sandstrände Palmen, Liegestühle, Sonnenschirme und ein Schwimmbad, und das mitten in Paris. Zum dritten Mal in Folge erstreckt sich für kurze Zeit ein kilometerlanger Sandstrand entlang des rechten Seine-Ufers für die Daheimgebliebenen, die sich sonst keinen Urlaub unter Palmen leisten können.

Paris – Ab Mittwoch verwandelt sich die Schnellstraße Georges Pompidou im Herzen von Paris für vier Wochen wieder in einen Stadtstrand: Auf einer Länge von 3,5 Kilometern können Pariser und Touristen gegenüber der Ile-de-la-Cité an der „Seine-Riviera“ flanieren, Beach-Volleyball spielen, picknicken oder Freiluftkonzerte besuchen.

Paris Plage ist so etwas wie die Mutter der Stadtstrände geworden. Stadtstrände gibt es inzwischen in ganz Europa, auch in zahlreichen deutschen Städten wie Berlin und Hamburg wird im Sommer tonnenweise Sand auf den Asphalt geschüttet.

(http://www.spiegel.de/reise/ staedte/0,1518,309742,00.html, gekürzt)

flanieren to stroll

tonnenweise tonnes of

Sandflächen sorgen fürUrlaubsstimmung – Palmensträndevon Hamburg bis Mainz

Das Badetuch ausbreiten, die Zehen im warmen

schlürfen: Dafür muss niemand nach Mallorca oder auf die Malediven fliegen, das ist auch auf einem sommerlichen Städtetrip in Deutschland möglich.

Die künstlich aufgeschütteten Sandstrände in

mitten in der Großstadt für etwas mediterrane Ferienstimmung. ,

Besichtigung der neu erstandenen Frauenkirche und des Zwingers eine Pause braucht, der schlendert zum Neustädter Fährhafen.

Dort wird Dresden wirklich zum „Elbflorenz“ und präsentiert sich mediterran: Dolce far niente unterm Sonnenschirm mit Blick auf die Stadtsilhouette.

liegt im Düsseldorfer Hafen. Die eine oder andere

Areal entsteht, kann mit den gegenüber liegenden Bauten von Stararchitekten wie Gehry und Foster wetteifern. Kulinarisch haben die Strandfans

Sandburgen mitten in der City Städtereisen: Künstliche

Sand vergraben und einen kühlen Cocktail

Berlin, Hamburg, Dresden, Köln und Düsseldorf sorgen

Vamos a la playalass’ uns an den Strand gehen.

Wer muss noch an die Côte d’Azur, wenn die „Côte de Sax“ vor der Haustür liegt? Wer nach der

Steigen die Temperaturen in Düsseldorf, trifft man sich auf der Affeninsel: „Monkey’s Island“

Sandburg, die auf dem 5 000 Quadratmeter großen

die Wahl zwischen einer Ibiza-Strandbar, einer balinesischen Chiringo-Bar und einem bayerischen Biergarten.

(http://www.echo-online.de/kultur/template_ detail.php3?id=250484, gekürzt)

künstlich aufgeschüttet� artificially spread

dolce far niente = süßes Nichtstun� doing sweet nothing

72 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 73: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Stadtstrand

B

Prepositions with dative only (in this text)

Prepositions with accusative only (in this text)

Prepositions with dative and accusative (in this text)

Übung 6.2.3

such asThema 3

Fahrradmietsystem „Call aBike“

Linz wird „Call a Bike“-Stadt/

Ausdehnung des Systems auf

möglich Das innovative Fahrradmietsystem der Bahn, „Call a Bike“, wird jetzt zum ersten Mal außerhalb von Deutschland angeboten. In der oberösterreichischen Universitätsstadt Linz startet heute die Bahntochter DB Rent einen

DB-Mietfahrrädern. Dabei sollen vor allem Informationen über Nutzung und Kundengruppen gesammelt werden. Mit Hilfe der Informationen wird dann entschieden, ob

„Call a Bike“ auch auf andere Städte in Österreich ausgedehnt werden kann.

„Call a Bike“ hat sich in Deutschland als Mobilitätsangebot schon in vier

soll das innovative System nicht auchfür Kunden in Österreich interessant sein?“, so Rolf Lübke, DB-Rent-

ausgleich

anzu

g

zirkel

ausstellung

klei

dung

gesta

ltung

hemd

industrie

kultu

r

mensch

park

problem

verh

alte

n

wert

Füllen Sie jetzt die Tabelle aus.

Which of the following compound nouns starting with Freizeit, Freizeitpark, from

do you remember?

Markieren Sie die Wörter, die Sie bereits kennen.

Österreich testet DB-

Nach sechswöchiger Testphase

weitere österreichische Städte

sechswöchigen Versuch mit den silber-roten

Städten erfolgreich etabliert. Warum

Geschäftsführer.

Freizeit-

Übung 6.2.4 A

Cycling is not only a popular leisure activity; it also helps to protect the environment. In Munich, Berlin, Frankfurt and Cologne commuters can use ‘Call a Bike’. The Deutsche Bahn (DB) wants to extend this service across national borders to places like Linz in Austria.

Lesen Sie den Artikel und markieren Sie alle Sätze im Passiv. Ein Beispiel ist vorgegeben.

Thema 6 Teil 2 73

Page 74: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Wie in Deutschland können die „CallBikes“ auch in Linz innerhalb des Stadtgebietes rund um die Uhr an jeder Straßenecke ausgeliehen und zurückgegeben werden.

Das oberösterreichische Linz wurde für den Versuch ausgewählt, weil in der Universitätsstadt mehr als 20 000 Studenten immatrikuliert sind. Die „CallBikes“ können von ihnen für die Wege auf dem Kampus oder zwischen Universität und Stadtzentrum umweltfreundlich und kostengünstig genutzt werden. Außerdem gelten die Oberösterreicher in ihrem Land als ausgesprochene Radfans.

(http://allpr.de/20838/oesterreich-testet-DB-Fahrradmietsystem-Call-a-Bike.html, abgeändert)

B

Lesen Sie den Artikel noch einmal und ersetzen Sie alle Sätze im Passiv durch eine Formulierung mit „man“.

Beispiel

Das innovative Fahrradmietsystem der Bahn, „Call a Bike“, wird jetzt zum ersten Mal außerhalb von Deutschland angeboten.

Man bietet das innovative Fahrradmietsystem der Bahn, „Call a Bike“, jetzt zum ersten Mal außerhalb von Deutschland an.

Übung 6.2.5 A

The second article explains how ‘Call a Bike’ actually works.

Lesen Sie und markieren Sie die Formulierungen mit „man“. Beginnen Sie mit dem Satz: „Per Telefon bucht man dann das gewünschte Gefährt“.

So funktioniert „Call a Bike“

oder Internet kann man eins der rotsilbernen DB-Fahrräder benutzen. Entweder hält man im

Hotline an und fragt, wo in der Nähe eins steht. Per Telefon bucht man dann das gewünschte

gesagt. Mit dem Code kann man das Schloss lösen und los geht die Fahrt! Ist man am Ziel, kann man das Fahrrad abstellen und später weiterfahren oder man kann die Buchung unter

Die Kosten sind erschwinglich. Der Normaltarif beträgt sechs Cent pro Minute und wer eine BahnCard oder ein Jahresticket im Nahverkehr hat, fährt für vier Cent pro Minute. Für ganze

Nach einer einmaligen Registrierung per Telefon

ausgewiesenen Kerngebiet nach den auffälligen Mietfahrrädern Ausschau oder man ruft eine

Gefährt. Man bekommt einen Öffnungscode

Angabe seines Standortes per Telefon beenden.

Tage oder Wochen gibt es Spezialtarife.

(„taz Köln“, Nr. 7425, S. 4, abgeändert)

B

Ersetzen Sie nun die Formulierungen mit „man“ durch die entsprechende Konstruktion im Passiv. Beginnen Sie mit dem Satz: „Per Telefon bucht man dann das gewünschte Gefährt“.

Beispiel

Das gewünschte Gefährt wird per Telefon gebucht.

74 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 75: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

<Picture of Gschell. ALT = This is a photo of a carnival figure wearing two large belts diagonally across his chest. The belts have bells attached. He is wearing a wooden face mask and decorated trousers. He is also carrying a dried sausage in his right hand and a basket in his left hand.>

Federhannes. ALT = This is a photo of a carnival figure wearing a cape and trousers with feathers sewn onto them. He is also wearing a wooden face mask and is carrying a long wooden stick.>

Übung 6.2.6 A

The Rottweiler Narrensprung, celebrated in the town of Rottweil, not far from Tübingen, is quite different from some of the other carnevals in Germany. For a first impression, look at the following pictures, which represent the main figures of the Rottweiler Narrensprung.

Ordnen Sie die Texte den passenden Bildern zu.

1 Dieser Narr, das „Fransenkleidle“, trägt überall bunte Fransen an seinem Kleid. Sein Kostüm wurde schon früher von Frauen gemacht und in seinem Gesicht sieht er ein bisschen aus wie ein Mädchen.

2 Bei der Rottweiler Fasnet ist das „Gschell“ die wichtigste Figur. Sein Kostüm ist bunt bemalt. Er trägt die Narrenwurst rechts und den Narrenkorb links. Wie alle Fasnetfiguren, die Glocken tragen und Lärm machen, vertreibt er den Winter und will, dass die Sonne und der Frühling kommen.

3 Der „Schantle“ zieht mit einem Sonnenschirm herum, den er beim Narrenmarsch rauf und runter bewegt. Dabei erzählt er Geschichten über Leute, die er sieht – das „Aufsagen“. Meist sind es Dinge, die im letzten Jahr tatsächlich passiert sind.

4 Der „Federahannes“ sieht aus wie ein fröhlicher Teufel. Diese Narrenfigur ist einzigartig im europäischen Fastnachtsbrauchtum.

5 Das „Brieler Rössle“ ist ein Narr, der ein Pferdekostüm trägt. Man sieht nur seine Beine. Er springt so wild herum, dass zwei Männer ihn im Zaum halten müssen. Alle drei tragen Masken mit Bauerngesichtern.

(http://www.r-tours.de/narrenshop01.htm, abgeändert)

(a) Br ielerRössle

(b) (c)

(d) (e)Schantle Fransenkleidle

Thema 6 Teil 2 75

Page 76: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

Here is some information about the celebrations. The first half gives historical background information, the second an outline of what or rather who you can see there. The words and expressions in bold in the first part of the text can be said in a different way by using words and expressions from the box.

Lesen Sie den Artikel und formulieren Sie die markierten Teile neu. Verwenden Sie Ausdrücke aus dem Kasten.

Beispiel

Mit rheinischem Karneval und bayrischem Fasching hat die schwäbisch-alemannische Fasnet kaum etwas zu tun.

Mit rheinischem Karneval und bayrischem Fasching hat die schwäbisch-alemannische Fasnet wenig gemeinsam.

heutzutage • hat … wenig gemeinsam • beim Umzug mitmachen • mehrere Jahrhunderte alt sein • von einer Generation zur nächsten • am Morgen • auf ganz unterschiedliche Weise • im Laufe der Zeit • es existieren weder … noch … • die die Fasnet erleben wollten • entschieden haben • der Feier für Rottweilerinnen und Rottweiler

Narren und Hexen: die Fasnet Mit rheinischem Karneval und bayrischem Fasching hat die schwäbisch-alemannische Fasnet kaum etwas zu tun. Sie hat eine lange Tradition, die an manchen Orten sogar bis in das Mittelalter zurückgeht. In jeder Stadt, in jedem Ort wird sie auf andere Art gefeiert. Es gibt kein Faschingsprinzenpaar und auch kein Funkenmariechen, sondern traditionelle Narrenfiguren mit Holzmasken und Kostümen. Diese werden meist vom Vater

auf den Sohn vererbt – neuerdings auch auf die Tochter, denn immer mehr Mädchen sabotieren das männliche Privileg, an der Fasnet teilzunehmen.

Das bekannteste Narrennest des Schwarzwalds ist Rottweil, eine Stadt hoch überm Neckartal. Der berühmte Rottweiler Narrensprung fand bis vor wenigen Jahrzehnten immer am Fastnachtsdienstag in aller Frühe statt. Doch aus dem eher lokalen Bürgerfest ist allmählich eine touristische Attraktion geworden. Es kamen so viele Besucher, um dem Treiben zuzuschauen, dass die Rottweiler beschlossen, den Narrensprung auch am Rosenmontag zu feiern – und zwar gleich mehrere Male: montags um acht und um zwölf, dienstags zusätzlich noch nachmittags um zwei.

Also wird das arme „Brieler Rössle“ insgesamt fünf Mal mit Peitschenhieben durchs Schwarze Tor und dann durch die Rottweiler Altstadt und zurück getrieben. Die Treiber wollen dem Pferd die Gänsefedern vom Kopf schlagen. Aber das Rössle springt wild herum, weil es seine Federn behalten will. Wenn es alle Federn verliert, muss der Mann, der im Pferdekostüm steckt, später im Wirtshaus die Rechnung bezahlen.

Nach dem „Brieler Rössle“ und seinen Treibern kommen hunderte von Rottweiler Narren durchs Tor: der „Gschell“ mit seinen schweren Glocken, der „Federahannes“ (ein hässlicher Geselle, der mit Hilfe seines Stocks hohe Sprünge macht und den Mädchen unter die Röcke guckt), der „Schantle“, der aus einem Narrenbuch vorliest, der „Narro“, der sich über die Zuschauer lustig macht und ihnen anschließend Bonbons gibt, und das liebe „Fransenkleidle“, das den Kindern Obst und Süßigkeiten gibt. Von

76 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 77: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

jeder Narrensorte, ob mit freundlicher oder bissiger Maske, gibt es Dutzende. Und viele sehen absolut identisch aus.

(http://www.schwarzwald.net/stories/fasnet. html, abgeändert)

Übung 6.2.7 Here are some brief descriptions of highlights from Graz erzählt and other storytelling events in Germany and Austria.

Lesen Sie und ergänzen Sie die fehlenden Adjektivendungen, Possessiv- und Demonstrativpronomen. Notieren Sie für Ihre Entscheidung jeweils eine kurze Erklärung. Ein Beispiel ist vorgegeben.

Grazer Erzählfestival: Jedes (nom. because it is the subject, nt. sing. because of ‘das Jahr’) Jahr im Mai kommen Erzähler aus viel__________ (__________) Ländern nach Graz – und erzählen: Märchen, Sagen, Geschichten für Erwachsene und Kinder.

Stadt der Fantasie: für die ganz__________ (__________) Familie bei frei__________ (__________) Eintritt im Zuhörzentrum im Paradeishof.

Märchen und Sagen aus Tirol für Kinder und Erwachsene: Berühmt__________ (__________) Märchen und alt__________ (__________) Sagen aus Tirol werden auf lustig__________ (__________) und modern__________ (__________) Weise inszeniert. Ob auf Wiesen oder in Wäldern, im Sagenheustadel oder in einem alt __________ (__________) Bauernhof, die Märchen bieten Kindern und Erwachsenen viel Abwechslung und Spannung.

Märchen im verwunschen__________ (__________) Villengarten: Märchen aus Asien und Afrika werden in einem

alt__________ (__________) Garten erzählt.

Orientalisch__________ (__________) Märchenevents: Märchen aus 1 001 Nacht mit Bauchtanz und Musik: eine Geburtstagsüberraschung auch für Ihr__________ (__________) Kinder.

