redacção e apresentação de trabalhos científicos
TRANSCRIPT
REDACÇÃOE APRESENTAÇÃO
DE TRABALHOSCIENTÍFICOS
PEDRO SERRANO
RELÓGIO D’ÁGUA
RE
DA
CÇ
ÃO
E A
PR
ESE
NT
AÇ
ÃO
DE
TR
AB
AL
HO
S CIE
NT
ÍFICO
SP
EDR
OS
ERR
AN
O
Recorrendo a abundantes exemplos,este livro apresenta fundamentos,técnicas e noções práticas sobre omodo de redigir e apresentar trabalhoscientíficos e técnicos. Nele encontrarátratados: • Estrutura e estilo de umtrabalho científico • Pesquisa biblio-gráfica • Citação de bibliografia •Referências bibliográficas de documen-tos clássicos e obtidos por meioselectrónicos (Internet) • Publicação detrabalhos • Ética em investigação • Usode computadores na redacção detrabalhos • Noções práticas sobre aredacção de: • Relatório de investi-gação • Artigo científico original • Artigode revisão • Teses de mestrado e dedoutoramento • Relatório deactividades • Curriculum vitae • Apre-sentação oral de trabalhos.
Preferencialmente dirigido à áreamédica e das ciências da Saúde, o livropode ser facilmente usado por profis-sionais e estudantes de outras áreascientíficas e técnicas, dada a explicaçãodetalhada de conceitos, a permanenteexemplificação e a linguagem simplescom que os assuntos são abordados.
Pedro Serrano é médico, especia-lista em Saúde Pública e diplomado emEpidemiologia. Com trabalhos publi-cados e premiados no âmbito dainvestigação na área médica, tem, nosúltimos dezassete anos, dedicado a suaactividade profissional à formaçãomédica pós-graduada. Na colecçãoRelatos Clínicos da Relógio D’Águapublicou o livro Coração Independente.
C
C I Ê N C I ARELÓGIO D’ÁGUA
9 7 8 9 7 2 7 0 8 3 0 0 8
ISBN 972-708-300-5
000. para impressão 16/11/04 16:12 Página 1
Pedro Serrano
Redacção e Apresentação de Trabalhos Científicos
Fundamentos, técnicas e noções práticas sobre como estruturar, escrever e apresentar trabalhos
científicos e técnicos
Ciência
Relógio d’Água Editores
Rua Sylvio Rebelo, n.º 15 1000-282 Lisboa Telef.: 21 8474450 Fax: 21 8470775 Internet: http://www.relogiodagua.pt mail: [email protected] Título: Redacção e Apresentação de Trabalhos Científicos Autor: Pedro Serrano Capa: Fernando Mateus sobre gravura de M. C. Escher Revisão técnica: José Borges © Relógio D’Água Editores, 1996 Primeira edição – 1996 Segunda edição – Outubro 2004 Composição e paginação: Relógio D’Água Editores. Impressão: Rainho & Neves, Lda. /Sta. Maria da Feira Depósito Legal n.º: 195834/03
Índice geral Prefácio à segunda edição
Prefácio
Parte 1 Relatório de investigação
Introdução
1 Tipos de redacção médica
1.1. Será isto científico?
1.2. Relato de uma investigação
2 Estrutura
2.1. Elementos obrigatórios
2.2. Elementos opcionais
2.3. Defeitos estruturais
3 Estilo
3.1. Simplicidade
3.2. Clareza
3.3. Precisão
3.4. Brevidade
4 Noções práticas sobre apresentação
4.1. Título e identificação do autor
4.2. Página de rosto
4.3. Resumo
4.4. Dedicatória
4.5. Epígrafe
4.6. Índice geral
4.7. Lista de figuras e de quadros
4.8. Lista de siglas e abreviaturas
4.9. Agradecimentos
4.10. Introdução
4.11. Material e métodos
4.12. Resultados
4.13. Quadros e figuras
4.14. Discussão
4.15. Citações e referências
4.16. Anexos
4.17. Dactilografia e revisão final
Parte 2 Outros tipos de redacção
5 Artigo científico original
5.1. Publicação válida
5.2. Preparação do manuscrito
5.3. Envio à revista
5.4. Processo editorial
5.5. Ética
6 Apresentação oral de trabalhos
6.1. Estrutura
6.2. Estilo
6.3. Meios auxiliares da apresentação
6.4. Publicação
7 Artigo de revisão
7.1. Estrutura
7.2. Estilo
7.3. Preparação do manuscrito
7.4. Pesquisa bibliográfica
7.5. Metanálise
8 Tese
8.1. Situação portuguesa
8.2. Conteúdo
8.3. Estrutura
8.4. Estilo
8.5. Noções práticas sobre apresentação
8.6. Publicação
9 Relatório de actividades
9.1. Planeamento do relatório
9.2. Estrutura
9.3. Estilo
9.4. Noções práticas sobre apresentação
10 Curriculum vitae
10.1. Estrutura
10.2. Estilo
10.3. Tónica
10.4. Noções práticas sobre apresentação
Anexo 1. Abreviaturas mais usuais em texto e notas
Anexo 2. Abreviaturas técnicas
Anexo 3. Abreviaturas de títulos de revistas biomédicas
Anexo 4. Algumas normas da International Organization
for Standardization referentes a publicações científicas
Anexo 5. Sugestões de leitura
Referências
Índice detalhado
Prefácio à segunda edição
Quando, em 1996, a primeira edição deste livro foi posta à venda, nem o editor nem
o autor tinham uma ideia muito segura quanto à repercussão que ele teria junto do público.
Tratando-se de um livro muito especializado (um manual sobre redacção médica), o
editor receava que o público potencial fosse restrito e, em consequência, a divulgação
limitada. Como autor, eu partilhava desses receios, embora pressentisse que as necessidades
de uma redacção médica cada vez mais exigente fossem crescer nos anos seguintes (aliás, a
ideia de escrever o livro nascera da pressão em dar resposta às lacunas nesta área com que
me defrontava no meu dia a dia profissional). Para além disso, pensava que talvez o livro
viesse a ultrapassar os seus destinatários naturais, pois o modo como o concebera e redigira
tornavam-no, na minha opinião, acessível a outros leitores que não apenas os médicos ou os
estudantes de Medicina.
Seis anos depois, num processo lento mas sem quebras, o livro desapareceu das
livrarias, integra a lista da bibliografia de referência de escolas médicas e de enfermagem
um pouco por todo o país, é recomendado a alunos e formandos de outras licenciaturas e,
com surpreendida satisfação minha, tem sido usado em teses de mestrado e doutoramento
em áreas tão distintas como Arquitectura, Psicologia, Finanças, Direito e Informática.
Na produção desta segunda edição investi para que ela fosse mais do que uma
reimpressão, com uma caiadela adicional, do texto anterior.
Desde logo, o livro foi revisto sob a lógica de o tornar ainda mais acessível a
leitores de áreas que não as da Saúde. É provável que essa tentativa não esteja totalmente
conseguida, mas os limites impostos pela minha formação básica (a Medicina) não
recomendam que me espreguice, em completo à vontade, noutros conceitos, técnicas e
exemplos que não aqueles que domino razoavelmente.
