phone +49 7833 70 0 fax +49 7833 70 289 [email protected] ... · near prahladnagar auda garden off...
TRANSCRIPT
Starck 3
Leben im BadLiving bathrooms
Duravit AGWerderstr. 3678132 HornbergGermanyPhone +49 7833 70 0Fax +49 7833 70 [email protected] www.duravit.com
Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms
AustraliaDuravit Bathrooms Australia Pty LtdU3 19-21 Bourke RoadAlexandria 2015 · Sydney NSWPhone +61 2 8070 1889Fax +61 2 8070 [email protected]/au
AustriaDuravit Austria GmbHIndustriezentrum NÖ-SüdStraße 2a/M382355 Wiener NeudorfPhone +43 2236 677 033 0Fax +43 2236 677 033 [email protected] · www.duravit.at
Belgium/LuxembourgDuravit BeLux sprl/bvbaBrusselsesteenweg 288B-3090 Overijse Phone +32 2 6560510Fax +32 2 [email protected] · www.duravit.be
CanadaDuravit USA, Inc.2205 Northmont ParkwaySuite 200 · Duluth, GA 30096Phone +1 770 9313575Fax +1 770 [email protected] · www.duravit.us
ChinaDuravit Shanghai Offi ce Suite A-D, 10/F Jiushi Tower28 Zhong Shan Road South Shanghai 200010, ChinaPhone +86 21 6330 9922Fax +86 21 6330 [email protected] · www.duravit.cn
Duravit Beijing Offi ce711 Nexus Center, 7/F 19 A East 3rd Ring Road NorthBeijing 100020, ChinaPhone +86 10 5967 0101Fax +86 10 5967 [email protected] · www.duravit.cn
Czech Republic/SlovakiaDuravit CZPřímětická 52 · 66901 ZnojmoPhone +420 515 220 155Fax +420 515 220 [email protected] · www.duravit.com
DenmarkDuravit Danmark A/SJegstrupvej 6 · 8361 HasselagerPhone +45 8626 6000Fax +45 8626 [email protected] · www.duravit.dk
EgyptDuravit EgyptDuravit BuildingElmosheer Ahmed Ismail St.Sheraton Heliopolis, Piece No.9, Square 1160, Cairo 11361Phone +2 02 26968700Fax +2 02 [email protected]
FranceDuravit S.A.C.S. 3001067241 Bischwiller CedexN° Indigo +33 820 820 414Fax +33 388 906 [email protected] · www.duravit.fr
HongkongDuravit Asia LimitedUnit 3408B, 34/F, AIA Tower183 Electric RoadNorth Point · Hong KongPhone +852 2219 8780Fax +852 2219 [email protected] · www.duravit.com
HungaryDuravit AGMagyarországi Képviselet,Panoráma u. 30 · 2083 SolymárPhone +36 26 564465Fax +36 26 [email protected] · www.duravit.com
IndiaDuravit India Private Ltd.61, TitaniumNear Prahladnagar AUDA GardenOff 100 feet Road · PrahladnagarAhmedabad 380051Gujarat, IndiaPhone +91 79 6611 2300Fax +91 79 6611 [email protected] · www.duravit.in
ItalyDuravit Italia S.r.l.Via Faentina 207 F 48124 Ravenna (RA)Phone +39 0544 509711Fax +39 0544 [email protected] · www.duravit.it
JapanDuravit Japan Co., Ltd. 3F Fukiya Bldg. 1-20 Kakudacho Kita-ku Osaka, 530 0017 JapanPhone +81 6 6130 8611Fax +81 6 6130 [email protected] · www.duravit.com
Latin AmericaDuravit América LatinaAvda. del Libertador N°15.082, 1° pisoB1641ANH Acassuso · Buenos AiresPhone +54 11 47434343Fax +54 11 [email protected] · www.duravit.com
Middle EastDuravit Middle East S.A.L. Off ShoreElias Hraoui Avenue - Nohra Building - Furn El Shebbak · Second fl oor Beirut, Lebanon · P.O.Box : 13-6055Chouran - Beirut 1102-2090Phone/Fax +961 1 283429+961 1 283430/+961 1 [email protected] · www.duravit.com
NetherlandsDuravit Nederland B.V.Ruwekampweg 25222 AT ’s-HertogenboschPhone +31 73 6131970Fax +31 73 [email protected] · www.duravit.nl
NorwayDuravit Norge Bøvågen 53 5937 BøvågenPhone +47 815 33 600Fax +47 815 33 601 [email protected] · www.duravit.com
PolandDuravit Polska Sp. z o. o. Al. Krakowska 36 B05-090 Warszawa/RaszynPhone +48 22 716 19 24Fax +48 22 716 19 [email protected] · www.duravit.pl
PortugalDuravit PortugalRua Antoine de Saint-ExupéryAlapraia · 2765-043 EstorilPhone +351 21 466 7110Fax +351 21 466 [email protected] · www.duravit.com
RussiaDuravit CISRepr. Offi ce MoscowProezd Serebryakova, 6Moscow 129343Phone + 7 495 782 12 66Fax + 7 495 782 12 [email protected] · www.duravit.com
SingaporeDuravit Asia LimitedRO, 7, Temasek Boulevard,Suntec Tower One, #06-03Singapore 038987Phone +65 6238 6353Fax +65 6238 [email protected] · www.duravit.com
Saudi ArabiaDuravit Saudi Arabia LLCAl Hamra district · Aarafat streetShahwan commercial center3rd fl oor - Offi ce number 4P.O.Box 9135, 21413 JeddahPhone/Fax +966 2 66 580 54+966 2 66 176 94/+966 2 66 410 [email protected] · www.duravit.com
South AfricaDuravit South Africa (Pty) LtdBlock B · Wierda Mews41 Wierda Road WestWierda Valley · SandtonJohannesburg · PO Box 833Strathavon · 2031 Phone +27 (0) 11 722 9060 Fax +27 (0) 11 783 9320 [email protected]
SpainDuravit España S.L.UPoligono Industrial Sector Z c/de la Logística, 1808150 Parets del Vallès (Barcelona) Phone +34 902 387 700Fax +34 902 387 [email protected] · www.duravit.es
SwedenDuravit Sweden ABSvangatan 2 B 416 68 GöteborgPhone +46 31 3375650Fax +46 31 [email protected] · www.duravit.com
SwitzerlandDuravit Schweiz AGBahnweg 4 · 5504 OthmarsingenPhone +41 62 887 25 50Fax +41 62 887 25 [email protected] · www.duravit.ch
TunisiaDuravit Tunisia S.A.Boulevard de l’EnvironnementZarzouna 7021 - BizertePhone +216 72 592 359 / 72 590 293Fax +216 72 590 [email protected] · www.duravit.com.tn
TurkeyDuravit Yapı ÜrünleriOrganize Deri San. Böl. 10. Yol I-4 Parsel34956 Tuzla/IstanbulPhone +90 216 4585151Fax +90 216 [email protected] · www.duravit.com.tr
UkraineDuravit UkraineRepr. Offi ce KyivLiniyna Str. 1703038 KyivPhone +38 044 259 99 39Fax +38 044 259 99 [email protected] · www.duravit.com
United Arab EmiratesDuravit Middle East - UAE Branch Terminal 2 - DAFZA(Dubai Airport Free Zone Authority)P.O Box 293622 - Dubai 6EA118 (Phase 6, East Wing, Block A, First Floor, # 118)Phone +971 4 7017 117Fax +971 4 7017 [email protected] · www.duravit.com
United KingdomDuravit UK LimitedUnit 7, Stratus ParkBrudenell DriveBrinklow, Milton Keynes MK10 0DEPhone +44 845 500 7787Fax +44 845 500 [email protected]
USADuravit USA, Inc.2205 Northmont ParkwaySuite 200 · Duluth, GA 30096Phone +1 770 9313575Fax +1 770 [email protected] · www.duravit.us
Rücken: 4,59 mm210 mm 210 mm
Bes
t.-N
r. 0
0127
3/69
.07.
11.1
42,9
.1 ·
Prin
ted
in G
erm
any
· We
rese
rve
the
righ
t to
mak
e te
chni
cal
impr
ovem
ents
and
enh
ance
the
app
eara
nce
of t
he p
rodu
cts
show
n.
Starck3_Bro_2011_Umschlag_C1-C4_110726_PSO47.indd 1Starck3_Bro_2011_Umschlag_C1-C4_110726_PSO47.indd 1 02.08.11 10:06:38 Uhr02.08.11 10:06:38 Uhr
Cover photography: Philippe Starck by Jean-Baptiste Mondino
Starck3_Bro_2011_Umschlag_C1-C4_110726_PSO47.indd 2 27.07.11 15:25:41 Uhr
Starck 3 3
STARCK 3THE ORIGINAL
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 3 27.07.11 12:48
4 Starck 3
OFT KOPIERT, NIE ERREICHT. Keine Frage, mit dem Badprogramm Starck 3 hat Duravit die Sanitärwelt revolutioniert. Mit
Design in einem Segment, in dem es bis dahin wenig Design gab. Und mit einem Preis so günstig wie noch nie – für einen
echten Philippe Starck. Mit über 50 Modellen bzw. 64 Varianten ist Starck 3 die wahrscheinlich umfangreichste Badserie
überhaupt, geeignet für die unterschiedlichsten Anwendungen, architektonischen Gegebenheiten und Einsatz bereiche,
ob öffentlich, halböffentlich oder privat. So bleibt das Original unerreicht – und Starck 3 das Maß aller Dinge in Sachen
Design, Vielfalt und Preis.
FREQUENTLY COPIED BUT NEVER MATCHED. There’s no doubt that Duravit has revolutionised the sanitary world with the
Starck 3 bathroom range, with design in a segment where design was previously something of an alien concept. Offering
better value for money than ever before – for a real Philippe Starck. With more than 50 models or 64 variants, Starck 3
is probably the most extensive bathroom range ever, suitable for the widest range of different uses, application areas and
architectural settings, whether in the public, semi-public or private sphere. The original knows no equal – and Starck 3
remains the measure of all things when it comes to design, variety and price.
SPESSO COPIATO MA MAI EGUAGLIATO. Con la serie per il bagno Starck 3, Duravit ha indiscutibilmente rivoluzionato il
mondo dei sanitari. Una rivoluzione ottenuta grazie al design, in un segmento in cui di design ce n’era davvero poco.
Ad un prezzo conveniente come non mai per un vero Philippe Starck. Con oltre 50 modelli e 64 varianti, Starck 3 è
probabilmente la serie ceramica più completa, adatta alle più svariate applicazioni e condizioni architettoniche ed ai
diversi settori d’impiego, pubblico, semipubblico o privato. L’originale resta quindi inimitabile e irraggiungibile. Starck 3
è il non plus ultra in termini di design, versatilità e prezzo.
SOUVENT IMITÉ, JAMAIS ÉGALÉ. Cela ne fait aucun doute : Duravit a révolutionné le monde du sanitaire avec sa gamme
Starck 3 pour la salle de bains. En introduisant le design dans un segment où il était jusqu’alors pratiquement absent. Et
avec un prix encore jamais vu – pour une authentique création de Philippe Starck. Avec ses quelque 50 modèles en 64
versions, la collection Starck 3 est certainement la plus vaste série pour la salle de bains, destinée aux applications, aux
mises en œuvre et aux contraintes architecturales les plus diverses, aussi bien dans le secteur public que dans le collectif
ou le privé. L’original reste ainsi inégalé – et Starck 3 s’instaure en référence en matière de design, de diversité et de prix.
VAAK GEKOPIEERD, NOOIT GEËVENAARD. Geen twijfel mogelijk, met het badkamerprogramma Starck 3 heeft Duravit de
sanitairwereld totaal veranderd. Met aandacht voor design in een segment waarin tot dan toe nauwelijks sprake was van
design. En met een prijs zo voordelig als nooit tevoren – voor een echte Philippe Starck. Met ruim 50 modellen resp.
64 uitvoeringen is Starck 3 waarschijnlijk de meest omvangrijke badkamerserie die er bestaat, geschikt voor de meest
uiteenlopende toepassingen, architectonische omstandigheden en gebruiksmogelijkheden, privé, semi-openbaar of open-
baar. Zo blijft het origineel ongeëvenaard – en Starck 3 de maat van alle dingen als het gaat om vormgeving, diversiteit en prijs.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 4 29.07.11 15:07
Starck 3 5
# 030060
# 086515
# 222509 +# 006389
# 228015
# 030060
# 086516
# 012809 +# 006381 / 006389 +# 092000 / 092010 # 223010
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 5 29.07.11 15:07
6 Starck 3
# 700003
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 6 29.07.11 15:07
Starck 3 7
# 222509 +# 006389
# 030055
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 7 29.07.11 15:07
8 Starck 3
# 030065
# 086516
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 8 29.07.11 15:07
Starck 3 9
Compact Version
600/550 mm 600/550 mm
450/
430
mm
370
mm
ZEITLOS SCHÖNE WASCHPLÄTZE. Wie gelungen und zeitlos modern die schlicht-reduzierte For mensprache von Starck 3
ist, hat die Serie bereits in jahrelanger Praxis bewiesen – konkrete Nachhaltigkeit made by Philippe Starck und Duravit.
Der Starck 3 Waschtisch zeigt sich als schlichtes Rechteck, mit umlaufenden Rand und Aufkantung zum Wandanschluss.
Gegen über gleich großen halbrunden Waschtischen ermöglicht die rechteckige Form viel raumspa rendere Maße. Wo noch
mehr Platz gespart werden muss, hilft die Compact-Version: Bei gleicher Breite (600 und 550 mm) überzeugen die Wasch-
tische mit geringeren Ausladungen.
TIMELESSLY BEAUTIFUL WASHING AREAS. In many years of practical application, the Starck 3 range has proven just how
successful and timelessly modern its sleek, minimalist design really is – great sustainability by Philippe Starck and Duravit.
The Starck 3 washbasin derives its distinctive character from the basic rectangular shape, an all-round rim and a low back
panel. In contrast to semicircular washbasins of comparable size, the rectangular shape offers a wider variety of space-
saving sizes. The Compact version saves even more space: the washbasins have a shorter projection but are the same
width (550 and 600 mm).
LAVABI DALLA BELLEZZA SENZA TEMPO. Nella sua storia pluriennale, la serie Starck 3 ha già dimostrato quanto il suo
linguaggio minimalista e ridotto all’essenziale sia di successo e sempre al passo coi tempi. Garanzia di durata by Philippe
Starck e Duravit. Il lavabo Starck 3 si presenta come un semplice rettangolo con bordo perimetrale e rialzo nell’appoggio a
parete. Rispetto ai lavabi semicircolari delle stesse dimensioni, la forma rettangolare consente di risparmiare tantissimo
spazio. Per gli spazi ridotti al minimo, è disponibile la versione Compact: di uguale larghezza (550 e 600 mm), questi lavabi
conquistano per la loro profondità ridotta.
DE BELLES SALLES DE BAINS AU-DELÀ DES MODES. La collection Starck 3 a prouvé tout au long de longues années
d’utilisation à quel point elle est à la fois classique et moderne, avec ses lignes sobres et réduites – une concrétisation de
la durabilité, fruit de la coopération entre Philippe Starck et Duravit. Le lavabo Starck 3 se présente sous la forme d’un
simple rectangle, entouré d’un rebord qui se transforme en rehaussement contre le mur. Comparé à des lavabos semi-
circulaires de même grandeur, la forme rectangulaire permet d’obtenir des dimensions plus réduites. Et lorsque l’espace
est compté, la version compacte apporte sa solution : malgré une largeur identique (550 et 600 mm), les lavabos compacts
sont moins encombrants.
TIJDLOOS MOOIE WASTAFELS. De tijdloos moderne en sober-ingetogen vormentaal van de serie Starck 3 heeft zich al
jarenlang op succesvolle wijze in de praktijk bewezen – concrete duurzaamheid made by Philippe Starck en Duravit. De
Starck 3 wastafel is een sobere rechthoek, met rondomlopende, opstaande rand als wandaansluiting. Vergeleken met
halfronde wastafels van dezelfde afmetingen wordt de rechthoekige vorm gekenmerkt door een geringer ruimtebeslag.
