parish bulletin - croatian church new...

8
godina year LIV, 24. svibnja 2020. – May 24, 2020. br. No. 21 Župni tjednik Parish Bulletin 7. USKRSNA NEDJELJA UZAŠAŠĆE GOSPODINOVO HRVATSKA ŽUPA SV. ĆIRILA I METODA I SV. RAFAELA Sts. Cyril and Methodius and St. Raphael's Catholic Church Croatian Parish Cardinal Stepinac Place 502 W 41 st Street, New York, NY 10036 tel 212-563-3395 fax 212-868-1203 www.croatianchurchnewyork.org e-mail: [email protected] Svete mise Holy Masses Nedjelja Sunday 9:00 a.m. i 11:00 a.m. hrvatski Croatian 10:00 a.m. engleski English Utorak - Subota Tuesday - Saturday 8:00 a.m. hrvatski Croatian Krštenja Baptism Najaviti dva mjeseca unaprijed. By appointment two months in advance. Ispovijedi Confessions Nedjeljom i blagdanima prije misa. Sundays and Holydays before Mass. Vjenčanja Weddings Najaviti godinu dana unaprijed. By appointment one year in advance. Bolesnici Sick calls U svako doba. Any time. Časoslov Liturgy of the hours Utorak – Subota Tuesday – Saturday 8:00 a.m. Hrvatski franjevci Croatian Franciscans fra Nikola Pašalić, župnik fra Željko Barbarić, župni vikar Hrvatske sestre franjevke Croatian Franciscan Sisters s. Zdravka Širić, s. Izabela Galić i s. Lidija Banožić

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

godina year LIV, 24. svibnja 2020. – May 24, 2020. br. No. 21

Župni tjednik Parish Bulletin

7. USKRSNA NEDJELJA UZAŠAŠĆE GOSPODINOVO

HRVATSKA ŽUPA SV. ĆIRILA I METODA I SV. RAFAELA

Sts. Cyril and Methodius and St. Raphael's Catholic Church Croatian Parish

Cardinal Stepinac Place 502 W 41st Street, New York, NY 10036 tel 212-563-3395 fax 212-868-1203

www.croatianchurchnewyork.org e-mail: [email protected]

Svete mise Holy Masses Nedjelja Sunday 9:00 a.m. i 11:00 a.m. hrvatski Croatian 10:00 a.m. engleski English

Utorak - Subota Tuesday - Saturday 8:00 a.m. hrvatski Croatian

Krštenja Baptism Najaviti dva mjeseca unaprijed. By appointment two months in advance.

Ispovijedi Confessions Nedjeljom i blagdanima prije misa. Sundays and Holydays before Mass.

Vjenčanja Weddings Najaviti godinu dana unaprijed. By appointment one year in advance.

Bolesnici Sick calls U svako doba. Any time.

Časoslov Liturgy of the hours Utorak – Subota Tuesday – Saturday 8:00 a.m.

Hrvatski franjevci Croatian Franciscans

fra Nikola Pašalić, župnik fra Željko Barbarić, župni vikar

Hrvatske sestre franjevke Croatian Franciscan Sisters

s. Zdravka Širić, s. Izabela Galić i s. Lidija Banožić

Page 2: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

Nedjelja, 24. svibnja – Sunday, Masy 24 7. USKRSNA NEDJELJA UZAŠAŠĆE

GOSPODINOVO 9:00 a.m. † Marko i Katarina Devčić ............................. ob. Mašić † Petar i Marija Mašić ................................... ob. Mašić † Vinka Ušulj ............................... Ankica Prigorec i ob. † Vinka Ušulj .................................... Renata Pestić i b. † Vinka Ušulj ...................................... Olga Begić i ob. † Vinka Ušulj ........................... unuk Steven Skifić i ob. † Steven Galić ................................................. roditelji † Elsie Hegeduš ................................................... n.n. † Ljubica Miljan ............................. Kathy Brankov i ob. † Ante Patrk ................................... Renata Pestić i ob. † Ljubo Perić .................................. Renata Pestić i ob. † Vid Šuljić ......................................................... obitlj † Ante Škorpanić ............................... Marija Škorpanić † Mile Begić ....................................... Olga Begić i ob. † Marica Mustać ................................. Olga Begić i ob. † Marija Vukelić .................................. Olga Begić i ob. † Josip Donadić .................................. Olga Begić i ob. † Milan Penović .................................. Olga Begić i ob. † Ante Patrk ....................................... Olga Begić i ob. † Neda Naletilić .............................. suprug Drago i ob. † Miro, Marija i Miro Begonja ........... sin i brat Ljubomir † Šima Skoblar ......................... Ljubomir Begonja i ob. † Marica Mustać ........................ sestra Danica Begonja Za sve †† iz obitelji Begić .......................... Olga Begić Za sve †† iz obitelji Filipović ....................... Ogla Begić Za sve †† Hrvatske branitelje ..................... Olga Begić

