property damage! retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the...

36
DECREASE ISE 5 4 5 1 2 6 6 3 1 1 2 3 4 3 2 1 9 8 7 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Operating Instructions and Parts Manual Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020 Shielded Metal Arc Welder This line of Campbell Hausfeld Arc Welders is designed to be used on standard 115V household current. These welders are equipped with amperage control to accurately select the proper current needed for various welding conditions. Internal components are thermostatically protected. This welder can weld up to 1/8” steel in a single pass. Recommended electrode size is 1/16” diameter for 15 amp circuits, up to 5/64” diameter for 20 amp circuits. For replacement electrodes, call (800) 746- 5641 for the nearest dealer. Unpacking When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Report any damaged or missing items by calling 1-800-746-5641. Circuit Requirements This equipment requires a dedicated 115 volt circuit. Refer to the following chart for the correct circuit breaker or fuse rating. Do not run other appliances, lights, or tools on this circuit while operating this equipment. Extension cords are not recommended. Blown fuses or tripped circuit breakers can result from failure to comply with this recommendation. Components and Controls 1. Work Clamp - connect to work piece 2. Electrode Holder - holds electrode welding rod 3. Power Cord - plug into 115 volt outlet. 4. On/Off Switch - lights if thermostat has automatically shut unit off. 5. Infinite Amperage Control Knob - turns clockwise to increase amperage and counterclockwise to decrease amperage. 6. Welding Amp Indicator - as the amperage control knob (5) is rotated, the amperage indicator moves displaying approximate weld amps. 7. Low/Off/High Automatic Amperage Adjustment Switch - low position for 1/16” rods and high position for 5/64” rods. WS090001 Model only. 8. Thermostat light - light activates if thermostat has automatically shut unit off. WS090001 Model only. 9. Cable storage clips - for safer storage of welding cables. WS090001 Model only. Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored. Warning means a hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored. Caution means a hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored. It also may mean a hazard that will only cause damage to property. NOTE: Note means any additional information pertaining to the product or its proper usage. Figure 1 - Welder Components and Controls MODEL WS0900 MODEL WS1020 ONLY Q U A L I T Y A S S U R A N C E P R O G R A M Need Assistance? Call Us First! 1-800-746-5641 Description General Safety IN198905AV 6/99 BUILT TO LAST TM MODEL WS090001 1/16 15 amp 5/64 20 amp Electrode Circuit Breaker or Diameter Slow Blow Fuse For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com ©1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Upload: others

Post on 28-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

DECREASE

IN

CR

EA

SE

5

4

5

1

2

6

6

3

1

1

2

3

4

3

219

8

7

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions and Parts Manual Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020

Shielded MetalArc Welder

This line of Campbell Hausfeld ArcWelders is designed to be used onstandard 115V household current. Thesewelders are equipped with amperagecontrol to accurately select the propercurrent needed for various weldingconditions. Internal components arethermostatically protected.

This welder can weld up to 1/8” steel in asingle pass. Recommended electrode sizeis 1/16” diameter for 15 amp circuits, upto 5/64” diameter for 20 amp circuits. Forreplacement electrodes, call (800) 746-5641 for the nearest dealer.

UnpackingWhen unpacking, inspect carefully for anydamage that may have occurred duringtransit. Report any damaged or missingitems by calling 1-800-746-5641.

Circuit RequirementsThis equipment requires a dedicated

115 volt circuit. Refer to the followingchart for the correct circuit breaker or fuserating. Do not run other appliances, lights,or tools on this circuit while operatingthis equipment. Extension cords are notrecommended. Blown fuses or trippedcircuit breakers can result from failure tocomply with this recommendation.

Components and Controls1. Work Clamp - connect to work piece

2. Electrode Holder - holds electrodewelding rod

3. Power Cord - plug into 115 volt outlet.

4. On/Off Switch - lights if thermostathas automatically shut unit off.

5. Infinite Amperage Control Knob -turns clockwise to increase amperageand counterclockwise to decreaseamperage.

6. Welding Amp Indicator - as theamperage control knob (5) is rotated,the amperage indicator movesdisplaying approximate weld amps.

7. Low/Off/High Automatic AmperageAdjustment Switch - low position for1/16” rods and high position for 5/64”rods. WS090001 Model only.

8. Thermostat light - light activates ifthermostat has automatically shut unitoff. WS090001 Model only.

9. Cable storage clips - for safer storageof welding cables. WS090001 Modelonly.

Danger means ahazard that will

cause death or serious injury if thewarning is ignored.

Warning means ahazard that could

cause death or serious injury if thewarning is ignored.

Caution means ahazard that may

cause minor or moderate injury if thewarning is ignored. It also may mean ahazard that will only cause damage toproperty.

NOTE: Note means any additionalinformation pertaining to the productor its proper usage.

Figure 1 - Welder Components and Controls

MODEL WS0900

MODELWS1020ONLY

QUAL

ITYASSURANCE PROGRAMNeed

Assistance?Call Us First!1-800-746-5641

Description

General Safety

IN198905AV 6/99

BUILT TO LASTTM

MODEL WS090001

1/16 15 amp

5/64 20 amp

Electrode Circuit Breaker orDiameter Slow Blow Fuse

For parts, product & service informationvisit www.campbellhausfeld.com

©1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Page 2: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

2

Shielded Metal Arc Welder

Always keep a fireextinguisher accessiblewhile performing arcwelding operations.

● Before starting or servicing anyelectric arc welder, read andunderstand all instructions. Failureto follow safety precautions orinstructions can cause equipmentdamage and or serious personalinjury or death.

● All installation, maintenance, repairand operation of this equipmentshould be performed by qualifiedpersons only in accordance withnational, state, and local codes.

Improper use of electricarc welders can causeelectric shock, injury,and death! Take allprecautions described inthis manual to reduce the possibility ofelectric shock.

● Verify that all components of thearc welder are clean and in goodcondition prior to operating thewelder. Be sure that the insulation on all cables, electrode holders, andpower cords is not damaged.Always repair or replace damagedcomponents before operating thewelder. Always keep welder panels,shields, etc. in place when operatingthe welder.

● Always wear dry protective clothingand welding gloves, and insulatedfootwear.

● Always operate the welder in aclean, dry, well ventilated area. Donot operate the welder in humid,wet, rainy, or poorly ventilatedareas.

● Be sure that the work piece isproperly supported and groundedprior to beginning any electric arcwelding operation.

● Coiled welding cable should be spreadout before use to avoid overheatingand damage to insulation.

Never immerse theelectrode or

electrode holder in water. If the welderbecomes wet for any reason, beabsolutely certain that it is completelyclean and dry prior to attempting use!

● Always shut the equipment off andunplug the power prior to moving the unit.

● Always attach the work lead first.● Verify that the work piece is

securely grounded.● Always shut off electric arc welding

equipment when not in use andremove the electrode from the holder.

● Never allow any part of the body totouch the electrode and ground orgrounded work piece at the same time.

● Awkward welding conditions andpositions can be electrically hazardous.When crouching, kneeling or atelevations, be sure to insulate allconductive parts, wear appropriateprotective clothing, and takeprecautions to prevent injury from falls.

● Never attempt to use thisequipment at current settings orduty cycles higher than thosespecified on the equipment labels.

● Never use an electric arc welder tothaw frozen pipes.

Flying sparks and hotmetal can cause injury.As welds cool, slag canbe thrown off. Take allprecautions described inthis manual to reduce the possibility ofinjury from flying sparks and hot metal.

● Wear ANSI approved face shield orsafety glasses with side shieldprotection when chipping orgrinding metal parts.

● Wear ear plugs when weldingoverhead to prevent spatter or slagfrom falling into ears.

Electric arc weldingoperations produceintense light and heatand ultraviolet (UV)rays. This intense lightand UV rays can cause injury to eyesand skin. Take all precautions describedin this manual to reduce the possibilityof injury to eyes and skin.

● All persons operating thisequipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including:welding helmet or shield with atleast shade 10, flame resistantclothing, leather welding gloves,and full foot protection.

Never look at arc welding operations

without eye protection as describedabove. Never use a shade filter lensthat is cracked, broken, or rated belownumber 10. Warn others in the area notto look at the arc.

Electric arc weldingoperations cause sparksand heat metal totemperatures that cancause severe burns! Useprotective gloves and clothing whenperforming any metal workingoperation. Take all precautionsdescribed in this manual to reduce thepossibility of skin and clothing burns.

● Make sure that all persons in thewelding area are protected fromheat, sparks, and ultraviolet rays.Use additional face shields andflame resistant barriers as needed.

● Never touch work pieces untilcompletely cooled.

Heat and sparksproduced during electricarc welding and othermetal workingoperations can igniteflammable and explosive materials!Take all precautions described in thismanual to reduce the possibility offlames and explosions.

● Remove all flammable materialswithin 35 feet (10.7 meters) ofwelding arc. If removal is notpossible, tightly cover flammablematerials with fire proof covers.

● Do not operate any electric arcwelder in areas where flammable orexplosive vapors may be present.

● Take precautions to be sure thatflying sparks and heat do not causeflames in hidden areas, cracks,behind bulkheads, etc.

Fire hazard! Do notweld on containers orpipes that contain orhave containedflammable materials orgaseous or liquid combustibles.

Arc welding closedcylinders or containerssuch as tanks or drumscan cause explosion ifnot properly vented!Verify that any cylinder or container tobe welded has an adequate ventilationhole, so that expanding gases can bereleased.

General Safety (Con’t)

www.campbellhausfeld.com

Page 3: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

2. Push forward and snap front ofhandle in cutout in cabinet.

3. Fasten screw through handle andinto cabinet (See Figure 2).

HANDLE ASSEMBLY-MODEL WS090001 ONLY1. Align the end holes on the handle

with the holes on top of the welder,then secure with screws (Figure 3).

2. Insert cable clips by pressing inwardon sides of clip and pushing into theslots on front of handle as shown inFigure 4. Repeat for opposite side ofhandle.

WORK CLAMP (WS0900, 950, 1000AND 1020)1. Loosen hex bolt or nut on work

clamp.

2. Insert either cable from the welderthrough the clamp handle and slide

Do not breathe fumesthat are produced bythe arc weldingoperation. These fumesare dangerous. If the welding areacannot be adequately ventilated, besure to use an air-supplied respirator.

● Keep the head and face out of thewelding fumes.

● Do not perform electric arc weldingoperations on metals that aregalvanized or cadmium plated, orcontain zinc, mercury, or berylliumwithout completing the followingprecautions:a. Remove the coating from the

base metal.b. Make sure that the welding area

is well ventilated.c. Use an air-supplied respirator.Extremely toxic fumes are createdwhen these metals are heated.

The electromagneticfield that is generatedduring arc welding mayinterfere with theoperation of variouselectrical and electronic devices such ascardiac pacemakers. Persons using suchdevices should consult with theirphysician prior to performing anyelectric arc welding operations.

● Route the electrode and workcables together and secure withtape when possible.

● Never wrap arc welder cablesaround the body.

● Always position the electrode andwork leads so that they are on thesame side of the body.

● Exposure to electromagnetic fieldsduring welding may have otherhealth effects which are not known.

Always be surethat the welding

area is secure and free of hazards(sparks, flames, glowing metal or slag)prior to leaving. Be sure thatequipment is turned off and electrodeis removed. Be sure that cables areloosely coiled and out of the way. Besure that all metal and slag has cooled.

ADDITIONAL SAFETY STANDARDSANSI Standard Z49.1 from AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126

3

Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020

Safety and Health StandardsOSHA 29 CFR 1910, fromSuperintendent of Documents, U.S.Government Printing Office,Washington, D.C. 20402National Electrical CodeNFPA Standard 70, from National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269Safe Handling of Compressed Gasesin CylindersCGA Pamphlet P-1, from CompressedGas Association, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202Code for Safety in Welding andCuttingCSA Standard W117.2, from CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3Cutting And Welding ProcessesNFPA Standard 51B, from National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quicy, MA 02269Safe Practices For Occupational AndEducational Eye And Face ProtectionANSI Standard Z87.1, from AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Refer to the Material Safety DataSheets and the manufacturersinstructions for metals, electrodes,coatings and cleaners.

LocationSelecting the proper location cansignificantly increase performance,reliability and life of the arc welder. ● For best results locate the welder in

an environment that is clean anddry. Dust and dirt in the welderretain moisture and increase wearof moving parts.

● Store electrodes in a clean, drylocation with low humidity topreserve the flux coating.

● The receptacle used for the weldermust be properly grounded and the welder must be the only load on thepower supply circuit. Refer to theCircuit Amps chart on page 1 forcorrect circuit capacity.

● The use of an extension cord is notrecommended for arc weldingmachines. Extension cord use willsignificantly degrade theperformance of the welder.

HANDLE ASSEMBLY-MODELSWS0950, WS1000 AND WS1020 ONLY1. Slide handle in slot toward rear of

unit.

Installation

Assembly

General Safety (Con’t)

WS1000

GROUND

ELECTRODE

INFINITE AMPERAGE SELECTOR

115 VOLT

OUTPUT 70 AMPS AC @ 23 V • 20% DUTY CYCLE • MAX OCV: 38 VOLTS • SINGLE PHASE

DECREASE

INC

RE

AS

E

ON

60HZ 23A

OFF

Figure 2 -HandleAssembly

www.campbellhausfeld.com

Figure 3 -HandleAssembly

Figure 4 - Cable Clips

Clampingblock

Figure 5 - Work Clamp Assemblies

Page 4: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

NOTE: If you have never welded beforeor have little experience, a full facehelmet is recommended. Both handsare needed to stabilize and control theangle and arc length of the electrode.

MODEL WT10001. Remove the lens retainer from the

face shield with a regular screwdriverby prying against the shield and postof the lens retainer.

2. Remove the protective film coveringfrom both sides of each lens cover. Putone clear lens cover on each side ofthe shaded lens. Place these threelenses together into the face shieldand secure with the lens retainer. Thelens retainer should snap into thesecond notch in the face shield.

3. Position one of the holes in theadjustment arm over the pins whichare located in the ear area of the faceshield. These adjustment arms controlthe closeness of fit and can be easilyrepositioned if necessary.

4. Position the headgear inside the faceshield. Assemble the helmet byinserting the stud screw through theheadgear and shield into the tensionnut as shown. Do not tighten tensionnut completely.

5. Trial fit the welding helmet. Adjustheadgear ratchet band to acomfortable position and lower theface shield. If the shield is too far ortoo close to the face, use a differenthole in the adjustment arm. Adjust thetension nuts so that helmet can beeasily lowered over the face bynodding the head.

4

Shielded Metal Arc Welder

bare wire under the clamp block.Tighten hex bolt or nut making surebare wire is clamped securely.

ELECTRODE HOLDER (ALL MODELS)1. Remove insulation handle from the

holder body by pulling the twopieces apart.

2. Slide the other weld cable throughthe handle.

3. Loosen the wire clamping screw andslide the bare cord wire under theclamp block. Tighten the clampingscrew making sure the wire is secure.

4. Slide the handle over the electrodeholder body and press to stop. Makesure the handle is secure and thereis no exposed metal on the holder.

HANDSHIELD (ALL MODELS EXCEPTWS1020)1. Cut retainer stiffeners and

detachable handle away from shield.Trim the excess plastic to removesharp edges.

2. Insert filter lens.3. Attach the stiffeners over the pins on

the lens retainers (See Figure 7).

4. To attach the handle, place shield ona flat surface and press handle intoplace (See Figure 8). *Not necessaryfor models WS0900 or WS090001.

1. Be sure to read,understand, and complywith all precautions in theGeneral SafetyInformation section. Be sure to readthe entire section entitled WeldingGuidelines prior to using thisequipment.

2. Turn welder off and plug intoappropriate receptacle: 115v-15 amp - 1/16 electrodes115v-20 amp - 5/64 electrodes

3. Verify that the surfaces of metals tobe joined are free from dirt, rust,paint, oil, scale or other contaminants.These contaminants make weldingdifficult and cause poor welds.

All persons operating this

equipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including: eyeprotection with proper shade asspecified in the following chart, flameresistant clothing, leather weldinggloves, and full foot protection.

If heating, welding, orcutting materials thatare galvanized, zincplated, lead, orcadmium plated refer to the GeneralSafety Information Section forinstructions. Extremely toxic fumes arecreated when these metals are heated.

