refrigeratoruse&careguide manualdeusoyc

36
REFRIGERATOR USE & CAREGUIDE MANUALDE USOY C[3DADODEL REFRIGERADOR p p GUIDED'UTILISATION ETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR Table of Contents / In(lice / Tabledes matibres REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 REFRIGERATOR USE ..................................... 5 REFRIGERATOR CARE ................................... 8 TROUBLESHOOTING ...................................... 8 WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 10 PRODUCT DATA SHEETS ............................ 11 WARRANTY .................................................... 12 AYUDA O SERVICIO TF:CNICO .................... 13 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N .......... 14 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 17 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 20 SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 21 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 23 GARANTiA ...................................................... 24 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25 SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26 UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 29 ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 32 DlePANNAGE .................................................. 33 FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUlT .......................................... 35 GARANTIE ...................................................... 36 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777. For assistance call 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 - 4:30 p.m. (EST), or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Information may also be obtained by visiting our website at www.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpoolappliances.ca. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095 Standard Filter: Order Part #4396710 (T1RFWB2) 2308254 "=_q;'- _ _Whi, l_ol o _!:r ..... ol ° TOD0 LO _UE _AGI_A_ _'

Upload: others

Post on 02-Aug-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

REFRIGERATORUSE&CAREGUIDEMANUALDEUSOYC[3DADODELREFRIGERADOR

p p

GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Tableof Contents / In(lice / Tabledes matibresREFRIGERATOR SAFETY ............................... 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3

REFRIGERATOR USE ..................................... 5

REFRIGERATOR CARE ................................... 8

TROUBLESHOOTING ...................................... 8

WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 10

PRODUCT DATA SHEETS ............................ 11

WARRANTY .................................................... 12

AYUDA O SERVICIO TF:CNICO .................... 13

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13

INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N .......... 14

USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 17

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 20

SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 21

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 23

GARANTiA ...................................................... 24

ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25

SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 25

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26

UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 29

ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 32

DlePANNAGE .................................................. 33

FEUILLES DE DONNleES

SUR LE PRODUlT .......................................... 35

GARANTIE ...................................................... 36

Assistance or ServiceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301from anywhere in the U.S.A., or write:

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777.For assistance call 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. -6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 - 4:30 p.m. (EST), or write:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Information may also be obtained by visiting our website atwww.whirlpool.com.

In Canada, visit www.whirlpoolappliances.ca.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will needto know your complete model number and serial number. You canfind this information on the model and serial number label, locatedon the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for theappropriate part number listed below or contact your authorizedWhirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095

Standard Filter: Order Part #4396710 (T1RFWB2)

2308254

"=_q;'- _ _Whi, l_ol o_!:r .....ol °

TOD0 LO _UE _AGI_A_ _'

Page 2: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

REFRIGERATORSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

m Plug into a grounded 3 prong outlet.

m Do not remove ground prong.

m Do not use an adapter.

m Do not use an extension cord.

m Disconnect power before servicing.

m Replace all parts and panels before operating.

m Remove doors from your old refrigerator.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice makerkit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on somemodels).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYourOldRefrigerator Before you throw away your old refrigerator or freezer:• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easilyclimb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid ofyour old refrigerator, please follow these instructions to helpprevent accidents.

Page 3: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

INSTALLATIONINSTRUCTIONSNOTE: It is recommended that you do not install the refrigeratornear an oven, radiator, or other heat source. Do not install in alocation where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and installrefrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to removetape or glue. These products can damage the surface of yourrefrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety"section.

When _,_oving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator

for cleaning or service, be sure to protect the floor.Always pull the refrigerator straight out when moving it.Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to moveit, as floor damage could occur.

important information to know about glass shemveeand covers:

Do not cIean glass shelves or covers with warm water whenthey are cold. Shelves and covers may break if exposed tosudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatterinto many small, pebble-size pieces. This is normal. Glassshelves and covers are heavy. Use specia! care whenremoving them to avoid impact from dropping.

2 /

,J

J/

/

1/2" (1.25 cm)(

II -- I!

iJl,

/

s_

/

2" (5.08 era}

Electricam Shock Hazard

Pmuginto a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong,

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can reeumt in death,fire, or electricam shock.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgaeomine, away from refrigerator.

Faimure to do so can reeumt in death, expmoeion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing yourrefrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum oneach side (depending on your model) to allow for the door toswing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extraspace at the back for the water line connections.

Before you move your refrigerator into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your refrigerator be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator orFreezer Control depending on the model) to OFF and thendisconnect the refrigerator from the electrical source. When youare finished, reconnect the refrigerator to the electrical source andreset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Controldepending on the model) to the desired setting.

Page 4: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Readalldirectionsbeforeyoubegin.IMPORTANT:• Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterlineis

connected,turntheicemakerOFE• Allinstallationsmustmeetlocalplumbingcoderequirements.• Usecoppertubingandcheckforleaks.Installcoppertubing

onlyinareaswherethehouseholdtemperatureswillremainabovefreezing.

TOOLSNEEDED:Flat-bladescrewdriver,7_6"and1/2"open-endwrenchesortwoadjustablewrenches,1/4"nutdriveranddrillbit,handdrillorelectricdrill(properlygrounded).NOTE:Yourrefrigeratordealerhasakitavailablewitha1/4"(6.35mm)saddle-typeshutoffvalve,aunion,andcoppertubing.Beforepurchasing,makesureasaddle-typevalvecomplieswithyourlocalplumbingcodes.Donotuseapiercing-typeor3/16"(4.76mm)saddlevalvewhichreduceswaterflowandclogsmoreeasily.