10:00 a.m. Nema sv. Mise do daljnjega .........................................

11:00 a.m ........................................ Misa za župljane

Ponedjeljak, 25. svibnja– Monday, May 25

Slobodan dan - nema sv. mise s narodom

Utorak, 26. travnja– Tuesday, May 26 Sv. Filip Neri

8:00 a.m. Osobna nakana ..........................................................

Srijeda, 27. svibnja– Wednesday, May 27

8:00 a.m. Osobna nakana ..........................................................

Četvrtak, 28. svibnja– Thursday, May 28 8:00 a.m. Osobna nakana ..........................................................

Petak, 29. svibnja – Friday, May 29

8:00 a.m. Osobna nakana ..........................................................

Subota, 30. svibnja – Saturday, May 30

8:00 a.m. Osobna nakana ..........................................................

Nedjelja, 31. svibnja – Sunday, May 30 SVETKOVINA DUHOVA

9:00 a.m. † Steven Galić ................................................ roditelji † Elsie Hegeduš ................................................... n.n. † Ana Sinovičić .............................. brat Ljubo Sinovčić † s. Leonarda Ivković ........................................ Marija † Ljubo Perić ....................................... Dragica Katava † Vinka Ušulj ...............................................ob. Fizulić † Šime, Marija i Bruno Skoblar ..................... Anka Surić † Marijan Magaš ................................. sin Marijan i ob. † Marija Barbarić-Mustapić .................... brat Miro i ob. † Neda Sokić ........................................... Marija Sokić † Drago Balić ........................................... Marija Sokić † Slavka Rogošić ...................................... Marija Sokić † Marija Skorpanić ............................. Marija Skorpanić † Ante Patrk ............................................ ob. Mišković † Martin Ivanković ................................... ob. Mišković † Janja i Mijo Juko .................... Slavko i Nevenka Juko † Alojz Juko .............................. Slavko i Nevenka Juko † Eva Anita Cohn ...................... Slavko i Nevenka Juko † Rade Penava ......................... Slavko i Nevenka Juko † Matija Grbić ........................... Slavko i Nevenka Juko Za sve †† žrtva Blajburga ........ Slavko i Nevenka Juko Na čast Gospi .......................... Slavko i Nevneka Juko

10:00 a.m. Nema sv. Mise do daljnjega ........................................

11:00 a.m ........................................ Misa za župljane

CORONAVIRUS DISEASE (COVID-19)

In light of the continued concern surrounding the coronavirus, and the advice of medical experts, all Masses in the Archdiocese of New York will be canceled beginning this weekend, March 14-15, 2020. Prema uputama naše nadbiskupije u New Yorku, sve svete mise i veće okupljanja vjernika odkazuje se do daljnjega. Pozivaju se vjernici da mole za bolesne i za one koji u ovim teškim trenucima brinu o bolesnicima. Utječemo se Blaženoj Djevici Mariji i sv. Roku za pomoć i zaštitu u ovim teškim vremenima.

Page 3: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

7. USKRSNA NEDJELJA

„S MARIJOM MOLITI ZA DUHA SVETOGA“

Zdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi vapijemo prognani sinovi Evini. K tebi uzdišemo tugujući i plačući u ovoj suznoj dolini. Svrni, dakle, zagovornice naša, one svoje milostive oči na nas te nam poslije ovoga progona pokaži Isusa, blagoslovljeni plod utrobe svoje. O, blaga! O mila! O, slatka Djevice Marijo!

