pt - bsh hausgeräte

47
ES Instruccciones de uso Aparato móvil de Aire acondicionado pág 3 PT Instruções de utilização Aparelho móvel de Ar Condicionado pag 18 GB Instructions for use Mobile Air-conditio- ning Appliance pag 33 3XM400B 3XM420E 3XM411E

Upload: others

Post on 25-Nov-2021

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PT - BSH Hausgeräte

ESInstruccciones de usoAparato móvil deAire acondicionadopág 3

PTInstruções de utilizaçãoAparelho móvel deAr Condicionadopag 18

GBInstructions for useMobile Air-conditio-ning Appliancepag 33

3XM400B3XM420E3XM411E

Page 2: PT - BSH Hausgeräte

Índice

Protección del medio ambiente

Consejos para el desechado del embalaje ..............................................................................4

Consejos para el desechado de su antiguo equipo ................................................................4

Consejos para el ahorro de energía ..................4

Observaciones Importantes

Antes de conectar su equipo ..................................5

Presentación de su nuevo equipo

Descripción del equipo ..................................................6

Panel de control ....................................................................7

Descripción de los accesorios ................................8

Condiciones de Utilización

Condiciones de utilización ..........................................8

Condiciones de transporte ........................................9

Instrucciones de Uso

Climatización ............................................................................9

Posibilidades de evacuar aire al exterior ....10

Deshumidificación ............................................................12

Purificación del aire ........................................................13

Calefacción ............................................................................13

Limpieza y Mantenimiento

Limpieza del equipo ......................................................14

Limpieza y cambio de filtros purificadores ..........................................................................14

Condiciones de almacenamiento ......................15

Antes de su utilización al principio detemporada ..............................................................................15

Consideraciones que le ahorrarán llamadasal Servicio Técnico

Consideraciones generales defuncionamiento ....................................................................16

Consideraciones generales sobrenivel de ruido ........................................................................16

Servicio Técnico / Garantía / Datos Técnicos........................................................................17

3

Page 3: PT - BSH Hausgeräte

Protección del medio ambiente

Consejos para el desechado delembalaje

• Respete el medio ambiente al tirar elembalaje de su equipo.

• Nuestros productos se embalancuidadosamente para el transporte.Todos los materiales utilizados en elembalaje son respetuosos con el medioambiente (los cartones se obtienen apartir de papel usado) y pueden serreciclados.

• Reciclando el embalaje, contribuye poruna parte a un menor consumo dematerias primas, y por otra, a reducir elvolumen de los vertederos.

• Contribuya de forma efectiva a laprotección del medio ambiente mediantela correcta gestión del embalaje, paraello, lleve el mismo hasta el punto limpiode recogida que su ayuntamiento hayacolocado más próximo o si se lo admite,Vd. puede devolver el embalaje alcomerciante que le ha facilitado elequipo.

Consejos para el desechado de suantiguo equipo

• Desenchufe el equipo de la red y corte elcable de conexión.

• Los equipos incorporan materialesreciclables que se pueden recuperar,además de materiales peligrosos (comometales pesados o fluidos refrigerantes)que pueden producir contaminación delsuelo o la atmósfera. Contribuyaactivamente a la protección del medioambiente asegurando que su viejoequipo sea desguazado de modorespetuoso con el medio ambiente, paraello, entregue el equipo en un centrooficial de recogida o recuperación demateriales (su ayuntamiento le informarádel punto limpio de recogida máspróximo). Los equipos contienenrefrigerantes que han de eliminarse deacuerdo con la normativa vigente.

• Este aparato cumple con la Directivaeuropea 2002/96/CE sobre aparatoseléctricos y electrónicos identificadacomo (Residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos).La directiva proporciona el marcogeneral válido en todo el ámbito de laUnión Europea para la retirada y lareutilización de los residuos de losaparatos eléctricos y electrónicos.

Consejos para el ahorro deenergía

Durante la etapa de uso, su equipoconsume energía, lo que genera unimpacto medioambiental. Se debe intentarmejorar la eficiencia del equipo y por tantoreducir el consumo.

• Apague el equipo de aire cuando no lonecesite.

• Elija una temperatura idónea,temperaturas demasiado bajas conllevanun alto consumo de energía.

• Coloque el equipo en un lugar alejado deposibles fuentes de calor (radiación solar,etc.) y con una buena circulación del aire .

• Asegúrese de la correcta instalación delequipo. Se puede conseguir reducir elconsumo de energía hasta en un 30%,reduciendo la entrada de calor en lahabitación mediante el uso de toldos,persianas o cortinas en aquellassuperficies acristaladas.

• Utilice los accesorios que incluye suequipo así como los específicos que sedescriben en el apartado "Descripción

4

Page 4: PT - BSH Hausgeräte

Protección del medio ambiente

de los accesorios" para minimizar elpaso de aire exterior a la habitación. Encaso de utilización de accesorios querequieran de la práctica de agujeros enparedes o ventanas, se recomiendaajustar al máximo y cerrar las juntas consilicona, yeso o similar para evitar elpaso de aire a través de los huecos.

• Para evitar una disminución de eficienciade su equipo y por tanto un mayorgasto energético, se aconseja seguir lasinstrucciones de colocación del tubo deexpulsión de aire según larecomendación del fabricante (verapartado "Posibilidades de evacuar elaire al exterior").

• Evite formar curvas muy cerradas yalargar innecesariamente el tuboexpulsor de aire.

• En la evacuación del aire caliente en elcaso de ventanas correderas instale elaccesorio que evita la entrada de aire

caliente del exterior y mejora laeficiencia.

• C o m p ruebe que las uniones entre el tuboexpulsión de aire y los manguitos (colectory difusor) es la correcta. Ver "P o s i b i l i d a d e sde evacuar el aire al exterior".

• Compruebe que el difusor está colocadode forma que la ventana pueda cerrarselo máximo posible para evitar la entradade aire del exterior.

• Asegúrese que las entradas y salidas deaire no están siendo obstruidas.Manténgalas limpias y libres desuciedad, polvo y objetos extraños.

• Asegúrese que los filtros que dispone elequipo estén limpios y cor rectamenteinstalados (ver "Limpieza yMantenimiento").

• En verano, ventile la casa cuando el airede la calle sea más fresco (primerashoras de la mañana y durante la noche).

5

Observaciones Importantes

Antes de conectar su equipo

• Lea el libro de instrucciones antes deutilizarlo por primera vez. Contieneinformaciones importantes, no sólo parael uso sino también para su seguridad ymantenimiento.

• Conserve este libro de instrucciones.Eventualmente, puede servir a otrousuario.

• No ponga en marcha un equipo dañado.

• El montaje y conexión de su equipodeben ser de acuerdo con lasinstrucciones de montaje y normativavigente. Si no se respetan estasinstrucciones, corre el riesgo de perderla garantía.

• Nuestros equipos están de acuerdo a lasnormas de seguridad vigentes. Sólotécnicos competentes en esta materia,están autorizados a repararlos. Está enjuego su seguridad.

• Asegúrese de que el tapón del desagüeesté bien metido, ya que puede habersesoltado durante el transporte, Fig. 1.

Fig. 1

Page 5: PT - BSH Hausgeräte

Presentación de su nuevo equipo

Descripción del equipo

6

Difusor

Salida de aire caliente

Salida de aire frío

Entrada de aire

Entrada de aire

Equipo acondicionador

Placa características

Hueco del cable

Filtro base

Filtro purificador

Tubo expulsor de aire caliente

Asas

Puerta frontal

Tubo evacuación de agua

Ruedas para desplazamiento

Tapón tubo evacuación de agua condensada

Enganche tubo expulsor

de aire en posición de reposo

Enganche tubo expulsor de aire en posición de

reposo, sólo 3XM400B

Fig. 2

Orientador de aire

Page 6: PT - BSH Hausgeräte

Panel de control

7

Panel de control

Modelo 3XM400B / 3XM420E

Modelo 3XM411E

Piloto luminosoindicación llenadodepósito del agua de condensación

Selector de funciones Termostato

Purificación del aire máxima

Calefacción

Purificación del aire silenciosa

Deshumidificación

Equipo inactivo

Climatización máxima

Climatización silenciosa

Purificación del aire

Deshumidificación

Rejilla salida de aire

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Equipo inactivo

Climatización máxima

Climatización silenciosa

Page 7: PT - BSH Hausgeräte

Ventosa Filtro Filtro Filtro Pasamuros Corredera Correderabase purificador doble Pasaventana ventana balcón

activoArt. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:PZ1000 PZ1100 PZ1200

3XM400B • • •3XM420E • • •3XM411E • • •Medidasaprox. ø huecomin / max pared 70x10/ 70x10/(largo x 10,5 125x10 205x10ancho) cm.

Descripción de los accesorios

Descripción de los accesorios

Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.

• Accesorios opcionales: Estos accesorios podrán ser adquiridos en el servicio oficial de la marca o en distribuidores autorizados.

8

Condiciones de Utilización

Condiciones de utilización

• Este electrodoméstico debe conectarsea la red a 220/240 V y 50 Hz, en unenchufe con toma de tierra.

• Protección mediante un fusible de 10 Ade acción lenta.

• En caso de necesitarse una alargadera,ésta deberá estar provista de toma detierra, su sección deberá ser de almenos 1,5 mm2 por terminal y sulongitud inferior a 25 m.