WaterPressure

Acoldwatersupplywithwaterpressureofbetween30and120psi(207- 827kPa)isrequiredtooperatethewaterdispenserandicemaker.Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,callalicensed,qualifiedplumber.ReverseOsmosisWaterSupplyIMPORTANT:Thepressureofthewatersupplycomingoutofareverseosmosissystemgoingtothewaterinletvalveoftherefrigeratorneedstobebetween30and120psi(207- 827kPa).Ifareverseosmosiswaterfiltrationsystemisconnectedtoyourcoldwatersupply,thewaterpressuretothereverseosmosissystemneedstobeaminimumof40to60psi(276-414kPa).Ifthewaterpressuretothereverseosmosissystemislessthan40to60psi(276-414kPa):• Checktoseewhetherthesedimentfilterinthereverse

osmosissystemisblocked.Replacethefilterifnecessary.• Allowthestoragetankonthereverseosmosissystemtorefill

afterheavyusage.• Ifyourrefrigeratorhasawaterfiltercartridge,it mayfurther

reducethewaterpressurewhenusedinconjunctionwithareverseosmosissystem.Removethewaterfiltercartridge.See"WaterFiltrationSystem."

Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,callalicensed,qualifiedplumber.

,i!!iiii_:i_i:ii_!:_i_ii!_::_!ii:i:iiii:ii_,i:!!__i_,i_ii_'iii!:i_t,_!!_,_i_iii!iii_i:_:!!i:_!::_i!i!ii,,i,¸'¸Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line isconnected, turn the ice maker OFR

Connect to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet longenough to clear line of water.

3. Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4"(3.18 cm) vertical cold waterpipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of thepipe, not the bottom. This will help keep water away fromthe drill and normal sediment from collecting in the valve.

4. Determine the length of copper tubing you need. Measurefrom the connection on the lower rear corner of the refrigeratorto the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sureboth ends of copper tubing are cut square.

5. Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the coldwater pipe you have selected.

G_

F E D

A. Cold water pipe E. Compression sleeveB. Pipe clamp F. Shutoff valveC. Copper tubing G. Packing nutD. Compression nut

6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Besure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in thewater pipe and that washer is under the pipe clamp. Tightenpacking nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenlyso the washer makes a watertight seal. Do not overtighten oryou may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on thecopper tubing as shown. Insert the end of the tubing into theoutlet end squarely as far as it will go. Screw the compressionnut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do notovertighten.

8. Place the free end of the tubing into a container or sink, andturn ON main water supply and flush out the tubing until wateris clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil thecopper tubing.

Connect to Refrigerator

Style 11. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubingon the rear of the refrigerator.

3. A 1/4"x 1/4"coupling is needed to order to connect the watertubing to an existing household water supply line. Thread theprovided nut onto the coupling on the end of the coppertubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten.

4=

5.

A. Refrigerator water tubingB. Nut (provided)C.BulbD.Coupling (provided)

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

D E F G

E.Ferrule (purchased)F Nut (purchased)G.Household water line

Style 21. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubingon the rear of the refrigerator.

Page 5: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

3. Threadtheprovidednutontothewatervalveasshown.NOTE:Tightenthenutbyhand.Thentightenitwithawrenchtwomoreturns.Donotovertighten.

Style 2

AB

A. Bulb

B. Nut (provided)

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

Complete the Installation

Emectrica_ Shock Hazard

Pmuginto a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong,

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can resumt in death,fire, or electrical shock.

1. Plug in refrigerator or reconnect power.

2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to beginproducing ice.

REFRIGERATORUSE

t::For your convenience, your refrigerator controls are preset at thefactory. When you first install your refrigerator, make sure that thecontrols are still preset. The Refrigerator Control and the FreezerControl should both be set to the "mid-settings."

Style I

FREEZER

. 2

COLD

REFRIGERATORI

IMPORTANT:

• Your product will not cool when the REFRIGERATOR Controlis set to OFE

• The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartmenttemperature. The Freezer Control adjusts the freezercompartment temperature. Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right ofthe mid-setting make the temperature colder.

• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If youadd food before the refrigerator has cooled completely, yourfood may spoil.

Style 1

Turn the control to the right (clockwise) to make the compartmentcolder or to the left (counterclockwise) to make it less cold.

Style 21. Push control button on the side of the control box and

release it.

2. The control will pop out. Turn the control to the desiredsetting.

3. Push the control in to lock it into place.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher(colder) than recommended setting will not cool thecompartments any faster.

Adjusting Controls

Give the refrigerator time to cool down completely before addingfood. It is best to wait 24 hours before you put food into therefrigerator. The settings indicated in the previous section shouldbe correct for normal household refrigerator usage. The controlsare set correctly when milk or juice is as cold as you like and whenice cream is firm.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least24 hours between adjustments.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm REFRIGERATORControl one settinghigher

FREEZER too warm/too little ice FREEZER Controlone setting higher

REFRIGERATOR too cold REFRIGERATORControl one settinglower

FREEZER too cold FREEZER Controlone setting lower

Page 6: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

O:i_t_,_i,'_:!i_ti:iiiiiiii_!i!i!i_!,_,iiiii__:,_ii?,i_i:_:!!:;_̧̧'__iiii!!,_i_I_

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and canbe set to keep meats at the National Livestock and Meat Boardrecommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).The convertible vegetable/meat drawer control comes preset atthe lowest meat setting.To store meat:

Set the control to one of the three MEAT settings to store meat atits optimal storage temperature.

To store vegetables:

Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storagetemperatures.

NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (lesscold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

iO___ _ie_i

You can control the amount of humidity in the moisture-sealedcrisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

NIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bindirectly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not associatedwith the Chilled Door Bin feature.

