operator’s manual manual del operario manuel de...

48
en English es fr Español Français en Operator’s Manual es Manual del Operario fr Manuel de l’opérateur BRIGGSandSTRATTON.com Form No. 277203TRI-3/07 Printed in U.S.A. Model 120000 600 Series

Upload: others

Post on 29-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

en

English

es fr

Español Français

en Operator’s Manuales Manual del Operariofr Manuel de l’opérateur

BRIGGSandSTRATTON.comForm No. 277203TRI-3/07

Printed in U.S.A.

Model 120000 600 Series

Page 2: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

2 BRIGGSandSTRATTON.com

Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton engine. We’re pleased that you’ve placed yourconfidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in thismanual, your Briggs & Stratton product will provide many years of dependable service.

This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risksassociated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of theengine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power,it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment this enginepowers.

Where to Find UsYou never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your engine. Consult your YellowPages� under “Engines-Gasoline”, “Gasoline-Engines”, “Lawn Mowers” or similar categories. There are over30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contactBriggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 233-3723. Additional information can be found on theInternet at BRIGGSandSTRATTON.com.

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along withthe date of purchase. These numbers are located on your engine (see the “Features” page).

Date of purchase:

Engine model:

MM/DD/YYYY

Model: Code:Type:

Table of Contents

Safety 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Features and Controls 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Troubleshooting 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Warranties 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Specifications 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Briggs & Stratton is a trademark of Briggs & Stratton CorporationMilwaukee, WI, USA.

Copyright � 2007 Briggs & Stratton Corporation,Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Page 3: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operator Safety

3en

General Information

This is a single cylinder, air-cooled engine. It is a lowemissions engine.

In the state of California, Model 120000 engines are certifiedby the California Air Resources Board to meet emissionsstandards for 125 hours. Such certification does not grantthe purchaser, owner or operator of this engine anyadditional warranties with respect to the performance oroperational life of this engine. This engine is warrantedsolely according to the product and emissions warrantiesstated elsewhere in this manual.

Symbols And Warnings

The safety alert symbol is used to identify safetyinformation about hazards that can result in personal injury. Asignal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used withthe alert symbol to indicate the likelihood and the potentialseverity of injury. In addition, a hazard symbol may be used torepresent the type of hazard.

DANGER indicates a hazard which, if not avoided,will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard which, if notavoided, could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a hazard which, if notavoided, might result in minor or moderate injury.

CAUTION, when used without the alert symbol,indicates a situation that could result in damage tothe product.

The engine exhaust from this product contains chemicalsknown to the State of California to cause cancer, birthdefects, or other reproductive harm.

WARNING

Briggs & Stratton does not approve or authorize the useof these engines on 3-wheel All Terrain Vehicles (ATVs),motor bikes, fun/ recreational go-karts, aircraft productsor vehicles intended for use in competitive events. Useof these engines in such applications could result inproperty damage, serious injury (including paralysis), oreven death.

WARNING

This engine is shipped from Briggs & Stratton without oil.If you start the engine without oil, the engine will bedamaged beyond repair and will not be covered underwarranty.

CAUTION

Explosion

Toxic Fumes

Moving Parts

Shock

Hot Surface

Kickback

Fire

FuelShutoff

Read Manual Choke

Oil

Fuel

On Off

Stop

Wear EyeProtection

Slow

Fast

SYMBOLS ASSOCIATEDWITH THIS PRODUCT

Page 4: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operator Safety

4 BRIGGSandSTRATTON.com

Gasoline and its vapors are extremelyflammable and explosive.Fire or explosion can cause severe burnsor death.

When Adding Fuel

• Turn engine off and let engine cool at least 2minutes before removing the gas cap.

• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.• Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately

1-1 /2 inches below top of neck to allow for fuelexpansion.

• Keep gasoline away from sparks, open flames,pilot lights, heat, and other ignition sources.

• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequentlyfor cracks or leaks. Replace if necessary.

• If fuel spills, wait until it evaporates before startingengine.

When Starting Engine

• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and aircleaner are in place and secured.

• Do not crank engine with spark plug removed.• If engine floods, set choke (if equipped) to

OPEN/RUN position, place throttle in FAST andcrank until engine starts.

When Operating Equipment

• Do not tip engine or equipment at angle whichcauses gasoline to spill.

• Do not choke carburetor to stop engine.

When Transporting Equipment

• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-offvalve OFF.

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel InTank

• Store away from furnaces, stoves, water heaters orother appliances that have pilot light or otherignition source because they can ignite gasolinevapors.

WARNING

Starting engine creates sparking.Sparking can ignite nearby flammablegases.Explosion and fire could result.

• If there is natural or LP gas leakage in area, do notstart engine.

• Do not use pressurized starting fluids becausevapors are flammable.

WARNING

Engines give off carbon monoxide, anodorless, colorless, poison gas.Breathing carbon monoxide can causenausea, fainting or death.

• Start and run engine outdoors.• Do not start or run engine in enclosed area, even if

doors or windows are open.

WARNING

Rapid retraction of starter cord (kickback) willpull hand and arm toward engine faster thanyou can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprainscould result.

• When starting engine, pull the starter cord slowlyuntil resistance is felt, then pull rapidly.

• Remove all external equipment /engine loads beforestarting engine.

• Direct-coupled equipment components such as, butnot limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets,etc., must be securely attached.

WARNING

Rotating parts can contact or entanglehands, feet, hair, clothing, or accessories.Traumatic amputation or severe lacerationcan result.

• Operate equipment with guards in place.• Keep hands and feet away from rotating parts.• Tie up long hair and remove jewelry.• Do not wear loose-fitting clothing, dangling

drawstrings or items that could become caught.

WARNING

Page 5: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operator Safety

5en

Running engines produce heat. Engineparts, especially muffler, becomeextremely hot.Severe thermal burns can occur oncontact.Combustible debris, such as leaves,grass, brush, etc. can catch fire.

• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool beforetouching.

• Remove accumulated debris from muffler area andcylinder area.

• Install and maintain in working order a spark arresterbefore using equipment on forest-covered,grass-covered, brush-covered unimproved land. Thestate of California requires this (Section 4442 of theCalifornia Public Resources Code). Other statesmay have similar laws. Federal laws apply onfederal land.

WARNING

Before performing adjustments or repairs:

• Disconnect the spark plug wire and keep it awayfrom the spark plug.

• Disconnect battery at negative terminal (onlyengines with electric start.)

• Use only correct tools.• Do not tamper with governor spring, links or

other parts to increase engine speed.• Do not strike the flywheel with a hammer or hard

object because the flywheel may later shatterduring operation.

When testing for spark:

• Use approved spark plug tester.• Do not check for spark with spark plug removed.

Unintentional sparking can result in fireor electric shock.Unintentional start-up can result inentanglement, traumatic amputation, orlaceration.

WARNING

Page 6: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Features and Controls

6 BRIGGSandSTRATTON.com

A. Spark Plug

B. Primer

C. Fuel Tank and Cap

D. Air Cleaner

E. Rewind Handle

F. Dipstick

G. Oil Drain Plug

H. Engine Identification Model Type Code

I. MufflerMuffler Guard (if equipped)Spark Arrester (if equipped)

A

D

C

I

HI

F

E

B

H

G

Page 7: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operation

7en

Oil Capacity Oil capacity (see the Specification page)

Oil Recommendations

• Do not use special additives.• Choose a viscosity from the following chart.

SAE 30 40� F and higher (5� C and higher)is good for all purpose use above 40°F, use below 40°Fwill cause hard starting.

10W-30 0 to 100� F (−18 to 38� C)is better for varying temperature conditions. This grade ofoil improves cold weather starting, but may increase oilconsumption at 80°F (27°C) or higher. * Check oil level frequently at higher temperatures.

Synthetic 5W-30 −20 to 120� F (−30 to 40� C)provides the best protection at all temperatures as well asimproved starting with less oil consumption.

5W-30 40� F and below (5� C and below)is recommended for winter use, and works best in coldconditions.

Check/Add Oil

Before adding or checking the oil

• Place engine level.• Clean the oil fill area of any debris.1. Remove the dipstick (B) and wipe with a clean cloth

(Figure 1).

2. Insert and tighten the dipstick.

3. Remove the dipstick and check the oil level. Make surethe oil is at the FULL mark (C) on the dipstick.

4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (D).DO NOT OVERFILL. After adding oil, wait one minuteand then recheck the oil level.

5. Fill to the FULL mark (C) on the dipstick.

6. Replace and tighten the dipstick.

Figure 1: Extended Dipstick

C

B

B

D

Fuel Recommendations

Fuel must meet these requirements:

• Clean, fresh, unleaded gasoline.

• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitudeuse, see below.

• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to15% MTBE (methyl tertiary butyl ether), is acceptable.

Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do notmix oil in gasoline or modify the engine to run onalternate fuels. This will damage the engine componentsand void the engine warranty.

CAUTION

To protect the fuel system from gum formation, mix a fuelstabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same.If starting or performance problems occur, change fuelproviders or change brands. This engine is certified tooperate on gasoline. The emissions control system for thisengine is EM (Engine Modifications).

High Altitude

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85octane /85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remainemissions compliant, high altitude adjustment is required.Operation without this adjustment will cause decreasedperformance, increased fuel consumption, and increasedemissions. See an Authorized Briggs & Stratton Dealer forhigh altitude adjustment information.

Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762meters), with the high altitude kit is not recommended.

Page 8: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operation

8 BRIGGSandSTRATTON.com

Add Fuel

Gasoline and its vapors are extremelyflammable and explosive.Fire or explosion can cause severe burnsor death.

• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutesbefore removing the gas cap.

• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.• If fuel spills, wait until it evaporates before starting

engine.

WARNING

1. Remove the gas cap (Figure 2). Fill the fuel tank (B) toapproximately 1-1/2 inches below top of neck to allowfor fuel expansion. Be careful, do not overfill.

2. Replace the gas cap (A) before starting the engine.

Figure 2: Gas Cap

AB

How To Start The Engine

This engine was shipped from the factory without oil. Ifyou start the engine without oil, the engine will bedamaged beyond repair and will not be covered underwarranty.

CAUTION

1. Check the engine oil.

2. When starting a new engine for the first time, firmly pushthe primer bulb (D) five times. Then for all future starts,push the primer bulb three times (Figure 3).

Note: Priming is usually unnecessary when restarting awarm engine. However, cool weather may requirepriming. If you push the primer bulb too many times, theengine may flood with fuel and will not start.

Figure 3: Primer Bulb

D

3. If the product has a handle or a control panel equippedwith an engine brake release lever, engage the brakerelease lever (E) as shown in Figure 4.

Figure 4: Engine Brake Release Lever

E

4. Firmly hold the starter rope handle (G). Slowly pull thestarter rope handle until resistance is felt, then pullquickly (Figure 5).

Rapid retraction of starter cord (kickback) willpull hand and arm toward engine faster thanyou can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprainscould result.

• When starting the engine, pull the starter rope handleslowly until resistance is felt, then pull rapidly.

WARNING

Figure 5: Starter Rope Handle

G

5. If the engine does not start after three pulls, push theprimer bulb three times and again pull the starter ropehandle. See the Troubleshooting page.

How To Stop The Engine

Release the brake release lever (F) as shown in Figure 6.

Figure 6: Engine Brake Release Lever

F

Page 9: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Maintenance

9en

Regular maintenance will improve the performance andextend the life of the equipment. See any Authorized Briggs& Stratton service dealer for service. Use only originalequipment replacement parts. Other parts may notperform as well, may damage the unit, and may result ininjury. In addition, use of other parts may void yourwarranty.

All the components used to build this engine mustremain in place for proper operation.

CAUTION

Emissions Control

Maintenance, replacement, or repair of the emissionscontrol devices and systems may be performed by anynon-road engine repair establishment or individual.However, to obtain no charge repairs under the terms andprovisions of the Briggs & Stratton warranty statement, anyservice or emissions control part repair or replacement must

be performed by a factory authorized dealer. See theEmissions Warranty.

Before performing adjustments or repairs:

• Disconnect the spark plug wire and keep it awayfrom the spark plug.

• Use only correct tools.• Do not tamper with governor spring, links or

other parts to increase engine speed.• Do not strike the flywheel with a hammer or hard

object because the flywheel may later shatterduring operation.

When testing for spark:

• Use approved spark plug tester.• Do not check for spark with spark plug removed.

Unintentional sparking can result in fireor electric shock.Unintentional start-up can result inentanglement, traumatic amputation, orlaceration.

WARNING

Maintenance Chart

Follow the hourly or calendar intervals, which ever occurfirst.

First 5 Hours

• Change Oil

Every 5 Hours or Daily

• Check oil level• Clean area around muffler

Every 25 Hours or Every Season

• Change oil if operating under heavy load or in hightemperature

• Service air cleaner *

Every 50 Hours or Every Season

• Change oil• Clean cooling system †

* In dusty conditions or when airborne debris is present,clean more often. Replace air filter if it is very dirty.

† In dusty conditions, clean more often. Check every 25hours.

Carburetor Adjustment

Never make adjustments to the carburetor. The carburetorwas set at the factory to operate efficiently under most

conditions. However, if adjustments are required, see anyAuthorized Briggs & Stratton service dealer for service.

The manufacturer of the equipment on which this engineis installed specifies top speed at which the engine willbe operated. DO NOT EXCEED this speed.

CAUTION

Spark Plug

Check the spark plug every 100 hours (Figure 7). Replacethe spark plug if, upon inspection, the electrode (A) isburned or worn. Make sure that the spark plug is clean.Check the gap (C) with a wire gauge (B). If necessary, resetto 0.030 in (0.76 mm).