Das Eintaglanggenussundzuhör-Fest: den ganz__________ (__________) Tag den zehn best__________ (__________) Erzählern der Welt zulauschen.

Das Story Dinner: Hörgenuss & Gaumenkitzel – zwischen den vier Gängen eines 13-Mützen-Menüs werden von unser__________ (__________) Erzählern köstlich__________ (__________) Geschichten aufgetischt.

Fliegender Teppich: 30 Besucher treffen sich bei unser__________ (__________) „Märchenhaltestelle“ in der Grazer Innenstadt. Von dort geht es zum Flughafen Graz, wo schon eine Maschine wartet, um mit dies__________ (__________) 30 Auserwählten an einen herrlich__________ (__________) Ort im Süden zu fliegen, dort eine wunderbar__________ (__________) Stunde mit zwei Erzählern an einem märchenhaft__________ (__________) Ort zu erleben, ein herrlich__________ (__________) Fischchen, herrlich_________ (__________) Wein am Meeresstrand zu schmausen, ein bisschen Meer zu genießen und dann wieder in Richtung Graz abzuheben. Und das alles zu einem Preis wie im Märchen!

(http://www.bauchtanzevents.de/maerchen_ 1001_nacht.htm und http://www.tales.org/de/ programm/programm.htm, abgeändert)

der Sagenheustadel barn used for storytelling

Auserwählten (pl.) chosen ones

Thema 6 Teil 2 77

Page 78: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 6.2.8 A

The Dinner im Dunkeln is one of the events of Graz erzählt. It is so popular that it is also held in other venues, such as in this example in Bremen. Here you find out more about what happens at these evenings.

Lesen Sie den Artikel und machen Sie eine Liste mit allen Verben. Beginnen Sie mit „Zunächst lernen wir die anderen Gäste …“

Dinner im Dunkeln Anmeldung beim: Universum® Science Center Bremen, Wiener Straße 2, 28359 Bremen, Telefon: 0421 / 33 46–152

Ganz und gar keine dunkle Erfahrung Begeisterte Erfahrungsberichte liegen uns über das „Dinner im Dunkeln“ vor, das seit April 2003 jeden ersten Montag im Monat vom Universum Science Center in Bremen angeboten wird.

Wer in einem Restaurant ein Essen bestellt, betrachtet erst einmal die nett angerichteten Speisen, bevor er die Köstlichkeiten genießt, denn das Auge isst ja bekanntlich mit, wie schon ein altes Sprichwort besagt.

Können wir aber auch etwas genießen, was wir nicht sehen, von dem wir nicht mal wüssten, was es ist, wenn uns das freundliche Personal nicht auf die Sprünge helfen würde? Ja, wir können und zwar viel intensiver, als wir es uns vorgestellt hatten.

Was passiert eigentlich beim „Dinner im Dunkeln“? (aus einem Erfahrungsbericht)

Zunächst lernen wir die anderen Gäste bei einem Gläschen Prosecco ein bisschen kennen, erhalten den einen oder anderen hilfreichen Tipp (wie man sich in der Dunkelheit zurechtfindet) und dann geht es auch schon los. Durch eine Lichtschleuse betreten wir

die absolute Dunkelheit, da tut ein bisschen Körperkontakt zum Nachbar gut, und dass man die Stimmen der Personen kennt, hilft enorm.

Schnell kommt die Konversation in Gang und dann werden wir mit so vielen unbekannten Situationen konfrontiert, die man hier kaum alle beschreiben kann. So viele Dinge, über die man sich niemals vorher Gedanken gemacht hat, dominieren jetzt unser gesamtes Denken und Handeln.

Woher weiß ich, wann mein Glas voll ist? Was riecht denn hier so köstlich? Wo finde ich die Beilagen? Wo ist eigentlich der Champignon, der auf meiner Gabel stecken müsste? Und Hilfe, das Glas findet meinen Mund nicht!

Gott sei Dank gibt es da die Mitglieder des Blinden- und Sehbehindertenvereins Bremens e.V., die (als Ansprechpartner) Hilfe leisten und das Essen zu einem echten Erlebnis machen. Mit Charme und Humor helfen sie uns in jeder Situation kompetent weiter, erklären z.B. die Einteilung des Tellers nach Uhrzeiten und dass der gute Rotwein wahrscheinlich plötzlich nach Wasser schmeckt, weil wir aus Versehen aus dem Glas des Tischnachbarn getrunken haben. Schon bald genießen wir – trotz aller widrigen Umstände – das exklusive 3-Gänge Menü mit den verbliebenen Sinnen und lernen, wie intensiv man Essen wirklich erleben kann.

(http://www.kindererlebnis.de/dunkel.htm, abgeändert)

78 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 79: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

die Lichtschleuse door that seals out the light

die Mitglieder des Blinden- und Sehbehindertenvereins Bremens e.V. the members of Bremen’s society for the blind and visually impaired

B

Now give your own account of this event as if you had taken part.

Schreiben Sie. Verwenden Sie die Verben im Perfekt und Imperfekt. Sie müssen jedoch nicht absolut jede Verbform verändern. Beginnen Sie so:

Zunächst habe ich die anderen Gäste bei einem Gläschen Prosecco ein bisschen kennen gelernt und …

Übung 6.2.9 A

In the final activity you revisit the Kunsthaus in Graz. You probably remember that people in Graz gave it a mixed reception. One of the following descriptions refers to this controversial building.

Lesen Sie und entscheiden Sie: Welche Beschreibung passt zum Kunsthaus in Graz?

1 Es ist eine Verführung von außen nach innen. Mit Signalen von innen nach außen. Licht und Beton verwandeln sich virtuos in ein changierendes Gewebe. Ein Gebäude, das zur Kunst führt und selbst Kunstwerk ist. Magisch, poetisch, pragmatisch steht das Meisterwerk zwischen Ufer und Stadt.

2 Wie eine riesige bläulich schimmernde Blase schwebt das Wahrzeichen der Stadt über dem rechten Ufer. Es steht sinnbildlich für das harmonische Zusammenspiel von Alt und Neu.

3 Das Gebäude ist künstlerisch expressiv. Seine Architektur ist charakterisiert durch ungewöhnlich geformte Fenster, viele spitze Winkel in den Wänden, schiefe Böden und viel sichtbaren Beton.

B

Machen Sie eine Liste der Adjektive, die in den drei kurzen Beschreibungen verwendet werden. Notieren Sie auch andere Adjektive, die in Thema 3 verwendet wurden, um das Kunsthaus in Graz zu beschreiben.

C

Friedensreich Hundertwasser

Friedrich Stowasser (geboren: 15. Dezember 1928 in Wien; gestorben: 19. Februar 2000 im Pazifischen Ozean in der Nähe von Neuseeland), besser bekannt als Friedensreich Hundertwasser, war ein österreichischer Künstler und Multitalent. Seine künstlerischen Einflüsse in der Malerei und Bildhauerei sieht man auch in der architektonischen Gestaltung mehrerer Gebäude. Charakteristisch für seine bunten Bilder sind weiche Naturformen und Spiralen. Von der Wiener Sezession inspiriert, entwickelte der Aktionskünstler und Umweltaktivist seinen eigenen „Hundertwasser-Stil“. Seine Wahlheimat war Neuseeland und sein Zuhause sein Schiff Regentag, ein umgebauter Frachter.

(http://de.wikipedia.org/wiki/Hundertwasser, abgeändert)

The pictures on the next page show the Hundertwasserhaus in Vienna and the Grüne Zitadelle (which is pink!) in Magdeburg in Germany.

Schauen Sie sich die Bilder an. Verwenden Sie Adjektive vom vorherigen Teil dieser Übung und einige der folgenden Ausdrücke, um Ihren Eindruck von einem der Gebäude zu notieren.

Thema 6 Teil 2 79

Page 80: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Ich finde … / Ich bin der Meinung, dass … / Ich bin der Ansicht, dass …

Meiner Meinung nach ist das Gebäude … / Meiner Ansicht nach ist das Gebäude …

Das Gebäude sieht … aus

Es wirkt … (auf mich)

Es gefällt mir, weil …

Es gefällt mir nicht, weil …

Ich würde gern in so einem Haus wohnen, weil …

Ich kann mir nicht vorstellen, in so einem Haus zu wohnen, weil …

Ich würde das Hundertwasserhaus / die Grüne Zitadelle gern einmal besuchen, weil …

Ich glaube nicht, dass ich da hingehen werde, weil …

HundertwasserGrüne Zita hausdelle

Die Grüne Zitadelle, Madeburg

Teil 3 Vorbereitung zur Prüfung

In Teil 3 of the DVD-ROM you can take part in a group discussion as you will in your end-of-course assessment. Here in the Studienbegleiter, Teil 3 gives you some advice on how to prepare successfully for your end-of-course assessment.

Übung 6.3.1

A

The purpose of the following activities is to help you organise your revision and your preparation for your end-of-course assessment. First think about what exactly it is that makes an exam different from other assignments.

Was ist der Hauptunterschied zwischen den schriftlichen und mündlichen Aufgaben (TMAs), die Sie während des Kurses gemacht haben, und der Abschlussprüfung (ECA)? Machen Sie sich Notizen auf Englisch (3–4 Punkte).

B

Was ist bei der Vorbereitung auf eine Abschlussprüfung Ihrer Meinung nach besonders wichtig? Kreuzen Sie an, was auf Sie persönlich zutrifft.

regelmäßig Sport treiben �

einen Zeitplan für die Vorbereitung haben �

so wenig wie möglich an die Prüfung denken �

sich gesund ernähren �

vorher entscheiden, was ich wiederholen möchte �

wenn möglich, ab und zu mit anderen zusammen lernen/wiederholen �

die Prüfungssituation durchspielen �

wissen, wie ich etwas am besten

Das Hundertwasserhaus, Wien

80 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 81: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

wiederhole �

genau wissen, was in der Prüfung von mir erwartet wird �

am Abend vor der Prüfung rechtzeitig schlafen gehen �

Schauen Sie sich Ihre Prüfungsaufgabe in Ihrem Assessment Book an. Machen Sie sich dann auf Englisch eine Liste der Dinge, die Sie zur Vorbereitung wiederholen möchten oder könnten.

D

Schauen Sie sich nun die folgende Liste mit organisatorischen Hinweisen und praktischen Fragen zum Prüfungstag selbst an.

• Habe ich alles, was ich brauche und was ich in der Prüfung benutzen darf (Wörterbuch, mehrere Stifte oder Kugelschreiber, meine Prüfungsnummer, usw.)?

• Weiß ich, wo und wann genau die Prüfung stattfindet und wie lange sie dauert?

• Ich habe zur Zeit ein Rückenproblem und muss während der Prüfung vielleicht mal aufstehen und herumlaufen. Ich rufe besser mal bei den Organisatoren an, um sie zu informieren.

• Ich fahre mit dem Zug zum Prüfungsort. Das letzte Mal, als ich mich informiert habe, gab es noch keinen Winterfahrplan. Ich rufe besser noch mal bei der Bahn an oder gehe zu ihrer Webseite und überprüfe die genauen Abfahrtszeiten.

• Ich nehme das Auto. Ich sollte morgen die Verkehrsnachrichten anhören, damit ich sicher sein kann, dass es keinen Stau auf der Autobahn gibt. Ich muss auch herausfinden, ob es am Prüfungsort Parkplätze gibt.

• Am wichtigsten ist jedoch, dass ich ruhig bleibe. Vielleicht probiere ich ja mal ein paar Atemübungen, die mir auch während der Prüfung helfen können.

Jetzt sind Sie gut vorbereitet. Viel Erfolg und vor allem viel Spaß mit „Motive“, Ihrem nächsten Deutschkurs bei der Open University!

Teil 4 Zuallerletzt

In Teil 4 of the DVD-ROM you can choose from the speaking, singing and listening activities, which are just for pleasure. In the Studienbegleiter, Teil 4 offers an overview of the main grammar points covered in the course.

Using verbs

Weak (regular) verbs On the next page are the forms of some weak verbs:

• wohnen

• arbeiten, reisen (as examples of verb stems ending in d/t or s/z, which have slightly different forms to make pronunciation easier)

• studieren (verbs in -ieren have no ge- in the past participle)

• besuchen (as an example of an inseparable verb)

• aufmachen (as an example of a separable verb)

Thema 6 Teil 4 81

Page 82: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Infinitive Present Present Imperfect Perfect Future Conditional/ tense 1st tense 3rd tense tense tense Past person sg. person sg. subjunctive

wohnen ich wohne er wohnt ich wohnte ich habe gewohnt

ich werde wohnen

ich würde wohnen

arbeiten ich arbeite er arbeitet ich arbeitete ich habe gearbeitet

ich werde arbeiten

ich würde arbeiten

reisen ich reise er reist ich reiste ich bin gereist

ich werde reisen

ich würde reisen

studieren ich studiere er studiert ich studierte ich habe studiert

ich werde studieren

ich würde studieren

besuchen ich besuche er besucht ich besuchte ich habe besucht

ich werde besuchen

ich würde besuchen

aufmachen ich mache er macht auf ich machte ich habe ich werde ich würde auf auf aufgemacht aufmachen aufmachen

Haben and sein … are the most commonly used verbs in German. They have irregular forms.

Infinitive Present tense 1st person sg.

Present tense 3rd person sg.

Imperfect tense

Perfect tense

Future tense

Conditional/ Past subjunctive

haben ich habe er hat ich habe haben

sein ich bin er ist i ich bin sein

ich hatte gehabt

ich werde ich hätte

ch war gewesen

ich werde ich wäre

Modal verbs … also have irregular forms. Like haben and sein, they are used more frequently than other verbs in the imperfect tense and in the conditional. They are not very often used in the perfect tense.

Infinitive Present tense 1st person sg.

Present tense 3rd person sg.

Imperfect tense

Perfect tense1

Future tense

Conditional/ Past subjunctive

dürfen ich darf er darf ich durfte ich habe gedurft

ich werde dürfen

ich dürfte

können ich kann er kann ich konnte ich habe gekonnt

ich werde können

ich könnte

mögen ich mag er mag ich mochte ich habe gemocht

ich werde mögen

ich möchte

müssen ich muss er muss ich musste ich habe gemusst

ich werde müssen

ich müsste

sollen ich soll er soll ich sollte ich habe gesollt

ich werde sollen

ich sollte

wollen ich will er will ich wollte ich habe gewollt

ich werde wollen

ich wollte

82 Auftakt Studienbegleiter 2 1 The perfect forms of the modals are not used very often.

Page 83: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Some other irregular verbs Here is a list of other verbs with irregular forms (also called ‘strong verbs’ if the past participle ends in -en, or ‘mixed verbs’ if the past participle ends in -t).

Infinitive Present tense 3rd person sg. (if irregular)

Imperfect Past participle

bleiben blieb

essen fuhr

er gibt ging

lesen er liest las

sehen er sieht sah sang

wissen

geblieben bringen brachte gebracht

denken dachte gedacht er isst aß gegessen

fahren er fährt gefahren geben gab gegeben gehen gegangen kennen kannte gekannt

gelesen schreiben schrieb geschrieben

gesehen singen gesungen sprechen er spricht sprach gesprochen stehen stand gestanden trinken trank getrunken werden er wird wurde (ge)worden

er weiß wusste gewusst

The passive … is formed by using the appropriate tense of werden together with the past participle of the verb, which goes to the end of the clause.