Chilled Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of therefrigerator compartment.

A. Door chill control

Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold airto the bin and make it less cold.

Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow ofcold air to the bin and make it colder.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so can result in cuts.

The Water Dispenser

IMPORTANT:

• The dispensing system will not operate when the freezer dooris open.

• After connecting the refrigerator to a water source, flush thewater system by dispensing water into a sturdy container untilyou draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water, or forapproximately 5 minutes after the water begins dispensing.The flushing process cleans the water system and clears airfrom the lines. As the air is cleared from the lines, water mayspurt out of the dispenser.

• Allow several hours for the refrigerator to cool down and chillwater.

• Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

To Dispense Water:1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

The Ice Dispenser

The dispensing system will not operate when the freezer door isopen. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezerwhen the dispenser lever is pressed.

Depending on your model, you may have one or more of thefollowing options: the ability to select either crushed or cubed ice,a special light that turns on when you use the dispenser, or a lockoption to avoid unintentional dispensing.

NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. Thismay cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noisefrom the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.When changing from crush to cube, a few ounces of crushed icewill be dispensed along with the first cubes.

To Dispense Ice:1. Press the button to select the desired type of ice.

2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold theglass close to the dispenser opening so ice does not falloutside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to thelever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard willnot make the ice dispense faster or in greater quantities.

3. Remove the glass to stop dispensing.

Page 7: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

The Dispenser Light

Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ONbutton.

Style 2: When you use the dispenser, the lever will automaticallyturn the light on. If you want the light to be on continuously, youmay choose either ON or NIGHT LIGHT.

ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to selectthe Night Light. The dispenser light will automatically adjust tobecome brighter as the room brightens, dimmer as the roomdarkens.

OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenserlight off.

The dispenser lights are LEDs which should not need to bechanged. If it appears that your dispenser lights are not working,check to be sure that the light sensor is not blocked (in Night Lightmode). See "Troubleshooting" for more information.

The Dispenser Lock (on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to preventunintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, tothe ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates thedispenser levers. The ice and water dispensers will not work.

Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press theUNLOCK button to unlock the dispenser.

Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock thedispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time tounlock the dispenser.

Turning the Ice Maker On/Off

The ON/OFF switch is located on the top right-hand side of thefreezer compartment.

To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.

To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF(right) position.NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice makersensors will automatically stop ice production, but the control willremain in the ON (left) position.REMEMBER:

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

• The quality of your ice will be only as good as the quality of thewater supplied to your ice maker. Avoid connecting the icemaker to a softened water supply. Water softener chemicals(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead topoor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,make sure the water softener is operating properly and is wellmaintained.

• Do not use anything sharp to break up the ice in the bin orbucket. This can cause damage to the ice container and thedispenser mechanism.

• Do not store anything on top of or in the ice maker or storagebin.

Removing and Replacing Ice Storage Bin

1. Hold the base of the storage bin with both hands and pressthe release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to theOFF (right) position when removing the storage bin. Thesensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezerstops the ice maker from producing ice if the door is open orthe storage bin is removed.

2. Replace the storage bin on the door and push down to makesure it is securely in place.

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafeor of unknown quality without adequate disinfection before orafter the system. Systems certified for cyst reduction may beused on disinfected waters that may contain filterable cysts.

Water Filter Status Light (on some models)

The filter status light will help you know when to change yourwater filter. The light will change from green to yellow. This tellsyou that it is almost time to change the filter. It is recommendedthat you replace the filter when the status light changes to red ORwater flow to your water dispenser or ice maker decreasesnoticeably.

After changing the filter, reset the filter status light by pressing thebutton. The status light will change from red to green when thesystem is reset.

Non-indicator Water Filter (on some models)

If your refrigerator does not have the status light, you shouldchange the water filter every 6 months depending upon yourusage. If the water flow to the water dispenser or ice makerdecreases noticeably before 6 months have passed, replace thewater filter more often.

Changing the Water Filter

1. Press the eject button to release the filter from the base grille.

2. Pull the filter straight out.

3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of yourrefrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter andturn the cap until it snaps into place.

NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your waterwill not be filtered. Simply insert the cap all of the way into thebase grille and rotate the cap until it is firmly in place.

5. Remove the protective covers from the O-rings.

6. Push the filter into the base grille. The eject button will popback out when the filter is fully engaged.

7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

Page 8: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

REFRIGERATORCARE

Explosion Hazard

Use nenflammabme cleaner.

Failure to do so can result in death, expmosion, or fire°

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.However, clean both sections about once a month to preventodors from building up. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, anyodors formed in one section will transfer to the other. You mustthoroughly clean both sections to eliminate odors. To preventodor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,concentrated detergents, bleaches or cleansers containingpetroleum products on plastic parts, interior and door liners orgaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harshcleaning tools.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interiorsurfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and amild detergent in warm water.

3.

4.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

There is no need for routine condenser cleaning in normalhome operating environments. If the environment isparticularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic inthe home, the condenser should be cleaned every 2 to3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Removethe base grille.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,the open areas behind the grille and the front surface areaof the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

{ iiiii: i!z , :; i:i iiii!iill¸¸iiii ii:: i ii ¸ ,iiii!ii!i!i!l:i i:NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace thebulb with one of the same size, shape and wattage. The dispenserlight requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a40-watt bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water andliquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size,shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator isn't cooling

• Are the temperature controls set at the mid-settings? Thecontrols are preset at the factory to the correct mid-setting.After connecting power, wait 1 hour before checkingtemperature.

NOTE: Adjusting the controls to coldest setting will not cool either •compartment more quickly.