Note: In some areas, local law requires using a resistorspark plug to suppress ignition signals. If this engine wasoriginally equipped with a resistor spark plug, use sametype for replacement.

Figure 7: Check Spark Plug

ABC

Page 10: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Maintenance

10 BRIGGSandSTRATTON.com

Inspect Muffler And Spark Arrester

Inspect the muffler and the spark arrester (if equipped)every 50 hours. If muffler is equipped with a spark arresterscreen, remove the screen for inspection. Replace thescreen if damaged or plugged. If inspection determines thatreplacement parts are required, make sure to use onlyoriginal equipment replacement parts.

Fire could result.

• Replacement parts must be the same and installed inthe same position as the original parts.

WARNING

How To Change The Oil

Remove Oil

1. With engine off but still warm, disconnect the spark plugwire (A) and keep it away from the spark plug (Figure 8).

Figure 8: Spark Plug

A

2. If you drain the oil from the top of the engine through theengine oil fill (B), make sure to keep the spark plug side(C) up (Figure 9). Drain the oil into an appropriatereceptacle.

Figure 9: Drain Oil

B

C

3. If you drain the oil from the bottom of the engine, removethe oil drain plug (D) as shown in Figure 10. Drain the oilinto an appropriate receptacle.

Note: Some of the various types of oil drain plugs (D)are shown in Figure 10.

D

Figure 10: Oil Drain Plugs

4. Replace and tighten the oil drain plug.

Before adding oil

• Place engine level.

• Clean the oil fill area of any debris.

Extended Dipstick

1. Remove the dipstick (B) and wipe with a clean cloth(Figure 11).

2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (D). DO NOTOVERFILL. After adding oil, wait one minute and thenrecheck the oil level.

3. Insert and tighten the dipstick.

4. Remove the dipstick and check the oil level. Make surethe oil is at the FULL mark (C) on the dipstick.

5. Replace and tighten the dipstick.

B

D

Figure 11: Extended Dipstick

C

B

Page 11: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Maintenance

11en

How To Service The Air Filter

Do not use pressurized air or solvents to clean the filter.Pressurized air can damage the filter and solvents willdissolve the filter.

CAUTION

Gasoline and its vapors are extremelyflammable and explosive.Fire or explosion can cause severe burnsor death.

• Never start or run the engine with the air cleanerassembly or the filter removed as a fire or explosioncould result.

WARNING

1. Remove the screw (A) from the top of the air filterassembly (B). See (Figure 12).

2. To prevent debris from falling into the carburetor,carefully remove the air filter assembly.

3. Remove the foam element (C) from the air filter base.

4. Wash the foam element in liquid detergent and water.Squeeze dry the foam element in a clean cloth.

5. Saturate the foam element with clean engine oil. Toremove the excess engine oil, squeeze the foamelement in a clean cloth.

6. Install the foam element into the air filter base.

7. Install the air filter assembly onto the carburetor andsecure with screw.

B

Figure 12: Air Filter

C

A

Clean Air Cooling System

Do not use water to clean the engine. Water couldcontaminate the fuel system. Use a brush or dry clothto clean the engine.

CAUTION

This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict airflow and cause the engine to over heat, resulting in poorperformance and reduced engine life.

Daily or before every use, check the engine for accumulateddirt or debris that may restrict air flow (Figure 13). Use abrush or dry cloth to remove debris from the finger guard(A). Keep linkage, springs and controls (B) clean. Keep thearea around and behind the muffler (C) free of anycombustible debris.

Over time, debris can accumulate in the cylinder cooling finsand cause the engine to overheat. This debris cannot beobserved without partial disassembly of the engine. For thisreason, have an authorized Briggs & Stratton ServiceDealer inspect and clean the air cooling system asrecommended in the “Maintenance” chart.

Figure 13: Clean Air Cooling System

A

B

C

Page 12: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Maintenance

12 BRIGGSandSTRATTON.com

Storage (over 30 days)

Gasoline and its vapors are extremelyflammable and explosive.Fire or explosion can cause severe burnsor death.

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel InTank

• Store away from furnaces, stoves, water heaters orother appliances that have pilot lights or otherignition sources because they can ignite gasolinevapors.

WARNING

Fuel System

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuelcauses acid and gum deposits to form in the fuel system oron essential carburetor parts. to keep fuel fresh, use Briggs& Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as aliquid additive or a drip concentrate cartridge.

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuelstabilizer is added according to instructions. run the engine

for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuelsystem. The engine and fuel can then be stored up to 24months.

If gasoline in the engine has not been treated with a fuelstabilizer, it must be drained into an approved container.Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of afuel stabilizer in the storage container is recommended tomaintain freshness.

Engine oil

While the engine is still warm, change the engine oil.

Lubricate cylinder and piston

Remove the spark plug and pour approximately 1 oz (30 ml)of engine oil into the spark plug hole. Replace the sparkplug and slowly pull the starter rope to distribute the oil.

Clean engine

Clean engine of surface debris, chaff, or grass.

Storage Area

Store in a clean, dry area. Do not store in the same area asa stove, furnace, water heater, or other appliance that usesa pilot light or has a device that can create a spark.

Page 13: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Troubleshooting

13en

PROBLEM CAUSE CORRECTION

Engine will not start Out of fuel Add clean fresh fuel.

Carburetor flooded Move the throttle control lever (if equipped) to theFAST position. Then follow the starting procedureuntil the engine starts.

Low oil Check oil level. Add to FULL mark on dipstick.

Oil level is above FULL mark ondipstick

Drain excess oil from engine to bring oil level toFULL mark on dipstick.

Fouled spark plug Clean and set spark plug gap. If the spark plugelectrode is burned or worn, replace the sparkplug.

Engine difficult to startor

Stale fuel Drain fuel tank. Fill with fresh fuel.or

Engine runs erraticallyor

Dirt in fuel tank Drain and clean fuel tank. Fill with fresh fuel.or

Engine will not run at full speed

Carburetor out of adjustment Contact an Authorized Briggs & Stratton servicedealer.a u speed

Dirty air filter Clean or replace air filter.

Fouled spark plug Clean and set spark plug gap. If the spark plugelectrode is burned or worn, replace the sparkplug.

Engine smokes excessively Oil level is above FULL mark ondipstick

Drain excess oil from engine to bring oil level toFULL mark on dipstick.

Dirty air filter Clean or replace the air filter.

Fouled spark plug Clean and set spark plug gap. If the spark plugelectrode is burned or worn, replace the sparkplug.

Excessive vibration Loose parts on engine orequipment

Stop engine immediately. Tighten all fasteners. Ifvibration continues, take the unit to an AuthorizedBriggs & Stratton service dealer.

Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.com or call (800) 233-3723

Page 14: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

14 BRIGGSandSTRATTON.com

BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY

Effective 12/06

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanshipor both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. Thiswarranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearestAuthorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com, or by calling 1-800-233-3723, or as listed inthe ‘Yellow Pages�.There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose,are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law and and all implied warranties are excluded. Liabilityfor incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries donot allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation ofincidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legalrights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

LIMITED WARRANTY

WARRANTY TERMS **

Brand/Product Type Consumer Use Commercial UseVanguard� 2 years 2 years

Extended Life Series�, I/C®, Intek I/C®, Intek Pro� 2 years 1 year

Kerosene Fuel Operated Engines 1 year 90 days

All Other Briggs & Stratton Engines 2 years 90 days

** Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use only. This warranty does not apply toengines on equipment used for prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial orrental tracks are not warranted.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of timestated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all otheruses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafterbe considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If youdo not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product willbe used to determine the warranty period.

ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to youfor being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer mayperform warranty repairs. Most warranty repairs are handledroutinely, but sometimes requests for warranty service may not beappropriate. For example, warranty would not apply if enginedamage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly,warranty is void if the serial number of the engine has beenremoved or the engine has been altered or modified.If a customer differs with the decision of the Service Dealer, aninvestigation will be made to determine whether the warrantyapplies. Ask the Service Dealer to submit all supporting facts to hisDistributor or the Factory for review. If the Distributor or the Factorydecides that the claim is justified, the customer will be fullyreimbursed for those items that are defective. To avoidmisunderstanding which might occur between the customer and theDealer, listed below are some of the causes of engine failure thatthe warranty does not cover.Normal wear:Engines, like all mechanical devices, need periodic parts serviceand replacement to perform well. Warranty will not cover repairwhen normal use has exhausted the life of a part or an engine.Improper maintenance:The life of an engine depends upon the conditions under which itoperates, and the care it receives. Some applications, such astillers, pumps and rotary mowers, are very often used in dusty ordirty conditions, which can cause what appears to be prematurewear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaninggrit, or other abrasive material that has entered the engine becauseof improper maintenance, is not covered by warranty.This warranty covers engine related defective material and/orworkmanship only, and not replacement or refund of the equip-ment to which the engine may be mounted. Nor does the war-ranty extend to repairs required because of:1 Problems caused by parts that are not original Briggs &

Stratton parts.2 Equipment controls or installations that prevent starting, cause

unsatisfactory engine performance, or shorten engine life.(Contact equipment manufacturer.)

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, orother damage, caused by using contaminated or stale fuel.

4 Parts which are scored or broken because an engine wasoperated with insufficient or contaminated lubricating oil, or anincorrect grade of lubricating oil (check and refill whennecessary, and change at recommended intervals). OIL GARDmay not shut down running engine. Engine damage may occurif oil level is not properly maintained.

5 Repair or adjustment of associated parts or assemblies such asclutches, transmissions, remote controls, etc., which are notmanufactured by Briggs & Stratton.

6 Damage or wear to parts caused by dirt, which entered theengine because of improper air cleaner maintenance,re-assembly, or use of a non-original air cleaner element orcartridge. At recommended intervals, clean and/or replace thefilter as stated in the Operator’s Manual.

7 Parts damaged by over-speeding, or overheating caused bygrass, debris, or dirt, which plugs or clogs the cooling fins, orflywheel area, or damage caused by operating the engine in aconfined area without sufficient ventilation. Clean engine debrisat recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

8 Engine or equipment parts broken by excessive vibrationcaused by a loose engine mounting, loose cutter blades,unbalanced blades or loose or unbalanced impellers, improperattachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding orother abuse in operation.

9 A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid objectwith the cutter blade of a rotary lawn mower, or excessive v-belttightness.

10 Routine tune-up or adjustment of the engine.11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber,

valves, valve seats, valve guides, or burned starter motorwindings, caused by the use of alternate fuels such as, liquifiedpetroleum, natural gas, altered gasolines, etc.

Warranty service is available only through authorized servicedealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearestAuthorized Service Dealer in our dealer locator map onBRIGGSandSTRATTON.com or by calling 1-800-233-3723, or aslisted in the ’Yellow Pages�’.

Page 15: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

15en

Emissions Control System Warranty Statement

Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental ProtectionAgency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)

California, United States and Canada Emissions Control Defects WarrantyStatement

The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explainthe Emissions Control System Warranty on your small off-road engine (SORE). InCalifornia, new small off-road engines model year 2006 and later must be designed, builtand equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the UnitedStates, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and latermust meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissionscontrol system on your engine for the periods of time listed below, provided there hasbeen no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.

Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignitionsystem, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors andother emissions related assemblies.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off-road engine at nocost to you including diagnosis, parts and labor.

Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Coverage

Small off-road engines are warranted relative to emissions control parts defects for a

period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on yourengine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

Owner’s Warranty Responsibilities

As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of therequired maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&Srecommends that you retain all your receipts covering maintenance on your smalloff-road engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for yourfailure to ensure the performance of all scheduled maintenance.As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may denyyou warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse,neglect, improper maintenance or unapproved modifications.You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized B&SService Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should becompleted in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you shouldcontact a B&S Service Representative at (414) 259-5262.The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engineperformance. The warranty is not related to an in-use emissions test.

Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in theOperating and Maintenance Instructions.

1. Warranted PartsCoverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissionscontrol systems parts) to the extent these parts were present on the engine pur-chased.a. Fuel Metering System

• Cold start enrichment system (soft choke)• Carburetor and internal parts• Fuel pump• Fuel line, fuel line fittings, clamps• Fuel tank, cap and tether• Carbon canister

b. Air Induction System• Air cleaner• Intake manifold• Purge and vent line

c. Ignition System• Spark plug(s)• Magneto ignition system

d. Catalyst System• Catalytic converter• Exhaust manifold• Air injection system or pulse valve

e. Miscellaneous Items Used in Above Systems• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches• Connectors and assemblies

2. Length of CoverageB&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the War-ranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused

the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engineis delivered to a retail purchaser.

3. No ChargeRepair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to theowner, including diagnostic labor which leads to the determination that a War-ranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&SService Dealer. For emissions warranty service contact your nearest AuthorizedB&S Service Dealer as listed in the �Yellow Pages" under �Engines, Gasoline,"�Gasoline Engines," �Lawn Mowers," or similar category.

4. Claims and Coverage ExclusionsWarranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S EngineWarranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of WarrantedParts which are not original B&S parts or because of abuse, neglect or impropermaintenance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable tocover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, ormodified parts.

5. MaintenanceAny Warranted Part which is not scheduled for replacement as required mainte-nance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of �repair orreplace as necessary" shall be warranted as to defects for the warranty period.Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenanceshall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduledreplacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performanceand durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. Theowner is responsible for the performance of all required maintenance, as definedin the B&S Operating and Maintenance Instructions.

6. Consequential CoverageCoverage hereunder shall extend to the failure of any engine components causedby the failure of any Warranted Part still under warranty.

