pomoce projektowe supraeco w - junkers · pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej swi 270-2 x swo...
TRANSCRIPT
Pomoce projektowe
SUPRAECO WPompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
SWI 270-2 XSWO 270-2 X
1Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Spis treści
1 Informacje o urządzeniu 211 Opis urządzenia 212 Przegląd produktoacutew 213 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 314 Zestawienie typoacutew 315 Zakres dostawy 316 Wymiary i minimalne odległości 417 Zestawienie urządzeń 518 Obieg czynnika chłodniczego 619 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne 7191 Przełącznik wysokociśnieniowy 7192 Zabezpieczający ogranicznik temperatury 7193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznej 7194 Czujnik temperatury zasysania powietrza 7110 Zabezpieczenie antykorozyjne 7111 Dezynfekcja termiczna 7112 Dane techniczne 8
2 Wyposażenie dodatkowe 1021 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu
powietrza z pomieszczenia 1022 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu
powietrza zewnętrznego 10
3 Schematy instalacji1131 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym
lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego 11
311 Komponenty rozwiązań systemowych 13312 Cechy i opis funkcji 1332 Rozwiązanie systemowe z instalacją
solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego 14
321 Komponenty rozwiązania systemowego 15322 Cechy i opis funkcji 1533 Alternatywne rozwiązanie systemowe
z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu 16
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu 17
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja 1841 Pomieszczenie techniczne 1842 Naczynie zbiorcze wody użytkowej 1843 Jakość wody 1944 Podłączanie przewodoacutew powietrza 19
5 Podstawowe dane obliczeniowe 21
6 Normy i przepisy2361 Dyrektywa UE w sprawie efektywności
energetycznej 25
Spis treści
2 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
11 Opis urządzeniaUrządzenia SWI -2 to pompy ciepłej wody użytkowej zasysające powietrze z pomieszczeń wewnętrznychUrządzenia SWO -2 to pompy ciepłej wody użytkowej zasysające powietrze z zewnątrz Urządzenia te są wypo-sażone w urządzenie odszraniająceUrządzenia X są wyposażone w wymiennik ciepła służący do podgrzewu ciepłej wody użytkowej za po-mocą zewnętrznych urządzeń grzewczych lub instalacji solarnej Urządzenia bez oznaczenia bdquoX nie posiadają dodatkowego zintegrowanego wymiennika ciepła
6 720 801 405-241T
Rys 1 SWISWO 270-2 (X)
bull Pompa ciepłej wody użytkowej o optymalnym stopniu efektywności
bull Wysokiej jakości emaliowany pojemnościowy podgrzewacz wody z izolacją cieplną z pianki twardej PUR
bull Urządzenia X z dodatkowym wymiennikiem ciepła do wspomagania podgrzewu ciepłej wody użytkowej niezależnie od pogody lub przez instalację solarną lub drugą wytwornicę ciepła (np kocioł)
bull Montowana seryjnie elektryczna grzałka do dezynfekcji termicznej lub eksploatacji przy niewystarczającej temperaturze powietrza
bull 2-stopniowy wentylator odśrodkowy z możliwością doprowadzania i odprowadzania powietrza ktoacuterą można wykorzystywać do wentylacji pomieszczeń Zainstalowanie wentylacji jest możliwe roacutewnież niezależnie od podgrzewu ciepłej wody użytkowej
bull Urządzenia SWI -2 automatyczne wyłączanie w temperaturach powietrza poniżej +5degC
bull Urządzenia SWO -2 dodatkowe urządzenie odszra-niające automatyczne wyłączanie w temperaturach powietrza poniżej -10degC
bull Presostaty maksymalne zapewniające optymalną ochronę obiegu chłodniczego pompy ciepła
bull Zabezpieczający czynnik chłodniczy R134a jako czynnik roboczy
bull Możliwość uzyskania temperatury ciepłej wody użytkowej do 60degC bez dodatkowych dogrzewaczy
bull Magnezowa anoda ochronna jako zabezpieczenie antykorozyjne pojemnościowego podgrzewacza wody
12 Przegląd produktoacutewPompy ciepła powietrzne do cwu są dostępne w dwoacutech wariantachbull Supraeco W SWO 270-2 Xbull Supraeco W SWI 270-2 X
Typ Klasa efektywności
Supraeco W SWO 270-2 X
Supraeco W SWI 270-2 X
Tab 1 SWI 270-2 X i SWO 270-2 X
1 Informacje o urządzeniu
Dane ErP
Dane produktu Symbol Jed-nostka
SWO 270-2X
SWI 270-2X
Deklarowany profil obciążeń ndash ndash XL XL
Efektywność energetyczna podgrzewania wody
ηwh 95 95
Klasa efektywnoś-ci energetycznej podgrzewania wody
ndash ndash A A
Roczne zużycie energii elektry-cznej paliwa w przeciętnych warunkach kli-matycznych
AEC aver kWh 2 640 2 640
Roczne zuży-cie paliwa w przeciętnych warunkach kli-matycznych
AEC aver GJ 0 0
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu
LWA dB 57 57
Poziom mocy akustycznej na zewnątrz
LWA db 60 60
Tab 2
3Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemPompę ciepła można stosować wyłącznie do podgrzewa-nia wody użytkowejKażde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowiedzialności cywilnejZawodowe i przemysłowe wykorzystanie urządzeń do wytwarzania ciepła technologicznego jest wykluczone
14 Zestawienie typoacutewSWI
270-2 XSWO
270-2 X
Ustawienie wewnątrz po-wietrze z pomieszczenia bull
Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne bull
Z dodatkowym wymiennikiem ciepła bull bull
Tab 3 Zestawienie typoacutewS SupraEcoW Podgrzew ciepłej wody użytkowejI Ustawienie wewnątrz powietrze z pomieszczeniaO Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne270 Zintegrowany podgrzewacz ciepłej wody użytko-
wej o pojemności 270 l-2 Seria modeliX Wymiennik ciepła do podgrzewu ciepłej wody
użytkowej za pomocą zewnętrznego urządzenia grzewczego lub instalacji solarnej
15 Zakres dostawy
1
6720804054-131V
2
3
Rys 2 Zakres dostawy
1 Pompa ciepła2 Zestaw dokumentacji produktu3 Kroacuteciec spustu kondensatu
4 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
16 Wymiary i minimalne odległości
6720804054-031V
67025
94
331
630
735
1266
916
1835
350
700
735
445
160
Rys 3 Wymiary urządzenia
5Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
17 Zestawienie urządzeń
Rys 4 Pompa ciepła
1 Wlot zimnej wody - R12 Wyjście wężownicy grzewczej - R11)
3 Wejście wężownicy grzewczej - R11)
4 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (temperatura do regulacji instalacji solarnej lub urządzenia grzewczego)1)
5 Wejście przewodu cyrkulacyjnego - Rfrac346 Wylot ciepłej wody użytkowej - R17 Wymiennik ciepła1)
8 Izolacja cieplna9 Wlot wody do kondensatora10 Wylot wody z kondensatora11 Wentylator12 Parownik13 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)14 Sprężarka15 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury ciepłej
wody użytkowej16 Magnezowa anoda ochronna17 Grzałka elektryczna18 Noacuteżki regulacyjne (3x)19 Otwoacuter wylotu powietrza20 Otwoacuter zasysania powietrza21 Wylot kondensatu22 Pompa obiegowa23 Pokrywa ochronna przoacuted24 Pierścień obudowy25 Pokrywa obudowy26 Mocowanie pokrywy obudowy
1) Tylko do SWO 270-2X i SWI 270-2X
6720645393-011V
2
1
3
menu - ok+
Rys 5 Panel sterowania
1 Wyświetlacz2 Przyciski nastawcze3 Wyświetlacz eksploatacyjnybłędoacutew urządzenia
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
1Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Spis treści
1 Informacje o urządzeniu 211 Opis urządzenia 212 Przegląd produktoacutew 213 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 314 Zestawienie typoacutew 315 Zakres dostawy 316 Wymiary i minimalne odległości 417 Zestawienie urządzeń 518 Obieg czynnika chłodniczego 619 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne 7191 Przełącznik wysokociśnieniowy 7192 Zabezpieczający ogranicznik temperatury 7193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznej 7194 Czujnik temperatury zasysania powietrza 7110 Zabezpieczenie antykorozyjne 7111 Dezynfekcja termiczna 7112 Dane techniczne 8
2 Wyposażenie dodatkowe 1021 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu
powietrza z pomieszczenia 1022 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu
powietrza zewnętrznego 10
3 Schematy instalacji1131 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym
lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego 11
311 Komponenty rozwiązań systemowych 13312 Cechy i opis funkcji 1332 Rozwiązanie systemowe z instalacją
solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego 14
321 Komponenty rozwiązania systemowego 15322 Cechy i opis funkcji 1533 Alternatywne rozwiązanie systemowe