• El cable de conexión a la red eléctricadispone de un alojamiento en la parteposterior del equipo. Ver Fig. 2.

• No permita la entrada de agua, ni cubra lasentradas y salidas de aire de su equipo.

• Por seguridad antes de conectar suequipo es necesario que esté separadoal menos 20 cm de cualquier superficiecercana, Fig. 6.

mín.20 cm. mín.

20 cm.

Fig. 6

Page 8: PT - BSH Hausgeräte

Condiciones de Utilización

¡Atención!

Si por cualquier razón fuese necesarioreemplazar el cable de conexión a lared eléctrica por uno nuevo, éstedeberá ser sustituido sólo por personalautorizado del Servicio Técnico Oficial.

Si se apaga el equipo y se vuelve aencender, el compresor volverá aarrancar transcurridos unos 3 minutos.Este tiempo es necesario paragarantizar su correcto funcionamiento.

Evite entrar en contacto directo con elaire expulsado por el tubo deevacuación.

Condiciones de Transporte

El equipo dispone de ruedas para facilitarsu traslado. En caso de que sea necesariopuede inclinarlo para facilitar eldesplazamiento. Es conveniente esperar

un plazo mínimo de una hora antes deconectar de nuevo el equipo.

• Antes, vaciar el agua de condensaciónque se encuentra en el depósito internosacando de su alojamiento el tubo dedesagüe y desmontando el tapón, Fig. 7, para evacuar el agua generada.Una vez vaciado el depósito, no olvidecolocar tapón y tubo en su alojamiento.

9

Instrucciones de Uso

Climatización

En esta función , el equipo enfría,purifica y deshumidifica simultáneamenteel aire del recinto, creando de este modoun clima agradable.

• Enchufar el equipo a la red eléctrica.

• Dirigir el tubo expulsor del aire caliente alexterior. Para evitar ruido excesivo ypérdida de eficiencia, es necesarioposicionar el tubo expulsor de airesegún se describe en la Fig. 14. Verapartado "Posibilidades de evacuar elaire al exterior".

• Comprobar que el tapón, Fig. 1, estésituado en el tubo de desagüe paraevitar que el agua pueda salir al exteriormojando la superficie de apoyo.

• Levantar el orientador de aire situado enla parte superior del equipo. En losmodelos 3XM411E este orientador deaire no viene instalado con el equipo. Verfiguras 25 y 26 en apartado calefacción.

• Seleccionar la función de climatizaciónmáxima o silenciosa , Fig. 8. (Lafunción de climatización silenciosadisminuye el caudal de aire del equipo).

Fig. 7

Fig. 8

Page 9: PT - BSH Hausgeräte

Para que el conjunto tubo expulsor, quedeperfectamente encajado en el hueco, esnecesario deslizar el manguito colector enel hueco posicionador (según indican lasflechas de la Fig. 12).

Una vez colocado el conjunto en elequipo, se añade el difusor, Fig. 10.

Para quitar el conjunto del equipo esnecesario presionar la lengüeta "Push"(Fig. 13, 1.) y deslizar hacia fuera (Fig. 13, 2.).

Instalación móvil

• Abra la ventana ligeramente e introduzcael difusor entre el batiente y el marco.

• Cierre la ventana lo máximo posible ysujétela con la ventosa suministrada,Fig. 14.

Instrucciones de Uso

Posibilidades de evacuar el aire alexterior

Colocación del tubo de expulsión deaire y accesorios en el equipo.

Colocar el conjunto tubo expulsor de aireen el hueco situado en la parte superiortrasera del equipo, Fig. 11.

• Colocar el termostato en la temperaturadeseada, Fig. 9. Si el equipo sedesconecta automáticamente debido altermostato, habrá que esperar a que latemperatura ambiente suba 2-3°C paraque vuelva a entrar en funcionamiento.

Durante el acondicionamiento, parte delagua condensada resultante se evaporaautomáticamente y se evacúa hacia elexterior, a través del tubo expulsor de airecaliente.

En condiciones de alta humedad, elequipo acumulará agua condensada en eldepósito interno. Llegado a un cierto nivelse encenderá el piloto, Fig. 3, que indicael llenado del depósito de aguacondensada, y la necesidad de vaciarlo.En este caso el equipo se para, y deberáevacuar el agua según hemos explicadoen "Condiciones de transporte", Fig. 7.

• Se recomienda apagar el equipo durantela evacuación de agua.

¡Atención!

Recordamos que una vez apagado elequipo es necesario esperaraproximadamente 3 minutos para queel compresor vuelva a arrancar. Es eltiempo necesario para garantizar elcorrecto funcionamiento del equipo.

10

Fig. 10 Fig. 11

Fig. 12 Fig. 13

Fig. 9

Hueco para la ubicacióndel conjunto tubo

expulsor de aire

Page 10: PT - BSH Hausgeräte

Instrucciones de Uso

• Para poder fijarlo a la ventana / balcóndispone de dos agujeros laterales. Pormedio de dos tornillos (no incluidos conel accesorio) el usuario podrá sujetarlo almarco o a la pared sin peligro de queeste se mueva o se caiga de suposición, Fig. 16.

• También se puede utilizar el accesoriode instalación para ventana / balcón (ver"Descripción de los accesorios")corredera, Fig. 15 : a, b, c, d. Este sirvetanto para ventanas horizontales comoverticales / balcones.

11

a

Fig. 14

Fig. 15

Instalación fija

Se realiza usando el accesorio pasamuros/ pasaventana. Ver "Descripción de losaccesorios".

• Para expulsar el aire caliente a través de lap a red se necesita practicar un orificio en lamisma para colocar el pasamuros, Fig. 17.

24 - 38 cm.

• Retirar el difusor y conectar el tuboexpulsor de aire al accesorio.

• En el caso de instalación fija a través deventana, sólo se utiliza la pieza terminaltransparente del accesorio y esnecesario realizar un agujero en el cristalde un diámetro de 10,5 cm, Fig. 18.

a

b

c

d

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Page 11: PT - BSH Hausgeräte

Instrucciones de Uso

12

Notas:

No alargar innecesariamente el tuboexpulsor de aire caliente (longitudmáxima 140 cm).

Al colocar el tubo no se deben realizarcurvas muy cerradas. De lo contrario seimpediría la adecuada salida del airecaliente, que a su vez puede suponeruna reducción de la potencia frigoríficay el rendimiento.

Para alcanzar la máxima eficiencia declimatización y el mínimo nivel de ruidoes recomendable colocar el tubo deexpulsión a una altura superior a laaltura total del equipo, Fig. 19.

Deshumidificación

En la posición , el equipo reduce lahumedad del ambiente y purifica.

• Colocar el termostato en posición demínima temperatura, Fig. 20.

• Situar un recipiente en la salida del tuboy retirar el tapón para recoger el aguacondensada, Fig. 21.

• Quitar el difusor y colocar el tuboexpulsor de aire en la posición indicadaen la figura 22.

• Si se desea también es posibledesmontar por completo el tuboexpulsor.

• Levantar el orientador de aire situado enla parte superior del equipo. En losmodelos 3XM411E este orientador deaire no viene instalado con el equipo. Verfiguras 25 y 26 en apartado calefacción.

• Seleccionar la función dedeshumidificación , en el mandoselector de funciones, Fig. 23.

¡Atención!

La cantidad de agua deshumidificadapuede llegar a 36 litros cada 24 horas,según las condiciones ambientales. Vercapítulo "Datos Técnicos".

Al cambiar de función no olvidar ponerel tapón al tubo de desagüe. De lo

90°

0°Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Page 12: PT - BSH Hausgeräte

Instrucciones de Uso

13

contrario saldría agua al funcionar elequipo.

Tener siempre en cuenta que para queel equipo funcione la temperaturaambiente tiene que ser mayor o igual a18°C.

Purificación del aire

En esta función , se recircula el aire alinterior de la habitación (ventilación)pasándolo por un filtro purificador.

El equipo incorpora un filtro base y un filtropurificador para evitar:

- Polen, bacterias y polvo.

• Colocar el tubo expulsor de aire en lamisma posición que en mododeshumidificación.

• Levantar el orientador de aire situado enla parte superior del equipo. En losmodelos 3XM411E este orientador deaire no viene instalado con el equipo. Verfiguras 25 y 26 en apartado calefacción.

• Seleccionar la velocidad de purificación:máxima o silenciosa , Fig. 24.

• En los casos y modelos que losincorporen recomendamos dejar losfiltros opcionales instalados conindependencia de la función elegida(climatización, deshumidificación,purificación del aire). Así conseguirá Vd.una mayor eficacia purificadora.

Nota:

Debido a la configuración interna de losmodelos 3XM400B, en modoventilación se evacúa también aire alexterior. Para disminuir la sensación deruido se recomienda quitar el tubo deexpulsión de aire.

Calefacción (sólo en modelo 3XM411E)

En la posición el equipo calienta el airede la habitación hasta alcanzar latemperatura deseada por el usuario, altiempo que purifica el aire del recinto.

• Enchufar el equipo a la red eléctrica.

• Colocar el tubo expulsor de aire delmismo modo que en funcióndeshumidificación.