Waar nog meer ruimte moet worden bespaard, helpt de Compact-versie: bij dezelfde breedte (550 en 600 mm) hebben
de wastafels een merkbaar geringere diepte.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 9 29.07.11 15:07
10 Starck 3
# 031055 1 2# 030549
Die Starck 3 Einbauwaschtisch-Varianten bieten formale und funktionale Vorteile: Die Optik von Materialien wie Stein, Holz oder anderen
Oberfl ächen ist reizvoll, gleich zeitig entsteht eine große Ablagefl äche, und jedes Raumangebot lässt sich optimal ausnutzen – ideal
auch für den öffentlichen und halböffentlichen Bereich. Neu ist die Möglichkeit, den Einbauwaschtisch von unten in eine Duravit-
Holzkonsole einzusetzen: So wird ein optisch und haptisch nahtloser Übergang von der Kera mik zur Holzoberfl äche geschaffen –
besonders attraktiv im Kontrast mit dunklen Hölzern. Da keinerlei Fugen bestehen, ist eine problemlose Reinigung garantiert. Wei tere
mögliche Varianten sind der Halb-Einbauwasch tisch (1), ohne (2) und mit Hahnlochbank (3) sowie als Einbau von oben (4).
The Starck 3 built-in washbasins offer great advantages in terms of both form and function: materials such as stone, wood or other
fi nishes are highly attractive, there are large storage areas and maximum use is made of all the available space. These washbasins are
also ideal for public and semi-public areas. The built-in washbasin can now be inserted into a Duravit wooden console from below: the
transition from the ceramic to the wooden surface both looks and feels seamless –a particularly attractive feature when contrasted with
dark woods. As there are no joins whatsoever, cleaning the surface couldn’t be easier. Other possible variants include countertop basins
(4), with (3) and without a tap hole (2), as well as semi-recessed basins (1).
I lavabi da incasso Starck 3 offrono vantaggi sia estetici che funzionali: le superfi ci in pietra, legno o altri materiali sono molto belle e
allo stesso tempo offrono ampie superfi ci d’appoggio, sfruttando in modo ottimale tutto lo spazio disponibile. Sono quindi ideali anche
per il settore pubblico e semipubblico. Nuova la possibilità di installare il lavabo sottopiano a fi lo top in una consolle in legno Duravit,
creando un’unione perfetta tra la ceramica e il legno, senza fughe visibili o percepibili al tatto; un dettaglio che risulta particolarmente
affascinante nel contrasto con le essenze scure. L’assenza di fughe garantisce inoltre una facile e rapida pulizia. Altre possibili varianti
sono l’installazione soprapiano (4), con (3) e senza foro per la rubinetteria (2), e il lavabo semincasso (1).
L’esthétique des matières comme la pierre, le bois ou d’autres fi nitions est très attrayante tout en offrant de vastes plages de dépose
utilisables à loisir – ce qui présente aussi un avantage certain dans le secteur public et dans le collectif. Une nouveauté : la vasque à
encastrer par le dessous dans un plan de toilette Duravit en bois permettant de créer une transition parfaite à l’œil et au toucher entre
la céramique et le bois – un contraste particulièrement attrayant avec des essences foncées. L’absence de joints garantit un entretien
sans problème. Autres variantes possibles : la vasque à encastrer par le haut (1), avec (3) ou sans plage de robinetterie (2) et la vasque
semi-encastrée avec un tiret (4).
De Starck 3 inbouwwastafelvarianten bieden voordelen qua vorm en qua functie: het uiterlijk van materialen als steen, hout of andere
oppervlakken is fraai, tegelijkertijd ontstaat een grote afl egruimte, en elke beschikbare ruimte kan optimaal worden benut – ook zeer
geschikt voor openbare en semi-openbare toepassingen. Nieuw is de mogelijkheid de inbouwwastafel van onderen in een houten Duravit
console te plaatsen: op die manier wordt niet alleen visueel, maar ook voelbaar een naadloze overgang van het keramiek naar het houten
oppervlak gecreëerd – bijzonder aantrekkelijk in contrast met donker hout. Aangezien voegen ontbreken, is het schoonmaken geen enkel
probleem. Nog andere mogelijke varianten zijn de inbouw van boven (4), met en zonder kraanplateau (2+3) en als half-inbouwwastafel (1).
©©©©©©©© St©©© St©© Sttephephaephaaephp nn n nn FaFan lk
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 10 29.07.11 15:07
Starck 3 11
43# 030249 # 030256
# 0305490022
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 11 29.07.11 15:07
12 Starck 3
# 030410
# 086516
# 030410# 086515
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 12 29.07.11 15:07
Starck 3 13
# 030348
# 003064
# 030348
# XL 6525 L
Starck 3 bietet ein so vielfältiges Sortiment an Wasch tisch-Größen und -varianten, mit denen sich praktisch jedes Ambiente, jedes
Platzangebot und jede Ge schmacksrichtung abdecken lässt. Ideal für Puristen, die Formgebung und Materialität der Keramik ganz
ohne Beiwerk genießen wollen, ist die Kombination mit Stand- oder Halbsäule. Platzsparend und chic präsentiert sich das Starck 3
Handwaschbecken mit Chrom gestell. Wer mehr Stauraum braucht, wählt die Variante mit Möbelunterbau, wie hier aus der Duravit-
Badmöbel serie X-Large in der Oberfl äche Weiß Hochglanz (Dekor).
Starck 3 has washbasins in a wide range of sizes and variants and offers something for virtually every ambience, taste and amount
of space. The combination with pedestal or semi-pedestal is ideal for purists who want to enjoy the actual form of the ceramic and
the material itself without any embellishments. The Starck 3 handrinse basin with chrome frame is both compact and chic. Anyone
needing more storage space should choose the variant with vanity unit, as with the Duravit X-Large range shown here with white
high-gloss (decor) fi nish.
Starck 3 propone una scelta di dimensioni e varianti del lavabo talmente ampia che permette di arredare praticamente qualsiasi
tipo di bagno, di qualsiasi metratura e di qualsiasi gusto. L’abbinamento con la colonna o la semicolonna è ideale per i puristi del
design che desiderano assaporare appieno la forma e la materialità della ceramica, senza fronzoli o orpelli. Il lavamani Starck 3 con
sostegno metallico cromato si presenta compatto ed elegante. Chi ha bisogno di capienza sceglie invece la variante con base
sottolavabo, qui ad esempio della serie di mobili X-Large di Duravit in fi nitura Bianco lucido (bilaminato).
La collection Starck 3 offre un choix tellement vaste de lavabos en terme de dimensions et de variantes qu’elle apporte une solution
à pratiquement tous les styles, tous les espaces et tous les goûts. La combinaison avec la colonne ou le cache siphon est idéale
pour les puristes qui veulent profi ter complètement des lignes et de la matérialité de la céramique, sans l’aide d’aucun autre
accessoire. Le lave-mains Starck 3 sur son piétement chromé est à la fois élégant et peu encombrant. Il offre davantage de volume
de rangement en combinaison avec son meuble bas comme ici le modèle X-Large, fi nition blanche brillante (décor), de la série de
meubles Duravit pour la salle de bains.
Starck 3 biedt een qua maten en uitvoeringen veelzijdig assortiment wastafels, dat naadloos aansluit bij praktisch elke ambiance,
elke beschikbare ruimte en elke smaak. Ideaal voor liefhebbers van authentiek keramiek in puur design, is de combinatie met staande
zuil of sifonkap. Het Starck 3 fonteintje met chromen onderstel is ruimtebesparend en elegant. Wie meer bergruimte nodig heeft,
kiest voor de variant met onderkast, zoals hier uit de Duravit badkamermeubelserie X-Large in de afwerking wit hoogglans (decor).
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 13 29.07.11 15:07
14 Starck 3
# 033213
# KT 6666
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 14 29.07.11 15:07
Starck 3 15
# 030348
# 030348
# KT 6662 R
# KT 6662 R
Ob großzügiges Privatbad oder kleines Gäste-WC, in der breiten Produktpalette des Starck 3 Sortiments fi ndet sich immer das
passende Stück. Auch in der Verbindung mit Badmöbeln stehen zahlreiche Varianten für jeden Ein satzzweck bereit: Eine perfekte
Ergänzung zu der Starck 3 Keramik bilden die umfangreichen Duravit-Badmöbel serien Ketho und X-Large, mit Melamin-, Dekor-
und Echtholzfurnierfronten in allen passenden Abmessungen. Die chicen Starck 3 Möbelwaschtische mit eleganter Aufkantung zur
Wand gibt es in 105, 85, 70 und nur 48 cm Breite, letztere ideal für eine schöne Gäste-WC-Lösung. Besonders großzügig zeigt sich
der 130 cm breite Doppelwaschtisch.
Whether a spacious private bathroom or a small cloakroom, the wide selection of products in the Starck 3 range has the right
product for any situation. Numerous variants can also be combined with bathroom furniture for every application: Duravit's extensive
Ketho and X-Large ranges with melamine, décor and real-wood veneer fronts in all matching dimensions complement the Starck 3
ceramic to perfection. The chic Starck 3 furniture washbasins with elegant rims that fi t against the wall are available in widths of
105, 85, 70 and just 48 cm; the latter is ideal as an attractive cloakroom solution. The 130 cm wide double washbasin boasts
particularly generous dimensions.
L’ampia gamma Starck 3 offre sempre il prodotto ideale sia per il grande bagno padronale sia per il bagnetto degli ospiti. Anche in
abbinamento ai mobili per il bagno sono disponibili innumerevoli varianti per qualsiasi tipo di impiego. Le ricche serie di mobili per
il bagno Ketho e X-Large di Duravit, con superfi ci bilaminate o impiallacciate in vero legno e in tutte le misure adatte corrispondenti,
sono il perfetto completamento della serie ceramica Starck. Gli eleganti lavabi consolle Starck 3 con bordo rialzato a parete sono
disponibili nelle larghezze da 105, 85, 70 e addirittura 48 cm, quest'ultimo ideale per realizzare un bel bagno per gli ospiti. Il lavabo
doppio da 130 cm si dimostra particolarmente generoso.
Le vaste choix de produits qui composent la collection Starck 3 permet de toujours trouver une solution adéquate pour tous les
types de salles de bains, aussi bien pour les grandes salles de bains privées que pour les petits cabinets de toilette. De nombreuses
possibilités sont également offertes en combinaison avec les meubles : les séries de meubles Ketho et X-Large sont un enrichissement
parfait pour les appareils sanitaires en céramique de la collection Starck 3 ; ces meubles sont proposés en plusieurs fi nitions :
mélaminée, décorée ou en placage de bois. Les élégants meubles sous lavabo Starck 3, avec leur rehaussement très esthétique,
sont proposés en 105, 85, 70 et seulement 48 cm de large ; cette dernière version est idéale pour équiper un joli cabinet de toilette.
Le grand lavabo double est particulièrement généreux avec ses 130 cm de largeur.
Zowel voor de royale particuliere badkamer als voor het kleine gastentoilet geldt: in het brede productassortiment van Starck 3 is
altijd iets passends te vinden. Ook in combinatie met badkamermeubilair zijn talrijke varianten voor elk gebruiksdoel beschikbaar:
De omvangrijke Duravit badkamermeubelseries Ketho en X-Large – met fronten van melamine, decor en houtfi neer in alle passende
maten – vormen een perfecte aanvulling op het Starck 3 keramiek. De stijlvolle Starck 3 meubelwastafel met elegante wandaansluiting
is verkrijgbaar in 105, 85, 70 en slechts 48 cm breedte, laatstgenoemde ideaal voor een fraaie oplossing in het gastentoilet. De 130
cm brede dubbele wastafel oogt bijzonder royaal.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 15 29.07.11 15:07
16 Starck 3
Einladend wohnlich: Das Badmöbelprogramm Ketho zeichnet sich durch seine klare Formgebung und durchdachte Funktionalität
aus – und ist also wie gemacht für Starck 3, mit dem es auch sein freundliches Preis-Leistungs-Verhältnis teilt. Ketho gibt es in den
Ober fl ächen Graphit Matt (Abb.), Weiß Matt sowie Basalt Matt und Granatrot Matt. Noch mehr Auswahl an unterschied lichen
Oberfl ächen bietet die Möbelserie X-Large – vom klaren Weiß Hochglanz (S. 18) über zarte Natur töne wie Eiche Natur
(Echtholzfurnier) bis zu kontrastreichem Wengé (Dekor) (S. 19). Gemeinsam ist beiden Programmen ihre hohe Verarbeitungsqualität
und ihre breite Produktpalette, die für jede architektonische Gegebenheit die passende Stauraumlösung bereithält.
Inviting and comfortable: the Ketho range of bathroom furniture is impressive on the strength of its clear forms and great practicality
– and it could have been made for Starck 3, a range with which it also shares its good value for money. Ketho is available in matt
graphite (illustrated), matt white, matt basalt and matt garnet red fi nishes. The X-Large furniture series offers an even greater
selection of different fi nishes, ranging from clear high-gloss white (p. 18) and delicate natural tones, such as natural oak (real-wood
veneer), to high-contrast wengé (décor) (p. 19). What both series have in common is their high-quality workmanship and a broad
product range, offering the right storage solution for any architectural setting.
Invitante ed accogliente: la serie di mobili per il bagno Ketho spicca per le sue linee chiare e la sua studiata funzionalità che la
rendono perfetta per Starck 3, con cui condivide anche il conveniente rapporto qualità/prezzo. Ketho è disponibile nelle fi niture
Grigio grafi te opaco (in fi g.), Bianco opaco, Grigio basalto opaco e Rosso granato opaco. Ancora più fi niture sono offerte dalla serie
di mobili X-Large, dal brillante Bianco lucido (pag. 18) alle delicate tonalità naturali come il Rovere naturale (impiallacciatura in
vero legno) fi no alla ricchezza di contrasti del Wengè (bilaminato) (pag. 19). Queste due serie di mobili, con la loro straordinaria
qualità di lavorazione e l’ampia gamma offerta, rappresentano la soluzione ideale per qualsiasi situazione architettonica.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 16 29.07.11 15:07
Starck 3 17
# 030410# KT 6645
L’attrait du confort : la gamme de meubles Ketho pour la salle de bains se caractérise par la pureté de ses lignes et sa fonctionnalité
bien pensée – ce qui la rend idéale pour la collection Starck 3 avec qui elle partage également un rapport qualité / prix avantageux.
Ketho est décliné en plusieurs fi nitions : graphite mat (comme ci-dessous), blanc mat ainsi que basalte mat et grenat mat. La série
de meubles X-Large offre un choix de fi nitions encore plus grand allant du blanc brillant épuré (page 18) à des tonalités tendres
comme le chêne naturel (placage de bois) en passant par le bois wengé fortement contrasté (décor) (page 19). Les deux gammes
ont en commun un très haut niveau de qualité et un vaste choix qui propose les volumes de rangement adaptés à toutes les
contraintes architecturales.