4. Connect the work clamp to thework piece. Make sure the contact ison bare metal and not obstructedby paint, varnish, corrosion, or non-metallic materials.

5. Insert the exposed part of theelectrode rod (the end with no flux)into the jaws of the electrode holder.

6. Set the amperage adjustment knob,or the Low/High switch to theproper amperage for the electroderod diameter. Refer to thefollowing chart for proper electrodecurrent settings.

The electrode holder and rod are

electrically “live” (current potential)when the welder is on.

Figure 6 - Electrode Holder Assembly

Operation

MANUAL

Assembly (Con’t)

Lens

LensRetainer

RetainerStiffener

Figure 7

Figure 8

www.campbellhausfeld.com

Welding HelmetAssembly

Figure 9

Headgear

Face Shield

Shaded Lens

Clear Lens Cover (2)Post

Lens Retainer

AdjustmentArm (2)

Tension Nut (2)

Stud Screw (2)

Electrode CurrentDiameter Setting (Amps)

1/16" (1.6 mm) 35-80 Low-WS090001

5/64" (2 mm) 45-100 High-WS090001

For specific settings, see weld guide markedon welder (not available on WS090001)

Page 5: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

5

Grounding against any metallic surface

may produce an arc which could causesparks and damage eyesight.

7. Hold the electrode rod away from thegrounded work piece or workbench.Turn on the welder.

8. Position the electrode to begin weld,lower the welding helmet or positionthe hand shield, and strike an arc.Adjust weld amperage as needed.

9. When finished welding, turn welderoff and store properly.

DUTY CYCLE / THERMOSTATICPROTECTIONWelder duty cycle is the percentage ofactual weld time that can occur in a tenminute interval. For example, at a 10%duty cycle, actual welding can occur forone minute, then the welder must coolfor nine minutes.

Internal components of this welder areprotected from overheating with anautomatic thermal switch. A yellowlamp is illuminated on the front panel(on/off switch) if the duty cycle isexceeded. On Model WS090001, theyellow lamp is located next to on/offswitch. Welding operations maycontinue when the yellow lamp is nolonger illuminated.

Disconnect powersupply and turn

machine off before inspecting orservicing any components.

Before every use;

1. Check condition of weld cables andimmediately repair or replace anycables with damaged insulation.

2. Check condition of power cord andimmediately repair or replace anycord if damaged.

3. Check condition of electrode holderinsulating pieces and immediatelyreplace cracked or missing insulators.Verify that all fasteners are tight andinsulated.

Do not operate thiswelding machine

with cracked or missing insulation onwelding cables, electrode holder, orpower cord.

Every 3 months;Replace any unreadable labels on thewelder. Use compressed air to blow alldust and lint from the ventilationopenings.

Operation (Con’t)

Maintenance

Welding GuidelinesGeneralThis line of welding machines utilizes aprocess known as Shielded Metal-ArcWelding (SMAW). This process is used tobond metals by heating them with anelectric arc created between theelectrode and the work piece.

Electrodes used for shielded metal arcwelding have two parts. The inner core isa metal rod or wire that should be similarin composition to the base metal. Theouter coating is called flux. Various typesof flux exist. Each coating is used for aparticular welding situation.

While the metal is molten, it can becontaminated by elements in the air. Thiscontamination could weaken the weld.The flux coating creates a protectivebarrier called slag that protects themolten metal from contaminants.

When current (amperage) flows throughthe circuit to the electrode, an arc isformed between the end of the electrodeand the work piece. The arc melts theelectrode and the work piece. The meltedmetal of the electrode flows into themolten crater and forms a bond with thework piece as shown in Figure 10.

NOTE: Discontinue using and discardelectrodes that burn down to 1 to 2inches from the electrode holder.

STRIKING AN ARCPlace the bare end of the electrode inthe holder. Grip the holder lightly toreduce tiring of the hand and arm.

NOTE: Always keep the jaws of theholder clean to insure good electricalcontact with the electrode.

Be careful not totouch the work

piece or welding bench with theelectrode as this causes arc flashes.

The best method of striking an arc is thescratching method. Drag the electrode atan angle along the surface much likestriking a match. Upon contact with theplate, lift the electrode approximately

1/16” off the surface or it will stick (SeeFigure 11).

NOTE: Should the electrode stick to thework piece, break it loose by quicklytwisting or bending at the holder whilepulling upward. If the electrode does notbreak loose, disengage the electrode byreleasing it from the holder.

ELECTRODE TYPE AND SIZE

Two types of electrodes arerecommended for this welder. Theelectrodes are commonly known by theAWS (American Welding Society)designation as follows:

1. E-6013 GENERAL PURPOSE

• All position, smooth deposit rod withlow spatter.

• For all mild steel and general purposework.

Slag

Weld

Wire

Flux

WorkPiece

CraterFigure 10 - Weld Components

1/16"

Same as Electrode Diameter

Figure 11 - Scratching Method

Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020

www.campbellhausfeld.com

Page 6: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

6

Shielded Metal Arc Welder

2. E-7014 FAST FILL

• Smooth bead and fast deposition

• Ideal for joints with poor fitup andgeneral repair work

NOTE: E-6011 and E-6018 are notrecommended for use with thesewelders. Recommended electrodediameter is 1/16” or 5/64”. Call (800)746-5641 for availability.

Arc Welding BasicsFour basic techniques affect weldquality. These are: amperage setting,weld angle, arc length, and travelspeed. Proper use of these techniques isnecessary for good weld quality.

AMPERAGE SETTING

The correct amperage involves theadjustment of the welding machine tothe required amp setting. This isregulated by a knob on the welder, orby selecting the appropriate high orlow setting. The amperage requireddepends on the size (diameter) ofelectrode used and the thickness of thework piece.

Consult specifications listed on thewelder. Excessive amps burn throughlight metals and the weld bead is flatand porous (See Figure 13). The bead

appears high and irregular if theamperage is too low.

WELD ANGLE

Weld angle is the angle at which theelectrode is held during the weldingprocess. Using the correct angle ensuresproper penetration and bead formation.Electrode angle involves two positions -travel angle and work angle (See Figure12).

Travel angle is the angle in the line ofwelding and may vary from 5º to 45ºfrom the vertical, depending onwelding conditions.

Work angle is the angle fromhorizontal, measured at right angles tothe line of welding.

For most applications, a 45º travelangle and 45º work angle is sufficient.For specific applications, consult an arcwelding handbook.

NOTE: Right handed welders shouldweld from left to right. Left handedwelders should weld from right to left.The electrode should always point intothe weld puddle as shown.

ARC LENGTHArc length is the distance from thework piece to the tip of the electrode,the distance which the arc must travel.A proper arc length is essential togenerate the heat needed for welding(See Figure 13). An arc that is too longproduces an unstable arc, reducespenetration, increases spatter, andcauses flat and wide beads. Too shortan arc does not create enough heat tomelt the work piece, the electrode hasa tendency to stick, penetration will bepoor, and uneven beads with irregularripples result. A proper arc should beno longer then the diameter of the rod.The sound of a proper arc is a steady,crisp sizzle, similar to bacon frying.

Welding Guidelines (Continued)

Normal Amps, Arc Length, Speed

Amperage Too Low

Amperage Too High

Arc Length Too Short

Arc Length Too Long

Speed Too Slow

Speed Too Fast

Workpiece

NOTE: Weld bead width (W)should be approximatelytwice the diameter fo theelectrode rod used.

W

Figure 13 - Weld Appearance

Figure 12 - Weld Angle

5o - 45o

Travel Angle

Work Angle

www.campbellhausfeld.com

Page 7: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

7

Welding Guidelines (Continued)

TRAVEL SPEEDThe travel speed is the rate at whichthe electrode is moved across the weldarea (See Figure 13). When the speed istoo fast, the bead is narrow and beadripples are pointed as shown. When thespeed is too slow, the weld metal pilesup and the bead is high and wide. Tocontrol travel speed, watch the widthof the weld bead (not the arc) whenwelding. The weld bead is the orange,molten metal behind the arc. The widthshould be approximately twice thediameter of the welding rod. Controltravel speed to obtain a consistentbead width.

SLAG REMOVALWear ANSI approved safety

glasses (ANSI Standard Z87.1) andprotective clothing when removingslag. Hot, flying debris can causepersonal injury to anyone in the area.

After completing the weld, wait for thewelded sections to cool. A protectivecoating called slag now covers the weldbead which prevents contaminants inthe air from reacting with the moltenmetal. Once the weld cools to the pointthat it is no longer glowing red, theslag can be removed. Removal is donewith a chipping hammer. Lightly tapthe slag with the hammer and break itloose from the weld bead. The finalclean-up is done with a wire brush.When making multiple weld passes,remove the slag before each pass.

WELDING POSITIONSFour basic welding positions can be used;flat, horizontal, vertical, and overhead.Welding in the flat position is easier thanany of the others because welding speedcan be increased, the molten metal hasless tendency to run, better penetrationcan be achieved, and the work is lessfatiguing.

Other positions require differenttechniques such as a weaving pass,circular pass, and jogging. A higher skilllevel is required to complete these welds.

All work should be performed in the

flat position if possible. For specificapplications, consult an arc weldinghandbook.

WELD PASSESSometimes more then one pass isnecessary to fill the joint. The root passis first, followed by filler passes and thecover pass (See Figure 14). If the piecesare thick, it may be necessary to bevelthe edges that are joined at a 60ºangle. Remember to remove the slagbefore each pass.

Supply Cable Replacement(See Wiring Schematics,Figure 16)1. Verify that welder is OFF and power

cord disconnected.

2. Remove welder cover to expose theON/OFF switch.

Figure 14 - Weld Passes

Cover

Filler

Root

Figure 15 - Multiple Weld Passes

Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020

www.campbellhausfeld.com

3. Disconnect the black and whitepower cord wires connected to theON/OFF switch.

4. Disconnect the green power cordwire connected to welder frame.(Not on WS0900)

5. Loosen the cord strain relief screw(s)and pull cord out of strain relief.

6. Install new cord in reverse order.

Page 8: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

8

Troubleshooting Chart - WelderSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

1. No power at receptacle2. Broken or damaged power

cable

1. Inadequate current at electrode

2. Poor connections at welder

1. Accidental contact with workpiece

2. Current leakage caused bymoist clothing or work area

1. Use of extension cord

2. Electrode diameter too large3. Overloaded circuit

1. Wrong type of electrode2. Electrode diameter too large3. Work piece not properly

grounded4. Heavy loads making power line

voltage low

For Information About This Product, Call 1-800-746-5641

1. Check circuit fuse or circuit breaker2. Power cable requires service

1. Check work clamp, cable and connection to work piece.Check electrode cable and clamp

2. Check all welder external connections

1. Avoid contact with work piece

2. Make sure clothing and work area are dry

1. If possible, relocate welder to avoid use of extension cord. Ifrelocation of welder is not possible, use thicker (lower gaugenumber) extension cord

2. Use smaller diameter electrode3. Welder requires a dedicated 115V circuit

1. Verify that electrode is for alternating current (AC) use2. Use smaller diameter electrode3. Verify proper grounding. (No paint, varnish or corrosion)

4. Run welder on dedicated 115V circuit

Welder does not hum whenturned on

Welder hums but does notweld

Welder gives trickle shocks

Welder overheats - blowsfuses, trips circuit breaker

Arc difficult to strike

www.campbellhausfeld.com

Figure 16 - Wiring Schematics

Ground

ThermalBreaker

GreenBlack WhiteL1

4 1

5

6

2

3

L2

Plug

On/Off Switch S1

S2

ThermalBreaker

To ElectrodeHolder

To GroundClamp

S2

Ground

ThermalBreaker

GreenBlack White

L1 L2

Switch S1

S2 fl 127

ThermalBreaker

To ElectrodeHolder

To Work Clamp

S2

PE

YE

ALL MODELSEXCEPT WS090001 MODEL WS090001

Shielded Metal Arc Welder

Page 9: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

9

Limited 5-3-1 Warranty1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or Cables, provendefective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase:For 5 Years: The Welder Transformer and RectifierFor 3 Years: The Entire Welder (excluding clamps, welding gun, electrode holder, cables, or accessories packed with welder)For 1 Year: The Welding Clamps, MIG Gun, Electrode Holder, Accessories, and Welding Cables (as applicable)2. Who Gives This Warranty (Warrantor):

The Campbell Group / A Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Telephone: (513)-367-4811

3. Who Receives This Warranty (Purchaser): The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.4. What is covered under this warranty: Defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.

This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or Electrode Holder, and cables only.5. What is not covered under this warranty:

A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THISEXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on the purchaser. Some states do not allowlimitations on how long an implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT FAILURE ORMALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,so above limitations may not apply to you.

C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage; the repair orreplacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are not limited to; Contact Tips, Nozzles,Gun Liners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not extend to any damage caused by the untimelyreplacement or maintenance of any of the previously listed CONSUMABLE parts.

D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructionsprovided in the owner’s manual(s) supplied with the product.

E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.7. Responsibilities of Warrantor under this warranty: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which have

failed within duration of the warranty period.8. Responsibilities of purchaser under this warranty:

A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to Campbell Hausfeld. Freight costs, if any, must be borne by thepurchaser.

B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).9. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty: Repair or replacement will be scheduled and serviced

according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.

This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020

www.campbellhausfeld.com

Bead is intermittently toothin or too thick

Ragged depressions at edgeof weld

Weld bead does notpenetrate workpiece

Electrode sticks to workpiece

Electrodes sputter and stick

1. Inconsistent travel speed

2. Output amp setting incorrect

1. Travel speed too fast2. Arc length too short

3. Output amp setting too high

1. Inconsistent travel speed2. Output amp setting too low

3. Electrode diameter too large

1. Arc length short2. Amp setting low

Damp electrodes

Troubleshooting Chart - WeldsSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

1. Carefully watch and control the width of the molten weldbead

2. Adjust output amp setting or change to smaller diameterelectrode

1. Watch orange molten weld puddle and control bead width2. Practice running electrode across workpiece with welder

OFF3. Reduce output amp setting

1. Decrease and maintain constant travel speed2. Increase output amp setting or change to smaller diameter

electrode3. Recommend either 1/16 or 5/64 diameter

1. Lift electrode to correct arc length as soon as arc is struck2. Increase amp setting or change to smaller diameter

electrode

Use dry electrodes and store in dry location

Page 10: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

10

8

9

12

10

10

7

13

11

1

2

34

5

6

1 Electrode holder assembly - Cord not included (Includes reference numbers 2-6) WC200000AV 1

2 Electrode holder handle (Cord not included) WC200001AV 1

3 Electrode holder body WC200002AV 1

4 Insulation cap WC200003AV 1

5 #10-24 x .5” Machine screw ❋ 1

6 #10-24 x 7/16” Square nut ❋ 1

7 Work clamp (Cord not included) WC100000AV 1

8 Safety decal (Right) DK670000AV 1

9 Safety decal (Left) DK670001AV 1

10 Welding cable 6 AWG (6 ft) ❋ 2

11 Power cord 14-2 AWG (6 ft) Type SJT WC000400AV 1

12 On/Off switch WC400100AV 1

13 Hand wheel WC302100AV 1

❋ Standard hardware item, available at local hardware or welder supply store

RefNo. Description WS0900 Qty

For Replacement Parts, call 1-800-746-5641Address parts correspondence to:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030

Please provide following information:- Model number- Serial number (if any)- Part description and number as

shown in parts list

Shielded Metal Arc Welder Models WS0900 and WS090001

12

5

6

34 9

10

16

15

12

7

12

13

14

9

11

8

15

WS0900 WS090001

Replacement Parts List - Model WS0900

1 Electrode holder assembly - Cord not included (Includes reference numbers 2-6) WC200000AV 1

2 Electrode holder handle (Cord not included) WC200001AV 1

3 Electrode holder body WC200002AV 14 Insulation cap WC200003AV 15 #10-24 x .5” Machine screw ❋ 16 #10-24 x 7/16” Square nut ❋ 17 Work clamp WC100300AV 18 Handle WC301300AV 19 #8-36 x 3/4” pan head screw ❋ 2

10 Safety decal (right) DK670000AV 111 Safety decal (left) DK670001AV 112 Welding cable 6 AWG (6 ft) ❋ 213 Power cord 14-3 AWG (6 ft)

Type SJT WC000100AV 114 High/off/low thermal indicator WC401000AV 115 Strain relief WC102000AV 216 Cord storage clip WC301301AV 2❋ Standard hardware item,

available at local hardware or welder supply store

RefNo. Description WS090001 Qty

Replacement Parts List - Model WS090001

www.campbellhausfeld.com

Page 11: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

11

1 Electrode holder assembly - Cord not included (Includes reference numbers 2-6) WC200000AV 12 Electrode holder handle (Cord not included) WC200001AV 13 Electrode holder body WC200002AV 14 Insulation cap WC200003AV 15 #10-24 x .5” Machine screw ❋ 16 #10-24 x 7/16” Square nut ❋ 1

7 Work clamp (Cord not included) WC100000AV 1Model WS1020 only WC100100AV 1

8 Handle WC300000AV 19 #8-36 x 1.5” Pan head screw ❋ 1

10 Amperage window WC800000AV 1Model WS1020 only WC800100AV 1

11 Safety decal DK670100AV 112 Welding cable 6 AWG (6 ft) ❋ 213 Power cord 14-3 AWG (6 ft) Type SJT WC000100AV 114 On/Off switch WC400000AV 115 Strain relief WC102000AV 316 Hand wheel WC302000AV 1

❋ Standard hardware item, available at local hardware or welder supply store

1314

12

12

15

16

7

8

10

11

9

1

2

34

5

6

12

715

15

RefNo. Description Part Number Qty

Shielded Metal Arc Welder Models WS0950, WS1000 and WS1020

For Replacement Parts, call 1-800-746-5641Address parts correspondence to:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030

Please provide following information:- Model number- Serial number (if any)- Part description and number as

shown in parts list

MODELWS1020

Replacement Parts List - Models WS0950, WS1000 and WS1020

www.campbellhausfeld.com

Page 12: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

12

Shielded Metal Arc Welder Models WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 and WS1020

Glossary of Welding TermsAC or Alternating Current - electriccurrent that reverses directionperiodically. Sixty cycle current travelsin both directions sixty times persecond.