• En los modelos 3XM411E esteorientador de aire no viene instalado conel equipo. Para una mejor distribucióndel flujo de aire el fabricante recomiendasu instalación previa. El modo decolocación del orientador se muestra enlas figuras adjuntas.

• Seleccionar la función calefacción, Fig. 27.

• Colocar el termostato en la temperaturadeseada. Una vez alcanzada dichatemperatura, el aparato se desconectaráautomáticamente y volverá a conectarsecuando descienda 2-3°C.

¡Atención!

No cubrir las entradas y salidas de airede su equipo!

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

Page 13: PT - BSH Hausgeräte

Limpieza y Mantenimiento

14

Algunos modelos llevan incluido ademásun filtro purificador colocado dentro delfiltro básico.

Para que sea operativo el filtro purificadordebe ser sustituido cada año.

(Estos accesorios podrán ser adquiridosen el Servicio Oficial del Fabricante o endistribuidores autorizados). Ver apartado"Descripción de los accesorios".

Instalación del filtro purificador

• Sacar el filtro base del equipo, Fig. 30.

• Colocar el filtro purificador en el filtrobase como se muestra en la Fig. 31.

• Instalar este conjunto en el equipohaciendo coincidir las patillas inferiores

Limpieza del equipo

• Por seguridad, antes de limpiar el equipoes recomendable desenchufar el equipode la red eléctrica.

• El equipo se puede limpiar con un pañoo esponja, agua tibia y un detergentesuave.

• Nunca use agua caliente (a más de40°C), blanqueador, bencina, gasolina,ácidos, estropajos, cepillos, odetergentes abrasivos y evite la entradade agua en el equipo.

• No limpie el equipo con una manguera.

Limpieza y cambio de filtrospurificadores

Para acceder al cambio del filtropurificador hay que abrir la puerta frontalde la unidad (no es necesario quitarla). Elusuario deberá levantar la puertaligeramente sujetando la puerta desde loslaterales, ver Fig. 28. La puerta se abrehasta un tope de seguridad sin peligro decaerse.

Todos los modelos disponen de un filtrobase de aire que es necesario limpiar conel paso del tiempo, Fig. 29. Para ello sóloes necesario presionar el clip situado en laparte superior y sacarlo de su alojamiento,Fig. 30. Para lavarlo basta con pasarlo poragua corriente, secarlo y volverlo a instalar.

Filtro base lavable

Filtropurificador

Fig. 28

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

Page 14: PT - BSH Hausgeräte

Limpieza y Mantenimiento

15

con los huecos situados en la carcasafrontal del equipo presionando el clipsuperior hasta oir un "clic" muestra deque el conjunto está colocadocorrectamente.

• Cerrar la puerta frontal del equipo.

• Colocar únicamente un juego de filtrossobre el soporte para mantener lapotencia frigorífica.

Notas:

Para evitar que la puerta frontal delequipo caiga y produzca daños físicosy /o materiales, estos modelosdisponen de un tope de seguridadhasta el cual se abre dicha puerta.

Por mayor comodidad al limpiar ocambiar los filtros, también es posiblequitar la puerta del equipo. En estecaso o si por cualquier otra razón lapuerta saliera de su emplazamientooriginal, el usuario deberá colocar lapatilla de plástico que contiene dichapuerta en la ranura frontal del equipohasta colocarla de nuevocorrectamente. Deberá asegurarse queal abrir de nuevo la puerta llega hastael tope de seguridad sin caer del todo.

Condiciones de almacenamiento

Al final de cada temporada, para que elequipo ocupe el menor espacio posible,se deberá colocar el tubo de expulsión enposición de reposo.

• Para ello doblar el tubo hacia la partetrasera del equipo y sujetarlo por elenganche difusor, Fig. 32 y 33.

Antes de su utilización al principiode temporada

• Limpie el filtro del aire.

• A continuación, limpie la cubierta yrejillas si fuera necesario.

Fig. 32

Fig. 33

Page 15: PT - BSH Hausgeräte

Consideraciones que le ahorraran llamadas al servicio técnico

16

Consideraciones generales defuncionamiento

¿Que hacer si? ...

... el equipo no funciona ...

• Comprobar que el enchufe estáconectado.

• Comprobar que el selector de funcionesno está en la posición inactiva .

• Comprobar que hay energía en la red ono ha saltado un fusible.

• Ajustar el termostato a una temperaturamenor.

... el equipo no funciona y el pilotoluminoso de indicación de llenado deldepósito de agua condensada estáencendido ...

• Colocar el equipo sobre un piso plano.Si sigue el piloto encendido, vaciar eldepósito interior de agua del equipo.(Ver instrucciones en "Climatización").

... el equipo no enfría lo suficiente ...

• Comprobar que las uniones del tuboexpulsor del aire caliente son correctas.

• Comprobar que la trayectoria del tubode expulsión no está demasiadocurvada y que su longitud no excede de140 cm.

• Comprobar que el tapón del tubo dedesagüe está colocado en dicho tubo.

• Colocar la ventosa para que la aberturade la ventana sea lo menor posible.

• Cerrar las persianas para minimizar laradiación solar.

... observa agua en la rejilla del panelde control o en el lugar deposicionamiento del filtro base ...

• No debe preocuparse, es debido alpropio funcionamiento del equipo.

Consideraciones generales denivel de ruido

... el equipo produce un ruido excesivo ...

Distinguimos entre dos tipos de ruido, elque es debido al normal funcionamientodel equipo y el ruido de fácil solución. Acontinuación se describen algunos deestos posibles ruidos para una mejordeterminación de los mismos.

Ruidos perfectamente normales• Si escucha un ruido cíclico de agua,

barboteo, es debido al funcionamientode la bomba que recircula el agua paramejorar la potencia del equipo.

• Si escucha un ruido similar al demurmullos sordos, es inevitable y debidoal funcionamiento del compresor.

• Si escucha un ligero silbido, se trata delsonido producido por el paso derefrigerante a través de los tubosdelgados del equipo una vez se pone enfuncionamiento el compresor.

• Si escucha un breve sonido en forma de"clic", se trata del ruido generado por laconexión o desconexión de la bomba oel ruido generado por el regulador alconectar o desconectar la electrónica.

Ruidos de fácil solución• Asegurarse de que el tubo expulsor de

aire, así como los manguitos difusor ycolector están correctamente fijados alequipo.

• Comprobar que la entrada y salida deaire del equipo se encuentran libres deobstáculos.

• Comprobar que el equipo no está encontacto directo con muebles u otroselectrodomésticos para evitar que lasalida de aire incida directamente sobreellos aumentando el nivel sonoro.

Cualquier otra avería o reparación debede ser llevada a cabo por un Técnicoespecializado. Consulte en este caso aldistribuidor autorizado, al servicio deatención al cliente o a nuestra Red deServicios Técnicos del Fabricante.

Page 16: PT - BSH Hausgeräte

Servicio Técnico / Garantía / Datos Técnicos

17

Servicio Técnico

Si después de tener en cuenta lasinstrucciones de uso e instalación,especialmente lo indicado en el capítulo"Consideraciones...." , su equipo nofunciona, recuerde que nuestra Red deServicios Técnicos está a su disposición.

Para ello, al comunicar la avería, indique elmodelo (E-NR) y el n° de fabricación (FD)de su equipo, que podrá tomar de la placade características, Fig. 2.

Garantía

En cada país rigen las condiciones degarantía establecidas por lascorrespondientes SociedadesDistribuidoras. Para más detalles a esterespecto deberá dirigirse al Distribuidor endonde ha adquirido su equipo facilitándoleel modelo y n° de fabricación. Paracualquier intervención que se produzca engarantía es imprescindible presentar elcomprobante de la compra del equipo.

Datos Técnicos

Modelo 3XM400B 3XM420E 3XM411E

Consumo máximo (W) 800 975 975

Capacidad de refrigeración (W)* 1700 1900 1800

Capacidad de deshumidificación (l./día) 31 36 36

Potencia en modo calefacción (W) – – 1800

Fusible (A) 10 10 10

Eficiencia energética (letra) D D D

Rango de funcionamiento

- Climatización (min./max. °C) 20 – 35 20 – 35 20 – 35

- Deshumidificación (min./max. °C) 18 – 35 18 – 35 18 – 35

(*) Según norma EN14511

Page 17: PT - BSH Hausgeräte

Índice

Protecção do ambiente

Conselhos para a eliminação da embalagem ....................................................................19

Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento ............................................19

Conselhos para poupar energia ........................19

Observações Importantes

Antes de ligar o seu equipamento ..................20

Apresentação do seu novo equipamento

Descrição do equipamento ....................................21

Painel de comando ........................................................22

Descrição dos acessórios ........................................23

Condições de Utilização

Condições de utilização ............................................23

Condições de transporte ..........................................24

Instruções de Uso

Climatização ..........................................................................24

Possibilidades de evacuar ar para o exterior ..................................................................................25

Desumidificação ................................................................27

Purificação do ar ..............................................................28

Aquecimento ........................................................................28

Limpeza e Manutenção

Limpeza do equipamento ........................................29

Limpeza e substituição dos filtrospurificadores ..........................................................................29

Condições de armazenamento ..........................30

Antes da sua utilização no princípio daépoca............................................................................................30

Considerações que irão poupar-lhechamadas ao Serviço Técnico

Considerações gerais de funcionamento 31

Considerações gerais sobrenível de ruído ........................................................................31

Serviço Técnico / Garantia / Características Técnicas ............................................32

18

Page 18: PT - BSH Hausgeräte

Protecção do ambiente

19

Conselhos para a eliminação daembalagem

• Respeite o ambiente quando se dispusera eliminar a embalagem do seuequipamento.

