proklima korisnicke upute upm ku r03 hr

74
UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U POGON I ODRŽAVANJE UREĐAJA Serija KU Modularne Podstropne Bazenske Higijenske ATEX izvedbe Oznaka : UPM-KU-V04-HR HR OVA UPUTSTVA PREPORUČLJIVO DRŽATI U BLIZINI UREĐAJA I NA DOHVAT OVLAŠTENOJ OSOBI ZADUŽENOJ ZA ODRŽAVANJE ! Proizvodnja opreme za ventilaciju, klimatizaciju i toplozračno grijanje Sjedište : Talani 14, HR-10000 Zagreb, Hrvatska Ured i pogon : Gradna 78E, HR-10430 Samobor Tel: 01 / 6546-343 Faks: 01 / 6546 - 344 Email: [email protected] Internet: www.proklima.hr

Upload: goran

Post on 01-Jan-2016

250 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Ventilation unit manual

TRANSCRIPT

Page 1: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZAMONTAŽU,PUŠTANJE U POGON IODRŽAVANJEUREĐAJA

Serija KU

ModularnePodstropneBazenskeHigijenskeATEX izvedbe

Oznaka : UPM-KU-V04-HR

HR

OVA UPUTSTVAPREPORUČLJIVODRŽATI U BLIZINI

UREĐAJA I NA DOHVATOVLAŠTENOJ OSOBI

ZADUŽENOJ ZAODRŽAVANJE !

Proizvodnja opreme za ventilaciju,klimatizaciju i toplozračno grijanje

Sjedište :Talani 14, HR-10000 Zagreb, HrvatskaUred i pogon :Gradna 78E, HR-10430 SamoborTel: 01 / 6546-343Faks: 01 / 6546 - 344Email: [email protected]: www.proklima.hr

Page 2: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

- 2 -

Ovaj priručnik odgovara stanju tehnologije u trenutku pisanja. Kako se tiskana verzija ažuriraperiodički, molimo nabavite najnoviju verziju prije uporabe, preuzimanjem s www.proklima.hrili na zahtjev.

© Autorsko pravo Pro-klima d.o.o. 2012Autorsko pravo na ovom djelu je rezerviran. Uporaba koja prelazigranice autorskih prava nije dopuštena bez našeg dopuštenja.

Promjene moguće bez prethodne najave.Zadnja revizija 11/2012

Page 3: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

- 3 -

SADRŽAJ

1 SIGURNOST, TRANSPORT,SKLADIŠTENJE ....................................... 4

1.1 UVOD, UPOZORENJA I OPASNOSTI ...... 41.2 OPĆENITO................................................ 41.3 SIGURNOSNE UPUTE.............................. 51.4 PODRUČJE PRIMJENE............................ 61.5 STRANE POSLUŽIVANJA ........................ 61.6 PRIJEVOZ, ISTOVAR I SKLADIŠTENJE..61.7 SMJEŠTAJ UREĐAJA............................... 81.8 POLOŽAJ UREĐAJA................................. 81.9 SASTAVLJANJE SEKCIJA........................ 9

2 MONTAŽA DIJELOVA UREĐAJA.......... 152.1 POVEZIVANJE UREĐAJA NA SUSTAV

VENTILACIJSKIH KANALA ..................... 152.2 POVEZIVANJE IZMJENJIVAČA

TOPLINE ................................................. 162.3 REGULACIJSKA GRUPA........................ 182.4 POVEZIVANJE VODENIH I

SAĆASTIH OVLAŽIVAČA ....................... 212.5 POVEZIVANJE PARNIH OVLAŽIVAČA ..222.6 UGRADNJA SIFONA............................... 252.7 JEDINICE S PLAMENICIMA.................... 262.8 ROTACIJSKI REGENERATORI .............. 272.9 VISOKOUČINSKI REGENERATORI ....... 272.10 KOMPRESORI (DIZALICA TOPLINE) ..... 272.11 REGULACIJSKE ZAKLOPKE.................. 29

3 ELEKTRO INSTALACIJE ....................... 293.1 KABLIRANJE........................................... 293.2 ELEKTROMOTORNI POGONI

ZAKLOPKI ............................................... 303.3 ELEKTROMOTORI.................................. 313.4 FREKVENTNI PRETVARAČI .................. 353.5 DIREKTNO POGONJENI VENTILATORI 363.6 ELEKTRIČNI GRIJAČI............................. 383.7 ELEMENTI AUTOMATSKE

REGULACIJE I ELEKTRO-UPRAVLJAČKI ORMAR .......................... 39

4 PRIPREME ZA PUŠTANJE U POGON...39

5 PUŠTANJE U POGON............................ 405.1 OPĆENITO..............................................405.2 PUŠTANJE U ZIMSKIM UVJETIMA ........415.3 ELEMENTI AUTOMATSKE

REGULACIJE I ELEKTRO-UPRAVLJAČKI ORMAR .......................... 41

5.4 PRIMJER OPISA RADA AUTOMATSKEREGULACIJE KLIMA UREĐAJA .............43

6 ODRŽAVANJE UREĐAJA...................... 446.1 OPĆENITO..............................................446.2 PREPORUČENI INTERVALI

PROVJERA I ODRŽAVANJA................... 506.3 ODRŽAVANJE HIGIJENSKIH

IZVEDBI UREĐAJA .................................516.5 PREPORUČENI OPSEG ODRŽAVANJA 52

7 ISKLJUČIVANJE I DUGOTRAJNOMIROVANJE UREĐAJA ......................... 55

8 KONTROLNA MJERENJA...................... 55

9 ZDRAVSTVENA SIGURNOST OSOBA..56

10 RASTAVLJANJE I ODLAGANJE ...........56

11 INFORMACIJE ........................................56

DODATAK A - Lista predradnji prije početkapuštanja klima uređaja u pogon

DODATAK B - Lista provjere kodpuštanja klima uređaja u pogon

DODATAK C - Evidencija za rashladne tvari

DODATAK D - Servisna knjiga klima uređaja

Page 4: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 4 -

1 SIGURNOST, TRANSPORT,SKLADIŠTENJE

1.1 UVOD, UPOZORENJA I OPASNOSTIOvaj dokument opisuje procedure pravilne ugradnje, rada i održavanja

klima uređaja. Pažljivim proučavanjem informacija iz ovog priručnika i poštivanjeuputa, rizik nepropisnog ophođenja i/ili oštećenja komponenti bit će smanjena nanajmanju moguću mjeru. Ovaj priručnik namijenjen je za korištenje od straneodgovarajućeg pogonskog i servisnog osoblja, koji bi trebali posjedovati stručnoznanje i proći odgovarajuću poduku koje bi im omogućilo stručno i sigurnoizvođenje svih radova oko uređaja.

Vaša osobna sigurnost i pravilna uporaba uređaja ovisi o strogompoštovanju slijedećih upozorenja i sigurnosnih znakova :

UPOZORENJEZnači trenutnu opasnu situaciju koja, ukoliko ne bude izbjegnuta, može dovesti do

smrti ili teške ozlijede.

OPREZZnači trenutnu opasnu situaciju koja, ukoliko ne bude izbjegnuta, može dovesti do

teške ozlijede.

NAPOMENA Naglašava, ističe i potvrđuje dodatne informacije, opaske ili naputke

1.2 OPĆENITO

NAPOMENA

Ova uputstva preporučljivo držati u blizini uređaja i na dohvatovlaštenoj osobi zaduženoj za održavanje !

Ove upute sukladne su Direktivi 2006/42/EC Sigurnost strojeva, tePravilniku o sigurnosti strojeva (NN 135/2005).

Tumačiti sukladno odgovarajućoj tehničkoj i komercijalnoj dokumentacijiproizvoda.

Odgovorna osoba na objektu koja vrši zamjenu bitnih komponenti uređajaili spaja uređaj na drugi sustav upravljanja (koji nije isporučen od straneProizvođača) dužan je i odgovoran provesti postupak ocjene sukladnosti čitavogpostrojenja, izraditi odgovarajuću izjavu o sukladnosti te označiti uređajodgovarajućim znakom sukladnosti, sve prema važećim EC Direktivama,Pravilnicima i drugim državnim ili lokalnim zakonima i propisima.

Prije poduzimanja bilo kakvih akcija osoba zadužena za održavanje morapročitati i shvatiti ovaj priručnik zajedno sa svim drugim ovdje spomenutimdokumentima. Spajanje i puštanje u rad uređaja treba biti izvedeno pod uvjetimasukladno važećim propisima, posebno onih koji vrijede za električne uređaje i/ilidijelove.

Montaža, električno spajanje i puštanje u rad trebaju biti obavljeni odstrane ovlaštenog osoblja i u skladu sa zahtjevima i potrebama. Električno spajanjetreba biti u skladu sa shemama spajanja unutar priključnih kutija, oznakama napriključnim stezaljkama i kabelima.

Glavna sklopka napajanja ne smije biti uključena prije nego uređaj budepriključen na sigurnosne uređaje i uzemljen.

Zabranjeno je izvoditi servis i popravak uređaja i/ili njegovih komponentidok glavna sklopka napajanja nije isključena.

Zabranjen je rad uređaja dok su neki dijelovi kućišta uklonjeni s pojedinihkomponenti i/ili sekcija.

Servisno osoblje mora biti kvalificirano i imati valjanu dozvolu za rad izdaneod strane mjerodavnih tijela.

Servisno područje mora biti opremljeno sa svim potrebnim zaštitnimmjerama (izlaz u nuždi, kutija prve pomoći, protupožarni aparat i sl.) koje jamčiosobnu sigurnost osoblju tijekom radova na popravku.

Page 5: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 5 -

Uređaji u Ex izvedbi (u daljnjem tekstu nazvani ATEX uređaji) označeni su

posebnim znakom na natpisnoj pločici uređaja i prikladni su za korištenje sukladnoATEX direktivi 94/9/EC odn. Pravilniku o opremi i zaštitnim sustavima namijenjenimza uporabu u prostorima ugroženim eksplozivnom atmosferom (NN 123/05) upodručjima s posebnim rizicima od eksplozije, prema priloženoj tehničkojdokumentaciji. Budite pripravni provjeriti i razmotriti sva ograničenja za uporabukoja proizlaze iz navedene specifikacije.

Uređaj je konstruiran za ograničenu uporabu zadanim od strane kupca.Klima uređaj je jedinična komponenta i ne jamči sama po sebi potpunu isveobuhvatnu zaštitu od eksplozije. Koncept sigurnosti tiče se cjelokupnogpostrojenja. Krajnja odgovornost za sigurnost protiv eksplozije počiva na krajnjemkorisniku ili konstruktoru postrojenja.

Područje korištenja :ATEX uređaji ne smiju biti korišteni blizu : Izvora visokih frekvencija (npr. odašiljači) Jakih izvora svjetlosti (npr. laseri) Izvora ionizirajućeg zračenja (npr. Rendgenskih cijevi) Izvora ultrazvuka (npr. uređaja za ispitivanje ultrazvukom)

Ne pokrećite ATEX uređaje dok nisu su ispunjeni sljedeći uvjeti: Uvjeti korištenja sukladno svrsi za koju je uređaj namijenjen U blizini nema tvari koje su sklone spontanom zapaljenju (piroforne tvari)

prema EN 1127-1.Konstantna i odgovarajuća ventilacija mjestu ugradnje (strojarnica) u slučaju samožebitno curenje ATEX jedinica prema van ne dovodi do stvaranja eksplozivneatmosfere.

Sve jedinice i komponente moraju se prevoziti i skladištiti na odgovarajućinačin radi sprečavanja šteta, posljedica izlaganja vanjskim utjecajima,kondenzacije (osigurajte dovoljno prozračivanja uređaju unutar pakiranja) ilioštećivanja. Kod skladištenja duljeg od 3 mjeseca prije puštanja u pogon, a baremjednom mjesečno, uključite rotirajuće dijelove na ventilatorima, motore, pumpe,rotore rekuperatora, itd.

Ako su jedinice isporučuju u zasebnim dijelovima, prije puštanja u radpotrebno ih je sastaviti u cjelinu u skladu s ovim uputama montaže a svi zaštitnisklopovi trebaju biti ugrađeni i aktivni.Osoba odgovorna za montažu na gradilištu obvezna je za dovršetak montaže idovođenje uređaja u stanje spremnosti za rad, te je odgovorna i za sastavljanje ECizjave o sukladnosti i postavljanje CE oznake.

1.3 SIGURNOSNE UPUTEUređaj NE MOŽE RADITI (osim ukoliko tehničkom dokumentacijom nije

navedeno drugačije) :• na mjestima gdje postoji opasnost od eksplozije (osim ATEX uređaja,

prema posebnoj specifikaciji),• u okolišu gdje postoje jaka elektro magnetska polja,• u sredini s visokom razinom onečišćenog, korozivnog ili agresivnog

zraka, u kojemu je temperatura zraka izvan raspona -25 oC do + 60 oC• gdje najveća dopuštena vlažnost zraka ne prelazi 18 g/kg suhog zraka,

ovisno o temperaturi,• temperature vanjskog zraka izvan raspona -25 oC do + 60 oC• temperature povratnog zraka izvan raspona 0 oC do + 60 oC

Samo pristupajte ili radite na uređaju kada se ispunjeni sljedeći zahtjevi: Nositi zaštitnu odjeću Uređaj isključen s električnog napajanja. Minimalno razdoblje čekanja od isključenja frekventnog pretvarača 15

minuta (zbog preostalog napona) Aktivna zaštita protiv slučajnog uključenja na prema EN 60204 (npr.

zaključati servisni prekidač). Svi pokretni dijelovi miruju, posebno rotor ventilatora, remenski

prijenos, motor, rotor rekuperatora i sl. Izmjenjivači topline i regulacijska grupa na sobnoj temperaturi.

Page 6: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 6 -

Sustav ležajeva pod pritiskom su bez pritiska.

Nakon što je rad završen, sljedeći zahtjevi moraju biti ispunjeni prije nego uređajbude pušten u pogon:

Zaštitni uređaji moraju biti montirani i aktivni prema DIN EN 294 (npr.zaštitna rešetka).

Provjerite da nema osoba u području opasnosti, npr. unutar uređaja. Rad moraju obavljati samo stručne osobe

Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu uslijed nepravilne upotrebe. Zasve nastale štete na uređaju i prema trećim osobama rizik snosi krajnji korisnik.

Nije dozvoljeno vršiti izmjene, dogradnje i promjene na uređaju bezodobrenja Proizvođača. Dozvoljeno je koristiti samo originalne rezervne dijelove, ilidijelove odobrene od strane Proizvođača. U protivnom Proizvođač ne odgovara zaispravan rad uređaja i uvjete jamstva prema jamstvenom listu.

1.4 PODRUČJE PRIMJENE

Uputstvo za montažu i održavanje odnosi se na klima uređaje (u daljnjemtekstu : uređaj) serije KU-M (modularne), KU-P (podstropne), KU-B (bazenske) iKU-H (higijenske) proizvedene od strane tvrtke PRO-KLIMA d.o.o. (u daljnjemtekstu : Proizvođač). Sadrži osnovne podatke o konstrukciji, načinu i pravilimamontaže, pripremi i puštanju uređaja u pogon te preporukama za redovitoodržavanje.

Uređaji serije KU-M, KU-P, KU-B i KU-H se koriste za obradu zraka usustavima ventilacije i klimatizacije industrijskih, poslovnih, sportskih i drugihobjekata. Veličina uređaja određena je obujamskim protokom zraka od 800 do130.000 m3/h (pri gustoći od 1.2 kg/m3) određenih projektom, a omogućujumiješanje, filtriranje, grijanje, hlađenje, ovlaživanje ili sušenje zraka, prigušenjezvuka, povrat topline i sl.

1.5 STRANE POSLUŽIVANJAUređaji se proizvode s lijevom i desnom stranom posluživanja koja je

određena prema smjeru strujanja zraka kroz uređaj i položaju servisnih vrata,cijevnih priključaka, odvoda kondenzata itd.

LIJEVO POSLUŽIVANJE (L) DESNO POSLUŽIVANJE (D)

Kod dvoeetažnih i dvostrukih položenih izvedbi uređaja, stranaposluživanja određena je prema smjeru strujanja zraka u dobavnoj (tlačnoj) jedinici.

Kod stojećih izvedbi uređaja, strana posluživanja se određuje premaposebnom dogovoru odn. izometrijskom skicom.

1.6 PRIJEVOZ, ISTOVAR I SKLADIŠTENJEUređaji se isporučuju u sekcijama isporuke ili, na poseban zahtjev, u

djelomično ili potpuno rastavljenom stanju. (Ovom dokumentacijom ne daju seupute i preporuke za montažu uređaja iz potpuno rastavljenog stanja, već je oistom potrebno konzultirati Proizvođača).

Svaka sekcija je odgovarajuće zaštićena od oštećenja. Na svim sekcijamauređaja nalazi se plan sastavljanja sekcija isporuka u cjelinu i podaci o masipojedine sekcije isporuke. Sitni dijelovi, dodatne upute i sheme dobavljačapojedinih komponenti (kao npr. parni ovlaživač, rotacijski regenerator i sl.) te priborza sastavljanje zapakirani su u kartonske kutije i nalaze se unutar uređaja. Sekcijeu kojima se nalaze dodatno zapakirani dijelovi dodatno su označene

Page 7: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 7 -

odgovarajućim natpisom.Odmah po primitku uređaja, potrebno je provjeriti stanje pakiranja i

priloženu dokumentaciju, kao i kompletnost isporučenih dodatnih dijelova i pribora.Za istovar iz prijevoznog sredstva i unošenje u objekt treba koristiti viličar ili

dizalicu. Da bi olakšali zahvat viličarom i zaštitili sekcije uređaja od oštećenja,sekcije uređaja bez postolja postavljene su na drvene palete.

U slučaju kada su vilice viličara prekratke za normalan zahvat sekcije,potrebno je primijeniti produžetke odgovarajuće duljine (vidi sliku).

UPOZORENJE

Molimo ne naginjite uređaj vertikalno ili horizontalno. Ne slažite jedanuređaj na drugi. Vozač viličara treba biti osposobljen i imati valjanu

dozvolu za upravljanje viličarom.

Transport dizalicom treba izvesti čeličnom užadi jednake duljine ipodupiračima dovoljno širokim da se ne ošteti kućište uređaja (vidi sliku). Zatransport dizalicom koriste se provrti na postolju uređaja (standardno ugrađeni) iliručice za podizanje (ugrađuju se na poseban zahtjev Naručitelja). Uređaj dižitepojedinačno bez dodatnih tereta.

Kod podizanja pazite na težište radi mogućeg skliznuća uređaja.Nikada ne pričvršćujte kuke na bilo koji dio uređaja (priključci, otvori …)

osim na predviđena mjesta na postolju.Za podizanje koristiti dizalicu dovoljne nosivosti.Čelična užad ne smije biti oštećena, zamršena i izložena oštrim rubovima

UPOZORENJEPODIZANJE UREĐAJA U BLIZINI LJUDI POVEĆAVA RIZIK OD

OZBILJNIH OZLIJEDA ILI SMRTI ZBOG PAD UREĐAJA. MOLIMOSIGURAJTE PODRUČJE OD PRISUSTVA LJUDI ILI PODUZMITEDRUGE POTREBITE MJERE ZA SMANJENJE ILI IZBJEGAVANJE

RIZIKA OD OZLIJEDA ILI POGIBELJI.Uređaji se smiju transportirati samo u položaju ugradnje, dobro pričvršćeni,

kako bi se izbjeglo pomicanje sekcija pri transportu. Svako oštećenje koje jenastalo lošim transportom, nestručnim istovarom ili neodgovarajućim skladištenjemnije pokriveno jamstvom Proizvođača i pritužbe na nastala oštećenja potrebnodokumentirati i uputiti prijevozniku ili upravitelju skladišta.

Page 8: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 8 -

Dijelovi uređaja se ne smiju slagati jedan na drugi. Svu isporučenu opremutreba skladištiti u prostorijama koje zadovoljavaju slijedeće uvjete: najveća dopuštena vlažnost zraka u prostoru ne prelazi 80 % r.v kod

temperature zraka od 20 oC, ili najveća dopuštena vlažnost zraka neprelazi 18 g/kg suhog zraka, ovisno o temperaturi,

temperature okoline od –10 oC do +40 oC voda, prašina, agresivni plinovi ili kemikalije koji imaju korodirajući učinak

na dijelove i kućište uređaja ne smiju doći u dodir s uređajem

U slučaju dugotrajnog skladištenja, treba ukloniti plastičnu foliju u koju je uređajzapakiran radi sprečavanja kondenzacije.

Uređaji za vanjsku ugradnju mogu se skladištiti na otvorenom prostoru uzobvezno pokrivanje nepropusnim pokrovom te primjenu svih mjera za sprečavanjekondenzacije i osiguravanje prirodne ventilacije ispod pokrova.

Preporučamo da uređaj zadržite u originalnoj ambalaži. Uklonite ambalažuneposredno prije montaže. Zaštitite uređaj od prašine iIi atmosferskih utjecaja(vjetar, sučeve zrake, kiša, snijeg…)

1.7 SMJEŠTAJ UREĐAJAUređaj treba smjestiti na betonsku temeljnu ploču ili na posebno

pripremljenu čeličnu konstrukciju odgovarajuće visine, čvrstoće i nosivosti. Temelj,odnosno čelična konstrukcija moraju biti poravnati i nivelirani libelom tako da uređajoslonjen na svoje postolje i gumene podmetače leži čitavom širinom bezdeformacija. Visina temelja i postolja uređaja treba osigurati slobodnu ugradnjuodgovarajućeg sifona, ispusta i sl. Kod isporuke vodenog ovlaživača, uređaj morabiti ugrađen na način da gornje strane (plohe) svih sekcija uređaja budu u ravnini.