Arc Length - the distance from theend of the electrode to the pointwhere the arc makes contact with thework surface.

Base Metal - the material to bewelded.

Butt Joint - a joint between twomembers aligned approximately in thesame plane.

Crater - a pool, or pocket, that isformed as the arc comes in contact withthe base metal.

DC or Direct Current - electric currentwhich flows only in one direction. Thepolarity (+ or -) determines whichdirection the current is flowing.

DC Reverse Polarity - occurs whenthe electrode holder is connected tothe positive pole of the weldingmachine. Reverse Polarity directs moreheat into melting the electrode ratherthen the work piece. It is used onthinner material.

DC Straight Polarity - occurs whenthe electrode holder is connected tothe negative pole of the weldingmachine. With straight polarity moreheat is directed to the work piece forbetter penetration on thicker material.

Electrode - a coated metal wire havingapproximately the same composition asthe material being welded.

Fillet Weld - approximately a trianglein cross-section, joining two surfaces atright angles to each other in a lap, T orcorner joint.

Flux - the coating on arc-welding rodsand in flux-cored welding wire that isconsumed in the arc to produce ashielding gas. This gas displaces air andimpurities from around the weld.

Flux Cored Arc Welding (FCAW) -also called Gasless, is a welding processused with a wire-feed weldingmachine. The weld wire is tubular withflux material contained inside forshielding.

Gas Metal Arc Welding (GMAW) -also called MIG, is a welding processused with a wire feed weldingmachine. The wire is solid and an inertgas is used for shielding.

Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) -also called TIG, is a welding processused with welding equipment with ahigh frequency generator. The arc iscreated between a non-consumabletungsten electrode and the work piece.Filler metal may or may not be used.

Lap Joint - a joint between twooverlapping members in parallelplanes.

Open Circuit Voltage (OCV) - thevoltage between the electrode and thework clamp of the welding machinewhen no current is flowing (notwelding). The OCV determines howquickly the arc is struck.

Overlap - occurs when the amperage isset too low. In this instance, the moltenmetal falls from the electrode withoutactually fusing into the base metal.

Porosity - gas pockets, or cavities,formed during weld solidification. Theyweaken the weld.

Penetration - the depth into the workpiece that has been heat effected bythe arc during the welding process. Agood weld achieves 100% penetrationmeaning that the entire thickness ofthe work piece has been heated andresolidified. The heat effected areashould be easily seen on the oppositeside of the weld.

Shielded Metal Arc Welding(SMAW) - also called Stick, is a weldingprocess with uses a consumableelectrode to support the arc. Shieldingis achieved by the melting of the fluxcoating on the electrode.

Slag - a layer of flux soot that protectsthe weld from oxides and othercontaminants while the weld issolidifying (cooling). Slag should beremoved after weld has cooled.

Spatter - metal particles thrown fromthe weld which cool and harden on thework surface. Spatter can be minimizedby using a spatter resistant spray on thework piece before welding.

Tack Weld - weld made to hold partsin proper alignment until final weldsare made.

Travel Angle - the angle of theelectrode in the line of welding. Itvaries from 5º to 45º depending onwelding conditions.

T Joint - made by placing the edge ofone piece of metal on the surface ofthe other piece at approximately a 90ºangle.

Undercut - a condition that resultswhen welding amperage is too high.The excessive amperage leaves agroove in the base metal along bothsides of the bead which reduces thestrength of the weld.

Weld Pool or Puddle - a volume ofmolten metal in a weld prior to itssolidification as weld metal.

Weld Bead - a narrow layer or layers ofmetal deposited on the base metal asthe electrode melts. Weld bead width istypically twice the diameter of theelectrode.

Work Angle - the angle of theelectrode from horizontal, measured atright angles to the line of welding.

www.campbellhausfeld.com

Page 13: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

9. Pinces pour l’entreposage de câble-pour l’entreposage sûr des câbles desoudage. Modèle WS090001 seulement.

Manque de suivre

cet avertissement de danger causera laperte de vie ou blessures graves.

Manque de suivre

cet avertissement peut causer la pertede vie ou blessures graves.

Manque de suivre

cet avertissement d’attention peutcauser des blessures (petites oumoyennes) ou du dommage matériel.

REMARQUE: Remarque indique del’information additionnel concernant leproduit ou son utilisation.

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

Généralités Sur La Sécurité

DECREASE

IN

CR

EA

SE

5

4

5

1

2

6

6

3

1

1

2

3

4

3

219

8

7

13 Fr

IN198905AV 6/99

BUILT TO LASTTM

Figure 1 - Piéces détachées et commandes du soudeur

MODÈLE WS0900

MODÈLEWS1020

SEULEMENT

QUAL

ITYASSURANCE PROGRAMNeed

Assistance?Call Us First!1-800-746-5641

Cette série de Soudeurs À L’ArcCampbell Hausfeld est conçue pourl’utilisation sur un courant domestiquestandard de 115V. Ces soudeurs sontéquipés réglages d’ampérage pour lechoix précis du courant exigé pour unevariété de conditions de soudage. Lespièces internes sont protégées par unthermostat.Ce soudeur peut souder de l’acier jusqu’à3,2 mm (1/8 po) en une passe. La tailled’électrode recommandée est 1,6 mm (1/16po) de diamètre pour un circuit de 15 A,jusqu’à 1,98 mm (5/64 po) de diamètre pourles circuits de 20 A. Pour des électrodes derechange, composer le (800) 746-5641 pourle marchand dans votre quartier.

DéballageLors du déballage, l’examinersoigneusement pour rechercher toutetrace de dommage susceptible de s’êtreproduit en cours de transport.Rapporter tout dommage ou piècesmanquantes en composant le 1-800-746-5641.

Exigences De CircuitCet équipe-

ment requiert un circuit de 115 Vunique. Se référer au tableau suivantpour le disjoncteur ou la classificationde fusible correcte. Ne pas fairefonctionner autres appareils, lampes,ou outils sur ce circuit pendantl’utilisation de cet équipement. Lescordons prolongateurs ne sont pasrecommandés. Manque de suivres cesrecommandations peut avoir commerésultat, fusibles sautés et disjoncteursdéclenchés.

Pièces Détachées EtCommandes1. Collier de mise à la terre - fixer à

l’objet de travail

! ATTENTION2. Porte-électrode - tient l’électrode3. Cordon d’alimentation - brancher dans

une prise de courant de 115 V.4. Interrupteur On/Off - s’allume si le

thermostat a coupé le modèleautomatiquement.

5. Bouton de réglage de l’ampérageinfini - tourne au sens des aiguillesd’une montre pour augmenterl’ampérage et au sens inverse pourréduire l’ampérage.

6. Indicateur d’ampérage de soudage -quand le bouton de réglage del’ampérage (5) est tourné, l’indicateurd’ampérage bouge et indique lesampérages approx. de soudage.

7. Interrupteur de réglage automatiqueBas/Hors Circuit/Haut - bas pour lestiges de 1,6 mm (1/16 po) et hautpour les tiges de 1,98 mm (5/64 po).Modèle WS090001 seulement.

8. Lampe de thermostat- la lampes’allume si le thermostat a coupé lemodèle automatiquement. ModèleWS090001 seulement.

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces Modèles WS0900, WS090001, WS0950,WS1000 et WS1020

Soudeur À L’ArcAu MétalEnrobé

Diamètre Disjoncteur ou Fuséede l’Électrode à Retardement

1,6 mm (1/16 po) 15 A

1,98 mm (5/64 po) 20 A

Description

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

MODÈLEWS090001

©1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Page 14: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Toujours

Toujours avoir un extincteurd’incendie disponiblependant le soudage à arc.● Lire et comprendre

toutes les instructions avant dedémarrer un soudeur à l’arcélectrique ou de procéder à sonentretien. Manque de suivre lesprécautions et instructions desécurité peut avoir comme résultat:blessures graves, perte de vie oudommage à l’équipement.

● Tout installation, entretien,réparation et utilisation de cetéquipement doit être effectué par lespersonnes qualifiées conformémentaux codes nationaux, provinciaux etlocaux.

L’utilisation incorrecte dessoudeurs à l’arc peut avoircomme résultat, secousseélectrique, blessure, et pertede vie! Suivre toutes les précautionsindiquées dans ce manuel afin deréduire le risque de secousseélectrique.● S’assurer que toutes les pièces

détachées du soudeur à l’arc soientpropres et en bon état avantd’utiliser le soudeur. S’assurer quel’isolation sur tous câbles, porte-électrodes et cordons d’alimentationn’est pas endommagé. Toujoursréparer ou remplacer les piècesdétachées endommagées avantd’utiliser le soudeur. Toujours garderles panneaux et couvercles desoudage en place pendant lefonctionnement du soudeur.

● Toujours porter des vêtementsprotecteurs et gants de soudagesecs, et des chaussures isolantes.

● Toujours utiliser le soudeur dans unendroit propre, sec et bien ventilé.Ne jamais utiliser un soudeur dansun endroit humide, trempe,pluvieux ou mal-ventilé.

● S’assurer que l’objet sur lequel voustravaillez soit bien fixé et mis à laterre correctement avant decommencer votre soudageélectrique à l’arc.

● Le câble de soudage roulé devraitêtre étendu avant l’utilisation afind’éviter le surchauffage etdommage à l’isolation.

Ne jamais

immerger l’électrode ou le porte-électrode dans l’eau. Si le soudeurdevient trempe, il est nécessaire qu’ilsoit complètement sec et propre avantl’utilisation!

! DANGER

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

● Toujours mettre l’équipement horscircuit (off) et le débrancher avantde le déplacer.

● Toujours brancher le conducteur detravail en premier lieu.

● Vérifier que l’objet de travail soitmis à la terre correctement.

● Toujours mettre l’équipement desoudage électrique à l’arc horscircuit s’il n’est pas en usage etenlever l’électrode du porte-électrode.

● Ne jamais permettre que votrecorps touche l’électrode et lecontact à la terre, ni l’objet detravail mis à la terre simultanément.

● Les conditions et positions desoudage difficiles peuvent poser deshasards électriques. Si vous êtresaccroupis, à genoux ou situé auxélévations, s’assurer que toutespièces conductrices soient isolées.Porter des vêtements protecteursconvenables et prendre sesprécautions contre les chutes.

● Ne jamais essayer d’utiliser cetéquipement aux réglages decourant ou facteurs d’utilisationplus élevés que ceux indiqués sur lesétiquettes de l’équipement.

● Ne jamais utiliser un soudeurélectrique à l’arc pour dégeler lestuyaux congelés.

Les étincelles volantes et lemétal chaud peuvent causerdes blessures. La scorie peuts’échapper pendant lerefroidissement des soudures. Suivretoutes les directives et précautionsindiquées dans ce manuel pour réduirela possibilité de blessures causées parles étincelles volantes et le métal chaud.● Porter un masque de soudure

approuvé par ANSI ou des lunettesprotectrices avec écrans protecteursde bords pendant le burinage oul’ébarbage des pièces en métal.

● Utiliser des protège-tympans pourle soudage aérien afin d’éviter quela scorie ou la bavure tombe dansles oreilles.

Le soudage électrique à l’arcproduit la lumière et la chaleurintense ainsi que les rayonsultraviolets (UV). Cette lumièreintense et ces rayons UV peuvent causerdes blessures aux yeux et à la peau.Prenez toutes précautions indiquées dansce manuel afin de réduire la possibilité deblessures aux yeux et à la peau.● Toutes personnes qui utilisent cet

équipement ou qui sont présenteslà où l’équipement est utilisédoivent porter des vêtements desoudage protecteurs y compris:masque ou casque de soudeur ou

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

écran avec lentille filtrante declassification d’au moins 10, vêtementsincombustibles, gants de soudeur encuir, et protection complète pour lespieds.

Ne jamais observer le

soudage sans protection pour les yeuxindiqué ci-dessus. Ne jamais utiliser unelentille filtrante qui est fendue, cassée,ou classifiée moins que le numéro 10.Avertir les autres personnes dansl’endroit de nepas observer l’arc.

Le soudage électrique à l’arcproduit des étincelles etchauffe le métal auxtempératures qui peuventcauser des brûlures sévères! Utiliser desgants et vêtements protecteurs pendantn’importe quel travail de métal. Preneztoutes les précautions indiquées dans cemanuel afin de réduire la possibilité debrûlures de peau ou de vêtements.● S’assurer que toutes personnes dans

l’endroit de soudage soient protégéescontre la chaleur, les étincelles et lesrayons ultraviolets. Utiliser des écransde visage additionnels et écranscoupe-feu là où nécessaire.

● Ne jamais toucher les objets de travailavant qu’ils se refroidissentcomplètement

La chaleur et les étincellesqui sont produits pendant lesoudage électrique à l’arc etautres travaux de métalpeuvent allumer les matériauxinflammables et explosifs! Prenez toutesprécautions indiquées dans ce manuelafin de réduire la possibilité de flammeset d’explosions.

● Enlever tous matériaux inflammables àmoins de 35 pieds (10.7 mètres) del’arc de soudage. Si ceci n’est paspossible, couvrir les matériauxinflammables avec des couverturesincombustibles.

● Ne pas utiliser un soudeur électrique àl’arc dans les endroits qui contiennentdes vapeurs inflammables ou explosifs.

● Prenez toutes précautions pours’assurer que les étincelles volantes etla chaleur ne produisent pas deflammes dans des endroits cachés,fentes, a l’arrière des cloisons, etc.

Risque d’incendie! Ne passouder les recipients ni lestuyaux qui contiennent ou ontcontenu des matériauxinflammables ou combustibles gaseux ouliquides.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

14 Fr

Généralités Sur La Sécurité(Suite)

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Page 15: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Le soudage à l’arc descylindres ou recipientsfermés tels que les réservoirsou bidons peuvent causer uneexplosion s’ils ne sont pas bienventilés! Vérifier qu’il y ait un trou deventilation suffisant dans n’importequel cylindre ou recipient pourpermettre la ventilation des gaz enexpansion.

Ne pas inspirer les vapeursqui sont produits par lesoudage à l’arc. Ces vapeurssont dangereuses. Utiliser unrespirateur si l’endroit de soudagen’est pas bien ventilé.● Garder la tête et le visage hors des

vapeurs de soudage.● Ne pas exécuter le soudage

électrique à l’arc sur les métaux quisont galvanisés ou plaqués encadmium, ou qui contiennent lezinc, le mercure, ou le berylliumsans suivre les précautionssuivantes:a.Enlever l’enduit du métal

commun.b. S’assurer que l’endroit de

soudage soit bien ventilé.c. Utiliser un respirateur à air

fournit.Des vapeurs extrèmement toxiquessont produites pendant lechauffage de ces métaux.