Todo o texto foi actualizado, acrescentado com novos conceitos, e reforçado na
ilustração prática das noções nele contidas (e.g.: a exemplificação de como apresentar
referências bibliográficas atinge, nesta edição, a meia centena de situações concretas).
Foram, também, inseridos novos elementos visuais que, espero, tornem a demonstração de
como construir Quadros e Figuras menos árida e abstracta. Foram actualizadas as sugestões
de leitura.
Foi, também, reforçada e exemplificada em detalhe, a importância que o uso de
meios informáticos tem na redacção e apresentação de trabalho técnicos e científicos. Um
exemplo deste reforço é o texto dedicado à citação e referenciação de documentos gerados,
publicados e divulgados através de computador que cresceu da uma única página da edição
anterior para mais de uma dúzia na edição actual.
A actualização contida nesta segunda edição apoiou-se fortemente nos progressos e
modificações trazidos à redacção de trabalhos científicos por documentos de duas instâncias
cujas recomendações têm um reconhecimento (praticamente) universal: Em primeiro lugar,
na última edição das normas para uniformização de manuscritos a publicar em revistas
biomédicas, aprovadas pela Comissão Internacional de Editores de Revistas Médicas em
1997, com as actualizações sectoriais introduzidas desde essa data até ao final de 2001. Em
segundo lugar, nas mais recentes recomendações para a citação de documentos electrónicos
da International Organization for Standardization.
Termino, agradecendo a ajuda de alguns colegas, todos eles médicos especialistas
em Saúde Pública, à concretização desta nova edição: ao Mariano Ayala, António Pina
(ambos da Administração Regional de Saúde do Algarve) e Carlos Dias (do Instituto
Nacional de Saúde) agradeço o auxílio na pesquisa de referências para a actualização das
sugestões de leitura. À Ana Cristina Garcia (da Sub-Região de Saúde de Setúbal) agradeço a
cedência de trabalhos que, após decapitados com crueldade do contexto original, serviram
de suporte a parte da exemplificação da construção de Quadros.
Finalmente, estou grato ao Ricardo Aires Ventura pelas conversas e esclarecimentos
informáticos.
4. Noções práticas sobre apresentação
4.15.4. Exemplos de como apresentar referências bibliográficas
LIVROS E MONOGRAFIAS
1. LIVRO: AUTOR ÚNICO
!1 Damásio, António. O sentimento de si: o corpo, a emoção e a neurobiologia da
consciência. 2.ª ed. Lisboa: Publicações Europa-América; 2000.
Nome do autor: A identificação do livro inicia-se pelo último nome do autor, a que se
segue (após uma vírgula e um espaço) o primeiro nome e, eventualmente, a inicial (não
seguida de ponto) de um dos sobrenomes do autor. Evite, na medida do possível, utilizar
inciais na redacção do primeiro nome do autor: É que com apenas um ‘Salazar, A’ ninguém
ficará muito esclarecido sobre se estamos a falar de ‘Salazar, António’ ou de ‘Salazar,
Abel’.
É possível que, na hora de publicar um artigo da sua autoria [veja o capítulo 5], as
regras editoriais de algumas revistas lhe exijam que, por questões de racionalização de
espaço, indique o primeiro e o sobrenome dos autores citados usando apenas as iniciais.
Neste caso (exemplo 1), o nome do autor seria apresentado como ‘Damásio A’, sem uso de
vírgula entre o último nome e a inicial do primeiro nome. Na situação do nome de um autor
cuja obra está identificada com nome, primeiro nome, e sobrenome, a referência apresentará
as iniciais do primeiro nome e do sobrenome sem pontos e sem espaço entre as letras. Por
exemplo, uma monografia de Maria Antónia Escoval sobre a Hemovigilância em Portugal
será redigido como: Escoval, MA. Hemovigilância em Portugal... (segue-se o resto da
referência).
1 A marca ! é usada neste livro apenas com o intuito de individualizar os exemplos de referências no meio do texto. Esta ou outras marcas não devem, de modo algum, ser usadas numa lista de referências bibliográficas antecedendo a apresentação das referências.
De qualquer modo, e como regra geral, é sempre preferível optar pela apresentação
completa de uma referência, pois, se tal nos for posteriormente exigido, abreviar é sempre
uma prática fácil e rápida.
Quando se desconhece o nome do autor a identificação pode iniciar-se pelo título do
livro, mas nunca deverá usar como substituto para o nome de um autor desconhecido o
termo “Anónimo”(36).
Título: Segue-se o título do livro, com a primeira letra da primeira palavra que o forma em
maiúsculas. O subtítulo, quando existe, encontra-se separado do título por dois pontos e um
espaço [veja também o item Ano em 4.17.1.].
Número de edição: Neste exemplo concreto, trata-se de uma reedição de livro, facto que
deve ser assinalado após o subtítulo e separado deste por um ponto e um espaço. Identificar-
se-á o número da edição com o algarismo árabe correspondente, seguido do caractere que
lhe atribui a qualidade de ordinal (2.ª) e da abreviatura da palavra ‘edição’ (ed.). Recorde
que edição não é sinónimo de reimpressão, não sendo estas geralmente assinaladas nas
referências bibliográficas.
Local de publicação: A seguir à indicação da reedição, ou logo após o título nos livros
editados pela primeira vez, aparece o local de publicação do livro. Local de publicação não
é a mesma coisa que local de impressão, podendo um livro ter sido publicado em Londres e
impresso em Manila. O local de publicação corresponde geralmente à cidade onde a editora
responsável pela publicação do livro tem a sua sede, mas alguns livros têm indicadas várias
cidades como local de publicação. É, por exemplo, o caso da editora norte-americana Van
Nostrand Reinhold Company, que apresenta como local de publicação New York, London,
Toronto e Melbourne, entre outras cidades. Nestes casos pode optar-se por apresentar como
local de publicação a primeira das cidades enumeradas. Nas situações de omissão do local
de publicação (certifique-se na página dedicada aos direitos de propriedade, ou página do
copyright) utilize s.l. (sem local) para o indicar.
Editora: A referência à casa editora que publica o livro surge a seguir ao local de
publicação e separado deste por dois pontos e um espaço. Na referência à editora não é
necessário manter indicações como ‘Inc.’, ‘Ltd.’, ‘Co.’, ‘AS’ ou ‘The’ (Van Nostrand
Reinhold Company pode ficar apenas Van Nostrand Reinhold, e The Chicago University
Press pode ser referenciado somente por Chicago University Press).
Ano de publicação: A referência termina com o ano de publicação do livro, separado da
editora por ponto-e-vírgula e um espaço. Quando o ano de publicação estiver omisso, use
s.d. (sem data) para o assinalar. Se, em relação a um livro onde não consta a data de
publicação, conseguir obter informação sobre a mesma noutras fontes, assinale o pormenor
apresentando essa data entre parêntesis rectos. Por exemplo:
Mishima, Yukio. Morte em pleno verão. Lisboa: Relógio d’Água; [1986].