NAPOMENAKod određivanja minimalne visine temeljne betonske ili čelične ploče molimokontaktirati Proizvođača.

Primjeri ugradnje uređaja na temeljnu ploču ili čeličnu konstrukciju

250 mm

Hug

Hug

Preporučeno minimalno odstojanje priključka sifona od podloge Hugjednako je visini ugrađenog sifona (vidi poglavlje 2.5) uvećanog za 2 širineugrađenog sifona (2 x D) i visinu ugrađene konstrukcije ili betonske temeljneploče.

1.8 POLOŽAJ UREĐAJAUređaj u prostoru treba postaviti tako da se olakša povezivanje sa

sustavom ventilacijskih kanala, razvodom tople, hladne ili tehničke vode te naelektroinstalaciju. Osim toga, uređaj treba tako smjestiti da se omogući nesmetanoposluživanje i održavanje svih ugrađenih jedinica i dijelova (prema VDI 3803).

Maksimalna tolerancija horizontalnog nagiba uređaja prema podlozi je 0,5% (0.3 o)

Page 9: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 9 -

Minimalna širina slobodnog prostora na strani posluživanja treba biti : za ventilatorsku, filtarsku, miješajuću jedinicu L = B za izmjenjivače topline (grijači, hladnjaci), jedinica s plamenikom L=B+ 250 za jedinicu rotacijskog regeneratora Lo = Bo + 250

gdje jeB-širina uređajaBo-širina jedinice rotacijskog regeneratora

L

Lo

B

BoSa stražnje strane uređaja ostaviti prostor min. 60 cm do pregrade/zida.

NAPOMENA Za dvostruke položene izvedbe uređaja treba predvidjeti slobodan prostor zaposluživanje s obje strane uređaja.

Dopuštena je ugradnja cjevovoda, opreme i potpornih elemenata na straniposluživanja ali samo na način koji omogućuje jednostavno rastavljanje i ponovnumontažu za vrijeme održavanja i servisa.

OSIGURANJE UREĐAJA OD UTJECAJA VJETRA (UREĐAJI ZAVANJSKU UGRADNJU)

Pri montaži uređaja za vanjsku ugradnju posebnu pozornost treba obratitina osiguranje uređaja od djelovanja vjetra. Ukoliko se uređaj montira na mjestimagdje postoji mogućnost pojave jakog vjetra i/ili udara vjetra preko 100 km/h, uređajje potrebno pravilno osigurati.

Vjetrom najugroženiji su uređaji dvoetažne izvedbe.Svi uređaji kojima odnos mase i površine bočne stranice (naletne) jednak ili

manji od 153, skloni su pomicanju ili prevrtanju, te je pri njihovoj montaži potrebnoobratiti pozornost na potrebno osiguranje uređaja od prevrtanja.

Orijentirajte uređaj tako da vjetar udara u njegov najmanji presjek (prednjuili stražnju stranu). Ukoliko isto nije moguće, preporučamo na temeljnu konstrukcijuuređaja ugraditi kopče za zaštitu od pomicanja ili prevrtanja ili anker vijcimapričvrstiti postolje uređaja za temelje na nekoliko mjesta.

Page 10: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 10 -

1.9 SASTAVLJANJE SEKCIJA

NAPOMENA Prije sastavljanja sekcija uređaja u cjelinu, potrebno je pažljivopročitati upute za sastavljanje i montažu uređaja i pojedinihkomponenti (kao npr. parni ovlaživač, plamenik i sl.) ! Upute seobično nalaze u ventilatorskoj sekciji, u kutiji s priborom za spajanjeuređaja.

uklonite zaštitnu foliju sa svih sekcija izvadite kutiju s priborom za sastavljanje. Kutija s priborom za sastavljanje

nalazi se u jednoj od sekcija uređaja, najčešće u sekciji s ventilatorskomjedinicom.

provjerite kompletnost svih dijelova (po tipu, veličini i broju komada) premapriloženom popisu

izvadite i na sigurno pospremiti sve ostale kutije s dijelovima (ukoliko suisporučene). Sekcije u kojoj se nalaze kutije posebno su označene

uklonite pomoćne nosače za zaštitu od oštećenja pri transportu (ako ih ima) spustite uređaj s drvenih paleta ili drvenih podloški koje su služile za transport uklonite ostale ovjesne elemente koji su služili za transport i istovar uređaja montirajte regulacijske regulacijske zaklopke, elastične spojeve, usisne haube i

sl. (ako nisu ugrađeni iz transportnih razloga) sekcije uređaja postaviti na predviđeno mjesto, slijedeći upute o položaju

pojedinih sekcija u cjelinu (vrijedi za uređaje isporučene u više sekcija) a premaplanu sastavljanja uređaja pričvršćenog na svakoj sekciji

Spajanje sekcija uređaja obavlja se pomoću pribora za sastavljanje.

Prikaz osnovnog pribora za sastavljanje:

A – BRTVENA TRAKA B – GUMENI PODMETAČI C – VIJAK

D – PODLOŽNA PLOČICA E – MAT CA F – VIJAK ZA LIM

I–SLIJEPA ZAKOVICA J-CIJEVNI UMETAK K – SILIKON

Page 11: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 11 -

Sastavljanje sekcija uređaja u cjelinu izvodi se u nekoliko koraka :

1. Lijepljenje brtvene trake

Ukoliko je uređaj isporučen iz više od jednog dijela (sekcije), jednu stranusvih međusobnih spojeva sekcija uređaja potrebno je oblijepiti brtvenom trakom (A)debljine 6 mm.

Ukoliko je isporučena brtvena traka debljine 3 mm, potrebno je obljepiti objestrane svake sekcije koje se međusobno spajaju.

Traku oblijepiti uzdužno po cijelom presjeku uređaja na aluminijski profil, štobliže vanjskoj strani profila ili u za to predviđeni utor na profilu.

Profili 50TH i THOR TB Profil 15

Svi ostali profili

Zalijepiti dva reda trake, jednu bliževanjskoj, a drugu bliže unutarnjoj stranialuminijskog profila

Brtvene trake moraju se dodirivati, alise ne smiju lijepiti jedne preko drugih

(Detalj A).

2. Smještaj, podlaganje i niveliranje

UREĐAJ S POSTOLJEM

B BSvaku sekciju uređaja postavite na odgovarajuće mjesto u strojarnici

(prema planu sastavljanja uređaja) ili drugo mjesto predviđeno projektom.

A

A

Detalj A

Detalj A

Page 12: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 12 -

Ispod postolja postavite gumene podmetače (B) - za duljinu uređaja do 2metra na sve kutove sekcije, a za duljine veće od 2 metra na sve kutove sekcije tena sredinu sekcije.

Nakon podlaganja gumenih podmetača izvršiti niveliranje sekcija.

UREĐAJI ZA VANJSKU UGRADNJUSvi otvori uređaja (npr. spoj na ventilacijske kanale, električne priključne

kutije, itd.) moraju biti zatvoreni ili zaštićeni od atmosferskih utjecaja, kako bi sespriječio ulazak vlage u uređaj. Ne postavljajte usisni i ispušni otvori u smjeruvjetra. Planirajte ugradnju postolja uređaja na visinu najviše razine snijeg. Pravilnospojite odvode kondenzata.

UREĐAJ S OVJEŠENJEM O STROP

a) ovješenjepro ilima

b) ovješenjenosačima

3. Spajanje sekcijaSekcije uređaja prvo privući i pozicionirati na spojnim trokutima (TS), a tek

nakon toga na spojnim kutnicima (KS),Prilikom spajanja sekcija, ako je vijak predugačak staviti dodatnu maticu na

stranu glave vijka (Detalj B).Dva do tri vijčana spoja na svakom spoju sekcija potrebno je izvesti

zvjezdastom podložnom pločicom (nije u opsegu isporuke)Nakon spajanja sekcija, sve sekcije spojiti odgovarajućim uzemljenjem

(pred-montirano na postolju sekcija).KUTNICI CIJEVNI UMETAK

ED

DC DE

E

J DE

C

Detalj B

KS

TS

Page 13: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 13 -

UREĐAJI ZA VANJSKU UGRADNJUNakon spajanja sekcija komora za vanjsku ugradnju obavezno zapuniti

vanjski procjep na spoju sekcija pomoću silikona (K).

SPAJANJE PODA (samo higijenske izvedbe)

Zalijepite ljepljivu traku nametalne profile i umetnuti zaštitnemaske.

Svi međusobni spojevi sekcijauređaja nakon sastavljanja trebaju bitibrtvljeni s brtvenom masom bezsilikona.

POLOŽENI UREĐAJI I VERTIKALNI UREĐAJI

Položeni uređaji i uređaji za vertikalnu ugradnju međusobno se spajajuvijcima 6,3x90 i 6,3x50 mm (priloženi u priboru za sastavljanje) kroz za topredviđene i izbušene provrte na odgovarajućim mjestima sekcija.

4. UzemljenjeDa biste spriječili prolaz elektrostatičkog naboja,

sve električno nevodljivi spojni materijali moraju bitizaobiđeni trakom za izjednačenja potencijala, npr.odvojeno postolje uređaja, fleksibilni spojevi, gumeniamortizeri na ventilatoru i sl.

Svi metalni dijelovi uređaja moraju biti priključenina trake za izjednačavanje potencijala. Uređaj mora bitiuzemljen. Pronađite traku za uzemljenje uređaja na rubupostolja okvira (označena je naljepnicom). Svi priključcitraka za uzemljenje moraju biti izvedeni tako daonemoguće samo-otpuštanje.

Zalijepitiljepljivu traku !

Umetnitezaštitneprofile

Obavezno zapuniti vanjski procjepizmeđu zaštitne maske i aluminijskogprofila pomoću silikona (K)

Page 14: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 14 -

5. Montaža krova (kod uređaja za vanjsku ugradnju)

Montirati OMEGA profile krovaprema priloženom nacrtu

Pričvrstiti omega profile slijepimzakovicama (I) otprilike na svakih 400

mm.

Montirati dijelove krova premapriloženom nacrtu, pričvrsti ih

međusobno slijepim zakovicama (I).

Spoj krovnih limova nužno jezaštititi spojnim profilom. Spojni profilpotrebno je nataknuti na spoju krovnih

limova te izbušiti rupe na cca 400

Pričvrstiti spojne profileodgovarajućim slijepim zakovicama (I).

Nakon spajanja čelo spojapotrebno je zabrtviti silikonom (K).

Nakon spajanja krovnih pločaočistite krov od metalnih strugotinazbog izbjegavanja naknadne korozije.

I

Page 15: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 15 -

2 MONTAŽA DIJELOVA UREĐAJA

NAPOMENA

Prije ugradnje provjerite opseg isporuke dijelova uključenihu isporuku Proizvođača te potrebne druge dijelove za montažu(isporučuje montažer) potrebnih za funkcionalno spajanje uređaja ikomponenti na sustav ventilacije.

Uz pribor za spajanje isporučuju se posebne upute zaspajanje i održavanje te sheme spajanja pojedinih komponenti (akosu u opsegu isporuke Proizvođača) kao npr.- ovlaživači- elektromotori- frekventni pretvarači- rotacijski regeneratori- visokoučinski regeneratori- kompresori- jedinice s plamenicima, plamenici- UV lampe, regulatori vrtnje i slični manji uređaji

2.1 POVEZIVANJE UREĐAJA NA SUSTAVVENTILACIJSKIH KANALA

Radi izbjegavanja prijenosa vibracija, uređaj se sa sustavom ventilacijskihkanala povezuju elastičnim spojevima (sastavni dio uređaja). Prirubnice elastičnogspoja i ventilacijskog kanala spajaju se standardno vijcima na kutovima, a ako sudimenzije veće, treba koristiti dodatne štipaljke (spojni materijal nije u obimuisporuke uređaja). Zaštitite spojeve od atmosferskih utjecaja.

Priključeni ventilacijski kanali moraju biti pričvršćeni na posebne nosače ilizavješenja, a elastični priključak treba pravilno rastegnuti za oko 110 mm (vidisliku). Krajevi elastičnih priključaka tvornički su premošteni trakom za izjednačenjepotencijala.

KućišteuređajaElastični spoj

Ventilacijskikana

Traka zaizjednačenjepotencijala

Preporučuje se na tlačnom priključku ventilatorske jedinice spojiti ravniventilacijski kanal ili blagi prijelazni komad duljine najmanje 2 m. Ako je toneizvedivo, priključeno koljeno ventilacijskog kanala izvesti usmjereno sukladnosmjeru rotacije ventilatora (vidi sliku).

PRAVILNO :

Page 16: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 16 -

NEPRAVILNO !

2.2 POVEZIVANJE IZMJENJIVAČA TOPLINEIzmjenjivače topline (grijači, hladnjaci) treba povezati na razvod

toplog/hladnog medija tako da se na izmjenjivač topline ne prenosi težinacjevovoda i armature kao i deformacije zbog linearnog širenja prizagrijavanju/hlađenju. Spojeve treba izvesti rastavljivo (holender spojnice iliprirubnički spoj), a cijevi s toplinskom izolacijom i armaturom treba rasporediti takoda ne smetaju pri servisiranju filtra, ventilatora i drugih elemenata.

Prilikom stezanja spoja (holender spojnice) priključnu cijev potrebno jedodatno prihvatiti odgovarajućim ključem ili kliještima (slika A). Ventili za spajanjeizmjenjivača trebaju biti montirana iznad gornjeg ruba uređaja (min. 100 mm), takoda izmjenjivač može biti odspojen i izvučen iz uređaja radi čišćenja ili zamjene (vidisliku B)

A) B)

H+1

00m

m

Sabirnici izmjenjivača topline opremljeni su pipcima za odzračivanje ipražnjenje.

Za pravilan rad izmjenjivača topline, potrebno je osigurati slijedeće :

a) Iza svakog toplovodnog grijača (gledano u smjeru strujanja zrakakroz izmjenjivač) ugraditi termostat za zaštitu od smrzavanja ipovezati ga na sustav automatske regulacije (termostat seisporučuje posebno)

b) Sustav izmjenjivača topline lamelnog rekuperatora treba napunitimješavinom voda-etilenglikol ili sličnog medija odgovarajućekoncentracije ovisno o najnižoj projektnoj temperaturi vanjskogzraka

c) spajanje izmjenjivača radi zaštite od smrzavanja moguće je izvestikorištenjem troputnog ventila, što omogućuje miješanje polazne ipovratne struje. Spajanje je potrebno izvesti prema pravilimastruke ili konzultirati se s Proizvođačem.

Hladnjaci zraka smješteni su u kadu za sakupljanje kondenzata. Odvodkondenzata iz kade izveden je pomoću cijevnog nastavka na prednjem ili donjem

Page 17: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 17 -

panelu sekcije hladnjaka, a na njega treba priključiti sifon odgovarajućih dimenzija.Priključke dovoda i odvoda vode na izmjenjivače treba izvesti tako da se

ostvari PROTUSTRUJNO strujanje ogrjevnog/rashladnog medija u odnosu nasmjer strujanja zraka (Istosmjerno priključeni izmjenjivač ima smanjeni kapacitet uodnosu na protustrujni izmjenjivač - kod grijača oko 10%, a kod hladnjaka i do 20%! ), osim ukoliko tehničkom dokumentacijom nije navedeno drugačije.

NAPOMENA Spajanje izmjenjivača topline u kojem se nalazi rashladni plin (freon) treba obavitiza to kvalificirana osoba, prema pravilima rashladne tehnike.

2.2.1 Povezivanje izmjenjivača lamelnog rekuperatora

Povezivanje izmjenjivača lamelnog rekuperatora izvodi se prema slijedećim načelnimshemama:

PRIKLJUČAK LAM. REKUPERATORA – tip 1

PRIKLJUČAK LAM.REKUPERATORA – tip 1

HX GrijačCX Hladnjak

TX-1 Prolazni ventilTX-2 Ispust / punjenjeTX-3 Troputni ventilSX Sigurnosni ventilOX OdzračivanjePX Cirkulacijska pumpaEX Ekspanzijska posudaMX Manometar

PRIKJUČAK LAM.REKUPERATORA – tip 2HX GrijačCX Hladnjak

TX-1 Prolazni ventilTX-2 Ispust / punjenjeSX Sigurnosni ventilOX OdzračivanjePX Cirkulacijska pumpaEX Ekspanzijska po udaMX Manometar

PRIKLJUČAK LAM. REKUPERATORA – tip 2

NAPOMENANačin spajanja armature može se razlikovati ovisno o aplikaciji, zahtjevu kupca ili

zamisli projektanta. Molim provjerite aktualnu izvedbu i način spajanja uprojektu, zahtjevima kupca ili vrsti aplikacije.

Shema spajanja cirkulacijske pumpe nalazi se na poklopcu kućišta pumpe.

Page 18: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 18 -

2.3 REGULACIJSKA GRUPA

NAPOMENAPrije ugradnje provjerite opseg isporuke dijelova uključenih u isporuku Proizvođača

te potrebne druge dijelove za montažu (isporučuje montažer) potrebnihza funkcionalno spajanje regulacijske grupe na uređaj i sustav ventilacije.

NAPOMENANačin spajanja armature može se razlikovati ovisno o aplikaciji, zahtjevu kupca ili

zamisli projektanta. Molim provjerite aktualnu izvedbu i način spajanja uprojektu, zahtjevima kupca ili vrsti aplikacije.

Regulacijsku grupu čini cirkulacijska pumpa, armatura, cjevovod i drugielementi hidrauličkog kruga koji obavljaju cirkulaciju medija kroz izmjenjivač(e)topline. Može biti tvornički predmontiran ili rastavljen (isporučen u dijelovima).

Elektromotor cirkulacijske pumpe isporučuje se s nazivnim naponom 1 x230 V ili 3 x 400 V / 50 Hz. Spajanje treba izvesti koristeći podatke i upute nanatpisnoj pločici motora i priloženim uputama proizvođača motora. Svi električnidijelovi moraju biti pravilno uzemljeni.

Provjerite i podesite smjer okretanja motora i pumpe, koji treba bitisukladan oznaci navedenoj na kućištu pumpe. Ukoliko nije ispravan, zamijeniteelektrične priključke u priključnoj kutiji.

Spajanje elemenata regulacijske grupe obavlja se prema jednom odprikazanih tipičnih načina spajanja ili prema posebnoj shemi (ako je priložena odstrane Proizvođača uz tehničku dokumentaciju uređaja) :

PRIKLJUČAKGRIJAČA – tip 1

H GrijačTX-1 Prolazni ventilTX-2 Ispust / punjenjeTX-5 El. motorni ventilOX OdzračivanjePX Cirkulacijska pumpa

PRIKJUČAKGRIJAČA – tip 2

PRIKJUČAKGRIJAČA /

HLADNJAKA – tip 1

HX Grijač (Grijač/Hladnjak)TX-1 Polazni ventilTX-2 Ispus / pu jenjeTX-3 Troputni ventilTX-4 Nepovratni ventilOX OdzračivanjePX Cirkulacijska pumpa

Page 19: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 19 -

PRIKJUČAKHLADNJAKA – tip 1

CX HLADNJAKTX-1 Prolazni ventilTX-2 Ispust / punjenjeTX-3 Troputni ventilOX Odzračivanje

PRIKJUČAKHLADNJAKA – tip 2

CX HL DNJAKTX-1 Prolaz i ventilTX-2 Ispust / punjenjeTX- El. otorni ventilOX Odzračivanje

Prije punjenja sustava, potrebno je izvršiti tlačnu probu cjevovoda. Koristiteispitni tlak u vrijednosti 50 % većem od nazivnog tlaka navedenog na natpisnojpločici ili priloženoj tehničkoj dokumentaciji. Tlačnu probu izvesti prema EN 13480-5 ili zatražiti odgovarajući protokol kod Proizvođača (na upit).

Sustav se nakon montaže mora isprati (radi uklanjanja nečistoća) i napunititekućinom protiv smrzavanja pogodnom za izmjenjivače topline, u ispravnojkoncentraciji, kao što je navedeno na natpisnoj pločici ili priloženoj tehničkojdokumentaciji. Kvaliteta vode treba biti prema smjernici VDI 2035. Tijekompunjenja, provjerite spojeve na propuštanje. Stegnite vijke i spojeve, ako jepotrebno.

NAPOMENA Kod punjenja izmjenjivača medijem, paziti na specifikaciju medijanavedenoj natpisnom pločicom ili drugom priloženom tehničkom dokumentacijom.

Page 20: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 20 -

2.3.1 Dozvoljeni tlakovi

Dozvoljeni minimalni i maksimalni tlakovi medija (u apsolutnom iznosu)navedeni su slijedećom tablicom :

Vrsta izmjenjivača Minimalni tlak / bar Maksimanitlak / bar

Vodeni/gl kolni 1,5 21

Parn 0,5 42Freonskiisparivač/kondenzator

ovisno o temperaturiisparivanja/kondenzacije 42

Lamelni rekuperator(grijač/hladnjak) 1,5 21

2.3.2 Kvaliteta vode

Preporuka za kvalitetu medija izmjenjivača topline koji koriste niskotlačnutoplu vodu ili hladnu vodu :

Dobra kvaliteta vode npr. količina soli i voda pogodna za piće (bezkamenca) produljuje vijek trajanja izmjenjivača i povoljno utječe naefikasnost izmjenjivača.

Redovito provjeravajte granične vrijednosti kvalitete vode radisprečavanja oštećenja hidrauličkog sustava i njegovih komponenti.