Uitnodigend behaaglijk: het badkamermeubelprogramma Ketho wordt gekenmerkt door heldere vormgeving en doordachte functionaliteit
– en is dus geknipt voor Starck 3, waarmee het ook zijn vriendelijke prijs-kwaliteitverhouding gemeen heeft. Ketho is verkrijgbaar in
de afwerkingen grafi et mat (afb.), wit mat, basalt mat en granaatrood mat. Een nog grotere keuze aan verschillende afwerkingen
biedt de meubelserie X-Large – van het heldere wit hoogglans (p. 18) via zachte natuurtinten als eiken naturel (houtfi neer) tot en
met contrastrijk wengé (decor) (p. 19). Wat beide programma’s gemeen hebben is de hoge afwerkingskwaliteit en het uitgebreide
productassortiment, dat in elke architectonische situatie een oplossing biedt voor het probleem van de bergruimte.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 17 29.07.11 15:07
18 Starck 3
# 033213# XL 6059
# 030480
# XL 6057
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 18 29.07.11 15:07
Starck 3 19
# 030470
# XL 6056
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 19 29.07.11 15:07
20 Starck 3
# 075244# 075140
# 075045# 086517
# 075150# 086518
# 075045
Dass gutes Design keine Frage des Raumangebots ist, beweisen die unzähligen mit Starck 3 realisierten Gäste bäder und -WCs: mit
WCs, Bidets, Handwaschbecken plus Möbelunterbau, Konsole, Chromgestell oder, oder, oder… Die Compact-Version mit geringer
Ausladung schafft eine optimale Ausnutzung selbst kleinster Räume und kreiert dabei eine ästhetische, einladende Optik. Genialer
Trick: Durch die Platzierung der Armatur an der Seite lässt sich die Ausladung nach vorne noch weiter reduzieren. Das Eck-
Handwaschbecken fügt sich geschickt in jede Nische ein.
The numerous guest bathrooms and cloakrooms featuring products from the Starck 3 range prove that good design has nothing to
do with the amount of available space. Toilets, bidets, handrinse basins, vanity units, consoles, chrome frames…..the list is endless.
The Compact version with short projection makes optimum use of even the smallest amount of space whilst creating an aesthetic,
inviting look. An ingenious design trick is to place the tap fi tting at the side, which means that the projection to the front can be
reduced further. The corner handrinse basin slips beautifully into any niche.
Che la qualità del design non dipenda dallo spazio a disposizione lo dimostrano gli innumerevoli bagni e toilette per gli ospiti
realizzati con Starck 3: con vasi, bidet, lavamani con base abbinata, consolle, sostegni metallici cromati ecc... La versione Compact,
di profondità ridotta, consente di sfruttare al meglio tutto lo spazio disponibile, anche negli ambienti più angusti, creando un arredo
bello e invitante. Dettaglio ingegnoso: posizionando la rubinetteria sul lato è possibile ridurre ulteriormente la profondità necessaria.
Il lavamani ad angolo si inserisce abilmente in qualsiasi nicchia.
Les innombrables cabinets de toilette qui ont été réalisés avec la collection Starck 3 prouvent que le design de qualité n’est pas
fonction de l’espace disponible : cuvettes de WC, bidets, lave-mains sur meuble bas, console, piétement chromé etc. etc. etc. La
version compacte à encombrement réduit permet d’utiliser au mieux les espaces les plus exigus tout en sauvegardant leur
esthétique et leur attrait. Une idée géniale : l’encombrement du lave-mains vers l’intérieur de la pièce a pu encore être réduit en
plaçant le robinet sur le côté. Le lave-mains d’angle est très habile pour s’approprier n’importe quelle niche.
Dat goede vormgeving geen kwestie is van beschikbare ruimte, bewijzen de talloze met Starck 3 gerealiseerde gastenbadkamers en
gastentoiletten: met wc’s, bidets, fonteintjes met onderkast, console, chromen onderstel enz. enz. De Compact-versie met geringe
diepte, met zijn esthetische, aantrekkelijke uitstraling, is zelfs in de kleinste ruimten een toonbeeld van effi ciency. De geniale truc: door
de kraan aan de zijkant te plaatsen hoeft het bekken minder ver naar voren uit te steken. Het hoekfonteintje past handig in elke nis.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 20 29.07.11 15:07
Starck 3 21
# 075045
# 086517
# 222709 +# 006389
# 228115
# 075045
# 086517
# 222709 +# 006389
# 228115
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 21 29.07.11 15:07
22 Starck 3
# 030970 # 220309 +# 006241
© St© ephephhahhaahhahahan Fn FaFaFan n n n lklk
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 22 29.07.11 15:07
Starck 3 23
# 030970
Die Designserie, die Ästhetik mit Zweckmäßigkeit vereint: Starck 3 Vital. Den Waschtisch gibt es in zwei Breiten als Med-Version
ohne Überlaufl och und einem hygienisch verschlossenen Überlaufkanal. Ein Flach-Siphon macht den Waschtisch unterfahrbar und
ermöglicht Rollstuhlfahrern eine selbstständige Benutzung. Am umlaufenden Rand kann man sich bequem heranziehen. Kombiniert
mit einem passenden WC entsteht ein barrierefreies, benutzerfreundliches Bad: Die Starck 3 Vital Wand- und Stand-WCs mit einer
Ausladung von 700 bis 740 mm.
Starck 3 Vital is a design range which combines aesthetics with practicality. The washbasin is available in two widths, and also in a
version without overfl ow hole for use in surgeries, clinics and hospitals. Thanks to a special fl at siphon, the washbasin is
wheelchair-friendly, which gives wheelchair users a great degree of independence. They can comfortably pull themselves into position
by holding the all-round rim. In combination with a matching toilet, the result is a barrier-free, user-friendly bathroom: the Starck 3
Vital wall-mounted and fl oor-standing toilets have a projection of 700 to 740 mm.
Starck 3 Vital. La serie di design che unisce estetica e funzionalità: Starck 3 Vital. Il lavabo in due larghezze, è disponibile anche in
versione Med senza troppopieno. Un sifone piatto consente l’accesso al lavabo con la sedia a rotelle anche da soli, afferrando il
pratico bordo perimetrale per avvicinarsi comodamente al lavabo. In abbinamento ad un vaso idoneo, è così possibile realizzare un
bagno senza barriere e di facile utilizzo. Il vaso sospeso Starck 3 Vital ha una profondità di 700 mm.
Starck 3 Vital : la série design qui associe esthétique et pratique. Le lavabo existe en deux largeurs, ainsi qu’en version médicale
sans trou de trop-plein. Un siphon plat de conception permet un accès en fauteuil roulant pour offrir davantage d’autonomie aux
personnes handicapées. L’utilisateur peut facilement saisir le rebord pour se rapprocher du lavabo. Il permet de réaliser une salle
de bains sans obstacles et pratique en combinaison avec une cuvette de WC assortie : les cuvettes de WC suspendues et sur pieds
de la série Starck 3 Vital ont un encombrement de 700 à 740 mm.
De eerste designserie die schoonheid met doelmatigheid verenigt: Starck 3 Vital. De wastafel is verkrijgbaar in de breedtes 600 en
700 mm, ook in medische uitvoering – zonder overloopgat. Een speciale vlakke sifon biedt plaats aan een rolcontainer onder de
wastafel of geeft ook rolstoelgebruikers de mogelijkheid van een grotendeels zelfstandig gebruik. Aan de rondomlopende rand kan
men zich probleemloos naar de wastafel toe trekken. Gecombineerd met een bijpassend closet ontstaat een barrièrevrije, gebruikers-
vriendelijke badkamer voor particuliere en openbare toepassingen: de Starck 3 Vital wand- en staande closets bezitten een diepte
van 700 tot 740 mm.
# 0309700039
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 23 29.07.11 15:07
24 Starck 3
# 031348
# 005001
Gerade im medizinischen Bereich, wo es gilt, die Über tragung von Keimen zu verhindern, erweist sich das Material Sanitärkeramik
als höchst pfl egeleicht und damit als besonders hygienisch. In der Med-Ausführung ohne Überlaufl och und mit geschlossenem
Überlaufkanal gibt es die Starck 3 Waschtische in den Breiten 500 und 600 mm, auch die Starck 3 Vital Wasch tische sind in der
Med-Version lieferbar. Praktisch – das Ausgussbecken ohne Überlaufl och und mit optionalem Klapprost. Darüber hinaus können die
Starck 3 Waschtische wie die sämtliche Duravit-Keramik mit der Spezialbeschichtung WonderGliss versehen werden, die Reinigung
und Pfl ege noch weiter erleichtern – ideal für Kliniken, Arztpraxen, Pfl egeheime und Rehabilitationseinrichtungen.
Sanitary ceramic has demonstrated its fantastic easy-care and hygienic properties in the medical sector, in particular where it’s
extremely important to prevent the spread of germs. The Starck 3 washbasins in widths 500 and 600 mm are available in the
Med version without overfl ow hole; the Starck 3 Vital washbasins are also available in the Med version. The sink without overfl ow
hole but with optional fold-up grate is extremely practical. In addition, to further facilitate cleaning and care, the WonderGliss
special coating can be applied not only to the Starck 3 washbasins but also to all Duravit ceramic, making it ideal for clinics,
medical practices, nursing homes and rehabilitation centres.
Soprattutto nel settore medicale, dove è assolutamente necessario evitare la trasmissione di germi, la ceramica sanitaria si dimostra
semplicissima da pulire e, di conseguenza, altamente igienica. Nella versione Med senza troppopieno, i lavabi Starck 3 sono
disponibili nelle larghezze 500 e 600 mm. Anche i lavabi Starck 3 Vital sono proposti in versione Med. Pratico il lavatoio senza
troppopieno e con griglia a ribalta optional. I lavabi Starck 3, inoltre, come tutti gli altri prodotti in ceramica di Duravit, possono
essere dotati dello speciale trattamento WonderGliss che semplifi ca enormemente la pulizia e la cura dei sanitari ed è ideale per
cliniche, studi medici, centri geriatrici e istituti fi sioterapici.
Dans le secteur médical là où il est particulièrement important d’éviter la prolifération des bactéries, la céramique sanitaire se
révèle être incontournable en raison de son entretien aisé et de ses qualités en terme d’hygiène. Les lavabos Starck 3 en version
médicale sans trou de trop-plein sont proposés en 500 et 600 mm de large; les lavabos Starck 3 Vital sont eux aussi disponibles en
version médicale. Le déversoir sans trou de trop-plein et avec une grille porte seau (en option) s’avère très pratique. Les lavabos
Starck 3 peuvent en outre bénéfi cier du traitement spécial WonderGliss au même titre que tous les autres appareils sanitaires en
céramique de Duravit ; ce traitement facilite énormément le nettoyage et l’entretien des appareils – idéal en milieu hospitalier, dans
les cabinets médicaux, les centres médicalisés et les installations de rééducation.
Juist voor medische toepassingen, waar het erop aan komt de overdracht van bacteriën te voorkomen, blijkt het materiaal sanitair-
keramiek uiterst onderhoudsvriendelijk en daarmee bijzonder hygiënisch. In de medische uitvoering zonder overloopgat zijn de
Starck 3 wastafels verkrijgbaar in de breedtes 500 en 600 mm, en ook de Starck 3 Vital wastafels zijn leverbaar in een medische
uitvoering. Praktisch: de gootsteen zonder overloopgat en met optioneel klaprooster. Daarnaast kunnen Starck 3 wastafels net als al
het keramiek van Duravit worden voorzien van de speciale coating WonderGliss, die het reinigen en verzorgen nog verder vergemak-
kelijkt – ideaal voor klinieken, dokterspraktijken, verpleeginrichtingen en revalidatievoorzieningen.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 24 29.07.11 15:07
Starck 3 25
# 030760
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 25 29.07.11 15:07
26 Starck 3
210
48
5650
545
205
700
490
530
205
40
0
36
5
550
175
370
36
5
175
40
0
490
525560
215
46
5
170
36
0
500450
165
320
210
48
5
1050
485
210
850
210
49
0
1300
600
200
545
# 0300650000# 0309700000 # 0312700000
# 0309600000 # 0312600000
# 0301550000 C # 0300500000 # 0307500000
# 0750450000
# 0305490000 ≥# 0305490022 ≥
# 0302490000 ≥# 0302560000 ‡
# 0304800000# 0332130000 # 0304100000
# 0099181000 # 0099221000# 0099211000# 0099201000 # 0099041000 # 0099121000
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 26 29.07.11 15:08
Starck 3 27
550
210
43
0
210
450
600
100
500
260 10
5
260
400
260
140310
430
38
0
180
370
600
480
210
480
120
425
480550
205
285
46
049
021
0
700
pro.duravit.de
# 0300550000# 0300600000# 0307600000
# 0301600000 C
# 0751500000 # 0751400000 # 0752440000
# 0303480000# 0303480022 ‡
# 0313480000# 0310550000 ‡
# 0304700000
# 0307550000
C = Compact-Version, Breite dieser Version idetisch, geringere Ausladung /
Compact version, width of this version identical, reduced depth / Versione Compact, larghezza identica, profondità minore / Version Compact, largeur identique, profondeur réduite / Compact-versie, breedte van deze versie is identiek, kortere voorsprong.
= unterfahrbar, barrierefrei / suitable for wheelchair users, barrier-free / adatto a portatori di handicap su sedia a rotelle, senza barriere / accessible en fauteuil roulant / rolstoeltoegankelijk, barrièrevrij.
= Med-Version, ohne Überlaufl och, optional mit Hahnloch / Med version, without overfl ow, optional with tap hole / Versione Med, senza foro del troppopieno, a richiesta con foro per la rubinetteria / Version Med, sans trop-plein, trou percé en option / Med-versie, zonder overloopgat, optioneel met kraangat.
≥ = Montage von unten / Installation from below / Installazione dal basso / Montage par dessous / Montage van onder‡ = Montage von oben / Installation from above / Installazione dall’alto / Montage par-dessus / Montage van boven
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 27 04.08.11 09:00
28 Starck 3
# 222509 +# 006389
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 28 29.07.11 15:08
Starck 3 29
Compact Version
540
mm
485
mm
475
mm
WO ÄSTHETIK AUF HYGIENE TRIFFT. Ein elementarer Bestandteil jedes Badezimmers ist das WC. So wird das seitlich
geschlossene Wand-WC sogar zum unverwechselbaren Highlight. Erhältlich in verschiedenen Wand- und Standversionen
und jetzt auch in Kombination mit dem Dusch-WC-Sitz SensoWash® Starck. Wie alle Duravit-WCs ist es mit einem glasierten
und somit pfl egeleichten Spülrand ausgestattet, ebenso mit 3- bzw. 6-Liter-Spülung und Dualfl ush-Funktion. Eine praktische
Lösung für kleinere Räume bietet die Compact-Ausführung mit nur 485 mm Ausladung.
WHERE AESTHETICS MEET HYGIENE. The toilet is an essential part of every bathroom. The wall-mounted toilet that is
closed at the side becomes a distinctive highlight. The toilet is available in various wall-mounted and fl oor-standing
versions and now also in combination with the SensoWash® Starck shower-toilet seat. Like all Duravit toilets, it features a
glazed and thus easy-care fl ushing rim, as well as a 3 or 6-litre fl ush and dual fl ush function. The Compact version offers
a practical solution for smaller rooms: with a projection of just 485 mm, it saves valuable space in the bathroom.
DOVE L'ESTETICA INCONTRA L'IGIENE. Un elemento fondamentale di ogni bagno è il vaso. Il vaso sospeso con fi ssaggi
nascosti e parete laterale chiusa diventa così un elemento di design inconfondibile. Disponibile in diverse versioni sospese
e a pavimento, ora anche in combinazione con il sedile elettronico SensoWash® Starck. Come tutti i vasi Duravit, anche i
vasi Starck 3 sono dotati di brida smaltata, facilissima da pulire, nonché di sciacquo a 3 o 6 litri e funzione Dual-Flush.
Una soluzione pratica per gli ambienti più piccoli è la versione Compact con solo 485 mm di profondità.
QUAND L’ESTHÉTIQUE ET L’HYGIÈNE SE RENCONTRENT. Une des composantes élémentaires de la salle de bains est la
cuvette de WC. C’est ainsi que la cuvette suspendue, fermée sur les côtés, devient un objet esthétique unique, proposée
en différentes versions suspendues et sur pied et dorénavant aussi avec le siège douche SensoWash® Starck. À l’instar de
toutes les cuvettes de WC de Duravit, elle est elle aussi pourvue d’un rebord émaillé qui en facilite le nettoyage ainsi que
d’une chasse d’eau Dualfl ush de 3 ou 6 litres. La solution pratique pour les petites pièces : la version compacte et ses
485 mm d'encombrement.
