pemberitahuan mengenai subsidi khusus dengan nilai tetap...pemberitahuan mengenai subsidi khusus...

10
Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu dicantumkan oleh pemohon dalam prosedur permohonan telah diminimalisir. Untuk siapa? Warga yang tercatat dalam Buku Induk Penduduk per 27 April 2020. Subsidi akan ditransfer ke rekening yang ditunjukkan oleh pemohon per rumah tangga. Pemohon yang tidak memiliki rekening harus mendatangi loket administrasi di kantor pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) dengan membawa dokumen yang diperlukan. Subsidi akan diberikan di loket. Bagaimana cara mengajukan permohonan? Pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) di tempat tinggal Anda Kantor polisi terdekat Panggilan khusus konsultasi polisi “#9110” Hati-hati terhadap penipuan!! Ada pihak yang bermaksud mengambil aset penting Anda dengan mengatakan “Saya akan membantu”. Pemerintah pusat maupun kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) tidak mungkin akan melakukan hal-hal di bawah ini terkait pemberian subsidi. Meminta untuk menggunakan anjungan tunai mandiri (ATM) Meminta untuk mentransfer biaya administrasi untuk menerima subsidi Informasi Selengkapnya, silakan lihat URL atau kode QR di bawah ini https://kyufukin.soumu.go.jp Apabila menerima email yang mencurigakan, jangan mengklik URL yang dicantumkan atau membuka file lampiran. Mulai kapan? Tanggal dimulainya registrasi permohonan akan ditetapkan oleh kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) masing-masing dan formulir permohonan akan dikirimkan secepatnya melalui pos. Permohonan dapat diajukan dalam waktu 3 bulan sejak tanggal dimulainya registrasi permohonan. Bagi yang memiliki My Number Card, permohonan dapat diajukan dari situs portal My Number. Pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) akan mengirimkan formulir permohonan yang sudah diisi dengan nama dan tanggal lahir pemohon melalui pos. Mohon ajukan permohonan melalui pos atau secara online untuk mencegah penyebaran wabah. Pemohon harus mengirimkan kembali formulir permohonan yang sudah diisi dengan rekening untuk ditransfer subsidi, dll beserta dokumen yang diperlukan ke pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son). Permohonan melalui pos Permohonan secara online Silakan ajukan pertanyaan di sini (Pusat Panggilan Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap) 0120-260020(gratis, dapat dihubungi setelah 2 Mei, 9.00-18.30 baik kerja maupun hari libur) 03-5638-5855(dapat dihubungi: hingga 1 Mei, hari kerja 9.00-18.30) Jangan ragu untuk berkonsultasi bila Anda merasa “Aneh, ya?” Hotline konsumen terkait subsidi virus corona baru“0120-213-188” (setelah 1 Mei) Nomor hotline konsumen “188” (Tiga digit tanpa kode area)

Upload: others

Post on 05-Nov-2020

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

Pemberitahuan mengenaiSubsidi Khusus dengan Nilai Tetap

100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang.Informasi yang perlu dicantumkan oleh pemohon dalam prosedur

permohonan telah diminimalisir.

Untuk siapa? Warga yang tercatat dalam Buku Induk Penduduk per 27 April 2020.

●Subsidi akan ditransfer ke rekening yang ditunjukkan oleh pemohon per rumah tangga.●Pemohon yang tidak memiliki rekening harus mendatangi loket administrasi di kantorpemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) dengan membawadokumen yang diperlukan. Subsidi akan diberikan di loket.

Bagaimana caramengajukan permohonan?

▶Pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan(cho) dan desa (son) di tempat tinggal Anda▶Kantor polisi terdekat▶Panggilan khusus konsultasi polisi “#9110”

Hati-hati terhadap penipuan!!Ada pihak yang bermaksud mengambil aset penting Anda dengan mengatakan “Saya akan

membantu”.Pemerintah pusat maupun kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son)

tidak mungkin akan melakukan hal-hal di bawah ini terkait pemberian subsidi.●Meminta untuk menggunakan anjungan tunai mandiri (ATM)●Meminta untuk mentransfer biaya administrasi untuk menerima subsidi

▶Informasi Selengkapnya, silakan lihat URL atau kode QR di bawah ini

https://kyufukin.soumu.go.jp

Apabila menerima email yang mencurigakan, janganmengklik URL yang dicantumkan atau membuka file lampiran.

Mulai kapan?