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Periodand the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer onour emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running timefor which the engine is certified to be emissions compliant, assuming propermaintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. Thefollowing categories are used:

Moderate:Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

Intermediate:Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

Extended:Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate ratingwould equate to 10 to 12 years.Certain Briggs & Stratton engines will be certified to meet the United StatesEnvironmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the EmissionsCompliance label indicates the number of operating hours for which the engine has beenshown to meet Federal emissions requirements.For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hoursFor engines of 225 cc or more displacement.Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours

Page 16: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Specifications

16 BRIGGSandSTRATTON.com

Engine Specifications

Model 120000

Displacement 11.57 ci (189.6 cc)

Bore 2.687 in (68.25 mm)

Stroke 2.047 in (52 mm)

Oil capacity 18 − 20 oz (0.54 − 0.59 L)

Tune-up Specifications *

Model 120000

Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm)

Armature Air Gap 0.006 - 0.010 in (0.15 - 0.25 mm)

Intake Valve Clearance † 0.005 - 0.007 in (0.13 - 0.18 mm)

Exhaust Valve Clearance † 0.005 - 0.007 in (0.13 - 0.18 mm)

* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). Theengine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.

† Valve clearance with valve springs installed and piston 0.25 in (6 mm) past top dead center (check when engine is cold). See Repair Manual270962.

Common Service Parts �

Service Part Part Number

Air cleaner element 794071

OIl 100005

Gas additive 5041

Resistor spark plug 802592, 5095

Long life platinum spark plug 5062

Spark plug wrench 89838, 5023

Spark tester 19368

� We recommend that you see an authorized Briggs & Stratton Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engineparts. Use only genuine Briggs & Stratton parts.

Engine Power Rating InformationThe gross power rating for individual gas engine models islabeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engi-neers) code J1940 (Small Engine Power & Torque RatingProcedure), and rating performance has been obtained andcorrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05).Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower valuesare derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will belower and is affected by, among other things, ambient operat-ing conditions and engine-to-engine variability. Given both thewide array of products on which engines are placed and thevariety of environmental issues applicable to operating theequipment, the gas engine will not develop the rated gross

power when used in a given piece of power equipment (actual“on-site” or net horsepower). This difference is due to a vari-ety of factors including, but not limited to, accessories (aircleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump,etc.), application limitations, ambient operating conditions(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine vari-ability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs& Stratton may substitute an engine of higher rated power forthis Series engine.

Page 17: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

17es

Gracias por comprar este motor Briggs & Stratton de fabricación de calidad. Nos complace que hayasdepositado tu confianza en la marca Briggs & Stratton. Cuando es operado y se le da mantenimiento según lasinstrucciones en este manual, su producto Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de servicio confiable.

Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia delos peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para el uso ycuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton Corporation no conoce necesariamente que equipoacoplará este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipoque va a acoplar este motor.

Dónde EncontrarnosUsted nunca tendrá que ir muy lejos para encontrar soporte y servicio para su motor Briggs & Stratton. Consultesus Páginas Amarillas� bajo “Motores-Gasolina”, “Gasolina-Motores”, “Máquinas Cortacésped” o en categoríassimilares. Existen más de 30,000 distribuidores de servicio autorizados Briggs & Stratton en todo el mundoquienes le suministran servicio de calidad. También puede contactar a Servicio al Cliente de Briggs & Strattonmarcando el teléfono (800) 233-3723. Se puede encontrar información adicional en el sitio web en InternetBRIGGSandSTRATTON.com.

Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y código de su motor juntocon la fecha de compra. Estos números los encuentra localizados en su motor (vea la página de las“Características”).

Fecha de compra:

Modelo del motor:

MES /DIA /AÑO

Modelo: Código:Tipo:

Tabla de Contenido

Seguridad 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Características y Controles 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operación 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mantenimiento 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Detección de Fallas 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantías 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Briggs & Stratton is una marca registrada deBriggs & Stratton CorporationMilwaukee, WI, USA.

Copyright � 2007 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los Derechos Reservados. Impreso en U.S.A.

Page 18: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Seguridad del Operario

18 BRIGGSandSTRATTON.com

Información General

Este es un motor monocilíndrico enfriado por aire. Este esun motor de bajas emisiones.

En el estado de California, los motores Modelo 120000están certificados por la Junta de Recursos Ambientales deCalifornia por cumplir las normas de emisiones durante 125horas. Tal certificación no reconoce al comprador,propietario u operador de este motor ninguna garantíaadicional con respecto al desempeño o vida operacional deeste motor. Este motor está garantizado únicamenteconforme a las garantías del producto y de emisionesdeclaradas en otra parte en este manual.

Símbolos y Advertencias

El símbolo de aviso de seguridad se utiliza paraidentificar la información de seguridad relacionada con lospeligros que pueden ocasionar lesiones personales. Seseñaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA oPRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar laprobabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además,un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar eltipo de peligro.

PELIGRO indica un peligro que si no esevitado, ocasionará la muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA indica un peligro que si noes evitado, podría ocasionar la muerte o heridasgraves.

PRECAUCION indica un peligro que si no esevitado, podría ocasionar heridas menores omoderadas.

PRECAUCIÓN, cuando es usado sin elsímbolo de aviso, indica una situación que podríaocasionar daños en el producto.

La descarga de escape que expele este motor por esteproducto contiene químicos conocidos para el Estado deCalifornia que pueden ocasionar cáncer, defectos denacimiento u otros daños que pueden ser perjudicialespara la reproducción.

ADVERTENCIA

Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estosmotores en Vehículos Todo Terreno de 3-ruedas (ATVs),bicicletas motorizadas, karts para diversión/ recreo,productos para aviación o vehículos para uso eneventos competitivos. El uso de estos motores en talesaplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad,lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso lamuerte.

ADVERTENCIA

Este motor es despachado de Briggs & Stratton sinaceite. Si usted le da arranque al motor sin aceite,ocasionará daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.

PRECAUCIÓN:

Explosión

Gases Tóxicos

Partes en Movimiento

DescargaEléctrica

Superficie Caliente

Contragolpe

Fuego

Válvula de Pasode Combustible

Lea elManual

Estrangulador

Aceite

Combustible

On Off

Parar

ProtecciónPara los Ojos

Slow

Fast

SÍMBOLOS ASOCIADOSCON ESTE PRODUCTO

Page 19: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Seguridad del Operario

19es

La gasolina y sus vapores sonextremadamente inflamables yexplosivos.Un incendio o una explosión puedencausar graves quemaduras o la muerte.

Cuando Aprovisione con Combustible

• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos2 minutos antes de remover la tapa de lagasolina.

• Llene el tanque de combustible en exteriores oen un área bien ventilada.

• No llene demasiado el tanque de combustible.Llene el tanque hasta aproximadamente 1-1/2pulgadas por debajo de la parte superior del cuellopara permitir la expansión del combustible.

• Mantenga la gasolina y sus vapores a distanciade chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor,o de cualquier otra fuente de encendido.

• Compruebe con frecuencia si existen grietas ofugas en las mangueras de combustible, eltanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos sies necesario.

• Si se derramó combustible, espere hasta que sehaya evaporado antes de darle arranque al motor.

Cuando le de Arranque al motor

• Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa decombustible y el filtro de aire estén en su lugar, yfirmemente asegurados.

• No haga girar el motor si removió la bujía.• Si el motor a se inunda, ajuste el estrangulador (si

está equipado) a la posición OPEN/RUN, coloqueel acelerador en la posición FAST y haga girar elmotor hasta que arranque.

Cuando Opere el Equipo

• No incline el motor ni el equipo a un ángulo quepueda ocasionar derrames de gasolina.

• No use el estrangulador para detener el motor.

Cuando Transporte el Equipo

• Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍOo con la válvula de paso de combustible en laposición OFF.

Almacenamiento de la Gasolina o del Equipo conCombustible en el Tanque

• Almacene a distancia de hornos, estufas,calentadores de agua u otros aparatos que utilicentestigos piloto u otras fuentes de encendido ya queestos pueden encender los vapores de gasolina.

ADVERTENCIADar arranque al motor crea chispeo.El chispeo puede encender los gasesinflamables cercanos.Podría ocurrir una explosión o unincendio.

• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP enel área, no le de arranque al motor.

• No use líquidos de arranque presurizado ya que losvapores son inflamables.

ADVERTENCIA

Los motores emiten monóxido decarbono, un gas venenoso que carece deolor y de color.Respirar monóxido de carbono puedeocasionar náuseas, desmayos o incluso lamuerte.

• Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.• No le de arranque al motor ni lo opere en un área

encerrada, aun cuando las puertas o las ventanasse encuentren abiertas.

ADVERTENCIA

La retracción rápida de la cuerda del arranque(contragolpe) halará la mano y el brazo haciael motor más rápido de lo que usted la puedadejar ir.Podrían ocasionarse roturas de huesos,fracturas, moretones o torceduras.

• Cuando le de arranque al motor, hale lentamente lacuerda de arranque hasta que se sienta resistencia,después hálela rápidamente.

• Remueva todas las cargas externas delequipo /motor antes de darle arranque al motor.

• Los componentes de acople directo del equipo talcomo, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores,poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurarfirmemente.

ADVERTENCIA

Las partes rotantes pueden tener contactoo enredar las manos, los pies, el cabello, laropa o los accesorios.Puede producirse una traumáticaamputación o una grave laceración.

• Opere el equipo con los protectores en su lugar.• Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las

partes rotantes.• Recójase el cabello largo y quítese las joyas.• NO use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos

que puedan ser agarrados.

ADVERTENCIA

Page 20: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Seguridad del Operario

20 BRIGGSandSTRATTON.com

El funcionamiento de los motores producecalor. Las partes de los motores,especialmente el mofle, se calientandemasiado.Pueden ocurrir graves quemaduras acausa de su contacto.Desechos combustibles, tal como hojas,grama, maleza, etc. pueden alcanzar aencenderse.

• Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motorse enfríen antes de tocarlos.

• Remueva los desechos acumulados en el área delmofle y en el área del cilindro.

• Instale y mantenga en orden de funcionamiento unatrapachispas antes de utilizar el equipo en unazona con vegetación tupida o en terrenos agrestescon grama. El Estado de California lo exige (Sección4442 del Código de Recursos Públicos deCalifornia). Otros estados pueden tener leyessimilares. Las leyes federales se aplican en tierrasfederales.

ADVERTENCIA

Antes de hacer ajustes o reparaciones:

• Desconecte el cable de la bujía y mántegalo adistancia de la bujía.

• Desconecte la batería en la terminal negativa(únicamente motores con arranque eléctrico).

• Use únicamente las herramientas correctas.• No manipule los resortes del regulador, las

varillas u otras partes para incrementar lavelocidad del motor.

• No golpee la volante con un martillo ni con unobjeto pesado ya que la volante podría astillarsemás adelante durante la operación.

Cuando compruebe chispa:

• Utilice un probador aprobado.• No compruebe chispa si removió la bujía.

Un chispeo involuntario puede producirun incendio o una descarga eléctrica.Una puesta en marcha involuntariapuede ocasionar un enredo, unaamputación traumática o una laceración.

ADVERTENCIA

Page 21: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Características y Controles

21es

A

D

C

I

HI

F

E

B

H

G

A. Bujía

B. Cebador

C. Tapa y Tanque de Combustible

D. Filtro de Aire

E. Manija del Arranque Retráctil

F. Varilla Indicadora de Nivel de Aceite

G. Tapón de Drenaje de Aceite

H. Identificación del MotorModelo Tipo Código

I. MofleProtector del Mofle, (si está equipado)Atrapachispas, (si está equipado)

Page 22: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operación

22 BRIGGSandSTRATTON.com

Capacidad de Aceite Capacidad de aceite (vea la página de las“Especificaciones”)

Recomendaciones para el Aceite• No use aditivos especiales.• Seleccione un grado de viscosidad del siguiente cuadro.

El aceite SAE 30 40� F y superior (5� C y superior)es bueno para todos los propósitos si se usa a unatemperatura superior a 40°F, si se usa a una temperaturainferior a 40°F ocasionará dificultad de arranque.

10W-30 0 to 100� F (−18 to 38� C)es mejor para varias condiciones de temperatura. Estegrado de aceite mejora el arranque en clima frío, peropuede incrementar el consumo de aceite a 80°F (27°C) omás. * Compruebe con frecuencia el nivel de aceite atemperaturas más altas.

El aceite sintético 5W-30 −20 a 120� F (−30 a 40� C)proporciona la mejor protección a todas las temperaturasasí como tambien arranque mejorado con menorconsumo de aceite.

El aceite 5W-30 40� F e inferior (5� C e inferior)es recomendado para uso en tiempo de invierno yfunciona mejor en condiciones de clima frío.

Comprobación/Aprovisionamiento deAceite

Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite

• Coloque el motor a nivel.• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (B) y

límpiela con un trapo limpio (Figura 1).

2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.

3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite ycompruebe el nivel de aceite. Asegúrese que el aceitealcance la marca FULL (C) en la varilla.

4. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente pordentro del tubo de llenado de aceite (D). NO LLENEEXCESIVAMENTE. Después de añadir aceite, espereun minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.

5. Llene hasta la marca FULL (C) en la varilla indicadorade nivel.

6. Coloque nuevamente la varilla indicadora de nivel deaceite y apriétela firmemente.

Figura 1: Extensión de Llenado de Aceite & VarillaIndicadora de Nivel

C

B

B

D

Recomendaciones para el CombustibleLa gasolina debe cumplir con estos requerimientos:• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Vea a

continuación si se usa a alta altitud.• Gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o

hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl ether), esaceptable.