WAAR SCHOONHEID EN HYGIËNE SAMEN GAAN. Een elementair onderdeel van elke badkamer is het closet. Zo wordt het
aan de zijkant gesloten wandcloset zelfs een karakteristiek meesterwerkje. Het closet is verkrijgbaar in verschillende
wand- en staande uitvoeringen en nu ook in combinatie met de douchetoiletzitting SensoWash® Starck. Evenals alle
Duravit-wc’s bezit het een geglazuurde en daarmee onderhoudsvriendelijke spoelrand, alsmede een spoeling van 3 of 6
liter met Dualfl ush-functie. De Compact-uitvoering biedt een praktische oplossing voor kleinere ruimten: dankzij de diepte
van slechts 485 mm wordt kostbare ruimte in de badkamer gewonnen.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 29 29.07.11 15:08
30 Starck 3
# 228015
# 222509 +# 006389
# 223010
# 012409 +# 006389
# 222709 +# 006389
# 228115
# 223010
# 012601 +# 092000/ # 092010 +# 006389
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 30 29.07.11 15:08
Starck 3 31
# 012809 +# 092000/ # 092010 +# 006389
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 31 29.07.11 15:08
32 Starck 3
Starck3_Bro_2011_Inhalt_PSO47.indd 32-33 07.06.2011 12:43:36 Uhr
Comfort +100
# 012709 +# 006241
400 mm 395 mm 495 mm450 mm
495
mm
Je funktionaler das Badezimmer, desto höher die Lebensqualität: Eine ungemeine Erleichterung für große und ältere Menschen
bieten die Starck 3 WCs mit er höhter Sitzposition. Das Starck 3 Wand-WC +50 bietet eine Sitzhöhe von 450 mm. So ist ein entschei-
dend besseres und bequemeres Sitzen und Aufstehen gewährleistet – ein gutes Stück mehr Komfort im Bad.
The more functional the bathroom, the higher the quality of life: the Starck 3 toilets with raised seats are ideal for tall and older
people. The Starck 3 +50 wall-mounted toilet has a seat height of 450 mm. This makes it much easier to both sit down and stand
up, ensuring much greater comfort in the bathroom.
Quanto più un bagno è funzionale, tanto maggiore è la qualità della vita. I vasi Starck 3 con seduta rialzata semplifi cano enorme-
mente i movimenti delle persone più alte o anziane. Il vaso sospeso Starck 3 +50 offre un’altezza di seduta di 450 mm, permettendo
così di sedersi e rialzarsi in modo più pratico ed agevole, per il massimo comfort nel bagno.
Plus la salle de bains est fonctionnelle et plus on y gagne en qualité de vie : les cuvettes de WC Starck 3 surélevées procurent un
soulagement considérable aux personnes âgées ou de grande taille. La cuvette de WC +50 suspendue de la collection Starck 3 offre
une hauteur d’assise de 450 mm. Il est ainsi plus aisé et plus confortable de s’asseoir et de se lever – un bon pas en avant au
niveau du confort dans la salle de bains.
Hoe functioneler de badkamer, hoe hoger de levenskwaliteit: buitengewoon comfortabel voor grote en oudere mensen zijn de Starck
3 wc’s met hoge zitting. Het Starck 3 wandcloset +50 biedt een zithoogte van 450 mm. Zo gaat het zitten en opstaan aanzienlijk
eenvoudiger en comfortabeler – een stukje gemak in de badkamer.
Comfort +50
# 221509 +# 006389
450
mm
Starck3_Bro_2011_Inhalt_PSO47.indd 32-33 07.06.2011 12:43:36 Uhr
400 mm 395 mm450 mm
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 32 29.07.11 15:08
Starck 3 33
Comfort +50
# 221509 +# 006389
450
mm
# 210409 +# 006779 +# 092800 / # 092810
450 mm
Big Toilet
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 33 29.07.11 15:08
34 Starck 3
700 mm
# 220309 +# 006241
705 mm 740 mm700 mm620 mm540 mm485 mm
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 34 29.07.11 15:08
Starck 3 35
# 222709 +# 006389
485
mm
# 228115
# 210409 +# 006779
420 mm
Starck 3 WCs bieten die passende Ausladung für jeden Einsatzzweck, vom platzsparenden Wand-WC Compact mit Mini-Maßen von
485 mm bis hin zur extrastabilen Big Toilet mit großzügigen 740 mm. Speziell fürs barri erefreie Bad entwickelt wurde das Starck 3
Wand-WC mit 700 mm Ausladung: Gut mit dem Rollstuhl anzufahren, erleichtert es ein bequemes Umsetzen und gewähr leistet eine
möglichst selbständige Benutzung. Für eine besonders schnelle und problemlose Installation sorgt das patentierte Duravit-
Befestigungssystem Durafi x: Für das Starck 3 Wand-WC noch weiter verfeinert, ist die Befestigung nun komplett unsichtbar.
Starck 3 toilets offer just the right projection for every application, ranging from the space-saving wall-mounted Compact toilet with
mini dimensions of 485 mm to the extra sturdy Big Toilet with a generous 740 mm. The Starck 3 wall-mounted toilet with a 700
mm projection was developed especially for the barrier-free bathroom: easily accessible with a wheelchair, it facilitates the transfer
from wheelchair to toilet, enabling users to maintain as much independence as possible. Duravit’s patented Durafi x attachment
system ensures particularly quick and easy installation: further enhanced for the Starck 3 wall-mounted toilet, the attachment is
now completely invisible.
I vasi Starck 3 offrono la profondità adatta a qualsiasi tipo di impiego, dal vaso sospeso Compact profondo solo 485 mm fi no al
grande vaso Comfort con i suoi generosi 740 mm. Il vaso sospeso Starck 3 profondo 700 mm è stato appositamente studiato per il
bagno senza barriere: agevolmente accessibile con la sedia a rotelle, semplifi ca i movimenti ed assicura un utilizzo quanto più
possibile autonomo. Il sistema di fi ssaggio brevettato Durafi x di Duravit garantisce un’installazione molto facile e veloce ed ora, dopo
essere stato perfezionato per il vaso sospeso Starck 3, è anche completamente invisibile.
Les cuvettes de WC Starck 3 proposent un encombrement adapté à chaque utilisation allant du modèle gain de place compact et
suspendu de dimension mini de 485 mm jusqu’à la maxi toilette de 740 mm. La cuvette de WC suspendue de 700 mm a été tout
spécialement conçue pour équiper la salle de bains sans obstacles : facilement accessible en fauteuil roulant, elle permet à la
personne handicapée de passer confortablement de son fauteuil à la cuvette sans devoir faire appel à une aide extérieure. Le
système breveté de fi xation Durafi x mis au point par Duravit permet une installation rapide et facile : le système de fi xation de la
cuvette de WC suspendue Starck 3 a encore bénéfi cié d’améliorations qui le rendent maintenant tout à fait invisible.
Starck 3 wc’s bieden de passende diepte voor elk gebruiksdoel, van het ruimtebesparende wandcloset Compact met mini-
afmetingen van 485 mm tot en met het extra stevige ‘Big Toilet’ met zijn royale 740 mm. Speciaal ontwikkeld voor de barrièrevrije
badkamer is het Starck 3 wandcloset met een diepte van 700 mm: dankzij de goede bereikbaarheid met de rolstoel wordt het plaats
nemen vereenvoudigd, hetgeen een zo zelfstandig mogelijk gebruik garandeert. Het gepatenteerde Duravit-bevestigingssysteem
Durafi x zorgt voor een bijzonder snelle en probleemloze installatie: het is nog verder verfi jnd voor het Starck 3 wandcloset, en nu
volledig onzichtbaar.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 35 30.07.11 12:53
36 Starck 3
# 222609
# 610000
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 36 29.07.11 15:08
Starck 3 37
# 222609
# 610000# 610000
# 214109
Ein neues Gefühl für Design, Komfort und Reinheit. Nichts ist so gründlich, so hygienisch, so natürlich und so erfrischend wie die
Reinigung mit Wasser – auch nach dem Toilettengang. Dafür sorgt der neuartige Dusch-WC-Sitz SensoWash® Starck. Modernen
Bedürf nissen nach hohem Bedienkomfort und gutem, nach haltigen Design verschrieben, bietet SensoWash® Starck mehr als bloße
Toilettenhygiene, sondern schenkt ein gutes Stück mehr Lebensqualität. Kombinierbar mit SensoWash® Starck sind das Starck 3
Wand-WC und Stand-WC.
A new feeling for design, comfort and purity. Nothing is as thorough, as hygienic, as natural and as refreshing as cleaning with water
– especially after using the toilet. The innovative SensoWash® Starck shower-toilet seat makes sure of that. Dedicated to modern
needs for high operating comfort and good, sustainable design, SensoWash® Starck offers more than just toilet hygiene, it also
greatly enhances quality of life. The Starck 3 wall-mounted and fl oor-standing toilets can be combined with SensoWash® Starck.
Una nuova concezione di design, comfort e purezza. Nulla è in grado di lavare in maniera così profonda, igienica, naturale e
rinfrescante come l’acqua. Anche dopo essere “andati in bagno”. Per questo Duravit propone il nuovo sedile elettronico SensoWash®
Starck con funzione bidet integrata. Votato alle moderne esigenze di un elevato comfort di utilizzo e un design impeccabile e duraturo,
SensoWash® Starck offre molto più di una semplice igiene, migliorando la qualità della vita. SensoWash® Starck può essere abbinato
ai vasi sospesi e a pavimento Starck 3.
Une nouvelle sensation de design, de confort et de propreté. Rien n’est plus sûr, plus hygiénique, plus naturel ni plus rafraîchissant
que de se laver avec de l’eau – même après le passage aux toilettes. C’est l’affaire du tout nouvel abattant de WC douche
SensoWash® de la collection Starck. Adapté aux besoins modernes d’un haut niveau de confort et accompagné d’un design esthétique
et durable, SensoWash® est bien plus qu’une simple question d’hygiène dans les toilettes : il représente un pas en avant vers une
meilleure qualité de vie. Les cuvettes de WC Starck 3 suspendues et sur pied peuvent être équipées de l’abattant SensoWash® Starck.
Een nieuw gevoel voor design, comfort en zuiverheid. Niets is zo grondig, zo hygiënisch, zo natuurlijk en zo verfrissend als de reiniging
met water – ook na een bezoek aan het toilet. Daarvoor zorgt de innovatieve douchetoiletzitting SensoWash® Starck. Inspelend op
moderne behoeften aan een groot bedieningsgemak en goed, duurzaam design, biedt SensoWash® Starck meer dan louter
toilethygiëne: het geeft een fl inke portie extra levenskwaliteit. Het speciale Starck 3 wandcloset en het staande closet kunnen
worden gecombineerd met SensoWash® Starck.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 37 29.07.11 15:08
38 Starck 3
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 38 29.07.11 15:08
Starck 3 39
1
3
2
4
Sämtliche Funktionen von SensoWash® Starck werden per Fernbedienung gesteuert. Beginnend beim WC- Deckel und –Sitz, die sich
auf Befehl motorbetrieben öffnen und schließen (s. Abb. S. 37). Der Sitz ist be heizbar, die Temperatur individuell regelbar. Nach dem
Toilettengang wählt man einfach die gewünschte Funk tion – Gesäßdusche (1), Komfortdusche (2) oder Lady dusche (3) – und genießt
die angenehme Reinigung durch das warme Wasser. Anschließend lässt man sich sanft trocken föhnen (4). Wassertemperatur,
Was ser men ge, Düsenposition und Föhntemperatur sind individuell einstellbar. Dar über hinaus ist SensoWash® Starck mit einer
speziellen LED-Nachtlicht-Funktion ausge stattet (oben).
All the functions of the SensoWash® Starck are operated by remote control. Starting with the motor-operated toilet lid and seat that
open and close on command (see fi g. P. 37). The seat itself is heated and the temperature can be individually controlled. After using
the toilet, simply select the desired function – Rearwash, Comfortwash or Ladywash – and enjoy the pleasant cleansing with warm
water. This is followed by a gentle fl ow of warm, drying air. Water temperature, water volume, nozzle position and drying temperature
are individually adjustable. In addition, the SensoWash® Starck can be fi tted with a special LED nightlight function (above).
Tutte le funzioni di SensoWash® Starck vengono attivate tramite il telecomando, a partire dal coperchio e dal sedile del vaso con
apertura e chiusura motorizzata (ved. fi g. a pag. 37). Il sedile è riscaldabile, con temperatura regolabile a piacimento. Basta sempli-
cemente scegliere la funzione desiderata, ossia doccetta posteriore, doccetta comfort o doccetta Lady, ed assaporare il piacere di
lavarsi con acqua calda. Poi si passa ad una delicata asciugatura con aria calda. Temperatura e quantità dell’acqua, posizione della
doccetta e temperatura dell’aria dell’asciugatore possono essere regolate secondo le proprie preferenze personali. Inoltre
SensoWash® Starck è dotato di una speciale funzione di luce notturna LED (in alto).
Toutes les fonctions du SensoWash® Starck sont gérées au moyen d’une télécommande. À commencer par un moteur qui assure
l’ouverture et la fermeture de l’abattant et de la lunette (voir l’illustration en page 37). La lunette chauffante dispose d’un thermostat
qui en règle la température. Après le passage aux toilettes, il suffi t de sélectionner la fonction souhaitée – douchette arrière,
douchette confort ou douchette pour dames – pour profi ter du plaisir d’un nettoyage agréable à l’eau chaude. Le séchage en
douceur remplit ensuite son offi ce. La température de l’eau et son débit ainsi que la position des buses et la température du
séchoir peuvent être réglées individuellement. SensoWash® Starck est en outre équipé d’un éclairage nocturne à diodes électro-
luminescentes (ci-dessus).
Alle functies van de SensoWash® Starck kunnen worden gekozen m.b.v. de afstandsbediening. Beginnend bij het wc-deksel en de
toiletzitting, die op commando motorisch worden geopend en gesloten (zie afb. p. 37). De closetzitting is verwarmbaar, de temperatuur
individueel regelbaar. Na het bezoek aan het toilet kies je gewoon de gewenste functie – billendouche, comfortdouche of ladydouche
– en geniet van de aangename reiniging door het warme water. Aansluitend laat je je zachtjes droog föhnen. Watertemperatuur,
hoeveelheid water, sproeierstand en föhntemperatuur zijn individueel instelbaar. Bovendien is SensoWash® Starck voorzien van een
speciale LED-nachtlichtfunctie (boven).
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 39 29.07.11 15:08
40 Starck 3
Gesäßdusche, Ladydusche, PowerRearwash, Ladywash, Power Doccetta posteriore, doccetta lady, PowerDouche rectale, douche féminine, PowerBillendouche, ladydouche, Power
Schnellentriegelung: Einfache Demontage des SitzesQuick release: easy seat removal Sbloccaggio rapido: facile smontaggio del sedileDéverrouillage rapide : démontage facile du siège Snel ontgrendeling: eenvoudige demontage van de zitting
WasseranschlussWater connectionAllacciamento dell‘acquaBranchement d’eau Wateraansluiting
InfrarotempfängerInfrared sensorRicevitore a infrarossiRécepteur infrarouge Infrarood ontvanger
Sanftes Schließen von Deckel und SitzSilent closing lid and seat Chiusura ammortizzata di coperchio e sedileFermeture en douceur de la lunette et de l’abattant Deksel en zitting sluiten zacht
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 40 30.07.11 12:54
Starck 3 41
Integrierte SitzheizungIntegrated seat heating
Riscaldamento integrato del sedileChauffage intégré dans la lunette Geïntegreerde zitring verwarming
Design by Philippe Starck
Elegante, ergonomische FormgebungElegant, ergonomic lines
Linea elegante ed ergonomicaFormes élégantes et ergonomiques
Elegante, ergonomische vormgeving
Pfl egeleichte Oberfl ächeEasy-care surface
Superfi cie facile da pulireEntretien facile des surfaces
Onderhoudsvriendelijk oppervlak
Elektrische Betätigung von Deckel und SitzPower actuated lid and seat
Azionamento elettrico di coperchio e sedileManiement assisté de l’abattant et de la lunette
Elektrische bediening van deksel en zitting
Nachtlicht: beleuchtetes InnenbeckenIlluminated: visible in the dark
Luce notturna: interno del vaso illuminatoVeilleuse nocturne : éclairage intérieur de la cuvette
Nachtverlichting: verlichting binnenkant pot
KindersicherungChild safety feature
Sicura per bambiniSécurité enfants
Kinderslot
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 41 29.07.11 15:08
42 Starck 3
# 082235
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 42 29.07.11 15:08
Starck 3 43
# 082725
# 082135
# 850000
245 mm
Ein Urinal ist nicht nur im öffentlichen und halböffent lichen Bereich vonnöten: Auch im gehobenen Privatbad kann es sich überaus
nützlich machen. Das Starck 3 Urinal gibt es mit Zulauf von oben oder hinten, der Was seranschluss bleibt verdeckt. Gegen neugierige
Blicke schützt die dazu passende keramische Trennwand. Superschmal und superplatzsparend erweist sich die Urinal-Ausfüh rung
mit nur 245 mm Breite. Und, psychologisch untersucht und erwiesen: Für mehr Treffsicherheit beim kleinen Geschäft sorgt die
optionale, im Urinal eingedruckte Zielfl iege.