Tanggal dimulainya registrasi permohonan akan ditetapkan oleh kota (shi), distrik(ku), kelurahan (cho) dan desa (son) masing-masing danformulir permohonan akan dikirimkan secepatnya melalui pos.Permohonan dapat diajukan dalam waktu 3 bulan sejak tanggal dimulainya registrasi permohonan.

Bagi yang memiliki My Number Card, permohonan dapat diajukandari situs portal My Number.

Pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa(son) akan mengirimkan formulir permohonan yang sudah diisidengan nama dan tanggal lahir pemohon melalui pos.Mohon ajukan permohonan melalui pos atau secara online untukmencegah penyebaran wabah.

Pemohon harus mengirimkan kembali formulir permohonan yang sudah diisi denganrekening untuk ditransfer subsidi, dll beserta dokumen yang diperlukan kepemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son).

Permohonan melalui pos

Permohonan secara online

▶Silakan ajukan pertanyaan di sini (Pusat Panggilan Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap)

0120-260020(gratis, dapat dihubungi setelah 2 Mei, 9.00-18.30 baik kerja maupun hari libur)

03-5638-5855(dapat dihubungi: hingga 1 Mei, hari kerja 9.00-18.30)

Jangan ragu untuk berkonsultasi bila Anda merasa “Aneh, ya?”

▶Hotline konsumen terkait subsidi virus corona baru“0120-213-188” (setelah 1 Mei)

▶Nomor hotline konsumen “188”(Tiga digit tanpa kode area)

Page 2: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

Pertanyaan yang sering diajukan

Kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) yang saya tinggalberbeda dengan yang dicantumkan dalam Sertifikat Penduduk karena sayasedang mengevakuasi diri untuk menghindari kekerasan dalam rumah tangga(DV). Apa yang sebaiknya saya lakukan?

Untuk menerima subsidi, silakan sampaikan kepada pemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) di tempat tinggal Anda sesegeramungkin bahwa Anda sedang mengevakuasi diri untuk menghindari kekerasandalam rumah tangga (DV) dan sebagainya, serta dapatkan pengakuan ataskeadaan tersebut. Untuk informasi lebih lanjut, silakan bertanya kepadapemerintah kota (shi), distrik (ku), kelurahan (cho) dan desa (son) tersebut.

Apakah permohonan online tidak dapat dilakukan apabila tidakmemiliki My Number Card?

My Number Card diperlukan dalam permohonan online. Apabila Anda tidakmemiliki My Number Card, mohon ajukan permohonan melalui pos.

Untuk informasi lebih lanjutdapat dihubungi nomorkontak di bawah ini

Apakah ada dokumen yang harus disiapkan selain formulir permohonan?

Dokumen-dokumen di bawah ini diperlukan sesuai dengan cara permohonan.

Permohonan melalui pos

1. Dokumen Identitas PemohonFotokopi My Number Card, SIM, kartu asuransi kesehatan, dll.2. Dokumen yang mengkonfirmasi rekening untuk ditransfer subsidiFotokopi buku tabungan yang memuat nama lembaga keuangan, nomorrekening, nama pemilik rekening, kartu ATM, salinan layar internet banking(Dokumen tersebut tidak diperlukan apabila rekening tersebut merupakan rekeningbagi penerima subsidi yang digunakan untuk pembayaran biaya air, dll.)

Permohonan online

2. Dokumen yang mengkonfirmasi rekening untuk ditransfer subsidi*Bagi yang memiliki My Number Card, 1. Dokumen Identitas Pemohon tidak diperlukankarena identifikasi pemohon akan dilakukan melalui tanda tangan elektronik.

0120-260020(setelah 2 Mei)Pusat Panggilan

Subsidi Khusus03-5638-5855(hingga 1 Mei)

Apakah warga asing juga akan diberikan subsidi ini?

Warga asing juga akan diberikan subsidi ini apabila tercatat di dalam BukuInduk Penduduk per tanggal 27 April 2020.Sementara itu, warga asing yang berada di Jepang dalam jangka pendek atausecara ilegal tidak akan diberikan subsidi oleh karena tidak tercatat dalam BukuInduk Penduduk.