Present tense Das Haus wird (von der Firma Konstrukta) gebaut. Imperfect tense Das Haus wurde gebaut. Perfect tense Das Haus ist gebaut worden. Future tense Das Haus wird gebaut werden. Conditional Das Haus würde gebaut werden, (wenn die Stadt genug Geld hätte).

Using nouns and pronouns

Nouns and their cases The case of a noun depends on its function within a sentence. The subject, for example, is in the nominative. The articles change accordingly.

Thema 6 Teil 4 83

Page 84: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

… with the definite article

Number Gender Cases Nominative Accusative Genitive Dative

Singular m der Wohnblock den Wohnblock des Wohnblocks dem Wohnblock

f die Wohnung die Wohnung der Wohnung der Wohnung

nt das Haus das Haus des Hauses dem Haus

Plural die Möbel die Möbel der Möbel den Möbeln

… with indefinite articles (or kein- or mein-, dein-, etc.)

Number Gender Cases Nominative Accusative Genitive Dative

Singular m ein Wohnblock einen Wohnblock eines Wohnblocks einem Wohnblock

f eine Wohnung eine Wohnung einer Wohnung einer Wohnung

nt ein Haus ein Haus eines Hauses einem Haus

Plural meine Möbel meine Möbel meiner Möbel meinen Möbeln

Pronouns and possessives Personal pronouns Refl Possessives1

Nominative Accusative Dative Accusative Dative ich mich mir mich mir mein­

du dich dir dich dir dein­

er ihn ihm sich sich sein­

sie sie ihr sich sich

es es ihm sich sich sein­

wir uns uns uns uns

ihr euch euch euch euch

sie sie ihnen sich sich

Sie Sie Ihnen sich sich

exive pronouns

ihr­

unser­

euer­

ihr-

Ihr­

1 Possessives have the same case endings as the indefinite article (see table above).

Using adjectives

Making comparisons This is how you can use adjectives to make comparisons.

Leipzig ist schön. Æ Tübingen ist schöner als Leipzig. Æ Graz ist am schönsten.

Leipzig ist eine schöne Stadt. Æ Tübingen ist die schönere Stadt. Æ Graz ist die schönste Stadt.

84 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 85: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Here is a list of adjectives with their comparative and superlative forms.

Adjective Comparative Superlative schön schöner am schönsten

klein kleiner am kleinsten

interessant interessanter am interessantesten

komfortabel komfortabler am komfortabelsten

teuer teurer am teuersten

alt älter am ältesten

groß größer am größten

hoch höher am höchsten

gut besser am besten

viel1 mehr1 am meisten

1 Viel and mehr are slightly different from the rest of the adjectives. For example, they can only be used in front of nouns, not in conjunction with sein. In addition, mehr never takes any endings; all other adjectives do, as explained below.

Adjective endings When using adjectives (or their comparative or superlative form) in front of a noun, you need to add the correct endings as listed below.

… after definite articles and demonstratives (der, die, das, dieser, diese, dieses)

Number Gender Nominative Accusative Genitive Dative Singular m der beste Chef den besten Chef des besten Chefs dem besten Chef

f die nette Kollegin die nette Kollegin der netten Kollegin der netten Kollegin

nt das höchste Gehalt das höchste Gehalt des höchsten Gehalts

dem höchsten Gehalt

Plural die besseren die besseren der besseren den besseren Chancen Chancen Chancen Chancen

… after indefinite articles and possessives (ein-, kein-, mein-, etc.)

Number Gender Nominative Accusative Genitive Dative Singular m ein großer Erfolg einen großen Erfolg eines großen

Erfolgs einem großen Erfolg

f eine neue Aufgabe eine neue Aufgabe einer neuen Aufgabe

einer neuen Aufgabe

nt ein schlechtes ein schlechtes eines schlechten einem schlechten Arbeitsklima Arbeitsklima Arbeitsklimas Arbeitsklima

Plural keine geregelten keine geregelten keiner geregelten keinen geregelten Arbeitszeiten Arbeitszeiten Arbeitszeiten Arbeitszeiten

Thema 6 Teil 4 85

Page 86: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

… without articles

Number Gender Nominative Accusative Genitive Dative Singular m schwarzer Kaffee schwarzen Kaffee schwarzen Kaffees schwarzem Kaffee

f höchste höchste höchster höchster Konzentration Konzentration Konzentration Konzentration

nt frisches Obst frisches Obst frischen Obsts frischem Obst

Plural helle Büroräume helle Büroräume heller Büroräume hellen Büroräumen

Using prepositions Prepositions are followed by different cases. Here is a list of prepositions and their cases.

Followed by the accusative

bis

durch

entlang

für

gegen

ohne

um

wider

Followed by the dative

aus

außer

bei

gegenüber

mit

nach

seit

von

zu

Followed by the accusative (when indicating motion towards) or the dative (when indicating position) an

auf

hinter

in

neben

über

unter

vor

zwischen

Using sentences Word order in simple sentences

… with several adverbial or prepositional phrases (for example to indicate time or place)

Subject Verb Time Manner Place Bach lebte viele Jahre lang sehr gerne in Leipzig.

Meine Freundin fährt jeden Sommer mit dem Auto nach Österreich.

… with two objects

Subject Verb Indirect object (dative) Direct object (accusative)

Ich gab meinem Kollegen ein Abschiedsgeschenk.

Die junge Frau schneiderte ihrem Freund eine modische Tasche.

86 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 87: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

… with two verbs or one verb split into two parts

Subject Verb (part 1) Objects or adverbial phrases Verb (part 2) Wir haben das Märchenfestival sehr genossen.

Wir wollten auch zum „Dinner im Dunkeln“ gehen.

Der Kellner machte die Tür zu.

Das Essen wurde von blinden Kellnern im Dunkeln serviert.

… starting with something other than the subject

Adverbial phrase or object Verb (part 1) Subject Objects or adverbial phrases Verb (part 2) Zuerst waren wir in Auerbachs Keller.

Dort haben wir Leipziger Allerlei gegessen.

Im 18. Jahrhundert ist Goethe dort eingekehrt.

Das Rezept habe ich meiner Nichte geschickt.

Questions Combining two main clauses Questions can be formed with or without Two main clauses can be combined with the question words. following conjunctions:

• Fahren Sie morgen nach Graz?

• Wohin fahren Sie morgen?

• Hat Bach hauptsächlich Kantaten komponiert?

• Welchen Einfluss hat Bachs Musik heute noch?

Here is a list of question words: Wann? Was? Warum? Wer? Welch-? Wie? Wieso? Wo? Woher? Wohin? In addition, Wo- can be combined with a range of prepositions to form more question words, for example: Wofür? Worüber? Wovon? Woran? Womit?

und Die Thomaner haben Schulunterricht und sie müssen jeden Tag zur Chorprobe gehen.

oder Wir können das Märchenfestival in Graz besuchen oder wir können nach Leipzig fahren.

aber Nach der Wende gab es viele neue Möglichkeiten, aber es gab auch neue Probleme.

sondern Die Demonstrationen fanden nicht sonntags, sondern sie fanden montags statt.

denn Ich sehe die Wende nicht nur positiv, denn der Kontrast zwischen Arm und Reich ist jetzt größer als vorher.

Thema 6 Teil 4 87

Page 88: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Combining a main clause and a subordinate clause Most other conjunctions are used to combine a main clause and a subordinate clause. In the subordinate clause the verb goes to the end.

• Wir haben heute mehr freie Zeit, weil die Arbeitszeiten kürzer sind.

• Viele Arbeitnehmer sind unzufrieden, obwohl sie ein gutes Gehalt verdienen.

• Wenn die Arbeitslosigkeit hoch ist, sinken die Löhne.

• Während die wirtschaftliche Lage in Deutschland lange Zeit gut war, gibt es jetzt eine Krise.

Relative clauses … are a type of subordinate clause. Here are some examples and a list of relative pronouns.

• Der Thomanerchor, der schon seit dem 13. Jahrhundert existiert, ist auch heute noch beliebt.

• Die Stadtführerin, die uns alles erklärt hat, war sehr nett.

• Der Komponist, dessen Musik ich am liebsten höre, ist Johann Sebastian Bach.

Gender Case Nominative Accusative Genitive Dative

Singular m der den dessen dem

f die die der

nt das das dessen dem

die die denen

deren

Plural deren

Indirect questions … are another type of subordinate clause. Here are some examples.

• Können Sie mir bitte sagen, ob es im Kunsthaus zur Zeit eine Ausstellung gibt?

• Ich würde gerne wissen, wann genau das Märchenfestival stattfindet.

• Es ist mir nicht klar, wer von der Wende am meisten profitiert hat.

88 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 89: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Lösungen

Thema 4 Teil 1

Erste Gedanken Possible answers might be:

die Beschneidung� circumcision

die Taufe� christening

die Erstkommunion� first holy communion in the Catholic Church

die Firmung� confirmation in the Catholic Church

die Konfirmation� confirmation in the Protestant Church

die Hauseinweihung� house-warming party

die silberne/goldene/diamantene Hochzeit� silver/gold/diamond wedding anniversary

die Beförderung� promotion (in a job)

Some of the above celebrations are in the Christian tradition. Although religions and attitudes towards religion are changing in German-speaking countries, the majority of customs for personal celebrations are still linked to Christian traditions.

Übung 4.1.1 1 am ersten Januar (dative)

2 für den dritten Januar (accusative after für)

3 am neunzehnten März (dative after asking for a specific point in time)

4 der dreiundzwanzigste März (nominative with sein)

5 The answer depends on your name. (You can put the word Namenstag into a search engine on the Internet to find out if you have a saint’s name day.)

Übung 4.1.2 A

The separate nouns are:

die Person

die Urkunde/die Beurkundung

das Gesetz

Das Personenbeurkundungsgesetz is a law which states that every person must have legal documentation to prove who they are, such as a birth certificate.

B

1 Until 1874 the right to marry and to dissolve marriages in Germany belonged to the Church.

2 Chancellor Bismarck restructured the duties of the State.

3 The power struggle between state and Church was called Kulturkampf. (Another aspect of the reduced power of the Church was that the confirmation of young people into the Church was declared illegal. This was replaced by the Jugendweihe, which you will learn about in Teil 4 of this Thema.)

4 New duties of the State included compulsory civil wedding ceremonies, the census (including registration of births and deaths), registration for conscription, collection of taxes and the Jugendweihe.

5 Mixed marriages between members of different religions or non-religious people became much simpler through civil weddings.

Thema 4 Lösungen 89

Page 90: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

Look at the answers to part B of this activity for factual information. The answers to your own learning and cultural differences will, of course, depend on what you learnt from the article.

D

Here are the time references.

seit 130 Jahren; nicht immer; bis 1874; 1874 (no preposition); ein Jahr später; vor 130 Jahren; künftig; jahrelang; ab sofort; vor 1874; ab 1874; zwei Jahre später

E

The passive forms are in bold.

[…] 1874 wurde dieses Privileg aufgehoben. In Preußen, ein Jahr später in ganz Deutschland, wurde die Zivilehe eingeführt. […] dass Eheschließungen, aber auch Geburten und Sterbefälle künftig von einer zivilen staatlichen Stelle durch einen Standesbeamten beurkundet werden müssen. […] Das war zum Beispiel wichtig, wenn Steuern eingetrieben oder junge Männer für den Wehrdienst eingezogen werden sollten. […]

Auch das Problem religiös gemischter Ehen wurde dadurch vereinfacht. […] Ab 1874 konnte nun problemlos zwischen den Religionen geheiratet werden, zwei Jahre später war das dann in ganz Deutschland möglich.

Übung 4.1.3 A

1 Die bösen Geister sollen keinen Kontakt mit der Braut haben, aus diesem Grund wird die Braut über die Schwelle getragen.

2 Man will die bösen Geister vertreiben, deswegen wird so viel Lärm wie möglich gemacht.

3 Ein Sprichwort sagt, „Scherben bringen Glück“, deshalb wird zum Polterabend Porzellan zerschlagen.

4 Um zu zeigen, wie wichtig die Braut dem Bräutigam ist, wird für die gestohlene Braut ein Lösegeld gezahlt.

5 Um sich den gemeinsamen Weg in die Zukunft freizumachen, wird ein Balken zersägt.

6 Weil man die nächste Braut finden möchte, wird der Schleier abgetanzt.

7 Die Braut tanzt mit jedem Mann auf der Hochzeit, damit Münzen als Starthilfe gesammelt werden können.

B

1 Die bösen Geister sollen keinen Kontakt mit der Braut haben, aus diesem Grund wird die Braut über die Schwelle getragen.

2 Man will die bösen Geister vertreiben, deswegen wird so viel Lärm wie möglich gemacht.

3 Ein Sprichwort sagt, „Scherben bringen Glück“, deshalb wird zum Polterabend Porzellan zerschlagen.

4 Um zu zeigen, wie wichtig die Braut dem Bräutigam ist, wird für die gestohlene Braut ein Lösegeld gezahlt.

5 Um sich den gemeinsamen Weg in die Zukunft freizumachen, wird ein Balken zersägt.

6 Weil man die nächste Braut finden möchte, wird der Schleier abgetanzt.

7 Die Braut tanzt mit jedem Mann auf der Hochzeit, damit Münzen als Starthilfe gesammelt werden können.

90 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 91: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Linking words like these can be very useful. Make a note of them and try to incorporate them in your own work. This will increase the complexity of structures and the coherence of your writing and make for a more cogently developed argument.

Übung 4.1.4 1–(i); 2–(e); 3–(j) or (a); 4–(f); 5–(h); 6–(d); 7–(g); 8–(b); 9–(a) or (j); 10–(c)

Übung 4.1.5 A

Here are some possible answers. Yours might be slightly different.

1 Bis zum Jahre 1998 heirateten mehr als ein Drittel aller Paare sowohl standesamtlich als auch kirchlich.

2 Im Vergleich zu den neunziger Jahren heiratete im Jahre 2003 etwas mehr als ein Viertel/fast ein Drittel/weniger als ein Drittel der Paare in der Kirche.

3 Fast ein Drittel/Ein großer Anteil aller Paare ohne Trauschein haben Kinder unter 18 Jahren.

4 Die (überwältigende) Mehrheit aller Paare entscheiden sich immer noch zu heiraten.

5 Knapp ein Zehntel/Mehr als ein Zehntel/ Eine Minderheit aller Paare leben ohne Trauschein zusammen.

B

Here is a suggested answer.

Einerseits fällt die Zahl der Trauungen, andererseits steigt die Zahl der Paare ohne Trauschein.

C

Here are some suggested conclusions.

The number of church weddings as compared to civil ceremonies is decreasing.

Only a minority of people choose to get married in church as well as in a civil ceremony. Or: Nearly 30% of couples still choose a wedding in church.

Living together without being married has become more and more acceptable.

If you chose to write in German, here is what you might have come up with:

Die Zahl der kirchlichen Trauungen ist im Vergleich mit standesamtlichen gefallen.

Nur noch eine Minderheit – knapp ein Viertel – lässt sich sowohl kirchlich als auch standesamtlich trauen.

Or if you see the statistics differently:

Immerhin fast 30% aller Paare gehen nach dem Standesamt auch noch zur Kirche, um sich trauen zu lassen.

Im Gegensatz dazu aber ist das Zusammenleben ohne Trauschein heutzutage akzeptabel geworden.

Comparisons with your own country will depend on where you live.