A urinal is not only necessary in the public and semi-public sectors; it can also prove incredibly useful in the upmarket private
bathroom. The Starck 3 urinal is available with water inlet from above or rear and with a concealed water connection. The matching
ceramic dividing wall creates privacy. The urinal with a width of just 245 mm is incredibly slim and compact. And the optional target
image of a fl y baked into the ceramic is a proven psychological trick that encourages a more accurate aim.
Un orinatoio non è indispensabile solo nel settore pubblico e semipubblico, ma può essere molto utile anche in un bagno privato.
L’orinatoio Starck 3 è disponibile con entrata a vista dall'alto o posteriore nascosta. La parete divisoria in ceramica protegge da
sguardi indiscreti. Estremamente sottile e compatto l’orinatoio largo solo 245 mm. La piccola mosca optional, serigrafata
all’interno dell’orinatoio, garantisce una mira migliore, come dimostrato da alcuni studi.
L’urinoir n’est pas seulement indispensable dans les lieux publics et collectifs : il est certainement très utile dans la salle de bains
privée d’un certain niveau. L’urinoir Starck 3 existe avec une alimentation par le haut ou par l’arrière, la prise d’eau restant
dissimulée. Une séparation assortie en céramique est proposée pour sauvegarder l’intimité des utilisateurs. Le modèle d’urinoir en
seulement 245 mm de largeur est extrêmement étroit et permet de gagner beaucoup de place. Des recherches à caractère psycho-
logique ont prouvé que la cible imprimée (en option) dans le fond de l’appareil augmente considérablement l'agrément de
l'utilisation lors de la petite commission.
Een urinoir is niet alleen nodig in openbare en semi-openbare gelegenheden: ook in de duurdere privébadkamer kan het zeer nuttig
zijn. Het Starck 3 urinoir is verkrijgbaar met toevoer van boven of van achteren, de wateraansluiting blijft onzichtbaar. Het bijpassende
keramische schaamschot beschermt tegen nieuwsgierige blikken. De urinoir-uitvoering met een breedte van slechts 245 mm is
supersmal en extreem ruimtebesparend. En, psychologisch onderzocht en aangetoond: voor meer trefzekerheid bij de kleine
boodschap zorgt de optionele, in het urinoir geprinte richtvlieg.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 43 29.07.11 15:08
44 Starck 3
350
575
350
575
80
220
540
40
0
95
540
40
0
220
540
40
0
80 22
0
100 22
0
545
450
185
39
5
560
180
740
400
620
40
0
95 22
0
80
475
40
0
49
5
180
495
39
5
180
655
49
5
180
500
# 0821350000 # 0822350000
# 2200090000 # 2225090000 # 2201090000
# 2215090000 + 50 mm
# 0124090000# 2104090000 Big Toilet
# 2226090000 # 2231150000 C
# 0127090000 + 100 mm
# 0128090000
# 0129090000 + 100 mm
350
575
350
575
80
220
540
40
0
95
540
40
0
220
540
40
0
80 22
0
100 22
0
545
450
185
39
5
560
180
740
400
620
40
0
95 22
0
80
475
40
0
39
5
180
655
300
700
300
700
# 2200090000 # 2225090000 # 2201090000
# 2215090000 + 50 mm
# 0124090000# 2104090000 Big Toilet
# 2226090000 # 2281150000 C
# 0128090000
39
5
655
Durafi x• Rundum glatte Keramikoberfl äche, perfekte Optik, einfache Montage• Smooth ceramic surface fi nish all, perfect looks, simple installation• Superfi cie ceramica liscia e continua, bella, semplice da installare• Surface céramique parfaitement lisse, fi nition parfaite, montage facile• Rondom een glad keramisch oppervlake, perfecte optiek, eenvoudige montage
# 2234100000 # 0826250000 # 0827250000# 0821350000 # 0822350000
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 44 30.07.11 12:55
Starck 3 45
80
540
40
0
540
40
0
100
700
450
–50
0
80–130
180
655
235
39
5
38
5
560
220
485
80
40
0
180
39
5
655
180
705
40
0
705
400
300
700
300
700
pro.duravit.de
# 0826250000 # 0827250000
# 2230150000 # 2280150000
# 2203090000 # 0126010000
# 2230100000
# 2202090000 C
# 0126090000
# 2141090000 Varianten zu # 0128090000 / # 2104090000 / # 2141090000
# 8500000000
# 0099261000 # 0099271000 # 0099181000 # 0099151000 # 0099141000
80
540
40
0
540
40
0
100
700
450
–50
0
80–130
180
655
235
39
5
38
5
560
220
485
40
0
180
39
5
655
180
705
40
0
705
400
# 2230150000 # 2280150000
# 2203090000 # 0126010000
# 2230100000
# 2227090000 C
# 0126090000
# 2141090000
C = Compact-Version / Compact version / Versione Compact / Version Compact / Compact-versie
= barrierefrei / barrier-free / senza barriere / accessible en fauteuil roulant / barrièrevrij / rolstoeltoegankelijk
= Durafi x
pro.duravit.de pro.duravit.fr pro.duravit.com pro.duravit.nl pro.duravit.it
# 8500000000
# 0128090000 / # 2104090000 / # 2141090000
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 45 04.08.11 09:03
46 Starck 3
# 700204
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 46 29.07.11 15:08
Starck 3 47
BADEN UND DUSCHEN IN BESTEM DESIGN. Philippe Starck entwickelte eine Wanne, die nicht nur mehr Design, sondern
auch mehr Platz und mehr Komfort bietet. Trotz Standard-Außenmaße fi nden hier, dank der optimalen Raumausnutzung
und der ausgeprägten Rückenpartie, auch größere Menschen ausreichend Platz in der Wanne. Ob pur oder mit einem
Whirlsystem aus individuell kombinierbaren Komponenten, die Starck Badewannen sorgen dafür, dass sich der Badende
wie neugeboren fühlt. Die Duschwannen sind als Rechteck, Fünfeck und Viertelkreis lieferbar.
BATHS AND SHOWERS WITH OUTSTANDING DESIGNS. Philippe Starck designed a bathtub that not only offers more design
but also a greater amount of room and comfort. Despite standard outer dimensions, thanks to the optimum use of space
and the distinct back section, it sports a spacious interior to accommodate taller people as well. Whether the straight-
forward version or the version with a whirl system made up of individual components that can be combined at will, the
Starck bathtubs ensure that the bather emerges feeling like a new person. Square, pentagonal and quadrant-shaped shower
trays are available.
IL MIGLIOR DESIGN PER VASCA E DOCCIA. Philippe Starck ha ideato una vasca che offre non solo più design, ma anche
più spazio e più comfort. Nonostante le dimensioni esterne standard, grazie allo sfruttamento ottimale dello spazio e
allo schienale migliorato, anche le persone di grossa corporatura trovano spazio suffi ciente nella vasca. In versione base
o dotate di uno dei sistemi idromassaggio di Duravit e dei relativi optional, le vasche Starck fanno sentire rinati. I piatti
doccia sono disponibili in versione quadrata, rettangolare, pentagonale e angolare tonda.
PRENDRE SON BAIN ET SE DOUCHER DANS LE MEILLEUR DESIGN. Philippe Starck a conçu une baignoire qui offre non
seulement davantage de design, mais aussi encore plus de place et de confort. Bien que ses dimensions extérieures soient
standard, la baignoire offre suffi samment de place aux personnes de grande taille, grâce à une utilisation judicieuse des
volumes ainsi qu’à la forme particulière de son dossier. Telles quelles ou équipées d’un système balnéo aux éléments
personnalisables, les baignoires Starck sont la garantie d’un plaisir du bain sans limites. Les receveurs de douche sont
déclinés en forme de rectangle, de pentagone et de quart de cercle.
BADEN EN DOUCHEN IN OPTIMAAL DESIGN. Philippe Starck ontwikkelde een bad dat niet alleen meer design, maar ook
meer ruimte en comfort biedt. Ondanks de standaard buitenafmetingen biedt dit bad – dankzij een optimaal ruimtebeslag
én dankzij het geprononceerde rugvlak – ook voldoende plaats aan grotere mensen. Met of zonder een whirlsysteem van
individueel combineerbare componenten – in een bad van Starck voelt de bader zich als herboren. De douchebakken zijn
leverbaar als rechthoek, vijfhoek en in kwartronde vorm.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 47 29.07.11 15:08
48 Starck 3
# 700204
Des
iD
esi
Des
gn b
gn bb
gn bn bbbbbbbbbbby
EO
y EO
y EO
yEO
y EOO
yE
yEEE
yE
yyyyO
SO
SOOO
Welche Pläne der Badbenutzer auch hat, Starck ist bestens darauf eingerichtet. Die passende Wannenverkleidung aus Holzdekor
ist möglich für die Varianten Ecke, Nische und Vorwand, die sich ebenso wohnlich wie widerstandsfähig und licht- und
UV-beständig zeigen. Für Puristen ist alternativ dazu auch eine Wannenverkleidung aus Sanitäracryl lieferbar – schneeweiß
glänzend, schlicht und schön, und ebenso pfl egeleicht wie das Wanneninnere. Praktisch und entspannend: Mit den
Wannenaufl agen (Design by EOOS) lässt sich die Wanne im Nu in ein bequemes Ruhedeck verwandeln. Die Starck Badewanne ist
geeignet für alle architekto nischen Gegebenheiten – als Eck-, Nischen- oder Vorwandversion.
Starck rises to the challenge of implementing any bathroom plans. Matching bath panelling made of wood décor is available for
the corner, niche and back-to-wall versions; this is as warm as it is durable, and also lightfast and UV-resistant. Alternatively,
sanitary acrylic bathtub panelling is also available for purists – this comes in a glossy snow white, is elegant and attractive, and
as easy-care as the inside of the bath. Practical and relaxing: the covers (designed by EOOS) transform the bathtub into a
comfortable relaxation deck in no time at all. The Starck bathtub is suitable for all architectural situations – either as corner,
niche or back-to-wall version.
Quali che siano i progetti di chi utilizza il bagno, Starck è sempre pronto a realizzarli. I pannelli di rivestimento delle vasche in
bilaminato sono disponibili per le versioni angolare, in nicchia e da appoggio a parete, e sono tutti tanto pratici e confortevoli
quanto robusti e resistenti alla luce e ai raggi UV. Per i puristi del design è disponibile in alternativa anche un pannello in acrilico
bianco lucido, semplice, bello ed altrettanto facile da pulire quanto l'interno della vasca. Praticità e relax: con le coperture imbottite
(design by EOOS) è possibile trasformare in un attimo la vasca da bagno in un comodo lettino. Le vasche da bagno Starck possono
essere inserite in tutte le situazioni architettoniche, nelle versioni angolare, in nicchia e da appoggio a parete.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 48 30.07.11 12:59
Starck 3 49
# 700003
Peu importent les plans de l’utilisateur de la salle de bains, Starck y est parfaitement préparé. Confortables, robustes, insensibles à
la lumière et aux rayons ultraviolets, les habillages coordonnés pour baignoires en décor de bois sont adaptables aux versions en
angle, en niche ou contre le mur. Les puristes seront attirés par un tablier de baignoire en acrylique sanitaire – d’un blanc brillant
immaculé, sobre et beau, et tout aussi facile à entretenir que l’intérieur de la baignoire. Pratiques et relaxants : des couvercles
spécialement étudiés (design : EOOS) transforment en un clin d’œil la baignoire en une confortable banquette de relaxation. La
baignoire Starck s’adapte à toutes les contraintes architecturales – angle, niche ou contre le mur.
Wat voor plannen de badkamergebruiker ook heeft, Starck is er optimaal op ingesteld. De bijpassende badombouw van houtdecor is
geschikt voor hoek-, nis- en wanduitvoeringen – die allemaal behaaglijk, sterk, lichtecht en bestand tegen UV-stralen zijn. Voor
liefhebbers van de zuivere vorm is desgewenst ook een badombouw van sanitairacryl leverbaar – sneeuwwit glanzend, sober en
fraai, en even onderhoudsvriendelijk als de binnenkant van het bad. Praktisch en ontspannend: met de badafdekkingen (ontwerp:
EOOS) kan het bad in een oogwenk in een comfortabele rustbank worden omgetoverd. Het Starck bad is geschikt voor alle architec-
tonische omstandigheden – als hoek-, nis- en wanduitvoering.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 49 04.08.11 09:05
50 Starck 3
1
3
2
4
L E P
Für sprudelnde Badewonnen sorgt die Starck Wanne in der Whirlversion. Über das am Wannenrand platzierte Bedienelement wird
das Whirlsystem aktiviert: Die Air-Düsen (1) am Wannenboden umsprudeln den Körper mit vorgewärmter Luft. Die seitlich ange-
brachten Jet-Düsen (2) massieren sanft mit einem Wasser-Luft-Mix. Und die Roto-Düsen (3) an Kopfende bzw. Kopf- und Fußende
liefern eine rotierende Wasser-Luft-Massage. Das optionale LED-Farblicht (4) schafft mit kräftigen Farben eine entspannte
Badeatmosphäre. Möglich ist die Ausstat tung mit zahlreichen individuell kombinierbaren Whirl-Vari anten. In der Zweisitzer-Version
wird’s extrabequem mit zwei angenehm geformten Nackenstützen.
The whirl version of the Starck bathtub ensures plenty of bathing fun. The control unit positioned above the rim of the bathtub
activates the whirl system: the air nozzles on the base of the bathtub emit bubbles of pre-heated air. The jet nozzles on the sides
provide a gentle massage with a mix of air and water. And the Roto jets at the head end or at both the head and foot end produce a
rotating air and water massage. The strong colours of the optional LED coloured light create a relaxing bathroom atmosphere. The
tub can be fi tted with numerous whirl variants in a variety of different combinations. The two-seater version is extra comfortable
with two specially-shaped neck rests.
La vasca Starck nella versione idromassaggio regala frizzanti momenti di relax. Il sistema idromassaggio viene attivato tramite
l’unità di comando posta sul bordo vasca. Le bocchette a getto d’aria, inserite nel fondo della vasca, circondano il corpo di bollicine
d’aria preriscaldata mentre le bocchette acqua/aria posizionate sulle pareti laterali massaggiano delicatamente grazie ad una miscela
di acqua e aria. Le bocchette rotanti acqua/aria massaggiano le zone plantare e dorsale. La luce colorata LED optional, grazie ai
suoi colori accesi, crea un’atmosfera rilassante nel bagno. La vasca può essere dotata di numerose varianti idromassaggio combinabili
a scelta. Nella versione per due persone il massimo comfort è offerto dai due poggiatesta sagomati optional.
