quick startguide 2 4 6 cmmo-st+ epco - festo usa · 2020-03-06 · quick startguide cmmo-st+ epco...
TRANSCRIPT
Quick Start Guide
CMMO-ST + EPCO
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen+49 711 347-0
www.festo.com
es CMMO-ST con EPCO y navegador
Sin utilizar la función Safe Torque Offfr CMMO-ST avec EPCO et navigateur Internet
Sans utilisation de la fonction Safe Torque Off
8024909
1301NH
Nota
es Observe la documentación completa del CMMO y del EPCO.
Hallará la documentación del CMMO en el CD-ROM suministrado, o lasversiones actuales en
www.festo.com/sp (Soporte/Descargas), términos de búsqueda: CMMO
y EPCO
fr Respecter la documentation complète du CMMO et de l'EPCO.
La documentation du CMMO est disponible sur le CD-ROM joint ou desversions actuelles sur le site Internet
www.festo.com/sp (Support Portal), en recherchant : CMMO et EPCO
1 Informaciones generales / preparativos
Informations générales / préparation
es Establecer la configuración de red
(se requieren derechos de administrador de Windows®)fr Préparation de la configuration réseau
(droits d'administrateur Windows® requis)
2 Instalación eléctrica 1
Installation électrique 1
X2 – Encoder Color/Couleur
Pin 1 A blanco/blancPin 2 A/ marrón/marron
Pin 3 B verde/vertPin 4 B/ amarillo/jaune
Pin 5 N (Z) rosa/rosePin 6 N/ (Z/) azul/bleu
Pin 7 5 V rojo/rougePin 8 0 V gris/gris
PE“Conector plano 6,3 mm (3 x)Fiche mâle plate 6.3 mm (3 x)
X1A – Ref
Pin 1 +24 VPin 2 Signal
Pin 3 0 V
X6 – Motor Color/Couleur
Pin 1 A blanco/blancPin 2 A/ marrón/marron
Pin 3 B verde/vertPin 4 B/ amarillo/jaune
Pin 5 BR+ gris/grisPin 6 BR- rosa/rose
es Conexión / pin / función / color del hilo
fr Raccordement / broche / fonction / couleur de conducteur
es Para una desconexión segura
deben retirarse los puentes deX34
fr Pour la désactivation en toutesécurité, retirer les ponts
sur X34
X3 – STO
Pin 1 +24 VPin 2 STO1
Pin 3 STO2Pin 4 DIAG1
Pin 5 DIAG2
Pin1
Pin
1
Pin
1
Pin1
3 Instalación eléctrica 2
Installation électrique 2
es Conexión / pin / función
fr Raccordement / broche / fonction
X9 – Power
Pin 1 Do not connect!
Pin 2 Do not connect!
Pin 3 +24 V LogicPin 4 0 V
Pin 5 +24 V Load
Pin 1 In Rec1
Pin 2 In Rec2Pin 3 In Rec3
Pin 4 In Rec4Pin 5 In Rec5
Pin 6 In Rec6Pin 7 In Rec7
Pin 8 REFPin 9 BRAKE
Pin 10 ENABLEPin 11 RESET
X18 – Ethernet
Patch/CrossoverIP: 192.168.178.1
Type: DHCP server
Pin 12 Out Rec1
Pin 13 Out Rec2Pin 14 Out Rec3
Pin 15 Out Rec4Pin 16 Out Rec5
Pin 17 Out Rec6Pin 18 Out Rec7
Pin 19 ZonePin 20 REF
Pin 21 READYPin 22 TORQ
Pin 23 n.c.Pin 24 24 V Logic
Pin 25 0 V
es El servidor de red solo es compatible
con el perfil de válvula. No es posiblecambiar al perfil binario.
fr Le serveur Internet ne prend en chargeque le profil de distributeur. Un bascule-
ment en profil binaire est impossible.
Pin1
X1 – IO Control
Salidas/SortiesEntradas/Entrées
4 Instalación eléctrica 3
Installation électrique 3
es Para la puesta a punto del controlador de motor, es posible equiparlo
con un circuito de protección mínimo con un interruptor de parada deemergencia.
Nota: las funciones de seguridad existentes en el sistema nunca se
deben puentear.