• Os nossos produtos embalam-secuidadosamente para o transporte.Todos os materiais utilizados naembalagem são respeitosos para com oambiente (os cartões são obtidos apartir de papel usado) e podem serreciclados.

• Reciclando a embalagem, contribui porum lado para um menor consumo dematérias primas e por outro, para reduziro volume das lixeiras.

• Contribua de um modo eficaz para aprotecção do ambiente através daadministração correcta da embalagem;para isso, leve-a ao centro de recolha dasua Câmara Municipal mais próximo. Seele a aceitar, também poderá devolver aembalagem ao comerciante que lhevendeu o equipamento.

Conselhos para a eliminação doseu antigo equipamento

• Desligue o equipamento da rede e corteo fio de ligação.

• Os equipamentos levam materiaisrecicláveis que podem ser re c u p e r a d o s ,para além de materiais perigosos (comometais pesados ou fluídos re f r i g e r a n t e s )que podem provocar a contaminação dosolo ou da atmosfera. Contribuaactivamente para a protecção doambiente certificando-se de que o seuantigo equipamento é eliminado de form arespeitosa em termos ambientais. Paraisso, entregue o equipamento num centrooficial de recolha ou recuperação demateriais (a sua Câmara Municipali n f o rmá-lo-á onde se encontra o ponto derecolha mais próximo). Os equipamentoscontêm líquidos refrigerantes que devemser eliminados em conformidade com osregulamentos vigentes.

• Este aparelho está marcado emconformidade com a Directiva2002/96/CE relativa aos resíduos deequipamentos eléctricos e electrónicos(waste electrical and electronicequipment - WEEE).A directiva estabelece o quadro para acriação de um sistema de recolha evalorização dos equipamentos usadosválido em todos os Estados-Membrosda União Europeia.

Conselhos para poupar energia

Durante a etapa de uso, o seuequipamento gasta energia, o que geraum impacte ambiental. Por isso, devetentar melhorar a eficácia do equipamentoe portanto reduzir o consumo.

• Desligue o equipamento de arcondicionado quando não o necessitar.

• Seleccione uma temperatura idónea. Astemperaturas demasiado baixas levamconsigo um alto consumo de energia.

• Coloque o equipamento num lugar queesteja longe de possíveis fontes de calor(radiação solar, etc.) e que disponha deuma boa circulação de ar.

• C e rtifique-se de que o equipamento seinstala correctamente. É possível conseguiruma redução do consumo de energia até30% reduzindo a entrada de calor noq u a rto através do uso de toldos, persianasou cortinas nas superfícies envidraçadas.

• Utilize os acessórios incluídos no seuequipamento, bem como os específicos quese descrevem no capítulo "Descrição dos

Page 19: PT - BSH Hausgeräte

acessórios", para reduzir ao máximo apassagem de ar do exterior para dentro doquarto. Em caso de utilização deacessórios em que seja necessárioefectuar buracos nas paredes ou janelas,recomenda-se ajustá-los ao máximo etapar as juntas com silicone, gesso ousimilar, para evitar a passagem de artravés dos orifícios.

• Para evitar uma redução da eficiência doseu equipamento e portanto um maiorgasto energético, aconselha-se seguir asinstruções de colocação do tubo deevacuação de ar de acordo com asrecomendações do fabricante (vercapítulo "Possibilidades de evacuar arpara o exterior").

• Evite formar curvas muito fechadas ealongar desnecessariamente o tuboexpulsor de ar.

• Na evacuação do ar quente, no caso dasjanelas corrediças, instale o acessórioque evita a entrada de ar quente do

que evita a entrada de ar quente doexterior e que melhora a eficiência.

• Verifique que as uniões entre o tubo deevacuação do ar e os anéis (colector edifusor) estão correctas. Ver"Possibilidades de evacuar o ar para oexterior".

• Verifique que o difusor esteja colocadode tal forma que a janela possa serfechada o máximo possível para evitar aentrada de ar do exterior.

• Certifique-se de que as janelas e saídasde ar não se encontram obstruídas.Mantenha-as limpas e isentas desujidade, pó e objectos estranhos.

• Certifique-se de que os filtros queexistem no equipamento estejam limpose instalados correctamente (ver"Limpeza e Manutenção").

• No Verão, areje a casa quando o ar darua seja mais fresco (no princípio damanhã e durante a noite).

Observações Importantes

Antes de ligar o seu equipamento

• Leia o livro de instruções antes de utilizaro aparelho pela primeira vez. Contéminformações importantes, não só para ouso, mas também para a sua segurançae manutenção.

• Conserve este livro de instruções.Eventualmente, poderá servir para outroutilizador.

• Não ponha um equipamento danificadoem funcionamento.

• A montagem e ligação do seuequipamento devem ser efectuadas deacordo com as instruções de montageme os regulamentos vigentes. Se não serespeitarem estas instruções, corre-se orisco de perder a garantia.

• Os nossos equipamentos cumprem asn o rmas de segurança vigentes. Sótécnicos competentes nesta matéria têmautorização para proceder à suareparação. Está em jogo a sua segurança.

• Certifique-se de que o tampão deevacuação está bem introduzido, porquese pode ter desprendido durante otransporte, Fig. 1.

Protecção do ambiente

20

Fig. 1

Page 20: PT - BSH Hausgeräte

Apresentação do seu novo equipamento

21

Descrição do equipamento

Difusor

Saída de ar quente

Saída de ar frio

Entrada de ar

Entrada de ar

Equipamento acondicionador

Placa de características

Espaço para o fio

Filtro base

Filtropurificador

Tubo expulsor de ar quente

Asas

Porta frontal

Tubo de evacuação de agua

Rodas para a deslocação

Tampão do tubo deevacuação de águacondensada

Fixação do tubo expulsor de arna posição de repouso

Fixação do tubo expulsor de ar na posição de

repouso, so 3XM400B

Fig. 2

Orientador de caudal

Page 21: PT - BSH Hausgeräte

Painel de comando

22

Painel de comando

Modelo 3XM400B / 3XM420E

Modelo 3XM411E

Indicador luminoso deaviso de enchimento do depósito da água de condensação

Selector de funções Termostato

Purificação do ar máxima

Aquecimento

Purificação do ar silenciosa

Desumidificação

Equipamento inactivo

Climatização máxima

Climatização silenciosa

Purificação do ar

Desumidificação

Grelha de saída de ar

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Equipamento inactivo

Climatização máxima

Climatização silenciosa

Page 22: PT - BSH Hausgeräte

Descrição dos acessórios

23

Descrição dos acessórios

Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento.

• Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviçooficial da marca ou em distribuidores autorizados.

Condições de Utilização

Condições de utilização

• Este electrodoméstico deve ser ligado àrede a 220/240 V e 50 Hz, numatomada com ligação à terra.

• Protecção por meio de um fusível de 10A de acção lenta.

• No caso de ser necessária umaextensão, esta deverá dispor de ligaçãoà terra; a sua secção deverá ser de pelomenos 1,5 mm2 por terminal e o seucomprimento inferior a 25 m.

• O fio de ligação à rede eléctrica dispõede um alojamento na parte traseira doequipamento. Ver Fig. 2.

• Não permita a entrada de água, nemtape as entradas e saídas de ar do seuequipamento.

• Por segurança, antes de ligar o seuequipamento é necessário que esteesteja separado pelo menos 20 cm dequalquer superfície próxima., Fig. 6.

mín.20 cm. mín.

20 cm.

Fig. 6

Ventosa Filtro Filtro Filtro Isolador Corrediça Corrediçabase purificador duplo de passagem janela terraço

activo pasajanelaArt. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:PZ1000 PZ1100 PZ1200

3XM400B • • •3XM420E • • •3XM411E • • •Medidasaprox.min / max ø parede 70x10/ 70x10/(comprimento 10,5 125x10 205x10x largura) cm.

Page 23: PT - BSH Hausgeräte

Atenção!

Se por qualquer razão fosse necessáriosubstituir o fio de ligação à redeeléctrica por outro novo, a substituiçãodeverá ser efectuada apenas porpessoal autorizado do Serviço TécnicoOficial.

Se o equipamento for desligado etornado a ligar, o compressor voltará aarrancar passados cerca de 3 minutos.Este tempo é necessário para garantiro seu funcionamento correcto.

Evite entrar em contacto directo com oar expulsado pelo tubo expulsor.

Condições de transporte

O equipamento dispõe de rodas parafacilitar a sua deslocação. Se fornecessário, pode incliná-lo para o deslocarmais facilmente. Neste caso é conveniente

esperar pelo menos uma hora antes detornar a ligar o equipamento.

• Antes, esvazie a água de condensaçãoque se encontra no depósito interno,retirando o tubo de evacuação de águado seu alojamento e desmontando otampão, Fig. 7, para evacuar a águaque se formou. Depois de ter esvaziadoo depósito, não se esqueça de colocaro tampão e o tubo no seu alojamento.

Instruções de Uso

Climatização

Nesta posição , o equipamento arrefece,purifica e desumidifica simultaneamente o ar dorecinto, criando deste modo um ambienteagradável.

