ponuda u radnom odnosu i u drugom stanju - kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski •...

6
za daljnje informacije: Infoline: 0900 55 55 61 šfr. 3.– /minuta njemaˇ cki svaki utorak 11.00–13.00 sati francuski svaki utorak 13.00–15.00 sati U radnom odnosu i u drugom stanju Va ˇ sa prava na radnom mjestu Ponuda – Ova brošura je prevedena na sljede ´ ce jezike • albanski • bosanski • njema ˇ cki • engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski • srpski • španski • tamilski • turski Jedna brošura košta šfr. 3.–; pri ve´ coj narudžbi, jeftinije. – Linija za informacije-Infoline za individualni savjet: njema ˇ cki svaki utorak 11.00–13.00 sati francuski svaki utorak 13.00–15.00 sati 0900 55 55 61 šfr. 3.–/minuta Struˇ cna knjiga za materinstvo i radni proces (njema ˇ cki ili francuski; str. 173, ˇ sfr. 52.90.- + poˇ starina) Naruˇ citi kod: Travail.Suisse, Hopfenweg 21, Postfach 5775, 3001 Bern, tel. 031 370 21 11, [email protected] ili na www.travailsuisse.ch Kampanja bosnisch – bosniaque – bosniaco Novo: s jedinstvenim porodiljskim odmorom od 1. jula 2005.

Upload: dangtu

Post on 25-May-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ponuda U radnom odnosu i u drugom stanju - Kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski ... – da li vam se smije

������������������������

za daljnje informacije:Infoline: 0900 55 55 61 šfr. 3.– /minutanjemacki svaki utorak 11.00–13.00 satifrancuski svaki utorak 13.00–15.00 sati

U radnom odnosu i u drugom stanjuVasa prava na radnom mjestu

Ponuda

– Ova brošura je prevedena na sljedece jezike

• albanski • bosanski • njemacki • engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski • srpski • španski • tamilski • turski

Jedna brošura košta šfr. 3.–; pri vecoj narudžbi, jeftinije.

– Linija za informacije-Infoline za individualni savjet: njemacki svaki utorak 11.00–13.00 sati francuski svaki utorak 13.00–15.00 sati 0900 55 55 61 šfr. 3.–/minuta – Strucna knjiga za materinstvo i radni proces (njemacki ili francuski;

str. 173, sfr. 52.90.- + postarina)

Naruciti kod:Travail.Suisse, Hopfenweg 21, Postfach 5775, 3001 Bern, tel. 031 370 21 11, [email protected] ili na www.travailsuisse.ch

Kampanja

������������������������

bosn

isch

– b

osni

aque

– b

osni

aco

Novo: s jedinstvenim

porodiljskim odmorom

od 1. jula 2005.

Page 2: Ponuda U radnom odnosu i u drugom stanju - Kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski ... – da li vam se smije

2 3

Znate li …– koliko dugo traje vaš porodiljski odmor i koliku financijsku nadokna-

du primate?

– koje mjere morate preduzeti vi i vas poslodavac, kako bi zastitili vase zdravlje i zdravlje vaseg djeteta za vrijeme trajanja drugog stanja i za vrijeme dok dijete dojite?

– da li vam se smije dati otkaz na poslu za vrijeme drugog stanja?

– da li vi za vrijeme trajanja drugog stanja mozete, ako se ne osjecate dobro, ostati kod kuce?

– da li na radnom mjestu smijete dojiti?

Na ta i slicna pitanja pronadite odgovore…– u knjizici koja je pred vama.

– kod vašeg sindikata.

– u razgovoru s poslodavcem ili s osobom odgovornom za radno osoblje.

– putem nase linije za informacije-Infoline (pogledaj naslovnu stra-nu).