Pošto je Isus uzet na nebo, vratiše se apostoli u Jeruzalem s brda zvanoga Maslinsko, koje je blizu Jeruzalema, udaljeno jedan subotnji hod. I pošto uđu u grad, uspnu se u gornju sobu gdje su boravili: Petar i Ivan i Jakov i Andrija, Filip i Toma, Bartolomej i Matej, Jakov Alfejev i Šimun Revnitelj i Juda Jakovljev – svi oni bijahu jednodušno postojani u molitvi sa ženama, i Marijom, majkom Isusovom, i braćom njegovom.

Iz Djela apostolskih

Kad je Gospodin Isus Krist pred očima svojih učenika uzet na nebo, vratiše se oni nakon nekog vremena s Maslinskog brda u grad Jeruzalem. Tamo su se uspeli u gornju sobu gdje je Isus sa svojim apostolima slavio Posljednju večeru. Djela apostolska nabrajaju one koji su se okupili, a osim apostola tu su još različite žene, osobito Marija, majka Isusova i njegovi rođaci koji su u jeziku tadašnjega vremena označeni kao "braća". Ono što je slijedilo i što je oblikovalo devet dana glavni sadržaj njihova zajedničkog života, bila je molitva za Duha Svetoga, kojeg je Isus njima obećao od Oca. Tada, deset dana nakon Isusova uzašašća, stvarno se izlio Duh Sveti u obliku plamenih jezika nad apostole. Crkva baš to slavi na Duhove.

Molimo li također i mi za Duha Svetoga? Za nadati se, da mi u najmanju ruku tu i tamo činimo. Važno je, da mi molimo Gospodina Boga na izričit način za sedam darova Duha Svetoga. Iako nama Duh Sveti već pripada u svetom krštenju a osobito u krizmi, ipak vrijedi uvijek iznova te darove iskusiti kao dar Božji. Božji Duh Sveti htio bi u nama i s nama djelovati u sve dane našega života. On je Duh, koji nas potiče na dobro i sve dovršava u svojoj ljubavi.

Tko bi nas mogao djelotvornije poduprijeti u toj molitvi za Duha Svetoga kao ona žena, koja je već tada bila nazočna, kad je mlada Crkva molila za dolazak Duha Svetoga? To je sveta Djevica i Majka Božja Marija. Ona je po djelovanju Duha Svetoga začela dijete Isusa i njemu dala život. Sada, kad je njezin Sin Isusu Krist uzet na nebo, ona je usrdno molila za darove Duha Svetoga za cijelu Crkvu.

Marija je svim svojim bićem osjetljiva za Boga. Ona je stalno otvorena i spremna za dolazak i djelovanje Duha Svetoga. Bog je mogao potpuno doći u njoj, kad je postao čovjekom iz njenog dje-vičanskog krila. Svaka milost koju je ona primila od Boga, kod Marije je pala na plodno tlo; Riječ Božja donijela je plod, i tako je ona u svoj svojoj ljepoti pred Bogom procvjetala u snazi Duha Svetoga. Marija je čudesno djelo Duha Svetoga; nema nijednog drugog stvorenja, u kojem se Božja ljubav na tako jedinstven način mogla ostvariti. Na taj način Marija je također postala praslika Crkve. Crkva kao zajednica vjernika prepoznaje u osjetljivosti Marijinoj za djelovanje Duha Svetoga svoj vlastiti ideal, kojemu ona teži. Marija ne stavlja nikakve granice puhanju Duha Svetoga. Ona je duhom ispunjena žena i majka, koja i nama želi izmoliti dar Duha Svetoga. Povjerimo se njezinoj majčinskoj ljubavi! Sve što mi njoj darujemo, ona predaje Bogu. Marija ništa ne zadržava za sebe, nego želi da i mi uronimo u stvarnost Duha Svetoga. U tom povjerenju molimo Boga: "Pošalji nam svoga Duha da svi budemo nanovo stvoreni. I obnovit ćeš lice zemlje!"

Fra Jozo Župić, OFM

Page 4: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

SVIBANJ – MARIJIN MJESEC

Svibanj je posvećen Mariji, jer je mjesec ljepote, mjesec buđenja života, a nitko nije ljepši od Marije. Ona je uzor svima koji su otvoreni Božjoj riječi. U molitvi krunice razmatramo otaj-stva Isusovog života.