z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu 16
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu 17
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja 1841 Pomieszczenie techniczne 1842 Naczynie zbiorcze wody użytkowej 1843 Jakość wody 1944 Podłączanie przewodoacutew powietrza 19
5 Podstawowe dane obliczeniowe 21
6 Normy i przepisy2361 Dyrektywa UE w sprawie efektywności
energetycznej 25
Spis treści
2 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
11 Opis urządzeniaUrządzenia SWI -2 to pompy ciepłej wody użytkowej zasysające powietrze z pomieszczeń wewnętrznychUrządzenia SWO -2 to pompy ciepłej wody użytkowej zasysające powietrze z zewnątrz Urządzenia te są wypo-sażone w urządzenie odszraniająceUrządzenia X są wyposażone w wymiennik ciepła służący do podgrzewu ciepłej wody użytkowej za po-mocą zewnętrznych urządzeń grzewczych lub instalacji solarnej Urządzenia bez oznaczenia bdquoX nie posiadają dodatkowego zintegrowanego wymiennika ciepła
6 720 801 405-241T
Rys 1 SWISWO 270-2 (X)
bull Pompa ciepłej wody użytkowej o optymalnym stopniu efektywności
bull Wysokiej jakości emaliowany pojemnościowy podgrzewacz wody z izolacją cieplną z pianki twardej PUR
bull Urządzenia X z dodatkowym wymiennikiem ciepła do wspomagania podgrzewu ciepłej wody użytkowej niezależnie od pogody lub przez instalację solarną lub drugą wytwornicę ciepła (np kocioł)
bull Montowana seryjnie elektryczna grzałka do dezynfekcji termicznej lub eksploatacji przy niewystarczającej temperaturze powietrza
bull 2-stopniowy wentylator odśrodkowy z możliwością doprowadzania i odprowadzania powietrza ktoacuterą można wykorzystywać do wentylacji pomieszczeń Zainstalowanie wentylacji jest możliwe roacutewnież niezależnie od podgrzewu ciepłej wody użytkowej
bull Urządzenia SWI -2 automatyczne wyłączanie w temperaturach powietrza poniżej +5degC
bull Urządzenia SWO -2 dodatkowe urządzenie odszra-niające automatyczne wyłączanie w temperaturach powietrza poniżej -10degC
bull Presostaty maksymalne zapewniające optymalną ochronę obiegu chłodniczego pompy ciepła
bull Zabezpieczający czynnik chłodniczy R134a jako czynnik roboczy
bull Możliwość uzyskania temperatury ciepłej wody użytkowej do 60degC bez dodatkowych dogrzewaczy
bull Magnezowa anoda ochronna jako zabezpieczenie antykorozyjne pojemnościowego podgrzewacza wody
12 Przegląd produktoacutewPompy ciepła powietrzne do cwu są dostępne w dwoacutech wariantachbull Supraeco W SWO 270-2 Xbull Supraeco W SWI 270-2 X
Typ Klasa efektywności
Supraeco W SWO 270-2 X
Supraeco W SWI 270-2 X
Tab 1 SWI 270-2 X i SWO 270-2 X
1 Informacje o urządzeniu
Dane ErP
Dane produktu Symbol Jed-nostka
SWO 270-2X
SWI 270-2X
Deklarowany profil obciążeń ndash ndash XL XL
Efektywność energetyczna podgrzewania wody
ηwh 95 95
Klasa efektywnoś-ci energetycznej podgrzewania wody
ndash ndash A A
Roczne zużycie energii elektry-cznej paliwa w przeciętnych warunkach kli-matycznych
AEC aver kWh 2 640 2 640
Roczne zuży-cie paliwa w przeciętnych warunkach kli-matycznych
AEC aver GJ 0 0
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu
LWA dB 57 57
Poziom mocy akustycznej na zewnątrz
LWA db 60 60
Tab 2
3Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemPompę ciepła można stosować wyłącznie do podgrzewa-nia wody użytkowejKażde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowiedzialności cywilnejZawodowe i przemysłowe wykorzystanie urządzeń do wytwarzania ciepła technologicznego jest wykluczone
14 Zestawienie typoacutewSWI
270-2 XSWO
270-2 X
Ustawienie wewnątrz po-wietrze z pomieszczenia bull
Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne bull
Z dodatkowym wymiennikiem ciepła bull bull
Tab 3 Zestawienie typoacutewS SupraEcoW Podgrzew ciepłej wody użytkowejI Ustawienie wewnątrz powietrze z pomieszczeniaO Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne270 Zintegrowany podgrzewacz ciepłej wody użytko-
wej o pojemności 270 l-2 Seria modeliX Wymiennik ciepła do podgrzewu ciepłej wody
użytkowej za pomocą zewnętrznego urządzenia grzewczego lub instalacji solarnej
15 Zakres dostawy
1
6720804054-131V
2
3
Rys 2 Zakres dostawy
1 Pompa ciepła2 Zestaw dokumentacji produktu3 Kroacuteciec spustu kondensatu
4 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
16 Wymiary i minimalne odległości
6720804054-031V
67025
94
331
630
735
1266
916
1835
350
700
735
445
160
Rys 3 Wymiary urządzenia
5Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
17 Zestawienie urządzeń
Rys 4 Pompa ciepła
1 Wlot zimnej wody - R12 Wyjście wężownicy grzewczej - R11)
3 Wejście wężownicy grzewczej - R11)
4 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (temperatura do regulacji instalacji solarnej lub urządzenia grzewczego)1)
5 Wejście przewodu cyrkulacyjnego - Rfrac346 Wylot ciepłej wody użytkowej - R17 Wymiennik ciepła1)
8 Izolacja cieplna9 Wlot wody do kondensatora10 Wylot wody z kondensatora11 Wentylator12 Parownik13 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)14 Sprężarka15 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury ciepłej
wody użytkowej16 Magnezowa anoda ochronna17 Grzałka elektryczna18 Noacuteżki regulacyjne (3x)19 Otwoacuter wylotu powietrza20 Otwoacuter zasysania powietrza21 Wylot kondensatu22 Pompa obiegowa23 Pokrywa ochronna przoacuted24 Pierścień obudowy25 Pokrywa obudowy26 Mocowanie pokrywy obudowy
1) Tylko do SWO 270-2X i SWI 270-2X
6720645393-011V
2
1
3
menu - ok+
Rys 5 Panel sterowania
1 Wyświetlacz2 Przyciski nastawcze3 Wyświetlacz eksploatacyjnybłędoacutew urządzenia
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
2 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
11 Opis urządzeniaUrządzenia SWI -2 to pompy ciepłej wody użytkowej zasysające powietrze z pomieszczeń wewnętrznychUrządzenia SWO -2 to pompy ciepłej wody użytkowej zasysające powietrze z zewnątrz Urządzenia te są wypo-sażone w urządzenie odszraniająceUrządzenia X są wyposażone w wymiennik ciepła służący do podgrzewu ciepłej wody użytkowej za po-mocą zewnętrznych urządzeń grzewczych lub instalacji solarnej Urządzenia bez oznaczenia bdquoX nie posiadają dodatkowego zintegrowanego wymiennika ciepła
6 720 801 405-241T
Rys 1 SWISWO 270-2 (X)
bull Pompa ciepłej wody użytkowej o optymalnym stopniu efektywności
bull Wysokiej jakości emaliowany pojemnościowy podgrzewacz wody z izolacją cieplną z pianki twardej PUR
bull Urządzenia X z dodatkowym wymiennikiem ciepła do wspomagania podgrzewu ciepłej wody użytkowej niezależnie od pogody lub przez instalację solarną lub drugą wytwornicę ciepła (np kocioł)
bull Montowana seryjnie elektryczna grzałka do dezynfekcji termicznej lub eksploatacji przy niewystarczającej temperaturze powietrza
bull 2-stopniowy wentylator odśrodkowy z możliwością doprowadzania i odprowadzania powietrza ktoacuterą można wykorzystywać do wentylacji pomieszczeń Zainstalowanie wentylacji jest możliwe roacutewnież niezależnie od podgrzewu ciepłej wody użytkowej
bull Urządzenia SWI -2 automatyczne wyłączanie w temperaturach powietrza poniżej +5degC
bull Urządzenia SWO -2 dodatkowe urządzenie odszra-niające automatyczne wyłączanie w temperaturach powietrza poniżej -10degC
bull Presostaty maksymalne zapewniające optymalną ochronę obiegu chłodniczego pompy ciepła
bull Zabezpieczający czynnik chłodniczy R134a jako czynnik roboczy
bull Możliwość uzyskania temperatury ciepłej wody użytkowej do 60degC bez dodatkowych dogrzewaczy
bull Magnezowa anoda ochronna jako zabezpieczenie antykorozyjne pojemnościowego podgrzewacza wody
12 Przegląd produktoacutewPompy ciepła powietrzne do cwu są dostępne w dwoacutech wariantachbull Supraeco W SWO 270-2 Xbull Supraeco W SWI 270-2 X
Typ Klasa efektywności
Supraeco W SWO 270-2 X
Supraeco W SWI 270-2 X
Tab 1 SWI 270-2 X i SWO 270-2 X
1 Informacje o urządzeniu
Dane ErP
Dane produktu Symbol Jed-nostka
SWO 270-2X
SWI 270-2X
Deklarowany profil obciążeń ndash ndash XL XL
Efektywność energetyczna podgrzewania wody
ηwh 95 95
Klasa efektywnoś-ci energetycznej podgrzewania wody
ndash ndash A A
Roczne zużycie energii elektry-cznej paliwa w przeciętnych warunkach kli-matycznych
AEC aver kWh 2 640 2 640
Roczne zuży-cie paliwa w przeciętnych warunkach kli-matycznych
AEC aver GJ 0 0
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu
LWA dB 57 57
Poziom mocy akustycznej na zewnątrz
LWA db 60 60
Tab 2
3Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemPompę ciepła można stosować wyłącznie do podgrzewa-nia wody użytkowejKażde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowiedzialności cywilnejZawodowe i przemysłowe wykorzystanie urządzeń do wytwarzania ciepła technologicznego jest wykluczone
14 Zestawienie typoacutewSWI
270-2 XSWO
270-2 X
Ustawienie wewnątrz po-wietrze z pomieszczenia bull
Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne bull
Z dodatkowym wymiennikiem ciepła bull bull
Tab 3 Zestawienie typoacutewS SupraEcoW Podgrzew ciepłej wody użytkowejI Ustawienie wewnątrz powietrze z pomieszczeniaO Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne270 Zintegrowany podgrzewacz ciepłej wody użytko-
wej o pojemności 270 l-2 Seria modeliX Wymiennik ciepła do podgrzewu ciepłej wody
użytkowej za pomocą zewnętrznego urządzenia grzewczego lub instalacji solarnej
15 Zakres dostawy
1
6720804054-131V
2
3
Rys 2 Zakres dostawy
1 Pompa ciepła2 Zestaw dokumentacji produktu3 Kroacuteciec spustu kondensatu
4 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
16 Wymiary i minimalne odległości
6720804054-031V
67025
94
331
630
735
1266
916
1835
350
700
735
445
160
Rys 3 Wymiary urządzenia
5Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
17 Zestawienie urządzeń
Rys 4 Pompa ciepła
1 Wlot zimnej wody - R12 Wyjście wężownicy grzewczej - R11)
3 Wejście wężownicy grzewczej - R11)
4 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (temperatura do regulacji instalacji solarnej lub urządzenia grzewczego)1)
5 Wejście przewodu cyrkulacyjnego - Rfrac346 Wylot ciepłej wody użytkowej - R17 Wymiennik ciepła1)
8 Izolacja cieplna9 Wlot wody do kondensatora10 Wylot wody z kondensatora11 Wentylator12 Parownik13 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)14 Sprężarka15 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury ciepłej
wody użytkowej16 Magnezowa anoda ochronna17 Grzałka elektryczna18 Noacuteżki regulacyjne (3x)19 Otwoacuter wylotu powietrza20 Otwoacuter zasysania powietrza21 Wylot kondensatu22 Pompa obiegowa23 Pokrywa ochronna przoacuted24 Pierścień obudowy25 Pokrywa obudowy26 Mocowanie pokrywy obudowy
1) Tylko do SWO 270-2X i SWI 270-2X
6720645393-011V
2
1
3
menu - ok+
Rys 5 Panel sterowania
1 Wyświetlacz2 Przyciski nastawcze3 Wyświetlacz eksploatacyjnybłędoacutew urządzenia
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
3Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemPompę ciepła można stosować wyłącznie do podgrzewa-nia wody użytkowejKażde inne zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem Wynikające z niego szkody nie są objęte zakresem odpowiedzialności cywilnejZawodowe i przemysłowe wykorzystanie urządzeń do wytwarzania ciepła technologicznego jest wykluczone
14 Zestawienie typoacutewSWI
270-2 XSWO
270-2 X
Ustawienie wewnątrz po-wietrze z pomieszczenia bull
Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne bull
Z dodatkowym wymiennikiem ciepła bull bull
Tab 3 Zestawienie typoacutewS SupraEcoW Podgrzew ciepłej wody użytkowejI Ustawienie wewnątrz powietrze z pomieszczeniaO Ustawienie wewnątrz powietrze zewnętrzne270 Zintegrowany podgrzewacz ciepłej wody użytko-
wej o pojemności 270 l-2 Seria modeliX Wymiennik ciepła do podgrzewu ciepłej wody
użytkowej za pomocą zewnętrznego urządzenia grzewczego lub instalacji solarnej
15 Zakres dostawy
1
6720804054-131V
2
3
Rys 2 Zakres dostawy
1 Pompa ciepła2 Zestaw dokumentacji produktu3 Kroacuteciec spustu kondensatu
4 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
16 Wymiary i minimalne odległości
6720804054-031V
67025
94
331
630
735
1266
916
1835
350
700
735
445
160
Rys 3 Wymiary urządzenia
5Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
17 Zestawienie urządzeń
Rys 4 Pompa ciepła
1 Wlot zimnej wody - R12 Wyjście wężownicy grzewczej - R11)
3 Wejście wężownicy grzewczej - R11)
4 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (temperatura do regulacji instalacji solarnej lub urządzenia grzewczego)1)
5 Wejście przewodu cyrkulacyjnego - Rfrac346 Wylot ciepłej wody użytkowej - R17 Wymiennik ciepła1)
8 Izolacja cieplna9 Wlot wody do kondensatora10 Wylot wody z kondensatora11 Wentylator12 Parownik13 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)14 Sprężarka15 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury ciepłej
wody użytkowej16 Magnezowa anoda ochronna17 Grzałka elektryczna18 Noacuteżki regulacyjne (3x)19 Otwoacuter wylotu powietrza20 Otwoacuter zasysania powietrza21 Wylot kondensatu22 Pompa obiegowa23 Pokrywa ochronna przoacuted24 Pierścień obudowy25 Pokrywa obudowy26 Mocowanie pokrywy obudowy
1) Tylko do SWO 270-2X i SWI 270-2X
6720645393-011V
2
1
3
menu - ok+
Rys 5 Panel sterowania
1 Wyświetlacz2 Przyciski nastawcze3 Wyświetlacz eksploatacyjnybłędoacutew urządzenia
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
4 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
16 Wymiary i minimalne odległości
6720804054-031V
67025
94
331
630
735
1266
916
1835
350
700
735
445
160
Rys 3 Wymiary urządzenia
5Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
17 Zestawienie urządzeń
Rys 4 Pompa ciepła
1 Wlot zimnej wody - R12 Wyjście wężownicy grzewczej - R11)
3 Wejście wężownicy grzewczej - R11)
4 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (temperatura do regulacji instalacji solarnej lub urządzenia grzewczego)1)
5 Wejście przewodu cyrkulacyjnego - Rfrac346 Wylot ciepłej wody użytkowej - R17 Wymiennik ciepła1)
8 Izolacja cieplna9 Wlot wody do kondensatora10 Wylot wody z kondensatora11 Wentylator12 Parownik13 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)14 Sprężarka15 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury ciepłej
wody użytkowej16 Magnezowa anoda ochronna17 Grzałka elektryczna18 Noacuteżki regulacyjne (3x)19 Otwoacuter wylotu powietrza20 Otwoacuter zasysania powietrza21 Wylot kondensatu22 Pompa obiegowa23 Pokrywa ochronna przoacuted24 Pierścień obudowy25 Pokrywa obudowy26 Mocowanie pokrywy obudowy
1) Tylko do SWO 270-2X i SWI 270-2X
6720645393-011V
2
1
3
menu - ok+
Rys 5 Panel sterowania
1 Wyświetlacz2 Przyciski nastawcze3 Wyświetlacz eksploatacyjnybłędoacutew urządzenia
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
5Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
17 Zestawienie urządzeń
Rys 4 Pompa ciepła
1 Wlot zimnej wody - R12 Wyjście wężownicy grzewczej - R11)
3 Wejście wężownicy grzewczej - R11)
4 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (temperatura do regulacji instalacji solarnej lub urządzenia grzewczego)1)
5 Wejście przewodu cyrkulacyjnego - Rfrac346 Wylot ciepłej wody użytkowej - R17 Wymiennik ciepła1)
8 Izolacja cieplna9 Wlot wody do kondensatora10 Wylot wody z kondensatora11 Wentylator12 Parownik13 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)14 Sprężarka15 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury ciepłej
wody użytkowej16 Magnezowa anoda ochronna17 Grzałka elektryczna18 Noacuteżki regulacyjne (3x)19 Otwoacuter wylotu powietrza20 Otwoacuter zasysania powietrza21 Wylot kondensatu22 Pompa obiegowa23 Pokrywa ochronna przoacuted24 Pierścień obudowy25 Pokrywa obudowy26 Mocowanie pokrywy obudowy
1) Tylko do SWO 270-2X i SWI 270-2X
6720645393-011V
2
1
3
menu - ok+
Rys 5 Panel sterowania
1 Wyświetlacz2 Przyciski nastawcze3 Wyświetlacz eksploatacyjnybłędoacutew urządzenia
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
6 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
18 Obieg czynnika chłodniczegoObieg czynnika chłodniczego to zamknięty system w ktoacuterym krąży czynnik chłodniczy R134a pełniący rolę czynnika grzewczegoCiepło z powietrza jest przekazywane do obiegu czynni-ka chłodniczego w parowniku gdzie czynnik chłodniczy odparowuje i przechodzi w stan gazowySprężarka zwiększa temperaturę czynnika chłodniczego R134a poprzez kompresowanie
Następnie ciepło jest oddawane przez wymiennik ciepła nazywany także skraplaczem do wody znajdującej się w podgrzewaczu Następuje przy tym kondensacja czyn-nika chłodniczego R134a Wymiennik ciepła jest dwu-ścienny i wyklucza kontakt obiegu czynnika chłodniczego i ciepłej wody użytkowejPłynny czynnik R134a przepływa przez zawoacuter rozprężny przy czym następuje obniżenie ciśnienia Następnie czyn-nik R134a zostaje ponownie doprowadzony do parownika
T top
T bot
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