Sadrzaj 1. Financijska nadoknada za vrijeme porodiljskog odmora 4

2. Otkaz 5

3. Radno vrijeme 5

4. Zdravstvena zastita 6

5. Izostanci 6

6. Vrijeme mirovanja 7

7. Obaveza informisanja 7

8. Bolesnicko osiguranje 7

9. Dodatak za rodenje i djecji doplatak 8

10. Dojenje 8

11. Radno mjesto i porodicne obaveze 9

12. Vazne adrese 10

Page 3: Ponuda U radnom odnosu i u drugom stanju - Kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski ... – da li vam se smije

4 5

1. Financijska nadoknada za vrijeme porodiljskog odmoraJedinstvena financijska nadoknada za vrijeme porodiljskog odmoraSve zaposlene žene i sve žene privatnice imaju pravo na porodiljski odmor u visini od 14 sedmica. Za to vrijeme dobiju 80% svoje plate (maksimalno šfr. 172.– dnevno). Ta suma se isplacuje iz budžeta EO (Pravilnik o dodatnim financijskim nadoknadama).

Daljnje odredbe: ovisno o poslodavcu i kantonu imate poslije poroda pravo na daljnja primanja. Informišite se, da li je vaš poslodavac pot-pisao ugovor sa svojim osiguranjem u vezi placanja dužeg godišnjeg odmora ili da li preduzece podliježe „Sveukupnom radnom ugovoru“ (GAV-Gesamtarbeitsvertrag) s odgovarajucim pravilima.

Procentualni radni odnos ili rad na sate Vrijede ista pravila kao u gornjem poglavlju. Visina financijske nado-knade odgovara procentu zaposlenosti. Pri neredovnom radnom vremenu polazi se od prosjecne zarade dužeg vremenskog razdoblja.

Nezaposlenost zbog gubitka posla i nezaposlenost zbog bolestiAko imate pravo na nadoknadu plate zbog gubitka posla, bolesti, nesrece ili invalidnosti, onda takode imate I pravo na isplatu dodatka za 14 sedmica porodiljskog odmora. Za daljnja pitanja kontaktirajte našu liniju za informacije-Infoline.

2. Otkaz Sta poslodavac ne smije Poslodavac vam ne smije dati otkaz za cijelo vrijeme trajanja drugog stanja i do 16 sedmica poslije poroda. Ako se otkaz da prije ostanka u drugom stanju, onda se otkazni rok prekida pocetkom drugog stanja i nastavlja se tek 16 sedmica nakon porodaja.

Sta smijete Ako vi kao zena radnica zelite za vrijeme drugog stanja dati otkaz, vi to mozete u svako doba uciniti, ali se morate pridrzavati otkaznog roka. Paznja! Moze se dogoditi, da poslodavac ne zeli isplatiti porodiljsko odsustvo i vama preporucuje da date otkaz. Nedajte se staviti pod pritisak!

Kada je najbolje dati otkaz?Ako poslije poroda vise ne zelite ostati u radnom procesu, dajte otkaz tek nakon poroda. Jer vi imate pravo do 16 sedmica poslije poroda ostati kod kuce (evt. su dvije zadnje sedmice neplacene). Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije poroda dovoljno vremena.

3. Radno vrijemeZa vrijeme drugog stanja ne smijete raditi prekovremeno.

Vecernji i nocni rad izmedu 20.00 sati navece i 6.00 sati ujutro je vama u posljednjih osam sedmica pred porod zabranjen. Uz pomoc ljekarskog uvjerenja mozete vec od pocetka drugog stanja zahtijeva-ti da radite samo po danu. U slucaju da vam se ne moze ponuditi odgovarajuci posao tokom dana, smijete ostati kod kuce uz primanje 80% plate.

Akordni rad (rad placen po uradenom poslu) i rad na traci nisu dozvoljeni ako programirana masina diktira brzinu rada doticne radnice. Kao i kod vecernjeg i nocnog posla imate pravo na usporedno istovjetan posao ili 80% plate.

Page 4: Ponuda U radnom odnosu i u drugom stanju - Kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski ... – da li vam se smije

6 7

4. Zdravstvena zastitaPoslodavac vas mora informisati o zastiti na radu za vrijeme trudnoce. Ako on to ne uradi, priupitajte sami.

Kao trudnica i pod sljedecim uslovima imate pravo na posebnu vrstu zastite i odgovarajuce mjere:– stojeci posao npr. u trgovini ili ugostiteljstvu– podizanje tereta iznad 5 kg– pokreti i polozaj tijela koji umara – hladnoca (od 15°C), vrucina (od 28°C), jaka vlaznost– otrovne substance i plinovi (npr. olovo, ziva, otpadni plinovi)– kontakt s zaraznim bolestima (npr. tuberkuloza ili zutica u bolnici)– buka, vibracije

O tacnijim zakonskim pravima informisite se kod svog poslodavca ili na nasoj liniji za informacije-Infoline.