No use gasolina que no haya sido aprobada tal comoE85. Nomezcle el aceite con la gasolina, ni modifiqueel motor para operarlo con combustibles alternos. Estodañará los componentes del motor e invalidará lagarantía del motor.

PRECAUCIÓN:

Para proteger el sistema de combustible de la formación dedepósitos de goma, agregue al combustible un estabilizador

de combustible. Consulte la sección Bodegaje. Loscombustibles no son todos iguales. Si experimentaproblemas de arranque o de desempeño, cambie deproveedor de combustible o de marca. Este motor estácertificado para operar con gasolina. El sistema de controlde emisiones para este motor es EM (Modificaciones delMotor).

Alta AltitudA alturas superiores a 5,000 pies (1524 metros), esaceptable una gasolina con un mínimo de 85 octanos/85AKI (89 RON). Es necesario realizar ajustes para uso enaltura para seguir cumpliendo con los límites de emisiones.Si no se realiza este ajuste, podría disminuir el desempeñoy aumentar el consumo de combustible y las emisiones.Para obtener información sobre el ajuste para uso en altura,consulte con un Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs &Stratton.

No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los2,500 pies (762 metros) con el kit de altura.

Page 23: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Operación

23es

Aprovisionamiento de Combustible

La gasolina y sus vapores sonextremadamente inflamables yexplosivos.Un incendio o una explosión puedencausar graves quemaduras o la muerte.

• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2minutos antes de remover la tapa de la gasolina.

• Llene el tanque de combustible en exteriores o enun área bien ventilada.

• Si se derramó combustible, espere hasta que se hayaevaporado antes de darle arranque al motor.

ADVERTENCIA

1. Remueva la tapa del tanque de gasolina (Figura 2).Llene el tanque de combustible (B) hastaaproximadamente 1-1/2 pulgadas por debajo de la partesuperior del cuello para permitir la expansión delcombustible. Tenga cuidado de no llenar excesivamente.

2. Coloque la tapa del tanque de gasolina (A) antes dedarle arranque al motor.

AB

Figura 2: Tapa del Tanque de Gasolina

Cómo Darle Arranque al Motor

Este motor se despacha de fábrica sin aceite. Si le daarranque al motor sin aceite, ocasionará dañosirreparables en el motor los cuales no estarán cubiertospor la garantía.

PRECAUCIÓN:

1. Compruebe el nivel de aceite en el motor.2. Cuando le dé arranque a un motor nuevo por primera

vez, oprima firmemente el botón del cebador (D) cincoveces. En adelante, cuando le dé arranque, oprima elbotón del cebador tres veces (Figura 3).

Nota: Por lo general, el cebado es innecesario al volvera dar arranque a un motor que ya está caliente. Sinembargo, se puede requerir el cebado en clima frío. Siusted oprime el botón del cebador demasiadas veces, elmotor se puede desbordar con combustible y noarrancar.

D

Figura 3: Botón del Cebador

3. Si el producto tiene un manillar o un panel de controlque viene equipado con una palanca de liberación delfreno, engrane la palanca de liberación del freno (E)como se muestra en Figura 4.

Figura 4: Palanca de Liberación del Freno del Motor

E

4. Sostenga firmemente la manija de la cuerda dearranque (G). Hale lentamente la manija de la cuerda dearranque hasta que se sienta resistencia, despuéshálela rápidamente (Figura 5).

La retracción rápida de la cuerda delarranque (contragolpe) halará la mano y elbrazo hacia el motor más rápido de lo queusted la pueda dejar ir.Podrían ocasionarse roturas de huesos,fracturas, moretones o torceduras.

• Cuando le de arranque al motor, hale lentamente lamanija de la cuerda de arranque hasta que se sientaresistencia, después hálela rápidamente.

ADVERTENCIA

G

Figura 5: Cuerda de arranque

5. Si el motor no arranca después de halar la cuerda tresveces, presione el botón del cebador tres veces y halenuevamente la manija de la cuerda de arranque.Consulte la página sobre Solución de problemas.

Cómo Detener el MotorSi el producto viene equipado con una palanca de liberacióndel freno del motor, suelte la palanca de liberación del freno(F) como se muestra en Figura 6.

Figura 6: Palanca de Liberación del Freno del Motor

F

Page 24: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Mantenimiento

24 BRIGGSandSTRATTON.com

El mantenimiento de rutina mejorará el rendimiento yextenderá la vida del equipo. Para servicio contacte undistribuidor de servicio Autorizado Briggs & Stratton. Utilicesólo repuestos originales para el equipo. Otras partespueden no funcionar tan bien, pueden dañar la unidad eincluso ocasionar lesiones. Además, el uso de otraspartes puede invalidar su garantía.

Todos los componentes utilizados para fabricar estemotor deben mantenerse en su lugar para una correctaoperación.

PRECAUCIÓN

Control de Emisiones

El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos ysistemas del control de emisiones pueden ser realizadospor cualquier establecimiento o persona que repare motorestodo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sincosto bajo los términos y provisiones de la declaración degarantía Briggs & Stratton, todo servicio, cambio oreparación de una parte del sistema de control de

emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizadopor la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.

Antes de hacer ajustes o reparaciones:

• Desconecte el cable de la bujía y mántegalo adistancia de la bujía.

• Use únicamente las herramientas correctas.• No manipule los resortes del regulador, las

varillas u otras partes para incrementar lavelocidad del motor.

• No golpee la volante con un martillo ni con unobjeto pesado ya que la volante podría astillarsemás adelante durante la operación.

Cuando compruebe chispa:

• Utilice un probador aprobado.• No compruebe chispa si removió la bujía.

Un chispeo involuntario puede producirun incendio o una descarga eléctrica.Una puesta en marcha involuntariapuede ocasionar un enredo, unaamputación traumática o una laceración.

ADVERTENCIA

Cuadro de Mantenimiento

Siga los intervalos por horas de trabajo o por calendario, loque ocurra primero.

Las Primeras 5 horas

• Cambie Aceite

Cada 5 horas o diariamente

• Compruebe el nivel de aceite.• Limpie el área alrededor del mofle

Cada 25 Horas o Cada Estación

• Cambie aceite cuando la operación sea bajo cargapesada o en altas temperaturas ambiente.

• Dele servicio al filtro de aire *

Cada 50 horas o cada estación

• Cambie aceite• Limpie el Sistema de Enfriamiento †

* Límpielo con mayor frecuencia en condiciones demucho polvo o cuando se presenten desechos en elaire. Cambie el filtro de aire si está muy sucio.

† Límpielo con mayor frecuencia en condiciones demucho polvo, Revíselo cada 25 horas.

Ajuste del Carburador

Nunca realice ajustes en el carburador. El carburador hasido ajustado en la fábrica para operar eficientemente bajola mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere

que éste sea ajustado, consulte un distribuidor de servicioAutorizado Briggs & Stratton.

El fabricante del equipo en el cual se instala este motorespecifica la velocidad máxima en la cual será operadoel motor. NO EXCEDA esta velocidad.

PRECAUCIÓN

Bujía

Revise la bujía cada 100 horas (Figura 7). Cambie la bujíasi, después de una inspección, detecta que el electrodo (A)está quemado o desgastado. Asegúrese que la bujía estélimpia. Compruebe el entrehierro (C) de la bujía usando unagalga pasa no pasa (B). Reajústelo si es necesario a 0,76mm (0,030 in).

Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el usode una bujía con resistencia para suprimir las señales deencendido. Si este motor vino originalmente equipado conuna bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía parael cambio.

Figura 7: Revise la bujía

ABC

Page 25: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Mantenimiento

25es

Inspección del Mofle y el Atrapachispas

Inspeccione el mofle y el atrapachispas (si está equipado)cada 50 horas. Si el mofle viene equipado con mallaatrapachispas, remueva la malla para su inspección.Cambie la malla si está dañada o taponada. Si la inspeccióndetermina que se requieren repuestos, asegúrese de usarúnicamente repuestos originales para el equipo.

Podría ocurrir un incendio.

• Los repuestos deben ser iguales e instalarse en lamisma posición que tenían las partes originales.

ADVERTENCIA

Cómo Cambiar el Aceite

Remoción del Aceite

1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte elcable de la bujía (A) y manténgalo a distancia de la bujía(Figura 8).

Figura 8: Bujía

A

2. Si usted drena el aceite desde la parte superior delmotor a través del tubo de llenado de aceite (B),asegúrese de mantener el lado de la bujía (C) haciaarriba (Figura 9). Drene el aceite dentro de un recipienteapropiado.

Figura 9: Drenaje de Aceite

B

C

3. Si usted drena el aceite desde la parte inferior del motor,remueva el tapón de drenaje de aceite (D, Figura 10).

Nota: Algunos de los varios tipos de tapones de drenajede aceite (D) son mostrados en Figura 10.

D

Figura 10: Tapones de Drenaje de Aceite

4. Coloque y apriete el tapón de drenaje de aceite.

Antes de añadir aceite

• Coloque el motor a nivel.

• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.

Extensión de Llenado de Aceite & Varilla Indicadora deNivel

1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (B) ylímpiela con un trapo limpio (Figura 11).

2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo dellenado de aceite del motor (D). NO LO LLENEEXCESIVAMENTE. Después de añadir aceite, espereun minuto y después vuelva a comprobar el nivel deaceite.

3. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.

4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite ycompruebe el nivel de aceite. Asegúrese que el aceitealcance la marca FULL (C) en la varilla.

5. Coloque nuevamente la varilla indicadora de nivel deaceite y apriétela firmemente.

B

D

Figura 11: Extensión de Llenado de Aceite & VarillaIndicadora de Nivel

C

B

Page 26: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Mantenimiento

26 BRIGGSandSTRATTON.com

Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire

No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro.El aire a presión puede dañar el filtro y los solventespueden disolverlo.

PRECAUCIÓN

La gasolina y sus vapores sonextremadamente inflamables yexplosivos.Un incendio o una explosión puedencausar graves quemaduras o la muerte.

• Nunca le de arranque al motor ni lo opere si removió elconjunto del filtro de aire o el filtro ya que podríaocasionar un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA

1. Remueva el tornillo (A) de la parte superior del conjuntodel filtro de aire (B). Vea (Figura 12).

2. Para prevenir que caigan desechos dentro delcarburador, remueva cuidadosamente el conjunto delfiltro de aire.

3. Remueva el elemento de espuma (C) desde la base delfiltro de aire.

4. Lave el elemento de espuma en detergente líquido yagua. Escurra hasta secar el elemento de espuma en untrapo limpio.

5. Sature el elemento de espuma con aceite limpio paramotor. Para remover el exceso de aceite, escurra elelemento de espuma en un trapo limpio.

6. Instale el elemento de espuma en la base del filtro deaire.

7. Instale el conjunto del filtro de aire sobre el carburador yasegúrelo con un tornillo.

B

C

A

Figura 12: Filtro de Aire

Limpieza del Sistema de Enfriamiento deAire

No use agua para limpiar el motor. El agua podríacontaminar el sistema de combustible. Utilice uncepillo o un trapo seco para limpiar el motor.

PRECAUCIÓN

Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o losdesechos pueden restringir el flujo de aire y ocasionarrecalentamiento en el motor, produciendo un desempeñopobre y una vida del motor reducida.

Diariamente o antes de cada uso, compruebe que el motorno tenga suciedades o desechos acumulados los cualespuedan restringir el flujo de aire (Figura 13). Utilice uncepillo o un trapo seco para remover los desechos delprotector de dedos (A). Mantenga las varillas, los resortes ylos controles (B) limpios. Mantenga el área alrededor y pordetrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible.

Con el pasar del tiempo, los desechos pueden acumularseen las aletas de enfriamiento del cilindro y ocasionarrecalentamiento en el motor. Estos desechos no pueden serobservados sin hacerle un desmontaje parcial al motor. Poresta razón, haga que un Distribuidor de Servicio AutorizadoBriggs & Stratton inspeccione y limpie el sistema deenfriamiento de aire como se recomienda en el “Cuadro deMantenimiento”.

A

B

C

Figura 13: Limpieza del Sistema de Enfriamiento de Aire

Page 27: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Mantenimiento

27es

Bodegaje (más de 30 días)

La gasolina y sus vapores sonextremadamente inflamables yexplosivos.Un incendio o una explosión puedencausar graves quemaduras o la muerte.

Almacenamiento de la Gasolina o del Equipo conCombustible en el Tanque

• Almacene a distancia de hornos, estufas,calentadores de agua u otros aparatos que utilicentestigos piloto u otras fuentes de encendido ya queestos pueden encender los vapores de gasolina.

ADVERTENCIA

Sistema de Combustible

El combustible puede pasarse si se lo almacena por más de30 días. El combustible pasado provoca la formación dedepósitos de ácido y goma en el sistema de combustible oen partes esenciales del carburador. Para mantener elcombustible fresco, utilice el estabilizador de combustibleFRESH START® de Briggs & Stratton, disponible en formade aditivo líquido o de cartucho concentrado de goteo.

Si el estabilizador se agrega de acuerdo a las instrucciones,no es necesario drenar la gasolina del motor. Haga andar elmotor durante 2 minutos par hacer circular el estabilizador

por el sistema de combustible. Luego podrá almacenar elmotor y el combustible por un periodo de hasta 24 meses.

Si la gasolina del motor no ha sido tratada con unestabilizador de combustible, deberá ser drenada en unrecipiente aprobado. Haga andar el motor hasta que sedetenga por falta de combustible. Se recomienda el uso deun estabilizador en el recipiente de almacenado paramantener la frescura.