1314
15
11
12
6 720 801 405-031T
Rys 6 Obieg czynnika chłodniczego
1 Wentylator2 Czujnik temperatury (zasysanie powietrza)3 Sprężarka4 Skraplacz
(wymiennik ciepła czynnik chłodniczywoda)5 Pompa ładująca6 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej7 Wylot ciepłej wody użytkowej8 Wlot cyrkulacyjny9 Wymiennik ciepła1)
10 Wlot zimnej wody11 Elektryczny dogrzewacz z zabezpieczającym
ogranicznikiem temperatury12 Czujnik temperatury wody zimnej13 Filtr osuszacz14 Zawoacuter rozprężny15 Parownik
1) Tylko do SWISWO 270-2X
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
7Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
19 Urządzenia zabezpieczające i regulacyjne
191 Przełącznik wysokociśnieniowyKiedy ciśnienie robocze leży poza zalecanym zakresem przełącznik ciśnieniowy wyłącza urządzenie i wyświetla informację o pojawieniu się usterki
192 Zabezpieczający ogranicznik temperaturyZabezpieczający ogranicznik temperatury dba o to by temperatura wody w podgrzewaczu nie przekroczyła ustalonej wartości granicznej Jeśli temperatura osiągnie wyższe wartości następuje przerwanie podgrzewu cie-płej wody użytkowej Urządzenie zostanie odblokowane ręcznie przez certyfikowanego specjalistę
193 Regulacja temperatury grzałki elektrycznejTemperaturę ciepłej wody użytkowej reguluje się przez moduł obsługowy W razie przekroczenia ustawionej temperatury umieszczony bezpośrednio na grzałce elektrycznej regulator temperatury uruchamia zabezpie-czający ogranicznik temperatury na grzałce Temperatura maksymalna regulatora jest ustawiona fabrycznie na 70degC Nie wolno zmieniać ustawionej wartości tempera-tury Temperaturę ciepłej wody użytkowej można ustawić na module obsługowym w zakresie 3070degC
6720646160-271V
21
Rys 7 Regulator temperatury
1 Przycisk odblokowania2 Regulator temperatury
W celu maksymalnego skroacutecenia czasu eksploatacji grzał-ki elektrycznej podgrzewana jest mniejsza ilość wody niż w przypadku klasycznej eksploatacji pompy ciepła
194 Czujnik temperatury zasysania powietrzaCzujnik temperatury mierzy temperaturę powietrza zasy-sanego w parowniku Jeśli zmierzona wartość leży poza zakresem temperatury roboczej funkcja podgrzewu cie-płej wody użytkowej automatycznie przechodzi z trybu pracy bdquokombirdquo do trybu bdquoelektryczny dogrzewaczrdquo Jeśli urządzenie pracuje w trybie bdquopompa ciepłardquo następu-je zatrzymanie podgrzewu ciepłej wody użytkowej do momentu gdy zmierzona wartość znowu znajdzie się w zakresie temperatury roboczej
110 Zabezpieczenie antykorozyjneWewnętrzna ściana podgrzewacza ciepłej wody użyt-kowej jest powleczona emalią Umożliwia to styczność z wodą użytkową w całkowicie neutralny dostosowany do urządzeń obsługujących wodę sposoacutebPodgrzewacz posiada wewnętrzną magnezową anodę ochronną pełniącą rolę zabezpieczenia antykorozyjnego Anodę należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby wymieniać
Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić 6 miesięcy po instalacji
W obszarach w ktoacuterych woda ma bardziej agresywne właściwości należy podjąć specjalne działania ochronne (np montaż filtra) i częściej konserwować magnezową anodę ochronną
111 Dezynfekcja termiczna
OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia gorącą wodą Wykonywać dezynfekcję termiczną tylko
poza standardowym czasem eksploatacji
Dezynfekcję termiczną można w razie potrzeby urucho-mić ręcznie za pomocą regulatora lub ustawić jej auto-matyczne włączanie co tydzień poprzez wprowadzenie dnia i godziny Woda użytkowa podgrzewana jest do temperatury 70degCPo osiągnięciu temperatury 70degC urządzenie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracy Funkcja bdquoLegrdquo jest aktywna maksymalnie przez 24 godziny Jeśli w tym czasie nie zostanie osiągnięta temperatura 70degC (ze względu na zużycie ciepłej wody użytkowej) urządze-nie automatycznie wraca do ustawionego wcześniej trybu pracyW celu przeprowadzenia dezynfekcji termicznej zawsze aktywowana jest dodatkowo grzałka elektryczna nieza-leżnie od ustawienia źroacutedła ciepła na potrzeby podgrze-wu ciepłej wody użytkowej W wariancie X z dodatko-wym wymiennikiem ciepła dezynfekcję termiczną może wykonać nie tylko pompa ciepła z elektrycznym dogrze-waczem lecz także zewnętrzne urządzenie grzewcze W tym celu należy ustawić odpowiednią częstotliwość dezynfekcji na zewnętrznym urządzeniu grzewczym Dzięki temu dezynfekcja termiczna przebiega niezależnie od regulatora pompy ciepłaJako że grzałka elektryczna jest umieszczona w środku zbiornika z jej pomocą można podgrzać tylko 50 pojemności kotła Pompa cyrkulacyjna gwarantuje dezynfekcję termiczną wody w całym urządzeniuJeśli w goacuternej części kotła panuje temperatura 70degC następuje natychmiastowe unieszkodliwienie bakterii Legionella W temperaturze 60degC w dolnej części kotła bakterie Legionella obumierają w przeciągu 2 minutPodczas dezynfekcji termicznej nie można pobierać wody
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
8 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
1 l Informacje o urządzeniu
112 Dane techniczneJednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Moc - wg EN255-3 temperatura powietrza 20degC podgrzew wody z 15degC do 45degCMoc cieplna1) kW 17 17Maksymalna moc ogrzewania kW 20 20Całkowita moc grzewcza (z grzałką elektryczną)1) kW 37 37Stopień efektywności (COP) - 43 43Czas podgrzewu h 500 500Strata ciepła w 24 h kWh 074 074Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 15degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 32 32Czas podgrzewu h 848 848Strata ciepła w 24 h kWh 108 108Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Moc - wg EN16147 cykl XL temperatura powietrza 7degC podgrzewanie wody z 10degC do 525degC Tref gt 525degCStopień efektywności (COP) - 273 273Czas podgrzewu h 1038 1038Strata ciepła w 24 h kWh 097 097Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC l 372 372
Zasysanie powietrzaPrzepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP1rdquo m3h 380300 380300
Przepływ powietrza (bez przewodoacutewz przewodami) ndash obroty dmuchawy bdquoSP2rdquo m3h 490300 490300
Temperatura robocza degC +5+35 -10+35Obieg czynnika chłodniczegoCzynnik chłodniczy R134a g 400 400Maksymalne ciśnienie bar 27 27Ciepła woda użytkowaPojemność podgrzewacza l 260 260Powierzchnia wymiennika ciepła (zewnętrzne urządzenia grzewcze) m2 10 10
Maksymalna temperatura wyjściowa bezz elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym degC 6070 6070
Użytkowa ilość ciepłej wody użytkowej przy temperaturze cwu na wyjściu 40degC2) l 472 472
Pojemność cwu dziennie odpowiada temperaturze wody 40degC temperaturze powietrza 20degC podgrzewanie wody z 15degC do 60degC
l 1200 1200
Maksymalne ciśnienie robocze barMPa 101 101Dane układu elektrycznego
Zasilanie energią V ~230 (+10-10)
~230 (+10-10)
Częstotliwość Hz 50 50Natężenie prądu (bezz elektrycznym dodatkowym urządzeniem grzewczym) A 26113 26113
Maksymalny poboacuter znamionowy kW 06 06Całkowita moc grzewcza elektrycznego ogrzewania dodatkowego kW 20 20
Maksymalny poboacuter znamionowy łącznie (z elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym) kW 26 26
Klasa zabezpieczenia ndash I IStopień ochrony (bez przewodoacutewz przewodami) IP 2124 2124
Tab 4 Dane techniczne
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
9Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Informacje o urządzeniu l 1
Jednostka SWI 270-2X SWO 270-2X
Informacje ogoacutelne
Poziom mocy akustycznej z przewodami (odległość 2 m obroty dmuchawy SP1) dB(A) 40 40
Wymiary szerwysgł mm 7001835735 7001835735
Masa netto (bez opakowania) kg 121 121
Tab 5 Dane techniczne
1) Temperatura powietrza 20degC2) Podgrzewanie wody z 15degC do 60degC temperatura powietrza 15degC
Str
umie
ń ob
jęto
ści
Wysokość tłoczenia
6 720 801 405-231T
00
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300
Rys 8 Charakterystyka przepływu objętościowego powietrza
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
10 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
2 l Wyposażenie dodatkowe
2 Wyposażenie dodatkowe
21 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
Nazwa Numer katalogowy
Wyposażenie dodatkowe do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z instalacją fotowoltaiczną 7 736 501 838