Todas as referências, com a possível excepção de referências que terminam com a
indicação de um endereço electrónico na Internet [veja os exemplos do item Documentos
electrónicos] se encerram por um ponto final.
2. LIVRO: DOIS OU TRÊS AUTORES
! Lilienfeld, Abraham M; Lilienfeld, David E. Foundations of epidemiology. 2nd ed.
New York: Oxford University Press; 1980.
Observe que o último nome (Lilienfeld), que é igual nos dois autores, se apresenta
repetido. Esta regra é de observar em todos os casos em que dois dos autores tenham o
ultimo nome comum e nunca se deverá escrever algo como ‘Lilienfeld, Abraham M e David
E’.
3. LIVRO: MAIS DO QUE TRÊS AUTORES
Se o livro tem mais do que três autores, faz-se seguir a referência ao nome dos três
primeiros autores da abreviatura ‘et al.’ (que significa ‘e outros’):
! Bunker JP, Forrest WH, Mosteller F, et al. The national halothane study: a study of
the possible association between halothane anesthesia and post-operative hepatic
necrosis. Bethesda: National Institutes of Health, National Institute of General
Medical Sciences; 1969.
4. LIVRO: COLECTIVIDADE AUTORA
! American Academy of Pediatrics. Report of the committee on infectious diseases.
22nd ed. Elk Grove Village (Illinois): American Academy of Pediatrics; 1991.
! World Health Organization (WHO). Promoting health in the human environment.
Geneva: WHO; 1975.
Quando o livro resulta do trabalho de pessoas ao serviço de um organismo ou de uma
instituição, estamos perante uma colectividade autora. Neste caso é a instituição, ou o
organismo, que assume o papel de autor e a responsabilidade pelo que é publicado (17).
É de bom tom, na entrada da referência, escrever o nome da colectividade autora por
extenso. Se deseja abreviá-lo, para uma segunda utilização, escreva a respectiva sigla entre
parêntesis curvos a seguir à referência por extenso (veja a segunda referência do exemplo
4).
5. LIVRO: EDITOR (OU COMPILADOR) COMO AUTOR
! Chin, James E, ed. Control of communicable diseases manual. 17th ed.
Washington: American Public Health Association; 2000.
! Binstock, Robert H; Shanas, Ethel, eds. Handbook of aging and the social sciences.
New York: Van Nostrand Reinhold; 1976.
Em muitos dos livros de texto que utilizamos, cada um dos capítulos é escrito por um
(ou mais que um) autor diferente. Nessas situações, é frequente que um grupo de
especialistas na matéria de que trata o livro assuma a responsabilidade da organização de
todo o volume: estas pessoas são designadas, conforme o caso, por ‘compiladores’ (comps.)
ou por ‘editores’ (eds.).
Quando é necessário referenciar este tipo de livros, a referência inicia-se pelo nome
do editor (ed.) ou do compilador (comp.), assinalando-se, após o nome do último
organizador, que este funciona como autor da publicação. Para tal podem usar-se os termos
‘editor’ (um só editor) ou ‘editores’ – por extenso – ou as suas abreviaturas: ‘eds.’ ou ‘ed.’
6. LIVRO: ARTIGO DE UM OU MAIS AUTORES EM CAPÍTULO DE LIVRO
! DeHart, Roy L. Aerospace medicine. In: Last, JM; Wallace, Robert B, eds.
Preventive medicine and public health. 13th ed. New Jersey: Prentice-Hall
International; 1992. p. 661-670.
A identificação do artigo de um autor, publicado num livro cujos capítulos foram
escritos por diferentes autores, inicia-se pelo nome do autor, seguido do título do trabalho. A
seguir indica-se (usando ‘In’, acompanhado de dois pontos e seguido de um espaço) o nome
do editor e o título do livro onde o trabalho em questão se encontra.
Numeração de página: A referência encerra-se, após o ano de publicação e um ponto, com
a indicação, antecedida da abreviatura ‘p.’ e seguida de um espaço, das páginas (primeira e
última) onde o leitor pode encontrar o artigo (12).
7. LIVRO: MAIS QUE UM VOLUME
! Garrett J, Osswald W, comps. Terapêutica medicamentosa e suas bases
farmacológicas. 2.ª ed. 2 vols. Porto: Porto Editora; 1986.
Note que a indicação do número de volumes que formam o livro se apresenta a
seguir ao número de reedição, utilizando a abreviatura ‘vols.’ para ‘volumes’.
A referência a um artigo contido num volume específico do livro, pode fazer-se do
seguinte modo:
! Leitão, J Andresen; Vale, F. Martins; Fonseca, Maria H. Hormonas sexuais. In:
Garrett J; Osswald W, comps. Terapêutica medicamentosa e suas bases
farmacológicas. 2.ª ed. vol. 2. Porto: Porto Editora; 1986. p. 877-899.
8. LIVRO: COMUNICAÇÃO PUBLICADA EM LIVRO DE ACTAS2 DE CONFERÊNCIAS,
CONGRESSOS E OUTROS ENCONTROS
! Bengtsson S, Solheim BG. Enforcement of data protection, privacy and security in medical information. In: Lun KC, Degoulet P, Piemme TE, Rienhoff O, editors. Proceedings of the 7th World Congress on Medical Informatics; 1992 Sep 6-10; Geneva, Switzerland. Amsterdam: North-Holland; 1992. p. 1561-1565.
2 Optei por livro de actas na tradução do termo inglês proceedings, cuja tradução literal seria, nesta acepção, minutas, actas ou registo de procedimentos, debates. Trata-se de uma publicação que compila as comunicações apresentadas num encontro tecnico-científico.
Repare que a referência se inicia, como de habitual, com o nome dos autores do
artigo publicado, a que se segue o título do artigo e a identificação dos editores do livro. A
seguir explicita-se que se trata de artigo apresentado num congresso, identificando-se o
congresso (sétimo congresso mundial de informática médica) e a data e o local de realização
do mesmo. A referência prossegue com o local de publicação e a entidade responsável pela
publicação; e encerra-se com o ano de publicação (1992) e, como se trata de referenciar
parte de um livro, com as páginas da publicação em que o artigo citado pode ser encontrado
(p. 1561-1565).
ARTIGOS EM REVISTAS
9. REVISTAS: ARTIGO COM AUTOR ÚNICO
! Fonseca, Clara B. Enurese nocturna: prevalência na comunidade. Revista
Portuguesa de Clínica Geral 2002;18(3):155-161.
! Fries JF. Aging, natural death, and the compression of morbidity. New England
Journal of Medicine 1980;303:130-35.
Nome do autor: A identificação de um trabalho com um único autor e publicado como
artigo numa revista, inicia-se com o último nome do autor, a que se segue o primeiro nome e
a inicial de um nome do meio [mas veja também o ponto 4.1. e o referido sobre nome do
autor no exemplo 1 do ponto 4.15.4.]. Quando se desconhece o nome do autor a referência
pode iniciar-se com o título do artigo. Por exemplo:
! O tempo de um relâmpago [editorial]. Revista Portuguesa de Meteorologia e
Metafísica 2002 Maio;21:2.