Page 3: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

Kepala keluarga (pemohon, penerima)

YYYY MM DD

年 月 日

0 0

世帯主Kepala

keluarga1 千代田 太郎

Chiyoda Taro千代田 花子

Chiyoda Hanako千代田 直子

Chiyoda Naoko

妻Istri

子Anak

昭和60年10月1日1985/10/01

平成2年4月01日1990/04/01

令和元年12月31日2019/12/31

2

3

市区町村が、下記に記載された受取口座に振込手続後、記載間違い等の事由により振り込みが完了せず、かつ、申請受付開始日から3ヶ月後の申請期限までに、市区町村が、世帯主(申請・受給者)又はその代理人に連絡・確認できない場合には、市区町村は当該申請が取り下げられたものと見なします。Apabila transfer belum terlaksana karena adanya kesalahan penulisan atau alasan lainnya setelah Anda menempuh prosedur transfer ke rekeningpenerima sebagaimana tertulis di bawah ini, dan pemerintah kota/distrik/desa tidak dapat menghubungi/menanyakan kepada kepala keluarga(pemohon, penerima) atau kuasa hukumnya hingga batas waktu pengajuan 3 bulan terhitung dari awal penerimaan pengajuan, maka pengajuandianggap telah dicabut.

住民基本台帳に記録されている者の属する世帯の世帯主以外の世帯員が、一定の事由により、特別定額給付金を受給していることが判明した場合には、返還をしていただきます。Jika ditemukan bahwa anggota rumah tangga selain kepala rumah tangga yang tercatat dalam Buku Induk Dasar telah menerima Subsidi Khususdengan Nilai Tetap karena alasan tertentu, Anda harus mengembalikannya.

給付金の受給を希望されない方はチェック欄(□)に×印を御記入ください。

Jika Anda tidak ingin menerima subsidi,beri tanda silang (x) pada kotak (□).

下記の事項に同意の上、特別定額給付金を申請します。Saya telah menyetujui hal-hal di bawah ini dan ingin mengajukan permohonanSubsidi Khusus dengan Nilai Tetap.

0

□□□

0 円yen

特別定額給付金申請書Permohonan Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap

令和    年    月    日YYYY MM DD

申 請 日Tanggal

pengajuan

Kepada Yth. Walikota/distrik/desa

令和2年4月27日時点の住民票所在市区町村Pemerintah kota/distrik/desa tempat kartu keluarga terdaftar

per 27 April 2020

氏 名 Nama

( フ リ ガ ナ ) (Furigana)現 住 所  Alamat sekarang 生年月日

Tanggal lahir

様式1Formulir 1

市区町村長殿

世帯主(申請・受給者)

他の市区町村で特別定額給付金を受給した場合には、返還をしていただきます。Jika Anda menerima Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap dari pemerintah kota/distrik/desa lain, Anda harus mengembalikannya.

公簿等で確認できない場合は、関係書類の提出をお願いします。 また、他の市区町村に居住地の確認をさせていただくことがあります。

Jika kelayakan penerima tidak dapat dipastikan melalui buku catatan resmi atau sejenisnya, pemerintah kota/distrik/desa akan meminta Anda untukmenyerahkan dokumen terkait. Pemerintah kota/distrik/desa juga dapat memastikan domisili Anda dengan pemerintah kota/distrik/desa lain.

受給資格の確認に当たり、公簿等で確認を行うことがあります。Untuk memastikan kelayakan penerima, pemerintah kota/distrik/desa dapat memeriksa buku catatan resmi atau sejenisnya.

給付対象者(下記の記載内容を御確認ください。 もし記載の誤りや右欄で受給を希望しない方があれば、朱書きで訂正してください)

Penerima (Harap periksa isian di bawah. Jika ada kesalahan atau ada anggota keluarga yang tidak ingin menerimasubsidi tersebut, koreksi dengan tinta merah) * Jika ada kesalahan, koreksi dengan tinta merah.

プレプリント Dicetak sebelumnya プレプリント住所△プレプリント方書Alamat (dicetak sebelumnya) △ Informasi tambahan alamat

(dicetak sebelumnya)

明治・大正・昭和・平成

  日中に連絡可能な電話番号No. telp yang bisa dihubungi pada siang hari ( )

氏名 Nama 続柄Hubungan

生年月日Tanggal lahir

6

45

合計金額Jumlah total 3 0

,

市区町村

受付印Stempel

penerimaan

署名(又は記名押印)Tanda tangan (atau nama tercetak dan stempel)

見 本

Page 4: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

受取方法 (希望する受取方法(下記のA又はB)のチェック欄(□)に『レ』を入れて、必要事項を御記入ください。)

□A 指定の金融機関口座(世帯主(申請・受給者)又はその代理人の口座に限ります。)への振込を希望

(希望する口座) □ 水道料引落口座 □ 住民税等の引落口座 □ 児童手当等の受給口座

□ □ □

【受取口座記入欄】(長期間入出金のない口座を記入しないでください。)

[Kolom rekening penerima] (Jangan menulis rekening yang telah lama tidak aktif tanpa setoran/penarikan)

□ B 本申請書を窓口で提出し、後日、給付(この場合は、申請書の郵送の必要はありません。)

(金融機関の口座がない方や金融機関から著しく離れた場所に住んでいる方が対象となります。)

(Bagi penduduk yang tidak memiliki rekening di lembaga keuangan atau tempat tinggalnya terlalu jauh dari lembaga keuangan.)