Aceite del Motor

Cambie el aceite del motor mientras que el motor seencuentre aún caliente.

Lubrique el cilindro y el pistón.

Remueva la bujía y vierta aproximadamente 1 onza (30 ml)de aceite para motor por dentro del orificio de la bujía.Vuelva a instalar la bujía y hale la cuerda de arranquelentamente para distribuir el aceite.

Limpie el motor

Limpie los desechos, la broza o los residuos de cortes degrama de la superficie del motor.

Área de Bodegaje

Almacene en un área limpia y seca. No almacene en elmismo lugar donde almacena una estufa, un horno, uncalentador de agua, u otro aparato el cual utilice un testigopiloto o que tenga un dispositivo que pueda crear chispa.

Page 28: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Detección de Fallas

28 BRIGGSandSTRATTON.com

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El Motor no arranca No tiene combustible Añada combustible fresco y limpio.

Carburador inundado Mueva la palanca del control del acelerador (si estáequipado) hacia la posición FAST. Siga después elprocedimiento de arranque hasta que le arranque elmotor.

Bajo nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite hasta lamarca FULL en la varilla indicadora de nivel de aceite.

El nivel de aceite está por encima dela marca FULL en la varillaindicadora de nivel de aceite.

Drene el exceso de aceite del motor para que el nivelde aceite alcance la marca FULL en la varillaindicadora de nivel de aceite.

Bujía sucia Limpie y ajuste el entrehierro de la bujía. Cambie labujía si el electrodo de la bujía está quemado odesgastado.

Dificultad del motor paraarrancar

Combustible pasado Drene el tanque de combustible; llénelo concombustible fresco.

oEl motor opera de formairregular

Suciedad en el tanque decombustible

Drene y limpie el tanque de combustible. Llénelo concombustible fresco.

irregularo

El motor no opera a toda velocidad

Carburador desajustado Contacte un Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs& Stratton.

a toda velocidadFiltro de aire sucio. Limpie o cambie el filtro de aire.

Bujía sucia Limpie y ajuste el entrehierro de la bujía. Cambie labujía si el electrodo de la bujía está quemado odesgastado.

El motor genera humoexcesivamente

El nivel de aceite está por encima dela marca FULL en la varillaindicadora de nivel de aceite.

Drene el exceso de aceite del motor para que el nivelde aceite alcance la marca FULL en la varillaindicadora de nivel de aceite.

Filtro de aire sucio. Limpie o cambie el filtro de aire.

Bujía sucia Limpie y ajuste el entrehierro de la bujía. Cambie labujía si el electrodo de la bujía está quemado odesgastado.

Vibración excesiva Partes flojas en el motor o en elequipo

Apague inmediatamente el motor. Apriete todos lossujetadores. Si la vibración continua, lleve la unidaddonde un distribuidor de servicio Autorizado Briggs &Stratton.

Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o marque el teléfono (800) 233-3723

Page 29: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

29es

POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTONVigencia 12/06

Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas enmaterial, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben serabonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a lascondiciones establecidas abajo en esta póliza. Para recibir servicio de garantía, comuníquese con el Distribuidor de Servicio Autorizado máscercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.briggsandstratton.com, o por teléfono al 1-800-233-3723, o según aparezcalistado en las ‘Páginas Amarillas�.No existe ninguna otra garantia expresa. las garantias implicitas, incluso aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un findeterminado quedan limitadas a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidastodas las garantias implicitas. la responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes bajo cualquier y todas las garantias quedaexcluida en la medida que dicha exclusion sea permitida por la ley. Algunos países o estados no contemplan limitaciones en cuanto ala duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos,pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro.

GARANTIA LIMITADA

TERMINOS DE GARANTIA**Marca /Tipo de Producto Uso Privado Uso Comercial

Vanguard� 2 años 2 años

Serie Larga Vida�, I/C®, Intek I/C®, Intek Pro� 2 años 1 año

Motores que Funcionen con Kerosene 1 año 90 días

Todos los otros motores Briggs & Stratton 2 años 90 días

** Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están garantizados únicamente bajo para uso privado. Estagarantía no se aplica a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados eneventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía.

El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúapor el período de tiempo establecido en la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original.“Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor hayaexperimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.No es necesario registrar la garantía para obtener servicio de Briggs & Stratton Products. Guarde su recibo de compra. Si no aportala prueba de la fecha de compra inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación delproducto para determinar el período de garantía.

ACERCA DE LA GARANTIA DE SU MOTORBriggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por losinconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puedehacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantíase atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el serviciode garantía pueden no ser apropiadas. Por ejemplo, la garantía no podría aplicarsesi el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del mantenimiento habitual,transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De igual manera seinvalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si el motor hasido alterado o modificado.Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servicio, serealizará una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a suDistribuidor de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o ala Fábrica para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que sureclamación es justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe deaquellas partes que son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido quepudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos acontinuación algunas de las causas de fallas del motor que no cubre la garantía.Desgaste Normal:Los motores, como todos los dispositivos mecánicos, necesitan el cambio y elservicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no cubrirá lareparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o de un motor.Mantenimiento Incorrecto:La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales opere el motor ydel cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombasy máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha frecuencia en condicionesde mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezcaun desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado porsuciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o porque otromaterial abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado,no será cubierto por la garantía.Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obrarelacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cualhaya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparacionesrequeridas debido a:1 Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes

originales Briggs & Stratton.2 Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un

rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor.(Contacte el fabricante del equipo.)

3 Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulasatascadas u otros daños causados por el uso de combustible contaminado opasado.

4 Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceitelubricante insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad deaceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionarcuando sea necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) Eldispositivo protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante laoperación del motor. Se podrían presentar daños en el motor si el nivel deaceite no se mantiene correctamente.

5 Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &Stratton.

6 Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motordebido al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por eluso de un elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpiey/o cambie el filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a loestablecido en el Manual del Operador.

7 Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuosde grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas deenfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motoren un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos delmotor según os intervalos recomendads de acuerdo a lo establecido en elManual del Operador.

8 Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por unmontaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos ono balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidadexcesiva u otro abuso en la operación.

9 Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido lacuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesivade las correas en v.

10 Afinación o ajuste de rutina del motor.11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de

combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados delmotor de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternostales como, gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.

Se dispone del servicio de garantía únicamente a través dedistribuidores de servicio autorizados por Briggs & StrattonCorporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizado máscercano en nuestro mapa de localización de distribuidoresen www.BRIGGSandSTRATTON.com, o por teléfonoal 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ’PáginasAmarillas�’.

Page 30: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

30 BRIGGSandSTRATTON.com

Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones

Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) / Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones

(Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantía de Defectos)

Declaración de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisionesde California, Estados Unidos y CanadáLa Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de Protección Ambiental de los EstadosUnidos U.S. EPA y B&S se complacen en explicarles la Garantía del Sistema de Control deEmisiones de su motor pequeño todo terreno modelo 2006 en adelante (SORE). En California,los nuevos motores pequeños todo terreno deben ser diseñados, fabricados y equipados paracumplir los rigurosos estándares anti-smog del Estado. En cualquier otra parte de los EstadosUnidos, los nuevos motores de encendido por chispa para no uso en carreteras modelos 1997 yposteriores, deben cumplir estándares similares a los establecidos por la Agencia de ProtecciónAmbiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). B&S debe garantizar el sistema de control deemisiones en su motor por los períodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que nohaya habido abuso, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeño todoterreno.Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador, el filtro de aire, elsistema de encendido, el tubo de combustible, el mofle y el convertidor catalítico. También puedeincluir los conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor pequeño todo terreno sinningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.

Cobertura de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones deBriggs & Stratton CorporationLos motores pequeños todo terreno se garantizan relativo a los defectos de las partes delsistema de control de emisiones durante un período de dos años, sujeto a las provisiones

establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa,la parte será reparada o reemplazada por B&S.

Responsabilidades del Propietario de la GarantíaComo propietario de un motor pequeño todo terreno, usted es responsable de que se lleve acabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento yOperación. B&S le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en sumotor pequeño todo terreno, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibossino por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.Como propietario de un motor pequeño todo terreno, usted tiene que darse cuenta que B&Spuede negarle la cobertura de la garantía si su motor pequeño todo terreno o una de sus partesha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones noaprobadas.Usted es responsable de presentar su motor pequeño todo terreno a un Distribuidor de ServicioAutorizado B&S tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garantíaindisputables deben completarse en un período de tiempo razonable que no se exceda de 30días.Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de lagarantía, debe contactar a un Representante de Servicio B&S marcando el teléfono: (414)259-5262.La garantía de emisiones es una garantía de defectos. Los defectos son juzgados en eldesempeño normal de un motor. La garantía no está relacionada con una prueba de emisionesen uso.

Provisiones de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation

Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adición a la garantía del motor B&S para los motoresno-regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y Operación.

1. Partes GarantizadasLa cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo (partesde los sistemas de control de emisiones) a la extensión que estas partes estabanpresentes en el motor comprado.a. Sistema de Medición de Combustible

• Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)• Carburador y Partes Internas• Bomba de Combustible• Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas• Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción• Filtro de carbón

b. Sistema de Inducción de Aire• Filtro de aire• Múltiple de admisión• Manguera de purga y ventilación

c. Sistema de Encendido• Bujía(s)• Sistema de Encendido con Magneto

d. Sistema Catalizador• Convertidor Catalítico• Múltiple de Escape• Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación

e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores• Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches• Conectores y Conjuntos

2. Duración de la CoberturaB&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las PartesGarantizadas estarán libres de defectos en materiales y mano de obra la cual hayaocasionado fallas de las Partes Garantizadas por un período de dos años a partir de lafecha en que es entregado el motor a un comprador detallista.

3. Sin CostoLa reparación o cambio de cualquier Parte Garantizada se llevará a cabo sin costo algunopara el propietario, incluyendo la labor de diagnóstico la cual conduce a la determinaciónde que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagnóstico es realizado enun Centro de Servicio Autorizado B&S. Para servicio de garantía de emisiones contacte suCentro de Servicio Autorizado B&S más cercano listado en las �Páginas Amarillas" bajo�Motores, Gasolina", �Motores a Gasolina", �Máquinas Cortacésped" o en una categoríasimilar.

4. Reclamos y Exclusiones de la CoberturaLos reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la Póliza deGarantía del Motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluída para fallas de lasPartes Garantizadas las cuales no sean partes originales B&S o por abuso, negligencia omantenimiento incorrecto según se establece en la Póliza de Garantía del Motor B&S.B&S no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas por eluso de adición de partes, partes no-originales o partes modificadas.

5. MantenimientoCualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio al realizar elmantenimiento requerido o la cual esté programada únicamente para una inspecciónregular por el efecto de �repare o cambie si es necesario" se garantizará por defectosdurante el período de la garantía. Cualquier Parte Garantizada la cual esté programadapara cambio por el mantenimiento requerido se garantizará únicamente por defectosdurante el período de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte.Cualquier repuesto que sea equivalente en desempeño y durabilidad puede ser usado alllevar a cabo toda tarea de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable dela realización de todo el mantenimiento requerido, según se define en las Instrucciones deMantenimiento y Operación B&S.

6. Cobertura ConsecuenteLa cobertura aquí establecida se extenderá hasta la falla de cualquiera de loscomponentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte Garantizada que aún seencuentre bajo garantía.

Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta de Emisiones de su Motor

Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones Etapa 2Estándar de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar lainformación referente al Período de Durabilidad de Emisiones y al Índice de Aire. Briggs &Stratton hace que esta información esté disponible para el consumidor en nuestras etiquetas deemisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicará la información de la certificación.El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real deoperación para el cuál el motor tiene certificación de conformidad de emisiones, asumiendo unmantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operación. Seutilizan las siguientes categorías:Moderado:El motor tiene certificación de conformidad con las emisiones por 125 horas del tiempo real deoperación del motor.Extendido:El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real deoperación del motor.

Extendido:El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real deoperación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es usada de 20 a25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con unaclasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.

Ciertos motores Briggs & Stratton estarán certificados por cumplir con las normas de emisionesFase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para losmotores certificados Fase 2, el Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere laEtiqueta de Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cualesel motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones.

Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas.

Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superiorCategoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas.

Page 31: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Especificaciones

31es

Especificaciones del Motor

Modelo 120000

Desplazamiento 189,6 cm3 (11,57 in3)

Diámetro Interno del Cilindro 68,25 mm (2,687 in)

Carrera 52 mm (2,047 in)

Capacidad de aceite 0,54 − 0,59 L (18 − 2018 − 20 oz)

Especificaciones de Ajuste *

Modelo 120000

Entrehierro de la Bujía 0,76 mm (0,030 in)

Entrehierro Inducido 0,15 - 0,25 mm (0,006 - 0,010 in)

Tolerancia de la Válvula de Admisión † 0,13 - 0,18 mm (0,005 - 0,007 in)

Tolerancia de la Válvula de Escape † 0,13 - 0,18 mm (0,005 - 0,007 in)

* La potencia del motor disminuirá 3,5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encimade 77° F (25° C). Este operará satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener infor-mación acerca de los límites de operación permitidos en pendientes.

† Tolerancia de la válvula con los resortes de válvulas instalados y el pistón 0,25 in (6 mm) pasando el punto muerto superior. (compruebe latolerancia cuando el motor esté frío) Consulte el Manual de Reparación 271453.