• Ligue o equipamento à rede eléctrica.

• Dirija o tubo expulsor do ar quente parao exterior. Para evitar um ruídoexcessivo e a perda de eficiência, énecessário posicionar o tubo expulsorde ar conforme se descreve na Fig. 14.Ver capítulo "Instalação móvel".

• Verifique que o tampão, Fig. 1, estejasituado no tubo de evacuação paraevitar que a água possa sair para oexterior, molhando a superfície de apoio.

• Levante o orientador de ar situado naparte superior do equipamento. Nosmodelos 3XM411E, este orientador dear não vem instalado com oequipamento. Ver figuras 25 e 26 nocapítulo "Aquecimento".

• Seleccione a função de climatizaçãomáxima ou silenciosa , Fig. 8. (Afunção de climatização silenciosa diminuio caudal de ar do equipamento).

Condições de Utilização

24

Fig. 7

Fig. 8

Page 24: PT - BSH Hausgeräte

Instruções de Uso

25

Para que o conjunto tubo expulsor fiquep e rfeitamente encaixado no orifício, é pre c i s odeslizar o anel no orifício posicionador( c o n f o rme indicam as setas da Fig. 12) .

Depois de ter colocado o conjunto noequipamento, acrescenta-se o difusor, Fig. 10.

Para retirar o conjunto do equipamento énecessário premir a lingueta "Push" (Fig.13, 1.) e deslizá-lo para fora. (Fig. 13, 2.).

Instalação móvel

• Abra a janela ligeiramente e introduza odifusor entre o batente e o caixilho.

• Feche a janela o mais possível e prenda-a com a ventosa fornecida, Fig. 14.

Coloque o conjunto tubo expulsor de arno orifício situado na parte superiortraseira do equipamento, Fig. 11.

• Coloque o termostato à temperaturadesejada, Fig. 9. Se o equipamento sedesligar automaticamente devido aotermostato, será necessário esperar atéque a temperatura ambiente suba 2-3°Cpara que entre novamente emfuncionamento..

Durante o acondicionamento, uma parteda água condensada resultante evapora-se automaticamente e evacua-se para oexterior em conjunto com o ar expulsado,através do tubo expulsor de ar quente.

Em condições de muita humidade, oequipamento acumulará água condensadano depósito interno. Ao chegar a um certonível, o indicador luminoso, Fig. 3,acender-se-á. Isto indica que o depósitode água condensada está cheio e que énecessário esvaziá-lo. Neste caso, oequipamento deixa de arrefecer e serápreciso evacuar a água conformeexplicamos em "Condições de transporte".Fig. 7.

• Recomenda-se desligar o equipamentodurante a evacuação de água.

Atenção!

Recordamos que depois de se terdesligado o equipamento, é necessárioesperar cerca de 3 minutos para que ocompressor torne a arrancar. É o temponecessário para garantir ofuncionamento correcto doequipamento.

Possibilidades de evacuar o arpara o exterior

Colocação do tubo expulsor de ar edos acessórios no equipamento.

Fig. 10 Fig. 11

Fig. 12 Fig. 13

Fig. 14

Fig. 9

Orifício para alocalização do conjunto

tubo expulsor de ar

Page 25: PT - BSH Hausgeräte

• Para o poder fixar à janela / terraço,dispõe de dois orifícios laterais. Por meiode dois parafusos (não incluídos com oacessório), o utilizador poderá fixá-lo aocaixilho ou à parede sem perigo de queeste se mova ou caia da sua posição,Fig. 16.

• Também se pode utilizar o acessório deinstalação corrediça janela / terraço (ver"Descrição dos acessórios"), Fig. 15: a,b, c, d. Este acessório serve tanto parajanelas horizontais como para verticais /terraços.

Instruções de Uso

26

a

Fig. 15

Instalação fixa

Realiza-se usando o acessório Isolador depassagem / pasajanela. Ver “Descriçãodos acessórios”.

• Para expulsar o ar quente através dap a rede é preciso efectuar um buraco namesma para colocar o isolador depassagem, Fig. 17.

24 - 38 cm.

• Retire o difusor e ligue o tubo expulsorde ar ao acessório.

• Em caso de instalação fixa através dajanela, só se utiliza a peça terminaltransparente do acessório, sendonecessário realizar um buraco no vidrocom um diâmetro de 10,5 cm, Fig. 18.

a

b

c

d

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Notas:

Não alongue desnecessariamente otubo expulsor de ar quente(comprimento máximo 140 cm).

Quando se coloca o tubo não se devemrealizar curvas muito fechadas. Caso

Page 26: PT - BSH Hausgeräte

Instruções de Uso

27

contrário impede-se a saída adequadado ar quente, o que por sua vez podesignificar uma redução da potênciafrigorífica e da performance.

Para alcançar a máxima eficiência derefrigeração e o mínimo nível de ruído érecomendável colocar o tubo expulsora uma altura superior à altura total doequipamento, Fig. 19.

Desumidificação

Na posição , o equipamento reduz ahumidade do ambiente e purifica.

• Coloque o termostato na posição detemperatura mínima, Fig. 20.

• Situe um recipiente na saída do tubo eretirar o tampão para apanhar a águacondensada, Fig. 21.

• Retire o difusor e colocar o tuboexpulsor de ar na posição indicada nafigura 22.

• Se se quiser também é possíveldesmontar completamente o tuboexpulsor.

• Levante o orientador de ar situado naparte superior do equipamento. Nosmodelos 3XM411E este orientador de arnão vem instalado com o equipamento.Ver figuras 25 y 26 do capítulo"Aquecimento".

• Seleccione a função de desumidificação , no comando selector de funções,

Fig. 23.

Atenção!

A quantidade de água desumidificadapode chegar no máximo a 36 litroscada 24 horas, em função dascondições ambientais. Ver capítulo"Especificações Técnicas".

Ao mudar de função não se esqueça decolocar o tampão ao tubo deevacuação da água, porque casocontrário, sairia água no momento emque o equipamento funcionasse.

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

90°

0°Fig. 19

Page 27: PT - BSH Hausgeräte

Instruções de Uso

28

Tenha sempre em conta que para que oequipamento funcione, a temperaturaambiente tem de ser superior ou igual a18°C.

Purificação do ar

Nesta função , recircula-se o ar para ointerior do quarto (ventilação), passando-opor um filtro purificador.

O equipamento leva um filtro base e umfiltro purificador para evitar:

- Pólens, bactérias e pó.

• Coloque o tubo expulsor de ar namesma posição que no modo dedesumidificação.

• Levante o orientador de ar situado naparte superior do equipamento. Nosmodelos 3XM411E este orientador de arnão vem instalado com o equipamento.Ver figuras 25 y 26 do capítulo"Aquecimento".

• Seleccione a velocidade de purificação:máxima ou silenciosa , Fig. 24.

• Nos casos e modelos que os levem,recomendamos deixar os filtrosopcionais instalados independentementeda função seleccionada (climatização,desumidificação, purificação do ar).Assim conseguirá uma maior eficáciapurificadora.

Nota:

Devido à configuração interna dosmodelos 3XM400B, no modo deventilação também se evacua ar para oexterior. Para diminuir a sensação deruído recomenda-se retirar o tubo deevacuação de ar.

Aquecimento (apenas no modelo 3XM411E)

Na posição o equipamento aquece o ardo quarto até alcançar a temperaturadesejada pelo utilizador, ao mesmo tempoque purifica o ar do recinto.

• Ligue o equipamento à rede eléctrica.

• Coloque o tubo expulsor de ar damesma maneira que na função dedesumidificação.

• Nos modelos 3XM411E este orientadorde ar não em instalado com oequipamento. Para uma melhordistribuição do caudal de ar, o fabricanterecomenda a sua instalação prévia. Omodo de colocação do orientadormostra-se nas figuras anexas.

• Seleccione a função aquecimento, Fig. 27.

• Coloque o termostato à temperaturadesejada. No momento em que sealcança a referida temperatura, o apare l h odesliga-se automaticamente e volta a ligar-se quando ela tiver baixado 2-3°C.

Atenção!

Não tape as entradas e saídas de ar doseu equipamento!

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

Page 28: PT - BSH Hausgeräte

Limpeza e Manutenção

29

Alguns modelos dispõem também de umfiltro purificador colocado dentro do filtrobásico.

Para que o filtro purificador estejaoperacional, deverá ser substituído cadaano.(Estes acessórios poderão ser adquiridosno Serviço Oficial do Fabricante ou emdistribuidores autorizados). Ver capítulo"Descrição dos acessórios".

Instalação do filtro purificador:

• Retire o filtro base do equipamento, Fig. 30.

Limpeza do equipamento

• Por segurança, antes de limpar oequipamento é recomendável desligá-loda rede eléctrica.

• O equipamento pode ser limpo com umpano ou uma esponja, água morna e umdetergente suave.

• Nunca use água quente (a mais de40°C), branqueador, benzina, gasolina,ácidos, esfregões de arame, escovas oudetergentes abrasivos, e evite a entradade água no equipamento.

• Não limpe o equipamento com umamangueira.

