project assessment / projekti hindamine
DESCRIPTION
Applicant Seminar / Seminar toetuse taotlejatele. Project assessment / Projekti hindamine. Joint Technical Secretariat / Ühine Tehniline Sekretariaat. Assessment procedure. Is done using 3 step approach – evaluation of projects in - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Project assessment / Projekti hindamine
Joint Technical Secretariat / Ühine Tehniline Sekretariaat
Applicant Seminar /Seminar toetuse taotlejatele
Assessment procedure
Is done using 3 step approach – evaluation of projects in- opening session (checking that the Applications have
arrived before the deadline);- administrative check and eligibility verification (i.e. if
the project fulfils the formal requirements of the programme) and
- quality assessment.
Projects are assessed by the Joint Technical Secretariat and Selection Committee, additional experts can be invited to express their opinion on projects in specific fields.
The final decision on projects to be supported is taken by the Joint Monitoring Committee
2
Hindamise protseduur
Tehakse kolmes etapis – projektide hindamine- avamise menetlus (kontrollitakse, kas taotlus on esitatud
tähtaegselt);- halduskontroll ja abikõlblikkuse kinnitamine (st. kas
projekt vastab programmi vorminõuetele) ning - kvaliteedi hindamine.
Projektide hindamist teostab ühine tehniline sekretariaat ja hindamiskomisjon, lisaeksperte kaasatakse hinnangu andmiseks spetsiifiliste valdkondade projektide kohta.
Lõppotsuse toetatavate projektide kohta langetab ühine seirekomitee
3
Result of the opening session
4
received after the deadline
received withindeadline
Deadline of:
-arrival of electronic form;
-dispatch of paper version;
-receipt of paper version
Avamismenetluse tulemused
5
laekunud pärast tähtaega
laekunud tähtaegselt
Tähtaeg:
-elektroonilise vormi esitamiseks;
-paberversiooni saatmiseks;
- paberversiooni laekumiseks
Administrative check criteria
Application received in time (paper and electronic versions)
Correct forms have been used
Application is filled in English, is signed, dated and stamped
Declaration by the Applicant is enclosed (signed, dated and stamped)
Partnership Statements are enclosed (signed, dated and stamped)
Logical Framework has been completed in English
6
Legal Entity Sheet is enclosed
Letter of endorsement by the Associates is enclosed
All documents what requested in the decision letter are submitted:
- Statutes, Registration Certificates, requested Financial Reports and Audit Report, statements from Tax Authority are enclosed for all partners (if requested) ,
- Budget is expressed in EUR.
Halduskontrolli kriteeriumid
Taotlus on laekunud tähtajaks (nii paberkandjal kui ka elektroonilisel kujul)
Kasutatud on korrektset taotlusvormi
Taotlus on inglise keeles, allkirjastatud, kuupäevaga varustatud ja tembeldatud
Taotleja kinnitus on lisatud (allkirjastatud, kuupäevaga varustatud ja tembeldatud)
Partnerluskinnitused on lisatud (allkirjastatud, kuupäevaga varustatud ja tembeldatud)
Loogiline maatriks on täidetud inglise keeles
7
Juriidilise isiku andmeleht on lisatud
Kaasatud osapoole kinnituskiri on lisatud
Kõik dokumendid, mille esitamist nõuti otsuse teatavakstegemise kirjas, on esitatud:
- Põhikiri, registreerimistunnistus, majandusaastaaruanne ja audiitori järeldusotsus, riikliku maksuameti kinnitus on esitatud kõigi partnerite poolt (kui on nõutud) ,
- Eelarve on kajastatud eurodes.
Clarifications during administrative check
Minor clarifications are possible (reply to be provided to the JMA within 10 working days)
NB! Be ready to provide information not only on the Applicant, but also regarding the project partners!
Provide precisely requested information and do not start negotiations with the JMA, as the clarifications are requested only once
Provisional time for the administrative check – October 2012
8
Selgitused halduskontrolli ajal
Väiksemad selgitused on võimalikud (vastus tuleb esitada korraldusasutusele 10 tööpäeva jooksul)
NB! Olge valmis esitama infot nii taotleja kui ka partnerite kohta!