Ako zbog drugog stanja vise niste u stanju obaviti vas posao na rad-nom mjestu, poslodavac je duzan ponuditi vam jedan drugi, istovrijedni posao. Ako on to ne moze, smijete ostati kod kuce pri plati od 80%.

5. IzostanciAko se za vrijeme drugog stanja (trudnoce) ne osjecate dobro, smijete u svako doba ostati kod kuce ili napustiti posao. Imate isto pravo na platu kao i u slucaju bolesti.Ako ste zaposleni u jednoj od saveznih, kantonalnih i opstinskih ustanova i ureda, koristi se javno pravo za zaposlene osobe. Inace, u krajnjem slucaju imate pravo na daljnju zakonsku isplatu plate. To znaci: u prvoj radnoj godini, u trajanju od tri sedmice, u sljedecim radnim godinama, duže vrijeme. Obracun dana ovisi o dužini boravka u preduzecu. U svakom slucaju provjerite pravila iz vašeg radnog ugovora i interesirajte se kod svog poslodavca o pravilima važecim za vas. Ako ste nesigurni pri pravima daljnje isplate vaše plate, stupite u kontakt s našom linijom za informacije-Infoline.

6. Vrijeme mirovanjaNa vasem radnom mjestu morate za vrijeme trajanja trudnoce imati mogucnost odmora za vrijeme pauze u prostoriji za odmor. Tu mozete prileci na krevet i odmoriti se. Pri stojecim aktivnostima imate svaka dva sata pravo na deset minuta pauze. Od cetvrtog mjeseca trudnoce mora izmedu dva radna dana postojati jedna pauza od najmanje dvanest sati. Od sestog mjeseca trudnoce morate pri radu stajati najvise cetiri sata.

7. Obaveza informisanjaSve dok kao trudnica ne zelite koristiti mogucnosti na koje imate zakonsko pravo, niste o vasoj trudnoci obavezni informisati svog poslodavca.

Ako se prijavite na konkurs za odgovarajuce radno mjesto nisu dozvo-ljena pitanja kao: ”Da li ste u drugom stanju?” ili ”Zelite li uskoro imati djecu?” Niste obavezni dati odgovor. Ali vi morate odgovoriti, ako se radi o nekom poslu kojeg ne mozete obavljati ako bi bili u drugom stanju, npr. pri poslu koji je tjelesno tezak ili pri kojem bi morali raditi u dodiru s otrovnim stvarima.

8. Bolesnicko osiguranjeObavezno bolesnicko osiguranje preuzima sve medicinske troskove za vas i vase dijete koji stoje u vezi s normalnim tokom trudnoce i poroda:– kontrole trudnoce kod babice, ljekara– jedan prilog od sfr. 100.– za pripremne kurseve za porod– porod i boravak na opstem odjelu neke od javnih bolnica ili porod

kod kuce; troskove za babicu u kuci za porode– kucne posjete babice do 10 dana poslije poroda – jednu kontrolu nakon 6 sedmica poslije poroda – 3 savjetovanja o dojenju Ove usluge preuzima bolesnicko osiguranje 100 %.

Page 5: Ponuda U radnom odnosu i u drugom stanju - Kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski ... – da li vam se smije

8 9

9. Dodatak za rodenje i djecji doplatakAko ste vi ili otac djeteta ili oboje u radnom odnosu, onda jedno od vas ima pravo na:– dodatak za rodenje: jednokratni dodatak, ne postoji u svim kantoni-

ma– djecji dodatak: mjesecno, visina je razlicita od kantona do kantona i

od poslodavca do poslodavcaPitajte vaseg poslodavca na sta imate pravo.

10. DojenjeKao majka dojilja imate na radnom mjestu, za vrijeme prve godine zivota vaseg djeteta, razlicita prava:

– Ne smijete raditi prekovremeno.– Preduzece (firma) vam mora staviti na raspolaganje odgovarajucu

prostoriju s krevetom za odmor.– Pri opasnim i teskim poslovima ne smije postojati opasnost za majku

i dijete. Ako nisu mogle biti preduzete mjere opreza i ako preduzece nije bilo u stanju staviti na raspolaganje bezopasniji, ali istovrijedni posao, smijete ostati kod kuce uz 80% plate.