Limpeza e substituição dos filtrospurificadores

Para ter acesso ao filtro purificador a fimde o substituir, é necessário abrir a portafrontal da unidade (não é necessário retirá-la). O utilizador deverá levantar a portaligeiramente, agarrando a porta peloslaterais, ver Fig. 28. A porta abre-se atéum batente de segurança sem perigo decair.

Todos os modelos dispõem de um filtrobase de ar que é necessário limparconforme passa o tempo, Fig. 29. Paraisso basta premir a pestana situada naparte superior e retirá-lo do seualojamento, Fig. 30. Para o lavar basta

passá-lo por água corrente, secá-lo etornar a instalá-lo.

Filtro baselavável

Filtropurificador

Fig. 28

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

Page 29: PT - BSH Hausgeräte

Limpeza e Manutenção

30

• Coloque o filtro purificador no filtro basecomo se mostra na Fig. 31.

• Instale este conjunto no equipamentofazendo coincidir as patilhas inferiorescom os orifícios situados na caixa frontaldo equipamento, premindo a pestanasuperior até ouvir um "clique", que indicaque o conjunto está colocadocorrectamente.con los huecos situadosen la carcasa frontal del equipopresionando el clip superior hasta oir un“clic” muestra de que el conjunto estácolocado correctamente.

• Feche a porta frontal do equipamento.

• Coloque somente um jogo de filtrossobre o suporte para manter a potênciafrigorífica.

Notas:

Para evitar que a porta frontal doequipamento caia e provoque danosfísicos e/ou materiais, estes modelosdispõem de um batente de segurançaaté ao qual esta porta se abre.

Para uma maior comodidade ao limparou substituir os filtros, também épossível retirar a porta do equipamento.Neste caso ou se por qualquer outrarazão a porta sair da sua localizaçãooriginal, o utilizador deverá colocar apatilha de plástico que a referida portatem na ranhura frontal do equipamento,até a colocar de novo correctamente.Deverá assegurar-se de que ao abrirnovamente a porta ela chega até aobatente de segurança sem caircompletamente.

Antes da sua utilização noprincípio da época

• Limpe o filtro de ar.

• Seguidamente, limpe a tampa e asgrelhas, se necessário.

Condições de armazenamento

No final de cada época, para que oequipamento ocupe o menor espaçopossível, o tubo de evacuação deverá sercolocado na posição de repouso.

• Para isso dobra-se o tubo para a partetraseira do equipamento, prendendo-ona fixação do difusor, Fig. 32 y 33.

Fig. 33

Fig. 32

Page 30: PT - BSH Hausgeräte

Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico

31

Condições gerais de funcionamentoQue fazer se? ...

... o equipamento não funciona ...

• Verifique que a ficha esteja ligada.

• Verifique que o selector de funções nãoestá na posição inactiva .

• Verifique que há energia na rede ou queo fusível não tenha saltado.

• Regule o termostato a uma temperaturamenor.

... o equipamento não funciona e oindicador luminoso de aviso deenchimento do depósito de águacondensada está ligado ...

• Coloque o equipamento sobre um pisoplano. Se o indicador continuar aceso,esvazie o depósito interior de água doequipamento. (Ver instruções em"Climatização").

... o equipamento não arrefecesuficientemente ...

• Verifique que as uniões do tubo expulsordo ar quente estão cor rectas.

• Verifique que o percurso do tubo deexpulsão não é demasiado curvo e queo seu comprimento não excede 140 cm.

• Verifique que o tampão do tubo deevacuação da água está colocado noreferido tubo.

• Coloque a ventosa para que a aberturada janela seja a mais pequena possível.

• Feche as persianas para reduzir aradiação solar ao mínimo.

... observa água na grelha do painel decomando ou no local deposicionamento do filtro base ...

• Não há motivo para se preocupar, deve-se ao próprio funcionamento doequipamento.

Considerações gerais de nível deruído

... o equipamento produz um ru í d oexcessivo ...

Distinguimos entre dois tipos de ruído:aquele que se deve ao funcionamentonormal do equipamento e o ruído fácil deresolver. Seguidamente descrevem-sealguns destes possíveis ruídos para umamelhor determinação dos mesmos.

Ruídos absolutamente normais• Se ouvir um ruído cíclico de água, a

borbotar, é devido ao funcionamento dabomba que recircula a água, paramelhorar a potência do equipamento.

• Se ouvir um ruído similar ao demurmúrios surdos, é inevitável e deve-seao funcionamento do compressor.

• Se ouvir um ligeiro assobio, trata-se dosom produzido pela passagem derefrigerante a través dos tubos delgadosdo equipamento no momento em que oc o m p ressor se coloca em funcionamento.

• Se ouvir um breve som em forma de"clique", trata-se do ruído gerado pelaligação ou desconexão da bomba ou oruído gerado pelo regulador quando ligaou desliga o sistema electrónico.

Ruídos fáceis de resolver• C e rtifique-se de que o tubo expulsor de ar,

bem como os anéis difusor e colector estãoc o rrectamente presos ao equipamento.

• Verifique que a entrada e saída de ar doequipamento se encontram livres deobstáculos.

• Verifique que o equipamento não estáem contacto directo com móveis ououtros electrodomésticos, para evitarque a saída de ar incida directamentesobre eles, aumentando o nível sonoro.

Qualquer outra avaria ou reparação deveser realizada por um Técnico especializado.Consulte neste caso o distribuidorautorizado, o serviço de atenção ao clienteou a nossa Rede de Serviços Técnicos doF a b r i c a n t e .

Page 31: PT - BSH Hausgeräte

Serviço Técnico / Garantia / Especificações Técnicas

32

Serviço Técnico

Se depois de ter considerado asinstruções de uso e instalação,especialmente aquilo que se indica nocapítulo "Considerações...", o seuaparelho não funcionar, lembre-se que anossa Rede de Serviços Técnicos está àsua disposição.

Para tal, quando comunique a avaria,indique o modelo (E-NR) e o n° de fabrico(FD) do seu aparelho, que poderáconsultar na placa de características, Fig. 2.

Garantia

Em cada país regem as condições degarantia estabelecidas pelas respectivasSociedades de Distribuição. Para maispormenores a este respeito deverá dirigir-se ao Distribuidor onde adquiriu o seuaparelho, facilitando-lhe o modelo e o n°de fabrico. Para qualquer intervenção quese produza em garantia é imprescindívelapresentar o comprovativo de compra doaparelho.

Especificações Técnicas

Modelo 3XM400B 3XM420E 3XM411E

Consumo máximo (W) 800 975 975

Capacidade de refrigeração (W)* 1700 1900 1800

Capacidade de desumidificação (l./dia) 31 36 36

Potência em modo aquecimento (W) – – 1800

Fusível (A) 10 10 10

Eficiência energética (letra) D D D

Âmbito de funcionamento

- Climatização (min./max. °C) 20 – 35 20 – 35 20 – 35

- Desumidificação (min./max. °C) 18 – 35 18 – 35 18 – 35

(*) De acordo com a norma EN14511

Page 32: PT - BSH Hausgeräte

Table of contents

Environmental protection

Recommendations for the disposal ofpackaging ................................................................................34

Recommendations for the disposal of your old appliance ..........................................................34

Recommendations for saving energy ..........34

Important Information

Before connecting your appliance ..................35

Your new appliance

Description of the appliance ..................................36

Control panel ........................................................................37

Description of accessories ....................................338

Requirements for use

Requirements for use ..................................................38

Transportation requirements ..................................39

Instructions for Use

Cooling ........................................................................................39

Ways of releasing air outdoors ............................40

Dehumidification ................................................................42

Air purification ......................................................................43

Heating........................................................................................43

Cleaning and Maintenance

Cleaning the appliance ................................................44

Cleaning and changing the purifying filters ......................................................................44

Storage requirements ..................................................45

Prior to use at change of season......................45

Things to check before calling theTechnical Service

Consideraciones generales defuncionamiento....................................................................46

Consideraciones generales sobrenivel de ruido ........................................................................46

Technical Service / Varranty / Technical Information ......................................................47

33

Page 33: PT - BSH Hausgeräte

he return and recycling of usedappliances as applicable throughout theEU.

Environmental protection

Recommendations for thedisposal of packaging

• Respect the environment whendisposing of the packaging yourappliance comes packed in.

• Our products are carefully packed fortransportation. All of the material used inour packaging is environmentally friendly(the cardboard is manufactured fromused paper) and may be recycled.

• Recycling packaging helps conserve rawmaterials and reduces the amount ofwaste produced in the world.

• Actively help protect the environment bydisposing of packaging properly. Take itto your nearest local council disposalpoint or it may be possible to return it toyour supplier.

Recommendations for thedisposal of your old appliance

• Unplug your appliance from the mainselectricity supply and cut the powercable.

• Appliances of this kind include bothrecyclable material, which may be usedagain, and hazardous products (such asheavy metals and liquid refrigerants),which may pollute the soil or theatmosphere. Actively help protect theenvironment by ensuring that your oldappliance is disposed of in accordancewith environmentally friendly practices.Dispose of your appliance at an officialdisposal or recycling point (ask your localcouncil where the nearest disposal pointis). Appliances of this kind containrefrigerants which must be disposed ofin accordance with current regulations.

• This appliance is labelled in accordancewith European Directive 2002/96/EGconcerning used electrical and electronicappliances (waste electrical andelectronic equipment - WEEE). Theguideline determines the framework for

Recommendations for savingenergy

Your appliance consumes energy when inuse. The consumption of energy producesan environmental impact. Energyconsumption can be reduced enhancingthe efficiency of your appliance.