Título do artigo: A referência continua com o título do artigo, o qual deve ser sempre
redigido em minúsculas, com excepção da primeira letra da palavra inicial e de eventuais
palavras cuja redacção obrigue ao uso de uma maiúscula na primeira letra. Por exemplo:
"Prevalência da insuficiência venosa crónica dos membros inferiores no distrito de Braga";
"A doença de Machado-Joseph nos Açores" [veja também o item Ano em 4.17.1.].
Identificação da revista: A referência, após um ponto e um espaço, continua com o título
do periódico onde o artigo foi publicado, a que se segue, após um espaço, o ano da
publicação e, por vezes, a data em que a revista saiu. Segue-se, sem espaço e se existir, o
número de volume, que deve ser redigido com algarismos árabes (mesmo que o original
assinale o volume com numeração romana) e o número do periódico, colocado entre
parêntesis curvos apenas quando é precedido do número de volume (compare a primeira e a
segunda referência do exemplo 9).
Numeração de página: A referência encerra-se com a indicação dos números das páginas
(da primeira e da última) onde consta o artigo em questão, informação que permitirá ao
leitor interessado uma pesquisa bibliográfica mais fácil e uma noção imediata do tamanho
do artigo. Ao contrário do que acontece com a referenciação de um artigo contido num livro
ou monografia, não é, neste caso, necessário fazer preceder o número das páginas pela
indicação da palavra página na sua forma abreviada (‘p.’ ou ‘pag.’).
Repare ainda que enquanto no primeiro exemplo a indicação da numeração das
páginas é apresentada de um modo completo: 155-161, no segundo exemplo a indicação da
última página foi abreviada: 130-35, isto é, o “1” das centenas foi omitido. Esta abreviação
pode fazer-se desde que não prejudique a clareza da indicação das páginas onde o artigo se
encontra inserido na revista. Por exemplo: 122-126 ou 122-26 ou 122-6; 1534-1545 ou
1534-45.
Local de publicação: Esta informação não é habitualmente inserida na referência
bibliográfica de artigos publicados em revistas. No entanto, em periódicos de tiragem
limitada ou em revistas cujo título é semelhante ao título de revistas publicadas noutros
locais, o local de publicação pode ser incluído (25). Por exemplo:
! Herranz G. Material y método: cosas básicas dichas en letra pequeña. Medicina
Clínica (Barcelona) 1987;88:241-242.
[veja outros exemplos no Anexo 3]
10. REVISTAS: ARTIGO COM (OU SEM) SÉRIE, VOLUME E NÚMERO
! Gonçalves, Guilherme; Andrade, Helena R; Cutts, Felicity. Concentração de IgG
anti-sarampo em soros maternos e do cordão umbilical. Acta Médica Portuguesa
1998;2.ª ser., 11:883-892.
Quando existe, a designação da série (3.ª ser.; nova série: n.s.) é colocada após o ano
de publicação e separada do número de volume por uma vírgula e um espaço. O número de
série deve ser redigido com algarismo árabe, mesmo que no original conste em numeração
romana.
Quando não existe menção nem ao volume, nem ao número da revista onde o artigo
foi publicado, a referência pode apresentar-se como no exemplo seguinte (12):
! Browell DA, Lennard TW. Immunologic status of the cancer patient and the
effects of blood transfusion on antitumor responses. Curr Opin Gen Surg 1993:325-
333.
11. REVISTAS: ARTIGO COM DOIS A SEIS AUTORES
! Lommel P, Wees R, Meyers V, Elfferich I. Near-death experience in survivors of
cardiac arrest: a prospective study in the Netherlands. Lancet 2001;358:2039-2045.
Note que a demarcação entre o nome dos vários autores se faz aqui usando apenas
uma vírgula, ao invés do apresentado nos exemplos 2 e 5. Nesses casos, e como o primeiro
nome do autor não era apresentado abreviado – separando-se do último nome por uma
vírgula (Damásio, António), a demarcação entre os nomes dos diversos autores era
efectuada, necessariamente, através do uso de ponto e vírgula (Binstock, Robert H; Shanas,
Ethel).
12. REVISTAS: ARTIGO COM SETE OU MAIS AUTORES
! Gratama JW, Stijnen T, Weiland HT, et al. Herpes-virus immunity and acute graft-
versus-host disease. Lancet 1987;1(8531):471-473.
Este artigo foi publicado no Lancet e são dez os seus autores. Nestes casos (artigos com sete
ou mais autores) listam-se apenas os três primeiros e junta-se, separado do nome do terceiro
autor por uma vírgula, ‘et al.’
13. REVISTAS: COLECTIVIDADE AUTORA
! European Atherosclerosis Society (EAS). The recognition and management of
hyperlipidemia in adult: a policy statement of the European Atherosclerosis Society.
European Heart Journal 1988;9:571-600.
14. CITAÇÃO CONSECUTIVA DO MESMO AUTOR
Acontece por vezes citarmos de uma forma consecutiva dois trabalhos de um
mesmo autor. Nessa situação, a referência ao nome do autor no segundo trabalho citado
pode ser apresentada na lista de referências do seguinte modo:
! 143. Kelsey JL. Epidemiology of osteoporosis and associated fractures. Bone
Mineral Research 1987;5:409-444.
! 144. ___. Incidence and distribution of slipped capital femoral epiphysis in
Connecticut. J Chronic Dis 1971;23:567-587.
Na segunda referência (ou nas seguintes se houver vários trabalhos consecutivos de
um mesmo autor), o nome do autor pode ser substituído por um travessão, ocupando três
espaços na linha de texto, e seguido de um ponto.
15. ARTIGO RECTIFICADO POR ERRATA PUBLICADA
! Nunes, Cristina. Envenenamento por Amanita pantherina [errata
publicada encontra-se em Toxicologia Forense 1999;26:43]. Toxicologia
Forense 1999;25:26-32.
16. ARTIGO CONTENDO DESMENTIDO DO AUTOR NA SEQUÊNCIA DE FRAUDE
! Garey, CE Schwarzman AL, Rise ML, Seyfried TN. Ceruloplasmin gene defect
associated with epilepsy in EL mice [retractação de Garey CE, Schwarzman AL,
Rise ML, Seyfried TN. In: Nat Genet 1994;6:426-31]. Nat Genet 1995;11:104.
OUTRAS PUBLICAÇÕES
17. ARTIGO EM JORNAL
! Gerschenfeld, Ana. Dinheiro para o cérebro. O Público 1993 Maio 4;22-23.
18. DOCUMENTOS LEGAIS
A referenciação bibliográfica de um diploma legal, ou de uma norma, deve conter
os elementos suficientes a uma fácil identificação do mesmo, nomeadamente: país, orgão
legislativo responsável (Assembleia da República, Ministérios), departamento executivo que
o emite (por exemplo: Direcção-geral, Departamento), número atribuído ao diploma, título
(se o houver), entidade que o publica, data e número de página.