The lights do not work

• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet.

• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulbs."

• Is the dispenser light set to ON? The dispenser light willoperate only when the levers are pressed. If you want thedispenser light to stay on continuously, set the dispenser lightto ON, or NIGHT LIGHT. See "Water and Ice Dispensers."

• Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT? If the dispenseris set to the NIGHT LIGHT mode, be sure the dispenser lightsensor is not blocked. See "Water and Ice Dispensers."

Temperature is too warm

Check the following:

• Are the air vents blocked in either compartment?

• Are the door(s) opened often?

Has a large amount of food just been added to the refrigeratoror freezer?

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

The motor seems to run too much

Check the following:

• Is the room temperature hotter than normal?

Has a large amount of food just been added to therefrigerator?

• Are the doors opened often?

• Are the doors not closed completely?

• Are the condenser coils dirty?

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one dueto its high-efficiency motor.

Page 9: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

There is interior moisture buildup

Check the following:

• Are the air vents blocked in the refrigerator?

• Are the door(s) opened often?

• Is the room humid?

• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

• Was a self-defrost cycle completed?

The doors will not close completely

Check the following:

• Are food packages blocking the door open?

• Is the ice storage bin out of position?

• Were the doors removed during product installation and notproperly replaced?

The doors are difficult to open

• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mildsoap and warm water.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

Check the following:

• Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending onmodels) in the OFF position?

• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on?

• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production.

• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for fullice production to begin.

• Does the ice maker mold have water in it or has no icebeen produced? Make sure your refrigerator has beenconnected to a water supply and the supply shutoff valve isturned on.

• Has a large amount of ice just been removed? Allow24 hours for ice maker to produce more ice.

• Is there a water filter installed on the refrigerator? The filtermay be clogged or installed incorrectly.

• Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?For models with an interior ice bin, remove the ice from theejector arm with a plastic utensil. For models with an icestorage bin located on the freezer door, access the ice makerby depressing the ice sensor door on the upper left side of thefreezer interior. While depressing the sensor door, lift the icemaker service door and remove the ice from the ejector with aplastic utensil.

Off-taste, odor or gray color in the ice

Check the following:

• Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice?

• Have the ice cubes been stored too long?

• Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned?

• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?

• Does the water contain minerals (such as sulfur}? A filtermay need to be installed to remove the minerals.

• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray ordark discoloration in ice indicates that the water filtrationsystem needs additional flushing.

The ice dispenser will not operate properly

Check the following:

• Is the freezer door closed completely?

• Is the ice storage bin installed correctly?

• Is there ice in the storage bin?

• Has the ice frozen in the storage bin?

• Is ice stuck in the delivery chute?

• Has the wrong ice been added to the storage bin? Use onlycubes produced by the current ice maker.

• Has the ice melted around the auger (metal spiral} in theice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice storagebin.

• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." Ifcubed ice dispenses correctly, depress the button for"crushed" ice and begin dispensing again.

• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stopdispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutesfor dispenser motor to reset before using again.

The water dispenser will not operate properly

Check the following:

• Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed orclogged?

• Is the water line connected at the source?

• Is there a kink in the home water source line?

• Has the water system not filled? The water system needs tobe filled the first time it is used.

• Is the refrigerator connected to a cold water line withwater pressure of at least 30 psi? The water pressure to thehome determines the flow from the dispenser.

• Is there a water filter installed on the refrigerator? The filtermay be clogged or incorrectly installed.

Water or ice is leaking from the dispenser

Check the following:

• Is the glass not being held under the dispenser long enough?

• Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap dooropen?

The dispenser water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).

• Has the refrigerator been newly installed or a largeamount of water recently dispensed? Allow 24 hours for therefrigerator to cool completely.

• Has water not been recently dispensed? The first glass ofwater may not be cool. Discard the first glass of water.

Page 10: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

WATERFILTERCERTIFICATIONS

State of California

Deparlment ot llealth Service,

Water Trealment DeviceCertificate Number

04- 1635

Dale issued: Ap_*l g 20{74

Trademark/Model Designation Reolacement Elemeftts

"_1RFWB2Whulpool TIWB2

Manufacturer:

10

Page 11: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

PRODUCTDATASHEETS

Base Grille Water Filtration SystemModel TlWB2LfTIRFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)Model TlWB2/TIRFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard42 for the reduction of CNorine Taste and Odor, Particulate Class I*;and against NSF/ANSt Standard 53 for the reduction of Lead,Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-DicNorobenzene,Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin,AlacNor, Chlorobenzene and Ethylbenzene=

This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of theindicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for waterleaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.

Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction

Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction

Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L* 0.15 mg/L _+10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/U 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31

Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5

Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67

O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94

Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33

Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8

Asbestos 99% 101 MFL 107to 108fibers/U t 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83

Live Cysts* >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/U 1/U 99.99 >99.99Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89

Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52

Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47

Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100

Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93

Monochlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98

Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to71.6°F (20°C to 22°C).

• It is essential that operational, maintenance, and filterreplacement requirements be carried out for the product toperform as advertised.

• Use replacement cartridge T1RFWB2, part #4396710.2005 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.Prices are subject to change without notice.

Model TIWB2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it isrecommended that you replace the filter.Style 2 - When the filter indicator light changes from green toyellow, order a new filter. When the filter indicator light changesfrom yellow to red, it is recommended that you replace the filter.

Model T1WB2: Change the water filter cartridge every 6 monthsdepending upon your usage. If the water flow to the waterdispenser or ice maker decreases noticeably before 6 monthshave passed, replace the water filter cartridge more often.