Here is one example:

In Österreich sind kirchliche Hochzeiten auch heute noch wichtig. Vielleicht sind die Gründe religiös – sehr viele Leute in Österreich sind katholisch, vielleicht ist es aber auch nur romantisch – heiraten im weißen Hochzeitskleid scheint sehr beliebt zu sein.

Thema 4 Lösungen 91

Page 92: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Teil 2 Übung 4.2.1

Erste Gedanken A

Here is a selection of dates you might have met Here are some other possibilities.

before: sehr, ein bisschen, ziemlich, gar nicht,

Neujahr 1. Januar

Dreikönigstag 6. Januar

Ostern im März oder April

Tag der Arbeit 1. Mai

Muttertag (in der zweite Sonntag Deutschland, im Mai Österreich und der Schweiz) Pfingsten im Mai oder Juni

Vatertag1 der zweite Sonntag im Juni (A)

Nationalfeiertag der 1. August (CH) Schweiz

Maria Himmelfahrt 15. August (A) (in Österreich, in einigen katholischen Bundesländern Deutschlands und den katholischen Kantonen der Schweiz Feiertag)

Tag der deutschen 3. Oktober (D) Einheit (seit 1990) österreichischer 26. Oktober (A) Nationalfeiertag Allerheiligen 1. November

Volkstrauertag der zweite Sonntag im November2

Stephanstag 26. Dezember oder Zweiter Weihnachtsfeiertag

1 Vatertag: In Österreich wird ein Vatertag parallel zum Muttertag gefeiert. In Deutschland eine andere Bezeichnung für Christi Himmelfahrt (2. Donnerstag vor Pfingsten). In Luxemburg wird Vatertag am ersten Sonntag im Oktober gefeiert.

2 entspricht dem 11. November in Großbritannien.

überhaupt nicht, äußerst

The language you need to express emotions can be quite difficult in terms of judging how strongly your feelings need to come across. You might like to write the words above in your Notizbuch.

B

1–(h); 2–(c); 3–(d); 4–(b); 5–(f); 6–(a); 7–(e); 8–(g)

Other combinations might be possible, but become eliminated when allocating all statements.

C

1 Obwohl sie die kitschigen Bilder in seiner Wohnung kannte, war sie entsetzt über seinen schlechten Geschmack.

2 Er hat sich riesig über das Geschenk von ihr gefreut, obwohl es nicht genau das war, was er schon immer wollte.

3 Er war von seinem Geschenk enttäuscht, obwohl er das Buch noch nicht hatte.

4 Obwohl seine Freundin seinen Geburtstag vergessen hatte, war er nicht zutiefst deprimiert.

5 Obwohl sie seinen merkwürdigen Sinn für Humor kannte, fand sie sein Geschenk zu albern.

D

Your answers may look different, but compare them with these.

1 Hat dir das Buch von Gisela gefallen? Nein, davon war ich schrecklich enttäuscht.

92 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 93: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

2 Hat Ute sich dieses Jahr an deinen Geburtstag erinnert? Nein, auch wieder nicht. Darüber war ich zutiefst deprimiert.

3 Hat Michael dir auch etwas geschenkt? Ja, darüber war ich völlig überrascht.

4 Wie hat dir das Bild von Günther gefallen? Darüber war ich total entsetzt.

5 War das Geschenk von Jochen nicht lustig? Nein, ich habe mich darüber geärgert.

Übung 4.2.2 A

1 Dann wolltest du wissen, wie groß der Truthahn mindestens sein sollte.

The modal verb, which is the conjugated verb, is the verb that goes to the end of the subordinate clause (after the infinitive).

2 Deine nächste Frage war, wie viel Gramm man pro Person rechnen sollte.

3 Danach wusstest du nicht, wie der Truthahn am besten gebraten wird.

Werden + past participle: The same rules apply as for the modal verbs above. Werden, which changes according to its subject, needs to be the last part of the subordinate clause.

4 Dann sollten wir dir erklären, was man dazu isst.

5 Du wolltest auch Informationen darüber, was ein traditioneller englischer Nachtisch wäre.

6 Schließlich hast du dich gefragt, was man dann mit dem wahrscheinlich übrig gebliebenen Truthahn machen kann.

Modal verb können + infinitive

7 Und deine letzte Frage war, ob wir eigentlich immer Truthahn zu Weihnachten in unserer Familie essen.

B

Read how each of Martin’s questions has been answered and compare this letter with your own reply. Our sample letter contains all the indirect questions to give you a model. It would sound more natural with fewer of them.

Lieber Martin,

vielen Dank für deinen Brief und für die schönen Strohsterne! Ich habe sie ans Fenster gehängt und hoffe, das ist ein guter Platz dafür. Ihr wollt also dieses Jahr ohne Geschenke Weihnachten feiern … Mir geht der Konsumterror auch auf die Nerven, aber ich freue mich doch jedes Jahr riesig darauf, meine Geschenke auszupacken. Ich bin auch kein Experte/ keine Expertin in der Zubereitung von Truthähnen, aber ich werde versuchen, deine Fragen zu beantworten.

Zuerst hast du uns gefragt, ob man eine Vorspeise braucht. Nein, wir essen normalerweise keine Vorspeise, sonst wird es zu viel.

Dann wolltest du wissen, wie groß der Truthahn mindestens sein sollte. Wenn ihr Gäste eingeladen habt, braucht ihr einen relativ großen Truthahn, so ungefähr sechs Kilo. Natürlich kommt es darauf an, wie viele Gäste das sind.

Deine nächste Frage war, wie viel Gramm man pro Person rechnen sollte. Wir glauben, so rund 350 Gramm pro Person ist mehr als genug.

Danach wusstest du nicht, wie der Truthahn am besten gebraten wird. Der Truthahn wird am besten bei 200ºC im Backofen gebraten. Das dauert etwa dreieinhalb bis vier Stunden. Man rechnet 40 Minuten auf ein Kilo.

Thema 4 Lösungen 93

Page 94: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Dann sollten wir dir erklären, was man dazu isst. Tradition ist, dass man Bratkartoffeln, verschiedene Füllungen, Rosenkohl, Würstchen und Preiselbeeren dazu isst.

Du wolltest auch Informationen darüber, was ein traditioneller englischer Nachtisch wäre. Das wäre wohl der plum pudding oder Christmas pudding, er wird zum Beispiel mit brandy butter serviert.

Schließlich hast du dich gefragt, was man dann mit dem wahrscheinlich übrig gebliebenen Truthahn machen kann. In unserer Familie gibt es oft Truthahn-Sandwiches, ein Curry oder auch Truthahn-Risotto. Einfrieren ist natürlich auch eine Möglichkeit.

Und deine letzte Frage war, ob wir eigentlich immer Truthahn zu Weihnachten in unserer Familie essen. Die Antwort darauf ist, ja; wir halten uns immer noch gerne an die Tradition und servieren jedes Jahr einen Truthahn.

Ich hoffe, eure Weihnachtsfeier wird ein Erfolg!

Alles Gute

euer/eure …

PS: Ich schicke ein Rezept für Christmas pudding mit. Er wird normalerweise schon lange vor Weihnachten zubereitet!

Übung 4.2.3 A

Here are just a few examples:

die Hochzeit, die Trauung, der Polterabend, das Kranzlabtanzen

die Geburtstagsparty, die Grillparty

der Adventskranz, die Bescherung, der Heilige Abend

der Karnevalsumzug, die Büttenrede, der Aschermittwoch

2 die Hochzeitstorte� wedding cake

der Geburtstagsgratulant� person congratulating you on your birthday

die Krampusrute� switch carried by the Krampus, the black figure accompanying Sankt Nikolaus in Austria

der Faschingsumzug� carnival procession

How many of these words could you have guessed before working through the first parts of Thema 4?

B

1 There is no answer to this activity but, if you listened to an English speaker, you should be able to distinguish between the deeper tones and flatter intonation of a serious report and the higher pitch and livelier intonation of a humorous story.

2 The answer will depend on what you remembered. The more you remember in this activity, the more likely it is that you are a visual learner. You may want to consider drawing graphs or sketches, or using colours and pictures for learning vocabulary.

Teil 3

Erste Gedanken There is no answer to this activity, but in trying out different approaches you will find out what works best for you to keep your interest and motivation alive.

94 Auftakt Studienbegleiter 2

1

Page 95: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 4.3.1 A

1 Orally. Fairy tales were told rather than read or written.

2 Jakob and Wilhelm Grimm, also known as the brothers Grimm.

3 Andersen wrote his own fairy tales rather than collecting stories told by the people.

4 Sagen are local and Märchen are set in an unspecified time and place.

5 German Legenden always refer to some religious content, mostly stories about saints, whereas the word ‘legend’ in English often means something like a Sage, i.e. local legends.

6 Kunstmärchen have an author. Volksmärchen are orally communicated and collected by folk-tale researchers or ethnologists.

7 In English a typical beginning would be ‘Once upon a time …’ and fairy tales often end with ‘And they lived happily ever after’. In German, fairy tales begin Es war einmal … and end, Und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie noch heute.

B

Volksmärchen Kunstmärchen

Aschenputtel Wilhelm Hauff: Die Geschichte von Kalif Rotkäppchen Storch

Goldlöckchen und die H.C. Andersen: Diedrei Bären Prinzessin auf der Erbse

Hänsel und Gretel Oscar Wilde: Der selbstsüchtige Riese

Übung 4.3.2 A

1 The uses of werden are in bold.

Das Erzählfestival „Graz erzählt“, äh, wurde vor 19 Jahren von mir gegründet und die Idee ist eine sehr einfache.

Ich möchte, äh, Erzählkunst in einem größeren Rahmen präsentieren.

Diese älteste und wunderschönste aller Kunstformen auf der Bühne hat seine’ Stellenwert eigentlich verloren, und mit diesem Festival soll es zurückgegeben werden.

Und wir präsentieren die weltbesten Erzähler in einem heuer 22-tägigen Programm.

Das Festival findet, äh, zur Hauptsache hier innen in diesem Spiegelzelt statt.

Äh, die Spezialität von „Graz erzählt“ ist aber auch geworden, dass wir an den unterschiedlichsten und außergewöhnlichsten Locations sind.

2 The uses of werden are in bold.

Liebe Selma,

die Märchen sind natürlich für Kinder gut geeignet, aber nicht nur für Kinder: Märchen werden heute als Unterhaltung und Kunstform auch für Erwachsene wiederentdeckt. Und die Anzahl der professionellen Märchenerzähler steigt jedes Jahr. Heuer werden mehr als 70 Erzähler und Erzählerinnen nach Graz kommen.

Weißt du was, ich schicke dir einfach einmal alle Weblinks und Kurzbeschreibungen, die ich zu dem

Thema 4 Lösungen 95

Page 96: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

Thema habe. Sieh und hör dir an, was zum Thema Märchen und Erzählen alles angeboten wird.

Ich würde mich freuen, wenn es mit einem Besuch klappt.

Alles Liebe

Helene

B

You will find the answer in ‘Different uses of werden’.

1–(a), (b); 2–(c), (g); 3–(e); 4–(d), (f), (g)

D

1 Die Reise nach Graz wird billiger sein.

2 Die Kinder würden gern zum Comiczeichenkurs gehen.

3 Nach dem Besuch bei „Graz erzählt“ will meine Tochter Erzählerin werden.

4 Seit März wurden 950 Karten für das Bachfest verkauft or Seit März sind 950 Karten für das Bachfest verkauft worden.

5 Kunstmärchen wurden zum Beispiel von H. C. Andersen geschrieben.

6 Das Gewandhausorchester wird Bachs „Das Wohltemperierte Klavier I, Fuge in d-Moll“ aufführen.

Übung 4.3.3 A

1 Das Festival in Graz dauert länger als das in Leipzig. Aber das Festival in Bayreuth dauert am längsten.

2 Die Unterkunft in Bregenz ist billiger als die in Leipzig. Aber die in Graz ist am billigsten.

3 Das Programm in Leipzig ist anspruchsvoller als das in Graz.

4 Die Kinder finden in Leipzig mehr zu tun als in Graz.

5 Das Kulturleben scheint in Graz abwechslungsreicher zu sein als in Leipzig. Aber am abwechslungsreichsten finde ich es in London.

Your answer depends on your own opinion.

B

Here are some suggestions:

Graz ist schöner als Leipzig. München ist am schönsten.

Leipzig liegt nördlicher als Graz. Hamburg liegt am nördlichsten.

Graz hat mehr Altbauten als Leipzig. In Wien gibt es am meisten.

Leipzig ist kulturell attraktiver als Graz. Berlin ist am attraktivsten.

Der Flughafen in Graz ist größer als der in Leipzig. Aber der in Frankfurt ist am größten.

96 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 97: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

Function English equivalent

Obwohl Leipzig mehr Einwohner hat als Graz, gibt es in Graz mehr Universitäten.

contrast although

Einerseits hat Graz sehr viele Studierende, andererseits leben aber auch viele ältere Menschen dort.

balance on the one hand … on the other hand

Sowohl Leipzig als auch Graz sind als Festivalstädte bekannt. equality as well as / both … and …

Während Leipzig das Bachfest hat, finden in Graz der Jazzsommer und das Erzählfestival statt.

contrast while/whereas

Leipzig ist eine historische Stadt, trotzdem hat es eine sehr jugendliche Atmosphäre.

contrast despite / in spite of this/that

Zwar kommen viele Touristen nach Graz, aber die Stadt bietet auch Einheimischen etwas.

contrast admittedly … but

Graz hat eine Insel, aber die ist künstlich. contrast but

In Leipzig kann man Kanu fahren, jedoch noch nicht auf allen Flüssen.

contrast but/however

Beide Städte sind gleichermaßen historisch interessant. equality to the same extent/ equally

Make a note of these linking words in order to make your German more complex.

Übung 4.3.4 1 Fahren Sie denn auch nach Berlin?

Fahren Sie vielleicht auch nach Berlin?

Fahren Sie etwa auch nach Berlin?

2 Hast du etwa nichts zu tun?

Hast du eigentlich nichts zu tun?

Hast du denn nichts zu tun?

3 Können Sie mir vielleicht sagen, wie spät es ist?

Können Sie mir mal sagen, wie spät es ist?

4 Wie finden Sie denn das Konzert?

Wie finden Sie eigentlich das Konzert?

Teil 4

Erste Gedanken A

You may have come up with other ideas.

Comparison of wedding customs in German­speaking countries and British customs:

Similarities: • White dress for the bride

• Family gathering to celebrate the union

Differences: • Two different ‘ceremonies’ (Standesamt,

Kirche) in Germany, Austria and Switzerland

• Different ways of celebrating the end of singledom (stag night, Polterabend)

Thema 4 Lösungen 97

Page 98: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B D

The answer will, of course, depend on what you Ähnlichkeiten: think. Here are a few ideas you may have noted

• Sowohl in England als auch in Deutschland down, and our answers. wird zum Geburtstag Torte gegessen.

• In England werden runde Geburtstage, zum Beispiel der 50., genauso wie in Deutschland mit einem Fest gefeiert.

Unterschiede: • Im Gegensatz zu England gibt es in

Deutschland zwei Zeremonien bei der Eheschließung: eine auf dem Standesamt und eine in der Kirche.

• Im Vergleich zu England gibt es in Deutschland und Österreich mehr kirchliche Feiertage.

Of course, different regions and areas also have very different customs.

Übung 4.4.1 A

Challenge/ Solution problem

more anxiety (worried about forgetting words, etc.)