Partes de Servicio Comunes �

Parte de Servicio Numero de parte

Elemento Filtro de Aire 794071

Aceite 100005

Aditivo para Gasolina 5041

Bujía con resistencia 802592, 5095

Bujía de Platino de Larga Vida 5062

Llave de Bujía 89838, 5023

Probador de chispa 19368

� Recomendamos que contacte un Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y elservicio del motor y sus partes. Use únicamente repuestos originales Briggs & Stratton.

Información de Clasificación de Potencia del MotorLa clasificación de potencia total para los modelosindividuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con elcódigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)(Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque delMotor Pequeño) y la clasificación de desempeño se haobtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE J1995(Revisión 2002-05). Los valores de torque se derivan a 3060RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. Lapotencia total real del motor será más baja y estará afectadapor, entre otras cosas, condiciones ambientales de operacióny variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplioconjunto de productos en los cuales son puestos los motores,y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar

el equipo, el motor a gas no desarrollará la potencia totalnominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado(potencia real o neta “en el-sitio”). Esta diferencia se debe auna variedad de factores que incluyen, sin limitarse a,accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema decarga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba decombustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condicionesambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), ya la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitacionesde fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituirun motor de potencia nominal más alta por esta Serie demotor.

Page 32: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

32 BRIGGSandSTRATTON.com

Page 33: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

33fr

Merci pour l’achat de ce moteur de qualité construit par Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vousayez fait confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous utilisez et entretenez votre moteur selon les instructionsde ce manuel, votre produit Briggs & Stratton vous servira longtemps avec fiabilité.

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirerl’attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructionsd’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pas forcément surquel équipement ce moteur est monté, il est important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que cellesconcernant l’équipement que ce moteur entraîne.

Où nous trouverVous n’êtes jamais loin d’un atelier Service Après-Vente Briggs & Stratton. Il vous suffit de consulter les PagesJaunes� sous la rubrique «Moteurs à essence», «Tondeuses» ou sous des catégories similaires. Il y a plus de30000 Réparateurs Agréés Briggs & Stratton partout dans le monde qui peuvent vous apporter une aide dequalité. Vous pouvez aussi contacter le service d’assistance Briggs & Stratton par téléphone au (800) 233-3723. D’autres informations sont disponibles sur Internet sous BRIGGSandSTRATTON.com.

Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les numéros de Modèle, Type etCode du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir les pages«Caractéristiques»).

Date d’achat:

Modèle de moteur:

JJ /MM/AAAA

Modèle: Code:Type

Table des matières

Sécurité 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Caractéristiques et commandes 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dépannage 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spécifications 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Briggs & Stratton est une marque déposée deBriggs & Stratton CorporationMilwaukee, WI, États-Unis.

Copyright � 2007 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés.Imprimé aux États-Unis.

Page 34: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Sécurité de l’utilisateur

34 BRIGGSandSTRATTON.com

Informations générales

Ce moteur est un monocylindre, refroidi par air. Il est peupolluant.

Dans l’État de Californie, les moteurs à arbre à cames entête Modèle 120000 couverts par ce manuel ont reçu duCalifornia Air Resources Board (CARB) la certification deconformité aux normes antipollution pour 125 heures defonctionnement. Cette certification n’accorde aucunegarantie supplémentaire de fonctionnement ou de durée devie pour ce moteur à son acheteur, propriétaire ouutilisateur. La garantie de ce moteur ne couvre que lesgaranties du produit et de ses émissions indiquées parailleurs dans ce manuel.

Symboles et avertissements

Le symbole d’alerte de sécurité est utilisé pour identifierdes informations sur des risques qui peuvent entraîner desblessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquerle risque de blessure. En outre, un signal de danger peut êtreutilisé pour représenter le type de risque.

DANGER indique un risque qui, s’il n’est paséliminé, entraînera la mort ou des blessurestrès graves.

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’iln’est pas éliminé, pourrait entraîner la mort oudes blessures très graves.

ATTENTION indique un risque qui, s’il n’estpas éliminé, pourrait entraîner des blessuresmineures ou légères.

ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans lesymbole d’alerte, indique une situation qui pourraitendommager l’appareil.

Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent dessubstances chimiques pouvant causer des cancers, desmalformations fœtales ou d’autres problèmes defécondation.

AVERTISSEMENT

Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pasl’utilisation de ces moteurs sur les véhicules tout-terrainà 3 roues, les motocyclettes, les karts de loisir, lesaéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés encompétition. L’utilisation de ces moteurs pour cesapplications peut entraîner des dommages matériels,des lésions graves (y compris la paralysie) ou la mort.

AVERTISSEMENT

Ce moteur est livré par Briggs & Stratton sans huile. S’ilest démarré sans huile, le moteur sera endommagésans possibilité de réparation et ne sera pas couvert parla garantie.

DANGER

Explosion

Fumées toxiques

Pièces enmouvement

Choc

Surface trèschaude

Retour brutal

Incendie

Robinetd’essence

Lire le manuel Starter

Huile

Essence

Marche Arrêt

Arrêter

Porter deslunettes

Slow

Fast

SYMBOLES ASSOCIÉSÀ CE PRODUIT

Page 35: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Sécurité de l’utilisateur

35fr

L’essence et les vapeurs d’essence sontextrêmement inflammables et explosives.Un incendie ou une explosion peutentraîner des blessures très graves oumême la mort.

Pour faire le plein

• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir decarburant.

• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur oudans un local extrêmement bien ventilé.

• Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4cm d’espace sous le haut du col pour permettre ladilatation du carburant.

• Veiller à tenir l’essence, ainsi que les vapeurs quien émanent, à l’écart des étincelles, des flammesnues, des veilleuses, de la chaleur et de touteautre source d’ignition.

• Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchonet les raccords de carburant ne présentent nifissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.

• Si du carburant a été renversé, attendre sonévaporation complète avant de démarrer le moteur.

Pour démarrer le moteur

• S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir decarburant et le filtre à air sont montés et solidementfixés.

• Ne pas faire tourner le moteur avec la bougieenlevée.

• Si le moteur est noyé, placer le starter (le caséchéant) sur OPEN/RUN, amener l’accélérateursur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’ildémarre.

Lors de l’utilisation de l’équipement

• Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipementau-delà d’un angle qui provoquerait lerenversement de l’essence.

• Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.

Pour transporter l’équipement

• Transporter avec le réservoir de carburant VIDE etle robinet de carburant en position FERMÉE.

Pour stocker de l’essence ou l’équipement avecun réservoir plein

• Les ranger loin des chaudières, cuisinières,chauffe-eau ou tout autre appareil comportant uneveilleuse ou une source susceptible de produireune étincelle, car ils pourraient enflammer lesvapeurs d’essence.

AVERTISSEMENTLe démarrage du moteur produit desétincelles.Les étincelles peuvent enflammer les gazinflammables à proximité.Ceci pourrait provoquer une explosion ouun incendie.

• S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL àproximité, ne pas démarrer le moteur.

• Ne pas utiliser de liquides de démarrage souspression car leurs vapeurs sont inflammables.

AVERTISSEMENT

Les moteurs produisent du monoxyde decarbone, qui est un gaz toxique inodore etinvisible.L’inhalation de monoxyde de carbone peutprovoquer des nausées, unévanouissement et entraîner la mort.

• Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur

dans un local fermé, même si les portes et lesfenêtres sont ouvertes.

AVERTISSEMENT

La rétraction rapide de la corde de lanceur(retour brutal) tirera la main et le bras del’opérateur vers le moteur beaucoup plus vitequ’il ne pourra les laisser partir.Ceci pourrait entraîner des fêlures, desfractures, des ecchymoses ou des foulures.

• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur lacorde jusqu’à sentir une résistance, puis tirerrapidement.

• Retirer tout équipement extérieur ou charge avant dedémarrer le moteur.

• Les composants directement couplés àl’équipement, tels que lames, turbines, poulies,engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative,devront être fermement arrimés.

AVERTISSEMENT

Page 36: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Sécurité de l’utilisateur

36 BRIGGSandSTRATTON.com

Les pièces en rotation peuvent toucher ousaisir les mains, les pieds, les cheveux, lesvêtements ou les accessoires.Le résultat peut en être une amputation ouune lacération grave.

• Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec lesprotections en place.

• Ne pas approcher les mains ou les pieds despièces en mouvement.

• Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.• Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures

larges pendantes ou tout vêtement pouvant êtresaisi.

AVERTISSEMENT

Un moteur en marche produit de lachaleur. Les pièces du moteur, et plusparticulièrement le silencieux, deviennentextrêmement chaudes.Les toucher peut provoquer des brûluressévères.Les débris combustibles comme lesfeuilles, l’herbe, les broussailles peuvents’enflammer.

• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et lesailettes refroidir avant de les toucher.

• Retirer les débris accumulés autour du silencieux etdu cylindre.

• Monter un pare-étincelles en parfait état de marcheavant d’utiliser l’équipement sur un terrain en fricherecouvert de bois mort, d’herbe ou de broussailles.Ceci est obligatoire dans l’État de Californie(chapitre 4442 du California Public ResourcesCode). D’autres États peuvent avoir des loissimilaires. Les lois fédérales s’appliquent sur leterritoire fédéral.

AVERTISSEMENT

Avant d’effectuer des réglages ou desréparations

• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonnedistance de la bougie.

• Débrancher le câble Négatif de la batterie(seulement pour les moteurs à démarrageélectrique).

• N’utiliser que les outils corrects.• Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les

tringles et autres pièces pour augmenter lerégime du moteur.

• Ne pas taper sur le volant moteur avec unmarteau ou un objet dur car cela pourraitentraîner une rupture ultérieure du volantpendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l’étincelle:

• Utiliser un contrôleur homologué.• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie

retirée.

Une étincelle accidentelle peutprovoquer un incendie ou un chocélectrique.Un démarrage accidentel peut causer unétranglement, l’amputation ou lalacération d’un membre.

AVERTISSEMENT

Page 37: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Caractéristiques et commandes

37fr

A

D

C

I

HI

F

E

B

H

G

A. Bougie

B. Amorceur

C. Réservoir d’essence avec son bouchon

D. Filtre à air

E. Poignée du lanceur

F. Jauge à huile

G. Bouchon de vidange d’huile

H. Identification du moteurModèle Type Code

I. Silencieux d’échappementProtection du silencieux (si prévu)Pare-étincelles (si prévu)

Page 38: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Fonctionnement

38 BRIGGSandSTRATTON.com

Capacité d’huile Capacité d’huile (voir les pages «Spécifications»)

Huiles recommandées• Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.• Choisir une viscosité dans le tableau ci-dessous.

SAE 30 5 �C et au-delàest une huile tous usages au-dessus de 5�C. En dessousde cette température, elle posera des problèmes dedémarrage.

10W-30 −18 à 38�Cest mieux appropriée en cas de variations detempérature. Ce type d’huile améliore le démarrage partemps froid mais peut augmenter la consommation d’huileau-dessus de 27°C. * Vérifier le niveau d’huile plusfréquemment aux plus fortes températures.

5 W-30 synthétique −30 à 40�C procure la meilleure protection à toutes températures,améliore le démarrage et réduit la consommation d’huile.

5 W-30 5�C et en dessous est recommandée en hiver et fonctionne bien quand il faitfroid.

Vérification/Plein d’huile

Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile

• Mettre le moteur de niveau.• Nettoyer le pourtour du tube de remplissage d’huile.

1. Sortir la jauge (B) et la nettoyer avec un chiffon propre(Figure 1).

2. Introduire à nouveau la jauge et la visser.

3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit être auniveau FULL (C) de la jauge.

4. Pour refaire le niveau, verser l’huile lentement dans letube de remplissage (D). NE PAS TROP REMPLIR.Après avoir versé l’huile, attendre une minute etrevérifier le niveau.

5. Remplir jusqu’à la marque FULL (C) de la jauge.

6. Remettre la jauge et la visser.

Figure 1: jauge d’huile rehaussée

C

B

B

D

Recommandations concernant lecarburant

Le carburant doit répondre aux critères suivants:

• Essence fraîche, propre, sans plomb.• Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON).

En cas d’utilisation en altitude, voir ci-après.• Une essence contenant 10% d’éthanol au maximum ou

15% de MTBE (éther méthyl-tertiobutilyque) aumaximum, est acceptable.

Ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme laE85. Ne pas mélanger d’huile à l’essence ni modifier lemoteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs.Cela endommagerait le moteur et annulerait lagarantie moteur.

DANGER

Pour protéger le système d’admission d’essence contre laformation de gomme, mélanger un stabilisateur à l’essence.

Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas lesmêmes. En cas de problèmes de démarrage ou defonctionnement, changer de fournisseur ou de marqued’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner àl’essence. Le système de contrôle des émissions de cemoteur est EM (Modifications Moteur).

Haute altitude

À des altitudes supérieures à 1524mètres, une essenceayant un indice minimum de 85 octane/85 AKI (89 RON)est acceptable. Pour rester conforme aux normesd’émissions, un réglage pour haute altitude est nécessaire.Le fonctionnement sans effectuer ce réglage entraîne uneréduction de la performance et une augmentation de laconsommation d’essence et des émissions. Consulter unRéparateur Agréé Briggs & Stratton pour plus d’informationssur le réglage pour haute altitude.

À des altitudes inférieures à 762mètres, le fonctionnementdu moteur avec le kit de haute altitude n’est pasrecommandé.

Page 39: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Fonctionnement

39fr

Faire le plein

L’essence et les vapeurs d’essence sontextrêmement inflammables et explosives.Un incendie ou une explosion peutentraîner des blessures très graves oumême la mort.

• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir decarburant.

• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur oudans un local extrêmement bien ventilé.