O número de elementos a usar depende do contexto e nem sempre é necessário
utilizar todos os elementos descritos. Se, por exemplo, não é provável que o trabalho venha
a ser divulgado além-fronteiras, a palavra ‘Portugal’ poderá ser omitida.
! Ministério da Saúde. Portaria 695/95. Regulamento dos Internatos
Complementares. Diário da República, 1.ª ser. B, 30 Junho 1995;149:4201-4213.
! Ministério da Saúde. Direcção-Geral dos Cuidados de Saúde Primários. Circular
Normativa 10/DTP. Normas de Vacinação do Programa Nacional de Vacinação, 4
Setembro 1990.
19. DICIONÁRIOS
A referência a itens contidos em dicionários e enciclopédias deve ser feita,
preferencialmente, no texto, ou em nota de rodapé colocada na margem inferior da página
em que a citação é feita [veja o item Notas de rodapé em 4.17.1. e 8.4.]. Por exemplo:
! Churchill Livingstone pocket medical dictionary. 13th ed. Edinburgh: Churchill
Livingstone; 1978. Dyspareunia; p. 100.
A notação de referência é geralmente constituída por um algarismo árabe, redigido no texto
de forma sobre-escrita e dactilografado em caracteres mais pequenos (dispareunia1 ). Pode
também consistir numa letra minúscula, sobre-escrita e dactilografada em caracteres mais
pequenos (dispareunia a ).
20. TEXTO CLÁSSICO
! Conto de Inverno: 2.º acto, cena 2, linhas 10-14. Obras de Shakespeare. Porto:
Lello & Irmão; 1977.
DOCUMENTOS NÃO PUBLICADOS
21. TRABALHOS ESCRITOS NÃO PUBLICADOS
A referência, em relatórios de investigação, a trabalhos escritos não publicados (como teses
e relatórios de investigação, ou outro tipo de relatórios, e documentos internos de circulação
restrita) deve ser evitada, uma vez que a não publicação impede ou dificulta o acesso do
grosso dos leitores a esses trabalhos.
Se necessária, a referência a trabalhos escritos não publicados pode ser feita, entre
parêntesis curvos, no próprio texto ou em nota de rodapé [veja 4.17.1. e 8.4.]. A referência a
trabalhos ainda não publicados, mas aceites para publicação, pode ser incluída na Lista de
referências (12)(9), desde que o facto seja assinalado no final da referência com a menção
‘no prelo’ ou ‘aceite para publicação’.
Quando incluídos na lista de referências, a identificação dos elementos segue,
genericamente, as regras do artigo publicado em periódico. Por exemplo (12):
! Leshner AI. Molecular mechanisms of cocaine addiction. N Engl J Med. In press
1996.
Para além do nome do autor e do título, a referência deve incluir, se tal for
apropriado, a entidade que patrocina o trabalho e a data. Por exemplo:
! Coutinho, Paula. Doença de Machado-Joseph: tentativa de definição [Tese de
doutoramento]. Universidade do Porto; 1992.
! Silva, Maria Carolina. Health service usage in the Ribeira de Pena "concelho" of
Portugal [Ph. D. diss.]. University of Exeter; 1988.
No final da referência a documentos não publicados é conveniente assinalar o formato de
apresentação do trabalho citado: fotocopiado; mimeografado, ou seja: duplicado recorrendo
a stêncil; (original) dactilografado. Não é necessário acrescentar a indicação ‘não
publicado’. Por exemplo:
! Garcia, Ana C. Jardins de infância e doenças infecciosas: estudo de coorte nas
crianças dos três aos seis anos no concelho de Palmela. Coordenação do Internato
Complementar de Saúde Pública, Lourinhã; 1994. Fotocopiado.
! Ministério da Saúde. Coordenação do Internato Complementar de Clínica Geral da
Zona Sul (CICCGZS). Caderneta de estágio. CICCGZS, Lisboa; 1988.
Mimeografado.
DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS
Entende-se por documento electrónico, um documento existindo sob forma
electrónica para ser acedido por tecnologia computorizada (36).
O universo dos documentos electrónicos é vasto, variado e não tem parado de
crescer nos últimos anos, à medida que as máquinas (hardware3) se vão aperfeiçoando, os
programas e aplicações (software4) se sofisticam, e as possibilidades de ligação em rede de
milhões de sistemas informáticos, e de utilizadores, se multiplicam a um ritmo exponencial.
Do ponto de vista da citação e referenciação bibliográfica, os documentos criados,
manuseados ou obtidos por recurso a meios informáticos podem, esquematicamente, ser
categorizados em três tipos:
3 Equipamento informático. Conjunto de elementos físicos utilizado para o processamento de dados, por oposição a programas, procedimentos, regras e documentação associada [In: Dicionário de termos informáticos. Lisboa: Sporpress; 2001]. 4 Software, suporte lógico. Criação intelectual que compreende os programas, procedimentos, regras e qualquer documentação associada, relativos ao funcionamento de um sistema de processamento de dados [In: Dicionário de termos informáticos. Lisboa: Sporpress; 2001].
* Programas de computador e respectivos aplicativos (armazenados e disponíveis
em disco, disquete, ou online5);
* Documentos não publicados, obtidos através de serviços de pesquisa documental
computorizada ou resultantes de comunicação electrónica entre utilizadores das redes de
comunicação, de que podem ser dados como exemplos a documentação armazenada em
bibliotecas (eg.: relatórios científicos e técnicos, dissertações académicas); as bases de
dados (em fita magnética, CD-ROM, ou online); e as mensagens de correio electrónico;
* Documentos publicados (originariamente criados para divulgação em papel,
através de computador, ou mesmo em ambos os suportes) e divulgados através de sistemas
computorizados. Deste tipo de documentos são exemplo os livros, as monografias e as
revistas, que podem ser divulgados através de vários meios electrónicos (e.g.: CD-ROM),
mas cuja divulgação se faz, em esmagadora maioria, online, através da Internet [veja
também o item Revistas electrónicas em 7.4.].
Assim, um número crescente de publicações são tornadas públicas sob forma
electrónica, sendo criadas, mantidas e disseminadas em sistemas computorizados. Essas
publicações (ou esses documentos) podem ser fixas e imutáveis, tal qual uma publicação em
papel, ou podem, pelo contrário, tirar partido do contexto electrónico em que existem para
serem submetidas a modificações, quer na forma quer no conteúdo. Isto é: um documento
electrónico é uma entidade muito mais volátil do que um documento clássico e pode ou
pode não ter um equivalente em papel (36).
Por tudo isto, mau grado a recente, emaranhada e flutuante variedade deste mundo
novo, torna-se urgente enumerar e exemplificar com algum detalhe as principais regras de
citação e referência de publicações e outros documentos electrónicos, pois a necessidade de
nos referirmos a eles na documentação do nosso trabalho vai ganhando uma importância
proporcional ao peso cada vez maior que este tipo de apresentação representa no universo da
divulgação de informação técnica e científica.