Koristiti vodu razine kvalitete za kotlovnicu (prema lokalnim propisima) Po potrebi obavezno dodajte inhibitore (protiv kamenca, korozije i sl.).

Opis Simbol Vrijednost Učinci u slučajuodstupanje

Vodik ionskakoncentracija pH 7.5-9 <7

>9Korozija

ObrastanjeKalcij i magnezij

sadržajtvrdoća

(Ca / Mg 4-8,5 °D >8,5 Obrastanje

Klorid ioni Cl Cl- <50 ppm Korozija

Željezo ioni Fe3+ <0.5 ppm Korozija

Magnezij ioni Mg 2+ 0.05 ppm Korozija

Kisik O2 <0.1 ppm Korozija

Ugljični dioksid CO2 <10 ppm Korozija

Sumporovodik H2S <50 ppb Korozija

Amonijak NH3 <0.5 ppm Korozija

Klorid Cl2 <0.5 ppm KorozijaOmjer ugljika /

sulfata HCO32-/SO4

2- >1 <1 Korozija

1/1.78 odH = 1 oTH gdje je 1 oTH = 10 g CaCO3/m3

ppm - dijelova na milijun (mg/l)ppb - dijelova na milijardu (g/l)

NAPOMENA Navedene granične vrijednosti predstavljaju samo preporuke o kvaliteti vode i nepredstavljaju nikakvu osnovu za jamstvo ispravnog rada !

NAPOMENA Kod punjenja izmjenjivača medijem, paziti na specifikaciju medija navedenojnatpisnom pločicom ili drugom priloženom tehničkom dokumentacijom.

Page 21: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 21 -

2.4 POVEZIVANJE VODENIH I SAĆASTIHOVLAŽIVAČA

NAPOMENA Napojna voda saćastog izmjenjivača ne treba nužno biti omekšana, ali jepotrebno redovito čistiti saće ovlaživača od kamenca i mikrobioloških naslaga.

Ovlaživači su načelno opremljeni posudom za vodu (kada), pumpom,cijevnim razvodom, sapnicama (saćem), a predviđeni su priključci za dovodnapojne vode preko ventil plovka, preljev vode preko sifona i ispust vode. Dotoknapojne vode treba izvesti preko zapornog ventila i filtra vode (isporučuje Naručiteljili montažer).

Prije puštanja u pogon, kvaliteta napojne i vode u optoku mora bitiprovjerena analizom (kod lokalnog instituta za kvalitetu vode).

Ukupna tvrdoća vode manja od 7 odH ili u vrijednosti propisanoj posebnimuputstvima proizvođača ovlaživača (priloženim uz uređaj ili dostupna na posebanupit kod Proizvođača).

Mikrobiološka kvaliteta napojne vode vodenih ovlaživača mora odgovaratistandardima kotlovske vode (prema lokalnim propisima).

Dozvoljena temperatura napojne vode od 4 - 80 oCRadni tlak napojne vode u granicama dozvoljenog (vidi točku 2.4.1).Granične vrijednosti za optočnu vodu vodenog ovlaživača, djelomično

temeljeni na smjernici VDI 3803 navedeni su tablicom:

Opis JedinicaStandardniuvjeti kod

klimatizacijeIT prostori

Sterilni ičisti

prostoriElektr. vodljivost μS / cm <1.000 * <300 <120 **

Karbonatna tvrdoća odH <4 i <20 *** <4 i <20 ** -

Kloridi g/m3 <180 - -

Sulfati g/m3 <290 - -

Broj klica (JK/ml) <1000 <100 <10

pH vrijednost 7 - 8.5 7 - 8 5 7 - 8.5

Bakterija Legionelle (JK/ml) <1 <1 <1

Odnos zgušnjavanja - 2 do 4 2 do 6 **** 2 do 8 ****JK = broj kolonija 1/1.78 odH = 1 oTH gdje je 1 oTH = 10 g CaCO3/m3

*) Možda potrebno uklanjanje kamenca ili djelomično omekšavanje vodeodgovarajućim postupcima (npr. dodavanjem polifosfata, ionskom izmjenom,dekarbonizacijom i sl.);Ako je natopljen s više od 95% r.v. električna vodljivost mora biti ograničena na800 μS / cm**) Potrebna potpuno omekšavanje***) Sa stabilizatorom tvrdoće****) Donja vrijednost bez dodatnih mjera za sterilizaciju;veća vrijednost s dodatnim mjerama

Izračun zgušnjavanja računati pomoću rezultate odnosa analize svježevode i preporučenih granica za kvalitetu optočne vode (vidi tablicu):

Odnos zgušnjavanja = Preporučena vrijednost u optočnoj vodi / Vrijednost za pitku vode

Odnos zgušnjavanja se izračunava za električnu vodljivost, tvrdoću,koncentraciju klorida i sulfata. Najniža vrijednost izračunatih odnosa zgušnjavanjabi trebao biti blizu preporučenih granica (vidi tablicu). Ako su vrijednosti pod 2,treba poduzeti dodatne korake za pročišćavanje vode. Kontaktirajte tvrtkuspecijaliziranu za obradu vode.

Postavljanje vrijednosti za praćenje higijenske ispravnosti vode može bitiuspostavljena kod najnižeg odnosa zgušnjavanja:

Page 22: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 22 -

Granica elektr. vodljivost = najniži odnos zgušnjavanja x elektr. vodljivost pitke vode.

Interval čišćenje = kapacitet spremnika x (Odnos zgušnjavanja - 1) / isparena količina vode.

2.4.1 Dozvoljeni tlakovi napojne vode

Dozvoljeni minimalni i maksimalni tlakovi napojne vode (u apsolutnomiznosu) navedeni su slijedećom tablicom :

Vrsta ovlaživača Minimalnitlak / bar

Maksimalnitlak / bar

Elektroparni ovlaživač (selektroparnim generatorom) 1,5 3

Elektroparni ovlaživač (scentralnom pripremom pare) 2 2,5

Ovlaživač sa sapnicama / Peračzraka 1,1 4,5

Ovlaživač sa saćem, s kadomza optok vode 5 10

Ovlaživač sa saćem, s izravnimishlapljivanjem vode na saću 1,5 10

NAPOMENA Navedene granične vrijednosti predstavljaju samo preporuke o kvalitetivode i ne predstavljaju nikakvu osnovu za jamstvo ispravnog rada !

NAPOMENA Kod punjenja ovlaživača medijem, paziti na specifikaciju medijanavedenoj natpisnom pločicom ili drugom priloženom tehničkom dokumentacijom.

NAPOMENAPrije ugradnje provjerite opseg isporuke dijelova uključenih u isporuku

Proizvođača te potrebne druge dijelove za montažu (isporučuje montažer)potrebnih za funkcionalno spajanje ovlaživača na sustav ventilacije.

Shema spajanja cirkulacijske pumpe nalazi se na poklopcu kućištapumpe.

2.5 POVEZIVANJE PARNIH OVLAŽIVAČAStandardno isporučujemo parni ovlaživač u dvije izvedbe : kao elektroparni

ovlaživač i ovlaživač s centralnom pripremom pare.Kvaliteta napojne vode mora odgovarati standardima kotlovske vode (po

lokalnim propisima) ili u vrijednosti propisanoj posebnim uputstvima proizvođačaovlaživača (priloženim uz uređaj ili dostupna na poseban upit kod Proizvođača).

Preporuka za kvalitetu medija izmjenjivača topline koji koriste niskotlačnutoplu vodu ili hladnu vodu :

Dobra kvaliteta vode npr. količina soli i voda pogodna za piće (bezkamenca) produljuje vijek trajanja izmjenjivača i povoljno utječe naefikasnost izmjenjivača.

Redovito provjeravajte granične vrijednosti kvalitete vode radisprečavanja oštećenja hidrauličkog sustava i njegovih komponenti.

Po potrebi obavezno dodajte inhibitore (protiv kamenca, korozije i sl.).

Elektroparni ovlaživačiRazdjelnici pare elektroparnog ovlaživača ugrađuju se s unutarnje strane

kućišta jedinice te cijevima za dovod pare povezuju s elektroparnim generatoromkoji se smješta u strojarnicu, neovisno o uređaju. Odvod kondenzata iz razdjelnikapare ne smije se priključiti direktno na cijev kanalizacije već preko slobodnogizljevnog mjesta. Spajanje elektroparnog generatora treba obaviti osobakvalificirana za spajanje elektroinstalacija.

Napojna voda za električni grijač ovlaživača ne smije biti korozivna,ispuštati neugodne mirise i ne smije sadržavati previše kamenca kako bi seizbjegle prevelike naslage.

Voda, bilo da se napaja iz mreže pitke vode ili postrojenja zademineralizaciju, mora imati sljedeće karakteristike:

Page 23: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 23 -

Granične vrijednosti napojne vode ovlaživača za dovod vode u grijače:

Nezaštićeniogrijevnielementi

Ogrjevnielementizaštićeni

slojem protivprianjanja

min. maks. min. maks.Specifičnavodljivost na 20 ° C/ 68 ° TH

20 - µS/cm 20 1500 1 1500

Ukupno otopljenetvari TDS - mg/l (1) (1) (1) (1)

Fiksni zaostaci na180 ° C /356 ° TH

R180 - mg/l (1) (1) (1) (1)

Hidrogenskodjelovanje 6.1.1 pH - 6,5 8 6 8.5

Ukupna tvrdoća TH - mg/lCaCO3 0 (2) 400 0 400

Privremena tvrdoća - mg/lCaCO3 0 (3) 30 0 300

Klorid - ppm Cl = 20 = 50 (4)

Željezo + Mangan - mg/lFe+Mn = 0.2 = 0.2

Silicij- dioksid - mg/lSiO2 = 20 = 20

Preostali klor - mg/l Cl- = 0.2 = 0.2

Kalcij sulfat - mg/lCaSO4 = 100 = 100

Metalne nečistoće - mg/l 0 0 0 0Otapala,razrjeđivači,sredstva začišćenje, maziva

- mg/l 0 0 0 0

TH - Francuskih stupnjeva tvrdoće, 1TH = 0,56029 odH

(1) Vrijednosti ovisno o specifičnoj vodljivosti; općenito: TDS 0,93 * R,20 ° C, R180 0,65 * R, 20 ° C;

(2) ne manja od 200% sadržaja klorida u mg / l Cl-(3) ne manja od 300% sadržaja klorida u mg / l Cl-(4) Može biti potrebno intervenirati na izljevnom mjestu kako bi se izbjegla

koncentracija u vodi veće od 300 mg / l Cl-.

Imajte na umu da je tretiranje vode s omekšivačem ili polifosfatima nesmanjuje količinu otopljenih soli, a može dovesti do stvaranja pjene i timenepravilnog rada i korozije toplinskih elemenata.

Ako se koristi omekšana voda, istu bi trebalo razrijediti s pitkom vodu izslavine u takvim razmjerima da se osigura minimalna tvrdoća 5 ° TH, a parametarb4 (vrijednost 1500) treba postaviti tako kako bi se povećala frekvencija ciklusarazrjeđivanja odvoda.

Ne preporučuje se:1. korištenje bunarske vode, industrijske vode ili vode iz rashladnih

krugova i, općenito, voda koje se možda kemijski ili bakteriološki kontaminirane;2. dodatak sredstava za dezinfekciju ili antikorozivnih spojeva u vodu, jer

mogu izazvati iritacije.

Nije dokazano pravilo o odnosu između tvrdoće vode i provodljivosti. Ipak,kao pokazatelj, vode s tvrdoćom 40 ° TH bi trebala imati približnu vodljivost oko900-1000 mS / cm pri 20 ° C.

Preporuka Proizvođača je priključak povrata kondenzata spojiti naslobodno izljevno mjesto (i ne vraćati u parni kotao).

Parni ovlaživači se isporučuju na način da su parna cijev ili parni registarmontirani u klima uređaj, a ostali dijelovi i armatura (ventili i sl.) se isporučujunemontirani (nalaze se u posebnoj kutiji, u samoj sekciji ovlaživača).

Cijevi, spojni i pričvrsni materijal nije u sklopu isporuke Proizvođača

Page 24: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 24 -

Kazalo :SS - odvajač pareDT - cijev za disperziju pareSV - parni ventilYS - Y spojnicaST - hvatač kondenzataSL - dovod pareACL - slobodno izljevnomjestoCV - zaporni ventilDW - ispust kondenzataAHU - klima uređaj

Ovlaživači s centralnom pripremom pareJedinica parnog ovlaživača sastavljena je od kućišta jedinice, parnog

ovlaživača s odgovarajućim priključcima za dovod pare i odvod kondenzata teuređajima za automatsku regulaciju, armaturom i parnim ventilom (isporučuje se naposeban upit i nije dio standardne isporuke).

Niskotlačna parna mreža ovlaživača s centralnom pripremom pareugrađuje se s unutarnje strane kućišta, te posebnim priključkom na kućištu jedinicei parnim ventilom (isporučuje Naručitelj ili montažer) povezuje s mrežnim razvodomniskotlačne pare. Apsolutni tlak pare može biti do 1 bar. U slučaju viših tlakova uinstalaciji dovoda pare, preporuča se ugradnja odgovarajućih ventila za redukcijutlaka pare.

Tipične sheme spajanja :

Uređaj s jednom cijevi

Kazalo :DR - registar za disperzijupareSV - parni ventilS - spojnicaYS - Y spojnicaST - hvatač kondenzataSL - dovod pareACL - slobodno izljevnomjestoCV - zaporni ventilCRL - povrat kondenzataAHU - klima uređaj

Uređaj s parnim registrom:

UPOZORENJEVoda u odvodu iz ovlaživača može postići i temperaturu preko 100 ° C. Ugrađene

cijevi za odvod moraju biti otporne na visoke temperature i omogućiti ispravnootjecanje. Preporučuje se stoga nagib cijevi za odvod od najmanje 5 ° prema dolje

Page 25: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 25 -

2.6 UGRADNJA SIFONAPri radu uređaja na jedinici hladnjaka, lamelnom i pločastom rekuperatoru

dolazi do stvaranja kondenzata koji se prikuplja u odgovarajuće posude (kade).Odvod kondenzata iz uređaja izvodi se pomoću sifona odgovarajuće visine, ovisno opretlaku odnosno potlaku na mjestu priključenja.

- kod pretlaka na mjestu ugradnje :H1 = 30 mm,H2 = p + 30 mm

- kod potlaka na mjestu ugradnje :H1 = p + 30 mm,H2 = p / 2 + 30 mm

gdje jep = srednji tlak na mjestu ugradnje u[mm VS] (1 mm VS = 10 Pa)

Nazivna veličina D sifona određujese prema tablici :

Veličinauređaja

D

KU-P 1-KU-P 3 DN 25 1 "KU 1 – KU 6 DN 25 1 "KU 7 – K 24 DN 32 1 ¼ "

Odvod vode iz sifona ne smije se priključiti izravno na cijev kanalizacije većpreko slobodnog izljevnog mjesta (vidi sliku).

ZABRANJENO JE PREPRAVLJANJE TVORNIČKI ISPORUČENOGSIFONA !!!

1. Priključite sifon prema oznaci na sifonu i boji etikete.2. Sifon priključiti preko slobodnog izljevnog mjesta3. Prije puštanja u rad napuniti vodom

Uređaj Ispust Punjenje Slobodno izljevnomjesto

Prikaz načina spajanja sifona na uređaj i slobodno izljevno mjesto

Zbog različitih vrijednosti tlaka u jedinicama uređaja, nije dozvoljenospajanje više mjesta odvoda kondenzata na jedan sifon. Prije puštanja uređaja urad, sifon treba napuniti vodom.

Ne zaboravite : samo pravilno priključen sifon jamči ispravan rad uređaja !

NAPOMENA Ako postoji mogućnost smrzavanja vode u sifonu, potrebno ga je toplinski izolirati,odnosno ugraditi odgovarajući grijač sifona.

NAPOMENA

Sifoni koji su tvornički isporučeni i označeni pripremljeni su zamontažu. U slučaju vlastite montaže sifona, molim provjerite

potrebne tlakove na mjestu ugradnje radi pravilnog dimenzioniranja.

Page 26: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 26 -

2.7 JEDINICE S PLAMENICIMAJedinica s plamenikom sastavljena je od kućišta jedinice, zaobilaznog voda

(by-passa) s ugrađenom regulacijskom zaklopkom i plinskim plamenikom.Izmjenjivač topline izrađen je iz čeličnog lima, a sastoji se od komore za izgaranje,cijevnog snopa i komore za dimne plinove s priključkom za odvod.

Plinski plamenik je spojen na ulaz komore za izgaranje na straniposluživanja odgovarajućim prirubničkim spojem, a komora za dimne plinove spriključkom za odvod nalazi se na stražnjoj strani uređaja.

Kod uređaja za unutarnju ugradnju, potrebno je osigurati djelotvornoprozračivanje prostora strojarnice te odgovarajući sustav za odvod dimnih plinova(dimnjak). Spajanje jedinice s plamenikom na dimnjake izvesti prema zahtjevima zaplinske dimnjake. Spojevi moraju biti zrako-nepropusni, kako bi se izbjegloistjecanje eventualnog kondenzata u okolinu. Kod priključenja na sustav za odvoddimnih plinova, potrebno je savjetovati se s dimnjačarskom službom i pridržavati sepropisanih zakonskih normi vezanih za protupožarnu zaštitu.

Dovod plina do plinskog plamenika treba izvesti tako da se omogućinesmetan pristup i izvlačenje pojedinih dijelova iz jedinice s plamenikom.

Jedinica s plinskim plamenikom postavljena je u natlačni dio uređaja(dobavna strana), kako u slučaju oštećenja izmjenjivača topline ne bi došlo domiješanja dobavnog zraka i dimnih plinova.

Parametri i postavke svih dijelova jedinice s plamenikom podesiti premauputama proizvođača plamenika, koje se isporučuju zajedno s uređajem.

Kod montaže, puštanja u rad, održavanja i servisa potrebno je pridržavatise posebno priloženih uputa proizvođača plamenika.

2.7.1 Načelna shema plinske rampe

NISKOTLAČNIPRESOSTAT

STABILIZATOR TLAKA

PLINSKA INSTALACIJA PLAMENIK

FILTAR PLINA SIGURNOSNIVENTIL

DVOSTUPANJSKIREGULACIJSKIVENTIL

Page 27: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 27 -

2.8 ROTACIJSKI REGENERATORIRotacijski regenerator je pokretan pomoću elektronskog regulatora brzine

vrtnje, motora za okretanje kola i remenskog prijenosa. Upravljač ugrađen u kućišterekuperatora obuhvaća nekoliko standardnih funkcija, koje osiguravaju optimalanpovrat topline ovisno o režimu rada (ljeto/zima) te zaštitu motora. Sustav jepodešen za prihvat standardnih mjernih signala npr. 0-10 V ili 0-20 mA. Motor zaokretanje kola ima priključak za jednofaznu izmjeničnu struju 230 V / 50 Hz (zakućišta rotacijskog regeneratora nazivne veličine do 999 mm) ili trofaznuizmjeničnu struju 400 V / 50 Hz (za kućišta rotacijskog regeneratora nazivneveličine 1000 mm i veće).

U slučaju da je kolo regeneratora isporučeno u dijelovima (rastavljeno),upute za sastavljanje kola potražite uz pribor za sastavljanje.

Pristup i spajanje motora rotacijskog regeneratora:

Pročitati načinspajanja i korisničkeupute za motor iregulator

Odviti 2 spojnavijka

Izvući motor nanosaču van kućišta

Skinute zaštitnu ploču,smještenu u donjem kutukućišta

Otvoriti priključnu kutiju motora (nalazi se nagornjoj strani motora) i priključiti stezaljkenapajanja prema priloženoj shemi spajanja

NAPOMENA Spajanje motora i regulatora rotacijskog regeneratora obaviti premapriloženim uputama proizvođača rotacijskog regeneratora.

2.9 VISOKOUČINSKI REGENERATORIUređaj sadrži dva toplinska paketa s visokoosjetljivom akumulacijskom

masom, kroz koju naizmjenično prolazi svježi i odsisni zrak.Upute i sheme spajanja potražite uz pribor za sastavljanje.

2.10 KOMPRESORI (INTEGRIRANO HLAĐENJE)

UPOZORENJE

Svi radovi na rashladnom sustavu trebaju biti izvedeni od strane ovlaštenog iosposobljenog servisnog osoblja.

Pri radu pridržavati se sigurnosnih mjera za rad s freonima kao i primjenjivihzakonskih propisa, normi i smjernica (npr. DIN EN 378, Propisi EU o radu s

freonima)

KOMPAKTNI SUSTAVI (IZ JEDNOG DIJELA)

Sustavi kod kojih je freonska instalacija izvedena u potpunosti i u jednomsegmentu).

Instalacija se isporučuje ili napunjena dušikom ili radnom tvari a ovisno ospecifičnostima pojedinog projekta. Vrsta plina kojom je napunjena instalacija iprojektirani parametri instalacije navedeni su na specifikaciji uz kompresore.Prilikom puštanja sustava u automatski režim rada sustav se puni radnom tvari ilise samo vrši korekcija količine radne tvari kako bi se sustav doveo u projektiraneparametre.

Page 28: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 28 -

MODULARNI SUSTAVI (IZ VIŠE DIJELOVA)

Za modularne klima uređaje gdje se freonska instalacije sastoji od višesekcija, sekcije instalacije su napunjene dušikom. Nakon spajanja klima uređaja ucjelinu potrebno je izvršiti povezivanje sekcija freonske instalacije a nakon togainstalaciju je potrebno vakumirati te napuniti radnom tvari, a sve prema tehničkimpodacima za freonsku instalaciju.