代理人が申請する場合は、裏面の代理申請(受給)に御記載ください。

ゆうちょ銀行Bank Japan Post

金融機関名(ゆうちょ銀行を除く)

Nama lembaga keuangan(selain Bank Japan Post)

1.銀行

2.金庫

3.信組

4.信連

Bank

5.農協

6.漁協

7.信漁連

1普通

Biasa

2当座

Giro

(フリガナ)(Furigana)

通帳番号Nomor buku tabungan

(右詰めでお書きください)

(Tulis rata kanan)

Serahkan formulir permohonan ini di loket. Anda akan menerima subsidi di kemudian hari (tidak perlumengeposkan formulir permohonan).

Jika rekening ini adalah rekening yang saat ini digunakan untuk pembayaran biaya air, pajak penduduk, dll. kepada pemerintahkota/distrik/desa atau menerima tunjangan anak, dll., dan atas nama kepala rumah tangga (pemohon, penerima), Anda tidakperlu melampirkan fotokopi buku tabungan atau kartu ATM.Saya menyetujui pemerintah kota/distrik/desa untuk menanyakan kepada Dinas Air, Dinas Pajak, dll. untuk memastikanrekening tersebut.

* Periksa sekali lagi apakah nomor buku tabungan Anda sudah benar. Jika ada kesalahan penulisan nomor buku tabungan Anda, proses tr

本・支店本・支所出張所Kantorcabang

Saya meminta agar subsidi tersebut ditransfer ke rekening lembaga keuangan yang ditunjuk (terbatas padarekening kepala rumah tangga (pemohon, penerima) atau kuasa hukumnya).

(Rekening yangdiminta)

Rekening pembayaranbiaya air

Rekening pembayaranpajak penduduk, dll.

Rekening penerimaantunjangan anak, dll.

この口座が当市区町村の水道料、住民税等の引落し、児童手当等の受給に現に使用している口座であって、世帯主(申請・受給者)の名義である場合(この場合は通帳やキャッシュカードのコピーを添付する必要はありません。)また、当該口座の確認について、水道部局、税部局等に照会を行うことを承諾します。

ゆうちょ銀行を選択された場合は、貯金通帳の見開き左上またはキャッシュカードに記載された記号・番号をお書きください。Jika Anda memilih Bank Japan Post, tuliskode dan nomor rekening di sebelah kiriatas buku tabungan yang dibentangkanatau yang tertera di kartu ATM Anda.

口座名義Nama pemilik rekening

0

分類Kategori

支店コードKode cabang

通帳記号(6桁目がある場合は、※欄

に御記入ください。)

Kode buku tabungan(Jika ada digit ke-6, tulis

pada kolom *.)

(フリガナ)(Furigana)

Metodepenerimaan

Jika permohonan diajukan oleh kuasa hukum, silakan isi formulir permohonan (penerimaan) oleh kuasahukum di sisi belakang formulir ini.

(Beri tanda centang (✓) pada kotak (□) untuk metode penerimaan yang Anda inginkan (A atauB), dan tulis informasi yang diperlukan.)

口座番号(右詰めでお書きください。)

Nomor rekening(Tulisrata kanan)

口座名義Nama pemilik rekening

支店名Nama cabang

1

※通帳番号の記載誤りがないか再度御確認ください。 通帳番号の記載誤りがありますと、給付が遅れることがあります。

見 本

Page 5: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

( 申請書裏面)

(Sisi belakang formulir)

【 代理申請( 受給) を行う 場合】 Jika permohonan (penerimaan) diajukan oleh kuasa hukum 

年 月 日

MM DD

  ・ 運転免許証のコ ピー    ・ マイ ナンバーカ ード のコ ピー    ・ 健康保険証のコ ピー  ・ Fotokopi SIM    ・ Fotokopi kartu My Number    ・ Fotokopi kartu asuransi kesehatan

・ 年金手帳のコ ピー  等 ・ Fotokopi buku saku dana pensiun Dll.