• Si du carburant a été renversé, attendre sonévaporation complète avant de démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT

1. Ouvrir le bouchon du réservoir (Figure 2). Remplir leréservoir (B) jusqu’à environ 4 cm sous le haut du colpour permettre la dilatation du carburant. Veiller à nepas trop remplir.

2. Avant de démarrer le moteur, remettre le bouchon duréservoir (A).

AB

Figure 2: bouchon du réservoir

Démarrage du moteur

Ce moteur est livré départ d’usine sans huile. S’il estdémarré sans huile, le moteur sera endommagé sanspossibilité de réparation et ne sera pas couvert par lagarantie.

DANGER

1. Vérifier l’huile.

2. Pour démarrer un moteur neuf la première fois, enfoncerla poire d’amorçage (D) cinq fois. Puis, lors de tous lesdémarrages suivants, enfoncer la poire d’amorçage troisfois (Figure 3).

Remarque: en général, l’amorçage n’est pas nécessairepour démarrer un moteur chaud. Cependant, par tempsfroid, il peut être nécessaire. Si la poire d’amorçage estenfoncée un trop grand nombre de fois, le moteur risqued’être noyé et de ne pas pouvoir démarrer.

D

Figure 3: poire d’amorçage

3. Si le produit a une poignée ou un tableau de bordéquipé d’un levier de déblocage du frein, serrer ce levier(E) comme illustré en Figure 4.

Figure 4: levier de déblocage du frein

E

4. Prendre en main fermement la poignée du lanceur (G).Tirer lentement sur la poignée du lanceur jusqu’à sentirune résistance, puis tirer rapidement (Figure 5).

La rétraction rapide de la corde de lanceur(retour brutal) tirera la main et le bras del’opérateur vers le moteur beaucoup plusvite qu’il ne pourra les laisser partir.Ceci pourrait entraîner des fêlures, desfractures, des ecchymoses ou desfoulures.

• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur lacorde jusqu’à sentir une résistance, puis tirerrapidement.

AVERTISSEMENT

G

Figure 5: poignée du lanceur

5. Si le moteur ne démarre pas après trois essais, enfoncerde nouveau la poire d’amorçage trois fois et tirer denouveau sur le lanceur. Voir la page Dépannage.

Arrêt du moteur

Si le produit est équipé d’un levier de déblocage du frein,lâcher ce levier (F) comme illustré en Figure 6.

Figure 6: Levier de déblocage du frein

F

Page 40: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Entretien

40 BRIGGSandSTRATTON.com

Un entretien régulier améliorera les performances etaugmentera la durée de vie de l’équipement. Voir unRéparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout service.N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.D’autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,endommager l’équipement et peuvent provoquer desblessures. En outre, l’utilisation de pièces d’autreprovenance peut invalider la garantie.

Tous les composants de ce moteur doivent rester à leurplace d’origine pour que le moteur fonctionnecorrectement.

ATTENTION

Contrôle des émissions

L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifset des systèmes de contrôle des émissions gazeusespeuvent être effectués par tout établissement ou individuspécialisé dans la réparation des moteurs autres que lesmoteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparationssoient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de lagarantie, l’entretien, la réparation ou le remplacement despièces de contrôle des émissions doivent être effectués parun Réparateur Agréé. Voir la garantie des émissions.

Avant d’effectuer des réglages ou desréparations

• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonnedistance de la bougie.

• N’utiliser que les outils corrects.• Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les

tringles et autres pièces pour augmenter lerégime du moteur.

• Ne pas taper sur le volant moteur avec unmarteau ou un objet dur car cela pourraitentraîner une rupture ultérieure du volantpendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l’étincelle:

• Utiliser un contrôleur homologué.• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie

retirée.

Une étincelle accidentelle peutprovoquer un incendie ou un chocélectrique.Un démarrage accidentel peut causer unétranglement, l’amputation ou lalacération d’un membre.

AVERTISSEMENT

Tableau d’entretien

Respecter les intervalles horaires ou calendaires, selon lecas.

Après les 5 premières heures

• Vidanger l’huile

Toutes les 5 heures ou chaque jour

• Vérifier le niveau d’huile• Nettoyer le tour du silencieux

Toutes les 25 heures ou chaque saison

• Vidanger l’huile quand le moteur est utilisé à pleinecharge ou à des températures élevées

• Nettoyer le filtre à air *

Toutes les 50 heures ou chaque saison

• Vidanger l’huile• Nettoyer le système de refroidissement †

* Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisationen atmosphère poussiéreuse ou chargée de débrisaériens. Remplacer le filtre à air s’il est très sale.

† Dans des conditions poussiéreuses, nettoyer plussouvent. Vérifier toutes les 25 heures.

Réglage du carburateur

Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il aété réglé en usine pour fonctionner efficacement dans laplupart des applications. Néanmoins, si des réglages sont

nécessaires, les confier à un Réparateur Agréé Briggs &Stratton.

Le fabricant de l’équipement sur lequel est monté cemoteur a spécifié le régime maximum à vide d’utilisationdu moteur. NE PAS DÉPASSER ce régime maximum.

ATTENTION

Bougie

Vérifier la bougie toutes les 100 heures (Figure 7).Remplacer la bougie si, à l’inspection, l’électrode (A) estbrûlée ou usée. S’assurer que la bougie est propre. Vérifierl’écartement (C) des électrodes avec une jauge d’épaisseur(B). Si nécessaire, régler l’écartement à 0,76 mm (0,030 in).

Remarque: Dans certains pays, la législation imposel’emploi de bougies à résistance pour supprimer lesparasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’unebougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lorsde son remplacement.

Figure 7: Vérification de l’écartement des électrodes

ABC

Page 41: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Entretien

41fr

Inspecter le silencieux d’échappement etl’écran pare-étincellesInspecter le silencieux et l’écran pare-étincelles (le caséchéant) toutes les 50 heures. Si le silencieux est équipéd’un écran pare-étincelles, le déposer pour l’inspecter. Leremplacer s’il est endommagé ou bouché. Si l’inspectiondétermine qu’il faut le remplacer, s’assurer d’utiliser despièces de rechange d’origine.

Risque d’incendie

• Les pièces de rechange doivent être d’origine etinstallées de la même façon que les piècesprécédentes.

AVERTISSEMENT

Changement d’huileVidanger l’huile1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud,

débrancher le fil de bougie (A) et l’éloigner de la bougie(Figure 8).

Figure 8: Bougie

A

2. Pour vidanger l’huile par le haut du moteur depuis letube de remplissage (B), s’assurer que le côté de labougie soit vers le (C) haut (Figure 9). Vidanger l’huiledans un récipient approprié.

B

C

Figure 9: Vidanger l’huile

3. Pour vidanger l’huile par le dessous ou le côté dumoteur, dévisser le bouchon de vidange (D, FigureFigure 10).

Remarque: différents types de bouchons de vidange (D)sont illustrés en Figure 10.

D

Figure 10: Bouchons de vidange

4. Remettre le bouchon de vidange et le serrer.

Avant de refaire le plein d’huile

• Mettre le moteur de niveau.

• Nettoyer le pourtour du tube de remplissage d’huile.

Jauge d’huile rehaussée

1. Sortir la jauge (B) et la nettoyer avec un chiffon propre(Figure 11).

2. Verser lentement l’huile dans l’orifice de remplissage(D). NE PAS TROP REMPLIR. Après avoir fait le plein,attendre une minute et revérifier le niveau d’huile.

3. Introduire à nouveau la jauge et la visser.

4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit être auniveau FULL (C) de la jauge.

5. Remettre la jauge et la visser.

B

D

Figure 11: jauge d’huile rehaussée

C

B

Page 42: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Entretien

42 BRIGGSandSTRATTON.com

Entretien du filtre à air

Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pournettoyer le filtre à air. L’air comprimé peut endommagerle filtre, les solvants le dissoudre.

ATTENTION

L’essence et les vapeurs d’essence sontextrêmement inflammables et explosives.Un incendie ou une explosion peutentraîner des blessures très graves oumême la mort.

• Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sansfiltre à air car cela peut provoquer un incendie ou uneexplosion.

AVERTISSEMENT

1. Déposer la vis (A) du dessus du couvercle du filtre à air(B). Voir (Figure 12).

2. Pour éviter de faire tomber des débris dans lecarburateur, enlever avec précaution le filtre à air.

3. Enlever l’élément en mousse (C) de l’embase du filtre àair

4. Laver l’élément en mousse dans de l’eau additionnée dedétergent liquide. Sécher l’élément en le pressant dansun chiffon propre.

5. Saturer d’huile moteur neuve l’élément en mousse. Pourenlever l’excès d’huile, essorer l’élément en le pressantdans un chiffon propre.

6. Remettre l’élément en mousse sur l’embase du filtre àair.

7. Remettre le filtre à air sur le carburateur et le fixer avecla vis.

B

C

A

Figure 12: filtre à air

Nettoyage du système de refroidissementd’air

Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eaupeut contaminer le système d’alimentation enessence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pournettoyer le moteur.

ATTENTION

Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débrispeuvent affecter le débit d’air et faire chauffer le moteur, cequi réduit ses performances et sa durée de vie.

Chaque jour ou avant chaque utilisation, vérifier qu’il n’y apas de saleté ni de débris accumulés qui risquent de réduirele débit d’air (Figure 13). Utiliser une brosse ou un chiffonsec pour enlever les débris du protège doigts (A). Nettoyerles biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne paslaisser les débris combustibles s’accumuler autour etderrière le silencieux d’échappement (C).

Dans le temps, des débris peuvent s’accumuler dans lesailettes du moteur et faire surchauffer le moteur. Ces débrisne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur.Pour cette raison, demander à un Réparateur Agréé Briggs& Stratton d’inspecter et de nettoyer le système derefroidissement d’air selon les recommandations du«tableau d’entretien».

A

B

C

Figure 13: Nettoyage du système de refroidissement d’air

Page 43: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Entretien

43fr

Stockage (plus de 30 jours)

L’essence et les vapeurs d’essence sontextrêmement inflammables et explosives.Un incendie ou une explosion peutentraîner des blessures très graves oumême la mort.

Pour stocker de l’essence ou l’équipement avec unréservoir plein

• Les ranger loin des chaudières, cuisinières,chauffe-eau ou tout autre appareil comportant uneveilleuse ou une source susceptible de produire uneétincelle, car ils pourraient enflammer les vapeursd’essence.

AVERTISSEMENT

Système d’alimentation

L’essence peut s’éventer lorsqu’elle est conservée plus de30 jours. L’essence périmée provoque la formation dedépôts d’acide et de gomme dans le système d’alimentationou sur des pièces essentielles du carburateur. Pourmaintenir l’essence propre, utiliser le stabilisateur d’essenceFRESH START® de Briggs & Stratton, disponible sousforme d’additif liquide ou de cartouche de concentré àécoulement progressif.

Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur siun stabilisateur est ajouté conformément aux instructions.

Faire fonctionner le moteur pendant 2minutes pour fairecirculer le stabilisateur dans le système d’alimentation. Lemoteur et l’essence peuvent alors être stockés pendant24mois.

Si l’essence du moteur n’a pas été traitée avec unstabilisateur d’essence, elle doit être vidangée dans unréservoir approprié. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’ils‘arrête par manque d’essence. L’utilisation d’unstabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage estrecommandé pour garantir la fraîcheur de l’essence.

Huile moteur

Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile dumoteur.

Lubrifier le cylindre et le piston

Oter la bougie et verser approximativement 30 ml (1 oz)d’huile moteur dans le trou de bougie. Remettre la bougie ettirer sur le lanceur lentement pour répartir l’huile.

Nettoyer le moteur

Nettoyer les débris, la paille et l’herbe de la surface dumoteur

Zone de stockage

Ranger le moteur dans un endroit propre et sec. Ne pas lestocker dans un endroit où un poêle, un four, un chauffe-eauou un autre appareil utilise une veilleuse ou comporte undispositif générant des étincelles.

Page 44: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Dépannage

44 BRIGGSandSTRATTON.com

PROBLÈME CAUSE CORRECTION

Le moteur ne démarre pas Panne d’essence Ajouter de l’essence récente.

Carburateur noyé Mettre le levier d’accélérateur (le cas échéant) surla position FAST. Puis suivre la procédure dedémarrage jusqu’à ce que le moteur démarre.

Bas niveau d’huile Vérifier le niveau d’huile. Compléter jusqu’à lamarque FULL.

Le niveau d’huile dépasse lamarque FULL de la jauge

Vidanger l’huile en excès du moteur pour ramenerle niveau à FULL sur la jauge.

Bougie encrassée Nettoyer la bougie et régler l’écartement desélectrodes. Si l’électrode est brûlée ou usée,remplacer la bougie.

Démarrage difficileou

L t t d

Carburant éventé Vidanger le réservoir et faire le plein de carburantrécent.

Le moteur ne tourne pas rondou

Le moteur ne tourne pas

Saleté dans le réservoir d’essence Vidanger et nettoyer le réservoir et faire le pleinde carburant récent.

Le moteur ne tourne pasà pleine vitesse Réglage du carburateur

défectueuxContacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.

Filtre à air encrassé Nettoyer/remplacer le filtre à air.

Bougie encrassée Nettoyer la bougie et régler l’écartement desélectrodes. Si l’électrode est brûlée ou usée,remplacer la bougie.

Fumées excessives àl’échappement

Le niveau d’huile dépasse lamarque FULL de la jauge

Vidanger l’huile en excès du moteur pour ramenerle niveau à FULL sur la jauge.

Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à air.