• Turn your air appliance off when it is notneeded.

• Select an ideal temperature; excessivelylow temperatures result in high energyconsumption.

• Locate your appliance away from possibleheat sources (sunlight, etc.) and in aposition with good air circ u l a t i o n .

• Ensure that your appliance is installedproperly. The energy consumed can becut by up to 30% by reducing the entryof heat into the room with awnings,blinds or curtains on glazed surfaces.

• Use the accessories supplied with yourappliance and the specific accessoriesdescribed in "Description of accessories"in order to minimise the entry of air fromoutdoors. When using accessorieswhich require holes to be drilled in wallsor windows, the hole should be asprecise as possible and sealed withsilicon, plaster or similar material top revent air from flowing through any gaps.

34

Page 34: PT - BSH Hausgeräte

Environmental protection

• It is recommended that you follow themanufacturer’s instructions concerningthe air expulsion tube (see "Ways ofreleasing air outdoors") in order toprevent efficiency loss and unnecessaryenergy consumption.

• Avoid sharp bends on the air expulsiontube and do not lengthen it more thannecessary.

• When expelling hot air through slidingwindows, install the accessory whichprevents hot air entering the room fromoutdoors and enhances efficiency.

• Check that the sleeves (collection anddiffusion) are correctly joined to the airexpulsion tube. See "Ways of releasingair outdoors".

• Make sure that the diffusion duct ispositioned in such a way that thewindow can be closed as far as possiblein order to prevent air from outdoorsentering the room.

• Make sure that the air intakes andoutlets are not obstructed. Keep themclean and free of dirt, dust and foreignobjects.

• Make sure that the filters fitted on yourappliance are clean and installedproperly (see “Cleaning andMaintenance”).

• In the summer, ventilate the buildingwhen the air outdoors is at its coolest(early morning, night).

35

Important Information

Before connecting your appliance

• Read the instructions book before usingthe appliance for the first time. Itcontains important informationconcerning not only how to use theappliance, but also maintenance andpersonal safety.

• Keep this instructions book. It may beneeded by another user at a later date.

• Do not use the appliance whendamaged.

• Your appliance should be assembledand connected to the mains electricitysupply in accordance with the assemblyinstructions and current regulations. Youmay lose your warranty if you fail toobserve these instructions.

• Our appliances are manufactured inaccordance with current safetyregulations. Only technicians instructedin these matters are authorised to repairthem. Your safety is at stake.

• Make sure that the drainage plug is fullyinserted. It may have come loose duringtransportation, Fig. 1.

Fig. 1

Page 35: PT - BSH Hausgeräte

Your new appliance

Description of the appliance

36

Diffusion duct

Hot air outlet

Cold air outlet

Air intake

Air intake

Air conditioning unit

Characteristics plate

Cable housing

Basic filter

Purification filter

Hot-air expulsion tube

Handles

Front flap

Water drainage pipe

Wheels

Condensed waterdrainage pipe plug

Air expulsion tubeparking hook

Air expulsion tube parkinghook, only 3XM400B

Fig. 2

Flow director

Page 36: PT - BSH Hausgeräte

Control panel

37

Control panel

Model 3XM400B / 3XM420E

Model 3XM411E

Full water tankindicator light

Control knob Thermostat

Maximum air purification

Heating

Silent air purification

Dehumidification

Appliance off

Maximum cooling

Silent cooling

Air purification

Dehumidification

Air outlet grille

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Appliance off

Maximum cooling

Silent cooling

Page 37: PT - BSH Hausgeräte

Description of accessories

Description of accessories

Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo.

• Optional accessories: These accessories are available for purchase fromthe manufacturer's official technical service and authorised distributors.

38

Requirements for use

Requirements for use

• This home appliance should beconnected to a 220/240 V, 50 Hz mainselectricity supply via an earthed socket.

• It must be protected with a 10 A slow-action fuse.

• Should an extension lead be required,then this lead should be at least 1.5 mm2

thick per terminal, less than 25 m longand earthed.

• There is a cavity at the back of theappliance to house the mains electricitysupply cable. See Fig. 2.

• Do not allow water to enter your applianceand do not cover the air intakes/outlets.

• For safety reasons, the appliance mustbe at least 20 cm away from any nearbysurface before it is turned on, Fig. 6.

mín.20 cm. mín.

20 cm.

Fig. 6

Suction Basic Purification Double Wall Sliding Slidingpad filter filter active grommet window balcony

filter window accessory accessoryArt. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.:PZ1000 PZ1100 PZ1200

3XM400B • • •3XM420E • • •3XM411E • • •Approx.measurementmin / max ø wall 70x10/ 70x10/(length x 10,5 125x10 205x10width) cm.

Page 38: PT - BSH Hausgeräte

Requirements for use

Warning!

The mains electricity supply connectioncable must only be replaced byauthorised members of themanufacturer’s Official TechnicalService.

When the appliance is turned off andthen turned back on, it takes thecompressor 3 minutes to start up again.This period of time is required in orderto ensure correct operation.

Avoid direct contact with the airexpelled through the expulsion tube.

Transportation requirements

The appliance is fitted with wheels tomake it easier to move around. Ifnecessary, you can tilt the appliance inorder to move it. You should not turn the

appliance back on again for a minimumperiod of one hour after performing thisprocedure.

• Before tilting it, empty the condensedwater from the internal tank by extractingthe water drainage pipe from its housingand removing the plug, Fig. 7, Do notforget to replace the plug and reinser tthe pipe in its housing when the tank isempty.

39

Instructions for Use

Cooling

When set to position , the appliancecools and dehumidifies the air in the roomat the same time in order to create apleasant atmosphere.

• Plug the appliance into the mainselectricity supply.

• Lead the hot air expulsion tube outside.In order to avoid excessive noise andefficiency loss, the air expulsion tubeshould be positioned as shown in, Fig. 14. See "Temporary installation".

• Check that the plug, Fig. 1, is fitted onthe drainage pipe to prevent water fromleaking onto the support surface.

• Lift the air director on the top of theappliance. This air director is not

installed on the appliance on 3XM411Emodels. See figures 2 5 and 2 6 in "H e a t i n g".

• Select the maximum or silentcooling function, Fig. 8. (The silentcooling function reduces the air flow onthe appliance).

• Set the thermostat to the desiredtemperature, Fig. 9. If the appliance

Fig. 7

Fig. 8

Page 39: PT - BSH Hausgeräte

In order to fit the expulsion tube assemblyproperly in its housing, it is necessary toslide the sleeve into the positioning slot (asshown by the arrows on Fig. 12).

The diffusion duct, Fig. 10, is added whenthe tube assembly has been fitted onto theappliance.

Press the "Push" ab (Fig. 13, 1.) and slideout (Fig. 13, 2.) to remove the assemblyfrom the appliance.

Temporary installation

• Open the window slightly and positionthe diffusion duct between the jamb andthe glaze frame.

• Close the window as far as possible andsecure it with the suction pad supplied,Fig. 14.

Instructions for Use

turns itself off automatically because thethermostat trips, it is necessary to waitfor ambient temperature to rise 2-3°Cbefore it comes back on again.

During air conditioning, some of thecondensed water produced evaporatesautomatically and is expelled outdoorstogether with the expelled air through thehot air expulsion tube.

In conditions of extreme humidity, theappliance accumulates condensed waterin an internal tank. When a certain level isreached an indicator light, Fig. 3, comeson indicating that the condensed watertank is full and needs to be emptied.When this happens, the appliance stopscooling the air in the room until the wateris drained, as explained in "Transportationrequirements", Fig. 7.

• It is recommended that you turn theappliance off while draining the water.

Warning!

Remember that when the appliance isturned off and turned back on, it isnecessary to wait for approximately 3minutes before the compressor startsup again. This period of time is requiredin order to ensure correct applianceoperation.

Ways of releasing air outdoors

Fitting the air expulsion tube andaccessories onto the appliance.

Fit the air expulsion tube assembly into thehousing on the top of the appliance at theback, Fig. 11.

40

Fig. 10 Fig. 11

Fig. 12 Fig. 13

Fig. 14

Fig. 9

Housing for the airexpulsion assembly

Page 40: PT - BSH Hausgeräte

Instructions for Use

• The accessory has two holes on the sideto fit it to the window / balcony with. Theuser can secure it to the frame or wallwith two screws (not included with theaccessory) to prevent it from moving orfalling out of place, Fig. 16.

• The sliding window/balcony installationaccessory can also be used (See“Description of accessories”), Fig. 15 :a, b, c, d. This accessory can be usedfor both horizontal and vertical windows/ balconies.

41

Permanent installation

Permanent installation is performed usingthe wall grommet window See"Description of accessories".

• To expel hot air through the wall, it isn e c e s s a ry to make a hole in the wall and fitthe wall grommet, Fig. 17.

24 - 38 cm.

• Remove the diffusion sleeve and connectthe air expulsion tube to the accessory.

• If permanent installation is to beperformed through the window, then it isonly necessary to use the transparentend piece on the accessory. A 10.5-cmdiameter hole needs to be cut in theglass, Fig. 18.

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Notes:

Do not extend the hot air expulsiontube more than necessary (maximumlength; 140 cm).