• The product is for cold water use only.• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of

unknown quality without adequate disinfection before or after thesystem. Systems certified for cyst reduction may be used ondisinfected waters that may contain filterable cysts.

• Refer to the back cover or "Accessories" section for theManufacturer's name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limitedwarranty.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Supply City or Well

Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° -37.8 ° C)

Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.

*These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.**Fibers greater than 10 um in length*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

® NSF is a registered trademark of NSF International.

11

Page 12: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

WHIRLPOOL®REFRIGERATORWARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according toinstructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP® replacementparts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designatedservice company.

On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operatedand maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP willpay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED

In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructionsattached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP® replacement parts and repairlabor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:

1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses orcorrect house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.

2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.

3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products notapproved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LR

5. Any food loss due to product failure.

6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLEFOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitationmay not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state orprovince to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determineif another warranty applies. 10/04

12

Page 13: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

MANUALDE USOYCUIDADODELREFRIGERADOR

Ayuda o Servicio T(!cnicoSi necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional.Llamenso al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de losEE.UU., o escriba a:

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

En Canad& para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.Para recibir asistencia Ilame al 1-800-461-5681, de lunes aviernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hera estandar del este); sabadosde 8:30 a 4:30 p.m. (hora estandar del este), o escriba a:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio weben www.whirlpool.com.

En Canad& visite www.whirlpoolappliances.ca.Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en sucorrespondencia.

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de lacompra ouna fecha de instalaci6n para obtener servicio bajola garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomesticopara ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vezIlegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el nQmero completodel modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en laetiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada enla pared interior del compartimiento del refrigerador.

Nombre del distribuidor

Nt_mero de serie

Direcci6n

Nt_mero de tel6fono

Nt_mero del modelo

Fecha de compra

Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y soliciteel nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase encontacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,Ilame al 1-800-461-5681.

Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095

Filtro del estandar: Pida la pieza No. 4396710 (T1RFWB2)

SEGURIDADDELREFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensaies de seguridad=

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no eigue lae instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

13

Page 14: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ehoque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador sigaestas precauciones basicas:

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un cable electdco de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energfa antes de darle sewicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes dehacerio funcionar.

• Remueva las puertas de su refrigerador vie]o.

• Use un Iimpiador no inflamable.

• No use un adaptador.

• Mantenga los matedales y vapores infiamables, tales comogasolina, alejados det refrigerador.

• Use dos o mas personas para mover e instalar elrefrigerador.

• Desconecte el suministro de energfa antes de instaiar Iafabrica de hieio (en aquellos modelos que incluyen el juegode instalaci6n de Ia fabrica de hielo).

• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua deldespachador (en algunos modelos).

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES

C6mo deshacerse de su refrigerador viejo

Peligro de Asfi×ia

Remueva maspuertas de eu refrigerador viejoo

No seguir esta inetrueci6n puede ocasionar la muerteo da_o amcerebroo

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es unproblema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonadosson un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". SiUd. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor sigalas instrucciones que se dan a continuaci6n para preveniraccidentes.

Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:

• Saquelas puertas.

• Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedanmeterse con facilidad.

p

INSTRUCCIONESDE INSTAIACIONPara mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad delrefrigerador".

Petigro de Peso E×ceeivo

Use doe o mas personas para mover e insta_arel refrigerador°

No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar unalesi6n en _aeepalda u otto tipo de leeionee.

C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentosfilosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productosde limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma.Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador.

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Caando mueva surefrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso.At mover el refrigerador, siempre tire directamente haciaafuera. No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSarel piso.

Informaci6n importante para saber acerca de los estantesy tapae de vidrio:

No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua calientemientras est&n fr[os. Los estantes y tapas pueden rompersesise exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, et vidriotemplado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tengamucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer.

14

Page 15: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

PeBigre de E×piesi6n

Mantenga los materialee y vapores inflamablee,ta_es come gasolina, amejados de_ refrigerador°

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,expmoei6n, o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, dejeun espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima, Si Ud.instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitirque la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica dehielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para laconexi6n de la linea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unhomo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigeradorcerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los55°F (13°C).

I IL_

1/2" (1,25 cm)

2" (5,08 era}

Pemigro de Cheque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminates.

No quite la terminam de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cabme etectrico de e×ter_si6n,

No seguir eetae instrucciones puede ocasionarla rnuerte, incendio o cheque emectrico,

Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importanteasegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada,

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamenteconectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separados61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puedaapagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza ode quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, delrefrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en laposici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de lafuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte elrefrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner elcontrol (del termostato, del refrigerador o del congeladordependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:

• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a losrequisitos de los c6digos locales de plomerfa,

• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia decobre s610 en Areas donde la temperatura va a permanecerpor encima del punto de congelaci6n.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,Ilaves de boca de 7_6"y 1/2"0 dos Ilaves ajustables, Ilave paratuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico(debidamente conectado a tierra),

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponiblecon una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), unauni6n y tuberfa de cobre, Antes de comprar, asegQrese que lavalvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de suIocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula demontura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y seobstruye con mas facilidad.

15

Page 16: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar eldespachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tienepreguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomerocompetente autorizado.

Suministro de agua de bsmosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de unsistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de aguadel refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversaal suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosisinversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de 6smosis inversa despues del uso intense.

• Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrareducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con unsistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro deagua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6ndel agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

Conexi_n a la linea de agua

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de aguamas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de aguase vacie totalmente.

3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 1W'(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.IMPORTANTE:

4.

• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.

• Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el ladesuperior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara amantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evitaque se junte sedimento normal en la valvula.

Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va anecesitar, mida desde la conexi6n en la esquina inferiortrasera del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1A"(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambosextremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5= Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1_,,(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.

......... A

G ..............B

...... C

A. Tuberfade agua trfa E. Manga de compresidnB. Abrazadera para tuberfa F Vblvulade cierreC. Tuberfade cobre G. Tuercade presidnD. Tuercade compresidn

6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con unaabrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salidaeste firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este pordebajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca depresi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberialentamente yen forma pareja de manera que la arandelaprovea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque sepuede quebrar la tuberia de cobre.

7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6nsobre la tuberia de cobre come se muestra en el grafico.Inserte el extremo de la tuber[a en el extremo de salida hastadonde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre elextreme de salida con una Ilave ajustable. No aprietedemasiado.

8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipienteo fregadero y ABRA el suministro principal de agua para lavarla tuber[a hasta que al agua salga limpia. CIERRE la valvula decierre del tube de agua. Enrolle la tuber[a de cobre.

Conexi6n al refrigerador

Estilo 1:

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenerg[a.

2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en laparte trasera del refrigerador.

3. Se necesita un acoplamiento de 1_,,x 1/4"para conectar latuberia de agua a una linea domestica de agua existente.Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en elextreme de la tuberia de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltascon una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

cA B D E F G

A. Tuberfa de agua al D. Acoplamiento (provisto)refrigerador E. F_rula (adquirida)

B. Tuerca (provista) _ Tuerca (adquirida)

C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Estilo 2:

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en laparte trasera del refrigerador.

3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come semuestra.

16

Page 17: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltascon una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. USODESUREFRIGERADOR

AB

A.Bulbo

B.Tuerca (provista)

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Cbmo terminar la instalacibn

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sidoprogramados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador porprimera vez asegQrese que los controles tengan la programacidnoriginal. El control del refrigerador y el control del congeladordeberian estar en la "posici6n intermedia".Estilo I

COLD

FREEZER

COLDER

REFRIGERATOR

• 3 4

COLD 1 6 COLDER

Estilo 2

Peligro de Choque E_ectrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 termina_eeo

No quite la terminal de cone×i6n a tierrao

No use un adaptador,

No use un cable e{ectdco de e×tensi6n,

No eeguir estas inetrucciones puede ocaemo_ar_a rnuerte, incendio o choque e_ectrico,

1. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

2. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Despachadoresde agua y hielo".

NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hieloempiece a producir hielo.

IMPORTANTE:

• Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOResta en la posici6n OFF (Apagado).

• El control del refrigerador ajusta la temperatura delcompartimiento del refrigerador. El control del congeladorajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Losajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen quela temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha dela posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.

• Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador sehaya enfriado completamente, los alimentos puedendescomponerse.

Estilo 1

Gire el control hacia la derecha (en el sentido de las manecillas delreloj) para hacer el compartimiento mas frio, o hacia la izquierda(en el sentido contrario a las manecillas del reloj) para hacerlomenos fdo.

Estilo 2

1. Presione sobre el bot6n de control que esta al lade de la cajadel control y liberelo.

2. El control saltara. Gire el control hacia el ajuste deseado.

3. Presione el control para trabarlo en su lugar.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en unajuste mas alto (mas fr[o) que el recomendado no enfriara masrapido los compartimientos.

17

Page 18: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Ajuste de los controles

Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes deintroducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes deguardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en lasecci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal delrefrigerador en una casa. Los controles estan ajustadoscorrectamente cuando la leche o los jugos estan tan fries comoUd. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en elcongelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en latabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente Control delREFRIGERADOR unajuste mas alto

CONGELADOR demasiado caliente/ Control delmuy poco hielo CONGELADOR un

ajuste mas alto

REFRIGERADOR demasiado frio Control delREFRIGERADOR unajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado frio Control delCONGELADOR unajuste mas bajo

Control del depbsito enfriador de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del ladeizquierdo del compartimiento del refrigerador.

A. Control enfriador de la puerta

Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito yhacerlo menos frio.

Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas delreloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia eldep6sito y hacerlo mas frfo.

Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiadalas carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfr[apara prevenir que pares de los alimentos se congelen y puedeajustarse para mantener la came alas temperaturas dealmacenaje recomendadas per el National Livestock and MeatBoard (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° - 32°F (-2 ° a0°C). El control del cajdn convertible para verduras/carne vieneajustado de fabrica en el ajuste mas bajo para cames.

Para guardar la carne:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), paraguardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sustemperaturas 6ptimas de almacenaje.

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el controlhacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar24 horas entre ajustes.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermeticopara verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (Bajo - posicidn abierta) para el mejor almacenamiento defrutas y verduras con cascaras.

HIGH (Alto - posicidn cerrada) para el mejor almacenamiento devegetales de hoja frescos.

El aire fresco del congelador es dirigido hacia el dep6sito de lapuerta del refrigerador directamente per debajo de los orificios deventilaci6n.

NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatasno estan asociados con la caracterfstica del dep6sito enfriador dela puerta.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hie_o o agua detdespachador.

No seguir esta instrucci6_ puede ocasionarcortadurae.

El despachador de agua

IMPORTANTE:

• El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta delcongelador este abierta.

• Despues de haber conectado el refrigerador a un suministrode agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua enun recipiente resistente hasta que haya enjuagado ydescartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o poraproximadamente de 5 minutos despues de que el aguacomience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia elsistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medidaque sale aire de las Iineas, es posible que salgan chorros deagua repentinos del despachador.

• Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfriey pueda enfriar el agua.

• Haga salir suficiente agua cada semana para mantener unsuministro fresco.

Para despachar agua:

1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.