Zestaw wyposażenia dodatkowego do połączenia pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej z kolektorami słonecznymi kotłem i instalacjami fotowoltaicznymi 7 736 501 839
Tab 6 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia
22 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
Nazwa Numer katalogowy
Kanał powietrzny prosty EPP DN 160 dł 1 m z mufą łączącą DN 160 7 738 110 902
Kolano powietrzne EPP 90deg do rury z EPP 1 m z mufą DN 160 7 738 110 903
Tab 7 Wyposażenie dodatkowe przy wykorzystaniu powietrza zewnętrznego
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
11Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
3 Schematy instalacji
Pompy ciepłej wody użytkowej SupraEco SWISWO270-2 X posiadają zintegrowany wymiennik ciepła umożliwiający proste przy-łączenie do kotła grzewczego lub instalacji solarnej
31 Rozwiązanie systemowe z kotłem gazowym lub olejowym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym kondensacyjnym z panelem Bosch Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego zasobnika cwu
6 720 801 405-081ITL
SF
ZP
SWISWO270-2X
2FW120
1HT3
1CU
ZSB
AF
Rys 9 Pompa ciepłej wody użytkowej z kotłem gazowym Cerapur z Heatronicreg 3 w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury
zewnętrznejHT3 Heatronicreg 3
SF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle2 Na kotle lub na ścianie
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
12 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z kotłem stojącym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
SF
ZP
SWISWO270-2x
AF
MF
M MI
T T
P
LP
5FW 120
1CU
1MX 15i
2IPM 1
6 720 805 868-012T
Rys 10 Pompa ciepłej wody użytkowej z olejowym kotłem kondensacyjnym w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AF Czujnik temperatury zewnętrznejCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)FW 120 Regulator uzależniony od temperatury zewnętrznejMX 15i Sterownik kotłaLP Pompa ładująca podgrzewaczMF Czujnik temperatury w obiegu mieszaczaMI Mieszacz 3-drogowyP Pompa grzewczaSF Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na kotle5 Na ścianie
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
13Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
311 Komponenty rozwiązań systemowychRozwiązania systemowe z kotłem stojącym zawierają następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Gazowe lub olejowe urządzenie grzewcze do ogrze-
wania i podgrzewu ciepłej wody użytkowejbull Niemieszany obieg grzewczy
312 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użytkowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieGazowy lub olejowy kocioł jest podłączony hydraulicznie za pomocą wymiennika ciepła zintegrowanego w pod-grzewaczu wody użytkowej Podłączenie elektryczne wykonywane jest przy użyciu czujnika temperatury wody w podgrzewaczu urządzenia grzewczego w oddzielnej tulei zanurzeniowej na podgrzewaczu Dzięki temu można w zależności od regulatora ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej oraz program czasowy w urzą-dzeniu grzewczym Sterownik kotła lub oddzielny sterownik reguluje cyrkulacjęOgrzewanie przy użyciu energii odnawialnej i pompy ciepła jest znacznie wolniejsze niż za pomocą dodat-kowego urządzenia grzewczego Dlatego zalecamy ograniczenie dogrzewu za pośrednictwem programu czasowego cwu urządzenia grzewczego i włączanie go kroacutetko przed okresami zapotrzebowania szczytowego Z drugiej strony podgrzew ciepłej wody użytkowej może w znacznej mierze następować za pomocą urządzenia grzewczegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pompy ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Alternatywnie dezynfekcję termiczną można przeprowadzać także za pomocą regulatora kotła grzewczego Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osiągnięte lub zostaną przekroczone warun-ki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
14 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
32 Rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
6 720 801 405-091ITL
AGS 5SP
T1
WWKG
SWISWO270-2X
WWKG
T2
ZPT
1CU
4TDS100
Rys 11 Pompa ciepłej wody użytkowej z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego
AGS 5 Stacja solarnaCU Regulator (pompa ciepłej wody użytkowej)SP Pompa obiegu solarnegoTDS Regulator solarny do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowejT1 Czujnik temperatury kolektora (NTC)T2 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuWWKG Zestaw komfortowy cwuZP Pompa cyrkulacyjna1 Na wytwornicy ciepła4 W stacji solarnej lub na ścianie
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
15Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
321 Komponenty rozwiązania systemowegoRozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego zawiera następujące komponentybull Pompa ciepłej wody użytkowej SWISWO 270-2X
(z zintegrowanym wymiennikiem ciepła)bull Kolektory słoneczne np FKCFKT-2bull Stacja solarna AGS 5bull Regulator solarny TDS 100bull Zestaw komfortowy cwubull Niemieszany obieg grzewczy
322 Cechy i opis funkcjiPompa ciepłej wody użytkowej ogrzewa podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Temperatura ciepłej wody użyt-kowej jest regulowana przez regulator pompy ciepła Po wprowadzeniu odpowiednich ustawień na regulatorze zintegrowany dogrzewacz elektryczny może wspomagać ogrzewanieInstalacja solarna jest włączana przez zintegrowany w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej wymiennik ciepła i wspomaga podgrzew ciepłej wody użytkowej Regulator solarny TDS 100 odpowiada za niezależną regu-lację instalacji solarnej Pompa solarna SP tłoczy energię solarną do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej gdy zostanie przekroczona roacuteżnica temperatur między T1 a T2 o wartości 8 K oraz zatrzymuje się przy temperaturze 4 K (możliwość ustawienia) Podgrzewacz ciepłej wody użyt-kowej może być ładowany energią solarną do temperatury 90degC (możliwość ustawienia na regulatorze solarnym)Jeśli ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej wynosi gt 60degC na wylocie ciepłej wody użytkowej należy zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem Zestaw komfortowy cwu WWKG posiada w tym celu wbudowa-ny mieszacz wody użytkowej Ponadto zintegrowana jest funkcja cyrkulacji ciepłej wody użytkowej ktoacuterą można sterować za pośrednictwem dostarczanego przez inwesto-ra zegara sterującegoJeśli dezynfekcja termiczna ma nastąpić z pomocą pom-py ciepła elektryczny dogrzewacz zostaje włączony jako dodatkowa pomoc Jeśli przy włączonym bdquotrybie kombirdquo (sprężarka i dogrzewacz elektryczny) nie zostaną osią-gnięte lub zostaną przekroczone warunki zastosowania (+5degC+35degC lub -10degC+35degC) ciepła woda użytkowa jest podgrzewana także za pomocą elektrycznego dogrzewacza
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
16 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
3 l Schematy instalacji
33 Alternatywne rozwiązanie systemowe z instalacją solarną w roli zewnętrznego ogrzewania dodatkowego i wyposażenie dodatkowe systemu
W oparciu o roacuteżnicę temperatur podłączonych czujnikoacutew 2 i 3 pompa ciepła rozpoznaje czy dostępna jest wystar-czają ilość energii z systemu solarnego Przy wystarcza-jących dostawach energii eksploatacja pompy ciepła zo-staje zatrzymana Dodatkowo można ustawić minimalną wartość temperatury włączania cwu dla pompy ciepła W ten sposoacuteb można wpłynąć na standardową histerezę łączeniową podgrzewu ciepłej wody użytkowej i opoacuteźnić dogrzew za pomocą pomp ciepła z ogrzewaniem dodat-kowym gdy oczekuje się uzysku solarnego (np rano)
57
2
4
1
6720805338-022V
6
3
Rys 12 Przyłącza pompa ciepła ndash kolektory słoneczne
1 Regulator solarny2 Czujnik temperatury
(wejście wężownicy grzewczej)3 Czujnik temperatury (środek podgrzewacza)4 Pompa5 Kolektor słoneczny6 Czujnik temperatury (kolektor słoneczny)
Pakiety solarne Junkers można zastosować z samodzielnym regulatorem TDS bez podgrzewacza
Wyposażenie dodatkowe do podłączenia systemoacutew wspomagającychWyposażenie dodatkowe 7736501838 lub 7736501839 umożliwia podłączenie systemoacutew wspomagających pod-grzew ciepłej wody użytkowej przy wyborze najskutecz-niejszego i najtańszego źroacutedła energiiZa pomocą wyposażenia dodatkowego pompę ciepła można połączyć z następującymi elementamibull Kolektory słonecznebull Instalacje fotowoltaiczne
6720805338-011V
1