5 On line - Meio de transmissão em que a informação entra no computador do utilizador directamente a partir das suas fontes de origem. Literalmente, o termo quer dizer ‘em linha’, mas a tradução não abarca o sentido mais funcional da expressão, que poderia ser: “à disposição na linha telefónica”; há uma acepção de pronto a usar que se perde com uma tradução literal.
Inventario, em primeiro lugar, as semelhanças de referenciação bibliográfica entre
documentos em papel e documentos electrónicos, para a seguir introduzir com mais nitidez
as principais diferenças.
Ao longo dos 32 exemplos de referências bibliográficas desenvolvidos nas páginas
anteriores, percebe-se que existe algo uniforme na lógica de referenciação de uma obra
impressa em papel, seja esta livro, monografia ou artigo (publicado ou não): a referência
inicia-se pelo nome do autor (autor personalizado ou colectividade autora) e a única
excepção, em publicações técnicas, é quando se desconhece o nome do autor, situação em
que a referência se inicia pelo nome do livro ou do artigo.
Ou seja: na hierarquização do ordenamento dos elementos que dão corpo a uma referência
bibliográfica, à cabeça surge sempre a identificação do(s) autor(es), imediatamente seguida
pela identificação do documento citado. Só depois destes elementos, se seguem os outros
elementos da referência: número de edição, local de publicação, editora, data de publicação,
páginas onde o artigo pode ser encontrado.
A referenciação de documentos em formato electrónico (sejam livros acedidos através da
Internet, artigos em revistas online ou mensagens electrónicas) segue, genericamente, a
mesma lógica, pelo que hierarquizar, como é praticado frequentemente, a referenciação de
documentos electrónicos da forma a seguir exemplificada é um erro:
http://www. Kaneças LL, Anderson P. Silicone descartável: sonho ou realidade?
Revista Internacional de Cosmética e Implantes 1999 Abril-Junho;35:12-17.
Esta referência não abre com os elementos que deveriam figurar em posição-forte, como a
responsabilidade primária pelo documento (isto é: a autoria) e o título do mesmo, iniciando-
se por elementos (http, www) que, ao invés, deveriam constar no final da mesma, pois
identificam a localização da fonte do documento citado, definindo o tipo de protocolo de
transferência de documentos entre cliente e servidor (http6) e o sistema electrónico de
6 HiperText Transfer Protocol. Protocolo de transferência de hipertexto. Protocolo cliente/servidor usado na World Wide Web para troca de documentos produzidos em HTML (HyperText Markup
Language). Todos os endereços Web indicam, logo no início, esse protocolo com os sinais http:// a que se segue a restante identificação do site [In: Dicionário de termos informáticos. Lisboa: Sporpress; 2001].
distribuição de informação usado (www7). Deste modo, o artigo deveria referenciar-se do
seguinte modo:
! Kaneças LL, Anderson P. Silicone descartável: sonho ou realidade? Revista Internacional
de Cosmética e Implantes [edição online] 1999 Abril-Junho [citado em 4 Janeiro
1999];35:12-17. Disponível na Wide World Web: http://www.pdmc-vdoc.ca/pqp/690-3i.htm
A referenciação de documentos electrónicos segue, em parte, as regras de referenciação da
documentação ‘clássica’, mas possui uma identidade própria (específica do ambiente de
criação, edição, divulgação e recuperação deste tipo de material), identidade que deve ser
respeitada e mantida e nunca submetida aos requisitos das edições em papel (36).
22. LIVROS E MONOGRAFIAS ON LINE
! Carroll, Lewis. Alice’s adventures in wonderland [online]. Texinfo ed. 2.1.
[Dortmund, Germany]: WindSpiel, November 1994 [cited 10 February 1995].
Available from World Wide Web: http://www.germany.eu.net/books/carroll/alice.
html. Also available in PostScript and ASCII versions from Internet: ftp://ftp.
Germany. EU. net/pub/books/carroll/.
Este exemplo, extraído das recomendações da International Organization for
Standardization para citação de documentos electrónicos (36) apresenta a referência
completa da edição electrónica do livro Alice no País das Maravilhas, o qual pode ser
acedido na Internet em mais do que uma localização do ciberespaço.
Nome do autor: A referência inicia-se pelo nome do autor, a que se segue o título do livro
citado e, até aqui, o modo de referenciar a publicação não difere em nada do modelo que
seria usado para referenciar um exemplar impresso em papel [veja exemplos 1 a 8 e,
também, o exemplo 26 – documentos sem título].
Meio electrónico de transmissão e tipo de publicação: Imediatamente a seguir ao título
dever ser introduzido, entre parêntesis rectos, o tipo de meio electrónico através do qual foi
feita a transmissão da informação e que pode assumir uma das seguintes formas: 7 World Wide Web ou, simplesmente, Web. Sistema mundial de distribuição de informação em páginas produzidas por HTML [In: Dicionário de termos informáticos. Lisboa: Sporpress; 2001].
[online]
[CD-ROM] – veja o item Disco óptico em 7.4.2.
[fita magnética]
[disquete].
Ao tipo de meio electrónico pode ser associado o tipo de publicação citado, o que,
neste exemplo Alice, seria: [book online] ou, se em português, [livro online]. Outros
exemplos possíveis de menção do meio de transmissão associado ao tipo de publicação são
(36):
[revista online]
[monografia em CD-ROM]
[base de dados em fita magnética]
[programa de computador em disco rígido ou em disquete]
[correio electrónico].
Número de edição: A referência continua com os elementos referentes à edição (Texinfo
ed. 2.1.). Uma vez que os documentos electrónicos são frequentemente actualizados
(updated), acrescentados (expanded) ou revistos (revised) é comum encontrar uma menção a
esse facto, menção que deve ser sempre registada na referência a esses documentos (36). O
número, ou qualquer outra designação para a edição, deve ser redigido como consta na
fonte. Por exemplo:
3rd ed. (ou, se em português, 3.ª ed.);
fourth update (ou, se em português, quarta actualização);
Version for IBM8/Tandy;
Linux9 version 1.1.
Quando no documento electrónico aparece mais do que uma designação aos factos
relacionados com a edição, como, por exemplo, o número da edição e a versão10 da mesma,
ambas devem ser mencionadas na referência, pela ordem listada na fonte (36). Por exemplo:
“2.ª ed., versão 2.1”. 8 IBM – International Business Machines. 9 Linux é marca registada de Linus Torvalds. 10 Versão – Apresentação de um documento que foi modificada sem que, no entanto, tenha sido alterada a identidade do documento [definição adaptada de ISO 690-2. Veja o Anexo 4].
Local de publicação: A referência segue com o local de publicação, a identificação do
editor e a data da publicação; no exemplo em questão: “[Dortmund, Germany]: WindSpiel,
November 1994”. Repare que o local de publicação se encontra entre parêntesis rectos, o
que significa que o local de publicação não estava explicitamente listado na fonte original,
mas que pôde ser razoavelmente inferido através de alguma informação adicional (recorde o
que a este propósito foi dito no exemplo 1). Note, também, que para além do local de
publicação (Dortmund) é especificado o país (Germany). Este procedimento aplica-se
quando o local de publicação não é universalmente identificável; isto é: chegará referenciar
“Londres” como local de publicação, mas se o local for algo como “Ramsdale” será
conveniente redigir “Ramsdale, New Hampshire”.