2. Retire el vase para detener la salida del agua.

18

Page 19: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

El despachador de hielo

El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta delcongelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente dealmacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando sepresione la barra del despachador.

Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de lasopciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado oen cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utilizael despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hieloinvoluntario.

NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielopicado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo quedesea.

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de serdespachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielopicado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y lostrozos de hielo pueden variar en tamale. Cuando cambia de laposici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caenunas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

Para despachar hielo:

1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.

2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador dehielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador paraque el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barrapara activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no haraque el despachador funcione con mas rapidez o produzcamayor cantidad de hielo.

3. Retire el vase para detener la salida del hielo.

La luz del despachador

Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo elbot6n de ON.

Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encenderaautomaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendidacontinuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT(Automatica).

ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encenderla luz del despachador.

NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el bot6n de luz (LIGHT)per segunda vez para seleccionar el mode de luz nocturna. La luzdel despachador se ajustara automaticamente para ponerse masbrillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue amedida que la habitaci6n se oscurezca.

OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vezpara apagar la luz del despachador.

Las luces del despachador son del tipo LED y no deberiannecesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachadorno funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en elmode de Luz nocturna). Para obtener mas informaci6n, vea"Soluci6n de problemas".

Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n bloqueo desactivado(LOCK OUT) para apagar el despachador. Presione el bot6nbloqueo desactivado (LOCK OUT) para desbloquear eldespachador.

Para encender y apagar la fabrica de hielo

El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en ellade derecho superior del compartimiento del congelador.

Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a laposici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control ala posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).

NOTA: La fabrica de hielo, tiene un interruptor automatico. Lossensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente laproducci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n deencendido (ON - hacia la izquierda).RECUERDE:

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote dehielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

• La calidad del hielo dependera de la calidad del agua quesuministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de sufabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicospara ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertoscomponentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muybaja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro deagua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua estefuncionando correctamente y que goce de un buenmantenimiento.

• No use instrumentos afilados para romper el hielo en eldep6sito o en el balde. Esto puede dadar el balde y elmecanismo de despachado.

• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo o deldep6sito.

Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:

1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presioneel bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.

NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo ala posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quiteel dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en lapared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielodeje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitadoel dep6sito.

2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empOjelo haciaabajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.

El cierre del despachador (en algunos modelos)

Su despachador puede apargarse para facilitar la limpieza o paraevitar que sea activado involuntario por niSos o animalesdomesticos.

NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a launidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.0nicamente desactiva las barras del despachador.

Estilo 1: Oprima el bot6n de LOCK (Cierre) para apagar eldespachador. Oprima el bot6n de UNLOCK (Reactivaci6n) parareactivar el despachador

NOTA: No use agua que no sea microbiol6gicamente segura oque sea de calidad desconocida sin desinfectarlaadecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarsesistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguasdesinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

19

Page 20: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)

La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuandocambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Estole dira que es casi tiempo de cambiar el filtro. Se recomiendareemplazar el filtro cuando la luz de estado cambie a rojo 0cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica dehielo disminuya sensiblemente.

Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado del filtropresionando el bot6n. La luz de estado cambiara de rojo a verdecuando se reajuste el sistema.

Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)

Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar elfiltro de agua cada 6 6 9 meses, segOn el uso. Si el flujo de aguahacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuyesensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro masseguido.

Cbmo cambiar el filtro de agua

1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de labase.

2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.

3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del relojpara quitarla del filtro.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de surefrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro dereemplazo.

4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y girela tapa hasta que encaje en su lugar.

NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua noestara filtrada. Sencillamente introduzca la tapacompletamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que estefirmemente en su lugar.

5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O.

6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyectorsaltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro esteenganchado pot completo.

7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua yhielo".

CUIDADODESUREFRIGERADOR

Pe_igro de E×p_oei6n

Use un limpiador no inflamab_e.

No eeguir eeta instrucci6n puede ocaeionar _amuerte,e×ploeion o incendioo

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador sedescongelan automaticamente. No obstante, limpie ambassecciones mas o menos una vez al mes para evitar laacumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambassecciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a laotra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambassecciones. Para evitar la transferencia de olores y ladeshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien losalimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, comoaerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadores o productos de limpieza quecontengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en elinterior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No usetoallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios delimpieza asperos.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partesdesmontables y las superficies interiores meticulosamente.Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suaveen agua tibia.

3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de aceroinoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergentesuave con agua tibia.

4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador enambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si elambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante transito de mascotas en el hogar, el condensadordebera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar lamaxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base.

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar larejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de lasuperficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismotamaSo, forma y vatiaje. La luz del despachador requiere de unfoco de 10 vatios de uso pesado y las demas luces requieren unfoco de 40 vatios para electrodomesticos. Puede conseguir losfocos con su distribuidor.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia yun detergente liquido. Enjuague y sequela pantallameticulosamente.

3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, formay vatiaje.

4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

2O

Page 21: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

#

SOLUCIONDEPROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqu{ para evitar el costo innecesario del servicio.

El refrigerador no enfria

• &Se han colocado los controles de temperatura en laposicibn media? Los controles estan prefijados de fabricapara la posicidn correcta media. Despues de conectar laelectricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura.

NOTA: El ajustar los controles en la posicidn mas fria no enfriaraning_n compartimiento mas rapido.

Las luces no funcionan

• &Esta desconectado el cable electrico? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

• &Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la seccidn"Cdmo cambiar los focos",

&Se ha fijado en ON (Encendido) la luz del despachador?La luz del despachador funcionara solamente cuando sepresionen las barras. Si usted desea que la luz deldespachador este continuamente encendida, fije la luz deldespachador en ON o NIGHT LIGHT (Luz nocturna). Vea"Despachadores de agua y hielo".