2
3
4
5
6
7
8
Rys 13 Wyposażenie dodatkowe 7736501838 pozycja 1 i 8 Wyposażenie dodatkowe 7736501839 pozycja 1 do 8
1 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem komunikacyjnym pompy ciepła
2 Czujnik temperatury (NTC10K) (2x)3 Zestaw montażowy czujnika temperatury4 Zatrzask mocujący5 Spirala z tworzywa sztucznego
(mocowanie czujnika temperatury)6 Termiczny materiał izolacyjny7 Opaska kablowa (3x) 8 Instrukcja
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
17Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Schematy instalacji l 3
34 Rozwiązanie systemowe z instalacją fotowoltaiczną w celu wykorzystania wygenerowanego prądu
2
1
13
6 720 801 405-211T
Rys 14 Przyłącza
1 Przemiennik częstotliwości2 Moduł fotowoltaiczny3 Skrzynka przyłączeniowa z taśmą klejącą i kablem
komunikacyjnym pompy ciepła (wyposażenie dodatkowe 7 736 501 838 i 7 736 501 839)
Funkcja umożliwia optymalne wykorzystanie wygenerowa-nego prądu przez instalację fotowoltaicznąWprowadzone ustawienia umożliwiają uruchomienie pompy ciepła zawsze przez instalację fotowoltaiczną lub wyłącznie w oparciu o zdefiniowany program czasowySygnał z przemiennika częstotliwości jest podłączany przez 2-żyłowy kabel do modułu systemu W przemienniku jest wprowadzane ustawienie momentu od ktoacuterego pom-pa ciepła ma być włączana przez instalację fotowoltaiczną (gt 2 kW dla pompy ciepłej wody użytkowej i dogrzewacza elektrycznego) W pompie ciepła za pomocą innej pozycji menu wprowadza się ustawienie określające czy sygnał z przemiennika częstotliwości ma być przyłączany jako zestyk rozwierny czy zwiernyMożna ustawić minimalną i maksymalną temperaturę cwu (Tmin i Tmaks) eksploatacji fotowoltaicznej w zakresie 15degC70degC Przy temperaturze gt 60degC ogrzewanie następuje wyłącznie przez dogrzewacz elektryczny
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
18 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
41 Pomieszczenie technicznePrzy wyborze miejsca ustawienia urządzenia należy uwzględnić następujące aspektybull Urządzenie należy ustawić w suchym pomieszczeniu
zabezpieczonym przed zamarznięciem W celu za-pewnienia optymalnej mocy urządzenia temperatura powietrza dostarczanego musi mieścić się w zakresie od -10degC do 35degC
bull Wylot i zasysanie powietrza nie mogą znajdować się w miejscach gdzie występuje ryzyko wybuchu ze względu na występowanie gazu pary lub pyłu
bull Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia i instala-cjach bez przewodoacutew powietrza strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania po-wietrzardquo
bull Należy zapewnić prawidłowy odpływ kondensatubull Podłoże na ktoacuterym ustawione jest urządzenie musi
być wystarczająco utwardzone i roacutewne (przy napeł-nionym podgrzewaczu urządzenie waży ok 400 kg a ciężar jest roacutewnomiernie rozłożony na 3 noacuteżki regulacyjne)
Jeśli urządzenie posiada tylko jeden prze-woacuted (przewoacuted zasysania lub spustowy) podczas eksploatacji w pomieszczeniu technicznym może dojść do powstania pod- -lub nadciśnienia Jeśli w tym miejscu są już zainstalowane inne urządzenia spalające na-leży pamiętać że bezusterkowa eksploatacja urządzenia wymaga otworu o rozmiarze co najmniej 220 cm2 na doprowadzenie i wylot powietrzaUwaga Samo prawidłowe działanie pompy
ciepła wymaga otworu o rozmiarze 220 cm2 Oproacutecz tego należy zapew-nić wolną przestrzeń wymaganą ze względu na palnik
W celu zapewnienia bezusterkowej eksploatacji i swo-bodnego dostępu do wszystkich podzespołoacutew i przyłą-czy na potrzeby konserwacji i napraw należy zachować minimalne odległości (Rys 3)
500 400
2200
430
6720804054-171V
Rys 15 Zalecane minimalne odległości (mm)
42 Naczynie zbiorcze wody użytkowej1)
Aby uniknąć wyciekania wody przez zawoacuter bezpieczeństwa można zamontować naczynie zbiorcze dostosowane do wody użytkowej
Zamontować naczynie zbiorcze na przyłączu wody zimnej między podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą
Pojemność naczynia zbiorczego należy wybrać odpo-wiednio do ciśnienia wody w instalacji Dane odnoszą się do temperatury wody w podgrzewaczu 60degC Tab 8 może służyć w celach referencyjnych podczas wyboru naczynia zbiorczego
Typ podgrze-wacza
Zawoacuter bez-pieczeństwa (maksymalne
ciśnienie)
Ciśnienie wody
w insta-lacji
Pojemność naczynia zbiorczego odpowied-nio do ciśnienia uru-chamiającego zawoacuter
bezpieczeństwa
SWISWO 270-2 (X)
6 bar
2 12 l
3 18 l
4 25 l
8 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
10 bar
2 12 l
3 12 l
4 18 l
Tab 8 Pojemność naczynia zbiorczego w zależności od ciśnienia wody w instalacji
1) Wyposażenie dodatkowe nie wchodzi w zakres dostawy
4 Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
19Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Pomieszczenie techniczne i eksploatacja l 4
43 Jakość wodyNiewystarczająca jakość wody lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
Twardość (degdH) pH Uzdatnianie wody
30200 6585 niezalecane
30200 lt 65 lub gt 85 zalecane
lt 30 lub gt 200 - zalecane
Tab 9 Jakość wody
Przewodność
130 nScm - 1500 ^iScm
Tab 10 Przewodność wody
W tym typie podgrzewacza nie stosować wody całkowicie zdemineralizowanej destylowanej i dejonizowanej
44 Podłączanie przewodoacutew powietrzaPowietrze może być zasysane z pomieszczenia technicz-nego innego pomieszczenia lub z zewnątrz W dwoacutech ostatnich przypadkach należy zainstalować przewody zasysania powietrza
Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i uniknąć skraplania na ściankach zewnętrz-nych przewodoacutew należy użyć przewodoacutew zaizolowanych termicznie i akustycznie
Stosować się do wartości średniej temperatury powie-trza i maksymalnego wymaganego przepływu powietrza (Tab 4 strona 8) Aby uzyskać jak najmniejszy opoacuter powietrza przewody zasysania powietrza i wylotu powie-trza należy umieścić w jak najbardziej prostej linii (Oslash 160 mm)Wartości straty ciśnienia zasysania i wylotu powietrza nie mogą przekraczać następujących wartościbull 60 Pa - obroty wentylatora SP 1
(przy przepływie powietrza 330 m3h)bull 180 Pa - obroty wentylatora SP 2
(przy przepływie powietrza 400 m3h)1)
Straty ciśnienia (przy przepływie powietrza 330400m2h)
Zasysanie powietrza [Pa]
Wylot powietrza [Pa]
Prosta rura z EPP 1 000 mm 36 50 36 50
Zaizolowany rurociąg Flex 10 000 mm
350 450 350 450
Kolanko 45deg 18 25 18 25
Kolanko 90deg 35 50 35 50
Tab 11 Straty ciśnienia przy zasysaniu i wylocie powietrza
Aby zapewnić odpływ kondensatu powstającego w prze-wodach zasysania i wylotu powietrza z urządzenia Zamontować przewody powietrza na goacuterze urzą-
dzenia poziomo lub z lekkim spadkiem ku otworom zasysania i wylotu powietrza
Obroty dmuchawy1)
Przy eksploatacji bez zasysania powietrza do pracy z pomieszczenia technicznego (zasysanie przez przewo-dy powietrza) Przy 1 stopniu obrotoacutew dmuchawy ułożyć rurociągi
w prostej linii na jak najkroacutetszym odcinku Przy dłuższych rurociągach i wyższych oporach do-
datkowych ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
W razie przekroczenia sumy strat ciśnienia o wartości 32 Pa na poziomie 1 należy ustawić 2 stopień obrotoacutew dmuchawy
2 stopień obrotoacutew dmuchawy zwiększa poziom mocy akustycznej
1) Tylko do SWO 270-2 (X) i SWI 270-2 (X)
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
20 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
4 l Pomieszczenie techniczne i eksploatacja
Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznegoW przypadku eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z pomieszczenia technicznego kubatura pomieszczenia musi być większa niż 20 m3
Przy niewielkiej wysokości pomieszczenia strumień powietrza musi być poprowadzony w roacuteżnych kierunkach w przeciwnym razie może dojść do bdquozawracania powietrzardquo W tym celu można zamontować np po stronie wylotu powietrza kolanko 90deg
6720645393-072V
12
Rys 16 Pozycje zasysania i wylotu powietrza
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
6720645395-062V
L2T
LT1
L1
C1 C2
L2
L4
L = L1+C1+L2 = 16PaT1
L = L3+C2+L4 = 16Pa
L = L + L = 32Pa
L 32Pa
T2
T1 t2
le
L3
Rys 17 Strata ciśnienia (Pa) w SWI270-2 (X)
Rys 18 Roacutewnoważna długość przewodoacutew (L)
1 Zasysanie powietrza2 Wylot powietrza
Na odcinku przewodoacutew L2 i L4 należy także uwzględnić zastosowany przepust ścienny lub dachowy
L [Pa] Obroty dmuchawy
do 60 SP1