You can use notes to help counteract your anxiety, and try to focus on something pleasant, e.g. a friendly face in the audience. Last, but not least, people are nervous speaking in their own language as well, and your audience will make allowances as soon as they notice you are not a native speaker.

more preparation needed (looking up words, content)

That’s true: you will have to be more careful in preparing your talk; you will probably benefit from practising once or twice. Better preparation pays off in the performance.

need to concentrate on pronunciation

If you practise the difficult words you should not have to concentrate on pronunciation while you speak. Focus on the content instead and don’t let little mistakes worry you too much. If you are afraid people don’t understand you (a look at your audience’s faces will usually tell you), you can always repeat difficult words and phrases more slowly and clearly.

need to limit content to easily expressed concepts

That’s not true. If you prepare your language carefully, you should be able to express complex concepts. Just look over the content of this Teil; the concepts you have been dealing with are far from simple even in your own language. Speaking a foreign language does not limit your thinking ability, but it may mean that you have to search for simpler ways to express what you want to say.

In writing In speaking

Beginning Einleitung Begrüßung

Middle Hauptteil Aussage

End Schluss Verabschiedung

B

Here is the suggested order:

3–8–1–4–2–6–5–9–7

There might be variations to this order, especially in the middle part.

1–(f); 2–(e); 3–(d); 4–(a); 5–(i); 6–(c); 7–(h); 8–(b); 9–(g)

98 Auftakt Studienbegleiter 2

C

Page 99: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

1

E 2

Here are our tips:

Practise, practise, practise To feel more confident in formal speaking, you need to practise as often as possible. You can, for example, make a habit of greeting the contents of your fridge with the appropriate greeting for the time of day!

Or you can welcome your mail particularly cordially (in German, of course!).

Find as many opportunities as you can to practise speaking German. You can focus on different scenarios (e.g. presentations, formal or informal situations, giving an account, telling a fairy tale).

If you feel strange talking to inanimate objects, you could try playing a German CD or DVD (music or audio) in the background and pretend that you have to answer the recording.

Übung 4.4.2 A

Speaking Writing

preparation is possible and necessary for both (e.g. get information, structure presentation, etc.) speed of delivery: no/ little thinking time

work/write in your own time

preparation for speaking needs to be different (e.g. know vocabulary of your area, anticipate possible questions, focus on topic, immerse in German)

revision of written text is possible and necessary; visual presentation is important as well (e.g. paragraphing, punctuation)

concentrate on different aspects at the same time (e.g. pronunciation, intonation, accuracy, choice of words)

accuracy of spelling and grammar become more important (i.e. separate checks on each aspect)

simpler sentences (listener needs to be able to follow thoughts)

more complex structures (as reader has time to decipher)

B

You wouldn’t use: greeting your audience.

Instead you may have to write: an introductory sentence and a final sentence, and you may have to adapt any slides or handouts you would have used to support your presentation.

C

Of our examples, this is the most formal beginning of an essay:

4 Einer der größten Unterschiede zwischen dem Westen und Osten Deutschlands ist nach wie vor in der Religiosität zu finden: Während der Großteil der Ostdeutschen keiner Kirche angehören, sind in Westdeutschland auch heute noch viele Menschen Mitglieder einer Kirche.

Spoken German Written German less formal, spelling spelling and not important, use of grammatical accuracy fillers, pauses are important more information no ‘tone of voice’, so contained in style becomes more non-verbal important communication (e.g. tone, inflection, pauses, etc.)

Thema 4 Lösungen 99

Page 100: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

3

This is the least formal:

Dieser Aufsatz beschäftigt sich mit der Jugendweihe.

Your version might be somewhere in between.

D

Your answer will look different, but you can compare it with this one, particularly the style, vocabulary and content.

Die Jugendweihe – Eintritt ins Erwachsenenleben Der Übergang von der Kindheit ins Erwachsenenalter wird überall auf der Welt gefeiert. Nicht nur traditionelle Gesellschaften haben Rituale für diese Zeit, sondern auch moderne. In vielen Religionen wird auf diese Initiation der jungen Erwachsenen auch großer Wert gelegt. So feiern zum Beispiel Katholiken den Tag der Firmung, Protestanten die Konfirmation und in der jüdischen Religion gibt es sogar zwei Rituale: Bat-Mizwa für die Mädchen und Bar-Mizwa für die Jungen.

Die Jugendweihe ist ein Übergangsritus, der nur in Deutschland gefeiert wird. Besonders häufig wird sie in den östlichen Bundesländern und in Hamburg gefeiert. Mit der Jugendweihe werden Jugendliche im Alter von ungefähr 14 Jahren in den Kreis der Erwachsenen aufgenommen. Im Gegensatz zu vielen anderen Initiationsriten ist die Jugendweihe nicht religiös, sie setzt keine Zugehörigkeit zu einer Religion voraus und verwendet auch keine religiösen Symbole in der Feier.

Entstanden ist die Jugendweihe im 19. Jahrhundert als eine Alternative zu religiösen Zeremonien. Zu Zeiten der DDR war diese Feier sehr beliebt und wurde vom Staat gefördert. Oft waren bekannte Politiker bei der Zeremonie anwesend und haben Reden gehalten. Aber auch heute noch wählen tausende von Jugendlichen in den ehemaligen DDR-Bundesländern diese Form der Aufnahme ins Erwachsenenleben. In Leipzig, zum Beispiel, nehmen jedes Jahr ungefähr 2 500 Jugendliche an dieser Feier teil.

Bei der Feier sind die Jugendlichen schön gekleidet und versammeln sich in einem großen Saal. Eltern, Verwandte und Freunde werden eingeladen, um bei der Zeremonie anwesend zu sein. Nach der Reihe wird jeder und jede Jugendliche aufgerufen und betritt das Podium. Dort werden ihnen symbolische Gaben, wie zum Beispiel Bücher oder Urkunden, überreicht und sie werden mit Handschlag begrüßt.

Nach der Zeremonie gehen viele Jugendliche mit Freunden aus, um diesen neuen Lebensabschnitt zu feiern. Es gibt auch Geschenke von Verwandten und Freunden. Und nach diesem Tag muss jeder Erwachsene auch „Sie“ zu ihnen sagen.

Diese Art der Initiation mag überraschen, doch besonders in Zeiten des Ritualverlustes und in Gesellschaften ohne starke religiöse Bindung sollte eine solche Möglichkeit, Lebensabschnitte feierlich zu begehen, nicht unterschätzt werden.

100 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 101: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 5 Teil 1

Erste Gedanken 1 The image shows people hacking off

chunks from the Berlin Wall. Images like this were seen around the world and have come to symbolise the end of the Cold War. Nowadays very few parts of the Wall remain and you can no longer see where it used to be.

2 The answer depends on what you may have heard or learned about these events in the past. Germany was divided after the Second World War and the picture is about the reunification of East and West Germany.

3 This depends on your personal situation. You may or may not be old enough to actually remember what happened. If you are, you may have memories of East Germans leaving the GDR via the Hungarian borders. You may remember images of people sitting on the Wall and of people rushing into the West. You may not have known what would happen next. There was a lot of doubt and uncertainty at that time. Would two separate German states continue to exist next to each other? Would East and West Germany be reunified – and if so what would that mean for Europe and the rest of the world? Everyone seemed to be talking about what had happened and how it would affect people’s lives.

Übung 5.1.1 The first version has ten simple sentences with similar patterns and many repetitions (Kirche, Senfkorn, etc.). The passage appears monotonous. The second version has exactly half the number of sentences, which are more

complex and link ideas better. Repetition is avoided where possible, which makes the passage livelier.

Übung 5.1.2 1 Die Mauer, die uns zuvor die Reisefreiheit

geraubt hatte, war nun offen.

2 Das Messekonzept, das während der DDR entwickelt worden war, musste über Nacht umgestellt werden.

3 Das alte Messegelände, das nicht mehr wettbewerbsfähig war, musste erneuert werden.

4 Die Freiheit der Universität, die ein halbes Jahrhundert oder länger für uns nicht existierte, ist essentiell für die Wissenschaft.

5 Der Kapitalismus, der nach der Wende überall zu sehen war, zeigte auch seine Schattenseiten.

6 Die Kontakte zu Menschen, die immer noch ganz gut funktionieren, sind ein Relikt der DDR-Zeit.

Übung 5.1.3 1 Die Fehler, die der Westen schon einmal

gemacht hatte, wurden noch mal gemacht.

2 Das Land, dem die Siegermächte die neue Währung gaben, wurde in vier Zonen geteilt.

3 Der Sozialismus, dessen Aufbau 1952 begann, veränderte die Landwirtschaft.

4 Im Juni kam es zum Volksaufstand, dem die sowjetischen Truppen folgten.

5 Die DDR-Bürger, denen Schuhe und Toilettenpapier fehlten, verließen das Land.

6 Die DDR errichtete eine breite Sperrzone, die von Soldaten bewacht wurde.

Thema 5 Lösungen 101

Page 102: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 5.1.4 1 Die Innenstadt, in der es früher nur ein sehr

spärliches Angebot an Produkten gab, ist heute eine lebendige Einkaufszone.

2 Die Straßenschilder kosten viel Geld, mit dem man besser den Aufbau finanzieren könnte.

3 Die Wende, durch die sich auch die Kontakte veränderten, war ein einschneidendes Erlebnis.

4 Die Gemeinschaft, an die früher alle geglaubt haben, ist schlechter geworden.

5 Die Wende, mit der auch der Konsum kam, hat unser Leben verändert.

Note that in sentence 2 of the example, den is the article that goes with Trabant. In the relative clause, den is the relative pronoun that replaces the noun Trabant.

Übung 5.1.5 Here are the relative pronouns.

Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges, der ganz Europa zerstört hatte, kam es darauf an, neue Kriege zu verhindern. Einige Länder, die eine gemeinsame Nutzung von Kohle und Stahl wollten, gründeten die Montanunion. Die Einheitliche Europäische Akte von 1987, durch die der Binnenmarkt gegründet wurde, war ein Meilenstein in der Entwicklung der EU. Im Jahr 2000 wurde der Vertrag von Nizza geschlossen, mit dem die Osterweiterung vorbereitet wurde. Im Oktober 2004 wurde die Verfassung unterzeichnet, die aber von einigen Mitgliedstaaten nicht ratifiziert wurde. Mit Zypern wurde 2004 ein Staat aufgenommen, der geographisch zu Asien gehört.

Übung 5.1.6 A

1 Mein Leben ist besser geworden. (Geworden is the past participle of werden. Before, life was not good, now it has got better.)

2 Die Sperrzone an der Grenze wurde von bewaffneten Soldaten bewacht. (The focus is on guarding a border, the subject of the sentence. The soldiers are the agent and as a result less weight is given to them.)

3 Die DDR-Regierung wurde zunehmend international isoliert. (The emphasis is on the fact that the government is being isolated. The group doing the isolating is not identified.)

4 Der 3. Oktober wurde zum Tag der deutschen Einheit und ist heute Nationalfeiertag. (Before it was just a normal day in October, now it is Reunification Day. Note the difference: first it turned into (werden) the day of German unification, and now it is (sein) a national holiday.)

5 Ich bin im November 1989 auch auf die Straße gegangen, denn ich wollte nicht mehr das Gefühl haben, eingesperrt zu sein, reglementiert zu werden, wo man wann hinfahren darf. (The focus is on the fact that the person feels regimented.)

6 Einige werden in diesem Land aufgrund ihrer politischen Haltung ausgegrenzt. (It is the exclusion that matters, not who is doing the excluding.)

7 Ich sehe nicht ein, dass die Fehler von damals jetzt noch einmal gemacht werden. (The focus is on the mistakes, not on who made them.)

8 Vielleicht werden sie bald anfangen zu überlegen, dass wir doch Sachen hatten, die besser waren. (The activity in the future is ‘to begin’ [to think something over].)

102 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 103: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

1–(a); 2–(b); 3–(b); 4–(a); 5–(b); 6–(b); 7–(b); 8–(c)

Übung 5.1.7 1 Viele Menschen, die ihr ganzes Leben

gearbeitet hatten, wurden nun arbeitslos.

2 Der Unterschied zwischen Arm und Reich, den es in der DDR so nicht gab, wurde in der BRD größer.

3 Menschen, die in der DDR ein schönes Zuhause hatten, wurden jetzt obdachlos.

4 Die DDR-Bürger, die früher den Sozialismus mit aufbauten, wurden in der freien Marktwirtschaft zu Konsumenten.

5 Die älteren Menschen, für die das Leben in der DDR auch Sicherheit bedeutete, wurden nun ganz unsicher.

Did you notice that every sentence includes a relative clause like the ones in the previous activities? The relative pronouns are in bold. In sentence 2, the relative pronoun is in the accusative case. In sentence 5, there is a preposition before the relative pronoun. All other relative pronouns are in the nominative case, because they are the subject of the relative clause.

Übung 5.1.8 1 In der ganzen Stadt wird geplant, restauriert

und renoviert.

2 Die Stadt wird modernisiert und erneuert.

3 Das Messekonzept wird umgestellt.

4 Ein neues Messegelände wird von der Messegesellschaft gebaut.

5 Bei der Stadtsanierung werden neue Wege versucht.

The word man is quite often used as a substitute for the passive. In German, the passive is not

uncommon even in spoken language. The sentences in the answer and those in the questions are both typical.

Übung 5.1.9 1 Wie werden wir in der Bundesrepublik

leben?

2 Ich werde meinen Trabant verkaufen.

3 Meine Tochter wird endlich studieren können.

4 Das Volk wird wahrscheinlich bei der Wahl im März Helmut Kohl wählen.

5 Du wirst eine neue Arbeit bekommen.

6 Die Menschen werden sich bald an die gute alte Zeit erinnern.

Übung 5.1.10 Your answer will depend on your previous knowledge, personal experiences and interests. If you like history, you might want to find out more about the history that led to the Wende, since the overview in the Textwerkstatt covers only a selection of the important developments since 1945. If you are interested in people’s experiences, then consider trying to track down more personal accounts, for example on the Internet. You might try Wendeerfahrungen, DDR Zeitzeugen, or similar terms in a German search engine.

You could also watch German films. In the 1990s and early twenty-first century, a number of films were made about German reunification and life in reunified Germany. For example, the feature films Sonnenallee (Leander Haußmann, 1999) and Goodbye Lenin (Wolfgang Becker, 2003) were very successful. Edgar Reitz’s television series Heimat 3 (2004) followed the lives of a number of fictitious people through the last decade of the twentieth century. It was, however, more than ten hours long.

Thema 5 Lösungen 103

Page 104: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Teil 2

Erste Gedanken The answer depends on your personal opinions and circumstances. If you start with the Textwerkstatt as suggested in the study plan, you will soon find out if your thoughts were right. Time generally seems to heal wounds and conflicts, so you could expect some issues (for example the loss of the beloved Trabant car, the different shopping experiences) to be less important. The stark contrast between rich and poor might have increased. After more than forty years of separation, people cannot grow back together in a few years.

Übung 5.2.1 A

The answer will depend on the words you know. Here are some words for each rule.

1 die Mutter, der Sohn, die Cousine/Kusine, der Cousin, der Großvater, die Großmutter, der Enkel, die Enkelin, der Onkel, die Tante, der Mann, die Frau

2 der Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag; der Februar, März, April, Mai, Juni usw.; der Herbst, Winter, Frühling (but das Frühjahr); der Süden, Westen, Osten, Südosten usw.

