parole straniere in italiano
DESCRIPTION
Le parole straniere in italianoTRANSCRIPT
![Page 1: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/1.jpg)
LE PAROLE STRANIERE IN
ITALIANO
![Page 2: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/2.jpg)
Ormai sono diventate parte del linguaggio comune: quasi tutti le usano.
PAROLE STRANIERE...
![Page 3: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/3.jpg)
DOVE SI TROVANO?
![Page 4: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/4.jpg)
SUI GIORNALI...
![Page 5: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/5.jpg)
SUI LIBRI...
![Page 6: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/6.jpg)
SUL WEB...
![Page 7: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/7.jpg)
SUGLI SLOGAN PUBBLICITARI...
![Page 8: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/8.jpg)
Dei forestierismi, ovvero di
quelle parole prese in prestito dalle lingue straniere (soprattutto dall’inglese) e ormai facenti parte del lessico italiano.
Di cosa stiamo parlando????
![Page 9: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/9.jpg)
In Italiano ci sono quelle parole straniere che
servono per denominare referenti d’origine straniera in precedenza sconosciuti e perciò senza traduzione o senza un sinonimo in lingua italiana.
Forestierismi di necessità???
![Page 10: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/10.jpg)
hotdog
![Page 11: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/11.jpg)
jukebox
![Page 12: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/12.jpg)
kebab
Il kebab (arabo كباب, kebāb cioè "carne arrostita", turco kebap) è un piatto, a base di carne, tipico della cucina turca, divenuto popolare in tutto il mondo grazie alle immigrazioni provenienti dal Medio Oriente.
![Page 13: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/13.jpg)
strudel
Lo strudel (dal tedesco Strudel) è un dolce a pasta arrotolata o ripiena che può essere dolce o salata, ma nella sua versione più conosciuta è dolce a base di mele, pinoli, uvetta e cannella.In Italia tradizionalmente viene preparato nelle terre che un tempo erano sotto la dominazione austro-ungarica, principalmente Trentino-Alto Adige, Veneto e Friuli Venezia Giulia.
![Page 14: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/14.jpg)
sudoku
![Page 15: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/15.jpg)
kamikaze
Aviatori giapponesi che, nella seconda guerra mondiale, per distruggere un obiettivo nemico si gettavano contro con il proprio aereo carico di esplosivo.
![Page 16: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/16.jpg)
jeans
![Page 17: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/17.jpg)
rock
![Page 18: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/18.jpg)
pop
![Page 19: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/19.jpg)
In molti ambiti lavorativi
(soprattutto quelli economico-finanziari o quelli legati alla comunicazione) i forestierismi sono diventati dei veri e propri termini tecnici, i quali però spesso si possono benissimo tradurre in italiano. Facciamo degli esempi:
![Page 20: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/20.jpg)
brand = marchio business plan = piano economico buyer = compratore brainstorming = scambio di idee competitor = concorrente consumer = consumatore delivery = consegna
![Page 21: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/21.jpg)
meeting = riunione, incontro know-how = insieme di competenze human resources = risorse umane policy = politica aziendale showroom = sala esposizioni trend = tendenza
![Page 22: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/22.jpg)
workshop = laboratorio welfare state = stato sociale planning = piano, strategia news = notizia mission = missione, obiettivo manager = dirigente team = squadra ceo (Chief Executive Officer) = a.d.
(amministratore delegato)
![Page 23: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/23.jpg)
Come si pronuncia la parola straniera in italiano? Una regola semplicissima...
![Page 24: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/24.jpg)
Gran parte delle lingue adattano la parola che arriva al proprio sistema; questo vuol dire che ogni paese segue le sue regole e non quelle della lingua di partenza. In italiano, invece, non c'è adattamento: la parola deve essere pronunciata così come lo è nel sistema linguistico originario.
![Page 25: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/25.jpg)
Se non sapete proprio quale sia la pronuncia corretta, lasciate perdere le regole e pronunciate la parola così come è scritta, seguendo ovviamente le regole fonetiche dell'italiano (mass media, per esempio, può essere pronunciato sia [mass'midja] sia [mass'mɛdja]).
PERÒ...
![Page 26: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/26.jpg)
ALCUNE REGOLE...
![Page 27: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/27.jpg)
Assolutamente computer!
All'interno di un testo italiano le parole straniere non si declinano al plurale, a meno che non siano entrate nella nostra lingua proprio al plurale, come nel caso di peones, tapas, avances e, naturalmente, jeans.
Computer o computers?
![Page 28: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/28.jpg)
Normalmente il genere delle parole straniere non muta rispetto alla lingua d'origine. Quindi: l'agorà, il bijou, il patio, la Bundesbank.
Per l'inglese le cose cambiano. Persone o animali mantengono il loro genere. Il genere delle cose si accorda invece con quello della corrispondente parola italiana. Quindi "una email", "il flash", "il sex-appeal", "la system integration", "l'austerity".
Un'email o un email?
![Page 29: Parole straniere in italiano](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022012902/5585f384d8b42a58068b46bf/html5/thumbnails/29.jpg)
Quando dovete premettere l'articolo a una parola straniera, il genere dell'articolo concorda con quello che la parola assume nella lingua italiana.
Per l'articolo maschile, si usa generalmente la forma che si userebbe davanti a una parola italiana con lo stesso suono iniziale. Quindi: il jet, lo champagne, il wurstel, lo strudel.
Generalmente, perché ci sono le eccezioni: la parola "weekend" per esempio prende l'articolo "il" anche se il suono iniziale è una "u".
E l'articolo?