Prije nego se pristupi puštanju sustava u rad, potrebno je provjeritifreonsku instalaciju na nepropusnost.

Ukoliko se klima uređaj s integriranim hlađenjem isporučuje bez sustavaautomatske regulacije, standardna izvedba je s ugrađenim upravljačkim ormaromza zaštitu elemenata rashladnog kruga prema shemi Proizvođača.

NAPOMENA

Na kompresorskoj jedinici nalazi se priključna kutija za spoj motorakompresora na električnu mrežu. Spajanje motora i regulatora kompresora, tecjevarenje obaviti prema natpisnoj pločici kompresora ili priloženoj shemi spajanja iuputama proizvođača kompresora.

U slučaju da sekcija obuhvaća više kompresora/krugova, spajanje svakogobaviti prema priloženoj shemi i prateći oznake krugova koje su označene nakolektorima izmjenjivača (A,B,C itd.).

UPOZORENJE

Funkcionalni test kompresora nije dozvoljeno izvoditi sa zatvorenim ventilima, bezradne tvari, s instalacijom natlačenoj dušikom ili u vakuum, ili pak sa otvorenom

instalacijom prema atmosferi. Takav test može oštetiti kompresor. Ukoliko seutvrde oštećenja kompresora koja su uzrokovana nedozvoljenim radom, za

oštećeni kompresor ne vrijedi jamstvo Proizvođača.

NAPOMENAZa svaki uređaj s ugrađenim kompresorom (integriranim hlađenjem) potrebno jevoditi odgovarajuću evidenciju korištenja rashladnim tvarima (prema važećimdirektivama EU i lokalnim propisima), prema obrascu – vidi DODATAK C.

2.11 REGULACIJSKE ZAKLOPKERegulacijska zaklopka sastoji se od niza lopatica s gumenom brtvom na

rubu, ugrađenih u zajednički okvir. Osovina za protusmjerno zakretanje lopaticazaklopke izrađena je iz mesinga, kvadratnog poprečnog presjeka dimenzija 12x12mm i duljine oko 200 mm. Na osovinu je moguće ugraditi zakretnu ručicu za ručnozakretanje lopatica ili elektromotorni pogon. Također, moguće je ugraditi polugučime se omogućuje istovremeno pokretanje lopatica dvaju regulacijskih zaklopki sciljem međusobne regulacije protoka zraka ili otvaranja/zatvaranja zaklopki.

NAPOMENA Molim pribavite odgovarajuću toplinsku izolaciju ili ugradnju odgovarajućeg grijanjalamela zaklopki radi zaštite od smrzavanja

Page 29: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 29 -

3 ELEKTRO INSTALACIJE

UPOZORENJE

Spajanje električnih dijelova uređaja (elektromotori,elektromotorni pogoni zaklopki, električni grijači, dijelovi

automatske regulacije i sl.) treba obaviti kvalificirana iosposobljena osoba sukladno propisanim normama,

smjernicama (VDE i sl.) i zakonskoj regulativi.

UPOZORENJEKoristite osobnu zaštitnu opremu (zaštitne cipele, nevodljive

rukavice i sl.)

Prije početka spajanja treba provjeriti da li napon, frekvencija i broj fazaodgovara podacima navedenim u tehničkoj dokumentaciji uređaja ili drugojdokumentaciji Proizvođača priloženih uz uređaj. U slučaju bilo kakvih odstupanja,uređaj nije uputno spajati. U slučaju ugradnje kabela velikih duljina (veće od 80 m),potrebno je dodatno provjeriti dimenzije poprečnog presjeka uporabljenih kabela.

Zaštitite električne priključke i prodore od prolaska vode (posebice uređajeu vanjskoj izvedbi). Kabeli trebaju ulaziti odozdola ili putem vodonepropusnihkabelskih uvodnice (koristiti uvodnice barem klase zaštite IP65) uz zadovoljenjeminimalnog radijusa kabela.

Provjerite sve električne spojeve (sklopke, frekventni pretvarač,elektromotor, itd.) da li su pričvršćeni ispravno i ako je potrebno dodatno ihzategnite (vidi DIN 46200).

Uzemljite sve električne komponente (npr. električni grijač zraka,elektromotor, servo-motori, itd.) u skladu s uputama Proizvođača, lokalnihelektričnih propisa i općih preporuka za prevenciju elektromagnetskih smetnji(uzemljenje, duljina kabela, plašt kabela, itd.) .

Način spajanja (npr. električni grijači zraka, električni motori) prikazani suu priključnoj kutiji.

Provjerite sve trake za izjednačenje potencijala kako bi se osiguralo da supravilno priključeni i ako je potrebno ponovno ih zategnute. Provjerite žicu zauzemljenje!

Test uzemljenja i otpora izolacije provjerite da li su u skladu s DIN EN60204 i poduzmite sve potrebne mjere opreza.

Napon električnih priključaka može odstupati maksimalno ± 10% odnazivnog napona (navedenog na natpisnoj pločici uređaja ili komponente) uzmaksimalnu faznu razliku od 3%. Ako napon električnih priključaka prelazenavedene maksimalno dozvoljene vrijednosti a u slučaju štete, ne vrijede jamstveniuvjeti Proizvođača.

3.1 KABLIRANJEProdori kabela kroz panele moraju biti zrakotjesni, vodonepropusni i

osigurani od oštećenja na oštrim rubovima. Provrte u panelima potrebno je izbušitikružnom pilom i ugraditi odgovarajuće uvodnice.

Pg

Veličinauvodnice

Promjerrupe upanelu

Vanjskipromjer

priključnogkabela

Veličinauvodnice

Promjerrupe upanelu

Vanjskipromjer

priključnogkabela

Pg 11 28 mm 9 – 11 mm M16 16.5 mm 3 – 9 mmPg 13.5 32 m 12 – 14 mm M20 21 mm 9 – 13 mmPg 16 35 m 14 – 16 mm M25 25.4 mm 10 – 16 mmPg 21 42 mm 19 – 21 mm M32 3 mm 14 – 24 mmPg 29 55 mm 26 – 28 mm M40 42 mm 19 – 28 mmPg 36 70 mm 30 – 32 mm M50 52 mm 26 – 35 mmPg 42 75 mm 35 – 37 mm M63 66 mm 36 – 46 mmPg 48 80 mm 34 – 44 mm

Page 30: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 30 -

NAPOMENA : Ovisno o klasi zaštite, dimenzije navedene tablicom mogu odstupati

Kabeli koji se koriste trebaju zadovoljavati lokalne norme i propise oožičenju uređaja. Tip i presjek svakog pojedinog kabla definiran je u tehničkojdokumentaciji isporučenoj uz uređaj ili ga treba odabrati prema električnimkarakteristikama navedenim na natpisnoj pločici uređaja ili komponente.

Kabeli se u unutrašnjosti uređaja trebaju voditi na način koji osiguravanajkraće moguće povezivanje električnih elemenata, dovoljno odmaknuti od drugihpokretnih dijelovima ugrađenih u uređaj (npr. remenski prijenos, ventilatorsko kolo),odgovarajuće ovješeni (uz rubove uređaja, suprotno od strane posluživanja, pogornjim i bočnim panelima) i pričvršćeni (obujmice, vezice).

Kod ugradnje kabela treba osigurati dovoljnu duljinu kabela i omogućitidostupnost svim dijelovima koji se iz bilo kojeg razloga (čišćenje, izmjena) trebajuvaditi iz uređaja.

3.2 ELEKTROMOTORNI POGONI ZAKLOPKIOdabir odgovarajućeg elektromotornog pogona regulacijske zaklopke

obavlja se određivanjem potrebnog okretnog momenta za zatvaranje zaklopke.Vrijednost potrebnog okretnog momenta elektromotornog pogona mora biti jednakaili veća od vrijednosti okretnog momenta zatvaranja zaklopke, navedenihslijedećom tablicom :

Veličina uređaja Okretni oment

KU-P 1-KU-P 3 2 NmKU 1 – KU 4 4 NmKU 5 – KU 7 8 NmKU 8 – KU 10 15 NmKU 11 18 NmKU 12 – KU 15 30 NmKU 16 – KU 17 2 18 mKU 18 – KU 19 4 x 15 NmKU 20 – KU 22 2 x 30 NmKU 23 – U 24 3 x 30 Nm

Navedene vrijednosti odnose se na zaklopke preko čitavog čeonogpresjeka uređaja odgovarajuće veličine. Kod ugradnji zaklopki manjih dimenzija,proporcionalno se smanjuje potreban okretni moment.

U paralelnom radu regulacijskih zaklopki (zaklopke međusobno spojeneregulacijskom polugom) s jednim elektromotornim pogonom, gore navedenevrijednosti treba pomnožiti s 2.

Page 31: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 31 -

3.3 ELEKTROMOTORISpajanje elektromotora treba izvesti koristeći zaštitu od preopterećenja i

kratkog spoja sukladno nazivnoj struji elektromotora prema EN 60204/DIN VDE0113. Elektromotor ima zaštitu od pregaranja u obliku tri serijski spojena PTCtermistora ugrađenih unutar namotaja. Termistori trebaju biti spojeni na elektroničkiinstrument koji prati temperaturu namotaja.

Prije spajanja na električnu mrežu potrebno je provjeriti da li sudolje navedeni dijagrami sukladni s podacima navedenim na natpisnoj pločicielektromotora i uputama za montažu i održavanje elektromotora.

UPOZORENJERadi sigurnog servisiranja uređaja, servisna sklopka koja prekida

napajanje elektromotor ventilatora kod servisa, treba biti ugrađena izvanventilatorske jedinica. Prije otvaranja servisnih vrata na ventilatorskoj jedinici (zbogkvara, servisa, zaustavljanja i sl.), napajanje svih električnih dijelova treba bitiisključeno.

NAPOMENAElektromotori nazivne snage do 4 kW puštaju se u pogon izravno. Motori nazivne

snage 5,5 kW i više puštaju se u pogon uz korištenje “zvijezda/trokut”spoja za pokretanje (vidi sheme).

NAPOMENA Sigurnosni osigurač i sklopke nisu dovoljni za zaštitu motora. Šteta koja proizlazi iznedovoljne zaštite motora neće biti pokrivena jamstvom Proizvođača

3.3.1 Pokretanje elektromotora kombinacijomzvijezda-trokut

Legenda :

F - OsiguračK - SklopnikKA - Upravljački relejMOT - MotorAL MOT - Alarm motoraTZ MOT - Termička zaštita motoraUPR MOT - Motor isključi/uključiX0 - Oznaka polja rednih stezaljki

Page 32: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 32 -

3.3.2 Izravno pokretanje elektromotora

Legenda :

F - OsiguračK - SklopnikKA - Upravljački relejMOT - MotorTZ MOT - Termička zaštita motoraUPR MOT - Motor isključi/uključiX0 - Oznaka polja rednih stezaljki

SPOJ MOTORA U TROKUT SPOJ MOTORA U ZVIJEZDUNIŽI NAPON VIŠI NAPON

Page 33: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 33 -

3.3.3 Pokretanje dvobrzinskih elektromotora s dvaodvojena namota

Legenda :

Q - Motorna sklopkaK - SklopnikKA - Upravljački relejMOT - MotorTZ MOT - Termička zaštitamotora

MP *- Motorna zaštitnasklopkaUPR MOT *- Motorisključi/uključi

* NB - niža brzina* VB - viša brzina

X0 - Oznaka polja rednihstezaljki

Y/Y

NIŽA BRZINA VIŠA BRZINA

Page 34: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 34 -

3.3.4 Pokretanje dvobrzinskih elektromotora snamotima u dahlanderovom spoju

Legenda :

Q - Motorna sklopkaK - SklopnikKA - Upravljački relejMOT - MotorTZ MOT - Termičkazaštita motora

MP *- Motorna zaštitnasklopkaUPR MOT *- Motorisključi/uključi

* NB - niža brzina* VB - viša brzina

X0 - Oznaka polja rednihstezaljki

D/YY

Y/YY

D/YY

Y/YY

NIŽA BRZINA VIŠA BRZINA

Page 35: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 35 -

3.4 FREKVENTNI PRETVARAČI

Montaža frekventnog pretvarača obavlja se u nekoliko koraka : skidanjemzaštitnog poklopca i uvodnica kabela, postavljanjem uvodnica kabela i čepova zaslijepe rupe, spajanje na električnu mrežu, spajanje na komunikacijskumrežu/upravljanje i ponovne montaže skinutog zaštitnog poklopca.

Provjerite da li ste ostavili slobodan prostor od oko 100 mm ispred prostoraza ventiliranje i hlađenje unutrašnjosti uređaja.

NAPOMENAElektro-upravljački ormar se ne isporučuje standardno uz uređaj, već na posebanzahtjev Naručitelja

3.4.1 Shema spajanja elektromotora s frekventnim pretvaračem

Legenda :

KA - Upravljački relejFP - Frekventni pretvaračMOT - MotorAL MOT - Alarm motoraTZ MOT - Termička zaštitamotoraUPR MOT - Motorisključi/uključiREG - Signal upravljanjabrzinom vrtnje

X0 - Oznaka polja rednihstezaljki

Page 36: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 36 -

3.5 DIREKTNO POGONJENI VENTILATORIKod spajanja direktno pogonjenih ventilatora slijedite slijedeće okvirne

upute: Pazite da trasa kabliranja bude dovoljno udaljena od pokretnih dijelova

i pravilno učvršćena Pravilno odaberite i dimenzionirajte poprečni presjek kabela napajanja

motora Spojite uzemljenje Spojite sigurnosne elemente (servisnu sklopku) Provjerite i pravilno odaberite odgovarajuće osigurače radi zaštite od

preopterećenja. NAPOMENA : Osigurač ne štiti u potpunosti sammotor, već je potrebno ugraditi druge sustave zaštite (termička zaštita)

Izmjerite struju mirovanja (treba biti >250 mA) Provjerite i ugradite zaštitu od zaostalih struja i podesite je na 300 mA Pravilno ožičite motor do priključne kutije

Upravljački kabel

L1, L2, L3

Uzemljenje

Zatvorite priključnu kutiju i postavite sve druge sigurnosne uređaje Provjerite tvorničke postavke i po potrebi podesite prema zahtjevima

projekta ili drugoj dostupnoj dokumentaciji

Page 37: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 37 -

3.5.1 Shema spajanja ventilatora s EC- motorima

Legenda :

Q - Motorna sklopkaKA - Upravljački relejMOT - MotorAL MOT - Alarm motoraMP - Motorna zaštitnasklopkaREG - Signal upravljanjabrzinom vrtnje

X0 - Oznaka polja rednihstezaljki

Page 38: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 38 -

3.6 ELEKTRIČNI GRIJAČIElektrični grijač treba biti spojen na način koji sprečava njegovo

uključivanje kada je ventilator van pogona. Pored toga, kod isključenja ventilatora izpogona, potrebno je osigurati isključenje električnog grijača. Svaki registarelektričnog grijača posebno je spojen s priključnom kutijom, koja je najčešćeizvedena na vanjskoj strani panela jedinice elektrogrijača, na strani posluživanjauređaja. Pristup dijelovima elektrogrijača omogućen je nakon demontaže servisnogpanela jedinice električnog grijača.

Ovisno o primijenjenom sustavu automatske regulacije, regulacija učinagrijača može biti kontinuirana ili stupnjevana. Za stupnjevanu regulaciju učinagrijača, ogrjevni registri trebaju biti spojeni u grupe po tri (ogrjevne jedinice nisutvornički razvrstane u grupe). Kućište elektrogrijača ima priključke za spoj nauzemljenje i priključke za sigurnosni termostat, koji služi za zaštitu elektrogrijača odpregrijavanja zbog nepostojanja ili nedovoljnog protoka zraka. Sigurnosni termostattvornički je podešen na vrijednost temperature od 70 oC kod koje prekida napajanjeelektričnog grijača. Resetiranje sigurnosnog termostata nakon aktiviranja obavljase ručno.

3.6.1 Spajanje i regulacija el. grijača preko strujnog ventila

Legenda :

Q - Motorna sklopkaEG - Električni grijačTR - Tiristorski regulatorUPR EG - Elektro grijačuključi/isključiMP - Motorna zaštitnasklopkaREG - Signal upravljanjasnagom grijača

X0 - Oznaka polja rednihstezaljki

UPOZORENJE Nakon montaže, neophodno je ugraditi i provjeriti sigurnosni termostat u sustavuupravljanja električnim grijačem

Page 39: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 39 -

3.7 ELEMENTI AUTOMATSKE REGULACIJE IELEKTRO-UPRAVLJAČKI ORMARI

Elementi automatske regulacije i elektro-upravljački ormar ne isporučuju sestandardno uz uređaj već prema zahtjevu Naručitelja. Automatska regulacijapredstavlja integralan dio svakog sustava ventilacije, čime se omogućuje normalanrad. Nedostatak odgovarajuće regulacije može prouzročiti poteškoće u radu,zastoje i kvarove uređaja.

Ova uputstva ne obuhvaćaju dokumentaciju i informacije vezane zamontažu elemenata automatske regulacije, njihovo spajanje, puštanje u pogon,održavanje i servis, već su ista navedena dokumentima Proizvođača ili dobavljačaelemenata automatske regulacije i posebno se dostavljaju Naručitelju. U bilo kojemdrugom slučaju dobavljač elemenata automatske regulacije dužan je priložitiodgovarajuća uputstva za montažu i puštanje u rad.

Elementi upravljačkog ormara ovisni su o konfiguraciji samog uređaja,opsegu funkcija koje nadzire i kojima upravlja te posebnim zahtjevima Naručitelja iliuvjeta navedenih u projektnoj dokumentaciji.

Ukoliko se isporučuje, elektro-upravljački ormar potrebno je smjestiti namjesto u strojarnici predviđeno projektom. Elektro-upravljački ormar nije dozvoljenosmjestiti na otvorenom prostoru, izloženo kiši ili suncu. Ormar je pogodno smjestitišto bliže samom uređaju, a ukoliko to nije moguće, elektro-upravljački ormar trebapostaviti bliže drugim elementima automatske regulacije koji su ugrađeni ustrojarnici.

Elektro-upravljački ormari manjih dimenzija pričvršćuju se na zid pomoćuvijaka i ovjesnih elemenata (isporučuje montažer). Veći ormari isporučuju se kaosamostojeći, a njih je također uputno pričvrstiti za zid.

Po obavljenom pričvršćenju, potrebno je propisno položiti i uvesti kabelglavnog električnog napajanja u elektro-upravljački ormar. Nakon toga, potrebno jepropisno povezati opremu u polju (osjetnici, elektromotorni pogoni i dr.) s elektro-upravljačkim ormarom prema specifikaciji u projektnoj dokumentaciji. Položeneelektrične kabele treba propisno blankirati, uvesti u elemente i označiti jasnom ividljivom oznakom na oba kraja kabela. Sve neiskorištene rupe/uvodnice propisnoblindirati gumenim čepovima.

UPOZORENJESpajanje kabela glavnog električnog napajanja u upravljačkom ormaru

treba obavljati dok elektro-upravljački ormar nije pod naponom

UMJERAVANJE

Nakon priključenja elemenata u polju i njihovog ožićenja do elektro-upravljačkogormara, potrebno je provesti provjeru signala i umjeravanje osjetnika i mjerača.

Dozvoljene vrijednosti odstupanja kod umjeravanja navedene su tablicom.

Zapis o stvarnim vrijednostima kod umjeravanja bilježi se u listi provjere kodpuštanja u pogon – vidi DODATAK B

OsjetnikDozvoljenoodstupanje

(+/-)Osjetnik

Dozvoljenoodstupanje

(+/-)Hladnjak 1.0 C stup Protokomjer, tekućina 4% od rasponaAHU temp. vlažnog termometra 2.0 C stup Osjetnik kisika i CO2 1% od rasponaGrijač 2.0 C stup Osjetnik CO 0.6 ppm / C stupVanjska temperatura zraka 1.5 C stup Protokomjer, zraka 10% od nazivneRelativna vlažnost 4% Osjetnik razlike tlaka 5 PaTemperatura u prostoru 2.0 C stup Presostati, zraka vode i

plinova2% od raspona

Kalorimetri, ampermetri, voltmetri 4% od raspona

Page 40: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 40 -

4 PRIPREME ZA PUŠTANJE U POGONProvjeru, ispitivanje i podešavanje hladnjaka-isparivača i kondenzatora

napunjenih rashladnim plinom (freonom) treba obaviti ovlašteni serviserrashladnih uređaja.

Priključenje na instalaciju i puštanje u rad uljnog ili plinskog plamenikate njegovo podešavanje treba obaviti za to kvalificirana i od strane proizvođačaplamenika ili druge institucije ovlaštena osoba

Nije preporučljivo pumpe uključiti “na suho” radi mogućih trajnihoštećenja

UPOZORENJENije dozvoljen rad uređaja dok servisna vrata i demontažni paneli nisu

zatvoreni i propisno montirani

NAPOMENAPrije pristupanja puštanju u pogon uređaja, potrebno je provesti određene

predradnje i ispuniti listu predradnji prije puštanja u pogon - vidi DODATAK A.Nakon toga, pristupa se puštanju u pogon tijekom kojeg se popunjava Lista

provjere kod puštanja u pogon uređaja – vidi DODATAK B.

5 PUŠTANJE U POGON5.1 OPĆENITO

NAPOMENA

Puštanje u pogon uređaja treba obaviti za to kvalificirana i osposobljenaosoba, ovlaštena od strane Proizvođača.

Puštanje u pogon hladnjaka-isparivača, ispitivanje i podešavanje radavanjske jedinice rashladnog sustava treba obaviti ovlašteni serviser rashladnihuređaja.