Le champ électromagnétiquequi est produit pendant lesoudage à l’arc peut causer del’interférence avec le fonctionnement deplusieurs appareils électriques tels queles pacemakers cardiaques. Toutespersonnes qui utilisent ces appareilsdoivent consulter leur médecin avantd’exécuter le soudage électrique à l’arc.● Router l’électrode et les câbles

ensemble et les fixer avec du rubanadhésif là où possible.

● Ne jamais envelopper les câbles desoudage à l’arc autour de votrecorps.

● Toujours situer l’électrode et lesconducteurs de terre afin qu’ilssoient sur le même côté de votrecorps.

● L’exposition aux champsélectromagnétiques peut avoirautres réactions inconnuesconcernant la santé.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Toujourss’assu-

rer que l’endroit de soudage soit enétat sûr et sans risques (étincelles,flammes, métal chauffé au rouge ouscorie) avant de partir. S’assurer quel’équipement soit hors circuit et quel’électrode soit enlevée. S’assurer queles câbles soient roulés (sans serrer) ethors du chemin. S’assurer que toutmétal et scorie soient refroidis.

NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

Norme ANSI Z49.1 de l’ AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126Safety and Health Standards(Normes de Sécurité et de Santé)OSHA 29 CFR 1910, du Superintendentof Documents, U.S. GovernmentPrinting Office, Washington, D.C.20402National Electrical Code (CodeÉlectrique National)Norme NFPA 70, du National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269Safe Handling of CompressedGases in Cylinders (ManipulationSûr des Gaz Comprimés enCylindres)CGA Pamphlet P-1, du Compressed GasAssociation, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202Code for Safety in Welding andCutting (Code de Sécurité pour leSoudage et le Coupage)Norme CSA W117.2, du CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3Cutting And Welding Processes(Procédés de Coupage et deSoudage)Norme NFPA 51B, du National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quicy, MA 02269Safe Practices For OccupationalAnd Educational Eye And FaceProtection (RèglementsProfessionnels et D’Éducation deSécurité pour la Protection desYeux et du Visage)Norme ANSI Z87.1, de l’AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Se référer aux Material Safety DataSheets (Données De Sécurité) et lesinstructions du fabriquant pourmétaux, électrodes, enduits et produitspour le nettoyage.

ENDROITLa sélection d’un bon endroit peutaugmenter le rendement, sûreté defonctionnement et la vie du soudeur à arc.

! AVERTISSEMENT● Pour un meilleur résultat, situer le

soudeur dans un endroit propre etsec. La poussière et la sâleté dans lesoudeur conservent l’humidité etaugmente l’usure des piècesmouvantes.

● Entreposer les électrodes dans unendroit propre et sec avec humiditébasse pour conserver le fini du flux.

● Le recipient utilisé pour le soudeurdoit être mis à la terre correctementet le soudeur doit être le seulappareil de charge sur le circuit. Seréférer au tableau d’Ampérage deCircuit à la page 1 pour la capacitécorrecte du circuit.

● L’usage d’un cordon prolongateurn’est pas recommandé pour lessoudeurs électriques à l’arc. La pertede tension dans le cordonprolongateur peut réduire lerendement du soudeur.

MONTAGE DU MANCHE-MODÈLESWS0950, WS1000 ET WS1020SEULEMENT1. Glisser le manche dans la fente vers

l’arrière du modèle.2. Appuyer vers l’avant et inserrer

l’avant du manche dans l’endroitcoupé du carter.

3. Fixer la vis à travers du manche etdans le carter. (Voir Figure 2).

MONTAGE DU MANCHE-MODÈLEWS090001 SEULEMENT1. Aligner les trous de l’extrémité du

manche avec les trous sur le dessus de lasoudeuse. Serrer avec des vis. (Figure 3).

15 Fr

Généralités Sur La Sécurité (Suite)

Installation

Modèles WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 et WS1020

Montage

WS1000

GROUND

ELECTRODE

INFINITE AMPERAGE SELECTOR

115 VOLT

OUTPUT 70 AMPS AC @ 23 V • 20% DUTY CYCLE • MAX OCV: 38 VOLTS • SINGLE PHASE

DECREASE

INC

RE

AS

E

ON

60HZ 23A

OFF

Figure 2 - Montage du manche

Figure 3 -Montagedu manche

Page 16: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

2. Introduire la lentille filtrante.3. Fixer les nervures par dessus les

goupilles sur le dispositif de retenuede la lentille (Voir Figure 7).

4. Pour fixer le manche, placer lemasque à main sur une surfacenivelée et appuyer sur le manchejusqu’à ce qu’il soit en place. (VoirFigure 8). *Pas nécessaire pour lesmodèles WS0900 ou WS090001.

REMARQUE: Si vous n’avez jamaisutilisé un soudeur ou si vous avez peud’expérience, il est recommandé quevous utilisez un masque qui couvrecomplètement votre visage. Les deuxmains sont nécessaires pour stabiliser etcontrôler l’angle et la longeur de l’arcde l’électrode.

MODÉLE WT10001. Enlever le dispositif de retenue de la

lentille de la visière avec un tournevisordinaire en appuyant contre l’écranet le poteau du dispositif de retenuede la lentille.

2. Enlever la couche protectrice des deuxbords de chacun des couvercles delentille. Mettre un couvercle clair surchaque bord de la lentille teinte.Placer les trois lentilles ensemble dansla visière et fixer avec le dispositif deretenue de lentille. Le dispositif delentille devrait s’insérer dans ladeuxième encoche de la visière.

3. Situer un des trous dans le bras deréglage par dessus des goupilles quisont situées dans l’endroit de l’oreillede la visière. Ces bras de réglagedéterminent l’ajustement et peuventêtre repositionnés facilement sinécessaire.

4. Situer le serre-tête dans la visière.Introduire la vis de goujon à travers duserre-tête, de la visière et dans l’écroude traction comme indiqué. Ne passerrer l’écrou de tractioncomplètement.

2. Introduire les pinces de câble enappuyant vers l’intérieur sur le côtédes pinces et poussant dans les fentessur la face du manche tel qu’indiquésur la Figure 4. Répéter pour le côtéopposé du manche.

PINCE DE SOUDEUR (WS0900, 950,1000 AND 1020) 1. Desserrer le boulon hexagonal ou

l’écrou sur la pince de soudeur.2. Introduire un ou l’autre cordon du

soudeur par le manche de la pinceet glisser le fil nu sous le bloc de lapince. Serrer le boulon hexagonalou l’écrou et s’assurer que le fil nusoit bien serré.

PORTE-ÉLECTRODE (TOUS LESMODÈLES) 1. Enlever la manche d’isolation du

corps du porte-électrode en tirantpour les séparer.

2. Glisser le cordon d’électrode àtravers la manche.

3. Desserrer la vis de serrage du fil etglisser le fil nu sous le bloc ducollier. Serrer la vis de serrage ets’assurer que le fil soit bien serré.

4. Glisser le manche sur le corps duporte-électrode et appuyer afin del’arrêter. S’assurer que le manchesoit sûr et qu’il n’y ait pas de métalexposé sur le manche.

MASQUE À MAIN (TOUS MODÈLESSAUF WS1020)1. Couper la nervure du dispositif de

retenue et le manche amovible dumasque à main. Couper l’excès deplastique pour enlever les bordstranchants.

16 Fr

Bloc de pince

Figure 5 - Pinces de Soudeur Équipés

Figure 6 - Porte-électrode équipé

Lentille

Dispositifde retenuede lentille

Nervure dedispositifde retenue

Figure 7

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

5. Faire l’essai du casque de soudeur.Ajuster le ressort du récepteur serre-tête à une position confortable etbaisser la visière. Si la visière est tropproche ou trop loin, utiliser unnouveau trou dans le bras de retenue.Ajuster les écrous de traction afind’assurer que le casque peut se baisseren inclinant la tête.

1. Lire, comprendre, etsuivre toutes lesprécautions dans lasection Généralités SurLa Sécurité de cemanuel. Lire la sectionDirectives De Soudagedans ce manuel avantd’utiliser l’équipement.

2. Couper la puissance au soudeur et lebrancher dans la prise appropriée: 115V-15 A - électrodes de 1,6 mm(1/16 po)115V-20 A - électrodes de 1,98 mm(5/64 po)

3. Vérifier que les surfaces du métalsoient libre de sâleté, rouille,peinture, huile, écailles ou autrespolluants avant de les souderensemble. Ces polluants peuventcauser de mauvaises soudures.

Toutes perso-

nnes utilisant cet équipement ou quisont dans l’endroit pendant l’util-isation de l’équipement doivent porterdes vêtements de soudage protecteursy compris: la protection oculaire avec lalentille correcte indiquée au tableausuivant, vêtements incom-bustibles,gants de soudeur en cuir, et protectioncomplète pour les pieds.

Pour le chauffage, soudageou coupage des matériauxgalvanisés, plaqué en zinc,plomb, ou en cadmium, se référer à lasection Généralités Sur La Sécurité pourplus d’informations. Les vapeursextrèmement toxiques sont produitpendant le chauffage de ces métaux.4. Raccorder la pince de soudeur à

l’objet de travail. S’assurer que le

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Montage (Suite)

Figure 4 - Pinces de câble

Figure 8MANUEL

Montage du Casquede Soudeur

Figure 9

Serre-tête

Visière

Lentille Teinte

Couvercle de Lentille Claire (2)Poteau

Dispositif de Retenue

Bras deRéglage (2)

Écrou de Traction (2)

Vis de Goujon (2)

Fonctionnement

Appuyer

Appuyer

Intro

duire

Page 17: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

contact soit au métal nu, non-pollué par la peinture, le vernis, lacorrosion, ou autres matériauxnon-métalliques.

5. Loger la pièce exposée del’électrode (le bout sans flux) dansles mâchoires du porte-électrode.

6. Ajuster le bouton de réglaged’ampérage ou l’interrupteurBas/Haut à l’ampérage correctepour le diamètre de l’électrode. Seréférer au tableau suivant pour lesréglages de courant d’électrode.

Le porte-électrode

et l’éctrode sont maintenant “chauds”(courant actif) quand le soudeur est enmarche.

! AVERTISSEMENT

pour assurer un bon contact électriqueavec l’électrode.

Prendre soin de

ne pas toucher l’atelier de soudage nil’objet de travail avec l’électrode. Cecipeut causer des étincelles.

La meilleure méthode d’amorcer un arcest la méthode d’égratignure. Tirerl’électrode à un angle le long de lasurface comme vous frotterez uneallumette pour l’allumer. Lorsque vouscontactez la plaque, souleverl’électrode environ 1,6 mm (1/16 po) dela surface, sinon elle se collera (VoirFigure 11).

! AVERTISSEMENT

17 Fr

Égal au diamétre de l’électrode

La mise à la terre

contre n’importe quelle surfacemétallique peut produire un arc quipeut causer des étincelles etendommager les yeux.7. Tenir l’électrode à l’écart de l’objet

de travail mis à la terre et del’établi. Mettre le soudeur enmarche.

8. Tenir l’électrode en position desoudage, baisser le casque desoudeur ou mettre le masque àmain en position et amorcer un arc.Régler l’ampérage si nécessaire.

9. Mettre le soudeur hors circuit etl’entreposer correctement lorsquevous avez fini de souder.

FACTEUR D’UTILISATION /PROTECTION THERMOSTATIQUE

Le facteur d’utilisation de soudage est lepourcentage du temps de soudage actuelqui peut se passer dans un interval de dixminutes. Par exemple, le soudage actuelpeut se produire pour une minute à unfacteur d’utilisation de 10%, et ensuite, lesoudeur doit se refroidir pour neuf minutes.

Les pièces détachées internes de ce soudeursont protégées contre le surchauffage avecun interrupteur automatique thermique.Une lampe jaune s’allume sur le panneaud’avant (interrupteur on/off) si vousdépassez le facteur d’utilisation. La lampejaune sur le Modèle WS090001, est située àcôté de l’interrupteur on/off. Continueravec le soudage quand la lampe n’est pasallumée.

! AVERTISSEMENTDébran-cher et

mettre la machine hors circuit avant devérifier ou de procéder à l’entretien den’importe quelle pièce détachée

Avant chaque usage;

1. Vérifier la condition des câbles desoudage et réparer ou remplacerimmédiatement, les câbles qui ontde l’isolation endommagé.

2. Vérifier la condition du cordond’alimentation et le réparer ouremplacer immédiatement siendommagé.

3. Vérifier la condition des piècesisolantes du porte-électrode etremplacer les isolateurs fendus oumanquants immédiatement.S’assurer que toutes attaches soientserrées et isolées.

Ne pas utiliser

ce soudeur si l’isolation sur les câblesde soudage, le porte-électrode, ou lecordon d’alimentation est fendu oumanquant.

Chaque 3 mois;Remplacer toutes étiquettes qui ne sontpas lisables sur le soudeur. Utiliser del’air comprimé pour souffler toute lapoussière des ouvertures de ventilation.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

pièce de travail. Le métal fondu del’électrode s’écoule dans le cratèrefondu et produit un adhérence à l’objetcomme indiqué dans la Figure 10.

REMARQUE: N’utiliser pas et mettre aurebut les électrodes qui se sont brûlées1 à 2 pouces du porte-électrode

AMORÇAGE D’UN ARCPlacer le bout nu de l’électrode dans leporte-électrode. Tenir le porte-électrode légèrement afin de réduire lafatigue à votre main et bras.REMARQUE: Toujours tenir lesmâchoires du porte-électrode propres

GénéralitésCette série de soudeurs utilise unprocédé appelé Soudage À L’Arc AuMétal Enrobé (Shielded Metal-ArcWelding SMAW) . Ce procédé est utilisépour unir des métaux en lesrechauffant d’un arc électrique créeentre une électrode et l’objet sur lequelvous travaillez.Les électrodes utilisées pour le soudageà l’arc au métal couvert ont deuxpièces. Le centre est une baguette enmétal ou un fil qui devrait êtresemblable en composition au métalcommun. L’enrobage extérieur estappelé le flux. Une variété de flux peutêtre utilisée selon la situation. Une fois fondu, le métal peut devenircontaminé par les éléments dans l’air.Cette contamination peut afaiblir lasoudure. L’enrobage de flux crée unebarrière protectrice appelée scorie quiprotège le métal fondu contre lespolluants.Quand le courant (ampérage) passe ducircuit à l’électrode, un arc est produitentre le bout de l’électrode et l’objetde travail. L’arc fond l’électrode et la

Entretien

Directives De Soudage

Scorie

Soudure

Flux

Objet DeTravail

Cratère

Fil

Figure 10 - Composantes de la soudure

Figure 11-Méthode d’égratignure

Diamètre Réglage duD’Électrode Courant (A)

1/16 po (1,6 mm) 35-80 Low-WS090001

5/64 po (2 mm) 45-100 High-WS090001

Pour des réglages précis, voir le guidede soudage situé sur le soudeur (pasdisponible sur le WS090001)

Modèles WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 et WS1020

Fonctionnement (Suite)

Page 18: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

18 Fr

Ampérage, longueur de l’arc et vitessenormaux

Ampérage trop bas

Ampérage trop élevé

Longueur d’arc trop court

Longueer d’arc trop long

Vitesse trop lente

Vitesse trop rapide

Objet De Travail

REMARQUE: La largeur ducordon de soudure (W) devraitêtre environ deux fois lediamètre de la baguette del’électrode utilisé

W

Figure 13 -Apparance de la Soudure

REMARQUE: Si l’électrode se colle àl’objet de travail, la dégager entortillant rapidement ou en pliant etlevant à l’endroit du porte-électrode.Si l’électrode ne se dégage pas, ladébrayer en la lâchant du porte-électrode.

TYPE ET TAILLE D’ÉLECTRODE

Deux types d’électrodes sontrecommandées pour l’usage avec cesoudeur. Les électrodes sont désignéescomme suit par l’AWS (AmericanWelding Society):

1. E-6013 TOUS USAGES

• Pour toutes positions, dépôt lisse etpeu d’éclaboussures

• Pour tous types d’acier doux et pourles travaux généraux.

