pronoms demonstratifs du français
DESCRIPTION
Les régles grammatiques des pronoms demonstratifs de la langue françaiseTRANSCRIPT
-
LES PRONOMS DEMONSTRATIFS
Masculin Fminim
Singulier
celui (o que, aquele que)
celui-ci (este)
celui-l (aquele)
celle (a que, aquela que)
celle-ci (esta)
celle-l (aquela)
Pluriel
ceux (os que, aqueles que)
ceux-ci (estes)
ceux-l (aqueles)
celles (as que, aquelas que)
celles-ci (estas)
celles-l (aquelas)
Neutre
ce, c (o, aquele que, aquilo que)
ceci (ce + ici) (isso aqui)
cela (ce + l) (aquilo l)
a ( a substituio informal para cela e ceci)
Ceci raramente falado em francs. Assim como l comumente substitui ici em francs falado (Je suis l pode significar eu estou aqui), quem fala francs tende a usar cela querendo dizer tanto "isto" ou "aquilo". Ceci s realmente entra em jogo quando se quer realmente distinguir entre isso e aquilo: Je ne veux pas ceci, je veux cela. a a substituio informal para cela e ceci Donne-lui a de ma part. Qui a fait a ? CELUI - O que (no sentido de "aquele que"). Ainda: CELUI-CI (este) e CELUI-L (aquele) Quel livre tu prfres? - Celui de Jorge Amado Tu achtes quel cahier? Celui-ci. CELLE - A que (no sentido de "aquela que"). Ou CELLE-CI (esta) e CELLE-L (aquela). Tu prends laquelle? Celle-ci ou cella-l? - Je prends celle de gauche. CEUX - Os que (no sentido de "aqueles que"). CEUX-CI (estes) e CEUX-L (aqueles). C'est une chanson pour ceux qui s'aiment Ceux-ci ont mieux travaill, ils gagneront plus que ceux-l. CELLES - As que (no sentido de "aquelas que"). CELLES-CI (estas) e CELLES-L (aquelas). Parmi toutes les photos, pourquoi veux-tu garder celles-ci/celles-l?