Puštanje u pogon plamenika treba obaviti za to kvalificirana i od straneproizvođača plamenika ili druge institucije ovlaštena osoba.

Kod početnog puštanja u pogon uređaja s ugrađenim apsolutnim filtrima,umjesto umetaka apsolutnih filtara koristiti perforirane zaslone radi nadoknadepada tlaka na filtarskim umetcima.

Početno puštanje u pogon uređaja opremljenog dvostrukim filtrimapreporučeno izvesti bez ugrađenih umetaka finih filtara. Iste ugraditi nakontemeljitog čišćenja prostora objekta i završenog početnog puštanja u pogon.

Prije početnog puštanja u pogon, zaklopku zaobilaznog voda (by-passa)treba zatvoriti

Puštanje u pogon može uslijediti samo nakon priključenja uređaja nasustav ventilacijskih kanala i zatvaranju svih servisnih vrata i panela.

Uvjet za pristupanje puštanju u pogon je ispravno ispunjena i ovjerena listapredradnji prije puštanje u pogon – vidi DODATAK A

Početno puštanje u pogon obavlja se samo jedanput i to nakon spajanjauređaja na sustav i traje u pravilu jedan dan po klima uređaju.

Puštanje u pogon izvoditi s pritvorenim regulacijskim zaklopkama na vanjskimpriključcima uređaja, radi izbjegavanja preopterećenja elektromotora, a potomkontrolirati da li automatska regulacija otvara zaklopke u radni položaj koddostizanja radnog broja okretaja elektromotora.

Radna točka ventilatora podešena je prema deklariranim podacima, a tijekompuštanja uređaja u pogon i otvaranja regulacijskih zaklopki potrebno je provjeriti : vrijednost nazivne struje koju troše elektromotori da li uređaj radi bez vibracija s očekivanom bukom i bez neuobičajenih

šumova

Nakon početnog puštanja uređaja u pogon, treba: isključiti uređaj i pregledati sve dijelove provjeriti filtre (zaprljanost, mehanička oštećenja)

Page 41: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 41 -

provjeriti učinkovitost sustava odvoda kondenzata provjeriti zategnutost remenja, temperature ležajeva ventilatora i motora

(vidi poglavlje 6) mjeriti i kontrolirati neko vrijeme razinu mikroorganizama u optočnoj vodi

ovlaživača i usporediti s dozvoljenim vrijednostima. Ako je dozvoljeni brojklica premašen, odmah očistiti i dezinficirati ovlaživač.

Nekoliko dana nakon puštanja u pogon, nova saća i odvajaći kapljica uovlaživaćima ne postižu puni učinak ovlaživanja odn. odvajanja kapljica radiupijanja vlage (tzv. provlaživanje).

Ako je razvod ventilacijskih kanala izveden prema projektu potrebno je izvršitibalansiranje protoka zraka kroz usisne i istrujne otvore. Kad obujamski protokazraka dostigne vrijednost navedenu projektom, struja koju troši elektormotor nesmije biti veća od nazivne.

U slučaju da stvarni obujamski protok zraka bude manji ili veći od projektiranevrijednosti protoka, potrebno je izvršiti podešavanje na remenskom prijenosu(podesivoj remenici) na elektromotoru ili zamjenom remenica, vodeći računa da nedođe do preopterećenja elektromotora. Obujamski protok zraka treba odreditikorištenjem provjerenih metoda mjerenja sukladnih normi ISO 5221.

NAPOMENA

Kod puštanja u pogon može se nakratko pojaviti lažan smrad paljevine kaoposljedica izgaranja nataložene prašine na ogrjevnim elementima. Kod

dugotrajnijeg trajanja smrada, provjerite funkcionalnost ogrjevnih elemenata(električni grijači, termostati)

5.2 PUŠTANJE U ZIMSKIM UVJETIMAProvjeru rada termostata protiv smrzavanja moguće je izvesti jedino kada

je temperatura zraka koji nastrujava na izmjenjivač topline niža od postavnevrijednosti na termostatu. Najsigurniji način za to je provođenje provjere kada jetemperatura svježeg zraka od +1 do +2 oC. Zatvorite dovod ogrjevnog medija uizmjenjivač kada je uređaj u pogonu i pratite da li će se termostat uključiti.Navedene radnje treba provesti prije stavljanja uređaja u zimski režim rada.

Provjerite ispravnost ogrijevnih elemenata kao grijača kade, grijača sifona,grijača regulacijske grupe, grijača lamela regulacijske zaklopke i sl. (ako suugrađeni).

Provjerite ispravnost montirane izolacije cijevi, kućišta i drugih elemenataizloženih smrzavanju.

5.3 ELEMENTI AUTOMATSKE REGULACIJE IELEKTRO-UPRAVLJAČKI ORMAR

Automatska regulacija obuhvaća : elemente u polju (osjetnici, pogoniventila, elektromotorni pogoni i dr.) koji su tvornički ugrađeni na uređaj ili seisporučuju nemontirani (posebno zapakirani) te DDC regulator.

NAPOMENAUgradnju elemenata u polju treba obaviti za to kvalificirana osoba, uz pridržavanjepravila struke, odgovarajućih normi, smjernica i zakonske regulative.

Elementi koji se isporučuju uz uređaj tvornički su podešeni premazahtjevima projektne dokumentacije. Prije puštanja u pogon, potrebno je provjeritiispravnost ugradnje, spojeve s DDC regulator te postavne vrijednosti.

Ugradnja elemenata u polju propisana je tehničkom dokumentacijomdobavljača elemenata u polju i nije predmet ovih uputa. Istu je moguće zatražiti odnajbližeg zastupnika ili trgovca navedenih elemenata.

Upute za rad, opcije i spisak mogućih grešaka DDC regulatora i uputa zanjihovo uklanjanje za ugrađeni i isporučeni DDC regulator isporučuju se uz elektro-upravljački ormar ili od strane treće osobe.

Page 42: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 42 -

Elektro-upravljački ormar mora imati osigurano stalno napajanje trofaznimnaponom 3x400V/50Hz, ili monofaznim 1x230V/50Hz, ovisno o nazivnim podacimauređaja. Uključenjem upravljačkih sklopki, pozicija 2. ostvaren je nužan uvjet zapokretanje i rad elemenata automatske regulacije spojenih na elektro-upravljačkiormar i DDC regulator. Zaštitni prekidači i motorne sklopke moraju biti u radnompoložaju.

Kada je uređaj van pogona, regulator pomoću osjetnika prati vanjskutemperaturu zraka i kada se temperatura vanjskog zraka približi 0°C, regulatoruključuje optočnu pumpu u sekundarnom krugu grijača i otvara ventil grijanja.

U slučaju izvedbe upravljačkog ormara bez upravljačkih sklopki kompletnoupravljanje i pokretanje sustava vrši se preko ugrađenog DDC regulatora , odnosnonjegovog upravljačkog panela.

Uključenje sustava kao i postavke sustava podešavaju se prekooperativnog panela pozicija 1. uređaj se stavlja u pogon i na zaslonu mogu očitatislijedeći podaci : temperature, vrsta rada, otvorenost grijača i dr. (detaljniji opis vidiu uputama DDC regulatora).

Status grešaka može se očitati preko operativnog panela tj. na poziciji 1.,na kojem u tom trenutku svijetli lampica crvenom bojom.

Shematski prikaz upravljačkog ormara prikazan je slikom :

1. Operativni panel

2. Aplikacijska shema

3. Upravljačke sklopke

4. Sigurnosna sklopka

NAPOMENAPrikazana slika upravljačkog ormara navedena kao primjer. Stvarni izgled i opseg opcijaupravljačkog ormara može odstupati, ovisno o sastavu uređaja i narudžbi Naručitelja.

Page 43: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 43 -

5.4 PRIMJER OPISA RADA AUTOMATSKEREGULACIJE KLIMA UREĐAJA

Start uređaja:Uključenje tlačnog ventilatora i odsisnog ventilatora, regulacija temperature aktivna,regulacija tlaka u kanalu aktivna

Otvaranje tlačne i odsisne regulacijske zaklopkePregled parametara regulacije

Opis parametra Donjilimit

Postavljenapostavnavrijednost

Gornjilimit

1 SPV temperature - grijanje 14°C 17°C 28°C2 SPV temperature - hlađenje 18°C 18°C 32°C3 SPV tlačni ventilator 200Pa 400Pa 2000Pa4 SPV odsisni ventilator 200Pa 250Pa 2000Pa

RReegguullaacciijjaa tteemmppeerraattuurree zzrraakkaa -- uubbaacciivvaannjjeeŽeljena temperatura se održava automatskom DDC regulacijom. Vodeća je

temperatura na ubacivanju (osjetnik temperature 1B2). Ovisno o mjerenojtemperaturi regulator djeluje na rad ventila grijača odn. hladnjaka.

Otvaranjem regulacijskog ventila grijača na više od 5% uključuje se radnapumpa.

RReegguullaacciijjaa ttllaakkaa –– uubbaacciivvaannjjee//ooddssiissŽeljeni tlak se održava automatskom DDC regulacijom. Vodeći je tlak na

ubacivanju/odsisu (osjetnik temperature 1F4/1F5). Ovisno o mjerenom tlakuregulator djeluje na rad frekventnih pretvarača tlačnog/odsisnog ventilatora.

Kontrolne funkcije i alarmi

Izbor upravljanja lokalno/autoSve izborne sklopke za motore ventilatora i pumpe moraju biti u poziciji AUTO.Postavljanje bilo koje sklopke na RUČNO nije dozvoljeno u normalnom radu.

*** Zaštita od smrzavanjaSustav je zaštićen od smrzavanja osjetnikom (1B9) montiranim iza grijača na stranizraka. Prorada alarma (temperatura < 5C) uzrokuje zaustavljanje i blokadusustava (otvara ventil 100%, uključuje pumpu grijača). Porastom temperature iznad5C zatvara se ventil i isključuje pumpa grijača. Nakon otklanjanja uzroka alarma ideblokade sustava, sustav se uključuje.

*** Vatrodojavna centralaProrada alarma požara od VDC-a uzrokuje zaustavljanje i blokadu sustava. Nakonotklanjanja uzroka alarma i deblokade sustava, sustav se uključuje.

** Termička zaštita frekventnog pretvaračaFrekventni regulator ima zaštitu od preopterećenja. Pojava alarma uzrokujezaustavljanje sustava. Nakon otklanjanja uzroka alarma sustav se uključuje.

** Termička zaštita motora pumpeMotor pumpe ima zaštitu od preopterećenja. Pojava alarma uzrokuje zaustavljanjesustava. Nakon otklanjanja uzroka alarma sustav se uključuje.

** Diferencijalni presostat (filter)Diferencijalni presostat na filtru (1F1, 1F3) služi za praćenje stanja zaprljanostifiltra. Pojava alarma ne zaustavlja sustav.

Page 44: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 44 -

6 ODRŽAVANJE UREĐAJA6.1 OPĆENITO

UPOZORENJEPRI ZAMJENI DIJELOVA ILI ČIŠĆENJU UNUTRAŠNJOSTI UREĐAJA,

VENTILATORSKA JEDINICA MORA BITI VAN POGONA

UPOZORENJERIZIK OŠTEĆENJA VIDA ILI OPEKLINA. ISKLJUČITE UV-SVJETILJKU PRIJESERVISA ILI KORISTITE ODGOVARAJUĆA OSOBNA ZAŠTITNA SREDSTVA.

UPOZORENJERIZIK EKSPLOZIJE PLINA ILI ZAPALJENJA ULJA. NE KORISTITE OTVORENI

PLAMEN U BLIZINI PLAMENIKA ILI SPREMNIKA PLINA/ULJA.

UPOZORENJERIZIK ELEKTRIČNOG UDARA. NE KORISTITE VODU ZA ČIŠĆENJE.

KORISTITE USISAVAČ ILI KOMPRIMIRANI ZRAK ZA ODSTRANJIVANJEPRAŠINE I NEČISTOĆA.

OPREZNije dozvoljen rad uređaja bez odgovarajućih filtara zbog mogućeg

pregaranja namotaja motora zbog preopterećenja !

OPREZ Vrući dijelovi. Koristiti osobnu zaštitnu odjeću radi izbjegavanja opeklina.

OPREZNe koristite otvoreni plamen u slučaju prisustva rashladnog plina u bilo kojoj

zamjetnoj količini u blizini područja servisa.

OPREZ Osigurajte nošenje osobne zaštitne odjeće kod obavljanja servisa.

NAPOMENAKod odleđivanja lamela rekuperatora, zaklopku zaobilaznog voda (by-passa) trebaotvoriti, a kod puštanja u pogon zaklopku zaobilaznog voda treba zatvoriti.

NAPOMENAKod čišćenja izmjenjivača komprimiranim zrakom ili toplom vodom pod pritiskom,paziti da ne dođe do mehaničkih oštećenja lamela

NAPOMENANe ispuštajte freon u okoliš !! Ukoliko je potrebno dodati ili ukloniti freon, servisertreba poštovati sve važeće državne ili lokalne propise i zakone.

NAPOMENA

Promjena filtra, remenja i drugih potrošnih dijelova dužnost je korisnika uređaja.Trošak nabave novih dijelova i njihove izmjene snosi krajnji korisnik.Održavanje i servis uređaja treba obavljati za to kvalificirana i od straneProizvođača uređaja ovlaštena osoba

Osnovni tehnički podaci o ugrađenim potrošnim dijelovima nalaze se naPopisu rezervnih dijelova, koja se isporučuje uz jamstveni list.

Isti obuhvaća popis dijelova uređaja koji zahtijevaju promjenu radiistrošenosti ili zaprljanosti (filtri, ležajevi, remenje, brtvila i sl.).

Kod održavanja i čišćenja pridržavati se slijedećih napomena:

Koristiti industrijski usisavač, kompresor zraka (za ispuhivanje zrakom usmjeru suprotnom od smjera strujanja zraka kroz uređaj) maks. tlaka zrakaod 3 bar ili mini-wash uređaj za pranje toplom vodom s dodatkomsredstava za pranje koji ne uzrokuju koroziju aluminija (tlak vode ne smijebiti veći od 1,5 bar, a temperature vode maks. 80 oC)

Za manje naslage koristite krpu, ako je potrebno, sa sredstvom za otapanjemasti i ulja (neagresivno sredstvo s pH vrijednosti koncentrata između 8 i9).

Nanesite zaštitni sloj sprejem na pocinčane dijelove. Nanesite zaštitni sloj sprejem na sve pokretne dijelove, kao što je kvaka na

Page 45: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 45 -

vratima, spojnica i sl. Nanesite zaštitni sloj vazelina ili glicerina na brtvila, posebice brtve vrata

brtvi, Odmah eliminirajte oštećene premaze ili tragove korozije pomoću

odgovarajuće boje Prije ponovnog puštanja u rad, uklonite sva korištena sredstva i pribor za

čišćenje iz samog uređaja. Toksična i mirisno intenzivna sredstva dobro provjetriti prije puštanja

uređaja u rad, radi izbjegavanja unosa u struju dobavnog zraka. Koristiti samo neagresivna sredstva na bazi alkohola, primjerena za

navedenu namjenu Proučiti sigurnosno tehnički list (STL) korištenih sredstava za čišćenje, te

proučite mjere opreza i prvu pomoć pri možebitnoj nezgodi

Metalni filtarski ulošci mogu se prati toplom vodom uz dodatak uobičajenihsredstva za pranje ili parom pod tlakom. U slučaju mehaničkih oštećenja filtarskihuložaka, iste treba zamijeniti novima.

Filtri izrađeni iz sintetičkog materijala zamjenjuju se novima kada neobavljaju svoju funkciju (ne odvajaju prašinu iz struje zraka) ili se instrumentimautvrdi dovoljna zapunjenost (vidi priloženu tablicu preporučenih konačnih padovatlaka)

Klasa filtra Preporučenikonačni pad tlaka

G1-G4 200 PaM5-M6 200 PaF7-F9 300 Pa

E10-E12 400 PaH13-H14 450 PaU15-U17 500 Pa

Novi filtarski ulošci moraju u potpunosti odgovarati originalnim po dimenzijii klasi. Pri svakoj zamjeni uložaka potrebno je očistiti unutrašnjost filtarske jedinice inoseće okvire filtra. Uređaj mora biti van pogona kod zamjene filtra radisprečavanja ulaska slobodne prašine u uređaj.

Zamjena uložaka kod manjih uređaja izvodi se bočno na straniposluživanja izvlačenjem nosivog okvira s pričvršćenim ulošcima. Kod većihuređaja, ispred filtra je predviđen servisni prostor u unutrašnjosti uređaja, a filtarskiulošci se pojedinačno vade iz nosećeg okvira filtra. Pripazite na lokalne propise ozbrinjavanju otpada prilikom zamijenjen uložaka.

Kod svake zamjene filtara treba provjeriti kvalitetu brtvljenja.Broj filtarskih uložaka, njihov tip, izrada i dimenzije navedeni su na Popisu

rezervnih dijelova, koji se isporučuje uz jamstveni list.Prije pranja lamela freonskih hladnjaka toplom vodom, potrebno je usisati

freon u spremnik kroz servisni priključak koji se nalazi na izlaznom kolektoruizmjenjivača, radi izbjegavanja neočekivanog porasta tlaka freona u cijevima ioštećenja cijevi i priključaka izmjenjivača.

Provjere parametara izmjenjivača topline u kojem se nalazi rashladni plin(freon) treba obaviti kvalificirana osoba vješta u spajanju rashladnih elemenataprema pravilima rashladne tehnike.

Stanje električnog grijača treba redovito kontrolirati, prvenstveno prijeperioda grijanja. Pregledom treba obuhvatiti električne spojeve i funkcijusigurnosnih sklopova (termostati, osigurači i sl.).

Neophodno je očistiti nataloženu prašinu, posebno prije uključenja grijačau zimskom periodu, jer se izgaranjem prašine nataložene na štapovima električnoggrijača stvara neugodan miris a postoji i rizik od izbijanja požara.

Stanje vodenih ovlaživača značajno ovisi o projektnom rješenju pripremevode za napajanje ovlaživača. Radi smanjenja koncentracija minerala u kadiovlaživača (ishlapljivanjem zrak odvodi kemijski čistu vodu), potrebno je osiguratiredovitu izmjenu vode. To je posebno važno ako je priključak izveden izravno nagradski vodovod, bez uređaja za omekšavanje odnosno demineralizaciju. Vlaga,povišena temperatura, sadržaj kisika, talozi mulja vodenog kamenca i hrđe usustavu pogoduju stvaranju mikroorganizama, gljivica i bakterija što može biti uzrokraznih alergija i bolesti.

Page 46: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 46 -

Mjere za smanjenje rizika i sprječavanje stvaranja mikroorganizama i gljivicasu: pravovremeno odmuljivanje uređaja (jedan ili dva puta mjesečno) redovito čišćenje i dezinfekcija jedinice ovlaživača uporaba omekšane napojne vode i primjena mehaničkih i kemijskih

sredstava za sterilizaciju ako je uređaj dulje izvan pogon (3 - 4 tjedna ili tijekom ljetnog perioda)

isprazniti, oprati i osušiti spremnik vode, a prije nastavka pogona ispraticjelokupni sustav

redovito kontrolirati razinu napojne vode u kadi i, po potrebi, podesiti ventilplovak

redovito kontrolirati funkciju i rad optočne pumpe i ugrađene armature pratiti granične vrijednosti pokazatelja kvalitete vode i uspoređivati ih s

vrijednostima u smjernici VDI 3803

Održavanje ovlaživača kao i ostale dodatne opreme (npr. UV-sterilizatora)provoditi po uputama proizvođača navedenih komponenti, priloženih uz uređaj.

REMENSKI PRIJENOS

NAPOMENANavedene upute vrijede za uske klinaste remene koji se standardno

ugrađuju. Upute za remenski prijenosi drugačijeg tipa i oblika (npr. plosnati, ako suugrađeni) priloženi su uz tehničke podatke ili dostupni kod Proizvođača (na upit).

ZATEGNUTOST REMENJA

Potrebno je redovito kontrolirati i podešavati pravilnu zategnutost remenja.U slučaju da zategnutost remenja odstupa od dolje navedenih vrijednosti, potrebnoje izvršiti korekciju zategnutosti remenja pomicanjem motora pomoću vijka zapritezanje remenja, koji se nalazi na bočnoj strani postolja elektromotora.

Vrijednosti zategnutosti remenja treba uskladiti s dolje navedenimvrijednostima. Prevelika zategnutost remenja izaziva preopterećenje, pregrijavanjei oštećenje ležajeva, a labavost remenja uzrokuje proklizavanje i brzo trošenje.

Page 47: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 47 -

Preporučljiva sila progiba «P» za određivanje zategnutosti remena ovisi otipu remenice i dimenziji manje remenice (dp) i može se odrediti iz tablice :

Tipremena

Promjer manjeremenicedp [mm]

Broj okretaja manjeremenice[min –1]

Sila natezanjaremena

P [N]SPZ 50 – 90 1200 – 5000 10 – 15

100 – 150 900 – 1800 20 – 30155 – 180 600 – 1200 25 – 35

SPA 90 – 145 900 – 1800 25 – 35150 – 195 600 – 1200 30 – 45200 – 250 400 – 900 35 – 50

SPB 170 – 235 900 – 1800 35 – 45250 – 320 600 – 1500 40 – 60330 – 400 400 – 900 45 – 65

SPC 250 – 320 900 – 1800 70 – 100330 – 400 600 – 1200 80 – 115440 – 520 400 – 900 90 – 130

Preporučljiva deformacija "s" ovisi o tipu remenice i razmaku osi (A) i možese odrediti izrazom :

s [mm] = A [mm] x 1,5 / 100

Ovisno o zahtjevu Naručitelja ili projekta, ugrađuju se i podesive remenice,kojima je moguće u određenim granicama regulirati broj okretaja ventilatora odn.protok zraka. Podesiva remenica najčešće se montira na osovinu elektromotora.Zazor remenice tvornički je podešen. Upute o izmjeni i podešavanju podesivihremenica priloženi su u tehničkoj dokumentaciji ili dostupni kod Proizvođača (naupit).