またはキャ ッ シュ カ ード のコ ピ ー    等

atau fotokopi kartu ATM Dll.

  ①

 

通帳( 口座番号が書かれた部分) のコ ピ ー

Untuk menempelkan fotokopi dokumen identitas pemohon

Untuk menempelkan fotokopidokumen rekening penerima di lembaga keuangan

Periksa sekali lagi apakah ada kekurangan atau kesalahan pada isian Anda.

御記入いただき まし た項目に記載漏れ、 記載誤り がないか再度御確認く ださ い。

申請者本人確認書類

写し 貼り 付け

写し 貼付け振込先金融機関口座確認書類

チェ ッ ク リ スト Daftar Pengecekan

( 以下の項目について必ず御確認の上、 確認後はチェ ッ ク 欄( □) にレ を 入れてく ださ い。 )

(Periksa butir-butir berikut, kemudian beri tanda centang (✓) pada kotak (□).)

  ※  代理申請( 受給) を行う 場合は、 代理人の本人確認の写し も 添付し てく ださ い。* Jika permohonan (penerimaan) diajukan oleh kuasa hukum, lampirkan fotokopi tanda pengenal kuasa hukum.

Fotokopi buku tabungan (yang mencantumkan nomor rekening)

(   フ   リ   ガ  ナ  )(Furigana)

代理人氏名Nama kuasa hukum

世帯主氏名Nama kepala

keluarga

明治・大正・昭和・平成

代理人生年月日Tanggal lahir kuasa

hukum代理人

Kuasa hukum

申請者との関係

Hubungandengan

pemohon

Alamat kuasa hukumAlamat kuasa hukum

No. telp yang bisa dihubungi pada siang hari

日中に連絡可能な電話番号 ( )

YYYY

← 法定代理の場合は、委任

方法の選択は不要です。

Untuk kuasa hukum, metode pemberian kuasa tidak perlu dipilih.

申請・請求

受給

申請・請求及び受給

Pengajuan, penagihanPenerimaanPengajuan, penagihan, penerimaan

署名(又は記名押印)Tanda tangan (atau nama tercetak dan stempel)

見 本

Page 6: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

③ 添付資料に漏れがないか御確認く ださ い。Periksa dokumen yang Anda lampirkan, jangan sampai ada yang terlupa.

Pastikan benar-benar bahwa nomor buku tabungan yang Anda tulis cocok dengan nomorpada fotokopi buku tabungan yang terlampir.

特に、 御記入いただいた通帳番号と 添付し た通帳のコ ピーの番号が一致すること を御確認く ださ い。

見 本

Page 7: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

Language|▼Bahasa Indonesia

Konsultasi KDRT plus

TEL・MAIL・CHAT 24Hours

Jangan khawatir tentang masalah

KDRT sendirian.

Karena meningkatnya penyebaran wabah covid19 atau virus corona, ada kekhawatiran Kekerasan Dalam Rumah Tangga/Masalah Dalam Rumah Tangga (KDRT) akan meningkat dan menjadi serius. Agar korban KDRT dapat berkonsultasi dengan tenang dan aman, kami menyediakan konsultasi dengan SNS dan (atau)email, serta layanan penterjemah dan menyediakan tempat tinggal. Anda dapat berkonsultasi dalam Bahasa Indonesia

ご利用にあたっての注意事項 個人情報保護方針 お問い合わせ

一般社団法人 社会的包摂サポートセンター©2020 soudanplus.jp

Page 8: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

Kementrian Kesehatan, Perburuhan dan Kesejahteraan, Dinas Tenaga Kerja Prefektur,Pengawas Standar Ketenagakerjaan, Hallowork

Meskipun dalam kondisi ekonomi perusahaanyang sedang sulit karena dampak virus corona,perusahaan tidak diperbolehkan memperlakukanpekerja asing pada posisi yang kurangmenguntungkan dibandingkan dengan orangJepang karena alasan orang asing.

Kepada semua yang memperkerjakanorang asing di perusahaannya

1. Jika meliburkan pekerjanya karena kondisi perusahaan,perusahaan harus membayar tunjungan liburperusahaan juga kepada pekerja orang asing samaseperti yang dibayarkan kepada pekerja orang Jepang.

2. Subsidi yang dibayarkan oleh negara kepadaperusahaan untuk melindungi pekerjaan bagi pekerja,dapat digunakan juga untuk pekerja orang asing samaseperti kepada pekerja orang Jepang.