Do not form sharp bends whenpositioning the tube, otherwise the

a

Fig. 15

a

b

c

d

Page 41: PT - BSH Hausgeräte

Instructions for Use

42

Do not form sharp bends whenpositioning the tube, otherwise thecorrect expulsion of hot air may beimpeded. This may cause a reduction inthe cooling power and performance ofthe appliance.

In order to achieve maximum coolingefficiency and minimum noise levels,the expulsion tube should be fittedabove the total height of the appliance,Fig. 19.

Dehumidification

In position the appliance reduces thehumidity in the atmosphere.

• Set the thermostat to its minimumtemperature setting, Fig. 20.

• Place a bowl at the drainage pipe outletand remove the plug to collect thecondensed water, Fig. 21.

• Remove the diffusion duct and set theair expulsion tube to the position shownin figure 22.

• The expulsion tube may also be totallydismantled if desired.

• Lift the air director on the top of theappliance. This air director is notinstalled on the appliance on 3XM411Emodels. See figures 25 and 26 in"Heating".

• Select the dehumidification functionon the control knob, Fig. 23.

Warning!

The amount of dehumidified water mayreach a maximum of 36 litres in 24hours, depending on ambientconditions. See "Technical Information".

Do not forget to replace the plug ontothe water drainage pipe when youchange function, otherwise the

90°

0°Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Page 42: PT - BSH Hausgeräte

Instructions for Use

43

appliance will shed water whenoperated.

Remember that ambient temperaturemust be 18ºC or higher in order for theappliance to work.

Air purification

The air entering the room (ventilation) iscirculated through a purifying filter whenthe appliance is set to this function.

The appliance is fitted with a basic filterand a purifying filter for:

- Pollen, bacteria and dust.

• Put the air expulsion tube in the sameposition as for dehumidification.

• Lift the air director on the top of theappliance. This air director is notinstalled on the appliance on 3XM411Emodels. See figures 25 or 26 in“Heating”.

• Select the purifying speed: maximumor silent , Fig. 24.

• When the appliance or the model is fittedwith optional filters, we recommend thatthese be left on regardless of thefunction selected (cooling,dehumidification, air purification) in orderto purify the air more effectively.

Note:

Due to the internal configuration of the3XM400B, models, air is also expelledoutdoors when the appliance is set tothe ventilation function. In order toreduce the noise produced, it isrecommended that you remove the airexpulsion tube.

Heating (only on 3XM411E)

When set to position , the applianceheats the air in the room until thetemperature set by the user is reached.The air in the room is purified at the sametime.

• Plug the appliance into the mainselectricity supply.

• Put the air expulsion tube in the sameposition as for dehumidification.

• This air director is not installed on theappliance on 3XM411E models. Themanufacturer recommends that an airdirector be previously installed in order todistribute the air flow better. The directoris fitted as shown in the following figures.

• Select the heating function, Fig. 27.

• Set the thermostat to the desiredtemperature. When this temperature isreached, the appliance turns itself offautomatically. It comes back on againwhen the temperature drops 2-3ºC.

Warning!

Do not cover the air intakes or outletson your appliance!

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

Page 43: PT - BSH Hausgeräte

Cleaning and Maintenance

44

A purifying filter is also fitted inside thebasic filter on some models.

This purifying filter needs to be changedevery year in order to remain operational.

(These accessories are available forpurchase from the Manufacturer's OfficialTechnical Service and authoriseddistributors). See "Description ofaccessories".

Installing the purifying filter:

• Remove the basic filter from theappliance, Fig. 30.

• Fit the purifying filter inside the basic filteras shown in Fig. 31.

Cleaning the appliance

• For safety reasons, you should unplugthe appliance from the mains electricitysupply before cleaning.

• The appliance can be cleaned with acloth or sponge, slightly warm water anda mild detergent.

• Never use hot water (more than 40ºC),bleach, benzene, petrol, acid, scouringpads, brushes or strong detergents.Prevent water from entering theappliance.

• Do not clean the appliance with a hose.

Cleaning and changing thepurifying filters

To change the purifying filter, it is firstnecessary to open the front flap on theappliance (it is not necessary to remove it).The user should lift the flap slightly holdingit on the sides, see Fig. 28. The flap canbe opened up to the safety stop withoutrisk of falling.

All models are fitted with a basic filterwhich needs to be cleaned regularly,Fig. 29. The filter is accessed by pressingthe tab at the top and removing it from itshousing, Fig. 30. The filter is cleanedunder a cold tap, dried and replaced.

Washable basic filter

Purification filter

Fig. 28

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

Page 44: PT - BSH Hausgeräte

Cleaning and Maintenance

45

• Install the assembly onto the applianceby lining the lower studs up with theslots on the front casing of the applianceand pressing the top clip in until it clicksinto position. The assembly is fittedproperly when it clicks into position.

• Close the front flap.

• In order to maintain cooling power, onlyfit one set of filters onto the support.

Note:

The flaps on these models are fittedwith safety stops up to which point theycan be opened without risk of the frontflap falling and causing damage and/orinjury.

The flap can also be removed in orderto clean the appliance or change thefilters more easily. When removing theflap or in the event of the flap comingout of position for whatever reason, theuser should fit the plastic leg on theflap into the groove on the front of theappliance until it is properly rehoused.After refitting, make sure that the flapstops when its reaches the safety stopand does not fall.

Storage requirements

When the appliance is out of use for along period, set the expulsion tube toparking position so that the appliancetakes up as little space as possible.

• To do this, bend the tube towards theback of the appliance and secure it withthe diffusion hook, Fig. 32 and 33.

Prior to use at change of season

• Clean the air filter.

• Clean the casing and the grilles ifnecessary.

Fig. 32

Fig. 33

Page 45: PT - BSH Hausgeräte

Things to check before calling the Technical Service

46

General requirements foroperation

What to do if...

... the appliance does not work ...

• Check that it is plugged in properly.

• Make sure that the control knob is notset to off .

• Check that the mains electricity supply isworking. Check the fuse box.

• Set the thermostat to a lowertemperature.

... the appliance does not work and thelight indicating that the condensedwater tank is full is on ...

• Set the appliance on a flat surface. If thelight does not go out, empty the internalwater tank. (See instructions in"Cooling").

... the appliance does not reduce roomtemperature sufficiently ...

• Check the joins on the hot air expulsiontube.

• CMake sure that the expulsion tube isnot too bent and that it is not extendedto more than 140 cm.

• Make sure that the plug is fitted on thedrainage water pipe.

• Fit the suction pad to close the windowas far as possible.

• Lower blinds to reduce direct sunlight.

... there is water on the control panelgrille or on the basic filter housing ...

• There is no cause for concern. This isnormal.

Noise

... the appliance makes a lot of noise ...

Some noise is normal and other types ofnoise can be solved easily. You need to beable to distinguish between these types ofnoise:

Perfectly normal noise

• The sound of water flowing in cycles isdue to the pump, which circulates thewater to enhance the power of theappliance.

• A dull, humming sound is inevitable dueto the compressor.

• A faint, whistling sound is due to therefrigerant passing through the thinnerpipes on the appliance when thecompressor starts up.

• A short clicking sound is produced whenthe pump connects and disconnects orwhen the regulator connects ordisconnects the electronics system.

Easy-to-solve noises

• Make sure that the air expulsion tubeand the diffusion and collection sleevesare fitted properly onto the appliance.

• Make sure that the air intakes andoutlets on the appliance are free ofobstacles.

• Make sure that the appliance is not indirect contact with furniture or otherappliances. The air output may beflowing directly onto these and therebyincreasing the noise level.

Any other type of fault or repair workshould be dealt with by a specialisedTechnician. Get in touch with yourauthorised dealer, customer service orthe Technical Service Network.

Page 46: PT - BSH Hausgeräte

Technical Service / Warranty / Technical Information

47

Technical Service

Should your appliance fail to work properlyand all the instructions for use andinstallation (especially the section headed"Requirements....") have been carefullyobserved, then remember that ourTechnical Service Network is at your fulldisposal.

When contacting the Technical Service,quote the model code (E-NR) and theappliance’s factory number (FD). Thisinformation can be found oncharacteristics plate, Fig. 2.

Warranty

The conditions of warranty depend on therelevant Supplier in a particular countr y.Contact the establishment where youpurchased your appliance for moreinformation and quote the appliance modeland factory number. The receipt ofpurchase for the appliance must beproduced prior to any work carried outunder warranty.

Technical Information

Model 3XM400B 3XM420E 3XM411E

Maximum consumption (W) 800 975 975

Cooling capacity (W)* 1700 1900 1800

Dehumidification capacity (l./day) 31 36 36

Power in heating mode (W) – – 1800

Fuse (A) 10 10 10

Energy efficiency (letter) D D D

Working range

- Cooling (min./max. °C) 20 – 35 20 – 35 20 – 35

- Dehumidification (min./max. °C) 18 – 35 18 – 35 18 – 35

(*) per EN14511

Page 47: PT - BSH Hausgeräte

9000142023

Para la protección del Medio Ambiente, utilizamos papel reciclado.

Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.

BSH Electrodomésticos España, S.A.CIF. A 28893550Itaroa 1 • 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) • EspañaBalay en Internet: Consulte el catálogo completo de productos en: www.balay.es