60 do 180 SP2
Tab 12 Obroty wentylatora w zależności od roacutewnoważnej długości przewodoacutew
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
21Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Podstawowe dane obliczeniowe l 5
Obliczana wielkość Wzoacuter Przykład
Wymagana ilość ciepła Q w watogodzinach [Wh]
Jaka ilość ciepła jest potrzebna do ogrzania 270 kg wody z 10degC do 48degC
Czas podgrzewu w godzinach [h]
Ile czasu trwa podgrzanie 270 kg wody od 10degC do 48degC przy mocy 1800 W
Temperatura wody zmieszanej [degC]
Jaka będzie temperatura wody jeśli 100 kg wody o temperaturze 48degC
zostanie wymieszanych z 40 kg wody o temperaturze 10degC
Ilość wody zmieszanej [kg]
Jaka jest ilość wody zmieszanej jeśli 100 kg ciepłej wody użytkowej o temperaturze 48degC zostanie
ochłodzonych do 40degC przez dodanie zimnej wody o temperaturze 10degC
Tab 13 Podstawowe dane obliczeniowe
c Właściwa pojemność cieplna (dla wody c = 41868 kJkgK = 1163 WhkgK)m Ilość wody w kilogramach [kg]m1 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]m2 Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]mM Ilość zimnej wody w kilogramach [kg]P Moc w watach [W]Q Wymagana ilość ciepła w watogodzinach [Wh]t Czas podgrzewu w godzinach [h] Temperatura wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]1 Temperatura zimnej wody wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]2 Temperatura ciepłej wody użytkowej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]M Temperatura wody zmieszanej wyrażona w stopniach Celsjusza [degC]
5 Podstawowe dane obliczeniowe
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
22 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
5 l Podstawowe dane obliczeniowe
Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową [ldzień na osobę] Użytkowe ciepło właściwe
[kWhdzień na osobę]przy 60degC przy 45degC
Wg pomiaru niem związku VDEW średnie wartości w gospodarstwie domowym
20 30 12
Wartości wg VDI 2067 arkusz 4
Niskie zapotrzebowanie 1020 1530 0612
Średnie zapotrzebowanie 2040 3060 1224
Wysokie zapotrzebowanie 4080 6020 2448
Tab 14 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w gospodarstwie domowym
Punkt poboruZapotrzebowanie na ciepłą wodę
użytkową w punkcie poboruW pojemnościowym podgrzewaczu
wody
Ilość [l] Temperatura [degC] Ilość [l] Temperatura [degC]
Zlewozmywak 1020 50
odpowiada
918 55
Wanna 150180 40 100120 55
Prysznic 3050 37 1830 55
Umywalka 1015 37 69 55
Umywalka podręczna 25 37 13 55
Tab 15 Zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową w punkcie poboru
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
23Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
6 Normy i przepisyPrzestrzegać następujących dyrektyw i przepisoacutewbull DIN VDE 0730-1 wydanie 1972-03 Postanowienia dotyczące urządzeń z napędem elek-
tromotorycznym do użytku domowego i podobnych celoacutew część 1 Postanowienia ogoacutelne
bull DIN V 4701-10 wydanie 2003-08 (norma wstępna) Ocena energetyczna instalacji grzewczych i wentyla-
cyjnych - część 10 Ogrzewanie podgrzewanie wody użytkowej wentylacja
bull IN 8901 wydanie 2002-12 Instalacje chłodnicze i pompy ciepła ochrona gruntu
oraz woacuted gruntowych i powierzchniowych ndash Wymagania i kontrole z zakresu bezpieczeństwa i ochrony środowiska
bull DIN 8947 wydanie 1986-01 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia podgrzewa-
cze wody z pompą ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym ndash pojęcia wymogi i kontrola
bull DIN 8960 wydanie 1998-11 Czynnik chłodniczy Wymogi i skroacutetybull DIN 32733 wydanie 1989-01 Urządzenia zabezpieczające do ograniczania ciśnienia
w instalacjach chłodzenia i pompach ciepła ndash wymogi i kontrola
bull DIN 33830-1 wydanie 1988-06 Pompy ciepła Gotowe do podłączenia absorpcyjne
pompy ciepła ndash pojęcia wymogi kontrola oznaczeniebull DIN 45635-35 wydanie 1986-04 Pomiar hałasu maszyn Emisje dźwiękoacutew powietrz-
nych metoda powierzchni obwiednych pompy ciepła ze sprężarkami z napędem elektrycznym
bull PN-EN 378-1 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 1 Wymagania podstawowe definicje klasyfikacja i kryteria wyboru niemiecka wersja EN 378-1 2000
bull PN-EN 378-2 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 2 Projektowanie budowanie sprawdzanie znakowanie i dokumentowanie
niemiecka wersja EN 378-2 2000bull PN-EN 378-3 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 3 Usytuowanie instalacji i ochrona osobista
niemiecka wersja EN 378-3 2000bull PN-EN 378-4 wydanie 2000-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Wymagania
dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ndash Część 4 Obsługa konserwacja naprawa i odzysk niemiecka wersja EN 378-4 2000
bull PN-EN 1736 wydanie 2000-04 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Giętkie
elementy rurowe tłumiki drgań i kompensatory ndash Wymagania konstrukcja i montaż niemiecka wersja EN 1736 2000
bull PN-EN 1861 wydanie 1998-07 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Schematy ide-
owe i montażowe instalacji rurociągoacutew i przyrządoacutew ndash Układy i symbole
niemiecka wersja EN 1861 1998
bull OumlNORM EN 12055 wydanie 1998-04 Ziębiarki cieczy i pompy ciepła ze sprężarkami
o napędzie elektrycznym ndash Funkcja ziębienia ndash Definicje badania i wymagania
bull PN-EN 12178 wydanie 2004-02 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przyrządy
wskazujące poziom cieczy ndash Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12178 2003
bull PN-EN 12263 wydanie 1999-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Przekaźniki
zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem ndash Wymagania i badania
niemiecka wersja EN 12263 1998bull PN-EN 12284 wydanie 2004-01 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Zawory ndash
Wymagania badanie i znakowanie niemiecka wersja EN 12284 2003bull PN-EN 13136 wydanie 2001-09 Instalacje ziębnicze i pompy ciepła ndash Ciśnieniowe
przyrządy bezpieczeństwa i przewody przyłączeniowe ndash Metody obliczeń
niemiecka wersja EN 13136 2001bull PN-EN 60335-2-40 wydanie 2004-03 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego
ndash Bezpieczeństwo użytkowania ndash Część 2-40 Wymagania szczegoacutełowe dotyczące elektrycznych pomp ciepła klimatyzatoroacutew i osuszaczy
bull DIN VDE 0100 wydanie 1973-05 Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych
o napięciu znamionowym do 1000 Vbull DIN VDE 0700 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
przeznaczonych do użytku domowego itpbull DVGW arkusz roboczy W101-1 wydanie 1995-02 Wytyczna dotycząca obszaroacutew objętych ochroną wody
użytkowej obszary objęte ochroną woacuted gruntowychbull TAB Techniczne warunki przyłączeniowe danego zakładubull VDI 2035 arkusz 1 Unikanie uszkodzeń w instalacjach
podgrzewu ciepłej wody użytkowej odkładanie się kamienia w instalacjach grzewczych do podgrzewu wody użytkowej i ciepłej wody użytkowej
bull VDI 2067 arkusz 1 wydanie 2000-09 Rentowność instalacji w budynkach ndash podstawy
i obliczanie kosztoacutewbull VDI 2067 arkusz 4 wydanie 1982-02 Obliczanie kosztoacutew instalacji cieplnych zasilanie
ciepłą wodą użytkowąbull VDI 2081 arkusz 1 wydanie 2001-07 i arkusz 2
wydanie 2003-10 (projekt) Generowany hałas i obniżanie hałasu w instalacjach
wykorzystujących powietrze z pomieszczenia technicznego
bull Ustawa o wspieraniu gospodarki odpadami i zapew-nianiu ekologicznej utylizacji odpadoacutew wydanie 2004-01
bull Rozporządzenie o oszczędzaniu energii EnEV wyda-nie 16112001 r (obowiązuje od 01022002 r)
Rozporządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i energooszczędnej technice instalacyjnej w budynkach
bull Regulacje techniczne do rozporządzenia o urządzeniach ciśnieniowych ndash zbiorniki ciśnieniowe
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
24 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
bull Przepisy budowlane krajoacutew związkowychbull Ustawa o gospodarce wodnej wydanie 2002-08
Ustawa o zasadach gospodarki wodnejbull Austria Dyrektywy OumlVGW G 1 i G 2 oraz regionalne
przepisy budowlanebull Szwajcaria Dyrektywy SVGW i VKF przepisy
kantonoacutew i przepisy lokalne oraz część 2 dyrektywy w sprawie gazu płynnego
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
25Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