Krunica nas odgaja da prihvatimo Marijin stav te na Božji poziv odgovorimo Marijinim riječima „neka mi bude po riječi tvojoj.“ PEDESETNICA – DUHOVI

U iduću nedjelju, 31. svibnja će biti točno 50 dana od Uskrsa. Taj d an, naime, Crkva kao zajednica Kristovih vjernika slavi dan kada je rođena - rođendan. Do Pedesetnice apostoli i Marija su bili u strahu i skrivali su se od svojih progonitelja – bili su ograničeni. Nakon silaska Duha Svetoga, oni izlaze iz soba i polaze u svijet naviještati Evanđelje; Gospodina; Radosnu

vijest svim narodima svijeta. Taj poziv i danas odzvanja čitavom Crkvom, na osobit način na kraju svete mise kad čujemo uvijek isti poticaj, poziv i zapovijed: 'Idite u miru' koji ostaje i naš poziv i naša misija.

KRIZMA I PRVA SV. PRIČEST Dragi župljani poradi sitaucije u kojoj se evo

nalazi cijeli svijet i prema uputma iz nadbiskupije ovogodišnju prolsavu slavljenja sakramenata Prve Svete Pričesti i Krizme odgađamo za slijedeću godinu, ako Bog da proljeće 2021.

HVALA Dragi župljani i prijatelji želimo se zahvaliti

svima Vama koji ste ovih dana i proteklih tjedana poslali Vaše darove za našu župu. Ako želite to i dalje činiti, možete to napraviti putem pošte ili PayPal na našoj župnoj web strnici.

SVETE MISE Raspored sv. Misa – prema uputama

nedbiskupije sv. Mise se sa vjernicima odgađaju do daljnjega. Pozivam sve Vas da pratite sv. Mise svake nedjelje u 9. i 11. sati preko Facbooka naše Kolo Grupe Kardinal Stepinac.

MISNE NAKANE Dragi župljani ako želite da slavimo sv. Mise na

Vaše nakane ili za Vaša pokojne pošaljite nam informacije putem pošte i mićemo slaviti Vaše sv. Mise nedjeljom u 9 sati.

SVETE MISE NA HRVATSKOJ ZEMLJI - DRIVE THROUGH

Dragi Župljani i prijatelji naše Hrvatske Župe, u dogovoru sa odborom Kulturnoga Kluba Kardinal Stepinac – HZ, ovu nedjelju 24. sibnja 2020. organizira sv. Misu na HZ u podne (Sv. Misa – Drive Through). Budući da je savezna država NJ dopustila ovakva okupljanja i mi ćemo zajednički i ODGOVORNO, pokušati proslaviti sv. Misu na ovaj način. Dakle: 1. Sv. Misa će biti u podne; 2. na sv. Misu neka dođu samo mlađi i koji nemaju simptoma bilesti; 3. parkirati automobile na razmak od najmanje 3 metra i ostati kod svojih automabila tijekom cijele sv. Mise; 4. obavezno nošenje maski; 5. pružanje znaka mira tijekom sv. Mise neka bude samo između članova obitelji koji su došli na sv. Misu; 6. Svetu Pričest još nećemo dijeliti dok ne vidimo kako će sve ovo proći prvi put; 7. Zapamtimo ovo nije piknik ovo je proslava sv. Mise i potičemo sve Vas da poštujete uredbe i odredbe lokalnih inistitucija; 8. obavezno je pridržavanje odstojanja prema propisima i uredbama civilnih vlasti; 9. nakon sv. Mise neka se i dalje održava propisano rastojanje i neka se ne organiziraju nikakva okupljanja i piknici koji nisu u skladu sa onim što civilne vlasti traže i nalažu.

CARDINAL'S APPEAL 2020.

Poštovani župljani, pretpostavljamo da ste do-bili pismo od našeg Kardinala u kojemu Vas moli da i ove godine pomognete u projektima nadbiskupije. Ovogodišnji cilj naše župe je $19,000.00. Do sada je 113 obitelji/pojedinca prikupljeno $14,980.00 dalo svoj dar. Dobro je imati na umu da sve što bude preko našega cilja skupljeno vraća se u zajednicu. Molimo Vas da i ove godine budete darežljivi za potrebe biskupije kao što ste to bili i prijašnjih godina. Hvala!