2. E-7014 REMPLISSAGE RAPIDE

• Cordon de soudure lisse et dépôtrapide

• Idéal là où les joints ne serencontrent pas parfaitement etpour les réparations générales.

REMARQUE: E-6011 et E-6018 ne sontpas recommandés pour l’usage avec cessoudeurs. Le diamètre d’électroderecommandé est 1,6 mm (1/16 po) ou1,98 mm (5/64 po). Composer le (800)746-5641 pour leur disponibilité.

Généralités De Soudage àL’ArcIl y a quatre techniques de base quiagissent sur la qualité de soudure:réglage de l’ampérage, angle desoudure, longueur de l’arc et la vitessede déplacement. De bonnestechniques sont nécessaires pour dessoudures de bonne qualité.

RÉGLAGE D’AMPÉRAGE

L’ampérage correcte impliquel’ajustement du soudeur au réglage enampères requis. Ceci se fait en ajustantun bouton sur le soudeur ou enchoisissant le réglage Bas/Haut approprié.L’ampérage dépend sur la taille(diamètre) de l’électrode utilisé etl’épaisseur de l’objet de travail.

Se référer aux spécifications indiquéessur le soudeur. Le courant excessif brûleà travers le métal léger, et le cordon desoudure est plat et poreux (Voir Fig.13).Le cordon de soudure paraît trophaut et irrégulier si le courant est tropbas.

ANGLE DE SOUDUREL’angle de soudure est l’angle del’électrode pendant le soudage.L’utilisation de l’angle correct assure lapénétration et la formation du cordonde soudure exigé. L’angle del’électrode comprend deux positions -l’angle de déplacement et l’angle detravail. (Voir Figure 12).

L’angle de déplacement est l’anglesitué dans la ligne de la soudure et peutvarier entre 5º à 45º du vertical selon lesconditions de soudage.L’angle de travail est l’angle duhorizontal, mesuré aux angles droits àla ligne de soudage.Un angle de travail de 45º et un anglede déplacement de 45º sont suffisantpour la plupart des applications. Pourles usages spécifiques, consulter unmanuel d’enseignement de soudage.REMARQUE: Les soudeurs droitiersdevraient souder de la gauche à ladroite. Les soudeurs gauchers devraientsouder de la droite à la gauche.L’électrode devrait toujours être dirigéevers la flaque de la soudure commeindiqué.

Directives De Soudage (Suite)

Figure 12 -Angle DeSoudure

5o - 45o

Angle De Déplacement

Angle De Travail

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Page 19: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Figure 14 - Passes De Soudage

Finition

Remplissage

Base

Figure 15 - Passes Multiples DeSoudage

L1

4 1

5

6

2

3

L2

S2

S2

Figure 16 - Schéma d’installation de fils

LONGUEUR DE L’ARCLa longueur de l’arc est la distance del’objet de travail jusqu’au bout del’électrode; la distance de voyage del’arc. Une longueur d’arc correcte estnécessaire pour la production dechaleur exigée pour le soudage (VoirFigure 13). Un arc qui est trop longproduit un arc instable, réduit lapénétration, augmente l’éclaboussage,et produit des cordons de soudureplats et larges. Un arc trop court neproduit pas assez de chaleur pourfondre l’objet de travail, l’électrode secolle facilement, la pénétration n’estpas suffisante, et les cordons desoudure sont inégaux avec desondulations irrégulières. L’arc nedevrait pas être plus large que lediamètre de la baguette de l’électrode etson bruit devrait être un grésillementconstant comme le grésillement du bacon.

VITESSE DE DÉPLACEMENTLa vitesse de déplacement indique lavitesse que l’électrode est dirigée aulong de la surface de soudage (VoirFigure 13). Si la vitesse est trop rapide,le cordon est étroit et les ondulationsdu cordon sont pointus commeindiqué. Si la vitesse est trop lente, lasoudure se tasse et le cordon est hautet large. Pour régler la vitesse dedéplacement, observer la largeur ducordon de soudure (et non l’arc)pendant la soudure. Le cordon desoudure est le métal fondu orangederrière l’arc. Il devrait être deux fois lediamètre de la baguette d’électrode.Régler la vitesse de déplacement afind’obtenir un cordon de largeur uniforme.ENLEVAGE DE SCORIE

Porter des

lunettes protectrices approvées ANSI(ANSI Standard Z87.1) et des vêtementsprotecteurs pendant l’enlevage du scoriechaud. Le débris chaud et volant peut

! AVERTISSEMENT

causer de blessures aux personnes dansl’endroit.Après d’avoir complété la soudure,attendre que les sections de soudage serefroidissent. Une couche protectriceappelée scorie couvre le cordon desoudure qui empêche la réaction dumétal fondu avec les polluants dans l’air.La scorie peut être enlevée une fois quela soudure s’est refroidie jusqu’à cequ’elle ne soit plus rouge. Enlever lascorie avec un marteau à buriner.Frapper la scorie légèrement avec lemarteau et la dégager du cordon desoudure. Finir avec une brossemétallique. Lorsque vous faites despasses multiples, enlever la scorie avantchaque passe.

POSITIONS DE SOUDAGEIl y a quatre positions générales desoudage: plate, horizontale, verticale etaérienne. Le soudage dans une positionplate est la plus facile car la vitesse peutêtre augmentée, le métal fondu coulemoins, une meilleure pénétration estpossible, et le travail est moins fatiguant.Autres positions exigent autrestechniques tels que le tissage, passecirculaire, et jogging. Un niveau élevé decompétance est exigé pour ces soudures.Tout travail devrait être effectué dans laposition plate, si possible. Pour desapplications particulières, consulter unguide de soudure à l’arc.

PASSES DE SOUDAGEQuelque fois il est nécessaire d’utiliserplus dune passe pour remplir le joint. Lapremière passe est la passe de base, suiviepar la passe de remplissage et la passe definition (Voir Figure 14). Si les morceauxsont épais, il peut être nécessaire debisauter les bords qui sont joints à unangle de 60º. S’assurer d’enlever la scorieavant chaque passe.

Directives De Soudage (Suite)

19 Fr

Modèles WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 et WS1020

Au Collier DeMise À La Terre

DisjoncteurThermique

Au Porte-électrode

DisjoncteurThermique

InterrupteurOn/Off

Fiche

Mise À La Terre

Noir Blanc Vert

Ground

ThermalBreaker

GreenBlack White

L1 L2

Switch S1

S2 fl 127

ThermalBreaker

To ElectrodeHolder

To Work Clamp

S2

PE

YEInterrupteur

Noir Blanc Vert

Mise À La Terre

DisjoncteurThermique

Au Porte-électrode

DisjoncteurThermique

Au Collier De Mise ÀLa Terre

TOUS LES MODÈLESSAUF WS090001MODÈLE WS090001

Page 20: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Cordon de soudure est tropmince ou trop épais parintervalles

Enfoncements en lambeauxau bord de la soudure

Le cordon de soudure nepénètre pas l’objet detravail

L’électrode se colle àl’objet de travail

Les électrodes crachent etse collent

1. Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage incorrect d’ampéragede sortie

1. Vitesse de déplacement troprapide

2. L’arc est trop courte

3. Réglage de l’ampérage desortie trop haut

1.Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage de l’ampérage desortie trop bas

3. Diamètre d’électrode trop large1. Arc trop court

2. Ampérage réglé trop bas

Électrodes humides

1. Observer avec attention et contrôller la largeur ducordon de soudure

2. Régler l’ampérage de sortie ou utiliser un électrodeayant un diamètre plus petit

1. Observer le dépôt de soudure en fusion orange etcontrôller la largeur du cordon de soudure

2. Se pratiquer en passant l’électrode sur l’objet de travaillorsque le soudeur est hors circuit OFF

3. Réduire le réglage de l’ampérage de sortie

1. Diminuer et conserver une vitesse de déplacementconstante

2. Augmenter le réglage d’ampérage de sortie ou changerà une électrode de diamètre plus petit

3. Un diamètre d’1/16 po ou 5/64 po est recommandé 1. Soulever l’électrode pour corriger la longueur de l’arc

aussitôt que l’arc se colle2. Augmenter le réglage d’ampères ou changer à un

électrode de diamètre plus petitUtiliser des électrodes sèches et les entreposer dansunendroit sec

1. Manque de puissance à la prisede courant

2. Cordon d’alimentationendommagé

1. Courant insuffisant à l’électrode

2. Mauvais raccordements ausoudeur

1. Contact accidentel avec l’objetde travail

2. Perte de courant causé par lesvêtements ou endroit de travailhumides

1. Utilisation d’un cordonprolongateur

2. Diamètre d’électrode trop large3. Circuit surchargé1. Électrode incorrecte

2. Diamètre d’électrode trop large3. Objet de travail pas mis à la

terre correctement4. Basse tension causée par le

surcharge

1. Vérifier le fusible de circuit ou le disjoncteur

2. Faire réparer le cordon d’alimentation

1. Vérifier le collier de mis à la terre, le câble et sonraccordement à l’objet de travail. Vérifier le câbled’électrode et le collier

2. Vérifier tous raccordements externes du soudeur

1. Éviter le contact avec l’objet de travail

2. S’assurer que vos vêtements et l’endroit de travail soientsecs

1. Déplacer le soudeur si possible afin d’éviter l’usage d’uncordon prolongateur, sinon, utiliser un cordonprolongateur plus épais (Nº de calibre plus bas)

2. Utiliser un électrode de diamètre plus petit3. Le soudeur requiert un circuit unique de 115V 1. Vérifier que l’électrode soit fabriquée pour l’usage avec

un courant alternatif (c.a.)2. Utiliser un électrode de diamètre plus petit3. Vérifier la mise à la terre correcte (Pas de peinture,

vernis ou corrosion)4. Faire fonctionner le soudeur sur un circuit unique de

115V

Le soudeur ne ronron pasquand il est mis en marche

Le soudeur ronron, maisne soude pas

Le soudeur donne deschocs à goutte

Le soudeur surchauffe -fait sauter les fusibles,déclenche le disjoncteur

Arc difficile à amorcer

20 Fr

Guide De Dépannage - SoudeurSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Pour Plus D’Informations, Composer 1-800-746-5641

Guide De Dépannage - SouduresSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Page 21: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Remplacement du Câble d’Amenée de Courant (Voir schémad’installation de fils Figure 16)1. Vérifier que le soudeur soit OFF (Hors Circuit) et que le cordon d’alimentation

soit débranché.2. Enlever le couvercle du soudeur afin d’exposer l’interrupteur ON/OFF.

3. Débrancher les fils blancs et noirs du cordon d’alimentation qui sont branchés àl’interrupteur ON/OFF.

4. Débrancher le fil de cordon d’alimentation vert qui est branché au bâti dusoudeur.

5. Desserrer la (les) vis de soulagement de tension du cordon et enlever le cordondu dispositif de soulagement de tension.

6. Installer le nouveau cordon en suivant les instructions à l’envers.

1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur, Câbles, qui se sontrévèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial:Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et RedresseurPour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)Pour 1 An: Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage (si applicable)2. Garantie Accordée Par (Garant):

The Campbell Group/ A Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Telephone: (513)-367-4811

3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .4. Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le Porte-Électrode, et câblesseulement.5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas:A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉEÀ CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la responsabilité de l’acheteur. Certaines Provincesn’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAISFONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommagesfortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le remplacement de cesobjets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à; Pointes De Contact, Buses, Doublures dePistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre. Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé parle remplacement ou entretien prématuré des pièces USABLES précédentes.D. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructionsdonnées dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.7. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou piècesqui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.8. Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:A. Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la responsabilité del’acheteur.B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.9. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le remplacementsera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.

Garantie Limitée 5-3-1

21 Fr

Modèles WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 et WS1020

Page 22: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

22 Fr

Pour Pièces De Rechange, composer 1-800-746-5641

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Correspondance:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030 U.S.A.

S’il vous plaît fournir l’informationsuivante:- Numéro de modèle- Numéro de série (si applicable)- Numéro et description de la pièce

8

9

12

10

10

7

13

11

1

2

34

5

6

12

5

6

34 9

10

16

15

12

7

12

13

14

9

11

8

15

WS0900 WS090001

1 Montage de porte-électrode - cordon pas compris (comprend lesréférences 2-6) WC200000AV 1

2 Manche de porte-électrode (Cordon pas compris) WC200001AV 1

3 Corps de porte-électrode WC200002AV 1

4 Capuchon isolant WC200003AV 1

5 Vis mécanique #10-24 x 12,7 mm (0.5 po)❋ 1

6 Écrou carré #10-24 x 11,1 mm (7/16 po) ❋ 1

7 Pince de soudeur (Cordon pas compris) WC100000AV 1

8 Décalcomanie de sécurité (Droite) DK670000AV 1

9 Décalcomanie de sécurité (Gauche) DK670001AV 1

10 Câble de soudage 6 AWG 1,8 m (6 pi) ❋ 2

11 Cordon d’alimentation 14-2 AWG (6 pi) Type SJT WC000400AV 1

12 Interrupteur On/Off WC400100AV 1

13 Volant WC302100AV 1

❋ Quincaillerie standarde, disponible chez votre fournisseur local

Nº deRéf. Description WS0900 Qté

Liste de pièces de rechange - Modèle WS0900

1 Montage de porte-électrode - cordon pas compris (comprend les références 2-6) WC200000AV 1

2 Manche de porte-électrode (Cordon pas compris) WC200001AV 1

3 Corps de porte-électrode WC200002AV 14 Capuchon insolant WC200003AV 15 Vis mécanique #10-24 x 12,7 mm (0,5 po)❋ 16 Écrou carré #10-24 x 11,1 mm (7/16po) ❋ 17 Pince de soudeur WC100300AV 18 Manche WC301300AV 19 Vis #8-36 x 19,1 mm (3/4 po) ❋ 2

10 Décalcomanie de sécurité (Droite) DK670000AV 111 Décalcomanie de sécurité (Gauche) DK670001AV 112 Câble de soudage 6 AWG 1,8 m (6 pi) ❋ 213 Cordon d’alimentation

14-3 AWG (6 pi) Type SJT WC000100AV 114 Indicateur thermique

Haut/Hors Circuit/Bas WC401000AV 115 Soulagement de tension WC102000AV 216 Pince d’entreposage de cordon WC301301AV 2❋ Quincaillerie standarde,

disponible chez votre fournisseur local

Nº deRéf. Description WS090001 Qté

Liste de pièces de rechange - Modèle WS090001

Modèles WS0900 et WS090001

Page 23: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

23 Fr

Pour Pièces De Rechange, composer 1-800-746-5641Correspondance:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030 U.S.A.