– Vi mozete dijete dojiti na poslu ili van posla. Vrijeme koje vam je potrebno za dojenje ne smije biti, niti prije niti poslije, odradeno. Ono vam takode ne smije biti odbijeno od druge vrste vremena za odmor, npr. od godisnjeg odmora. Dojite li vase dijete u preduzecu, onda se vrijeme dojenja racuna kao radno vrijeme. Ako odlazite kuci na dojenje djeteta, onda se polovica tog vremena racuna u radno vrijeme.

11. Radno mjesto i porodicne obavezePoslodavac mora imati obzira prema porodicnim obavezama. U to se ubraja briga o djeci do petneste godine zivota ili rodbini kojoj je pot-rebna njega ili briga o osobama s kojima ste usko povezani. Kada imate porodicne obaveze, …– smijete odbiti prekovremeni rad. – mozete zahtijevati pauzu za rucak ili barem pauzu od sat i po. – smijete vi ili otac bolesnog djeteta izostati s posla do tri dana. Ali vi

morate pokazati ljekarsku potvrdu i doci na posao cim organizujete ko ce voditi brigu o bolesnom djetetu. Nastavak placanja plate je organizovan kao i pri licnoj bolesti majke ili oca.

Page 6: Ponuda U radnom odnosu i u drugom stanju - Kreuzlingen …€¦ ·  · 2015-03-27• engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski ... – da li vam se smije

1110

12. Vazne adreseKursevi za pripremu porodaSchweiz. Hebammenverband SHV, tel. 031 332 83 40.U Švicarskoj migrantkinje mogu posjecivati kurseve za pripremu poro-da, djelomicno i na svom maternjem jeziku: IAMANEH Schweiz, tel. 061 205 60 80.

Informacije o trudnoci, porodu, dojenju, babicamaAdrese babica, informacije ili besplatnu brošuru „Trudnoca-Biti majka“ (na nekoliko jezika) možete dobiti kod: Schweiz. Hebammenverband SHV, tel. 031 332 63 40.

Savjetovalište za trudnocu i seksualnost, planiranje familijeBesplatno savjetovanje žena, muškaraca i mladih. Za adresu u vašem kantonu: PLANeS, Schweiz. Dachverband für Familienplanungs- und Sexualberatungsstellen, tel. 021 661 22 33.

Savjetovalište za majke i oceveZa majke i oceve s malim bebama i malom djecom do 5 godina. Za adrese u vašoj regiji: Schweiz. Verband der Mütterberaterinnen SVM, tel. 044 382 30 33.

Financijska pomocSolidaritätsfonds für Mutter und Kind SOFO des Schweiz. Katholischen Frauenbundes SKF, tel. 041 226 02 27.

Savjetovalište za budžetBeratungsstellen der Evangelischen Frauenhilfe u Aarau tel. 062 822 79 66; Bern tel. 031 381 27 01; Frauenfeld tel. 052 721 27 46; St. Gallen tel. 071 220 81 80; Winterthur tel. 052 212 10 60; Zürich tel. 044 405 73 35.

Zdravstvena zaštitaSeco, Grundlagen Arbeit und Gesundheit (Temeljne teze o radu i zdravstvu), tel. 043 322 21 00.Arbeitsinspektorat vaseg kantona (adrese u telefonskoj knjizi)

je kampanja od:

nastala uz pomoc i zajednicku saradnju s:

BAFFAM Beratungsstelle für Ausländerfrauen und ihre Familien, Bern

Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann, Bern Finanzhilfen nach dem Gleichstellungsgesetz

Schweizerischer Hebammenverband, Bern

Schweizerische Koordinationsstelle Migration und reproduktive Gesundheit/IAMANEH Schweiz, Basel

Impressum:

Odgovorna za ovu brosuru:Anna Christen, Travail.Suisse, Hopfenweg 21, Postfach 5775, 3001 Bern, tel. 031 370 21 11

Graficka obrada:Leuenberger, Werbung und Gestaltung, Matzenriedstrasse 54c, 3019 Oberbottigentel. 031 371 60 65

������������������������