OBAVIJEST ODBORA HRVATSKE ZMELJE

Poštovani članovi društva Kulturnog Kluba Kardinal Stepinac, želimo Vas obavijestiti da se poradi

Page 5: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

nastale situacije vezana uz covid19 odgađa prvi piknik i sve druge aktivnosti na HZ. Ako se nešto promijeni obavijestit ćemo Vas kada bi se piknik mogao održati naravno uz dopuštenja savezne države NJ. Molimo sve Vas da se pridržavate uputa savezne države NJ u vezi okupljanja te da se ne krše propisani zakoni koji sada vrijede.

Hvala na razumijevanju, Odbor Hrvatske Zemlje – Kulturni Klub Kardinal Stepinac. SV. FILIP NERI – 26. svibnja

Danas slavimo sveca koji se najviše smijao; bio je pun radosti i veselja. Sveti Filip Neri u svoje je vrijeme bio veliki ljubitelj životinja, biljaka i svekolike Božje prirode. Iznad svega je ljubio čovjeka kao vrhunac Božjeg stvaranja. Rođen je 1515. godine u Firenci, u popularnoj četvrti San Pietro in Gatolino, bogatoj umjetninama i okruženoj

prekrasnom prirodom. Filipova narav bila je izvanredno lijepo i skladno oblikovana, pa je oko sebe širio radost i vedrinu. Neko vrijeme bavio se trgovinom, ali je sve ostavio i kao hodočasnik pošao u Rim. U Vječnom gradu pohađao je učilište Sapienzu, a u preostalom vremenu hodočastio po rimskim crkvama i katakombama. Sprijateljio se s Ignacijem Lojolskim od kojega je naučio vrijednost nutarnje molitve. Filip Neri za svećenika je zaređen u 36. godini. Tada se povukao u kuću bratovštine San Girolamo della Carità i počeo ispovijedati te oko sebe okupljati zajednicu čiji su članovi obilazili rimske ulice i pomagali siromasima i bolesnicima. Filip je s njima čitao važna djela crkvenih učitelja i Sveto pismo što im je tumačio, a potom je s njima dugo ostajao u molitvi i bdjenju. Ćelija u kojoj su se okupljali je postala premalena, pa su uz crkvu izgradili veću dvoranu koju nazvaše oratorij. Doskora se i cijela zajednica tako prozvala. Filipa Nerija podržavao je papa Grgur XIII., što mu je itekako bilo potrebno jer se dva puta našao pred inkvizicijom, ali je oba puta I dokazao svoju pravovjernost. Među njegovim učenicima i sljedbenicima bilo je i drugih svećenika, pa je doskora nastala bratska zajednica svjetovnih svećenika, potvrđena 1575. godine. Ta je zajednica bila njegovo životno djelo. Duhovnost Filipa Nerija kretala se oko Boga, Krista, Marije i svetaca. Duboko je proživljavao euharistijsku pobožnost, sinovski volio Majku Božju, štovao mučenike i osjećao s Crkvom. Oduševljeno je proučavao asketiku, povijest, arheologiju i glazbu. Neusiljen, prirodan, jednostavan i jasan, nastojao je biti veselo Božje dijete. Bio je veliki prijatelj prirode i ljubitelj domaćih životinja. Uvijek je držao krletke s malim pticama, s kojima se šalio i zabavljao.

Imao je i psa, kojeg je zvao Capriccio (“Svojeglavko”) i velikoga mačka s krznom ružičaste boje. U Rimu su ga zvali Pippo buono. Bio je čovjek pun Duha Svetoga, a njegov oproštaj od ovoga svijeta također je bila radost. Još 25. svibnja ujutro slavio je svetu misu u kojoj je klicao Bogu i slavio Ga, a već sljedeće noći u 3 sata ujutro predao je duh Bogu. Dva mjeseca nakon smrti započeo je proces za njegovu beatifikaciju. Filip Neri svetim je proglašen 1622. godine. Pripisuju mu se mnoga čudesa. Zaštitnik je mladih, grada Rima te mnogih biskupija, naselja, učilišta, župa, crkava i kapela diljem svijeta i hrvatskih krajeva. Nekoliko misli ovog sveca: Nastojte da Bog bude vazda pred vašim očima. Budite smjerni i ponizni, jer prava čuvarica čistoće jest poniznost. ŽUPNA VIJEĆA

Župna vijeća pomažu župniku u promicanju i unaprijeđenju vjerskog života, katoličkog i nacionalnog identiteta naše župe u okviru nadbiskupije New York i sveopće Crkve te oko financijskih pitanja.