S’il vous plaît fournir l’informationsuivante:- Numéro de modèle- Numéro de série (si applicable)- Numéro et description de la pièce

1 Montage de porte-électrode - cordon pas compris (comprend lesréférences 2-6) WC200000AV 1

2 Manche de porte-électrode (Cordon pas compris) WC200001AV 13 Corps de porte-électrode WC200002AV 14 Capuchon Isolant WC200003AV 15 Vis mécanique #10-24 x 12,7 mm (0,5 po) ❋ 16 Écrou carré #10-24 x 11,1 mm (7/16 po) ❋ 1

7 Pince de soudeur (Cordon pas compris) WC100000AV 1Modèle WS1020 seulement WC100100AV 1

8 Manche WC300000AV 19 Vis à tête cylindrique #8-36 x 3,8 cm (1,5 po) ❋ 1

10 Fenêtre d’ampérage WC800000AV 1Modèle WS1020 seulement WC800100AV 1

11 Décalcomanie de sécurité DK670100AV 112 Câble de soudage 6 AWG 1,8 m (6 pi) ❋ 213 Cordon d’alimentation 14-3 AWG 1,8 m (6 pi) Type SJT WC000100AV 114 Interrupteur On/Off WC400000AV 115 Soulagement de tension WC102000AV 316 Volant WC302000AV 1

❋ Quincaillerie standarde, disponible chez votre fournisseur local

1314

12

12

15

16

7

8

10

11

9

1

2

34

5

6

12

715

15

Nº deRéf. Description Nº de Pièce Qté

Liste de pièces de rechange - Modèles WS0950, WS1000 et WS1020

Modèles WS0950, WS1000 et WS1020Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

MODÈLEWS1020

Page 24: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

24 Fr

CA ou Courant Alternatif - courantélectrique qui change de directionpériodiquement. Le courant à soixantecycles voyage dans les deux directionssoixante fois par seconde.Longueur de L’Arc - La distance dubout de l’électrode jusqu’au point oùl’arc contacte la surface de travail.Métal Commun -le matériel qui doitêtre soudé.Joint en Bout - un joint entre deuxpièces qui sont alignéesapproximativement dans le même plan.Cratère - une flaque ou poche qui estproduite quand l’arc contacte le métalcommun.CC ou Courant Continu - courantélectrique d’une direction seulement.La polarité (+ ou -) détermine ladirection du courant.CC Polarité Inversée - quand le porte-électrode est branché au pôle positif dusoudeur. La Polarité Inversée dirige plusde chaleur dans l’électrode plutôt quesur l’objet de travail pour l’utilisationsur les matériaux plus minces. CC Polarité Ordinaire - quand leporte-électrode est branché au pôlenégatif du soudeur. Plus de chaleur estdirigé vers l’objet de travail pourmeilleur pénétration des matériauxépais.Électrode -un fil en métal enrobéayant approximativement la mêmecomposition du matériel qui doit êtresoudé.Soudure en Cordon - dimensionapprox. d’un triangle, profil en travers,qui uni les deux surfaces à angles droitsen soudure à recouvrement, en T ou encoin.Flux -l’enduit sur les électrodes desoudage à l’arc et sur le fil de soudagefourré en flux qui est consommé dansl’arc afin de produire un gazprotecteur. Ce gaz déplace l’air et lespolluants autour de la soudure et sert àprotéger la soudure.Soudure À L’Arc Fourré de Flux(FCAW) - ou Sans-gaz est uneméthode de soudage utilisée avec unsoudeur à alimentation en fil. Le fil de

soudage est tubulaire avec du flux àl’intérieur pour protection.Soudure À L’arc MIG (GMAW) - estune méthode utilisée avec un soudeur àalimentation en fil. Le fil est solide etun gaz inerte est utilisé pourprotection. Soudure À L’Arc Tungstène auchalumeau (TIG) (GTAW) - est uneméthode de soudage utilisée avec del’équipement de soudage qui a unegénératrice à haute fréquence. L’arc estcrée entre un électrode tungstène non-usable et l’objet de travail. Un bouche-pores peut être utilisé.Soudure à Recouvrement - un jointentre deux pièces en chevauchement.Tension au Repos (OCV) -la tensionentre l’électrode et le collier de mise àla terre quand il n’y a pas de flux decourant (pas de soudage). Cecidétermine la vitesse auquelle l’arc estamorçé. Chevauchement - se produit quand leréglage d’ampérage est trops bas. En cecas, le métal fondu tombe del’électrode sans se fondre dans le métalcommun.Porosité - des soufflures, ou creuxformés pendant la solidification de lasoudure qui affaiblissent la soudure. Pénétration -la profondeur que lachaleur affecte l’objet pendant lasoudure. Une soudure de haute qualitéest celle qui atteint 100% depénétration. C’est à dire que l’objet detravail en entier a été chauffé etsolidifié à nouveau. Les endroitsaffectés par la chaleur devraient êtrevisibles sur l’inverse de la soudure. Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé(SMAW) - est une méthode de soudagequi utilise une électrode usable poursoutenir un arc. L’enduit de flux fondusur l’électrode fournit la protection. Scorie - une couche d’encrassement deflux qui protège la soudure des oxydeset autres polluants pendant lerefroidissement de la soudure. Enleverla scorie après que la soudure s’estrefroidie.

Bavure - particules métalliquesvolantes qui se refroidissent sur lasurface de travail. La bavure peut êtrediminuée si vous utilisez un agentvaporisateur qui résiste la bavure surl’objet de travail avant de souder.Point de Soudure - une soudureutilisée pour tenir les pièces enalignement jusqu’à ce que les souduresactuelles soient complétées.L’Angle de Déplacement -l’angle del’électrode dans la ligne desoudure.Ceci varie entre 5º et 45º selonles conditions. Joint en T - placer le bord d’unmorceau de métal sur l’autre à unangle de 90º. Caniveau - une conditionrésultant d’un ampérage trop haut quiproduit une rainure dans le métalcommun le long des deux côtés ducordon de soudure et sert à affaiblir lasoudure.Flaque de Soudure - un volume demétal fondu dans une soudure avant sasoldification. Cordon de Soudage - une couche(s)étroite de métal placé sur le métalcommun pendant que l’électrode fond.Le cordon de soudage est typiquementdeux fois le diamètre de l’électrode.Angle de Travail -l’angle del’électrode à angle droit de la ligne desoudure.

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Lexique de Termes de SoudageModèles WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 et WS1020

Page 25: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/odaños a su propiedad.Guarde este manual como referencia.

25 Sp

IN198905AV 6/99

Manual de Instrucciones y Liste de Repuestos Modelos WS0900, WS090001, WS0950,WS1000 y WS1020

Esta línea de soldadoras con arcos deCampbell Hausfeld está diseñada para usarsecon corriente estándard de 115 voltios. Estassoldadoras están equipadas con control deamperaje para permitirle seleccionar conexactitud la corriente adecuada paradiferentes tipos de soldaduras. Loscomponentes internos tienen un sistema deprotección termostática.Esta soldadora le permite soldar acero dehasta 1/8” de grosor en un sólo paso. Lerecomendamos que utilice electrodos de1/16” de diámetro cuando utilice 15amperios y electrodos de hasta 5/64”cuando utilice 20 amperios, en EE.UU.llame al (800) 746-5641 para ubicar eldistribuidor más cercano a su domicilio.Para desempacarAl desempacar este producto, revíselo concuidado para cerciorarse de que esté enperfecto estado. Si la soldadora estádañada o le faltan piezas comuníquesecon el distribuidor de Campbell Hausfeldmás cercano a su domicilio.

Requerimientos eléctricosEste equipo

debe conectarse a un circuito de 115 voltios.En la tabla a continuación se le explica eltipo de cortacircuitos o fusibles necesarios.Nunca conecte otros artefactos, lámparas oherramientas al mismo circuito donde estáconectada la soldadora. No le recomendamosel uso de cordones de extensión. Si no sigueesta recomendación podría activarse elcortacircuitos o quemarse los fusibles.

Componentes y Controles1. Pinza para conectar a tierra -

conéctela a la pieza de trabajo.2. Porta-electrodo - pinza que se usa

para sostener el electrodo.3. Cordón eléctrico - conéctelo a un

tomacorrientes de 115 voltios.4. Interruptor - se ilumina cuando el

termostato ha apagado la unidadautomáticamente.

! PRECAUCION

5. Perilla para el control del amperaje-Gírela en el mismo sentido de lasagujas del reloj para subir el amperajey en sentido contrario para bajarlo.

6. Indicador - al girar la perilla de control(5) este indicador le muestra el nuevovalor aproximado del amperaje.

7. Interruptor de 3 posicionesBajo/Apagado/Alto - Automáticamentecontrola el amperaje- En la posición bajapara soldar con varillas de 1,6mm y enalta para soldar con varillas de 2mm-Sóloen el modelo WS090001.

8. Luz del termostato-Se enciende cuandoel termostato apaga la unidadautomáticamente. Sólo en el modeloWS090001.

9. Ganchos para colgar los alambres-Lepermiten almacenar los alambres parasoldar. Sólo en el modelo WS090001.

Ésto le indica que

hay una situación que le ocasionará la

! PELIGRO

Diám. del Cortacircuito oElectrodo Fusible de acción

retardada

muerte o heridas de gravedad si ignorala advertencia.

Ésto le indica que

hay una situación que podría ocasion-arle la muerte o heridas de gravedad siignora la advertencia.

Ésto le indica

que hay una situación que podríaocasionarle heridas leves o moderadassi ignora la advertencia. Igualmente, lepuede indicar una situación que podríaocasionarle daños a su propiedad.

NOTA: Ésto le indica cualquier informaciónadicional sobre el producto o el uso adecuado del mismo.

Siempre mantenga unextingidor de incendioaccesible cuando estésoldando con arcos eléctricos.

! ADVERTENCIA

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

1,6 mm (1/16”) 15 amp

2,0 mm (5/64”) 20 amp

Descripción

BUILT TO LASTTM QU

ALITY

ASSURANCE PROGRAMNeedAssistance?

Call Us First!1-800-746-5641

Soldadora con ArcosRevestidos

DECREASE

IN

CR

EA

SE

5

4

5

1

2

6

6

3

1

1

2

3

4

3

219

8

7

MODELO WS0900

MODELOWS1020

SOLAMENTE

MODELO WS090001

Figura 1 - Componentes y Controles de la soldadora

Medidas de Seguridad

©1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Page 26: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

26 Sp

Soldadora con Arcos Revestidos

● Antes de encender o darle servicio alas soldadoras eléctricas de arco, debeleer y comprender todas lasinstrucciones. Si no sigue las medidasde seguridad e instruccionessuministradas en el manual, podríaocasionarle daños al equipo, y/o sufrirheridas graves o la muerte.

● Todos los trabajos de instalación,mantenimiento, reparación yoperación de esta soldadora deben serhechos por una persona calificadasiguiendo los códigos nacionales,estatales y locales.

!El uso inadecuado desoldadoras de arcos eléctricospodría ocasionarle choqueseléctricos, heridas y lamuerte! Siga todas las instruccionessuministradas en este manual parareducir las posibilidades deelectrocutamiento.● Cerciórese de que todos los

componentes de la soldadora de arcoseléctricos estén limpios y en buenestado antes de utilizarla. Cercióresede que los forros aislantes de todos loscables, pinzas porta- electrodos ycordones eléctricos no estén dañados.Siempre repare o reemplace las piezasdañadas antes de utilizar la soldadora.Siempre mantenga todas las tapas dela soldadora en su lugar mientras laesté utilizando.

● Siempre use vestimenta adecuadapara soldar que esté seca, al igual queguantes y zapatos aislantes parasoldadores.

● Use la soldadora sólo en áreas limpias,secas y bien ventiladas. No la use enáreas húmedas, mojadas o que noestén bien ventiladas.

● Antes de comenzar a soldar con estasoldadora, cerciórese de que la piezaesté bien fija y conectada a tierra.

● Debe desenrollar los cables de lasoldadora para evitar que sesobrecalienten y se les dañe el forroaislante.

¡Nunca sumerja

el electrodo ni el portaelectrodos enagua! Si la soldadora se moja porcualquier motivo, cerciórese de queesté completamente seca antes detratar de usarla.● Siempre apague la unidad y

desconéctela antes de moverla a otrositio.

● Siempre conecte el cable de conexióna tierra primero.

● Cercieorese de que la pieza estéconectada a tierra adecuadamente.

● Siempre apague la soldadora de arcoseléctricos y saque el electrodo delportaelectrodo cuando no la estéusando.

! PELIGRO

! ADVERTENCIA

● Nunca toque el electrodo y la tierra opieza conectada a tierra al mismotiempo.

● Al soldar en ciertas posiciones puedetener peligro de electrocutamiento. Alestar en cuclillas, arrodillado o enalturas, cerciórese de aislar todas laspiezas que puedan conducirelectricidad, use ropa adecuada parasoldar y tome precauciones para nocaerse.

● Nunca trate de usar este equipo concorrientes eléctricas o ciclajesdiferentes a los especificados en lasetiquetas.

● Nunca use una soldadora eléctricapara descongelar tuberías que sehayan congelado.

Las chispas y el metalcaliente le pueden ocasionarheridas. Cuando la pieza quesoldó se enfrie, la escoriapodría despegarse. Tome todas lasprecauciones descritas en este manualpara reducir las posibilidades de quesufra heridas por estas razones.● Sólo use máscaras aprobadas por la

organización norteamericana ANSI oanteojos de seguridad con protecciónlateral al tratar de cortar o esmerilarpiezas de metal.

● Si va a soldar piezas que estén porencima de usted debe protegerse losoidos para evitar que le caiganresiduos adentro.

Al soldar con arcoseléctricos se producenluces intensas, calor yrayos ultravioletas. Éstosle podrían ocasionar heridas en la vistay la piel. Tome todas las medidas deprecaución descritas en este manualpara reducir las posibilidades deheridas en la vista o la piel.● Todos los operadores o personas que

se encuentren en el área de trabajomientras estén usando el equipodeben usar la vestimenta adecuadaincluyendo: máscara de soldador conlos niveles de oscuridad especificadosen la tabla a continuación, roparesistente al fuego, guantes de cueropara soldar y zapatos de protección.

Nunca mire

hacia el área donde esté soldando sinprotegerse la vista tal como se hadescrito anteriormente. Nunca uselentes oscuros que estén partidos,rotos o de un número menor de 10.Adviértale a las otras personas en elárea que no deben mirar el arc.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Al soldar con arcos eléctricospuede crear chispas ycalentar el metal atemperaturas que le podríanocasionar quemaduras graves! Useguantes y ropa de protección parahacer este tipo de trabajo. Tome todaslas medidas de precaución descritas eneste manual para reducir lasposibilidades de quemarse la piel o laropa.

● Cerciórese de que todas la personasque se encuentren en el área detrabajo estén protegidas contra elcalor, las chispas, y los rayosultravioletas. Utilice máscaras ybarreras antillamas cuando seanecesario.

● Nunca toque las piezas que ha soldadohasta que éstas se hayan enfriado porcompleto.

!El calor y las chispasproducidas al soldar conarcos eléctricos y otrostrabajos con metales podríanencender materiales inflamables oexplosivos! Tome todas las medidas deprecaución descritas en este manualpara reducir las posibilidades de llamaso explosiones.● Mueva todos los materiales

inflamables que se encuentren en unperimetro de 10,7 metros (35 pies) delárea. Si no lo puede hacer, deberácubrirlos con algún material que losaisle del fuego.

● No use una soldadora de arcoseléctricos en áreas donde pueda habervapores inflamables o explosivos.

● Tome todas las precaucionesnecesarias para evitar que las chispas yel calor ocasionen llamas en áreaspoco accesibles, ranuras, detrás dedivisiones, etc.

¡Peligro de incendio! Nosuelde envases o tuberías quecontengan o hayan contenidomateriales inflamables ocombustibles gaseosos o líquidos.

Si suelda cilindros cerrados otambores con soldadoras dearcos eléctricos podríaocasionar explosiones si éstosno están bien ventilados ! Cercióresede que cualquier cilindro o envase quevaya a soldar tenga un orificio deventilación para liberar los gases.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIAMedidas de Seguridad(continuación)

Page 27: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

PARA ENSAMBLAR EL MANGO-SOLODEL MODELO WS900011. Alinee los orificios en el extremo del

mango con los de la parte superior de lasoldadora, después colóquele lostornillos (Figura 3).

2. Para instalar los ganchos que sostienenel alambre, presione los lados delgancho de modo que calcen en lasranuras ubicadas al frente del mango,tal como se le indica en la Figura 4.Repita en el otro lado del mango.

PINZA (WS0900, 950, 1000 Y 1020)1. Afloje el perno hex o la tuerca de la

pinza.2. Introduzca cualquiera de los cables de la

soldadora a traves del mango de lapinza y deslicélo hasta que el cablepelado esté debajo del bloque. Aprieteel perno hex o la tuerca y cerciórese deque el cable pelado esté bien sujeto.

PORTAELECTRODO (TODOS LOSMODELOS)1. Quítele el forro aislante al

portaelectrodo (hale las dos piezas parasepararlas).

2. Deslice el otro cable de la soldadora atraves del mango.

3. Afloje el tornillo para sostener el cable ycontinue deslizando el cable hasta queel cable pelado esté debajo del bloque.Apriete el tornillo y cerciórese de que elcable esté bien sujeto.

4. Colóquele el forro aislante alportaelectrodo y apriételo. Cerciórese

No respire los gasesemitidos al soldar con arcoseléctricos. Éstos sonpeligrosos. Si no puedeventilar adecuadamente el área detrabajo, cerciórese de usar una máscarapara respirar.● Mantenga la cabeza y la cara alejada

de los humos emitidos al soldar.● Para soldar metales galvanizados o

con baños de cadio, metales quecontengan zinc, mercurio o berilio conarcos eléctricos debe tomar lassiguientes precauciones:a. Quítele la capa al metal.b. Cerciórese de que el área de

trabajo esté bien ventilada.c. Use un máscara para respirar.Estos metales emiten humossumamente tóxicos al calentarse.