La baignoire Starck en version balnéo est la garantie de pouvoir s’adonner aux plaisirs d’un bain bouillonnant. Le module de commande
placé sur le rebord de la baignoire permet d’activer le système balnéo : disposés dans le fond de la baignoire, les injecteurs d’air
enveloppent le corps d’un bouillonnement d’air préchauffé. Les buses jets sur les parois latérales effectuent un massage tout en
douceur fait d’un mélange d’eau et d’air. Et les buses tournantes disposées aux deux extrémités se chargent d’un massage rotatif
d’eau et d’air. En option, les couleurs vives de l’éclairage coloré dispensé par des diodes électroluminescentes plongent l’ensemble
dans une ambiance de relaxation. L’équipement peut être personnalisé grâce à de nombreuses variantes balnéo. Deux appuie-tête
aux formes étudiées rendent le modèle à deux places encore plus confortable.
Voor bruisend badplezier zorgt het Starck bad in de whirluitvoering. Het whirlsysteem wordt geactiveerd m.b.v. het bedieningsveld
op de badrand: de Air-jets op de bodem van het bad omspelen het lichaam met voorverwarmde lucht. De aan de zijkant aange-
brachte jets masseren zachtjes met een water-luchtmengsel. En de Roto-jets aan hoofdeinde resp. hoofd- en voeteneinde leveren
een roterende water-lucht-massage. Het optionele LED-kleurenlicht zorgt met krachtige kleuren voor een ontspannen badsfeer,
badambiance. Het systeem kan worden uitgerust met tal van individueel combineerbare whirlconfi guraties. In de tweepersoonsuit-
voering wordt het extra comfortabel met twee aangenaam gevormde neksteunen.
Combi-Systeme / Combi-systems / Sistemi Combi / Systèmes Combi / Combi-systeem: L, E, P
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 50 29.07.11 15:08
Starck 3 51
# 760204 00 300 1000
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 51 29.07.11 15:08
52 Starck 3
# 720017
# 720087
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 52 29.07.11 15:08
Starck 3 53
# 720030 # 720016
# 720005 # 720010
Wie eine Duschwanne zum Designobjekt werden kann, zeigen die Modelle der Serie Starck. Klar und minimalis tisch in der
Linienführung, erfrischen sie schon beim Betrachten – und überzeugen in ihrer Vielfalt: Es gibt sie als Einbauversion in verschiedenen
formalen Varianten und Größen von 80 x 80 cm bis 180 x 90 cm – für die bequeme Dusche zu zweit. Eine schöne Option sind die
Einleger aus massivem Teakholz. Alternativ dazu lässt sich die Serie Starck auch perfekt mit den bodenbündigen DuraPlan-
Duschwannen (Design by Prof. Frank Huster) kombinieren. Alle Duschwannen sind mit der transparenten, rutschhemmenden
Beschichtung Antislip lieferbar.
The models from the Starck range show how a shower tray can become a design object. Boasting clear and minimalist lines, they
are refreshing just to look at – and impressively varied: they are available as a built-in version, as well as in different shapes and
sizes ranging from 80 x 80 cm to 180 x 90 cm for showering in comfort à deux. The inserts made of solid teak are an attractive
option. Alternatively, the Starck series can also be perfectly combined with the DuraPlan shower trays (designed by Prof. Frank
Huster) that fi t fl ush with the fl oor. All shower trays are available with transparent anti-slip coating.
La serie Starck dimostra come un piatto doccia possa diventare oggetto di design. Dalle forme chiare e minimaliste, i piatti doccia
Starck conquistano per la loro bellezza e versatilità. Disponibili in versione da incasso con tantissime varianti di forme e dimensioni
da 80 x 80 cm fi no a 180 x 90 cm, per fare comodamente la doccia anche in due. Optional belli ed eleganti sono le pedane in legno
massello di teak. In alternativa, la serie Starck può essere abbinata anche ai piatti doccia fi lo pavimento DuraPlan (design by
Prof. Frank Huster). Tutti i piatti doccia sono disponibili su richiesta con il rivestimento antiscivolo trasparente Antislip.
Les modèles de la série Starck démontrent comment un receveur de douche peut devenir un objet de design. Les lignes claires et
minimalistes sont rafraîchissantes au regard et convaincantes par leur diversité : les receveurs de douche sont proposés en version
encastrée de différentes formes dans des dimensions allant de 80 x 80 cm à 180 x 90 cm pour être bien à l’aise à deux sous la
douche. Les caillebotis en teck massif sont une option esthétique. La série Starck peut aussi être combinée avec bonheur avec les
receveurs de douche DuraPlan encastrés à ras du sol (design : professeur Frank Huster). Tous les receveurs de douche sont
disponibles avec le revêtement antidérapant transparent Antislip.
Hoe een douchebak kan veranderen in een designobject, laten de modellen van de serie Starck zien. Hun heldere en strakke
lijnvoering zorgt voor een verfrissende aanblik, en ze zijn verrassend divers: verkrijgbaar als inbouwversie in verschillende vormen
en maten van 80 x 80 cm tot 180 x 90 cm – voor het comfortabele douchen met zijn tweeën. Een mooie optie is het vloerelement
van massief teakhout. Desgewenst kan de serie Starck ook perfect worden gecombineerd met de DuraPlan-douchebakken op
vloerhoogte (een ontwerp van prof. Frank Huster). Alle douchebakken zijn leverbaar met transparante antislip-coating tegen uitglijden.
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 53 29.07.11 15:08
54 Starck 3
140
018
0
700 / 750 / 900
180
120
0
800 / 900 / 1000
800 / 900
180
100
018
018
00
900
A
B
1/2
B1/
2 B
A
B
1/2
B1/
2 B
1245
500
2000
100
0
1600
1080
700
205
1500
980
700
/75
0
230
70
0/7
50
205
1180 / 1170
1700
180
9
00
1
207
1414
180
640
900
450
950
# 0099241000 # 0099251000# 0099231000
# 700207 2000 x 1000 mm
# 720014 1000 x 800 mm# 720015 1000 x 900 mm
# 720042 1800 x 900 mm
# 720016 1200 x 800 mm# 720017 1200 x 900 mm# 720018 1200 x 1000 mm
# 720034 1400 x 700 mm# 720019 1400 x 750 mm# 720035 1400 x 900 mm
# 700001 1600 x 700 mm# 700091 1500 x 700 mm# 700092 1500 x 750 mm
# 700002 1700 x 700 mm# 700003 1700 x 750 mm
# 720005 900 x 900 mm# 720007 1000 x 1000 mm
# 720030 900 x 900 mm# 720032 1000 x 1000 mm
DuraPlan A B# 720080 900 x 750 mm# 720081 900 x 800 mm# 720083 1000 x 800 mm# 720084 1000 x 900 mm
DuraPlan A B # 720079 800 x 800 mm# 720082 900 x 900 mm# 720085 1000 x 1000 mm# 720089 1200 x 1200 mm
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 54 29.07.11 15:08
Starck 3 55
pro.duravit.de
180
700 / 750
150
0
180
700 / 900
160
0
180
170
0
750 / 900
A
B
1/2
B1/
2 B
A
B
1/2
B1/
2 B
80
0/9
00
205
1180 / 1170
1700
1080
40
0/4
50
1800
80
0/9
00
1175
450
1900
90
0
80
0 /
90
0 /
10
00
180
90
0
750 / 800
180
# 720036 1500 x 700 mm# 720037 1500 x 750 mm
# 720038 1600 x 700 mm# 720039 1600 x 750 mm# 720040 1600 x 900 mm
# 720061 1700 x 750 mm# 720041 1700 x 900 mm
# 700117 1700 x 800 mm# 700118 1700 x 900 mm
# 700204 1800 x 800 mm# 700205 1800 x 900 mm
# 700206 1900 x 900 mm
# 720009 800 x 800 mm# 720010 900 x 900 mm# 720011 1000 x 1000 mm
# 720012 900 x 750 mm# 720013 900 x 800 mm
DuraPlan A B# 720086 1200 x 800 mm# 720087 1200 x 900 mm# 720088 1200 x 1000 mm
DuraPlan A B# 720090 1400 x 750 mm# 720091 1400 x 900 mm# 720092 1600 x 900 mm
für Starck Duschwannen / for Starck showertrays / per piatti doccia Starck / pour receveurs de douche Starck / voor Starck douchebak
pro.duravit.de pro.duravit.com pro.duravit.it pro.duravit.fr pro.duravit.nl
Starck3_Bro_2011_Inhalt_C1-C4_110725_PSO47.indd 55 29.07.11 15:08
Design by Philippe Starck
56 Starck 3
Starck 3
A B C D E
030410 1050 485 190 210 35
030480 850 485 190 210 35
030470 700 490 195 210 40
A B C D E
030065 650 485 200 210 65
030060 600 450 190 210 65
030055 550 430 190 210 70
1
2
B
DA
280
C
850
590
540
E
65
80
1
2
B
D
A
280
C
X
590
540
E
65
80
1
2
B
D
A
280
C
850
590
540
35 E
80
1
2
B
D
A
280
C
X
59
0
54
0
35 E
80
1 # 0304100000 � � � # 0304100030 � � � # 0304800000 � � � # 0304800030 � � � # 0304700000 � � � # 0304700030 � � �2 # 0865150000
1 # 0304100000 � � � # 0304100030 � � � # 0304800000 � � � # 0304800030 � � � # 0304700000 � � � # 0304700030 � � �2 # 0865160000
1
2
360 1
70
500
240
180
850
620
570
40 70
80
1 # 0300500000 � � �2 # 0865170000
1 # 0300650000 � � � # 0300600000 � � � # 0300550000 � � �2 # 0865150000
1 # 0300650000 � � � # 0300600000 � � � # 0300550000 � � �2 # 0865160000
1
2
1 # 0301600000 � � � # 0301550000 � � �2 # 0865170000
A B C D
030160 600 370 180 180
030155 550 370 180 175
B
D
A
280
C
850
620
570
35 65
80
# 0307600000 �# 0307550000 �# 0307500000 �
A B C D E F G
030760 600 450 190 210 65 35 280
030750 500 360 180 175 70 40 240
B
D
A
G
C
850
590
540
F E
80
# 0309700000 � � �# 0309700038 ≤ ≤# 0309700039 ≤ ≤
700
545
205
545
640
160
800
300
< m
in. 6
70 m
m >
120
280
160
800
540
6059
040
# 0312700000 �
700
545
205
54564
016
0
800
300
< m
in. 6
70 m
m >
300
280
600
40
550
60
800
160
Starck3_TS_C4.indd 56 29.07.11 15:14:54 Uhr
Design by Philippe Starck
Starck 3 57
Starck 3
1 # 0750450000 � # 0750450010 �2 # 0865170000
1
2
320 165
450
200
155
850
635
585
30 55
80
# 0751400000 �
260
105
400
26080
160 240
565
80150
17570
615
2570 7
80
165
850
800
50
# 0752440000 �
310
140 200
430
380
625
575
15 70
160
850
120
1 # 0313480000 • 2 # 0050011000
1
2
425
120
480
185
700
390
100
ca.4
60-5
00
35
125
165
280
153
80
1 # 0313480000 • 2 # 0067121000
1
2
425
120
480
185
850
540
100
250
35
125
165
280
153
80
1 # 0303480000 � � � # 0303480030 � � �3 # 0030641000
1
3
840-
900
620-
680
510-
570
35 35
150
165
135
‡
‡
‡
55
110
465 21
0
480
840-
900
580-
640
530-
590
35 35
120
165
135
‡
‡ ‡
1 # 0751500000 � �2 # 0865180000
1
2
260
100
500
275
380
160
850
625
575
25 50
80 150
# 0309600000 � � �# 0309600038 ≤ ≤# 0309600039 ≤ ≤
160
800
590
540
40 60
120
280
545
200
600
800
545
640
160
300
< m
in. 6
70 m
m >
# 0312600000 �
160
800
600
550
40 60
300
280
545
200
600
800
545
640
160
< m
in. 6
70 m
m >
300
Starck3_TS_C4.indd 57 29.07.11 15:14:56 Uhr
Design by Philippe Starck
58 Starck 3
Starck 3
# 0310550000 � � � ‡
460 20
5
550
285
35
200
900
645
535 120
5511
0
30
2020
0
850
590
540
20
120
# 0303480022 � � � ‡
465 21
0
480
165
850
590
540
35 35
120
135
# 0302490000 � � � ≥
400 17
5
17.5
365
17.5
525
490
190
850
590
540
ca.3
5
120
# 0302560000 � � � ‡
465 21
5
560
195
850
590
540
20 15
120
# 0305490000 • ≥# 0305490022 • ≥
400 20
5
530
490
365
17.5
17.5
180
850
590
540
ca.3
5
120
465 21
0
480
≥ KT 6662 L/R
850
575
525
35 35
120
165
135
50
110
≥ XL 6525 L/R
850
640
595
35 35
120
165
135
45
45
1
2
490 21
0
1300
40
290
195
850
580
530
60
80
290
80
285 285
490
280
1
2
490 21
0
1300
40
290
195
850
610
560
60
80
290
80
285 285
490
280
# 0303480000 � � �# 0303480030 � � �
1 # 0332130000 � # 0332130030 � � �2 # 0865160000
# 0332130000 �# 0332130030 � � �# 0865150000
# 2230150000 � # 2280150000 �
360
540
90130
365
360
540
90130
365
400
35
8035
200
400
35
100
200
320
180
80
120
180 32
0
180
80
115
165
320
180
80
115
165-
240
≥ Italy
Starck3_TS_C4.indd 58 29.07.11 15:14:56 Uhr
Design by Philippe Starck
Starck 3 59
Starck 3
# 2281150000 �
360
475
85130
365
320
180
80
120
180
# 2230100000 �
360
560
85130
370
385
35
185
80
120
180
# 2234100000 �
655
120135
365
360
395
35
190
80
120
180
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose) 2 # 2200090000 © }
1
2
360
540
365
400
35
80
ø 102ø
55
320
180
220 35
5
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose) 2 # 2201090000 © }
1
2
360
540
365
400
35
80
ø 102ø
55
320
180
220 35
5
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose) 2 # 2225090000 © }
1
2
360
540
365
400
40
95
ø 102ø
55
320
220 35
5
180
1
2
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose)2 # 2227090000 © }
360
485
365
1
2
1 # 0062410000 # 00626100002 # 2203090000 © }
360
700
365
400
35
ø 55
ø 10
2
80
355
22032
0
180
450-
500
35
ø55
ø102
450-
500
45
180
80
180
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose) 2 # 2206090000 © }
1
2
360
545
365
400
35
80
10255
320
230
220 35
5
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose)
# 0062410000 # 00626100002 # 2215090000 © }
1
2
360
545
365
450
35
100
10255
320
180
220 35
5
65
1 # 0064310000 # 0064390000 (Automatic closure)
# 0063320000 # 006339000 (Automatic closure)2 # 2226090000 © }
1
2
620
360
365
95
ø10
2ø55
400
35
55
320
180
220 35
5
400
35 3520
0
400
35
ø 102ø
55
320
220 35
5
180
Starck3_TS_C4.indd 59 30.07.11 13:01:23 Uhr
Design by Philippe Starck
60 Starck 3
Starck 3
1
3
2
360
655
370
10
395
35
235
102ø
720
300
795
390
715
200
180
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose)2 # 0126010000 © {3 # 0920000005 © > < = # 0920100005 © ¢ =
1
3
2
360
655
370
10
395
35
125
180
ø 102
180
720
300
795
390
715
200
180
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose)2 # 0126090000 © }3 # 0920000005 © > < = # 0920100005 © ¢ =
1
3
2
# 0014220000
40
ø110
240
195
180-210
70-140
15
70-155
# 8990250006
ø100
200-240
360
655
370
395
35
180
102
ø
240
180
720
300
795
390
715
300
80
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose)2 # 0128090000 © } {3 # 0920000005 © > < = # 0920100005 © ¢ =
* Weitere Informationen siehe aktuelle Preisliste. For further information see current pricelist. Per ulteriori informazioni consultare il listino prezzi in vigore.