Župno financijsko vijeće Vlado Marić 914/684-0987 Suzi Grimm 908/273-8055 Eugene Bačić, počasni član 908/359-9659 Elvis Čale 917/513-5023 Ante Sučić 203/637-0148 Angie Paša, Parish Trustee 914/886-8360 Marino Patrk, Parish Trustee 203/869-5053

Župno pastoralno vijeće Sanja Bošnjak, tajnica 914/591-9468 George Ćorluka - predsjednik 347/236-7387 Janko Ćoza 914/309-3565 Ana Glavan 929/255-2524 Janica Vrdoljak 646/894-3166 Nevenka Juko, dr. sv. Krunice 551/482-1837 Šime Jurac - dopredsjednik 203/570-6575 Petra Peša 347/417-6799 Jure Landeka 908/654-5225 Ivan Marić 914/747-1543 Milka Žepina 917/915-0648 Srećka Perak 718/323-0708 Emily Erceg, Hrvatska škola KS 917/282-6217 Ruža Skoblar 201/945-6590 Mirko Vrban, dr. Imena Isusova 631/744-4734 Margita Rudović, Kolo grupa KS 914/260-9903

Page 6: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

7TH SUNDAY OF EASTER

Waiting and praying are not always easy for us to do, we much prefer to pray and receive an immediate response. Jesus did not give them a specific time line for how long they should wait and pray, they merely had to do so as an act of faith. Would the paraclete come to them in one day?, three days?, seven days or forty days? They had no idea, they simply followed the instructions of Jesus and gathered each day to wait and pray.

There are two lessons for us in this reading. The first is that we can take the period of time between the Ascension and Pentecost and make it a novena to the Holy Spirit. A time of prayer for us to be renewed by the power of the Holy Spirit that we received at Baptism and Confirmation. A novena that moves us to surrender ourselves more to the Lord and to be open to whatever gifts he desires to bless us with. There might be some gifts that we are hesitant to receive, either because we lack the desire for a particular gift or feel inadequate about one gift or the other. True openness in prayer is to surrender ourselves completely to God’s desire for us. That is being open to receive and use whatever gifts God pours out to us through the Holy Spirit. The first lesson is the immediate one of preparing for this upcoming Feast of Pentecost.

The second lesson is one of patience in prayer. How often do we bring some petition to the Lord in prayer and get frustrated or discouraged when it is not immediately answered in some way? Jesus’ instruction to his followers that lacked a definite time, was a lesson for them to truly trust in God and his plan. It’s a lesson that mature faith requires living with patience and continued faith when we put our prayer requests before God. It means putting our time aside and entering into God’s time which is without beginning and end.

May we take advantage of these days to wait and pray for God to act in our lives both by renewing the Holy Spirit within us, and blessing us with the faith and patience to continually come before the Lord with our prayers.

Killian Loch, O.S.B.

KALENDAR DOGAĐANJA 2020.

Poredi nastale situacije sve se događanja u župi ukidaju do početka slijedeće školske godine – Župni Vjeronauk, proslave Prve Svete Pričesti i Krizme, probe Kolo Grupe te nastava u Hrvatskoj Školi. U nadi da će se sitacija u sljedećim mjesecima normalizirati. Što se tiče krštenja djece jedino u hitnom slučaju za sada možemo krstiti djecu sve drugo odgađa se do ako Bog da normaliziranja stanja. Molimo za sve bolesne i nemoćne.

Page 7: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi

Milostinja - $ Druga - $ Svijeće – $

----------------------- Ukupno - $

Tjedni proračun:$ 7,000.00

Ukupan prihod:$

Poradi izvanrednog stanja nema financijskoga izvještaja

Page 8: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_21.pdfZdravo kraljice, majko milosrđa, živote, slasti, ufanje naše, zdravo! K tebi