Normy i przepisy l 6
We wrześniu 2015 r weszła w życie dyrektywa UE w sprawie ekoprojektu dotycząca produktoacutew wykorzystujących energię i innych produktoacutew związanych z energią (ErP)W dyrektywie zapisano wymagania w zakresiebull efektywności energetycznejbull poziomu mocy akustycznej (w przypadku pomp ciepła
obowiązuje dodatkowo poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej)
bull ochrony cieplnej (dotyczy podgrzewaczy)Dyrektywa znajduje zastosowanie w szczegoacutelności do następujących produktoacutewbull kotłoacutew i urządzeń grzewczych na paliwa kopalne
i pomp ciepła o mocy do 400 kW
bull modułoacutew kogeneracyjnych o mocy elektrycznej do 50 kWbull pojemnościowych podgrzewaczy cwu i zasobnikoacutew
buforowych o pojemności do 2000 lPonadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej Dzięki temu konsumenci na podstawie roacuteżnych koloroacutew i liter mogą natychmiast rozpoznać efektywność energetyczną wyroboacutewSystem jako całość pozwala często uzyskać wyższą efektywność energetyczną poprzez na przykład zastosowanie wariantoacutew układu regulacji lub rozszerzenie systemu o odnawialne źroacutedła energii
Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna kotła (generatora ciepła) Generatory ciepła dzielą się na roacuteżne klasy efektywności energetycznej Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń i podgrzewania cwu
Definicja efektywności energetycznej podgrzewania cwu wiąże się z pojęciem profilu obciążeńW katalogach firmy Junkers i innej dokumentacji efektywność energetyczną oznacza się symbolem
Generatory ciepła (olejowe gazowe pompy ciepła moduły kogeneracyjne) przyporządkowuje się do określonych klas efektywności energetycznej na podstawie tak zwanej sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηs Klasę efektywności energetycznej podgrzewaczy określa się na podstawie wspoacutełczynnika straty ciepłaNa etykiecie systemowej dodatkowo oznacza się efektywność energetyczną całego systemu
Efektywność energetyczną rozwiązań systemowych można poprawić wprowadzając następujące rozwiązania i elementybull warianty regulacjibull instalacje solarne do przygotowania cwu ilub
wspomagania ogrzewaniabull systemy kaskadowe
61 Dyrektywa UE w sprawie efektywności energetycznej
Kotły grzewcze (gazowe olejowe elektryczne)
Pompy ciepła
Agregaty kogerenacyjne
Pakiety systemowe
Podgrzewacze
Wniosek
Oznaczenieetykietą efektywności energetycznej zgodnie z ustawą dotyczącą znakowania produktoacutew zużywających energię (EnVKG)
Minimalne wymaganiadotyczą między innymi efektywności energetycznej zgodnie z dyrektywą o produktach związanych z energią (ErP)
0 400 kW 0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
0 70 kW
ndash
Od 26 września 2015 r obowiązuje zakaz wprowadzania do obrotu kotłoacutew niskotemperaturowych o mocy do 400 kW
Firmy branżowe mają obowiązek dostarczyć odbiorcom swoich produktoacutew etykiety systemowe
Wyjątek stanowią urządzenia typu B11 w zbiorczej instalacji Firma Junkers zapewnia etykietę produktu
0 400 kW
0 400 kW
2000 litroacutew
lt 50 kWel lt 50 kWel
lt 500 litroacutewlt
Rys 19 Przegląd zakresu zastosowania dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej
6 720 817 675-181T
Rys 20 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej urządzenia grzewczego lub grzewczego agregatu kogeneracyjnego
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
26 Supraeco SWISWO ndash 6 720 801 405 (201310)
6 l Normy i przepisy
W części 2 katalogu odpowiednio oznaczono wszystkie pakietyWszystkie dane produktoacutew niezbędne podczas opracowywania etykiet systemowych przedstawiono w katalogu i w dokumentacji projektowej produktoacutew dołączonych do karty danych technicznych ( Tabela bdquoDane o zużyciu energiildquo)
Oprogramowanie Logasoft ułatwia opracowanie niezbędnych informacjibull etykiety produktu i systemubull kart danych technicznychbull etykiety systemowej poszczegoacutelnych pakietoacutew
AA++
XL
6 720 817 675-191T
Rys 21 Przykład oznaczenia efektywności energetycznej systemu
Ι
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
2015 8112013
+
+
+
+
A+++
A++
A+
ABCD
FG
E
Arkelnummer Supraeco W SWI 270-2 X SWO 270-2 X
Supraeco W (201609)
A
AXL
XL
A
A
6 720 817 675-20 1T
Die folgenden Systemdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 8112013 8122013 8132013 und 8142013 zur Ergaumlnzungder Richtlinie 201030EUDie auf diesem Datenblatt angegebene Energieeffizienz fuumlr den Produktverbund weicht moumlglicherweise von der Energieeffizienz nach dessen Einbauin ein Gebaumlude ab denn diese wird von weiteren Faktoren wie dem Waumlrmeverlust im Verteilungssystem und der Dimensionierung der Produkte imVerhaumlltnis zu Groumlszlige und Eigenschaften des Gebaumludes beeinflusst
Angaben zur Berechnung der Raumheizungs-EnergieeffizienzI Wert der Raumheizungs-Energieeffizienz des Vorzugsheizgeraumlts 93 II Faktor zur Gewichtung der Waumlrmeleistung der Vorzugs- und Zusatzheizgeraumlte einer Verbundanlage ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks 294(11 Prated) 191 ndashIV Wert des mathematischen Ausdrucks 115(11 Prated) 075 ndash
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz des Heizkessels I = 1 93
Temperaturregler (Vom Datenblatt des Temperaturreglers) + 2 40
Klasse I = 1 II = 2 III = 15 IV = 2 V = 3 VI = 4 VII = 35 VIII = 5
Zusatzheizkessel (Vom Datenblatt des Heizkessels) ( ndash I) x 01 = plusmn 3
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag (III x + IV x ) x 09 x ( 100) x = + 4 (Vom Datenblatt der Solareinrichtung)
Kollektorgroumlszlige (in m2)
Tankvolumen (in m3)
Kollektorwirkungsgrad (in )
Tankeinstufung A+ = 095 A = 091 B = 086 C = 083 D-G = 081
Zusatzwaumlrmepumpe (Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) ( ndash I) x II = + 5
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz (in )
Solarer Beitrag UND Zusatzwaumlrmepumpe 05 x 4 ODER 05 x 5 = ndash 6 (Kleineren Wert auswaumlhlen)
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage 7 97
Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage
G lt 30 F ge 30 E ge 34 D ge 36 C ge 75 B ge 82 A ge 90 A+ ge 98 A++ ge 125 A+++ ge 150
Einbau von Heizkessel und Zusatzwaumlrmepumpe mit Niedertemperatur-Waumlrmestrahlern (35 degC)(Vom Datenblatt der Waumlrmepumpe) 7 97 + (50 x II) =
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Angaben zur Berechnung der Warmwasserbereitungs-EnergieeffizienzI Wert der Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts in Prozent 80 II Wert des mathematischen Ausdrucks (220 Qref)Qnonsol 174 ndashIII Wert des mathematischen Ausdrucks (Qaux 25)(220 Qref) 283 ndash
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz des Kombiheizgeraumlts I = 1 80
Angegebenes Lastprofil XL
Solarer Beitrag (Vom Datenblatt der Solareinrichtung) (11 x I ndash 10 ) x II ndash III ndash I = + 2 5258
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima 3 133
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienzklasse der Verbundanlage bei durchschnittlichem Klima
Lastprofil M G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 33 C ge 36 B ge 39 A ge 65 A+ ge 100 A++ ge 130 A+++ ge 163 Lastprofil L G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 34 C ge 37 B ge 50 A ge 75 A+ ge 115 A++ ge 150 A+++ ge 188 Lastprofil XL G lt 27 F ge 27 E ge 30 D ge 35 C ge 38 B ge 55 A ge 80 A+ ge 123 A++ ge 160 A+++ ge 200 Lastprofil XXL G lt 28 F ge 28 E ge 32 D ge 36 C ge 40 B ge 60 A ge 85 A+ ge 131 A++ ge 170 A+++ ge 213
Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
ndash bei kaumllterem Klima 3 133 ndash 02 x 2 5258
= 122
ndash bei waumlrmerem Klima 3 133 + 04 x 2 5258
= 154
Systemdatenblatt zum Energieverbrauch
Logasys
SL204
GB212-15 RC300SL30052XSKS50-SKS0110 SM1002
7739600899
Bosch Thermotechnik GmbH - Sophienstraszlige 30-32 - D-35576 WetzlarGermany 6720846227 (201506)
Rys 22 Przykład etykiety systemowej i karty danych technicznych systemu
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6
Firma Robert Bosch Sp z oo (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczegoacutelnych urządzeń
Dodatkowe informacje
Całodobowa Infolinia 801 600 801Junkers Serwis 24h 801 300 810
wwwjunkerspljunkers-infoliniaplboschcom
koszt połączenia wg stawek operatora
Robert Bosch Sp z ooDział Termotechnikiul Jutrzenki 10502-231 Warszawa 09
201
6