Bougie encrassée Nettoyer la bougie et régler l’écartement desélectrodes. Si l’électrode est brûlée ou usée,remplacer la bougie.

Vibration excessive Pièces desserrées sur le moteurou l’équipement

Arrêter le moteur immédiatement. Serrer toutesles fixations. Si les vibrations persistent, porterl’appareil chez un Réparateur Agréé Murray ouBriggs & Stratton.

Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.com ou appeler (800) 233-3723

Page 45: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

45fr

APPLICATION DE LA GARANTIE AUX MOTEURS BRIGGS & STRATTONPrise d’effet 12/06

Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou lesdeux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sousgarantie, recherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internetwww.briggsandstratton.com ou consultez les Pages Jaunes�.Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à unobjectif particulier, sont limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite estexclue. Notre responsabilité pour les dégâts provoqués par l’équipement ou les dommages et intérêts accessoires est excluedans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantieimplicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à un accident, ce qui faitque les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvezbénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.

GARANTIE LIMITÉE

CONDITIONS DE LA GARANTIE **Marque /Type de produit Usage privé Usage professionnel

Vanguard� 2 ans 2 ans

Extended Life Series�, I/C®, Intek I/C®, Intek Pro� 2 ans 1 an

Moteurs au kérosène 1 an 90 jours

Tous les autres moteurs Briggs & Stratton 2 ans 90 jours

** Les moteurs utilisés sur les groupes électrogènes stationnaires ne sont garantis que dans le cadre d’un usage privé. Leséquipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par laprésente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou dans un but d’exploitation commerciale ou de location ne sontpas garantis.

La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la périodeindiquée dans le tableau ci-dessus. «Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulier.«Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur aservi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente garantie.Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrement de la garantie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenneeffet. Conserver le reçu comme preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la date initiale d’achat ne peutêtre fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour déterminer la période de garantie.

À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEURBriggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout endéplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréépeut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantiesont effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation engarantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne s’applique pas quand ladéfaillance du moteur est due à un abus, un manque d’entretien courant,l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va demême si le numéro de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifiéou trafiqué.Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, une enquêtesera effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demander auRéparateur Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour examen.Si le Grossiste ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles reconnusdéfectueux seront intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentenduentre les propriétaires de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nousindiquons ci-après quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pourlesquelles le remplacement ou la réparation ne sont pas couverts par la garantie.Usure normale:Les moteurs, comme tous autres appareils mécaniques, ont besoin d’un entretienrégulier des pièces et leur remplacement pour fonctionner correctement. La garantiene couvre pas la réparation lorsque c’est l’usure normale qui a amené les pièces oule moteur en fin de vie.Entretien inadéquat:La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et del’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs, les pompeset les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale,ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle usure,lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif, àcause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou lamain-d’œuvre et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipementsur lequel est monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus auxréparations dues à:1 Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &

Stratton.2 Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le

démarrage, perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée devie. (Contacter le fabricant de l’équipement.)

3 Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommagedes soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée outrop vieille.

4 Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteuravec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice deviscosité de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaireet vidanger aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pascouper un moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveaud’huile n’est pas maintenu régulièrement.

5 La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tellesque les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sontpas fabriqués par Briggs & Stratton.

6 Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussièredue au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploid’un élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervallesrecommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manueld’utilisation.

7 Les pièces endommagées suite à une surchauffe ou un surrégime provoqué parl’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par desdébris d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un localfermé insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandéscomme indiqué dans le manuel d’utilisation.

8 Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessivesrésultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lameou d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation del’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaiseutilisation.

9 Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotativesur un corps dur ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.

10 Réglage ou mise au point normale du moteur.11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que chambre de

combustion, soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage dudémarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que dupétrole liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.

Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les RéparateursAgréés par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste desRéparateurs sur notre site Internet www.BRIGGSandSTRATTON.com ouconsultez les Pages Jaunes�.

Page 46: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

46 BRIGGSandSTRATTON.com

Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions

Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)

(Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut)

Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour laCalifornie, les États-Unis et le CanadaLe California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vousexpliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre petit moteur àusage non routier. En Californie, les petits moteurs à usage non routier à partir de l’année2006 doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévèresantibrouillard de l’État. Ailleurs aux États-Unis, les nouveaux moteurs à usage non routierà allumage commandé par bougie depuis l’année 1997 doivent répondre à des normessemblables édictées par l’U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle desémissions de votre moteur pendant les durées indiquées ci-après, en supposant que lepetit moteur à usage non routier ne soit pas mal utilisé, négligé ou que son entretien nesoit pas défectueux.Le système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, lefiltre à air, le système d’allumage, la Durit de carburant, le silencieux et le convertisseurcatalytique. Des connecteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissionspeuvent aussi en faire partie.Si la condition de garantie est remplie, Briggs & Stratton réparera gratuitement votremoteur y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.

Couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs& Stratton Corporation.Les petits moteurs à usage non routier sont garantis en ce qui concerne les défauts des

pièces du contrôle des émissions pendant une période de deux ans, aux conditionsénoncées plus loin. Si une pièce de votre moteur couverte par cette garantie estdéfectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie

En tant que propriétaire d’un petit moteur non routier, vous êtes responsable de l’entretiennécessaire indiqué dans les instructions de fonctionnement et d’entretien. Briggs &Stratton recommande de conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur,mais Briggs & Stratton ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence defactures.En tant que propriétaire d’un petit moteur à usage non routier, vous devez néanmoinssavoir que Briggs & Stratton peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votremoteur ou d’une partie de ce moteur est due à un abus, une négligence, un entretien noncorrect ou des modifications non approuvées.Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur Agréé Briggs &Stratton dès que vous découvrez un problème. Les réparations incontestables sousgarantie seront effectuées en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder 30 jours.Si vous avez des questions au sujet de vos droits ou de vos responsabilités quant à lagarantie, veuillez contacter un représentant de Briggs & Stratton au 1-414-259-5262.La garantie d’émission est une garantie contre des défectuosités. Les défectuosités sontjugées en fonction des performances normales d’un moteur. La garantie n’est pas liée àun test d’émissions en fonctionnement.

Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation

Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs Briggs &Stratton pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans les instructions de fonctionnement et d’entretien.

1. Pièces garantiesLa couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énuméréesci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où cespièces étaient présentes dans le moteur au moment de l’achat.a. Système de dosage du carburant

• Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)• Carburateur et pièces internes• Pompe à carburant• Durit et raccords de carburant, colliers• Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache• Réservoir à charbon activé

b. Système d’admission d’air• Filtre à air• Collecteur d’admission• Conduite de vidange et de mise à l’air

c. Système d’allumage• Bougie(s)• Système d’allumage par volant magnétique

d. Système catalytique• Convertisseur catalytique• Collecteur d’échappement• Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion

e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus• Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de

durée.• Raccords et assemblages

2. Durée de la couvertureBriggs & Stratton garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs suivants lespièces contre tout défaut de matière ou de fabrication qui pourrait entraîner une

défectuosité des pièces garanties pendant une période de deux ans à partir de la datede livraison du moteur à un acheteur individuel.

3. GratuitéLa réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s’effectuera gratuitementpour l’acheteur, y compris les frais de diagnostic permettant de déterminer qu’unepièce garantie est défectueuse, si le diagnostic est effectué par un Réparateur AgrééBriggs & Stratton. Pour bénéficier du service de garantie, veuillez contacter leRéparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche de chez vous listé dans les PagesJaunes sous la rubrique «Moteurs, essence», «Moteurs à essence», «Tondeuses àgazon» ou autre catégorie semblable.

4. Réclamations et exclusions de garantieLes réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la policede garantie des moteurs de Briggs & Stratton. La garantie ne couvre pas les piècesqui ne sont pas des pièces Briggs & Stratton d’origine ou qui ont fait l’objet d’abus,de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantiedes moteurs de Briggs & Stratton. Briggs & Stratton n’est pas responsable desdéfaillances dues à l’utilisation de pièces rajoutées, non d’origine ou modifiées.

5. EntretienToute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée au titre de l’entretien ou qui estsujette à une inspection régulière avec la mention «réparer ou remplacer si besoinest» est garantie contre tout défaut pendant la période de garantie. Toute pièce dontle remplacement est prévu au titre de l’entretien n’est garantie contre tout défaut quependant sa période normale d’utilisation. Les opérations de maintenance et deréparation doivent utiliser des pièces équivalentes sur le plan des performances etde la longévité. Le propriétaire est responsable de l’entretien défini dans lesinstructions de fonctionnement et d’entretien de Briggs & Stratton.

6. Couverture des conséquencesLa présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due àla défaillance d’une pièce encore sous garantie.

Consulter les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur l’étiquette d’émissions du moteur

Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions du California AirResources Board (CARB) Phase 2 doivent afficher l’information concernant la période dedurabilité des émissions et l’indice d’air. Cette information est indiquée sur les étiquettesapposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette du moteur indique lesinformations de certification.

La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation normalepour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous réserve d’unentretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégoriessuivantes sont utilisées:

Modéré:le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.

Intermédiaire:le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.

Étendu:le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, unetondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Parconséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorieintermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.Certains moteurs Briggs & Stratton seront certifiés conformes aux normesenvironnementales d’émissions de la United States Environmental Protection Agency(U.S. EPA) Phase 2. Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de conformitéd’émissions mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d’heures d’utilisation pourlequel le moteur est en conformité avec les normes fédérales.Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3.Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.Pour les moteurs de plus de 225 cm3. Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.

Page 47: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

Spécifications

47fr

Spécifications du moteur

Modèle 120000

Cylindrée 189,6 cm3

Alésage 68,25 mm

Course 52 mm

Capacité d’huile 0,54 − 0,59 L (18 − 20 oz)

Spécifications de réglage *

Modèle 120000

Écartement des électrodes 0,76 mm

Entrefer bobine 0,15 - 0,25 mm

Jeu de soupape d’admission † 0,13 - 0,18 mm

Jeu de soupape d’échappement † 0,13 - 0,18 mm

* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par 5,6°C au-delà de 25°C. Lemoteur fonctionne normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites autorisées de fonctionne-ment en pente.

† Mesurer le jeu des soupapes avec les ressorts des soupapes installés et le piston situé à 6 mm après le point mort haut compression (vérifierlorsque le moteur est froid). Voir le manuel de réparation réf. 271890.

Pièces de rechange usuelles �

Pièce de rechange Référence

Élément du filtre à air 794071

Huile 100005

Additif pour essence 5041

Bougie à résistance 802592, 5095

Bougie en platine longue durée 5062

Clé à bougie 89838, 5023

Contrôleur d’étincelle 19368

� Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces. N’utiliser quedes pièces de rechange Briggs & Stratton d’origine.

Informations concernant la puissance théorique du moteurLa puissance brute pour chaque Modèle de moteur àessence est indiquée conformément au code J1940(procédure de calcul de la puissance et du couple des petitsmoteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et lesperformances théoriques ont été obtenues et corrigées selonSAE J1995 (révision 2002-05). Les valeurs de couple sontcalculées sur la base de 3060 tr/min et celles de puissancesur la base de 3600 tr/min La puissance brute réelle dumoteur peut être plus faible notamment à cause desconditions de fonctionnement et des variations d’un moteur àl’autre. Compte tenu de la grande variété de machines surlesquelles nos moteurs sont utilisés et du nombre deproblèmes environnementaux applicables au fonctionnement

des équipements, il se peut que le moteur à essence nedéveloppe pas sa puissance théorique une fois qu’il estmonté dans une machine particulière (puissance réelle «sursite»). Cette différence s’explique par un grand nombre defacteurs, tels que les suivants (liste non limitative):accessoires (filtre à air, échappement, admission,refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limitesd’utilisation, conditions ambiantes d’utilisation (température,humidité, altitude) et variations d’un moteur à l’autre. Pourdes raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs &Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par unmoteur plus puissant.

Page 48: Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateurbsintek.basco.com/.../msvvAM-K_ny7tH217FzoPu.pdf · • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start

en Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending)es Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D-247.177 (Otras Patentes Pendientes)fr Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.177 (Demandes d’autres brevets introduites)

6,691,6836,647,9426,622,6836,615,7876,617,7256,603,2276,595,8976,595,1766,584,9646,557,8336,542,074

6,520,1416,495,2676,494,1756,472,7906,460,5026,456,5156,382,1666,369,5326,356,0036,349,6886,347,614

6,325,0366,311,6636,284,1236,263,8526,260,5296,242,8286,239,7096,237,5556,230,6786,213,0836,202,616

6,145,4876,142,2576,135,4266,116,2126,105,5486,347,6146,082,3236,077,0636,064,0276,040,7676,014,808

6,012,4205,992,3675,904,1245,894,7155,887,6785,852,9515,843,3455,823,1535,819,5135,813,3845,809,958

5,803,0355,765,7135,732,5555,645,0255,642,7015,6283525,619,8455,606,9485,606,8515,605,1305,497,679

5,548,9555,546,9015,445,0145,503,1255,501,2035,497,6795,320,7955,301,6435,271,3635,269,7135,265,700

5,243,8785,235,9435,234,0385,228,4875,197,4265,197,4255,197,4225,191,8645,188,0695,186,1425,150,674

5,138,9965,086,8905,070,8295,058,5445,040,6445,009,2084,996,9564,977,8794,977,8774,971,2194,895,119

4,875,4484,819,5934,720,6384,719,6824,633,5564,630,4984,522,0804,520,2884,512,4994,453,5074,430,984

D 476,629D 457,891D 368,187D 375,963D 309,457D 372,871D 361,771D 356,951D 309,457D 308,872D 308,871