Esitage täpne info ning ärge laskuge läbirääkimistesse korraldusasutusega, sest selgitusi küsitakse ainult üks kord
Halduskontrolli indikatiivne ajakava – oktoober 2012
9
Result of the administrative check
10
not passed (at least one “NO”)
passed
NB! During the administrative check clarifications can be requested from the Applicants
Be ready to provide them in October!
Halduskontrolli tulemused
11
ei läbinud (vähemalt üks “EI”)
läbinud
NB! Halduskontrolli ajal võidakse küsida toetuse taotlejalt selgitusi
Olge valmis neid esitama oktoobris!
Eligibility verification criteria
Applicant and partners are eligible (territory and type);
At least two partners participate in the project (at least on from EE/LV and at least one from RU);
Project duration is within the set limits (does not exceed 24 month and 31. December 2014);
Project budget is within the set limits;
Project activities are located in the Programme area;
Project does not duplicate already funded activities.
12
NB! If you have doubts regarding eligibility of partners or duplication with already financed projects, please contact the National Authorities of the respective countries!
Abikõlblikkuse kinnitamise kriteeriumid
Taotleja ja partnerid on abikõlblikud (piirkond ja tüüp);
Projektis osaleb vähemalt kaks partnerit (vähemalt üks Eestist/Lätist ja vähemalt üks Venemaalt);
Projekti kestus on kehtestatud ajapiirangus (ei ületa 24 kuud ja 31. detsember 2014);
Projekti eelarve on määratletud piirides;
Projekti tegevuste asukoht on programmipiirkonnas;
Projekt ei dubleeri tegevusi, mida juba rahastatakse.
13
NB! Kui Teil on kahtlusi partneri abikõlblikkuse või juba rahastatud projektide dubleerimise kohta, palun võtke ühendust riiklike asutustega vastavas riigis!
Result of the eligibility verification
14
passed
not passed (at least one “NO”)
NB! No clarifications will be requested during the eligibility verification!
Abikõlblikkuse kontrolli tulemused
15
läbis
ei läbinu(vähemalt üks “EI”)
NB! Abikõlblikkuse kontrollimisel ei küsita täiendavaid selgitusi!
Quality assessment criteria
16
NB! In order to be approved or included into the reserve list, project has to get at least 60 points out of 100!
Categories of criteria: Max score
Financial and operational capacity 20
Relevance of the project 25
Proposed methodology 25
Sustainability of project results 10
Budget and cost-effectiveness 20
Total 100
Kvaliteedi hindamise kriteeriumid
17
NB! Selleks, et kvalifitseeruda toetuse saamiseks või varunimekirja kandmiseks, peab projekt saama vähemalt 60 punkti 100-st!
Valikukriteeriumid: Max punktisumma
Finants- ja tegevussuutlikkus 20
Projekti asjakohasus 25
Pakutud metoodika 25
Projekti tulemustejätkusuutlikkus
10
Eelarve ja kulutasuvus 20
Kokku 100
Quality criteriaFinancial and operational capacity
Experience in the project management
Technical capacity
Financial capacity of the Applicant and its partners
18
NB! In this category project has to get at least 12 points out of 20!
Kvaliteedi kriteeriumidFinants- ja tegevussuutlikkus
Projektijuhtimiskogemus 5
Tehniline suutlikkus 5x2
Taotleja ja partnerite finantssuutlikkus 5
19
NB! Selles kategoorias peab projekt saama vähemalt 12 punkti 20-st!
Quality criteriaRelevance
Relevance to Programme objectives and to EU horizontal
policies
Cross border relevance
Relevance to needs of target regions
Relevance of beneficiaries and target groups
20
NB! In this category project has to get at least 16 points out of 25!
Kvaliteedi kriteeriumidAsjakohasus
Projekti asjakohasus Programmi eesmärkide ja EU
horisontaalsete poliitikate kontekstis 5x2
Piiriülene asjakohasus 5
Asjakohasus sihtregioonide vajaduste kontekstis 5
Toetuse saajate ja sihtrühmade asjakohasus 5
21
NB! Selles kategoorias peab projekt saama vähemalt 16 punkti 25-st!