Editor e data de publicação: A identificação do editor (WindSpiel), que se apresenta
separada do local de publicação por dois pontos e um espaço, é continuada pela data de
publicação e este item, diversamente do que sucede na identificação da data de publicação
de um livro ou revista impressos (onde apenas consta o ano e, às vezes – no caso das
revistas –, o mês de publicação), deve ser o mais preciso e exaustivo possível, podendo,
conforme as situações incluir o dia, o mês, o ano, e a hora do dia. Esta aparente obsessão
com a precisão da designação do tempo na referenciação de documentos electrónicos, deve-
se às frequentes alterações (actualizações, acrescentos, revisões) a que este tipo de material
está sujeito.
Assim, e como regra geral (sobretudo aplicável a documentos electrónicos obtidos
online), as datas de publicação, actualização, revisão, e citação, devem ser o mais completas
possíveis (36). [Veja também o item Mensagens electrónicas].
No caso em exemplificação, e como se trata de um livro, a data da publicação
electrónica11 apresenta apenas o ano e o mês de publicação: November 1994.
Data de citação: À data de publicação segue-se a data de citação [cited 10 February 1995],
isto é: o dia em que o documento citado foi, na realidade, visto pela pessoa que o está a citar.
De todas as datas que constam de uma referência a documentos electrónicos, esta deverá ser
a mais exaustiva de todas, particularmente na citação de documentos on line. A data de
11 O livro Alice’s Adventures in Wonderland foi publicado pela primeira vez em 1865.
citação deve ser apresentada, entre parêntesis rectos, usando algarismos árabes, e antecedida
da palavra “citado” [sobre este assunto veja, mais adiante, os exemplos do item Mensagens
electrónicas].
Disponibilidade e acesso: Nos documentos electrónicos obtidos por meios online deve ser
fornecida informação que identifique e localize a fonte do documento citado. Esta
informação deve ser precedida pela expressão “Disponível na” (Available from) ou algo
equivalente (36)(12). Por exemplo:
*Available from Internet: gopher://info.lib.uh.edu:70/00/articles/e-
journals/uhlibrary/
pacsreview/v5/n3/pricewil.5n3.
Available from World Wide Web: http://www.nlc-bnc.ca/iso/tc46sc9/standard/690-
2e.htm
*Available from DIALOG Information Services, Palo Alto (Calif.) [veja o item
Bases de dados em 7.4.2.].
A informação sobre a localização de documentos online contidos numa rede
informática como a Internet deve referir, para além da cópia do documento que foi
observada, o método usado no acesso a esse documento (por exemplo: FTP12, gopher) e a
sua localização exacta na rede, tal como o endereço do computador hospedeiro (host
computer), o nome do directório, e o nome do ficheiro.
. . . . .
Available from World Wide Web: http://www.germany.eu.net/books/carroll/alice.
html. Also available in PostScript and ASCII versions from Internet: ftp://ftp.
Germany. EU. net/pub/books/carroll/.
Repare que no exemplo que temos vindo a usar para exemplificar a referenciação de
um livro acedido online, são listados dois endereços onde é possível encontrar o mesmo
documento (o livro Alice’s Adventures in Wonderland). O primeiro endereço (Available
from World Wide Web: http://www.germany.eu.net/books/carroll/alice. html) identifica o
local na rede onde o documento foi consultado pelo autor da citação e é um requisito
12 FTP – File Transfer Protocol.
obrigatório da referenciação bibliográfica de documentos electrónicos. Quanto ao segundo
endereço (Also available in PostScript and ASCII versions from Internet: ftp://ftp. Germany.
EU. net/pub/books/carroll/), trata-se de uma informação adicional e facultativa, que fornece
ao leitor informações sobre o mesmo documento em outras localizações ou formatos
(versões PostScript e ASCII13). Esta informação suplementar deve ser claramente separada
da informação que refere a localização do documento citado e deve ser precedida da
expressão “Também disponível” ou de uma expressão equivalente (36). Por exemplo:
. . . . .
Also available in HTML version from: http://info.lib.uh.edu/pacsrev.html
As referências a documentos electrónicos encerram-se por um ponto final, com a
excepção de referências terminadas pela identificação de endereços electrónicos que não se
encerrem com ponto final. Em linguagem informática um único caractere pode modificar
completamente o significado de uma expressão ou a operacionalidade de um comando e, por
esse motivo, os elementos que caracterizam uma localização devem ser transcritos
exactamente com a mesma grafia (incluindo pontuação) que consta na fonte (36), podendo,
no entanto, abdicar-se dos sinais < ... > que, no ecrã do computador, iniciam e encerram
uma localização na Internet (12).
23. LIVROS E MONOGRAFIAS EM CD-ROM
! CDI, clinical dermatology illustrated [monograph on CD-ROM]. Reeves JRT,
Maibach H. CMEA Multimedia Group, producers. 2nd ed. Version 2.0. San Diego:
CMEA; 1995.
Exemplo de como citar um capítulo ou artigo contido num livro (36):
! McConnell, WH. Constitutional history. In: The Canadian encyclopedia [CD-
ROM]. Macintosh version 1.1. Toronto: McClelland & Stewart, c. 1993. ISBN 0-
7710-1932-7.
13 ASCII – American Standard Code for Information Interchange.
Repare que a referência se encerra com a identificação do livro feita através do ISBN
(International Standard Book Number). Quando presente na fonte, seja em livros ou
em revistas (no caso das revistas será o ISSN – International Standard Serial
Number), este elemento, de acordo com as recomendações da International
Organization for Standardization, deverá ser referenciado (36).
24. REVISTAS E OUTROS PERIÓDICOS (CITADOS COMO UM TODO) ON LINE
! Journal of Technology Education [on line]. Blacksburg (Va.): Virginia
Polytechnic Institute and State University, 1989- [cited 15 March 1995]. Semi-
annual. Available from Internet: gopher://borg.lib.vt.edu:70/1/jte. ISSN 1045-1064.
25. ARTIGO EM REVISTA ON LINE
! Morse SS. Factors in the emergence of infectious diseases. Emerg Infect Dis
[serial online] 1995 Jan-Mar [cited 1996 Jun 5];1(1):[24 screens]. Available from
URL: http://www.cdc.gov/ncidod/EID/eid.htm
Numeração de página: Ao invés do que sucede nas revistas publicadas em papel,
em que a existência de volumes, números e páginas é essencial (36), nem sempre as páginas
dos documentos consultados na Internet estão numeradas ou, sequer, separadas por algo
palpável que marque a transição de uma página para a seguinte (por exemplo uma linha
tracejada que atravesse o ecrã do computador), deslizando o documento sob os nossos olhos
como um todo contínuo, à medida que vamos dando um clique no rato ou puxando pelo
texto usando a barra vertical aparente no lado direito do monitor. Complicando ainda mais
todas estas peculiaridades fantasmáticas do universo virtual, sucede que nem sempre existe
uma coincidência entre o total de ecrãs ocupados por determinado documento no
computador e o número de páginas que esse documento corporiza quando é impresso em
papel. Ou seja: não nos podemos guiar, seja para indicar o número total de páginas de um
artigo, seja para assinalar uma página específica desse artigo, na versão impressa de um
documento online. Vejamos um exemplo (12):
! International Committee of Medical Journal Editors (ICJME). Uniform
requirements for manuscripts submitted to biomedical journals. ICJME [edição
online] 2001 October [citado em 18 Maio 2002]:[53 ecrãs]. Disponível na Wide
World Web: http://www.icmje.org/
Este documento ocupa 29 páginas A4 quando impresso (usando uma configuração
padronizada para as margens da página), mas é preciso percorrer 53 ecrãs de computador
para o visionar todo.