Ejecute los circuitos de protección mínimos para la puesta a punto demodo que se tengan que retirar obligatoriamente cuando se establezca
un circuito de seguridad definitivo.fr Pour la mise en service du contrôleur de moteur, celui-ci peut être doté
d'un circuit minimal avec interrupteur d'arrêt d'urgence.Nota : les fonctions de sécurité existantes dans l'installation ne doivent
en aucun cas être court-circuitées.
Exécuter les circuits minimaux pour la première mise en service de sorte
à devoir obligatoirement les retirer lorsqu'un circuit de sécurité serainstallé.
+24 VDC Load
Festo CMMO-ST
3 4
Logic
Load
0V
X9
2 3
STO
1
STO
2
X3
0 VDC
4 5
DIAG1
DIAG2
S1 1 3
2 4
1
+24V
+24 VDC Logic
21 5
5 Configuración 1
Configuration 1
6 Configuración 2
Configuration 2
es Si utiliza un EPCO con detector de proximidad (código del producto -A-,
p. ej. EPCO-16-200-3P-A-ST-E), introduzca el código del producto en elcampo de búsqueda sin la “A”.
fr En cas d'utilisation d'un EPCO avec capteur de proximité (code de type-A-, par ex. EPCO-16-200-3P-A-ST-E), écrire le code de type sans “A” dans
le champ de recherche.
7 Configuración 3
Configuration 3
8 Configuración 4
Configuration 4
9 Configuración 5
Configuration 5
Device Control:Control Enable:
aJ Recorrido de referencia
Déplacement de référence
es Nota
Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje.– Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las
personas.– Realice una evaluación de riesgos según la Directiva de Máquinas.
fr NotaRisque dû au mouvement inattendu du moteur ou de l'axe :
– Veiller à ce que ce mouvement ne mette personne en danger.– Conformément à la directive Machines, réaliser une évaluation des
risques.
Device Control:Control Enable:
aA Introducción manual de los registros de posicionado
Entrée manuelle des enregistrement de déplacement
es Con “Download” se escriben los
parámetros en el CMMO-STconectado.
fr “Download” écrit les paramètresdans le CMMO-ST raccordé.
aB Memorización de los registros de posicionado (opcional)
Apprentissage des enregistrements de déplacement (en option)
es Nota
Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje.– Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las
personas.– Realice una evaluación de riesgos según la Directiva de Máquinas.
fr NotaRisque dû au mouvement inattendu du moteur ou de l'axe :
– Veiller à ce que ce mouvement ne mette personne en danger.– Conformément à la directive Machines, réaliser une évaluation des
risques.
aC Probar las posiciones y guardar los ajustes
Test des positions et enregistrement des réglages
Device Control:Control Enable:
es Con “Store” se guardan los ajustes activos del CMMO-ST de modo
permanente en una memoria protegida frente a fallos de alimentación.fr “Store” sauvegarde de manière permanente les réglages actifs dans une
mémoire sécurisée contre les pannes de secteur.
aD Accesorios
Accessoires
es Placa de alimentación y cable de conexión
fr Bloc de connexion et câble de liaisonNEFC-S1G25-C2W25-S7
+ NEBC-S1G25-K-...-N-S1G25
es Línea de mando y conector
fr Câble de commande et connecteur mâleNEBC-S1G25-K-3.2-N-LE25
+ NEFC-S1G25-C2W25-S6
es Cable del motor para EPCO-16
fr Câble de moteur pour EPCO-16NEBM-M12G8-E-...-Q5-LE6
es Cable del motor para EPCO-25/-40fr Câble de moteur pour EPCO-25/-40
NEBM-S1W9-E-...-Q5-LE6
es Cable del encoder para EPCO-16/-25/-40
fr Câble de codeur pour EPCO-16/-25/-40NEBM-M12G8-E-...-LE8
es Cable del encoder para EPCO-25/-40
fr Câble de codeur pour EPCO-25/-40NEBM-M12W8-E-...-LE8
aE Consejos – Festo Parameter File
Astuces – Festo Parameter File
es Si no dispone de una conexión a Internet, descargue el archivo de
parámetros directamente desde el CD.O también desde el portal de Soporte/Descargaswww.festo.com/sp
fr Si aucune connexion Internet n'est disponible, télécharger le fichier deparamètres directement à partir du CD-ROM.
Ou à partir du portail d'assistancewww.festo.com/sp