3 die Buche, Esche, Birke, Tanne, Fichte

4 das Silber, Eisen, Magnesium, Kupfer, Blei, Zinn

5 der Mechatroniker, die Mechatronikerin, der Bäcker, die Bäckerin usw. (also for many educational and vocational terms like der Geselle, die Gesellin, der Meister, die Meisterin, der Student, die Studentin).

6 der Peugeot, Fiat, Skoda, Seat, Golf, Mini Cooper, Käfer usw. (even the classic Citroën 2CV was masculine, but not its more commonly used nickname die Ente).

7 das Führen, Können, Beginnen, Protestieren usw.

In practice, whether you need your German to buy a train ticket or to chat to a friend, gender may not matter that much. There are very few cases when using the wrong gender of nouns leads to real ambiguities, so a complete breakdown of communication on the basis of a wrong gender is highly unlikely. So you will get by without knowing genders – but, of course, you won’t be speaking very accurate German.

B

Here are the correct articles.

die Schwester, die Zypresse, der Herr, der Samstag, die Narzisse, das Kupfer, der Mittwoch, das Eisen, das freundliche Schweden, der September, das multikulturelle Großbritannien, die Aster, die Frau, der Westen, die Birke, der Juni, der Onkel, der Süden, der Herbst, die Rose, die Dame, die Verkäuferin, der Winter, der Audi

Übung 5.2.2 A

The answer will depend on the words you know. Here are some more words for each rule (some are taken from the reading texts in this Teil and the previous one).

1 der Krümel, Laden, Pfennig, Rettich, Lehrling, Sperling

2 die Partei, Demokratie, Krankheit, Möglichkeit, Freundschaft, Sowjetunion, Demonstration, Realität, Republik, Panik, Währung, Gründung, Regierung, Bewegung, Blockade, Diktatur

3 das Eigentum, Monument, Auditorium, Neutrum

4 das Kindchen, Kindlein

5 die Grenze, die Zone, der Sieger, der Amerikaner

104 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 105: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

Here are the correct articles.

die Motivation, die Rechnung, die Explosion, die Integration, die Gemeinschaft, der Wagen, die Station, die Entwicklung, die Musik, die Erweiterung, das Museum, das Christentum, die Minderheit, die Nahrung, das Vöglein, der Schlüssel, die Verständigung, das Plenum, die Brauerei, der Boden, der Frühling, die Natur, die Gesellschaft, die Nation, das Instrument, die Inflation, das Eigentum

Übung 5.2.3 These are the correct articles for the compound nouns.

der Aschermittwoch, der Familienvater, die Realpolitik, die Bankkauffrau, das Geburtsdatum, das Musikinstrument, die Besatzungszone, die Bundesrepublik, die Osterweiterung, die Wiederbewaffnung, die Einheitspartei, das Privateigentum, die Nationalversammlung, die Verteidigungsgemeinschaft, der Versorgungsmangel

Übung 5.2.4 Compare your answer with this one.

Lieber Jeong-Bae,

vielen Dank für deinen Brief.

Die EU gibt es seit 1951. Ein Gedanke war, dass es in Europa keinen Krieg mehr geben sollte. Die ersten Mitglieder waren Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Großbritannien kam erst 1973 dazu und im Jahr 2004 stieg die Zahl der Mitgliedsländer auf 25. Polen und Tschechien sind die größten dieser neuen Mitglieder. Insgesamt leben 455 Millionen Menschen in der EU. Sie reicht von

Finnland bis nach Portugal und von Zypern bis nach Irland. Zypern gehört eigentlich zu Asien, ist aber Mitglied der Union.

Jedes Jahr wird am 9. Mai der Europatag gefeiert. In Graz gab es dieses Jahr viele Veranstaltungen, die Menschen in Europa zusammenbringen sollten. Übrigens gibt es 21 offizielle Sprachen in der EU. Wenn sich die Politiker im europäischen Parlament treffen, wird alles von Dolmetschern übersetzt.

Ich bin manchmal für und manchmal gegen die EU. Es ist schön, in Europa zu reisen und mit einer Währung, dem Euro, zu bezahlen. Und alle Länder zusammen sind außenpolitisch viel stärker als einzelne Länder. Aber manche Gesetze sind gut für ein Land, aber nicht so gut für ein anderes. Viele Dinge müssen aber gemeinsam entschieden werden, zum Beispiel im Umweltschutz.

Vielleicht kommst du uns mal besuchen, dann kannst du dir einige Länder anschauen. Es ist ja nicht weit von einem Land zum anderen.

Liebe Grüße

Irene (und Paul)

Teil 3

Erste Gedanken 1 The answer to this activity depends on your

personal experiences.

2 Some kinds of work travel less well than others. For example, work to do with language (e.g. speech and language therapy, acting, writing) or work that is closely regulated (law, architecture) may need a lot of preparation. If your work requires good knowledge of local customs or geography,

Thema 5 Lösungen 105

Page 106: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

this needs careful planning. Teaching English as a foreign language is perhaps a very good example of a job that travels well.

Übung 5.3.1 A

Here is a comparison of direct and indirect questions.

• Indirect questions are introduced by expressions such as er hat gefragt, er wollte wissen or er wollte erfahren.

• Some indirect questions start with interrogative pronouns such as warum and welche, others start with the word ob.

• The verb of the direct question (ist, hat, haben, sind) moves to the end of the indirect question.

• Personal pronouns change from Sie to wir or ich, the possessive adjectives from Ihre to unsere or meine.

B

1 Er fragte, wo ich derzeit arbeite.

2 Er wollte erfahren, wo das liegt.

3 Er wollte wissen, ob meine Firma auch exportiert.

4 Er fragte, ob ich für ein bestimmtes Land zuständig bin.

5 Er wollte wissen, warum mir mein Beruf Spaß macht.

6 Er fragte, ob die Firma gute Zukunftsaussichten hat.

7 Er wollte wissen, ob die Firma weiter expandieren wird.

8 Er wollte wissen, wie meine persönlichen Aufstiegschancen sind.

9 Er wollte erfahren, ob ich einen langen Anfahrtsweg habe.

You could either use ich, as here, to indicate you yourself personally, or wir, if you are thinking of your company.

If the person asking the question was a woman, you would write Sie wollte wissen etc.

The introductory phrase wollte wissen, fragte can also be in the present tense, for example when three people are standing together and one person has not heard the question correctly (Was hat er gesagt? Er fragt, ob …).

Remember to change all adjectives and pronouns that refer to the person (ob dir dein Beruf … etc.). If you don’t know the person well, use formal language (ob Ihnen Ihr Beruf … etc.).

Übung 5.3.2 A

1 Sogar indicates that car tax has risen even faster than the already hefty price increase for diesel.

2 Sogar indicates that even the price of the daily newspaper has risen rapidly (as well as other daily goods like breakfast rolls).

Both times, sogar is used to emphasise a noun and to indicate surprise or perhaps displeasure.

‘Even’ is one translation given in the dictionary; other words (‘in fact’, ‘indeed’, ‘actually’) sometimes convey the shift in meaning more precisely.

B

1 Die Teuerung ist insgesamt sogar weniger als 1,5%.

2 Nein, sehr viele Waren sind sogar teurer geworden.

3 Nein, viele Produkte sind sogar billiger geworden.

4 Aber Computer und Fernseher kann man jetzt sogar günstiger kaufen.

106 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 107: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

5 Leider nein. Für einen Haarschnitt muss man jetzt sogar mehr bezahlen.

6 Das ist nicht richtig. Sie sind sogar teurer geworden.

7 Telefonieren ist sogar um 4,5% billiger geworden.

8 Nein, die Mieten haben sich sogar unterdurchschnittlich entwickelt.

Note: It would be grammatically correct to insert sogar in different positions in the sentence, but these would then answer to a different context:

Sogar die Mieten haben sich unterdurchschnittlich entwickelt – the sentence ‘Even rent rises have been below average’ corresponds to the slightly different context that many prices that we do not notice regularly have gone down in price.

Übung 5.3.3 Your sentences will differ depending on your own ideas. Make sure you got the word order right.

1 (a) Dann kaufen wir eben keine Zigaretten mehr.

(b) Dann hören wir eben mit dem Rauchen auf.

(c) Dann rauche ich eben Zigarren.

2 (a) Dann nehmen wir eben keine Massagen mehr.

(b) Dann treiben wir eben mehr Sport.

(c) Dann gehen wir eben öfter schwimmen.

3 (a) Dann trinke ich mein Bier eben zu Hause.

(b) Dann muss ich eben woanders einsparen.

(c) Dann gehe ich eben nur noch einmal die Woche in die Kneipe.

4 (a) Dann gehen wir eben nicht mehr zum Arzt.

(b) Dann werden wir eben nicht mehr krank.

(c) Dann essen wir eben mehr Obst und Gemüse, damit wir gesund bleiben.

Übung 5.3.4 A

Here is the completed dialogue.

+ Findest du nicht, dass seit der Einführung des Euro alles teurer geworden ist?

– Darüber habe ich mir noch keine Gedanken gemacht.

+ Na, ich finde schon. Vor allem bei den Sachen, die ich bar bezahle.

– Davon habe ich nichts gehört. Stimmt das wirklich?

+ Doch, natürlich. Darüber haben doch alle Zeitungen berichtet.

– Ich lese keine Zeitungen. Worüber haben sie denn geschrieben?

+ Na, dass Autofahren teurer geworden ist. Steuer, Versicherung und Benzin sind teurer geworden. Dazu gehören natürlich auch die Kosten für die Werkstatt.

– Ich fahre kein Auto. Damit kenne ich mich nicht aus.

+ Du trinkst doch gern mal ein Bier in der Kneipe? Das ist auch teurer geworden.

– Damit ist es jetzt auch Schluss. Zigaretten sind sicherlich auch teurer geworden, oder?

+ Ja, dahinter steckt sicherlich die Regierung mit ihren Steuererhöhungen.

– Womit soll man das nur bezahlen? Na, ich rauche auch nicht mehr. Gibt es denn etwas, das billiger geworden ist?

Thema 5 Lösungen 107

Page 108: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

+ Bohnenkaffee zum Beispiel. Der ist 7,1% billiger geworden.

– Na, darauf freue ich mich schon. Kaffee trinke ich gerne. Dabei kann man sich so gut entspannen.

When you combine da- or wo- with a preposition, remember to add an r if the preposition starts with a vowel (da + auf = darauf ).

In some cases, a verb can take more than one preposition. This then changes the meaning:

Ich freue mich darauf (auf den Kaffee) I am looking forward to having a cup of coffee

Ich freue mich darüber (über den Kaffee) I am very happy about the coffee (you gave me)

B

1 Womit wurde der Binnenmarkt geschaffen?

2 Worüber muss noch diskutiert werden?

3 Worauf hoffte man?

4 Womit begann der Einigungsprozess?

5 Wodurch stieg die Zahl der EU-Mitglieder an?

6 Womit verließ die Union die europäischen Grenzen?

7 Wogegen richtete sich die Zusammenarbeit europäischer Länder?

8 Wofür waren viele Länder?

9 Wogegen gab es viele Stimmen?

Übung 5.3.5 As this activity depends largely on your personal reflection there is no model answer.

Teil 4

Erste Gedanken The answer depends on your personal preferences and experiences. Some people look forward to all the technological inventions of the future, while others feel intimidated by the speed of technological innovation. Some people fear that books won’t play a prominent role in our lives any more. Others revel in new opportunities for acquiring and storing knowledge electronically. People who believe in cyclic developments of history might wonder what the next wave of retro fashion will bring.

Übung 5.4.1 A

Here are the reflexive pronouns.

Wie ich mir die Zukunft vorstelle? Ach, ich weiß nicht, vieles bleibt ja doch gleich. Ich werde auch in Zukunft früh aufstehen. Ich werde mir die Zähne putzen und mir die Haare kämmen. Ich werde mir ein schönes Frühstück machen. Danach werde ich mir die Schuhe anziehen. Auf dem Weg zur Arbeit kaufe ich mir eine Zeitung. Nach der Arbeit werde ich mir vielleicht einen Film anschauen. Danach gehe ich nach Hause, höre mir vielleicht noch eine CD an und gehe dann schlafen. Ob es im Jahr 2030 überhaupt noch Zahnbürsten, Schuhe, Zeitungen, Filme oder CDs gibt, weiß ich nicht. Aber etwas anderes kann ich mir kaum vorstellen.

B

Compare your answer with these notes.

• Mich/mir and dich/dir are the only pronouns that are different. All the others are the same in both cases.

108 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 109: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

• Sich can be singular or plural, so you need to look at the form of the verb to know which is which.

Note: the ambiguity in the accusative and dative forms can work to your advantage. If you use sich, uns, euch you will always be right. Also, if you learn reflexive verbs that require a dative (there are not many), then you can be sure that the remaining reflexive verbs take the accusative.

C

1 Hören Sie sich anschließend das Interview an.

2 Überlegen Sie sich einige gute Formulierungen für den Anfang des Vortrages.

3 Die Bürger der DDR wünschen sich positive Wirtschaftseffekte von der EU-Osterweiterung.

4 Kannst du dir vorstellen, dass der Einigungsprozess in Deutschland einmal zu Ende sein wird?

5 Ich denke mir, dass Österreich innerhalb der EU noch wichtiger werden wird.

6 In Leipzig kann ich mir eine größere Wohnung leisten als in England.

Übung 5.4.2 You may have used different ways of starting the sentences. Compare your version with this one.

1 Ich frage mich, ob Fachkräfte gefragt sein werden.

2 Ich bezweifle, dass sich der Arbeitsmarkt extrem entwickeln wird.

3 Ich bin mir nicht sicher, ob Teilzeitarbeit und Telearbeit populärer werden.

4 Ich weiß nicht, ob Freizeit einen höheren Stellenwert bekommen wird.

5 Ich bezweifle, dass Menschen bis ins hohe Alter lernen werden.

6 Ich bin nicht überzeugt, dass viele Menschen sich in Kirchen engagieren werden.

7 Ich glaube nicht, dass viele Menschen mehr Zeit vor dem Fernseher verbringen werden.

8 Ich frage mich, ob es einen Trend zur Natur geben wird.

9 Ich bin nicht überzeugt, dass das Internet zum wichtigsten Vertriebsweg aufsteigen wird.

Übung 5.4.3 1 Er wünscht sich für die Menschen in Leipzig

Arbeitsplätze.

2 Sie wünscht sich für die Menschen in der Stadt und im ganzen Land, dass sie ihr Selbstbewusstsein wiedererlangen.

3 Wir wünschen uns, dass die gravierenden Unterschiede zwischen Arm und Reich sich zunehmend verwischen.

4 Ich wünsche mir, dass ich den Lebensstandard halten kann.

5 Ihr wünscht euch, dass ihr keinen Unfall habt.

6 Er wünscht sich schöne Ferien.

7 Sie wünscht sich, dass die Arbeit gerechter verteilt wird.

8 Du wünscht dir, dass die alte Zeit wiederbelebt wird.

9 Sie wünschen sich für Ihre Zukunft Frieden und Arbeit.

If sentence 6 was Er wünscht dir schöne Ferien, it would not be reflexive because er and dir refer to different people.

Übung 5.4.4 A

The answer depends on your personal circumstances and ideas.

Thema 5 Lösungen 109

Page 110: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

B

Your answer will depend on your personal preferences and hopes for the future. Compare your answer with this one. Are there any similarities? Did you use some of the expressions from this Teil?