ZAMJENA REMENJA

U slučaju bilo kakvog oštećenja jednog remena, treba zamijeniti sveremenje tog prijenosa, vodeći računa da sve remenje bude jednakih dimenzija iodgovarajućeg poprečnog presjeka koje odgovara veličini utora remenice.

Kod zamjene a radi nabavke remenja istih karakteristika, podaci o tipu idimenziji tvornički ugrađenog remenja navedeni su na Popisu rezervnih dijelova,koji se isporučuje uz jamstveni list.

Da bi remenje zamijenili bez oštećenja, elektromotor treba otpustitiodvrtanjem vijka s bočne strane nosača motora (vidi sliku), motor dovoljno približitiventilatoru kako bi se staro remenje izvadilo a novo remenje stavilo u utore bezuporabe sile.

Page 48: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 48 -

Remenje zatim treba zategnuti vodeći računa da remenice budu u istojravnini. Ako je remenje pravilno postavljeno, pogon se mora okretati bez ikakvogopterećenja. Zamijenjeno remenje treba ponovno kontrolirati nakon 50 sati rada.

PRAVILNO

NEPRAVILNO !

ZAMJENA REMENICA

Provjera stanje remenica obuhvaća provjeru njihove funkcionalnosti, stanjeutora, pričvrsnih vijka i drugih pokretnih dijelova.

Za pomicanje remenice zbog podešavanja ravnine ili izmjene, potrebno jenapraviti slijedeće : odmastiti i očistiti sve površine (osovine, provrte, navoje i sl.) postaviti remenicu na osovinu i potom umetnuti busolu zakretati remenicu sve dok se provrti na njoj ne poklope s provrtima na

busoli postaviti vijke u provrte i pritegnuti ih tako da remenica ima mali slobodni

hod poravnati osovinu elektromotora s osovinom ventilatora

uskladiti ravninu remenica (horizontalno i vertikalno) te vijke pritegnuti momentključem (prema vrijednostima u priloženoj tablici).

B

A

A

Page 49: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 49 -

NAPOMENAKod montaže remenice, vijke prvo uložiti u provrte označene s «A», a koddemontaže remenice prvo izvaditi vijke označene s «B»

Tip steznogprstena

Momentstezanja vijaka

(Nm)

Vijak

Komada Veličina1008 5,6 2 1/4"11081310 20 2 3/8"13151210 20 2 3/8"12151610 20 2 3/8"16152012 31 2 7/16"2517 48 2 1/2"3020 90 2 5/8"30303535 112 3 1/2"4040 170 3 5/8"4545 192 3 3/4"5050 271 3 7/8"

Odstupanje nagiba remenice od horizontalne osi ne smije biti veće od 0,5o.

Kod zamjene a radi nabavke remenica istih karakteristika, podaci o tipu idimenziji tvornički ugrađenih remenica navedeni su na Popisu rezervnih dijelova,koji se isporučuje uz jamstveni list.

KONTROLA, PODMAZIVANJE I ZAMJENA LEŽAJEVA

Preporučljivo je provjeriti stanje ležajeva osluškivanjem zvuka koji stvarajutijekom rada. Za tu potrebu, postavite odvijač na kućište ležaja i osluškujte zvuk.Ukoliko je zvuk tih i poput zujanja, ležaj radi ispravno. U protivnom, bučnost ležajapokazuje nedostatak masti za podmazivanje. Pojava ponavljajućeg metalnog zvukaudaranja predstavlja oštećenje ležaja te je potrebno izvršiti zamjenu ležaja.

Većina ležajeva ugrađenih u pojedine dijelove su samomazivi i podmazaniza cijeli vijek trajanja.

Podmazivanje ležajeva koji nisu podmazani za cijeli vijek trajanja (ovisno otipu i proizvođaču ležaja) obavlja se pomoću priključka za podmazivanje ugrađenogna kućištu ležaja. Ležajevi se podmazuju pomoću masti za ležajeve, u razmacimaovisnim o intenzitetu rada uređaja i stanju ležaja. Vrstu masti potrebno je provjeritiprema katalogu proizvođača ležaja. Preporučljivo je ležajeve podmazivati jednomgodišnje (ukoliko uređaj radi do 8 sati dnevno) ili dva puta godišnje (ukoliko uređajradi veći dio dana). Ubacivanje maziva u ležaj uzrokuje lagano zagrijavanje kućištaležaja, posebno kod velikih brzina vrtnje osovine motora ili ventilatora. Nakonnekoliko podmazivanja preporuča se otvaranje ležaja i uklanjanje starog mazivaprije dodavanja novog.

Kod zamjene a radi nabavke ležajeva istih karakteristika, podaci o tipu idimenziji tvornički ugrađenih ležajeva navedeni su na Popisu rezervnih dijelova,koji se isporučuje uz jamstveni list.

U slučaju potrebe za zamjenom ležaja, potrebno je ukloniti remenje iremenicu s osovine na kojoj se nalazi ležaj te poduprijeti osovinu na strani gdje seobavlja zamjena ležaja. Ležaj zamijeniti s istovjetnim ležajem ili ležajem drugogproizvođača istih karakteristika. Zbog izbjegavanja mogućih vibracija i rezonancija,preporuča se istovremena zamjena obaju ležajeva.

Page 50: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 50 -

Koristiti samo alat i pribor (npr. pamučne krpe) sukladno EN 1127-1 radisprečavanja iskrenja. Koristiti odgovarajuću obuću radi izbjegavanja sakupljanjaelektrostatičkog naboja.

6.2 PREPORUČENI INTERVALI PROVJERA IODRŽAVANJA

Dolje predloženi raspored predstavlja okvirnu preporuku Proizvođačauređaja i nužno ne predstavlja pravilo za sve načine primjene uređaja. Navedenepreporuke vrijede za godišnji rad uređaja s normalno onečišćenim zrakom utrajanju od 4000 radnih sati.

Preporuke Proizvođača navedene su tablicama :

Opis aktivnosti Vrsta pregleda

Temeljita vizualna kontrolauređaja i ugrađenih dijelova, manja unutarnjačišćenja

R – Redovito

Provjera zaprljanosti filtra, funkcionalna provjeradijelova i komponenti P – Periodički

Generalni pregled i servis G - Povremeno

Opis aktivnosti Preporučeni interval kontrole

R –Redovito

P –Periodički

G -Povremeno

Standardni uređaji 3 mjeseca 6 mjeseci 12 mjeseci

Ostale izvedbe(higijenski, ATEXizvedbe i sl.)

1 mjesec 3 mjeseca 6 mjeseci

Intervale provjera, čišćenja i održavanja potrebno je prilagoditi stvarnimpotrebama, stanju onečišćenja zraka, mogućnostima, zakonskim propisima isituaciji na objektu te načinu i intenzitetu korištenja uređaja.

Page 51: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 51 -

6.3 ODRŽAVANJE HIGIJENSKIH IZVEDBI UREĐAJAUređaji za pripremu zraka u higijenskoj izvedbi (serija KU-H) posebno su

konstruirani za vrlo zahtjevne sustave ventilacije i klimatizacije čistih prostora kaošto su bolnice, operacijske dvorane, laboratoriji, farmaceutski i elektronički pogoni isl.

Higijenska izvedba uređaja razlikuje se od standardne izvedbe u slijedećem :

Korišteni materijali ne ugrožavaju zdravlje i nisu pogodna podloga zastvaranje štetnih mikroorganizama

Unutarnje površine uređaja su izrađene iz materijala otpornih na trošenje,čišćenje i dezinfekciju

Osigurana je dostupnost za pregled, čišćenje i dezinfekciju svim dijelovimakoji provode zrak

Ukoliko je u sastavu klima uređaja predviđeno ovlaživanje zraka, 1. stupanjfiltracije zraka izveden je najmanje u klasi M6 (prema EN 779:2011)

Kod održavanja i čišćenja uređaja u higijenskoj izvedbi, posebnu pozornosttreba obratiti na slijedeće :

koristiti uobičajena sredstva za pranje i dezinfekciju, u normalnimkoncentracijama. Sredstva za pranje i dezinfekciju ne smiju biti agresivna,zapaljiva ili otrovna

koristiti kvalitetne krpe i pribor koji ne oštećuje površinu ili ispuštaju dlake dijelove koji se mogu izvući iz uređaja (ventilatori, motori, filtri, izmjenjivači i

sl.) treba pažljivo demontirati i lagano izvući uz pomoć tvornički ugrađenihvodilica i mehanizama. Nakon čišćenja i dezinfekcije provjeriti i ukloniti svekrpe i pribor iz uređaja, vodilica i mehanizama

učvrstiti sve prethodno demontirane i očišćene dijelove zatvoriti sva servisna vrata i panele koja su otvorena ili uklonjena radi

lakšeg pristupa dijelovima uređaja

NAPOMENAOdržavanje i čišćenje uređaja u higijenskoj izvedbi treba obavljati za to kvalificiranai osposobljena osoba (kategorija B, prema VDI 6022 dio 2).

Za učinkovito održavanje preporučamo pridržavanje uputa u skladu sa smjernicomVDI 6022 dio 3, VDMA 24186-1, VDMA 24186-4 kao i obvezno vođenje dnevnikaodržavanja (sukladno smjernici VDI 6022) te drugim važećim zakonskim propisimana tom području.

Kod održavanja i servisa uređaja potrebno je pridržavati se doljenavedenih smjernica i savjeta, te posebnih uputa proizvođača pojedinihugrađenih dijelova (elektromotori, ovlaživači, plamenici i sl.) isporučenih uzuređaj ili dostupnih kod Proizvođača (na upit).

Evidencija održavanja uređaja vodi se u pripadajućoj servisnoj knjizi zasvaki pojedini uređaj (vidi DODATAK D).

Page 52: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 52 -

6.4 PREPORUČENI OPSEG ODRŽAVANJA

Regulacijske zaklopke R P GOZ1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OZ2 Provjeriti ispravnost zakretanja lopatica, motora i polužja OZ3 Održavati čistoću lopatica, gumenih brtvi, ležajeva, polužja i

okvira.

OZ4 Kontrolirati i održavati gumene brtve. Po potrebi izvršitizaštitu gume sredstvima protiv starenja (glicerin) ili zamijenitinovom gumom.

OZ5 Kontrolirati i podmazati spoj elektromotornog pogona iosovine pomoću maziva na bazi grafita ili litija. Posebnupažnju posvetiti podmazivanju ukoliko strujanje zraka prekonavedenih spojeva ima odmašćujući efekt

OZ6 Provjeriti funkcionalnost, pričvršćenost zaklopke OZ7 Provjeriti funkcionalnost, pričvršćenost regulacijskih i zaštitnih

uređaja

FiltriOF1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OF2 Provjeriti zaprljanost filtarskih uložaka (mjerenje razlike tlaka

manometrom). Odmah zamijeniti u slučaju velike zaprljanosti,oštećenja ili smrada

OF3 Provjera brtvljenja spoja i propuštanja spoja okvira i umetaka

Lamelni izmjenjivači toplineOL1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OL2 Provjeriti ulaz/izlaz izmjenjivača OL3 Provjeriti zaštitu od smrzavanja OL4 Provjeriti i očistiti odvajač kapljica i kadu. OL5 Provjeriti funkcionalnost odvoda i sifona. Po potrebi očistiti i

napuniti sifon vodom

OL6 Provjeriti direktnu ekspanziju na smrzavanje OL7 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente (za

kondenzatorima i isparivačima)

OL8 Provjeriti ulaz/izlaz izmjenjivača OL9 Provjeriti zaštitu od smrzavanja OL10 Očistiti izmjenjivač

Električni grijačiOE1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OE2 Pritegnuti spojeve OE3 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente (za

kondenzatorima i isparivačima)

OE4 Očistiti izmjenjivač

Vodeni i saćasti ovlaživačiOO1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OO2 Provjeriti ulaz i ispust vode OO3 Isprazniti kade ovlaživača i isprati pitkom vodom OO4 Ispitati unutarnju površinu na vidljive ili opipljive biološke

naslage (ljigave obloga), bakterijske kontaminacije, oštećenjaili koroziju. Ako je potrebno, izribati površinu ručno ilivisokotlačnim čistačem te dezinficirati. Ako je puno kamenca,dodati dostupno sredstvo za uklanjanje kamenca sventilatorom u mirovanju. Ostaviti stajati nekoliko sati. Zatimisprazniti kade i isprati pitkom vodom. Ako je potrebno,uklonite i očistite odvajač kapljica i noseće profile.

OO5 Provjerite pravilno funkcioniranje i čistu provodljivostelektrotrode u skladu s uputama proizvođača i po potrebipopravite

OO6 Provjerite taložnike, pumpu i cijevi na čistoću ifunkcionalnost, oštećenja i koroziju. Isperite pitkom vodomako je potrebno.

Page 53: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 53 -

OO7 Provjera i čišćenje izljevnog mjesta OO8 Provjerite pumpu uključujući ležajeve, šok na iznenadno

pokretanje, zagrijavanje, buku i po potrebi popravite

OO9 Provjerite i podesite (ako je potrebno) zaštitu pumpe od rada"na suho"

OO10 Podmažite ležajeve motora pumpe prema uputamaproizvođača ovlaživača. Zamijenite ležajeve (po potrebi)

OO11 Odvijte kape raspršivača mlaznica i ispitajte naslage; Ako jepotrebno, očistiti ih

OO12 Provjerite plutajući ventil OO13 Provjerite funkciju dozirnih i sigurnosnih uređaja,

sterilizatora, odvoda i preljeva. Provesti korektivnoodržavanje, ako je potrebno.

OO14 Provjerite čistoću vode (KBE/ml) OO15 Provjera dopunjavanja ovlaživačkog spremnika s vodom

Parni ovlaživačiON1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju ON2 Provjeriti ispravnost i funkcionalnost razdjelnika pare, cijevi

za dovod pare i odvod kondenzata

ON3 Provjera kvalitete napojne vode (tvrdoća, mikrobiološkakvaliteta) koja mora odgovarati lokalnim propisima ismjernicama VDI 3803

ON4 Provjera armature (ventili i sl.) ON5 Provjera i čišćenje izljevnog mjesta ON6 Provjera i čišćenje cijevi za dovod pare i odvod kondenzata ON7 Provjera i čišćenje cilindara ON8 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente

Pločasti rekuperatoriOP1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OP2 Provjeriti funkcionalnost ugrađene zaklopke (by-passa),

sustava za odvod kondenzata, odvajača kapljica i sifona.Po potrebi očistiti i napuniti sifon vodom. Ukoliko serekuperator koristi na temperaturama nižim od 0 oC, lamele jepotrebno temeljito osušiti prije puštanja uređaja u pogon.

OP3 Provjeriti funkcionalnost odvoda i sifona. OP4 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente

Rotacijski regeneratoriOR1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OR2 Provjeriti funkcionalnost ugrađene opreme (regulator brzine

vrtnje kola zajedno s motorom i remenskim prijenosom,brtvene četkice), funkcionalnost, istrošenost i napetost.Zamijenite remen (po potrebi). Ukoliko se rekuperator koristina temperaturama nižim od 0 oC, lamele je potrebno temeljitoosušiti prije puštanja uređaja u pogon

OR3 Provjerite motor uključujući ležajeve, šok na iznenadnopokretanje, zagrijavanje, buku i po potrebi popravite

OR4 Provjeriti da li se kolo lako i bešumno okreće OR5 Podmažite ležajeve motora. Zamijenite ležajeve (po potrebi)

Jedinice s plamenicimaOC1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OC2 Ukloniti strana tijela i nataloženu prašinu i redovno čistite

čađ. Temeljito čišćenje obaviti neposredno pred sezonugrijanja (zimski režim).

OC3 Provjeriti funkcionalnost, pričvršćenost, čistoću, oštećenja,koroziju ugrađenih spojeva i dijelova (zaobilazne zaklopke,ventili, cijevi, termostati, regulatori i sl.)

OC4 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente

Kompresori (integrirano hlađenje)OK1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OK2 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente OK3 Provjeriti instalaciju na propuštanje

Ventilatorska jedinica

Page 54: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 54 -

OV1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OV1 Provjeriti zategnutost remenja i po potrebi zamijeniti remenje OV3 Provjeriti da li se kolo ventilatora lako i bešumno okreće OV4 Pregled dijelova (ventilatora, motora, remenskog prijenosa,

amortizera, ležajeva i elastičnog spoja na tlačnom priključkuventilatora). Podmazati i zamijeniti po potrebi

OV5 Provjeriti dihtanje elastičnog spoja OV6 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente

Elektro-upravljački ormariOU1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OU2 Provjerite radne uvjete (temperaturu i vlažnost okoline) OU3 Provjerite integritet zaštitne izolacije OU4 Očistite elemente krpama ili četkama bez upotrebe vode i

pritegnite spojeve

OU5 Provjerite električno / mehaničko funkcioniranje veza,pogotovo zaštitnih elemenata

OU6 Provjerite funkcionalne jedinice (npr. Zaslone, regulatore i sl.) OU7 Provjerite ulazne signale (npr. Osjetnike, referentne

vrijednosti) da korespondiraju s postavnim vrijednostima tepodesite signale

OU8 Provjerite sklopnike i releje na trošenje i oštećenja (npr.Erozija kontakata)

OU9 Provjerite kontrolne procesa (npr. Protusmrzavajuća funkcija) OU10 Provjerite sigurnosne uređaje OU11 Provjerite postavke upravljačkog ormara komponenti (npr.

Vremenski releji)

OU12 Provjerite funkcioniranje ručnog, automatskog i daljinskogrežima rada

OU13 Ponovno podesite vrijednosti (po potrebi)

Regulatori , osjetnici, sigurnosna i nadzornaoprema i oprema u polju

OA1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OA2 Provjerite radne uvjete (temperaturu i vlažnost okoline) OA3 Provjerite integritet zaštitne izolacije OA4 Očistite elemente krpama ili četkama bez upotrebe vode i

pritegnite spojeve

OA5 Provjerite priključke na električnu mrežu i ormar, posebicezaštitne vodiče

OA6 Provjerite električne, elektroničke i pneumatske mjernesignale

OA7 Ponovno podesite vrijednosti (po potrebi)

Ostali dijelovi uređajaOX1 Provjeriti čistoću, oštećenja, koroziju OX2 Provjeriti regulacijske i sigurnosne elemente OX3 Kontrolirati opće stanje tih dijelova, funkcionalnost, brtvljenje

spojeva, zaprljanost, istrošenost i pričvršćenje, i po potrebiobavljati čišćenje i popravke

Rezervni dijelovi moraju odgovarati posebnim zahtjevima primjenjivihATEX-razreda (kategorija, atmosfera, razred temperature). Preporučljivo je koristitiistovjetne originalne dijelove. Izjava o sukladnosti Proizvođača prestaje važiti uslučaju neodgovarajuće izmjene na uređaju koje napravi treća strana (neovlaštenaosoba).

Koristite samo ATEX certificirane dijelove za ugradnju u ATEX uređaje. Svielektrični dijelovi moraju biti uzemljeni.

Obavljajte redovne provjere ATEX uređaja prema lokalnim zakonskimpropisima.

Page 55: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 55 -

7 ISKLJUČIVANJE I DUGOTRAJNOMIROVANJE UREĐAJA

Uređaj je dozvoljeno isključiti jedino isključivanjem glavne sklopkeelektričnog napajanja ili sustavom automatske regulacije, smještenog u elektro-upravljačkom ormaru.

Kratkotrajna isključenja za potrebe održavanja ili servisa dozvoljena suprekidanjem glavnog napajanja ventilatora pomoću servisne sklopke (ukoliko jeugrađena). Servisna sklopka je ugrađena na ventilatorskoj jedinici.

Kod dugotrajnog mirovanja uređaja, potrebno je paziti da ne dođe dosmrzavanja medija u cijevima izmjenjivača topline, te da sav sakupljen kondenzat ukondenznim tavama slobodno isteče u kanalizaciju.

Lamelni izmjenjivači topline (grijači) tijekom rada trebaju biti opremljenitermostatom protiv smrzavanja ili tijekom zimskog perioda opskrbljeni mješavinomtekućine koja se ne smrzava (npr. mješavina voda-etilenglikola, odgovarajućegomjera). Ukoliko postoji mogućnost da tijekom prekida pogona ili mirovanjatemperatura padne ispod +4 oC, iz izmjenjivača treba ispustiti vodu na ispusnompriključku koji se nalazi na donjoj strani izlaznog kolektora, te propuhati cijevi uzpomoć komprimiranog zraka radi uklanjanja preostale vlage.

Kod prekida pogona ili mirovanja, protok ogrjevnog medija treba bitiograničen na najmanju moguću mjeru, tako da temperatura unutar uređaja neprijeđe +60 oC. Povećanje temperature iznad navedene vrijednosti može oštetitiodređene dijelove uređaja (motor, ležajeve, plastične elemente i sl.).

Povremeno (2-3 puta godišnje) je potrebno okrenuti ventilatorsko kola,osovinu elektromotora, pumpu, kolo rotacijskog rekuperatora i druge rotirajućedijelove s ležajevima, kako bi se omogućilo normalno podmazivanje i izbjeglaoštećenja ležajeva i osovina.