Quality criteriaMethodology
Consistency of activities and action plan
Coherence of project design and relevance of the
partnership
Expected results are objectively verifiable
22
Kvaliteedi kriteeriumidMetoodika
Tegevuste ja tegevusplaani kooskõla 5x2
Projekti ülesehituse sidusus ja partnerluse asjakohasus
5x2
Oodatavad tulemused on objektiivselt kontrollitavad 5
23
Quality criteriaSustainability
Project’s potential multiplier effects
Sustainability of project results
24
Kvaliteedi kriteeriumidJätkusuutlikkus
Projekti potentsiaalne mitmekordne mõju 5
Projekti tulemuste jätkusuutlikkus 5
25
Quality criteriaBudget and cost-effectiveness
Coherence between planned project activities, effects
and proposed budget
Necessity of the planned costs for the project
implementation
Technical quality of the project budget
26
Kvaliteedi kriteeriumidEelarve ja kulutasuvus
Projektis kavandatavate tegevuste, mõjude ja
kavandatava eelarve kooskõla 5x2
Kavandatavate kulude vajalikkus projekti elluviimiseks 5
Projekti eelarve tehniline kvaliteet 5
27
Award of Grant
Based on the proposal of the Selection Committee decision is taken by the Joint Monitoring Committee
28
not approved
approved (with minor corrections)
put on the reserve list
Grants are awarded to the applications having highest score
NB! Financing for the 2nd Call for Proposals is limited!
Toetuse määramine
Hindamiskomisjoni ettepaneku alusel võtab otsuse vastu ühine seirekomitee
29
rahuldamata
rahuldatud (väiksemate parandustega)
kanda reserv-nimekirja
Toetust määratakse kõrgeima skooriga taotlustele
NB! Teise taotlusvooru rahaline maht on piiratud!
Good project features
Shows clear need for the cross-border cooperation
Has clear focus on the problem to be solved
Situation analyses and problem description are specific, not general
Investment needs are justified and explained in sufficient detail
Information in the activity description and project budget does match
Project has a clear focus on the target group and target territory
Durability of project results is foreseen and explained
Partnership is relevant (important players are not missing in the partnership)
30
Hea projekti tunnused
Projekt näitab tõelist piiriülese koostöö vajadust
Projekt keskendub lahendust vajaval probleemil
Olukorra analüüs ja probleemi kirjeldus on spetsiifilised, mitte üldised
Vajadus investeeringute osas on põhjendatud ja piisavalt detailselt lahti seletatud
Andmed tegevuste kirjelduses ja projekti eelarves ühtivad
Projekt keskendub sihtrühmal ja sihtregioonil
Projekti tulemuste kestvus on kavandatud ja selgitatud
Partnerlus on asjakohane (olulised isikud on kaasatud partnerlusse)
31
Important notice!
Please note that any attempt to influence the Joint Monitoring Committee, the Joint Managing Authority, the Joint Technical Secretariat, the Selection Committee or the assessors during the assessment or decision taking procedure may result in the immediate exclusion of the respective Application from further consideration.
Please note that grants may not be awarded to applicants who during the application and contracting procedure are guilty of misrepresentation in supplying the information required by the JMC and/or Joint Managing Authority as a condition of participation in the contract procedure or fail to supply this information.
32
Oluline märkus!
Palun pidage meeles, et mis tahes katsed mõjutada ühist seirekomiteed, ühist korraldusasutust, ühist tehnilist sekretariaati, hindamiskomisjoni või hindajaid hindamis- ja otsustusmenetluse käigus võivad põhjustada asjaomase taotluse viivitamatu väljaarvamise edasisest valikuprotsessist.
Juhime tähelepanu, et toetusi ei või eraldada taotlejatele, kes on taotlemise- ja lepingu sõlmimise protsessis jätnud esitamata ühise seirekomitee või korraldusasutuse poolt küsitud info, mis oli eeltingimuseks toetuslepingu sõlmimisel.
33
JTS contacts
www.estlatrus.eu
Email: [email protected]
Phone: +371 6750 9520
Address: Ausekla Str. 14-3, Riga
34
ÜTS kontaktid
www.estlatrus.eu
E-post: [email protected]
Tel.: +371 6750 9520
Aadress: Ausekla tn. 14-3, Riga
35