El campo electromagneticogenerado al soldar con arcoseléctricos podría interferircon el funcionamiento devarios artefactos eléctricos yelectrónicos tales como marcapasos.Aquellas personas que usen estosartefactos le deben consultar a sumédico antes de soldar con arcoseléctricos. ● Coloque los cables del electrodo y de

trabajo juntos y únalos con cintapegante si es posible.

● Nunca se enrolle los cables de lasoldadora en el cuerpo.

● Siempre coloque todos los cables demodo que estén del mismo lado delcuerpo.

● El contacto con los camposelectromagnéticos producidos alsoldar pueden ocasionar problemas desalud desconocidos hasta ahora.

Cercióre-se de que

el área de trabajo esté libre de peligros(chispas, llamas, metales al rojo vivo oescorias) antes de irse. Cerciórese deque ha apagado la soldadora y le haquitado el electrodo. Cerciórese de quelos cables estén enrollados y almacena-dos. Cerciórese de que tanto el metalcomo la escoria se hayan enfriado.

MEDIDAS DE SEGURIDADADICIONALESAquellas personas que vivan y trabajen enlos Estados Unidos deben percatarse deque según las leyes de este pais lossiguientes códigos aplican para el trabajocon soldadoras : ANSI Standard Z49.1,OSHA 29 CFR 1910, NFPA Standard 70,

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

27 Sp

Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020

CGA Pamphlet P-1, CSA Standard W117.2,NFPA Standard 51B ANSI Standard Z87.1.Aquellas personas que residan en paiseslatinoamericanos deben consultar loscódigos y regulaciones que se apliquen ensus respectivos paises. Igualmente, todoslos usuarios deben consultar las medidasde seguridad suministradas por losfabricantes de los productos que vayan autilizar.

UbicaciónAl ubicacar la soldadora en un sitioadecuado puede aumentar elrendimiento y la fiabilidad de lasoldadora de arcos eléctricos. ● Para obtener mejores resultados

ubique la soldadora en un área queesté limpia y seca. El polvo y lasimpurezas en la soldadora acumulanla humedad y aumenta el desgasto delas piezas movibles.

● Almacene los electrodos en un sitiolimpio, seco y con poca humedad paraconservar la capa de fundente.

● El tomacorrientes que use paraconectar la soldadora debe estarconectado a tierra adecuadamente yla soldadora debe ser el únicoartefacto conectado a este circuito.Vea la tabla de Circuitos y Amperiosen la página 1 donde se le daninstrucciones al respecto.

● No es recomendable que use uncordón de extensión con este tipo desoldadoras. La baja de voltaje en elcordón de extensión podría reducir elrendimiento de la soldadora.

PARA ENSAMBLAR EL MANGO-MODELOS WS0950, WS1000 YWS1020 SOLAMENTE1. Deslice el mango en la ranura ubicada

hacia la parte posterior de la unidad.2. Empújelo hacia delante hasta que

calce en el orificio de la cubierta de lasoldadora.

3. Introduzca el tornillo en los orificios delmango y la unidad (Vea la Figura 2).

Instalación

Ensamblaje

Medidas de Seguridad(continuación)

WS1000

GROUND

ELECTRODE

INFINITE AMPERAGE SELECTOR

115 VOLT

OUTPUT 70 AMPS AC @ 23 V • 20% DUTY CYCLE • MAX OCV: 38 VOLTS • SINGLE PHASE

DECREASE

INC

RE

AS

E

ON

60HZ 23A

OFF

Figura 2 - Para ensamblar el mango

Figura 3 -Paraensamblarel mango

Figura 4 - Ganchos para sostener el alambre para soldar

Bloque dela pinza

Figura 5 - Para ensamblar las pinzas

Presione

Presione

Inse

rte

Page 28: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

de que el mango esté seguro y quetodas las piezas de metal esténcubiertas.

MASCARA DE MANO (TODOS LOSMODELOS EXCEPTO EL WS1020)1. Córtele las bases de plástico y el

mango a la máscara. Empárejele losbordes.

2. Colóquele los lentes.3. Coloque las bases sobre los pasadores

de los retenes de los lentes (Vea laFigura 7).

4. Para conectar el mango, coloque lamáscara sobre una superficie plana yoprima el mango hasta que calce(Vea la Figura 8). *No necesario paralos modelos WS0900 ó WS090001.

NOTA: Si nunca ha soldado o si tienepoca experiencia, le recomendamos queuse una máscara que le cubra toda lacara. Necesitará ambas manos paraestabilizar y controlar el ángulo y lalongitud del arco del electrodo.

MODELO WT10001. Haga fuerza en las pestañas con un

desarmador para sacar el soporte delos lentes de la máscara.

Todas las personas

que usen esta soldadora o que seencuentren en el área de trabajocuando se esté usando la soldadoradeben usar la vestimenta adecuada deun soldador incluyendo: lentes parasoldadores de la oscuridad adecuadasegún las especificaciones dadas acontinuación, ropa resistente al fuego,guantes de cuero para soldar yprotección para los pies.

Si piensa calentar, soldar ocortar materialesgalvanizados, cubiertos dezinc , plomo o cadium vea lasinstrucciones al respecto en la secciónInformaciones Generales de SeguridadAl calentar estos metales se emitengases muy tóxicos.

4. Conecte la pinza de conexión a tierraa la pieza que va a soldar. Cercióresede que el contacto sea con el metal yque no éste no tenga pintura, barniz,óxido o materiales no metálicos.

5. Introduzca el extremo sin fundente delelectrodo en las mordazas delprotaelectrodo.

6. Fije la perilla para controlar el amperajeen el nivel adecuado para el diámetro dela varilla para soldar. Vea los parametrosindicados en la tabla a continuación.

Tanto el porta- electrodo como elelectrodo tienen “tensión”(podríantransmitir corriente) cuando enciendala soldadora.

Al hacer la

conexión a tierra a traves de una piezade metal podría ocasionar un arcoeléctrico que podría producir chispasdañinas a la vista.

7. Aleje el portaelectrodo y el electrodode la pieza de trabajo o banca.Encienda la soldadora.

8. Coloque el electrodo para comenzar asoldar, cúbrase la cara con la máscaradel casco o con la máscara de mano,encienda el electrodo. Ajuste elamperaje de la soldadora si esnecesario.

9. Cuando termine de soldar, apague lasoldadora y guárdela en un sitioadecuado.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA2. Quítele la capa protectora que se

encuentra a ambos lados de lacubierta de los lentes. Coloque unacubierta clara a cada lado de loslentes oscuros. Coloque los tres lentesjuntos en la máscara y sosténgaloscon el retenedor. Éste debe calzar enla segunda apertura de la máscara.

3. Coloque uno de los orificios del brazode ajuste en los pasadores ubicados alos lados de la máscara (por dondeestarían las orejassuyas al ponersela).Este brazo le permite ajustar lacercania y lo puede ajustarfacilmente.

4. Coloque la armazón dentro de lamáscara. Luego coloque los tornillosde cabeza redonda y apriete la tuercade tensión tal como se muestra. Noapriete la tuerca completamente.

5. Pruébesela, ajústela hasta que lequede bien y cúbrase la cara. Si lamáscara le queda muy lejos o muycerca de la cara, use otro de losorificios del brazo de ajuste. Ajuste latuerca de tensión de modo que puedacubrirse la cara con la máscara consólo mover la cabeza.

1. Cerciórese de leer,comprender y cumplircon todas las medidas deprecacución enumeradasen la sección deInformaciones Generalesde Seguridad de este manual.Igualmente, debe leer la secciónInstrucciones para soldar en estemanual antes de usar la soldadora.

2. Apague la soldadora y conéctela a untomacorrientes adecuado: 115v-15 amp - electrodos de 1/16 115v-20 amp - electrodos de 5/64

3. Cerciórese de que las superficies delos metales que va a soldar no esténsucias, oxidadas, pintadas, llenas deaceite o contaminadas. Esto podríadificultarle el trabajo y perjudicar lacalidad de la soldadura.

28 Sp

Figura 6 - Ensamblaje del portaelectrodo

Funcionamiento

MANUAL

Diám. del CorrienteElectrodo (Amperios)

Ensamblaje (Continuación)

Lentes

Retenes

Bases

Figura 7

Figura 8

1,6 mm (1/16") 35-80 Bajo - WS090001

2,0 mm (5/64") 45-100 Alto - WS090001

Vea las instrucciones al respecto en la soldadora (No está disponible en el WS090001)

Para Ensamblar elCasco

Figura 9

Armazón

Máscara

Lentes Oscuros

Cubierta Clara de los Lentes (2)Pestaña

Soporte de los Lentes

Brazo deAjuste (2)

Tuerca de Tensión (2)

Tornillo Prisionero (2)

Soldadora con Arcos Revestidos

Page 29: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Instruciones GeneralesEsta línea de soldadoras utiliza un procesoconocido como soldar con arcos metálicosprotegidos (SMAW siglas en inglés). Esteproceso se usa para soldar metalescalentándolos con un arco eléctricoproducido entre el electrodo y la piezaque se va a soldar.Los electrodos usados en este procesotienen dos partes. El interior es una varillade un metal similar a la pieza que se va asoldar. La capa externa se llama fundente.Hay varios tipos de fundentes. Cadafundente se usa para un tipo desoldadura en particular.Cuando el metal se derrite se puedecontaminar con las impurezas del aire.Esta contaminación podría debilitar lasoldadura. La capa de fundente crea unabarrera de protección o escoria queprotege el metal derrretido contra loscontaminantes.Cuando la corriente (amperaje) circula delcircuito al electrodo, se forma un arcoentre el extremo del electrodo y la piezade trabajo. El arco derrite el electrodo y lapieza de trabajo. El metal derretido delelectrodo se dispersa dentro de la ranuradel metal derretido en la pieza y los unetal como se muestra en la Figura 10.

NOTA: Debe cambiar el electrodocuando su longitud sea de 1 a 2 pulgadasdel portaelectrodo.

29 Sp

Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020

CICLO DE TRABAJO / PROTECCIONTERMICA

El ciclo de trabajo de la soldadora es elporcentaje de tiempo que se estásoldando durante un intervalo de 10minutos. Por ejemplo, con un ciclo detrabajo de 10%, podrá soldar por unminuto y después la soldadora deberáenfriarse por nueve minutos.

Las piezas internas de esta soldadoratiene un protector térmico automáticopara evitar que se sobrecalienten. Alexceder el ciclo de trabajo una luzamarilla se encenderá en la tapa frontal(interruptor). En el modelo WS090001, laluz amarilla está ubicada al lado del

interruptor. Podrá continuar soldandocuando la luz amarilla se apague.

Desco-necte

y apague la soldadora antes deinspeccionar o darle servicio acualquier componente.

Antes de cada uso;1. Chequée los cables y repare o

reemplace inmediatamente cualquiercable cuyo forro aislante esté dañado.

2. Chequée el cordón eléctrico yrepárelo o reempláceloinmediatamente si está dañado.

3. Chequée el forro aislante delportaelectrodo y reemplace de

! ADVERTENCIA

inmediato las piezas que esténrotas. Cerciórese de que todas lostornillos y tuercas estén bienapretados y aislados.

Nunca use

esta soldadora si los forros aislantesde alguno de los cables o delportaelectrodos están dañados o noestán colocados.

Cada 3 meses;Reemplace cualquier etiqueta que estéilegible. Use aire comprimido paralimpiar las aperturas de ventilación.

! ADVERTENCIA

Funcionamiento(Coninuación)

Mantenimiento

Instrucciones para Soldar

PARA ENCENDER EL ELECTRODOColoque el extremo del electrodo sincapa en el portaelectrodo. Sostenga elportaelectrodo sin hacer fuerza para queno se le canse la mano y el brazo.NOTA: Siempre mantenga elportaelectrodo limpio para que haya unbuen contacto eléctrico con el electrodo.

Cerció-rese de

no tocar la banca de trabajo con elelectrodo o el portaelectrodo ya queésto ocasionaría ráfagas.

En mejor metodo para encender elelectrodo es haciéndolo en ángulo comosi fuese un fósforo. Al hacer contacto conla placa, immediatamente suba elelectrodo a una distancia de 1/16” de lasuperficie para evitar que se pegue (Veala Figura 11).

! ADVERTENCIA

NOTA: En caso de que el electrodo sepegue a la pieza de trabajo, despéguelomoviéndolo de un lado a otro odoblándolo cerca del portaelectrodo yhalándolo hacia arriba. Si no logradespegarlo, suéltelo de la pinza.

TIPOS Y TAMAÑOS DE ELECTRODOS

Hay dos tipos de electrodosrecomendados para este tipo desoldadoras. Éstos son mejor conocidos porla designación de la SociedadNorteamericana de Soldadores (AWS):

1. E-6013 PARA TODO TIPO DEUSOS

• Este electrodo se puede usar parasoldar en cualquier posición, le ofrecepoca salpicadura o depósito deresiduos.

• Úsela para soldar aceros dulces ytrabajos generales de soldaduras.

Escoria

Soldadura

AlambreFundente

Pieza que seva a soldar

CráterFigura 10 - Componentes

Similar al diám. del electrodoFigura 11 - Para encender el electrodo

Page 30: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

2. E-7014 SOLDADURAS RAPIDAS

• Acabado parejo y deposición rápida.

• Ideal para soldar piezas disparejas ytrabajos de reparación

NOTA: No es recomendable que use loselectrodos E-6011 y E-6018 con estassoldadoras. Le recomendamos que useelectrodos de 1/16” ó 5/64” de diámetro.Visite el distribuidor de productosCampbell Hausfeld más cercano paraadquirirlos.

Técnicas Básicas para Soldarcon ArcosHay cuatro aspectos que debe considerarpara lograr una soldadura de alta calidad.Éstos son: el amperaje usado, el ángulopara soldar, la longitud del arco y lavelocidad de desplazamiento. Esimprescindible que siga lasrecomendaciones al respecto para lograrun acabado de alta calidad.

AMPERAJE

El amperaje adecuado se controla en lasoldadora. Puede regularlo con la perillade la soldadora o seleccionando losniveles alto o bajo. El amperaje requeridodepende del tamaño (diámetro) delelectrodo utilizado para soldar y delgrosor de las piezas que vaya a soldar.Vea las instrucciones al respecto en lasoldadora. Si el amperaje es excesivoderretirá la pieza de metal y el reborde

30 Sp

será plano y poroso (Vea la Figura 13). Siel amperaje es muy bajo el reborde seráalto e irregular (disparejo).

ANGULO PARA SOLDARÉste es el ángulo en el que mantiene elelectrodo para soldar. Si usa el ánguloadecuado logrará la penetración y acabadoperfecto de la unión. Este ángulo tiene dosaspectos - ángulo de desplazamiento yángulo de trabajo (Vea la Figura 12).

El ángulo de desplazamiento es el ánguloen la línea donde se está soldando ypuede variar entre 5º y 45º de la líneavertical, según sean las condiciones detrabajo.

El ángulo de trabajo es el ángulo desde lalínea horizontal, medido en ángulosrectos en relación a la línea de soldar.

Para la mayoría de las aplicaciones sepuede usar ángulos de desplazamiento yde trabajo de 45º. Para aplicacionesespecificas, debe consultar un libro dereferencias para soldadores.NOTA: Para soldar con la mano derechahágalo de izquierda a derecha. Los zurdosdeben hacerlo de derecha a izquierda. Elelectrodo siempre debe estar dirigidocomo se indica en la Figura.

LONGITUD DEL ARCOEsta es la distancia entre la pieza detrabajo y el extremo del electrodo, ladistancia que el arco se debe desplazar.Para generar el calor necesario parasoldar es esencial obtener la longitudadecuada del arco (Vea la Fig. 13). Si elarco es demasiado largo se produce unarco inestable, se reduce la penetra-ción,aumenta el salpiqueo, y los rebordes sonplanos y anchos. Si el arco es demasiadocorto no se produce suficiente calor paraderretir la pieza de trabajo, el electrodotiene la tendencia a pegarse, lapenetración no es la adecuada yrebordes son disparejos e irregulares. Lalongitud del arco no debe ser mayor aldiámetro de la vara. Al soldar debeescuchar un sonido similar al que seproduce al freir tocineta.