Nakon dugotrajnog mirovanja uređaja, a prije ponovnog puštanja u pogon,potrebno je provjeriti stanje kućišta, usisnih i istrujnih otvora, ugrađenih dijelova,njihovu čistoću i funkcionalnost.

Ponovno puštanje u pogon obaviti prema uputama danim u poglavlju 4.

8 KONTROLNA MJERENJATijekom redovitih pregleda i održavanja, potrebna je kontrola radnih

parametara uređaja i to :

mjerenje temperature i vlažnosti zraka prije i iza elementa uređaja, kojiobrađuje zrak u smislu promjena parametara temperature ili vlažnosti

mjerenje temperature i drugih radnih parametara ogrjevnog i rashladnogmedija

mjerenje totalnog pada tlaka na ventilatoru mjerenje nazivne struje svih električnih potrošača

Sukladno lokalnoj zakonskoj regulativi i propisima, potrebno je voditiodgovarajuće zapise o održavanju tj. Knjige održavanja.

Page 56: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I ODRŽAVANJE UREĐAJA

- 56 -

9 ZDRAVSTVENA SIGURNOST OSOBA1. Spajanje i puštanje u pogon uređaja treba raditi u uvjetima koji su sukladni

odgovarajućim propisima, posebice onih u području električnih uređaja2. Glavno napajanje ne smije biti uključeno prije nego je uređaj spojen na

sigurnosni sustav i uzemljen3. Zabranjeno je raditi popravke i održavanje sve dok glavno napajanje

uređaja nije isključeno4. Zabranjen je rad uređaja ukoliko su uklonjeni dijelovi kućišta pojedinih

jedinica ili sekcija5. Osoblje za održavanje i servis mora imati odgovarajuće kvalifikacije i

valjanu dozvolu za rad izdanu od nadležne institucije6. Mjesto servisa mora biti opremljeno potrebnom zaštitnom opremom (izlaz u

slučaju nužde, ormarić prve pomoći, protupožarni aparat i sl.) što jamčisigurnost kod održavanja.

10 RASTAVLJANJE I ODLAGANJEOčekivani vijek trajanja uređaja iznosi 15 godina kod upotrebe do 4000 satigodišnje i uz redovno i kvalitetno održavanje.Ne odlažite uređaj ili dijelove uređaja u kućni otpad.Samo ovlaštena tvrtka za zbrinjavanje smije rastavljati uređaj i njegove dijelovenakon isteka vijeka trajanja. Molimo poštujte sigurnosne propise za svakukomponentu u skladu s oznakama, lokalnim propisima i uputama Proizvođača kakobi se izbjegle bilo kakve štete na osobama ili imovini. Svi dijelovi uređaja trebaju bitizbrinuti na ekološki prihvatljiv način, u skladu s važećim lokalnim propisima.

Sve komponente i materijali se moraju reciklirati u skladu s lokalnim propisima. Svemetalne i plastične dijelove treba odvojiti i reciklirati.Osnovni plastični dijelovi su izrađeni od polivinil klorida (PVC)

11 INFORMACIJEPeriodičke provjere čitavog uređaja obavljenih od strane kvalificiranog i

stručnog osoblja za održavanje ili servisera ovlaštenog i osposobljenog od stranetvrtke PROKLIMA kao Proizvođača uređaja jamče višegodišnji siguran rad uređajabez pojave zastoja i kvarova. Naši djelatnici spremni su za sastavljanje uređajaisporučenog u dijelovima, montažu uređaja na objektu, puštanje u pogon iservisiranje te su raspoloživi za brze intervencije i pomoć u hitnim slučajevima, bilokada i u bilo kojem dijelu zemlje.

Originalni rezervni dijelovi za sve isporučene uređaje dostupni su 7 godinaod dana isporuke.

Podatke o najbližim ovlaštenim servisnim tvrtkama možete zatražiti kodProizvođača ili na internet stranici Proizvođača : www.proklima.hr

Osoblje Proizvođača stoji vam na raspolaganju za davanje dodatnih uputa irješavanje nastalih poteškoća (tel. 01/6546 343, fax: 01/6546 344, e-mail:[email protected]). Mi smo tu za Vas.

Page 57: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

DODATAK ANAPOMENA : preporučljivo je kopirati ovu listu provjere i istu ispuniti prilikom pripreme za puštanje u pogon

Lista predradnji prije početka puštanja klima uređaja u pogon

Naručitelj:

Projekt:Ref. broj naručitelja:Ref. broj Proizvođača: Sustav:Tip uređaja:Tvornički broj: Godina

proizvodnje:

Ovaj popis nije zamjena za čitanje i provedbu sigurnosnih mjera i mjera opreza navedenih uputama za korisnika. Bez obzirana sve, upute za korisnike treba pročitati i temeljito razumjeti prije pokretanja bilo kakve opreme.

Potvrde / Odobrenja

Potvrda. Gore navedena oprema i sustav koji je sastavni dio iste je dovršen i spreman za funkcijski test i puštanjeu pogon. Naručitelj je odgovoran za ispravnost dovršetka provjera svojih podugovarača.

Molim navedite kontakt podatke odgovorne osobe na objektu koja će omogućiti pristup ovlaštenoj osobi zapuštanje u rad (serviseru) te osobu koja će biti obučena za rukovanje uređajem :

Kontakt osoba na objektu (ime i prezime, telefon):

Adresa objekta / Opaske: Osoba koja će biti obučena za rukovanje uređajem(ime i prezime):

Dozvole. Ovdje ispunjenja lista provjere je pregledana. Kompletnost iste je odobrena uz dolje navedene iznimke.Ukoliko nešto od navedenog iz priložene liste nije izvedeno ili nije izvedeno ispravno, pristajem da ponovnidolazak ovlaštenog servisera na puštanje uređaja u pogon bude dodatno naplaćen prema važećem cjeniku.

Mjesto i datum: Za naručitelja (ime i prezime, potpis)

Ispunjenu i ovjerenu listu vratiti proizvođaču ili drugoj osobi ovlaštenoj za puštanje uređaja u pogon.

Kontakt podaci Proizvođača ili druge osobe ovlaštene za puštanje uređaja u pogon:

Page 58: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

Lista predradnji prije početka puštanja klima uređaja u pogonOznačiti ako je prihvatljivo,navesti komentar u slučaju neprihvatljivosti(NA) NA Komentar

UređajRU01 Sekcije uređaja/uređaj postavljen na postolje, sekcije međusobno

spojene i nivelirane

RU02 Stanje kućište uređaja dobro: nema udubljenja curenja, montiranabrtvila vrata

RU03 Svi tvornički montirani dijelovi na uređaju su neoštećeni nakontransporta ili sastavljanja

RU04 Servisna vrata dobro zatvorena - nema propuštanja

RU05 Zaštitne folije i elementi za ukrućenje i učvršćenje (potrebni tijekomtransporta uređaja) su uklonjeni

RU06 Servisni pristup za uređaj i komponente osiguran i dostatan

RU07 Svi dijelovi i komponente uređaja pravilno montirane sukladnouputama i specifikaciji

RU08 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjesta ispravni, sifonipravilno priključeni i napunjeni s vodom)

RU09 Cjevarenje regulacijske grupe pravilno izvedeno i označeno (pospecifikaciji), nema propuštanja

RU10 Termička izolacija cjevovoda pravilno montirana i prema specifikaciji

RU11 Ogrjevni/rashladni mediji dostupni za puštanje u pogon

Sustav kanalaRK01 Uređaj spojeni na sustav ventilacije

RK02 Spojevi između uređaja i sustava ventilacijskih kanala su zabrtvljenii u dobrom stanju

RK03 Nema većih zapreka u ventilacijskim kanalima

RK04 Usis svježeg zraka smješten dalje od izvora onečišćenja i ispušnihotvora

RK05 Dovršen test propusnosti kanala

RK06 Regulacijska zaklopka kanalskog razvoda funkcionalna

RK07 Protupožarne zaklopke mehanički ispravno montirane ifunkcionalne.

RK08 Balansirajuća zaklopka montirana prema nacrtu i uputi stručnjakaza balansiranje sustava

Elektrika i automatikaRA01 Svi elektro-upravljački ormari postavljeni pored klima uređaja i

spojeni na napajanje

RA02 Elementi u polju pravilno montirani i prema specifikaciji (termometri, presostati, mjerači protoka i sl.)

RA03 Ožićenje dodatnih komponenti (kao npr. Ovlaživača, elektro grijača,rekuperatora, jedinica s plamenicima i sl.)

RA04 Izvršeno kabliranje elemenata u polju (svi kabeli označeni,blankirani i položeni u kanalice, uvučeni u ormar i dovedeni doelemenata automatike na uređaju)

RA05 Izvedeno ožićenje za spajanje signala protupožarnih zaklopki

RA06 Izvedena instalacija i ugrađeni ventili i elektro motorni pogoniventila na izmjenjivačima topline

DokumentacijaRD01 Upute za rukovanje dostupne

RD02 Upute za automatsku regulaciju dostupne

RD03 Tehnički podaci (izračuni i sl.) dostupni

RD04 Jamstveni list, jamstveni uvjeti i lista rezervnih dijelova dostupna

Komentari:

PROKLIMA_KU_Predradnje_PuP_V1.1_hr

Page 59: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

DODATAK BNAPOMENA : preporučljivo je kopirati ovu listu provjere i istu ispuniti prilikom pripreme za puštanje u pogon

Lista provjere kod puštanja klima uređaja u pogon

Naručitelj:

Projekt:Ref. broj naručitelja:Ref. broj Proizvođača: Sustav:Tip uređaja:Tvornički broj: Godina

proizvodnje:

Ovaj popis nije zamjena za čitanje i provedbu sigurnosnih mjera i mjera opreza navedenih uputama za korisnika. Bez obzirana sve, upute za korisnike treba pročitati i temeljito razumjeti prije pokretanja bilo kakve opreme.

Potvrde / Odobrenja

Potvrda. Gore navedena oprema i sustav koji se sastavni dio iste je dovršen i spreman za funkcijski test. Listaprovjere je napravljena i provjerena samo od strana koje direktno sudjeluju u procesu, kako je niže navedeno,primjenjivo za svakog od izvođača. Ova lista provjere se podnosi na odobrenje, uz priloženi popis otvorenih stavkikoje tek treba dovršiti. Izjava o korekcijama će biti podnesena nakon završetka otvorenih stavki. Niti jedna odotvorenih stavki ne predstavlja zapreku sigurnoj i pouzdanoj provedbi funkcionalnog testiranja.

___ Dodatnih listova u prilogu.

Izvođač strojarskih instalacija Datum Izvođač automatike i upravljanja Datum

Izvođač elektro radova Datum Izvođač limarskih i instalaterskihradova

Datum

Izvođač mjerenja, podešavanja ibalansiranja

Datum Glavni izvođač Datum

Lista predradnji prije puštanja u pogon treba biti dovršena kao dio provjere kod puštanja u pogon, prijefunkcionalnog testiranja. Izvođači zaduženi za odgovarajuće dijelove liste provjere bit će odgovorni za ispravnostdovršetka provjera svojih podugovarača.Dozvole. Ovdje ispunjenja lista provjere je pregledana. Kompletnost iste je odobrena uz dolje navedene iznimke.

Komentari:

Datum i sat početka: Datum i sat dovršetka:

Ovlaštenik za puštanje u pogon Datum Predstavnik investitora/krajnjegkupca

Datum

Page 60: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

Lista provjere kod puštanja klima uređaja u pogonOznačiti ako je prihvatljivo,navesti komentar u slučaju

neprihvatljivosti(NA)NA Komentar

Dobavni ventilator Vrsta* :

PV01 Uklonjene ukrute za transportPV02 Zaštita remenskog prijenosa montiranaPV03 Remen(i) i remenski prijenos(i) propisno montirani,

poravnati i zategnutiPV04 Smjer vrtnje kola ventilatora u skladu sa strelicom na kućištu

ventilatoraPV05 Lopatice ventilatora čiste, kolo se slobodno okrećePV06 Buka i vibracije ventilatora u granicama normalnog i

prihvatljivePV07 Brzina vrtnje ventilatora. Maksimalno dopuštena

min-1 Nazivna : Izmjerena :PV08 Motor pravilno priključen. Smjer vrtnje provjeren i pravilanPV09 Termička zaštita motora pravilno montirana i podešenaPV10 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PV11 Odstupanje napajanja na motoru u %. Dozvoljeno < 2%PV12 Struja motora pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PV13 Struja motora pri maksimalnom opterećenju (mjereno iza

frekventnog pretvarača) Izmjereno : / /PV14 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPV15 Osjetnik ili diferencijalni presostat tlaka pravilno postavljen i

montiranUgrađeni tip : _____

PF01 Frekventni regulator ugrađen, pravilno smješten, podaljeod prašine, vlage

PF02 Frekventni pretvarač pravilno spojen na el. mrežuodgovarajućeg napona

PF03 Frekventni pretvarač pravilno spojen na sustav regulacijePF04 Snaga pretvarača podudara se sa snagom motoraPF05 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PF06 Odstupanje napajanja na pretvaraču u %. Dozvoljeno < 2%PF07 Maksimalna postavna brzina. Dozvoljeno: 100% ili 60 Hz Podešeno :PF08 Minimalna postavna brzina. Dozvoljeno: 50% ili 30 HzPF09 Podešeno vrijeme pokretanja/zaustavljanja. Dozvoljeno: 10-

60 s Podešeno : /PF10 Parametar Autoreset kod nestanka napona podešen na

automatskiPF11 Sigurnosne postavke i šifre za pristup postavljene po

specifikaciji i dokumentiranePF12 Sklopka između frek.pret. i motora ugrađena i funkcionalnaPF13 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PF14 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PF15 Servisne sklopke montirane i označenePF17 Svi električni spojevi pritegnutiPF18 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePF19 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni*Vrsta : centrifugalni, direktno pogonjeni, s ugrađenim motorom, ostalo

Odsisni ventilator*Vrsta :

PV01 Uklonjene ukrute za transportPV02 Zaštita remenskog prijenosa montiranaPV03 Remen(i) i remenski prijenos(i) propisno montirani,

poravnati i zategnutiPV04 Smjer vrtnje kola ventilatora u skladu sa strelicom na kućištu

ventilatoraPV05 Lopatice ventilatora čiste, kolo se slobodno okreće

Page 61: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PV06 Buka i vibracije ventilatora u granicama normalnog iprihvatljive

PV07 Brzina vrtnje ventilatora. Maksimalno dopuštena____min-1 Nazivna : Izmjerena :

PV08 Motor pravilno priključen. Smjer vrtnje provjeren i pravilanPV09 Termička zaštita motora pravilno montirana i podešenaPV10 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PV11 Odstupanje napajanja na motoru u %. Dozvoljeno < 2%PV12 Struja motora pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PV13 Struja motora pri maksimalnom opterećenju (mjereno iza

frekventnog pretvarača) Izmjereno : / /PV14 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPV15 Osjetnik ili diferencijalni presostat tlaka pravilno postavljen i

montiranUgrađeni tip : ____

PF01 Frekventni regulator ugrađen, pravilno smješten, podaljeod prašine, vlage

PF02 Frekventni pretvarač pravilno spojen na el. mrežuodgovarajućeg napona

PF03 Frekventni pretvarač pravilno spojen na sustav regulacijePF04 Snaga pretvarača podudara se sa snagom motoraPF05 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PF06 Odstupanje napajanja na pretvaraču u %. Dozvoljeno < 2%PF07 Maksimalna postavna brzina. Dozvoljeno: 100% ili 60 Hz Podešeno :PF08 Minimalna postavna brzina. Dozvoljeno: 50% ili 30 HzPF09 Podešeno vrijeme pokretanja/zaustavljanja. Dozvoljeno: 10-

60 s Podešeno : /PF10 Parametar Autoreset kod nestanka napona podešen na

automatskiPF11 Sigurnosne postavke i šifre za pristup postavljene po

specifikaciji i dokumentiranePF12 Sklopka između frek.pret. i motora ugrađena i funkcionalnaPF13 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PF14 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PF15 Servisne sklopke montirane i označenePF17 Svi električni spojevi pritegnutiPF18 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePF19 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni*Vrsta : centrifugalni, direktno pogonjeni, s ugrađenim motorom, ostalo

Hladnjak (vodeni)PH01 Izmjenjivač pravilno montiran (protustrujno ili prema

specifikaciji)PH02 Medij____ prema specifikaciji i

dostupan, instalacija odzračena i pod tlakomPH03 Lamele izmjenjivača čiste i u dobrom stanjuPH04 Montirani ventili, u pravilnom smjeru

Tip ventila : ______Tip pogona ventila : ______

PH05 Montiran 3-putni ventil, u pravilnom smjeruTip ventila : _____Tip pogona ventila : ______

PH06 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PH07 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PH08 Termička izolacija cjevovoda pravilno montirana i premaspecifikaciji

PH09 Tava za kondenzat pravilno montiranaPH10 Odvajač kapljica ugrađen, lamele pravilno orijentirane i čiste

Page 62: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PH11 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjestaispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)

Hladnjak (isparivač)PI01 Medij ____ prema specifikaciji i

dostupan, instalacija pod tlakomPI02 Lamele izmjenjivača čiste i u dobrom stanjuPI03 Montiran termoespanzijski ventili

Tip ventila : _____Tip sapnice : ______

PI04 Montiran elektromagnetski ventilTip ventila : _____

PI05 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PI06 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PI07 Tava za kondenzat pravilno montiranaPI08 Odvajač kapljica ugrađen, lamele pravilno orijentirane i čistePI09 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjesta

ispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)Kompresor (integrirano hlađenje) Po krugovima. Ukupno krugova (K):PK01 Raspored kompresora, izmjenjivača, EMV i TXV, sabirnika i

druge armature ispravna, prema shemi spajanja ilispecifikaciji / /

PK02 Osjetnik TXV i vanjska linija za izjednačenje tlaka pravilnomontiran / /

PK03 Punjenje rashladnom tvari sukladno tlakovima, te stanju uinstalaciji / /

PK04 Termička izolacija usisnog cjevovoda pravilno montirana iprema specifikaciji / /

PK05 Kontrolno staklo bez vidljivih mjehurića / /PK06 Sušač ne prikazuje prisustvo vlage / /PK07 Upravljački i sigurnosni uređaji pravilno montirani, spojeni

na sustav automatske regulacije i funkcionalni / /PK08 Test propuštanja je napravljen, nisu primijećena

propuštanja / /PK09 Razina buke i vibracija sustava na normalnoj razini i

prihvatljiva / /PK10 Zadrška kompresora postavljena tako da omogući najviše 10

pokretanja na sat / /PK11 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama1K Izmjereno : / /2K Izmjereno : / /3K Izmjereno : / /

PK12 Odstupanje napajanja na motoru u %. Dozvoljeno < 2%

PK13 Struja motora pri nazivnom opterećenju 1K Nazivna : Izmjerena :2K Nazivna : Izmjerena :3K Nazivna : Izmjerena :

PK14 Struja motora pri maksimalnom opterećenju (mjereno izafrekventnog pretvarača)

1K Izmjereno : / /2K Izmjereno : / /3K Izmjereno : / /

PK15 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenju / /PK16 Grijač kartera kompresora spojen na napajanje i funkionalan / /PK17 Tip kompresora / /PK18 Tip ulja / /PK19 Razina ulja u karteru kompresora ispravno. Zabilježite razinu / /PK20 Tip rashladnog medija / /PK21 Količina rashladnog medija u kg (prema specifikaciji) / /PK22 Količina rashladnog medija u kg (napunjeno) / /PK23 Temperatura isparavanja oC / /PK24 Temperatura kondenzacije oC / /PK25 Tlak isparavanja oC / /

Page 63: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PK26 Tlak kondenzacije oC / /PK27 Napajanje / /PK28 Nazivna struja kompresora A (prema specifikaciji) / /PK29 Izmjerena struja kompresora A / /PK30 (HP) Visoki tlak isključenja / /PK31 (LP) Niski tlak isključenja / /PK32 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PK33 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PK34 Servisne sklopke montirane i označenePK35 Svi električni spojevi pritegnutiPK36 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePK37 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni

Grijač (vodeni, parni)*Vrsta :

PG01 Izmjenjivač pravilno montiran (protustrujno ili premaspecifikaciji)

PG02 Medij____ prema specifikacijii dostupan, instalacija odzračena i pod tlakom

PG03 Lamele izmjenjivača čiste i u dobrom stanjuPG04 Montirani ventili, u pravilnom smjeru

Tip ventila : _____Tip pogona ventila : _____

PG05 Montiran 3-putni ventil, u pravilnom smjeruTip ventila : ______Tip pogona ventila : _____

PG06 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PG07 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PG08 Termička izolacija cjevovoda pravilno montirana i premaspecifikaciji

PG09 Odvajači kondenzata ne propuštaju paru kada su ventiliotvoreni

PG10 Tava za kondenzat (ako je ugrađena) pravilno montiranaPG11 Odvajač kapljica ugrađen, lamele pravilno orijentirane i čistePG12 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjesta

ispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)PC01 Cirkulacijska pumpa montirana

Tip pumpe : ______PC02 Motor pumpe pravilno priključen. Smjer vrtnje provjeren i

pravilanPC03 Termička zaštita motora pumpe pravilno montirana i

podešenaPC04 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PC05 Odstupanje napajanja na motoru pumpe u %. Dozvoljeno <

2%PC06 Struja motora pumpe pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PC07 Struja motora pumpe pri maksimalnom opterećenju Izmjerena : / /PC08 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPC09 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PC10 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PC11 Servisne sklopke montirane i označenePC12 Svi električni spojevi pritegnutiPC13 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePC14 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni*Vrsta : predgrijač, grijač, dogrijač, grijač/hladnjakProtusmrzavajući termostat