3. Jika akan libur kerja karena sekolah anak-anakdiliburkan, maka sama seperti pekerja orang Jepangdapat menggunakan cuti berbayar.

4. Perusahaan tidak bisa melakukan pemutusanhubungan kerja (PHK) secara bebas. Apabilaperusahaan bermaksud akan melakukan PHK terhadappekerja orang asing, maka harus mematuhi peraturanyang sama dengan pekerja orang Jepang.

Jika Anda memiliki masalah, 【Kode QR】silahkan berkonsultasi ke Dinas Tenaga Kerja,Pengawas Standar Ketenagakerjaan,dan Hello Work terdekat.

LL020312外04

インドネシア語版

Page 9: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

インドネシア語

2020/2/28 (一財)自治体国際化協会

Mengenai Penyakit Infeksi Virus Corona Baru (COVID-19)

■Apa itu penyakit infeksi virus Corona baru?

Penyakit infeksi sistem pernapasan yang berhubungan dengan Virus Corona yang baru (COVID-19) yang

telah dilaporkan munculnya di Provinsi Hubei, Republik Rakyat Tiongkok pada Desember 2019. Dilaporkan

gejalanya seperti batuk, demam maupun terjadinya radang paru-paru. Virus tersebut dipikirkan menular

melalui infeksi droplet atau infeksi kontak.

■Jika ada gejala tersebut silahkan hubungi ke "Pusat Konsultasi bagi Pemulangan, Kontak dengan

Positif Corona"

Jika ada gejala masuk angin atau demam dengan suhu badan lebih dari 37.5℃, serta berturut-turt

lebih dari 4 hari (atau 2 hari bagi lansia atau mempunyai penyakit bawaan).

Jika sangat lemah(merasa lemah)atau susah bernapas (sesak napas).

Akan diperkenalkan instansi medis khusus jika diduga terinfeksi virus Corona baru setelah dikonsultasi di dalam pusat konsultasi. Silahkan datang untuk konsultasi dengan memakai masker dan menghindari untuk menggunakan transportasi umum. Daftar Pusat Konsultasi bagi Pemulangan, Kontak dengan Positif Corona https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

■Pentingnya pencegahan infeksi dan memberhentikan penyebaran infeksi oleh masing-masing orang

Jika ada gejala masuk angin seperti demam, tidak masuk sekolah atau kantor.

Tindakan pencegahan yang bisa dilakukan masing-masing

Usahakan untuk mencuci tangan dan kumur-kumur setelah pulang dari luar.

Membersihkan tangan dan jari-jari dengan menggunakan antiseptik alkohol.

Tidak pergi ke tempat yang banyak orang berkumpul.

Usahakan menjaga suhu yang sesuai dan ventilasi udara di kamar.

Mengatur kehidupan sehari-hari secara teratur dan beristirahat yang cukup.

Perhatikan untuk makanan yang gizinya seimbang dan minum air secukupnya.

Tindakan pencegahan agar tidak menyebarkan infeksi dengan cara “etika ketika batuk”

Memakai masker jika ada gejala seperti batuk atau bersin.

Menutup mulut dan hidung dengan tissue atau lengan baju saat ingin batuk atau bersin jika tidak ada

masker.

Informasi mengenai virus Corona baru dalam multi bahasa (bahasa Jepang mudah, Inggris)

http://www.clair.or.jp/tabunka/portal/info/contents/114517.php

Page 10: Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap...Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 100.000 yen akan diberikan untuk setiap orang. Informasi yang perlu

インドネシア語

2020/2/28 (一財)自治体国際化協会

Marilah Mencuci Tangan

Menggunakan sabun,mencuci dengan mengiikuti petunjuk di bawah ini

Persiapan sebelum mencuci tangan

Daerah yang masih ada kotoran

◆Apakah kuku sudah dipotong pendek ?

◆Apakah cincin dan jam telah dicopot ?

◆Ujung jari

◆Di antara jari

◆Di sekeliling jari jempol

◆Lengan tangan

◆Garisan kerutan tangan

(1) Gunakanlah sabun,menggosok telapak tangan (2) Menggosok dengan memanjangkan tangan

bagian atas

(3) Ujung jari dan di antara kuku-kuku dengan hati-hati

digosok (4) Di antara jari-jari di cuci

(5) Mencuci dengan memutar jari jempol dan telapak

tangan (6) Jangan lupa mencuci pergelangan tangan

Di cuci jangan sampai ada sisa sabun, kemudian dikeringkan dengan menggunakan handuk yang bersih.