Ich wünsche mir Gesundheit und Frieden für die Zukunft, für meine Familie, Freunde und alle Menschen auf der Welt. Ich hoffe, dass vieles so bleibt, wie es heute ist. Ich stelle mir vor, dass Kinder auch in Zukunft noch Fahrrad oder Skateboard fahren werden. Ich hoffe, dass Menschen im Park spazieren werden, dass sie sich in Cafés und Restaurants treffen werden, dass sie miteinander reden werden. Aber ich bezweifle gleichzeitig, dass die Mehrheit der Menschen so leben wird. Ich frage mich, ob viele nicht lieber zu Hause bleiben und per E-Mail und Internettelefon miteinander kommunizieren werden. Ich bin mir auch nicht sicher, ob viele Menschen wirklich mehr Freizeit haben werden. Menschen ohne Ausbildung werden mehr und länger arbeiten. Werden sie dann noch die Kraft haben, einen Kurs zu belegen, in der Natur zu wandern, mit anderen Menschen zu diskutieren? Ich weiß nicht, ob das sehr realistisch ist.

Many sentences may have an introductory phrase such as Ich wünsche mir. Make sure that the dass sentence (subordinate clause) is preceded by a comma. Did you remember to put the verb at the end?

Did you notice how, in the fourth sentence of the paragraph, three ideas were included simply by repeating … , dass (Ich hoffe, dass Menschen …, dass sie sich …, dass sie …). Each part relates to the introduction Ich hoffe … without the need to repeat it each time.

Thema 6 Teil 1

Erste Gedanken There is no model answer here because what you wrote will reflect your own thoughts about the course.

Übung 6.1.1 A

These compound nouns formed from the words supplied appeared in Thema 1. You may have formed other compound nouns in addition to these.

die Neubauwohnung, die Dachgeschoss­wohnung, die Erdgeschosswohnung, die Ofenheizungswohnung, die Außentoilette, die Zentralheizung, der Wohnstandard, der Mietpreis, der Wohnraum, die Wohnsiedlung, die Plattenbausiedlung, das Sanierungsprojekt, das Wohngebiet

Did you remember that the final noun determines the gender of the compound noun?

B

This is the completed extract.

„Also jemand, der aus heutiger Sicht das Wohnen gewohnt ist, kann sich absolut nicht vorstellen, wie vor der Wende hier das normale Wohnen ausgesehen hat.

Klar gab es ganz normale Neubauwohnungen, mit den üblichen Standards – Fernheizung, Innentoilette und Bad – grundsätzlich dazu.

Das war tatsächlich nicht normal für ein’ Großteil der Wohnungen.

110 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 111: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

In vielen großen Wohngebieten Übung 6.1.2 war es fast üblich, dass die Dachgeschosswohnungen leer waren, und die Erdgeschosswohnungen leer waren, und kaputte Dächer, aufsteigende Nässe, war überall die Ursache dafür. Man kann sich’s heute wirklich nicht mehr vorstellen.

Also wir bieten niemandem mehr eine Ofenheizungswohnung, ja, na, sagen wir mit Außentoilette oder so was an, das sind ganz normale ordentliche Wohnstandards, die dann nur größenmäßig und finanziell … ja … etwas beschränkt sind.

Also wir befinden uns hier im Stadtgebiet Lößnig im südlichen Teil von Leipzig.

Das Wohngebiet wurde 1966 erbaut, mit Schulen und Kindergärten und mehr ringsum. Bis zur Wende, also 1990 ’rum, hat sich eigentlich im Wesentlichen nichts verändert. Mit Beginn ungefähr 1992 wurde mit Sanierungsprojekten innerhalb dieses Gebietes begonnen.“

In the second paragraph, it does not matter whether you put Dachgeschosswohnung or Erdgeschosswohnung first.

C H E M O T E C H N I K E R I N N Ä T E R S

L P I L F Z G R G M E C H A T R O N I K E R

M E C O T T K L A V I E R L E H R E R I N A

K L R E P L E I B E N A C M P U Z Y W W M U

T H J M R A V G E I G E R I N N U S Ä K E M

N P O U E J Q W L Z N X T G D C H E D O T W

A W I R S O C H S H L E B L O U R S B K Z K

H Z A N S U V Z T V I N M B E E V S O R G L

K I N D E R K R A N K E N S C H W E S T E R

U K W A S N E I P E O Ü A N K S C H G L R E

R A K L P A F K L N P R O I J F L L R O R M

A B K N R L H C E A P R I S H R E K J U G T

T Z S T E I F V R S S J F N M A R U O N L E

O C Y K C S T T F L S F L Z G Ö R I N P A R

R R S T H T B B A U I N G E N I E U R R S T

I Ö Z J E H W B H R T G N I Ö N M R E G E U

N U R N R L O P R O J E K T M A N A G E R Z

A Q K M R N N L E C B U D Z G G K H Z N M R

N I R Z A H N A R Z T H E L F E R I N Z O H

Übung 6.1.3 A

These are some of the expressions you could have come up with.

sich nach einer anderen Arbeit d/ Stelle umsehen, auf der Suche nach Arbeit sein, im Internet nach Arbeit suchen, Zeitungsannoncen durchgucken, (Blind)bewerbungen schreiben, sich auf eine Stelle bewerben, Arbeit / eine Stelle finden, Absagen / Arbeit / eine Stelle bekommen, eine Umschulung machen, Perspektiven eröffnen sich

B

1 bergab gehen

2 nach jedem Strohhalm greifen

Thema 6 Lösungen 111

Page 112: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

3 auch mal wieder aus dem Haus kommen

4 unter Menschen sein

5 Steine in den Weg legen

Übung 6.1.4 A

The conditional is used to stress that it is highly unlikely that my father will be a millionaire one day, just as most things expressed in wenn­clauses with the conditional are unlikely ever to happen.

B

Here are the complete sentences for both scenarios (‘when’ and ‘if’).

1 Wenn beide berufstätig sein wollen, dann muss Frau Sommer wahrscheinlich halbtags arbeiten.

Wenn beide berufstätig sein wollten, dann müsste Frau Sommer wahrscheinlich halbtags arbeiten.

2 Wenn sie eine Teilzeitstelle findet, dann macht sie Lindsay fertig und bringt sie in den Kindergarten.

Wenn sie eine Teilzeitstelle finden würde, dann würde sie Lindsay fertig machen und in den Kindergarten bringen.

3 So gegen 9.00 Uhr, wenn Lindsay im Kindergarten ist, kann sie dann selbst zur Arbeit gehen.

So gegen 9.00 Uhr, wenn Lindsay im Kindergarten wäre, könnte sie dann selbst zur Arbeit gehen.

4 Wenn der Plus-Markt Halbtagsjobs anbietet, bleibt Frau Sommer bei ihrem alten Arbeitgeber.

Wenn der Plus-Markt Halbtagsjobs anbieten würde, würde Frau Sommer bei ihrem alten Arbeitgeber bleiben.

5 Wenn dies nicht möglich ist, dann muss sie ein familienfreundlicheres Unternehmen finden.

Wenn dies nicht möglich wäre, dann müsste sie ein familienfreundlicheres Unternehmen finden.

6 Wenn sie keins findet, dann beweist das, dass in deutschen Unternehmen noch viel für Familien zu tun bleibt.

Wenn sie keins finden würde, dann würde das beweisen, dass in deutschen Unternehmen noch viel für Familien zu tun bleibt.

Übung 6.1.5 This is the completed text.

Immer mehr Menschen in Deutschland haben einen Teilzeit-Job. 1997 arbeiteten 7,8 Millionen, also nur ca. ein Viertel der Beschäftigten nicht Vollzeit. In diesem Jahr ist es mit 11,3 Millionen bereits fast ein Drittel.

Vor allem im Dienstleistungsbereich und in Kleinbetrieben ist das flexibelste aller Arbeitszeitmodelle weit verbreitet.

Meist sind es Frauen, die ihre Arbeitszeit aus Rücksicht auf die Familie reduzieren. Die Nachteile sind noch immer groß: Karriereknick, kleinere Rente, schlechtere Sozialleistungen. Andererseits bringt das Arbeitsmodell auch einen Gewinn, der für viele Menschen mit keinem Geld der Welt zu bezahlen wäre. Man hat mehr Zeit für die Familie und/oder für sich selbst.

Übung 6.1.6 A

1–(h); 2–(d); 3–(f); 4–(b); 5–(a); 6–(g); 7–(c); 8–(i); 9–(e)

112 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 113: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

B

1–(c); 2–(e); 3–(a); 4–(b); 5–(d)

This is the original text.

Das Wandern ist des Müllers Lust Auf der Walz hat der Wanderbursche früherer Zeiten neue Techniken gelernt und so sein Wissen aus der Lehrzeit ergänzt und vertieft. Die dreijährige Walz war für viele Bauhandwerke Voraussetzung dafür, selbst Meister zu werden. Auch heute noch gehen Handwerker und seltener Handwerkerinnen auf die Walz, sammeln (internationale) Erfahrungen und knüpfen berufliche Kontakte.

The title of this text is also the title of a well­known German song which you can hear on your DVD-ROM.

D

Compare your answer with this one. You may have included some different details.

Traditionally, in certain building trades – carpentry, for example – a journeyman had to work for employers in different places for three years and a day before he was fully trained or qualified to become a master of his trade. He had to fulfil certain conditions: a completed apprenticeship, under thirty years of age, single, no debts.

During this time the young journeyman had to live by certain rules: not working for profit, not going home. He had to wear the typical clothing of the travelling journeyman. He wore a broad-brimmed hat, a waistcoat with eight buttons to represent a working day of eight hours and a jacket with six buttons for the six working days in a week. He carried with him certain documents showing he was on the Walz.

Teil 2

Übung 6.2.1 Sportart: Beach-Volleyball; bekannt als: „Beach“

Übung 6.2.2 A

The prepositions are underlined. The additional information shows you how to identify the accusative or dative for prepositions with places by using wo or wohin.

Paris Plage

Mutter aller Sandstrände Palmen, Liegestühle, Sonnenschirme und ein Schwimmbad, und das [wo?] mitten in Paris [dative]. Zum dritten Mal in Folge [dative] erstreckt sich für kurze Zeit [accusative] ein kilometerlanger Sandstrand entlang1 des rechten Seine-Ufers für die Daheimgebliebenen [accusative], die sich sonst keinen Urlaub [wo?] unter Palmen [dative] leisten können.

Paris – Ab Mittwoch verwandelt sich die Schnellstraße Georges Pompidou [wo?] im Herzen [dative] von Paris [dative] für vier Wochen [accusative] wieder in einen Stadtstrand [accusative]: [wo?] Auf einer Länge [dative] von 3,5 Kilometern [dative] können Pariser und Touristen gegenüber der Ile-de-la-Cité [dative] [wo?] an der „Seine-Riviera“ [dative] flanieren, Beach-Volleyball spielen, picknicken oder Freiluftkonzerte besuchen.

Paris Plage ist so etwas wie die Mutter der Stadtstrände geworden. Stadtstrände gibt es inzwischen [wo?] in ganz Europa [dative], auch [wo?] in zahlreichen deutschen Städten [dative] wie Berlin

Thema 6 Lösungen 113

Page 114: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

und Hamburg wird im Sommer [dative] tonnenweise Sand [wohin?] auf den Asphalt [accusative] geschüttet.

1 The preposition entlang sometimes takes cases other than the accusative.

Sandburgen [wo?] mitten in der City [dative]

Städtereisen: Künstliche Sandflächen sorgen für Urlaubsstimmung [accusative] – Palmenstrände von Hamburg [dative] bis Mainz Das Badetuch ausbreiten, die Zehen [wo?] im warmen Sand [dative] vergraben und einen kühlen Cocktail schlürfen: Dafür muss niemand nach1 Mallorca [dative] oder [wohin?] auf die Malediven [accusative] fliegen, das ist auch auf einem sommerlichen Städtetrip [dative] [wo?] in Deutschland [dative] möglich.

Die künstlich aufgeschütteten Sandstrände [wo?] in Berlin, Hamburg, Dresden, Köln und Düsseldorf [dative] sorgen [wo?] mitten in der Großstadt [dative] für etwas mediterrane Ferienstimmung [accusative]. Vamos a la playa, lass’ uns [wohin?] an den Strand [accusative] gehen.

Wer muss noch [wohin?] an die Côte d’Azur [accusative], wenn die „Côte de Sax“ [wo?] vor der Haustür [dative] liegt? Wer nach der Besichtigung [dative] der neu erstandenen Frauenkirche und des Zwingers eine Pause braucht, der schlendert zum Neustädter Fährhafen [dative].

Dort wird Dresden wirklich zum „Elbflorenz“ [dative] und präsentiert sich mediterran: Dolce far niente [wo?] unterm Sonnenschirm [dative] mit Blick [dative] [wohin?] auf die Stadtsilhouette [accusative].

Steigen die Temperaturen [wo?] in Düsseldorf [dative], trifft man sich [wo?] auf der Affeninsel [dative]: „Monkey’s Island“ liegt [wo?] im Düsseldorfer Hafen [dative]. Die eine oder andere Sandburg, die [wo?] auf dem 5 000 Quadratmeter großen Areal [dative] entsteht, kann mit den gegenüber liegenden Bauten [dative] von Stararchitekten [dative] wie Gehry und Foster wetteifern. Kulinarisch haben die Strandfans die Wahl zwischen einer Ibiza-Strandbar [dative], einer balinesischen Chiringo-Bar [dative] und einem bayerischen Biergarten [dative].

1 If an island’s name is not also a country’s name, then movement onto it is signalled by the use of the preposition auf. If an island’s name has no article, then nach is used: auf die Mainau fahren; auf die Malediven; nach Kreta fliegen.

B

Prepositions Prepositions Prepositions with dative with with only (in this accusative dative and text) only (in this accusative (in

text) this text) unter, von, für, bis in, auf, an gegenüber, vor, nach, zu, mit, zwischen

Übung 6.2.3 These are the words you met in Thema 3, with their English translations:

die Freizeitausstellung� exhibition on leisure activities

die Freizeitgestaltung� organisation of one’s leisure time

die Freizeitkultur� leisure culture

der Freizeitmensch� s.o. who enjoys his/her leisure a lot

114 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 115: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

der Freizeitpark� amusement park

das Freizeitverhalten� the way s.o. behaves during his/her leisure time, i.e. what he/she chooses to do in his/her spare time

der Freizeitzirkel� a group of people engaging in leisure activities together

You can either guess the meaning of the other words or work them out using your dictionary.

Übung 6.2.4 A

Here are the passive sentences and clauses.

Österreich testet DB-Fahrradmietsystem „Call a Bike“

Linz wird „Call a Bike“-Stadt/ Nach sechswöchiger Testphase Ausdehnung des Systems auf weitere österreichische Städte möglich Das innovative Fahrradmietsystem der Bahn, „Call a Bike“, wird jetzt zum ersten Mal außerhalb von Deutschland angeboten. In der oberösterreichischen Universitätsstadt Linz startet heute die Bahntochter DB Rent einen sechswöchigen Versuch mit den silber-roten DB Mietfahrrädern. Dabei sollen vor allem Informationen über Nutzung und Kundengruppen gesammelt werden. Mit Hilfe der Informationen wird dann entschieden, ob „Call a Bike“ auch auf andere Städte in Österreich ausgedehnt werden kann. „Call a Bike“ hat sich in Deutschland als Mobilitätsangebot schon in vier Städten erfolgreich etabliert. Warum soll das innovative System nicht auch für Kunden in Österreich interessant sein?, so Rolf Lübke, DB-Rent-Geschäftsführer.