Page 64: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PT01 Montiran na: lamele izmjenjivača protusmrzavajućiokvir

PT02 Pravilno montiran, spojeni na sustav automatske regulacije ifunkcionalni. Postavna vrijednost podešena i provjerena na+4 oCTip termostata: ______

Grijač (vodeni, parni) *Vrsta :

PG01 Izmjenjivač pravilno montiran (protustrujno ili premaspecifikaciji)

PG02 Medij____ prema specifikaciji idostupan, instalacija odzračena i pod tlakom

PG03 Lamele izmjenjivača čiste i u dobrom stanjuPG04 Montirani ventili, u pravilnom smjeru

Tip ventila : ______Tip pogona ventila : _______

PG05 Montiran 3-putni ventil, u pravilnom smjeruTip ventila : ____Tip pogona ventila : ____

PG06 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PG07 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PG08 Termička izolacija cjevovoda pravilno montirana i premaspecifikaciji

PG09 Odvajači kondenzata ne propuštaju paru kada su ventiliotvoreni

PG10 Tava za kondenzat (ako je ugrađena) pravilno montiranaPG11 Odvajač kapljica ugrađen, lamele pravilno orijentirane i čistePG12 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjesta

ispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)PC01 Cirkulacijska pumpa montirana

Tip pumpe : _____PC02 Motor pumpe pravilno priključen. Smjer vrtnje provjeren i

pravilanPC03 Termička zaštita motora pumpe pravilno montirana i

podešenaPC04 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PC05 Odstupanje napajanja na motoru pumpe u %. Dozvoljeno <

2%PC06 Struja motora pumpe pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PC07 Struja motora pumpe pri maksimalnom opterećenju Izmjerena : / /PC08 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPC09 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PC10 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PC11 Servisne sklopke montirane i označenePC12 Svi električni spojevi pritegnutiPC13 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePC14 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni*Vrsta : predgrijač, grijač, dogrijač, grijač/hladnjakProtusmrzavajući termostatPT01 Montiran na: lamele izmjenjivača protusmrzavajući

okvirPT02 Pravilno montiran, spojeni na sustav automatske regulacije i

funkcionalni. Postavna vrijednost podešena i provjerena na+4 oCTip termostata: ______

Regulacijska grupaPU01 Izmjenjivači pravilno montiran (protustrujno ili prema

specifikaciji)PU02 Medij ____ prema specifikaciji i

dostupan, instalacija odzračena i pod tlakomPU03 Lamele izmjenjivača čiste i u dobrom stanju

Page 65: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PU04 Montirani ventili, u pravilnom smjeruTip ventila : _______Tip pogona ventila : _______

PU05 Montiran 3-putni ventil, u pravilnom smjeruTip ventila : ______Tip pogona ventila : _______

PU06 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PU07 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PU08 Termička izolacija cjevovoda pravilno montirana i premaspecifikaciji

PU09 Cijevni sustav propisno ispran, nisu primijećena propuštanjaPU10 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjesta

ispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)PU11 Provedena tlačna proba prema odgovarajućoj proceduri i

standarduPU12 Mjerna, regulacijska i sigurnosna oprema montirana prema

shemi spajanja ili specifikaciji, spojena na sustav automatskeregulacije i funkcionalna

PC01 Cirkulacijska pumpa montiranaTip pumpe : ____

PC02 Termička zaštita pumpe pravilno montirana i podešenaPC03 Pumpa pravilno priključena. Smjer vrtnje provjeren i

pravilanPC04 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PC05 Odstupanje napajanja na pumpi u %. Dozvoljeno < 2%PC06 Struja na pumpi pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PC07 Struja pumpe pri maksimalnom opterećenju Izmjerena : / /PC08 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPC09 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PC10 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PC11 Servisne sklopke montirane i označenePC12 Svi električni spojevi pritegnutiPC13 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePC14 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni

Filtar *Vrsta : /

PF01 Filtri čisti i pravilno pritegnuti /PF02 Ugrađeni filtri klase prema specifikaciji, oznake zamjenskih

filtra vidljive i pričvršćene/

PF03 Diferencijalni osjetnik tlaka filtra montiran i funkcionalan(magnehelic, kosi manometar, presostat itd.) Tip : /

PF04 Vrijednost krajnjeg pada tlaka (Pa) podešena premaspecifikaciji

Postavljeno: /

Filtar *Vrsta : /

PF01 Filtri čisti i pravilno pritegnuti /PF02 Ugrađeni filtri klase prema specifikaciji, oznake zamjenskih

filtra vidljive i pričvršćene/

PF03 Diferencijalni osjetnik tlaka filtra montiran i funkcionalan(magnehelic, kosi manometar, presostat itd.) Tip : /

PF04 Vrijednost krajnjeg pada tlaka (Pa) podešena premaspecifikaciji

Postavljeno: /

Vrsta: Dobava 1, Dobava 2, Odsis 1, Odsis 2 (u smjeru strujanja zraka)Zaklopke *Smještaj: /PZ01 Zaklopka pravilno montirana i pričvršćena prema

specifikaciji, postavljena u ispravan početni položaj(zatvoreno)

/

PZ02 Oznaka položaja zaklopke odgovara stvarnom položajuzaklopke

/

PZ03 Zaklopka se slobodno okreće, čvrsto brtvi /

Page 66: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PZ04 Lopatice zaklopke čiste, brtva ugrađena i funkcionalna /PZ05 Zaklopka dobro povezana mehanizmom, ležajevi podmazani /PZ06 Ugrađen odgovarajući motorni pogon zaklopke, spojen na

sustav automatske regulacije i funkcionalan Tip : /Zaklopke *Smještaj: /PZ01 Zaklopka pravilno montirana i pričvršćena prema

specifikaciji, postavljena u ispravan početni položaj(zatvoreno)

/

PZ02 Oznaka položaja zaklopke odgovara stvarnom položajuzaklopke

/

PZ03 Zaklopka se slobodno okreće, čvrsto brtvi /PZ04 Lopatice zaklopke čiste, brtva ugrađena i funkcionalna /PZ05 Zaklopka dobro povezana mehanizmom, ležajevi podmazani /PZ06 Ugrađen odgovarajući motorni pogon zaklopke, spojen na

sustav automatske regulacije i funkcionalan Tip : /Smještaj: Svježi zrak, Odsisni zrak, Recirkulacija, Mješanje 1, Mješanje 2, Miješanje 3, By-pass, By-pass recirkulacija, By-pass odleđivanje

Pločasti rekuperatorPP01 Lamele čiste i u dobrom stanjuPP02 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjesta

ispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)

Rotacijski regeneratorPR01 Lamele čiste i u dobrom stanjuPR02 Tip motora i podaci o nazivnom napajanju odgovaraju

podacima na natpisnoj pločiciPR03 Rotacija kola slobodna i sukladna smjeru označenom na

kućištu kolaPR04 Odgovarajući razmak između kola i kućišta; brtvene četkice

podešenePR05 Svi osjetnici i regulatori pravilno montirani, spojeni na

sustav automatske regulacije i funkcionalniTip osjetnika: ______Tip regulatora vrtnje: _____

PR06 Remen propisno montiran i zategnutPR07 Kabeli montirano dovoljno daleko od rotirajućih dijelovaPR08 Motor pravilno priključen. Smjer vrtnje provjeren i pravilanPR09 Termička zaštita motora pravilno montiran i podešenPR10 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PR11 Odstupanje napajanja na motoru u %. Dozvoljeno < 2%PR12 Struja na motoru pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PR13 Struja motora pri maksimalnom opterećenju Izmjerena : / /PR14 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPR15 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PR16 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PR17 Servisne sklopke montirane i označenePR18 Svi električni spojevi pritegnutiPR19 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePR20 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni

Vodeni i saćasti ovlaživačPV01 Saće/sapnice čiste i u dobrom stanjuPV02 Ugrađen sustav za pripremu napojne vode

Vrsta sustava: ____PV03 Kvaliteta napojne vode (tvrdoća, mikrobiološka kvaliteta)

provjerena mjerenjem kod ovlaštene organizacije i premaspecifikaciji

PV04 Ventil plovak i druga armatura montirana, podešena,spojena na sustav automatske regulacije i funkcionalnaTip ventila plovka: ____

PV05 Odvajač kapljica ugrađen, lamele pravilno orijentirane i čistePV06 Tava za kondenzat pravilno montirana

Page 67: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PV07 Odvod kondenzata izveden (spojevi na izljevna mjestaispravni, sifoni pravilno priključeni i napunjeni s vodom)

PV08 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PV09 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PV10 Cijevni sustav propisno ispran, nisu primijećena propuštanjaPV11 Provedena tlačna proba prema odgovarajućoj proceduri i

standarduPV12 Mjerna, regulacijska i sigurnosna oprema montirana prema

shemi spajanja ili specifikaciji, spojena na sustav automatskeregulacije i funkcionalna

PC01 Cirkulacijska pumpa montiranaTip pumpe : ____

PC02 Termička zaštita pumpe pravilno montirana i podešenaPC03 Pumpa pravilno priključena. Smjer vrtnje provjeren i

pravilanPC04 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svim

fazama Izmjereno : / /PC05 Odstupanje napajanja na pumpi u %. Dozvoljeno < 2%PC06 Struja na pumpi pri nazivnom opterećenju Nazivna : Izmjerena :PC07 Struja pumpe pri maksimalnom opterećenju Izmjerena : / /PC08 Izmjerene struje < Struje pri nazivnom opterećenjuPC09 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređaja

odgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PC10 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PC11 Servisne sklopke montirane i označenePC12 Svi električni spojevi pritegnutiPC13 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePC14 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalniPC15 Sigurnosni sustav zaštite rada pumpe "na suho"

funkcionalan

Parni ovlaživač *Vrsta:

PL01 Ugrađen sustav za pripremu napojne vodeVrsta sustava: ____

PL02 Kvaliteta napojne vode (tvrdoća, mikrobiološka kvaliteta)provjerena mjerenjem kod ovlaštene organizacije i premaspecifikaciji

PL03 Razdjelnik pare i parni ventil montiran, podešen ifunkcionalanTip razdjelnika: _____Tip parnog ventila: ______

PL04 Cijevi za dovod pare i odvod kondenzata, sustav zaseparaciju pare pravilno montiran i priključene nadovod/izljevna mjesta

PL05 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svimfazama Izmjereno : / /

PL06 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenjakada su zatvoreni

PL07 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevipoduprte, armatura ispravno montirana i označena

PL08 Cijevni sustav propisno ispran, nisu primijećena propuštanjaPL09 Provedena tlačna proba prema odgovarajućoj proceduri i

standarduPL10 Mjerna, regulacijska i sigurnosna oprema montirana prema

shemi spajanja ili specifikaciji, spojena na sustav automatskeregulacije i funkcionalna

PL11 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređajaodgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PL12 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PL13 Servisne sklopke montirane i označenePL14 Svi električni spojevi pritegnuti

Page 68: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PL15 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePL16 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalniVrsta: elektroparni, s centralnom pripremom pare

Jedinice s plamenicimaPJ01 Lamele čiste i u dobrom stanjuPJ02 Medij ____ prema specifikaciji i

dostupan, instalacija odzračena i pod tlakomPJ03 Ventili se u potpunosti otvaraju/zatvaraju, nema curenja

kada su zatvoreniPJ04 Cjevarenje napravljeno, smjer strujanja ispravan, cijevi

poduprte, armatura ispravno montirana i označenaPJ05 Cijevni sustav propisno ispran, nisu primijećena propuštanjaPJ06 Plamenik pravilno montiran

Tip plamenika: ____Tip automatike: _____

PJ07 Svi osjetnici, regulacijski i sigurnosni uređaji pravilnomontirani prema shemi spajanja ili specifikaciji, spojeni nasustav automatske regulacije i funkcionalni

PJ08 Spoj na plinsku/uljnu instalaciju i dimnjakom pravilnonapravljen i testiran na propuštanje; nema vidljivihpropuštanja

PJ09 Postavke radnog i sugurnosnog termostata podešene iprovjereneVrijednost radnog termostata: ________Vrijednost sigurnosnog termostata: ______

PJ10 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređajaodgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PJ11 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PJ12 Servisne sklopke montirane i označenePJ13 Svi električni spojevi pritegnutiPJ14 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePJ15 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalni

Elektro grijačPE01 Štapovi čisti i u dobrom stanjuPE02 Stupnjevi grijača spojeni prema shemi spajanja ili

specifikacijiPE03 Ugrađena tiristorska regulacija, pravilno montirana, spojena

na sustav automatske regulacije i funkcionalnaTip tiristora: ______

PE04 Ulazno napajanje (po fazama). Dozvoljeno 10% po svimfazama Izmjereno : / /

PE05 Svi osjetnici, regulacijski i sigurnosni uređaji pravilnomontirani prema shemi spajanja ili specifikaciji, spojeni nasustav automatske regulacije i funkcionalni

PE06 Postavke radnog i sugurnosnog termostata podešene iprovjereneVrijednost radnog termostata: ______Vrijednost sigurnosnog termostata: ______

PE07 Priključak na napajanje svih električnih dijelova i uređajaodgovara standardima i priloženim shemama spajanja iožičenja

PE08 Zaštita kabelskih instalacija u vodilicama napravljenapropisno

PE09 Servisne sklopke montirane i označenePE10 Svi električni spojevi pritegnutiPE11 Uređaji i sve komponente pravilno uzemljenePE12 Sigurnosni uređaji montirani i funkcionalniDodatne provjereUređaji za vanjsku ugradnjuPD01 Izvedba sustava pražnjenja kade te izvedba zaštite protiv

smrzavanja (kade, sifoni) pravilna i funkcionalna

Page 69: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

PD02 Grijač lopatica zaklopke (prema specifikaciji) pravilnomontiran, spojen na sustav automatske regulacije ifunkcionalan

PD03 Krov uređaja pravilno montiran i zabrtvljenPD04 Termička izolacija cjevovoda pravilno montirana i prema

specifikacijiPD05 Svi električni uređaji i komponente odgovarajuće zaštićene

od atmosferskog utjecaja (brtvljenje, ugradnja u posebnakućišta i sl.) i u odgovarajućoj klasi zaštite

PD06 Svi spojevi izloženi prodoru vode su pravilno zabrtvljeniodgovarajućom brtvenom masom ili zatvoreni uporabomodgovarajućih poklopaca, čepova i sl.

Higijenski uređajiPT01 Ugrađene odgovarajuće zrakotijesne zaklopke prema DIN

1946-4PT02 Brtvljenje spojeva izvedeno masom bez silikonaPT03 Zaštitni podni poklopci postavljeni i pravilno brtvljeniPT04 Filtri odgovarajuće klase postavljeni nakon početnog

puštanja u pogonPT05 Sve unutarnje površine uređaja kvalitetno i temeljito

očišćene od naslaga, prašine i sl.Uređaji u protueksplozivnopj izvedbi (ATEX)PQ01 Korišteni mjerni, regulacijski i sigurnosni uređaji za

automatsku regulaciju posjeduju odgovarajuću oznaku nakućištu i valjani ATEX certifikat

PQ02 Provedeno usklađivanje prema zahtjevima o sukladnosti ipostavljena CE oznaka na uređaj od stranenaručitelja/krajnjeg kupca

Ostale provjerePX01 Sve unutrašnje površine uređaja očišćene od prašine, vlage i

sl.PX02 Balansiranje sustava napravljeno prema specifikaciji ili uputi

stručnjaka za balansiranjePX03 Eksterni padovi tlaka i protoci zraka dobave/odsisa

provjereni i u skladu s projektomPX04 Posebne liste provjere su dovršene i zapisi o istom su

napravljeniPX05

Page 70: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

Lista provjere kod puštanja klima uređaja u pogonOznačiti ako je prihvatljivo,navesti komentar u slučaju neprihvatljivosti(NA) NA Komentar

Elektro-upravljački ormar

PU01 Osigurači pravilno dimenzionirani i montirani

PU02 Svi sustavi upravljanja kompletno ožičeni i spojeni (oprema u polju isl.)

PU03 Izvršena provjera signala

PU04 Funkcionalno testiranje opreme u polju napravljeno

PU05 Svi električni kabeli propisno blankirani, pravilno uvedeni uelemente, označeni jasno i vidljivo na oba kraja kabela

PU06 Sve neiskorištene rupe/uvodnice propisno blindirane gumenimčepovima

Elementi automatske regulacije

PA01 Osjetnici dima na mjestima

PA02 Osjetnici i mjerači temperature, tlaka i protoka montirani

PA03 Mjerene vrijednosti u instalaciji, komunikaciji te pripadajućetemperature i tlakovi odgovaraju

PA04 DDC regulator funkcionalno ispitan

PA05 Provedenao umjeravanje osjetnika

PA06 Provedeno funkcionalno ispitivanje prema listi signala

PA07 Provedeno funkcionalno ispitivanje prema modbus listi

PA08 Sigurnosne postavke i šifre za pristup postavljene po specifikaciji idokumentirane

PA09 Osoblje investitora/krajnjeg kupca zaduženo za održavanjeraspoloživo radi provedbe osnovne poduke za rad. Obuka zakrajnjeg korisnika provedenaIme i prezime obučene osobe: _______

Umjeravanje osjetnika

Vrsta osjetnika Položaj Položaj u redu? Mjerenavrijednost

Tvornička /Postavnavrijednost

Prihvatljivo? Komentari

Svježi zrakTemperatura u oCRel. vlažnost u %Dobavni zrakTemperatura u oCRel. vlažnost u %Odsisni zrakTemperatura u oCRel. vlažnost u %Otpadni zrakTemperatura u oCRel. vlažnost u %Recirkulacijski zrakTemperatura u oCRel. vlažnost u %U prostoruTemperatura u oCRel. vlažnost u %Ostalo

PROKLIMA_KU_ListaProvjere_PuP_V1.1_hr

Page 71: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

DODATAK CNAPOMENA : preporučljivo je kopirati ovu listu provjere i istu ispuniti i držati uz svaki pojedini uređaj s

kompresorom (integriranim hlađenjem)

EVIDENCIJA ZA RASHLADNE TVARIOpći podaciVoditelj postrojenja (Ime, adresa, telefon):

Kontakt osoba postrojenja:Ime postrojenja: Referentni broj:Lokacija postrojenja:Ref. broj kupca:Ref. broj Proizvođača: Sustav:Tip uređaja:Tvornički broj: Godina

proizvodnje:Tip rashladne tvari: Količina rashladne tvari (Kg):Proizvođač postrojenja: Datum montaže:Dodavanja rashladne tvariDatum Tehničar / Tvrtka Dodana količina (Kg)

Po krugovima (K1, K2, K3)Razlog dodavanja

Odstranjivanje rashladne tvariDatum Tehničar / Tvrtka Odstranjena količina (Kg)

Po krugovima (K1, K2, K3)Razlog odstranjivanja

Provjere propuštanjaDatum Tehničar / Tvrtka Rezultati testiranja (uključujući lokaciju, poduzete nužne radnje i razlog

primijećenih propuštanja)

Poduzete aktivnostiDate Tehničar / Tvrtka Odnosi se na test (datum) Poduzete aktivnosti

Broj zapisa ________ Ne uklanjati s objekta gdje je postrojenje postavljeno. ___ listova pridodano

PROKLIMA_KU_ZapisnikFreon_V1_hr

Page 72: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

DODATAK DNAPOMENA : preporučljivo je kopirati ovu servisnu knjigu i istu ispuniti i držati uz svaki pojedini uređaj

Servisna knjiga klima uređaja

Kupac:

Projekt:Ref. broj kupca:Ref. broj Proizvođača: Sustav:Tip uređaja:Tvornički broj: Godina

proizvodnje:

UPOZORENJE

Nije dozvoljen rad uređaja ili nekih njegovih dijelova ukoliko su odstranjeni nekinjegovi dijelovi ili komponente.

Glavno napajanje uređaja ne smije biti uključeno prije nego se jedinica priključina sigurnosne uređaje i uzemlji.

Zabranjeno je izvoditi održavanje ili servis ukoliko glavno napajanje nijeisključeno.

Uvijek koristite osobna zaštitna sredstva.Čuvajte se oštrih rubova.

Intervale provjera, čišćenja i održavanja potrebno je prilagoditi stvarnim potrebama, stanju onečišćenja zraka,mogućnostima, zakonskim propisima i situaciji na objektu te načinu i intenzitetu korištenja uređaja, kao i metodama iintenzitetu korištenja uređaja.

Zapisi o napravljenim servisima i održavanju treba biti dostupna servisnom osoblju i nalaziti se blizu samog uređaja.

Datum početnog puštanja upogon:

Tip (Interval provjere) : (R - redovito, P - periodički, G - povremeno)

Slijedeća provjera Tip Komentari Slijedeća provjera Tip Komentari

Page 73: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

Evidencija servisa

Datum Serviser / Tvrtka Komentari

List / Listova: ____ / ____PROKLIMA_KU_ServisnaKnjiga_V1_hr

Page 74: Proklima Korisnicke Upute Upm Ku r03 Hr

poduzeće za proizvodnju opreme za ventilaciju, klimatizaciju itoplozračno grijanje d.o.o.

Sjedište: Talani 14, 10000 Zagreb, HrvatskaUred i pogon: Gradna 78E,10430 Samobor, HrvatskaTelefon: 01 / 6546-343 Faks: 01 / 6546 - 344Email: [email protected]: www.proklima.hr

Oznaka : UPM-KU-V04-HR

Izdanje : 11/2012