Pour de plus amples informations, consulter le tarif actuel. Voor verdere informatie zie actuele prijslijst.
1) Druckspüler. Flushometer. Con cassetta incassata. Robinet de chasse. Drukspoeler
2) Spülkasten. Cistern. Con cassetta esterna. Réservoir. Reservoir
400
115610
3520
95
ø 102ø
55
55
180
370
220 35
5
320
170
230-
320
400
265-300
285-300
1 # 610000 00 . ∫ ∫ 00*2 # 2226090000 © }
1
2
365
370
515
620
A
1) 190
2) 270
490
35
55
A
ø55
ø10
2
180 44
0
1 # 0062410000 # 00626100002 # 0127090000 © }
1
2
360
495
365
1 # 0062410000 # 00626100002 # 0129090000 © }
1
2
360
500
365
A
1) 190
2) 270
495
35
55
102
A
55
180 44
0
40
ø110
125 80
395
35125
185
ø 102
30
55ø18
5 345
1 # 0063810000 # 0063890000 (SoftClose)2 # 0124090000 © } {
1
2
360
560
370
95
80
30
≥ Italy
95
30
ø110
40 125
# 0014220000
95
125
30
# 0014620000
Starck3_TS_C4.indd 60 29.07.11 15:14:58 Uhr
Design by Philippe Starck
Starck 3 61
Starck 3
* Weitere Informationen siehe aktuelle Preisliste. For further information see current pricelist. Per ulteriori informazioni consultare il listino prezzi in vigore.
Pour de plus amples informations, consulter le tarif actuel. Voor verdere informatie zie actuele prijslijst.
One-piece1 # 610000 00 . . . . . 00*
(SensoWash)2 # 2120010000 © {
1
2
370
400
515
715 5
305
665
400
115610
3520
250-300
250-300
400
665
210-
230
170
400
One-piece1 # 0064310000 # 0064390000 (Automatic closure)
# 0063320000 # 0063390000 (Automatic closure)2 # 2120010001 © {
1
2
705 10
360
140
470
395
400
270
595
30520
170 10
670
305410
70510
152
240
670
225
39512
5
Two-piece1 # 610000 00 . . . . . 00*
(SensoWash)2 # 2125010000 © {3 # 0920400004 © ¢
1
2
3
370
515
370
705 15
305
370
805
400
115610
3520
390
250-300
250-300
170
400
805
210-
230
Two-piece1 # 0064310000 # 0064390000 (Automatic closure)
# 0063320000 # 0063390000 (Automatic closure)2 # 2125010000 © {3 # 0920400004 © ¢
1
3
2
70020
360
140
470
375
595
400
305
370
180
25
80535
><
720
152
240
305415
805
225
390
125
# 0014220000
40
110
250
205
-220190
-70 150
15 -70 165
# 8990250006
100
250210 -
1 # 0067710000 # 0067790000 (SoftClose)2 # 2104090000 © } {3 # 0928000005 © > < = # 0928100005 © ¢ =
420
735
435
400
35
185
102
ø
250
185
350
805
470
715
725
240
90
3
1
2
1 # 0063320000 # 0063390000 (Automatic closure)2 # 2141090000 © } {3 # 0920000005 © > < = # 0920100005 © ¢ =
370
355
705 ><
230
335 ><
400
35
180
102
ø
390
330
180
715
400
3536
5
800
730
300
80
1
3
2
1
3
2
705
390
370
515
230
400
115
610
3520
35
800
365
730 17
040
0
800
200-
230300
250-300
250-300
80
715
390
330
185
40
ø110
230
# 0014220000
170-200
1570-145
70-130
ø100
190-230
# 8990250006
1 # 610000 00 . . . . . 00*
(SensoWash)2 # 2141090000 © } {3 # 0920000005 © > < = # 0920100005 © ¢ =
Starck3_TS_C4.indd 61 29.07.11 15:14:59 Uhr
Design by Philippe Starck
62 Starck 3
Starck 3
* Weitere Informationen siehe aktuelle Preisliste. For further information see current pricelist. Per ulteriori informazioni consultare il listino prezzi in vigore.
Pour de plus amples informations, consulter le tarif actuel. Voor verdere informatie zie actuele prijslijst.
** Urinalsieb. Urinal screen. Griglia filtro per orinatoio. Grille pour urinoir. Urinoir zeef
* Wasseranschluss. Water supply. Ingresso acqua. Raccordement à l‘eau. Wateraansluiting
# 0827250000# 0827250007 *
245
235
300
550
100
700
23
130
50
*65
0
290
410
715
1010
50150
1060
460
# 0826250000# 0826250007
245
235
300
600
100
700
23
130
3550
650
290
410
715
150
140
106012
00
460
# 8500000000
80
400
40
620
705
1325
400
620
505
120
80
705
80
# 0821350000# 0821350007 # 0050421000**
330
350
350
5035 60
385
465
575
60
230
700
325
250
425 60
5
890
60
210
# 0822350000# 0822350007 # 0050421000**
330
35035
0
50
35
445
525
575
60
230
45
700
325
250
425 60
5
950
125
210
Starck 3 / Ketho Starck 3 - Design by Philippe Starck / Ketho - Design by Christian Werner
# KT 6662 L/R≥ 030348
∂ 455 mm
440
550
# KT 6663, ≤≥ 650 mm, ≥ 030470
# KT 6664, ≤≥ 800 mm, ≥ 030480
# KT 6665, ≤≥ 1000 mm, ≥ 030410
∂ 465 mm
410
X
# KT 6666≥ 033213
∂ 465 mm
1200
410
# KT 6643, ≤≥ 650 mm, ≥ 030470
# KT 6644, ≤≥ 800 mm, ≥ 030480
# KT 6645, ≤≥ 1000 mm, ≥ 030410
∂ 465 mm
480
X
# KT 6646≥ 033213
∂ 465 mm
480
1200
# 0099141000# 0099161000 # 0099041000# 0099171000 # 0099181000 # 0099191000 # 0099201000 # 0099211000 # 0099221000
Design by Sieger DesignAccessories D-Code
275
90
ø 48
21
163
69
ø 48 ø 15
54
116
11 3
ø 48
133
116
30
90
108
ø 48
108
90
30
63
150
160
ø 50
444
90
# 0099151000 # 0099121000# 0099231000 # 0099241000 # 0099251000 # 0099261000 # 0099271000
220
ø 48
80
310
203
330
830
78
ø 48
78
630
ø 48
630
224
90
170
63
94
124
150
ø 48
Starck3_TS_C4.indd 62 29.07.11 15:15:01 Uhr
Starck 3 63
# KT 6897 L/R/B≥ 030549
∂ 550 mm
426
1400
# KT 6854, ≤≥ 800 mm
# KT 6855, ≤≥ 1000 mm
# KT 6856, ≤≥ 1200 mm
≥ 030549
∂ 550 mm
496
X
# KT 6857 L/R/B≥ 030549
∂ 550 mm
496
1400
# KT 6894, ≤≥ 800 mm
# KT 6895, ≤≥ 1000 mm
# KT 6896, ≤≥ 1200 mm
≥ 030549
∂ 550 mm
426
X
Starck 3 - Design by Philippe Starck / Ketho - Design by Christian Werner Starck 3 / Ketho
# KT 7229∂ 41 mm
750
450
# KT 7230, ≤≥ 650 mm, ∞ 1 x 13 W*
# KT 7231, ≤≥ 800 mm, ∞ 1 x 14 W*
# KT 7232, ≤≥ 1000 mm, ∞ 1 x 21 W*
# KT 7233, ≤≥ 1200 mm, ∞ 1 x 21 W*
∂ 41 mm, IP 44
750
X
# KT 7530 L/R∞ 2 x 14 W*
∂ 180 mm, IP 44
750
650
# KT 7531, ≤≥ 800 mm
# KT 7532, ≤≥ 1000 mm
∞ 2 x 14 W*
∂ 180 mm, IP 44
X
750
# KT 7533∞ 2 x 14 W*
∂ 180 mm, IP 44
1200
750
* Weitere Informationen zum kompletten Badmöbelprogramm X-Large siehe aktuelle Preisliste.
For more information on the complete X-Large bathroom furniture programme see the current price list.
Per ulteriori informazioni sulla serie di mobili X-Large consultare il listino prezzi in vigore.
Davantage d‘informations concernant le programme complet de meubles X-Large, cf. partie meuble du tarif.
Verdere informatie inzake het complete badmeubelprogramma X-Large zie actuele prijslijst.
500
550
# KT 2528 L/R∂ 360 mm
500
240
# KT 2537∂ 135 mm
500
880
# KT 1266 L/R∂ 360 mm
500
670
# KT 2530 L/R∂ 360 mm
500
1800
# KT 1265 L/R∂ 360 mm
500
1320
# KT 1267 L/R∂ 360 mm
* Leuchtstoffröhre. Fluorescent tubes. Lampada tubolare fluorescente. Tubes fluorescents. TL-lampen
Starck 3 - Design by Philippe Starck / X-Large - Design by Sieger Design Starck 3 / X-Large
1200
448
# XL 6059≥ 033213
∂ 470 mm
46
max. 2000
XL 068C≥ 030549
∂ 550 mm
46
max. 2000
XL 069C≥ 030549
∂ 550 mm
510
440
# XL 6525 L/R≥ 030348
∂ 445 mm
668
X
# XL 6088, ≤≥ 600 mm, ≥ 030470, 030480
# XL 6086, ≤≥ 800 mm, ≥ 030480, 030410
∂ 470 mm
668
1000
# XL 6084≥ 030410
∂ 470 mm
668
1200
# XL 6068≥ 033213
∂ 470 mm
448
X
# XL 6056, ≤≥ 600 mm, ≥ 030470, 030480
# XL 6057, ≤≥ 800 mm, ≥ 030480, 030410
# XL 6058, ≤≥ 1000 mm, ≥ 030410
∂ 470 mm
Starck3_TS_C4.indd 63 29.07.11 15:15:03 Uhr
Design by Philippe Starck
64 Starck 3
Starck
# 700091 00 0 00 0000, 1500 x 700 mm
# 700092 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm
# 700001 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm
# 700002 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm
# 700003 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm
# 700117 00 0 00 0000, 1700 x 800 mm
# 700118 00 0 00 0000, 1700 x 900 mm
Mit optionaler Möbelverkleidung. With optional furniture panel.
Per pannello di rivestimento. Avec tablier en option.
Optioneel met meubelommanteling *
# 700091 00 0 00 0000, 1500 x 700 mm
# 700092 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm
# 700001 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm
# 700002 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm
# 700003 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm
# 700117 00 0 00 0000, 1700 x 800 mm
# 700118 00 0 00 0000, 1700 x 900 mm
Einbauversion. Built-in. Da incasso.
Version à encastrer. Inbouwversie
B
J KC
A
E
HI
D F
G
52
A B C D E F G H I J K L M N O P
700091 1500 700 1370 570 980 400 350 65 65 65 65 230 1335 100 65 1480
700092 1500 750 1370 620 980 420 375 65 65 65 65 230 1335 100 65 1480
700001 1600 700 1470 570 1080 400 350 65 65 65 65 205 1435 100 65 1580
700002 1700 700 1570 570 1180 400 350 65 65 65 65 205 1535 100 65 1680
700003 1700 750 1555 590 1170 400 375 80 80 65 80 230 1515 105 80 1680
700117 1700 800 1570 640 1180 460 400 80 80 65 65 230 1535 100 65 1680
700118 1700 900 1570 740 1180 560 450 80 80 65 65 230 1535 100 65 1680
L
ca.4
853550
460
P10 10
A
565
600
ca.1
15
L
ca.4
85 35
50
460
M N O
A
# 700204 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm
# 700205 00 0 00 0000, 1800 x 900 mm
# 700206 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm
# 700207 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mm
Mit optionaler Möbelverkleidung. With optional furniture panel.
Per pannello di rivestimento. Avec tablier en option.
Optioneel met meubelommanteling *
# 700204 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm
# 700205 00 0 00 0000, 1800 x 900 mm
# 700206 00 0 00 0000, 1900 x 900 mm
# 700207 00 0 00 0000, 2000 x 1000 mm
Einbauversion. Built-in. Da incasso.
Version à encastrer. Inbouwversie
A
H I
D B F
C K J
E
G
52
A B C D E F G H I J K L M N O P
700204 1800 800 1670 640 1080 460 400 80 80 65 65 900 1590 105 105 1780
700205 1800 900 1670 740 1080 560 450 80 80 65 65 900 1600 100 100 1780
700206 1900 900 1770 700 1175 560 450 100 100 65 65 950 1690 105 105 1880
700207 2000 1000 1870 800 1245 660 500 100 100 65 65 1000 1790 105 105 1980
A
L
ca.4
85
3550
460
P 10 10
565
ca.1
15
600
L
460
ca.4
853550
N M
O
A
* Passende Möbelverkleidungen siehe aktuelle Preisliste. Suitable furniture panels see current pricelist.
Per i pannelli di rivestimento abbinati vedere il listino prezzi in vigore. Habillages façon meuble correspondants voir le tarif en vigueur.
Passende meubelommanteling zie prijslijst. Para los correspondientes revestimientos, por favor mire la lista de precios general en vigor.
Nähere Informationen über unsere Whirlsysteme Air-System, Jet-System, Combi-System P, Combi-System E, Combi-System L siehe aktuelle Preisliste.
For further information about our whirlsystems Air-System, Jet-System, Combi-System P, Combi-System E, Combi-System L see current price list.
Per ulteriori informazioni sui sistemi idromassaggio a getto d‘aria, acqua/aria, Combi P, Combi E e Combi L consultare il listino prezzi in vigore.
Pour de plus amples informations sur nos systèmes balnéo Air-System, Jet-System, Combi-System P, Combi-System E et Combi-System L, consulter le tarif actuel.
Nadere informatie over onze whirlsystemen Air-systeem, Jet-systeem, Combi-systeem E, Combi-systeem L, zie onze actuele prijslijst.
∫ 00 - Weiß. White. Bianco. Blanc. Weiss / ∫ 68 - Anthrazit. Anthracite. Grigio antracite. Anthracite. Anthrazit
A
B
25
45
CD
A
B
45
B
A B C D
791821 400 700 575 125
791823 400 750 625 125
791827 450 800 675 125
A B
791820 400 700
791822 400 750
791826 450 800
# 791821 ∫ 0 00 0000, 700 x 400 mm
≥ Starck # 700002
# 791823 ∫ 0 00 0000, 750 x 400 mm
≥ Starck # 700003
# 791827 ∫ 0 00 0000, 800 x 400 mm
≥ Starck # 700204
Wannenauflage mit Aussparung für Brauseschlauch.
Bathtub cover with cut-out for hand shower tube.
Copertura imbottita con scasso per il flessibile doccia.
Banquette à poser avec niche pour tuyau de douchette.
Universeel baddek met uitsparing voor doucheslang
# 791820 ∫ 0 00 0000, 700 x 400 mm
≥ Starck # 700002
# 791822 ∫ 0 00 0000, 750 x 400 mm
≥ Starck # 700003
# 791826 ∫ 0 00 0000, 800 x 400 mm
≥ Starck # 700204
Wannenauflage. Bathtub cover.
Copertura imbottita. Banquette à poser.