Esta situação ilustra de um modo flagrante a especificidade da identidade dos
documentos electrónicos e a impossibilidade de, em determinados aspectos, os submeter às
regras de referenciação dos documentos em papel.
Portanto, se um documento electrónico que queremos citar não possuir paginação ou
outro sistema de referência interna equivalente, a extensão do item deve ser indicada, entre
parêntesis rectos, em termos como o número total de linhas ou de ecrãs (36). Por exemplo:
[49 linhas]
[53 ecrãs]
[aproximadamente 12 ecrãs]
26. DOCUMENTO COM TÍTULO DESCONHECIDO
Quando, num documento electrónico de qualquer tipo ou na documentação que o
acompanha, não se consegue encontrar um título, as primeiras palavras do texto, seguidas
por uma elipse (. . .) devem substituir o título ausente. A seguir a este título improvisado,
entre parêntesis rectos, deve ser apresentado um brevíssimo resumo que permita ao leitor
aperceber-se do conteúdo do documento em causa (36). Por exemplo:
! Foi ao ouvir aquela canção que Vanessa . . . [conto de autor anónimo sobre como
uma rapariga de nome Vanessa decide fazer uma viagem a Itália]. Uniform
Resources Locator (URL). [Local de publicação desconhecido]: Fórum de contos Ao
Correr da Pena, 22 Novembro 2002 [citado em 24 Dezembro 2002; 23:58 TMG]; [7
ecrãs]. Disponível na Internet: ftp://ds.interferon.vanessavainessa. net/pmpostman/
vvn0123txt
Nas situações de referência a mensagens de correio electrónico e contribuições para
sistemas de mensagens públicas (como, por exemplo, fóruns de discussão14 on line de
assuntos técnicos) o ‘Assunto’ que consta no cabeçalho da mensagem pode ser usado em
lugar do título (36). [Veja os exemplos do item Mensagens electrónicas].
27. MENSAGENS ELECTRÓNICAS
! Parker, Elliot. Re: Citing electronics journals. In PACS-L (Public Access
Computer Systems Forum) [on line]. Houston (Tex.): University of Houston
Libraries, 24 November 1989; 13:29:35 CST [cited 1 January 1995; 16:15 EST].
Available from Internet: telnet://[email protected]
! Thacker, Jane. Citation of electronic documents [on line]. Mensagem para Pedro
Serrano. 5 Outubro 2001 [citada 23 Maio 2002; 01:24 TMG]. Comunicação pessoal.
Quando necessário, este tipo de referências deve, preferencialmente, ser feito no
texto do relatório ou em nota de rodapé e não na Lista de referências.
Datas: Repare que, em ambos os exemplos, são explicitadas as datas de produção/emissão
dos documentos (24 November 1989; 5 Outubro 2001), bem como a data (1 January 1995;
23 de Maio de 2002) e a hora em que foram depois usados pelo autor que está a citar as
mensagens (16:15 EST; 01:24 TMG).
Sublinhe-se, de novo, que, por razões que se prendem com a frequência e a
possibilidade de modificação inerente aos documentos electrónicos (muito mais do que nos
documentos em papel – nos quais as datas de publicação/produção são geralmente fixas e
imutáveis), as datas de publicação, actualização, revisão e citação dos documentos
electrónicos devem ser referidas com toda a precisão, incluindo o dia, o mês, o ano e a hora
do dia. Alguns exemplos: 14 Discussion list – Grupo de discussão sobre determinado assunto, que tem lugar numa rede de computadores, entre subscritores de uma determinada lista de correio electrónico e no qual as contribuições de cada participante são automaticamente enviadas como mensagens electrónicas para toda a lista de subscritores [definição adaptada de ISO 690-2. Veja o Anexo 4].
[actualizado em Outubro de 1997]
[revisto em 1 Abril 2000] ou [rev. em 1 Abril 2000]
[citado em 2 Fevereiro 2002; 16:35 TMG] ou [cited 2 February 2002; 16:35 GMT]
28. FICHEIRO DE COMPUTADOR ONLINE
! Acquired Immunodeficiency Syndrome. In: MESH vocabulary file [database
online]. Bethesda, Md.: National Library of Medicine, 1990 [cited 3 October 1990].
Identifier no. D000163; [49 lines].
Note que a referência explicita o número de identificação do acesso e o número de
linhas do item consultado.
Se um documento electrónico como, por exemplo, uma base de dados ou um
programa de computador, ainda está numa fase de actualização, a frequência dessa
actualização deve ser fornecida numa nota, e.g.: “actualizado semanalmente”, “actualizado
trimestralmente”, “actualização contínua” (36).
29. REFERÊNCIA A SOFTWARE
Para além da citação destes documentos electrónicos é por vezes necessário citar e
referenciar o próprio software utilizado (programas, linguagens, sistemas).
A referenciação deste tipo de informação deve, preferencialmente, ser feita no texto
do relatório, mas também pode ser incluída na Lista de referências. Eis dois exemplos, o
primeiro extraído das recomendações do grupo de Vancouver para publicações biomédicas
(12) e o segundo adaptado do Chicago Manual of Style (25):
! Hemodynamics III: the ups and downs of hemodynamics [computer program].
Version 2.2. Orlando (FL): Computerized Educational Systems; 1993.
! Statistical Package for the Social Sciences [computer program]. Level M Ver. 8
(SPSS Lev. M 8.1). Chicago: SPSS.
Note que as referências especificam o título (por extenso) do programa, indicam o
meio electrónico de transmissão (programa de computador), o nível (Lev.) e a versão (Ver.)
usada e, também, a localização da organização que detém os direitos de propriedade do
programa.
REFERÊNCIA A DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS: RESUMO DOS ELEMENTOS NECESSÁRIOS
* Autor (responsabilidade primária pelo documento): obrigatório;
* Título: obrigatório;
* Meio electrónico de transmissão: obrigatório;
* Número de edição: obrigatório (em livros e monografias);
* Local de publicação: obrigatório;
* Editor: obrigatório;
* Data de publicação: obrigatória;
* Data de actualização ou revisão: obrigatória;
* Data de citação: obrigatória para documentos online (opcional para os outros);
* Notas: opcionais;
* Disponibilidade e acesso: obrigatória para documentos online (opcional para os
outros).