Instrucciones para Soldar (Continuación)

Amp. Normal, Long. del Arco, Velocidad

Amperaje Muy Bajo

Amperaje Muy Alto

Long. del Arco muy cortaLong. del arco muy larga

Velocidad Muy Baja

Velocidad Muy Alta

Pieza

NOTA: Debe seraproximadamente el dobledel diám. del electrodo usadopara soldar

A

Figura 13 - Apariencia de la Soldadura

Figura 12 - Ángulo para Soldar

5o - 45o

Ángulo de Desplazamiento

Ángulo de Trabajo

Soldadora con Arcos Revestidos

Page 31: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

31 Sp

Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020

Instrucciones para Soldar (Continuación)

VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTOEs la velocidad con que se desplaza elelectrodo por el área que va a soldar (Veala Fig. 13). Si la velocidad es demasiadorápida, el reborde es angosto y las ondaspuntiagudas como se muestra en lafigura. Si la velocidad es muy lenta, elmetal soldado se acumula y el reborde esalto y ancho. Para controlar estavelocidad, observe el grosor del reborde(no el arco) mientras esté soldando. Elreborde es la franja anaranjada de metalderretido que se forma al pasar el arco. Sugrosor debe ser aproximadamente eldoble de diámetro del electrodo. Controlela velocidad de desplazamiento paraobtener un reborde parejo.

SLIMPIEZA DE ESCORIASUse ante-ojos de

seguridad aprobados por la asociaciónnorteamericana ANSI (ANSI StandardZ87.1) (o alguna organización similar ensus respectivos países) y ropa deprotección para sacar la escoria. Losresiduos calientes le podrían ocasionarheridas a las personas que seencuentren en el área de trabajo.Una vez que haya terminado de soldar,espere a que las piezas soldadas seenfríen. Una capa protectora quellamaremos escoria cubre el reborde paraevitar que los contaminanates en el airereacionen con el metal derretido. Cuandoel metal se haya enfriado un poco y noesté al rojo vivo, podrá limpiar el escoria.Ésto lo puede hacer con un martillo.Golpee suavemente la escoria con elmartillo hasta que logre despegarla.Finalmente, use un cepillo de alambrepara terminar de limpiar. Si suelda la

! ADVERTENCIA

misma área varias veces, límpiele lasescorias cada vez que termine de soldar.

POSICIONES PARA SOLDARBásicamente hay 4 posiciones para soldar:plana, horizontal, vertical y por encima dela cabeza. Soldar en la posición plana eslo más fácil ya que la velocidad es mayor,el metal derretido se chorrea menos, sepuede lograr una mayor penetración y eltrabajador se cansa menos. Otras posiciones requieren técnicasdiferentes tales como paso entretejido,circular o cruzado. Para completar estetipo de soldadura se requiere másexperiencia en la materia.Siempre debe tratar de soldar en unaposición plana. Para obtener instruccionesespecificas para algún tipo de soldaduraconsulte un libro de referencias parasoldadores.

PASOSAlgunas veces deberá usar más de unpaso para soldar. Primero deberá hacerun paso primordial, éste será seguido porpasos adicionales de relleno (vea la Fig.14). Si las piezas son gruesas, tal vez seanecesario biselar los bordes que estánunidos en un ángulo de 60º . Recuerdeque debe limpiar las escorias cada vez quetermine de soldar el área.

Figura 15 - Pasos múltiples

L1

4 1

5

6

2

3

L2

S2

S2

Figura 16 - Diagrama del alambrado

Figura 14 - Pasos

Cubierta

Relleno

Raíz

A la pinza deconexión a tierra

Interruptortérmico

Al porta-electrodo

Interruptortérmico

Tierra

Interruptor S1

Enchufe

Negro Blanco Verde

MODELOS WS0900,WS0950, WS1000,Y WS1020

Ground

ThermalBreaker

GreenBlack White

L1 L2

Switch S1

S2 fl 127

ThermalBreaker

To ElectrodeHolder

To Work Clamp

S2

PE

YE

MODELO WS090001

A la pinza deconexión a tierra

Interruptortérmico

Al porta-electrodo

Interruptortérmico

Tierra

VerdeBlancoNegro

InterruptorOn/Off

Page 32: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

1. Chequée el fusible o el cortacircuito

2. Debe darle servicio al cordón eléctrico

1. Chequée si las pinzas, los cables y las conexiones estándesgastados. Chequée el cable del electrodo y elportaelectrodo

2. Chequée todas las conexiones externas de la soldadora

1. Evite hacer contacto con la pieza

2. Cerciórese que su ropa y el área de trabajo estén secas

1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso decordones de extensión. Si no es posible reubicar la soldadora,use un cordón de extensión más resistente (de un calibre másbajo)

2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño

3. La soldadora se debe conectar a un circuito de 115 voltiosdonde no haya otros artefactos conectados

1. Verifique que el electrodo sea para corriente alterna

2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño

3. Verifique que la conexión a tierra sea adecuada. (No hayaresiduos de pintura, barniz u óxido)

4. Conecte la soldadora a un circuito de 115 voltios donde nohaya otros artefactos conectados

1. El tomacorrientes no tienecorriente eléctrica

2. El cordón eléctrico está roto odañado

1. La corriente del electrodo esinadecuada

2. Alguna de las conexiones de lasoldadora está floja

1. Accidentalmente hizo contactocon la pieza que va a soldar

2. Desvío de la corriente a travésde ropa húmeda o el área detrabajo

1. Está usando un cordón deextensión

2. El diámetro del electrodo esmuy grande

3. El circuito está sobrecargado

1. Está usando un electrodoinadecuado

2. El diámetro del electrodo esmuy grande

3. La pieza que va a soldar no estábien conectada a tierra

4. El voltaje es muy bajo porque elcircuito está sobrecargado

La soldadora no hace ruidoal encenderla

La soldadora hace ruidopero no suelda

La soldadora le dacorrientasos pequeños

La soldadora sesobrecalienta - se quemanlos fusibles, el cortacircuitose activa

Tiene problemas paraencender el electrodo

32 Sp

Guía de diagnóstico de problemas - SoldadoraProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distibuidor más Cercano

Reborde es muy delgado omuy grueso en algunos sitios

Los bordes de la soldaduraestán disparejos

El reborde no penetra elmetal de la pieza

El electrodo se pega a lapieza de trabajo

El electrodo salpica y se pega

1. La velocidad de desplazamientovaria

2. El amperaje es inadecuado1. a velocidad de desplazamiento

es muy rápida2. El arco es muy corto3. El namperaje es muy alto1. La velocidad de desplazamiento

varia2. El namperaje es muy bajo3. El electrodo es muy grueso1. El arco es muy corto

2. El namperaje es muy bajo

Los electrodos están húmedos

Guía de diagnóstico de problemas - SoldaduraProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

1. Observe cuidadosamente el reborde y controle su grosordel reborde

2. Ajuste el amperaje o use un electrodo menos grueso1. Observe cuidadosamente y controle el grosor del

reborde2. Practique como soldar con la soldadora APAGADA 3. Reduzca el amperaje1. Disminuya la velocidad de desplazamiento y manténgala

constante2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso3. Use electrodos recomendados de 1/16 ó 5/64 de diámetro1. Mantenga el electrodo a la distancia recomendada tan

pronto como lo encienda2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso

Use electrodos secos y guárdelos en un sitio seco

Soldadora con Arcos Revestidos

Page 33: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que estén dañados bien

en material o mano de obre, durante los siguientes periodos después de la compra original:

Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadora

Por 3 años: Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora)

Por 1 año: Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos)

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):

The Campbell Group

A Scott Fetzer Company

100 Production Drive

Harrison, OH 45030

Teléfono: (513)-367-4811

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.

4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La garantía cubre la soldadora, el

transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.

5. Lo que no está cubierto por esta garantía:

A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS A A DURACION EXPRESA DE

ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, será la responsabilidad del propietario del producto. En

algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MAL

FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o

consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.

C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o reemplazo de los mismos será la

responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas, forros internos de la

pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre . Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio a las piezas arriba

enumeradas.

D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el(los)

manual(es) que se adjuntan al producto.

E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.

7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o componentes defectuosos durante el

periodo de validez de la garantía.

8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:

A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador.

B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario.

9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de

trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado a otro.

Para reemplazar el cable para soldar:1. Cerciórese de que la soldardora esté APAGADA y el cordón eléctrico esté

desconectado.2. Quítele la tapa a la soldadora de modo tener acceso al interruptor para

encender la unidad (marcado ON/OFF).3. Desconecte los alambres negro y blanco conectados al interruptor.4. Desconecte el alambre verde conectado a la armazón de la soldadora (No en el

modelo WS0900).5. Afloje los tornillos del relievo de tensión y hale el cordón para sacarlo.6. Para instalar el nuevo cordón siga los pasos arriba enumerados pero en orden

contrario.

Garantía Limitada 5-3-1

Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020

33 Sp

Page 34: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

34 Sp

Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidormás cercano a su domicilioPuede escribirnos a:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030 U.S.A.

Sírvase suministrarnos la siguienteinformación:- Número del modelo- Número de Serie (de haberlo)- Descripción y número del repuesto

según la lista de repuestos

Modelos WS0900 y WS090001

8

9

12

10

10

7

13

11

1

2

34

5

6

1 Ensamblaje del portaelectrodos-No incluye el cordón eléctrico(Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1

2 Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón ) WC200001AV 1

3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1

4 Tapa aislante WC200003AV 1

5 Tornillo para maquinarias #10-24 x .5” (12,7mm) ❋ 1

6 Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) ❋ 1

7 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1

8 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1

9 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1

10 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) ❋ 2

11 Cordón eléctrico 14-2 AWG (1,82 m) Tipo SJT WC000400AV 1

12 Interruptor WC400100AV 1

13 Perilla WC302100AV 1

❋ Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores

No. deRef. Descripción WS0900 Ctd

12

5

6

34 9

10

16

15

12

7

12

13

14

9

11

8

15

WS0900 WS090001

Lista de Repuestos - Modelo WS0900

1 Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1

2 Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón) WC200001AV 1

3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 14 Tapa aislante WC200003AV 15 Tornillo para maquinarias

#10-24 x .5” (12,7mm) ❋ 16 Tuerca cuadrada

#10-24x 7/16 (11,1mm) ❋ 17 Pinza WC100300AV 18 Mango WC301300AV 19 Tornillo de cabeza achatada

#8-36 x 3/4” (19,1mm) ❋ 210 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 111 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 112 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) ❋ 213 Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m)

Tipo SJT WC000100AV 114 Interruptor (alto/apagado/bajo) WC401000AV 115 Relevo de tensión WC102000AV 216 Gancho para colgar el alambre WC301301AV 2❋ Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de

equipos para soldadores

No. deRef. Descripción WS090001 Ctd

Lista de Repuestos - Modelo WS090001

Soldadora con Arcos Revestidos

Page 35: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

35 Sp

Modelos WS0950, WS1000 y WS1020

Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidormás cercano a su domicilio

Puede escribirnos a:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, Ohio 45030 U.S.A.

Sírvase suministrarnos la siguiente información:- Número del modelo- Número de Serie (de haberlo)- Descripción y número del repuesto según la

lista de repuestos

1 Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 12 Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón) WC200001AV 13 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 14 Tapa aislante WC200003AV 15 Tornillo para maquinarias #10-24 x .5” (12,7mm) ❋ 16 Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) ❋ 1

7 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1Sólo para el modelo WS1020 WC100100AV 1

8 Mango WC300000AV 19 Tornillo de cabeza achatada #8-36 x 1,5”” (3,81cm) ❋ 1

10 Ventana del control de amperaje WC800000AV 1Sólo para el modelo WS1020 WC800100AV 1

11 Etiqueta de seguridad DK670100AV 112 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) ❋ 213 Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m) Tipo SJT WC000100AV 114 Interruptor WC400000AV 115 Relevo de tensión WC102000AV 316 Perilla WC302000AV 1

❋ Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores

1314

12

12

15

16

7

8

10

11

9

1

2

34

5

6

12

715

15

RefNo. Description Part Number Qty

MODELOWS1020

Lista de Repuestos - Modelos WS0950, WS1000 and WS1020

Page 36: property damage! Retain instructions for future reference ...€¦ · in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin. All persons operating this equipment or

Glosario de terminología usada por soldadores

CA o Corriente Alterna - corrienteeléctrica que cambia de direcciónperiódicamente. Corriente de 60 ciclosse desplaza en ambas direcciones 60veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entreel extremo del electrodo y el punto decontacto con la superficie de trabajo.Metal Básico - el material que se va asoldar.Unión a tope - la unión de dosmiembros alineados aproximadamenteen el mismo plano.Cráter - el vacío que se forma cuandoel arco hace contacto con el metalbásico.CD o Corriente Directa - corrienteeléctrica que se deplaza en un sólosentido. La polaridad (+ o -) determinael sentido del desplazamiento.CD Polaridad Reversa - ocurrecuando el portaelectrodo estáconectado al polo positivo de lasoldadora. Esta tecnica dirije más calorpara derretir el electrodo en vez de lapieza de trabajo. Generalmente estatécnica se usa con piezas delgadas.CD Polaridad Directa - oocurrecuando el portaelectrodo estáconectado al polo negativo de lasoldadora. Con esta tecnica la mayoríadel calor se dirije a la pieza de trabajopara lograr una mayor penetración enpiezas gruesas.Electrodo - un alambre de metal conuna capa que tiene aproximadamentela misma composición del material quese va a sol-dar.Soldadura de Filete - soldaduratriangular, para unir dos superficies enángulo recto, en T o en las esquinas.Fundente - un material, que al calentarse,emite un gas que cubre el área donde va asoldar. Este gas protege los metales que va asoldar contra las impurezas presentes en elaire.Soldar con Arcos de Fundente -también se conoce como soldar sin gas ,esta técnica para soldar usa unasoldadora con alambre. El alambre estubular y lleno de fundente.Soldar con Arcos de Metal Gaseoso-es un proceso para soldar usado con

una soldadora con alambre. El alambrees sólido y se usa un gas inerte. Soldar con Arcos de Tungsteno - esun proceso para soldar usado consoldadoras con generadores de altafrecuencia. El arco se crea entre unelectrodo no-consumible de tugnstenoy la pieza de trabajo. No esindispensable usar un metal de relleno.Unión de superposición - la unión dedos miembros superpuestos en planosparale-los.Voltaje de circuito abierto - elvoltaje entre el electrodo y la pinza deconexión a tierra de la soldadoracuando no hay flujo de corriente (nose está soldando). Esto determina larápidez con que se enciende el arco. Sobremonta - ocure si el amperaje esdemasiado bajo. En este caso, el metalderretido se cae del electrodo sinhaberse unido al metal básico.Porosidad - cavidad que se formadurante la solidificación del áreasoldada. Las porosidades debilitan launión. Penetración - la profundidad que elarco se penetra dentro de la pieza detrabajo durante el proceso de soldar.Para soldar bien se debe lograr 100%de penetración, es decir todo el grosorde la pieza de trabajo se debe derretir ysolidificar. El área afectada por el calorse debe ver facilmente desde el otrolado. Soldar con arcos protegidos - es unproceso de soldar que usa un electrodoconsumible para sostener el arco. Laprotección se logra al derretir elfundente del electrodo. Escoria - una capa de residuo defundente que protege la unión deóxidos y otros contaminantes mientraslos metales se solidifican (enfrian). Estese debe limpiar una vez que el metal sehaya enfriado. Salpiqueo - las particulas de metal quesalpican durante el proceso de soldar yque se solidifican en la superficie detrabajo. Esto se puede minimizar alrociar un repelente adecuado antes decomenzar a soldar.

Soldadura de puntos - una uniónhecha para mantener las piezasalineadas hasta que se hayacompletado el proceso de soldar. Angulo de desplazamiento - elangulo del electrodo con respecto a lalínea a soldar. Este varia entre los 5º y45º según sean las condiciones.Unión en T - es la unión del borde deuna pieza de metal con la superficie deotra en un ángulo de 90º .Socavación - el resultado de soldarcon un amperaje demasiado alto. Estoocasiona ranuras en ambos lados de lareborde que reduce la resistencia de launión.Sedimento - el volumen de metalderretido al soldar antes de que sesolidifique como metal soldado. Reborde - una capa delgada o capas

de metal depositado en el metal básicocuando el electrodo se derrite.Generalmente su grosor es el doble deldiámetro del electrodo.Angulo de trabajo- el angulo delelectrodo con respecto a la líneahorizontal, medido en angulos rectos ala línea de soldar.

Soldadora con Arcos Revestidos Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020