Universeel baddek
Bathtub covers
Starck3_TS_C4.indd 64 29.07.11 15:15:04 Uhr
Design by Philippe Starck
Starck 3 65
Starck
C
A
D
45
45
180
90
R 5
00
R 455 R 3
95
B
35 65 ca.8
5
# 720030 00 0 00 0000, 900 x 900 mm
# 720032 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm
R50
A B C D
720030 900 1272 1065 810
720032 1000 1414 1207 910
45
45
180
90
C
A
E
F
B
D
B
35 65 ca.8
5
# 720005 00 0 00 0000, 900 x 900 mm
# 720007 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm
A B C D E F
720005 900 1270 950 810 450 640
720007 1000 1410 1055 910 500 705
A
D
C45 45
90
B
180
35
A
180
65 ca.8
5
# 720009 00 0 00 0000, 800 x 800 mm
# 720010 00 0 00 0000, 900 x 900 mm
# 720011 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm
A B C D
720009 800 800 710 710
720010 900 900 810 810
720011 1000 1000 910 910
90
A
D
C45 45
B
180
35
A
180
65 ca.8
5
# 720012 00 0 00 0000, 900 x 750 mm
# 720013 00 0 00 0000, 900 x 800 mm
# 720014 00 0 00 0000, 1000 x 800 mm
# 720015 00 0 00 0000, 1000 x 900 mm
# 720016 00 0 00 0000, 1200 x 800 mm
# 720017 00 0 00 0000, 1200 x 900 mm
# 720018 00 0 00 0000, 1200 x 1000 mm
# 720019 00 0 00 0000, 1400 x 750 mm
A B C D
720012 900 750 810 660
720013 900 800 810 710
720014 1000 800 910 710
720015 1000 900 910 810
720016 1200 800 1110 710
720017 1200 900 1110 810
720018 1200 1000 1110 910
720019 1400 750 1310 660
# 720034 00 0 00 0000, 1400 x 700 mm
# 720035 00 0 00 0000, 1400 x 900 mm
# 720036 00 0 00 0000, 1500 x 700 mm
# 720037 00 0 00 0000, 1500 x 750 mm
# 720038 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm
# 720039 00 0 00 0000, 1600 x 750 mm
# 720040 00 0 00 0000, 1600 x 900 mm
# 720061 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm
# 720041 00 0 00 0000, 1700 x 900 mm
# 720042 00 0 00 0000, 1800 x 900 mm
A B C D
720034 1400 700 1310 610
720035 1400 900 1310 810
720036 1500 700 1410 610
720037 1500 750 1410 660
720038 1600 700 1510 610
720039 1600 750 1510 660
720040 1600 900 1510 810
720061 1700 750 1610 660
720041 1700 900 1610 810
720042 1800 900 1710 810
Holzeinleger. Wooden Inlay. Pedana in legno.
Caillebotis. Houten inleg
# 790811 00 0 00 0000 ≥ # 720032
# 790815 00 0 00 0000 ≥ # 720009
# 790816 00 0 00 0000 ≥ # 720010
# 790807 00 0 00 0000 ≥ # 720011
# 790817 00 0 00 0000 # 790823 00 0 00 0000 # 790826 00 0 00 0000 # 790862 00 0 00 0000 ≥ # 720012 ≥ # 720017 ≥ # 720036 ≥ # 720061
# 790818 00 0 00 0000 # 790824 00 0 00 0000 # 790827 00 0 00 0000 # 790830 00 0 00 0000 ≥ # 720013 ≥ # 720018 ≥ # 720037 ≥ # 720041
# 790819 00 0 00 0000 # 790821 00 0 00 0000 # 790828 00 0 00 0000 # 790812 00 0 00 0000≥ # 720014 ≥ # 720019 ≥ # 720038 ≥ # 720042
# 790820 00 0 00 0000 # 790825 00 0 00 0000 # 790829 00 0 00 0000 ≥ # 720015 ≥ # 720034 ≥ # 720039
# 790822 00 0 00 0000 # 790808 00 0 00 0000 # 790809 00 0 00 0000 ≥ # 720016 ≥ # 720035 ≥ # 720040
Starck3_TS_C4.indd 65 29.07.11 15:15:04 Uhr
66 Starck 3
Design by Prof. Frank HusterDuraPlan
Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.
Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati.
Nous nous réservons de droit d‘apporter des améliorations techniques et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés.
Technische verbeteringen en optische wijzigingen ten opzichte van de afgebeelde producten voorbehouden.
X Genaues Maß durch Unterstellen der Säule ermitteln. To determine height please set washbasin on pedestal.
Determinare l’altezza esatta posizionando la colonna sotto il lavabo. Définir les dimensions exactes par rapport au positionnement de la colonne.
Precieze maten t.o.v. de plaatsing van de zuil aangeven
Bei Verwendung des Designsiphon. With usage of design siphon. Se si utilizza il sifone. Pour l‘utilisation du siphon design. Als de designsifon gebruikt wordt
‡ Maß abhängig vom Unterbau. Size depending on vanity unit. La dimensione dipende dalla base sottolavabo. Cote dépend du meuble sous-lavabo.
De maat is afhankelijk van de onderbouw
>> Abhängig vom Auslauf. Depending on outlet. A seconda dello scarico. Dépend de l‘évacuation. Afhankelijk van de afloop
Röhrensiphon. P-trap siphon. Sifone a tubo prolungato. Siphon tubulaire. Buissifon
Tassensiphon. Bottle trap siphon. Sifone a T. Siphon. Bekersifon
• Ohne Hahnloch. Without tap hole. Senza foro per la rubinetteria. Sans trou. Zonder kraangat
π 1 Hahnloch vorgestochen. 1 pre-punched tap hole. 1 foro diaframmato per rubinetteria. 1 trou prépercé. 1 voorgestoken kraangat
π Hahnloch durchgestochen. 1 tap hole punched. Monoforo. 1 trou percé. Kraangat doorgestoken
� � 2 Hahnlöcher vorgestochen, links und rechts für 2 Armaturen. 2 pre-punched tap holes left and right for 2 taps. 2 fori diaframmati a dx e sx per 2 rubinetterie.
2 trous prépercés, gauche et droite pour é robinets. 2 voorgestoken kraangaten, links en rechts voor 2 kranen
≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (links), 1 Hahnloch für Seifenspender (rechts) durchgestochen. 1 tap hole punched (left), 1 tap hole punched for soap dispenser (right).
Monoforo per rubinetteria a sinistra e 1 foro per dispenser portasapone a destra. 1 trou prépercé (gauche), 1 trou prépercé pour distributeur de savon (droite).
1 doorgestoken kraangat (links), 1 doorgestoken gat voor zeepverdeler (rechts)
≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (rechts), 1 Hahnloch für Seifenspender (links) durchgestochen. 1 tap hole punched (right), 1 tap hole punched for soap dispenser (left).
Monoforo per rubinetteria a destra e 1 foro per dispenser portasapone a sinistra. 1 trou percé (droite), 1 trou percé pour distributeur de savon (gauche).
1 doorgestoken kraangat (rechts), 1 doorgestoken gat voor zeepverdeler (links)
� � � 1 Hahnloch durchgestochen, 2 weitere Hahnlöcher möglich (bitte bei Bestellung angeben).
1 tap hole punched, 2 additional tap holes are possible (please indicate when ordering). Monoforo con possibilità di 2 ulteriori fori (da indicare nell‘ordine).
1 trou percé, 2 trous supplémentaires possibles (spécifier à la commande). 1 doorgestoken kraangat, 2 verdere kraangaten mogelijk (bij bestelling aangeven)
π π π 3 Hahnlöcher durchgestochen. 3 tap holes punched. 3 fori. 3 trous percés. 3 Kraangaten doorgestoken
‡ Montage von oben. Installation from above. Installazione dall’alto. Montage par-dessus. Montage van boven
≥ Montage von unten. Installation from below. Installazione dal basso. Montage par dessous. Montage van onder
{ Abgang vertikal. Vertical outlet. Scarico verticale. Sortie verticale. Afvoer verticaal
} Abgang horizontal. Horizontal outlet. Scarico orizzontale. Sortie horizontale. Afvoer horizontaal
© Steht für alle WCs und Spülkästen, die mit 6 Liter Spülwassermenge auskommen. Water saving 6-liter flush. Vasi e cassette con sciacquo a 6 litri.
Accompagne les WC‘s et réservoirs, permettant un rinçage économique de 6 litres. Staat voor alle WC‘s en reservoirs, die met slechts 6-liter water kunnen spoelen
© Steht für alle WCs und Spülkästen, die mit 4,8 Liter Spülwassermenge auskommen. Water saving 4,8-liter flush. Vasi e cassette con sciacquo a 4,8 litri.
Accompagne les WC‘s et réservoirs, permettant un rinçage économique de 4,8 litres. Staat voor alle WC‘s en reservoirs, die met slechts 4,8-liter water kunnen spoelen
> Anschluss links. Side supply, left. Allacciamento a sinistra. Alimentation latérale à gauche. Aansluiting links
< Anschluss rechts. Side supply, right. Allacciamento a destra. Alimentation latérale à droite. Aansluiting rechts
= Anschluss mitte. Back supply. Allacciamento centrale posteriore. Alimentation arrière. Aansluiting midden
¢ Anschluss unten links. Bottom left supply. Allacciamento in basso a sinistra. Alimentation dessous gauche. Aansluiting links onder
>< Abhängig von Montage. Dependent on mounting. A seconda dell‘installazione. Selon le montage. Afhankelijk van montage
Mit Fliege. With fly. Con mosca. Avec mouche. Met vlieg
∂ Tiefe. Depth. Profondità. Profondeur. Diepte
≤≥ Breite. Width. Larghezza. Largeur. Breedte. Anchura
L/R Links/Rechts. Left/Right. A sinistra/A destra. Gauche/Droite. Rechts/Links
∞ Mit Beleuchtung. With lighting. Con illuminazione. Avec éclairage. Met binnenverlichting
Symbols
90 B
A
C
C
35
D
A
A B C D
720079 793 793 396,5 396,5
720082 893 893 446,5 446,5
720085 993 993 496,5 496,5
720089 1193 1193 596,5 596,5
# 720079 00 0 00 0000, 800 x 800 mm
# 720082 00 0 00 0000, 900 x 900 mm
# 720085 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm
# 720089 00 0 00 0000, 1200 x 1200 mm
90 B
A
CC
35
D
A
A B C D
720080 893 743 371,5 446,5
720081 893 793 396,5 446,5
720083 993 793 396,5 496,5
720084 993 893 446,5 496,5
720086 1193 793 396,5 596,5
720087 1193 893 446,5 596,5
720088 1193 993 496,5 596,5
720090 1393 743 371,5 696,5
720091 1393 893 446,5 696,5
720092 1593 893 446,5 796,5
# 720080 00 0 00 0000, 900 x 750 mm
# 720081 00 0 00 0000, 900 x 800 mm
# 720083 00 0 00 0000, 1000 x 800 mm
# 720084 00 0 00 0000, 1000 x 900 mm
# 720086 00 0 00 0000, 1200 x 800 mm
# 720087 00 0 00 0000, 1200 x 900 mm
# 720088 00 0 00 0000, 1200 x 1000 mm
# 720090 00 0 00 0000, 1400 x 750 mm
# 720091 00 0 00 0000, 1400 x 900 mm
# 720092 00 0 00 0000, 1600 x 900 mm
Starck3_TS_C4.indd 66 03.08.11 15:28:20 Uhr
Cover photography: Philippe Starck by Jean-Baptiste Mondino
Rücken: 4,59 mm210 mm 210 mm
Starck 3 67
Colour chart
Farbtabelle. Colour chart. Tabella colori. Tableau synoptique des coloris. Kleurtabel
1 Dekor. Decor. Bilaminato. Décor. Decor 2 Echtholzfurnier. Real wood veneer. Impiallacciatura in vero legno. Placage bois naturel. Echt houtfineer 3 Lack. Lacquer. Laccato. Laqué. Lak4 Acryl. Acrylic. Acrilico. Acrylique. Acryl
04
Teak.
Teck 1
13
A
meri
kan
. N
ussb
au
m.
Am
eri
can
Waln
ut.
N
oce a
meri
can
o.
Noye
r am
éri
cain
.
A
meri
k.
note
nh
ou
t 2
18
W
eiß
Matt
. W
hit
e M
att
.
B
ian
co o
paco.
Bla
nc m
at.
W
it m
at
1
19
B
each
Matt
. B
each
Matt
.
B
each
op
aco.
Beach
mat.
B
each
mat
1
22
W
eiß
Hoch
gla
nz.
Wh
ite H
igh
Glo
ss.
B
ian
co l
ucid
o.
Bla
nc b
rill
an
t.
W
it h
oog
gla
ns 1
24
M
acassar
2
26
A
meri
kan
. K
irsch
bau
m.
Am
eri
can
Ch
err
y tr
ee.
C
ilie
gio
am
eri
can
o.
Ceri
sie
r am
éri
cain
.
A
meri
k.
Kers
ela
ar
2
28
W
en
ge
. W
én
ge
. W
en
gé
1
43
B
asalt
Matt
. B
asalt
Matt
.
G
rig
io b
asalt
o o
paco.
Basalt
e m
at.
B
asalt
mat
1
49
G
rap
hit
Matt
. G
rap
hit
e m
att
.
G
rig
io g
rafi
te o
paco.
Gra
ph
ite m
at.
G
rafi
et
mat
1
50
G
ran
atr
ot
Ma
tt.
Ga
rne
t R
ed
Ma
tt.
R
osso
gra
na
to o
pa
co
. R
ou
ge
Gre
na
de
ma
tt.
G
ran
aa
t R
oo
d m
at
1
62
E
ich
e A
nth
razi
t. O
ak A
nth
racit
e.
R
ove
re a
ntr
acit
e.
Ch
ên
e a
nth
racit
e.
E
ik a
ntr
acie
t 2
65
E
ich
e g
ekalk
t. B
leach
ed
Oak.
R
ove
re s
bia
ncato
. C
hê
ne c
hau
lé.
E
ik g
ekalk
t 2
82
W
eiß
Acry
l. A
cry
lic W
hit
e.
A
cri
lico b
ian
co.
Acry
l b
lan
c.
W
it a
cry
l 4
Ketho · · � · · · · · � � � · · ·
X-Large � · · � � · · � · · · � · ·
Möbel. Furniture. Mobili. Meubles. Meubels
Starck � � · � · � � � � � � � � �
Wannenverkleidung. Bathtub panel. Pannello di rivestimento. Habillage façon meuble. Bad paneel
00
W
eiß
(A
lpin
). W
hit
e (
Alp
in).
B
ian
co (
Alp
in).
Bla
nc (
Alp
in).
W
it (
Alp
in)
Starck 3 �
Keramik. Ceramic.
Ceramica. Céramique.
Keramiek
Starck �
Acryl. Acrylic. Acrilico.
Acrylique. Acryl
83
E
ich
e n
atu
r. O
ak N
atu
ral.
C
hê
ne n
atu
rel.
Eik
nat.
R
ove
re n
atu
rale
2
84
Macoré
. M
akoré
2
85
W
eiß
Hoch
gla
nz.
Wh
ite H
igh
Glo
ss.
B
ian
co l
accato
. B
lan
c b
rill
an
t.
W
it h
oog
gla
ns 3
86
C
ap
pu
ccin
o H
och
gla
nz.
Cap
pu
ccin
o H
igh
glo
ss.
C
ap
pu
ccin
o l
accato
. C
ap
pu
ccin
o b
rill
an
t.
C
ap
pu
ccin
o h
oog
gla
ns 3
93
E
sch
e Ö
lbau
m.
Ash
Oli
ve.
Fra
ssin
o o
liva
to.
Frê
ne o
livi
er.
E
ssen
Oli
jfb
oom
2
Ketho · · · · ·
X-Large � � � � ·
Möbel. Furniture. Mobili. Meubles. Meubels
Starck � � · · �
Wannenverkleidung. Bathtub panel. Pannello di rivestimento.
Habillage façon meuble. Bad paneel
00
W
eiß
. W
hit
e.
Bia
nco.
Bla
nc.
Wit
68
A
nth
razit
. A
nth
racit
e.
Gri
gio
an
tra
cit
e.
A
nth
racit
e.
An
thra
zit
� �
Wannenauflage. Bathtub cover.
Copertura imbottita. Banquette à poser.
Universeel baddek
Starck3_TS_C4.indd 67 27.07.11 15:07:53 UhrStarck3_Bro_2011_Umschlag_C1-C4_110726_PSO47.indd 2Starck3_Bro_2011_Umschlag_C1-C4_110726_PSO47.indd 2 27.07.11 15:25:41 Uhr27.07.11 15:25:41 Uhr