Wie in Deutschland können die „CallBikes“ auch in Linz innerhalb des Stadtgebietes rund um die Uhr an jeder Straßenecke ausgeliehen und zurückgegeben werden.

Das oberösterreichische Linz wurde für den Versuch ausgewählt, weil in der Universitätsstadt mehr als 20 000 Studenten immatrikuliert sind. Die „CallBikes“ können von ihnen für die Wege auf dem Kampus oder zwischen Universität und Stadtzentrum umweltfreundlich und kostengünstig genutzt werden. Außerdem gelten die Oberösterreicher in ihrem Land als ausgesprochene Radfans.

B

Your sentences might look slightly different. Compare them with these.

1 Dabei soll man vor allem Informationen über Nutzung und Kundengruppen sammeln.

2 Mit Hilfe der Informationen entscheidet man dann, ob man „Call a Bike“ auch auf andere Städte in Österreich ausdehnen kann.

3 Wie in Deutschland kann man die „CallBikes“ auch in Linz innerhalb des Stadtgebietes rund um die Uhr an jeder Straßenecke ausleihen und zurückgeben.

4 Man hat das oberösterreichische Linz für den Versuch ausgewählt, …

5 Man kann die „CallBikes“ für die Wege auf dem Kampus oder zwischen Universität und Stadtzentrum umweltfreundlich und kostengünstig nutzen.

Thema 6 Lösungen 115

Page 116: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 6.2.5 A

Here are the constructions using man.

So funktioniert „Call a Bike“ […] Per Telefon bucht man dann das gewünschte Gefährt. Man bekommt einen Öffnungscode gesagt. Mit dem Code kann man das Schloss lösen und los geht die Fahrt! Ist man am Ziel, kann man das Fahrrad abstellen und später weiterfahren oder man kann die Buchung unter Angabe seines Standortes per Telefon beenden. Die Kosten sind erschwinglich. Der Normaltarif beträgt sechs Cent pro Minute und wer eine BahnCard oder ein Jahresticket im Nahverkehr hat, fährt für vier Cent pro Minute. Für ganze Tage oder Wochen gibt es Spezialtarife.

B

Compare your sentences with these.

Es wird einen Öffnungscode (an)gesagt. Mit dem Code kann das Schloss gelöst werden und los geht die Fahrt!

Am Ziel wird das Fahrad abgestellt und später weitergefahren oder die Buchung wird unter Angabe des Standortes beendet.

Übung 6.2.6 A

1–(e); 2–(b); 3–(d); 4–(c); 5–(a)

B

This is a version of the text with the paraphrased sections.

Mit rheinischem Karneval und bayrischem Fasching hat die schwäbisch-alemannische Fasnet wenig gemeinsam. Sie hat eine lange Tradition, die an manchen

Orten sogar mehrere Jahrhunderte alt ist. In jeder Stadt, in jedem Ort wird sie auf ganz unterschiedliche Weise gefeiert. Es existieren weder ein Faschingsprinzenpaar noch ein Funkenmariechen, sondern traditionelle Narrenfiguren mit Holzmasken und Kostümen. Diese werden meist von einer Generation zur nächsten vererbt – heutzutage auch auf die Tochter, denn immer mehr Mädchen sabotieren das männliche Privileg, beim Umzug mitzumachen.

Das bekannteste Narrennest des Schwarzwalds ist Rottweil, eine Stadt hoch überm Neckartal. Der berühmte Rottweiler Narrensprung fand bis vor wenigen Jahrzehnten immer am Fastnachtsdienstag am Morgen statt. Doch aus der Feier für Rottweilerinnen und Rottweiler ist im Laufe der Zeit eine touristische Attraktion geworden. Es kamen so viele Besucher, die die Fasnet erleben wollen, dass die Rottweiler entschieden haben, den Narrensprung auch am Rosenmontag zu feiern.

Übung 6.2.7 These are the completed adjectives and corresponding explanations.

Grazer Erzählfestival: Jedes (nom. because it is the subject, nt. sing. because of das Jahr) Jahr im Mai kommen Erzähler aus vielen (dat. after aus, pl. because of die Länder) Ländern nach Graz – und erzählen: Märchen, Sagen, Geschichten für Erwachsene und Kinder.

Stadt der Fantasie: für die ganze (acc. after für, fem. sing. because of die Familie) Familie bei freiem (dat. after bei, masc. sing. because of der Eintritt) Eintritt im Zuhörzentrum im Paradeishof.

116 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 117: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Märchen und Sagen aus Tirol für Kinder und Erwachsene: Berühmte (nom. because it is the subject, pl. without definitive article, as opposed to die berühmten Märchen) Märchen und alte (nom. because it is the subject, pl. without definitive article, as opposed to die alten Sagen) Sagen aus Tirol werden auf lustige und moderne (acc. after auf [auf lustige Weise is an adverbial phrase], fem. sing. because of die Weise) Weise inszeniert. Ob auf Wiesen oder in Wäldern, im Sagenheustadel oder in einem alten (dat. after in [wo?], masc. sing. because of der Bauernhof) Bauernhof, die Märchen bieten Kindern und Erwachsenen viel Abwechslung und Spannung.

Märchen im verwunschenen (dat. after in [wo?], masc. sing. because of der Villengarten) Villengarten: Märchen aus Asien und Afrika werden in einem alten (dat. after in [wo?], masc. sing. because of der Garten) Garten erzählt.

Orientalische (nom. because it is the subject, pl. without a definitive article, as opposed to die orientalischen Märchenevents) Märchenevents: Märchen aus 1 001 Nacht mit Bauchtanz und Musik: eine Geburtstagsüberraschung auch für Ihre (acc. after für, pl. because of die Kinder) Kinder.

Das Eintaglanggenussundzuhör-Fest: den ganzen (acc. because it is an expression of time, masc. sing. because of der Tag) Tag den zehn besten (dat. because of zuhören + dat. [jemandem zuhören], pl. because of die Erzähler) Erzählern der Welt zulauschen.

Das Story Dinner: Hörgenuss & Gaumenkitzel – zwischen den vier Gängen eines 13-Mützen-Menüs werden von

unseren (dat. after von, pl. because of die Erzähler) Erzählern köstliche (nom. because it is the subject, pl. without a definitive article, as opposed to die köstlichen Geschichten) Geschichten aufgetischt.

Fliegender (nom. because it is the subject, sing. without an article, as opposed to der fliegende Teppich, but: ein fliegender Teppich!) Teppich: 30 Besucher treffen sich bei unserer (dat. after bei, fem. sing. because of die Haltestelle) „Märchenhaltestelle“ in der Grazer Innenstadt. Von dort geht es zum Flughafen Graz, wo schon eine Maschine wartet, um mit diesen (dat. after mit, pl. because of die Auserwählten) 30 Auserwählten an einen herrlichen (acc. after an [wohin?], masc. sing. because of der Ort) Ort im Süden zu fliegen, dort eine wunderbare (acc. because it is an adverbial phrase of time, fem. sing. because of die Stunde) Stunde mit zwei Erzählern an einem märchenhaften (dat. after an [wo?], masc. sing. because of der Ort) Ort zu erleben, ein herrliches (acc. because it is the direct object, nt. sing. because of das Fischchen) Fischchen, herrlichen (acc. because it is the [second] direct object, masc. sing. because of der Wein, without an article as opposed to der herrliche Wein, but: einen herrlichen Wein!) Wein am Meeresstrand zu schmausen, ein bisschen Meer zu genießen und dann wieder in Richtung Graz abzuheben. Und das alles zu einem Preis wie im Märchen!

Thema 6 Lösungen 117

Page 118: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Übung 6.2.8 A

These are the verbs you should have listed.

lernen … kennen, erhalten, zurechtfindet, geht … los, betreten, tut … gut, kennt, hilft, kommt, werden … konfrontiert, beschreiben kann, gemacht hat, dominieren, weiß, ist, riecht, finde, ist, stecken müsste, findet, sei, gibt, leisten, machen, helfen … weiter, erklären, schmeckt, getrunken haben, genießen, lernen, erleben kann

B

Compare your account with this version. Don’t worry if you have used the imperfect where the perfect has been used below, or vice versa. In most cases either tense is acceptable here.

Zunächst haben wir die anderen Gäste bei einem Gläschen Prosecco ein bisschen kennen gelernt und haben den einen oder anderen hilfreichen Tipp erhalten. Dann ging es auch schon los.

Durch eine Lichtschleuse betraten wir die absolute Dunkelheit. Da tat ein bisschen Körperkontakt zum Nachbar gut, und dass man die Stimmen der Personen kannte, hat enorm geholfen.

Schnell kam die Konversation in Gang und dann wurde ich mit so vielen unbekannten Situationen konfrontiert, die ich kaum alle beschreiben kann. So viele Dinge, über die ich mir niemals vorher Gedanken gemacht habe, haben mein gesamtes Denken und Handeln dominiert.

Woher wusste ich, wann mein Glas voll war? Was roch so köstlich? Wo fand ich die Beilagen? Wo war eigentlich der

Champignon, der auf meiner Gabel stecken müsste? Und Hilfe! Das Glas fand meinen Mund nicht!

Gott sei Dank gab es da die Mitglieder des Blinden- und Sehbehindertenvereins Bremens e.V., die Hilfe leisteten. Sie haben das Essen zu einem echten Erlebnis für mich gemacht. Mit Charme und Humor halfen sie uns in jeder Situation kompetent weiter. Sie haben uns z.B. die Einteilung des Tellers nach Uhrzeiten erklärt. Und der gute Rotwein hat plötzlich nach Wasser geschmeckt, weil ich aus Versehen aus dem Glas meines Tischnachbarn getrunken hatte.

Bald genoss ich das exklusive 3-Gänge Menü mit den verbliebenen Sinnen. Ich lernte, wie intensiv man Essen wirklich erleben kann.

Übung 6.2.9 A

2 refers to the Kunsthaus in Graz.

1 refers to the Kunsthaus in Bregenz and 3 to the Jüdisches Museum in Berlin.

B

These are the adjectives from the descriptions.

changierend, magisch, poetisch, pragmatisch, riesig, bläulich schimmernd, recht, harmonisch, künstlerisch expressiv, ungewöhnlich geformt, spitz, schief, sichtbar

And these are the ones you came across in Thema 3.

nicht zeitgeistig, hässlich, interessant, gewagt, gewöhnungsbedürftig, futuristisch, fantastisch, hervorstehend, ungewöhnlich

118 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 119: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

Your reactions are likely to be different. Compare what you wrote with this version.

Ich finde das Gebäude interessant und künstlerisch expressiv. Es gefällt mir, weil es ungewöhnlich geformt ist. Es wirkt poetisch auf mich, ja vielleicht sogar ein bisschen magisch. Ich würde das Hundertwasserhaus gern einmal besuchen, weil ich sehen möchte, wie es innen aussieht.

Übung 6.3.1 A

Compare your ideas with these.

• Although I have been advised how much time to spend on my assignments I have mostly been working without time restrictions so far. In fact any time restrictions I have experienced were related to external circumstances out of my control, orw rather those that I had imposed on myself to see how well I could manage under time constraints.

• Normally I can use as many reference materials as I like, but there will probably be some regulations as to what I can use, which dictionary, for example, or whether I can take a grammar book with me, etc.

• I might have to react to a piece of text or a picture which I am given on the day whereas so far I always had time to reflect before having to refer to specific materials.

• I probably won’t get any feedback on my performance.

• I might have to interact with other people which is different from TMAs.

This feedback and the feedback on the following activities is based on advice given in chapter 9 of Success with Languages, a joint publication

by the Open University and Routledge, edited by Stella Hurd and Linda Murphy (ISBN 0–415– 36837–5).

B

Which aspects you consider particularly important depends entirely on you. Among others you may have picked the following points:

• Timing, i.e. that it is important to have a schedule for your revision. You should allow enough time to go over topics, vocabulary and grammar that you have identified as crucial. Plan well ahead and try to avoid last­minute cramming so that you can be more relaxed. Try to find out as early as possible in your course what will be examined.

• Content, i.e. that it is important to decide beforehand what to revise and how to revise it. Once you know what exactly is expected of you in the final assessment, start by focussing on the specific skills required and the topic(s) that will be covered.

• Practice under exam conditions, i.e. having a trial run. You may be in touch with other students or even with a native speaker of German. Look carefully at the materials in your assessment book and work with it under exam conditions. Apart from giving you a sense of timing this can help you to get a better feel for the oral interaction. You will probably realise what works and why, and what doesn’t. In this way you can identify potential problems. If your tutor offers a trial run with specimen material in a tutorial, take advantage of it if possible. It will give you a good idea of what to expect on the day.

In Teil 3 of the DVD-ROM you have the opportunity to take part in a group discussion where three people are talking about different holiday destinations. You are asked to take on – in turn – each of the three characters’ roles.

Thema 6 Lösungen 119

Page 120: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

C

Have a look at the following suggestions. You might have come up with similar areas:

Vocabulary and grammar

• Words and expressions which are useful to:

– present facts and sequence events (zuerst, dann, danach, etc.)

– express opinions (ich bin der Meinung, dass …; meiner Meinung nach …; ich finde, dass …, etc.)

– agree or disagree (das finde ich auch; da bin ich anderer Meinung; etc.)

– compare and contrast facts (sowohl … als auch; einerseits … andererseits; jedoch; etc.)

– repeat/report what someone else has just said (XY sagt, dass / behauptet, dass … / berichtet, dass …; etc. + reported speech)

• The imperfect and perfect forms of the verbs you find in the materials

• The comparative and superlative forms of the adjectives

You might also want to note a few flavour particles such as also, eben, halt, etc. which you could use.

Strategies

• Note one or two positive and negative points, or advantages and disadvantages, for each of the options presented.

• Write down at least one question you want to ask about each of the options.

120 Auftakt Studienbegleiter 2

Page 121: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2

Thema 1 Teil 1

Acknowledgements Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this book:

Text

Page 72: ‘Mutter aller Stadtstrände’, 21 July 2004, Spiegel Online GmbH, 2004; page 74: http://Allpr.de, 2006, adfire GmbH.

Illustrations Cover: Courtesy of Carolyn Batstone.

Page 5: © Richard Hutchings / CORBIS; page 8 (middle right): Blickwinkel / Alamy; page 9 (top right and middle right): © Photodisc; page 16: Courtesy of Clare Cousins; page 18: Courtesy of Clare Cousins; page 22 (bottom right): Reprinted by kind permission of The Random House Group Ltd; page 35: © Reuters / CORBIS;

page 38: © Reuters / CORBIS; page 41: Robert Sell / iStockphoto; page 50: Courtesy of Dr. Klaus-Dieter Rossade; page 61: Courtesy of Carolyn Batstone; page 72: Empics; page 75: Raimund Krockenberger; page 80 (bottom): Doris Antony, Berlin, from English Wikipedia Creative Commons Licence: http://creativecommons.org/licences/by/2.0/.

Figures Page 14: Globus Infografik GmbH; page 68: Globus Infografik GmbH.

Every effort has been made to contact copyright holders. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity.

121

Page 122: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2
Page 123: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2
Page 124: Open University L130 Intermediate German Studienbegleiter 2