&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT? Sila luz del despachador se ha fijado en el modo automatico,asegL_rese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea"Despachadores de agua y hielo",

La temperatura esta demasiado caliente

Verifique Io siguiente:

• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquierade los compartimientos?

• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

• _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos alrefrigerador o al congelador?

• _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes?

Parece que el motor funciona excesivamente

Verifique Io siguiente:

• _,Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io normal?

• _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos alrefrigerador?

• _,Se han abierto las puertas a menudo?

• _,No estan las puertas completamente cerradas?

• _,Estan sucios los serpentines del condensador?

NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largosque su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento,

Hay acumulaci6n de humedad en el interior

Verifique Io siguiente:

• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en elrefrigerador?

• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con freouenoia?

• _,Esta hQmeda la habitaci6n?

• _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes?

• _,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?

Las puertas no cierran completamente

Verifique Io siguiente:

• _,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre lapuerta?

• _,Esta el dep6sito o el balde de hielo mal colocado?

• _,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de launidad y no se volvieron a instalar correctamente?

Es dificil abrir las puertas

• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpielas empaquetaduras con un jabSn suave y agua tibia.

La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficientehielo

Verifique Io siguiente:

• _,Esta el braze de cierre de alambre o el interrupter(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6nOFF (Apagado)?

• _,Esta abierta la valvula de cierre de la tuber_a del agua alrefrigerador?

• &Est_i la temperatura del congelador Io suficientementefria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haberconectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo.

• &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir72 horas para que la fabrica de hielo comience a producirhielo.

• &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se haproducido hielo? Verifique que su refrigerador haya sidoconectado al suministro de agua de su casa y que la valvulade cierre este abierta.

21

Page 22: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dejetranscurrir 24 horas para que la fabrica de hielo serestablezca.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Estefiltro puede estar obstruido o haberse instaladoincorrectamente.

&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de lafabrica de hielo?En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielodel braze eyector con un utensilio de plastico. En modeloscon balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puedetenet acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta delsensor de hielo que se encuentra en el lade izquierdo superiordel interior del congelador. Mientras oprime la puerta delsensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quiteel hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo

Verifique Io siguiente:

• /,Son nuevas las conexiones de plomeria, las cuales producenun hielo descolorido o de mal saber?

• _,Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?

• _,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde dehielo?

• _,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congeladoro el refrigerador?

• &Oontiene el agua minerales (corno el azufre)? Podffa sernecesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Undescoloramiento o un color gris del hielo indican que elsistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.

El despachador de hielo no funciona debidarnente

Verifique Io siguiente:

• _,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?

• _,Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde dehielo?

• /,Hay hielo en el balde?

• _,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde de hielo?

• /,Hay hielo atascado en el conducto de salida?

• &Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito o balde?Use Qnicamente el hielo producido per su fabrica de hieloactual.

&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico enel balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie elbalde completamente.

&El despachador de hielo se atasca mientras vierte elhielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "encubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprimael bot6n para hielo "picado" y comience a despachar denuevo.

&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido pormucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimidomucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Esperetres minutos para que el motor del despachador sereposicione antes de usarlo de nuevo.

El despachador de agua no funciona debidamente

Verifique Io siguiente:

• _,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instaladaincorrectamente o atascada?

• _,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?

• /,Hay una enroscadura en la tuberia de agua de la casa?

• &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de aguadebe Ilenarse la primera vez que se usa.

• &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de aguafria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg2? Lapresi6n de agua de la casa determina el flujo deldespachador.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Estefiltro puede estar obstruido o haberse instaladoincorrectamente.

Hay fugas de agua o hielo en el despachador

Verifique Io siguiente:

• _,No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiemposuficiente?

• _,Se ha atascado un cube de hielo en el conducto y mantieneabierta la escotilla?

El agua del despachador no esta Io suficientemente fria

NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F(10°C),

• &Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se hadespachado una gran cantidad de agua recientemente?Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfffecompletamente,

• &No se ha usado el despachador de agua recientemente?Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte elagua del primer vaso.

22

Page 23: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

HOJADEDATOSDELPRODUCTO

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la baseModelo TIWB2LfTIRFWB2 Capacidad de 200 galones (758 litros)Modelo TlWB2fTIRFWB2 Capacidad de 200 galones (758 litros)

Comprobado y certificado pot NSF International, segOn la norma 42NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabor y olor, clase departiculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n deplomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diciorobenceno,quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor,clorobenceno, y etilbenceno.

Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. Laconcentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitidopara agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53.

Reducci6n de sustancias Requisitos de Promedio Concentraci6n de las puestas Maximo Promedio % Minimo % PromedioEfectos est_ticos reducci_n de NSF influente a prueba del influente efluente efluente reducci_n reducci_n

Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Por Io menos 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36Clase de particulas I* 85% reducci6n 3533333#/mL 10.000 particulas/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67Reducci_n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promediocontaminantes reducci_n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci_n reducci_n

Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L t 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L t 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31

Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5

Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67

O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94

Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33

Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8

Asbestos 99% 101 MFL 107a 10Sfibras/L ** 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83

Quistes vivos* 99,95% 120,000/L 50.000/L min, 8/W 1/L * 99,99 >99,99Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89

Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52

Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47

Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100

Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93

Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98

Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47

ParAmetros de la prueba:a 71,6°F (20°C a 22°C).

• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimientoy reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto sedesempeRe tal como se ofrece en la publicidad.

• Use el cartucho de repuesto T1RFWB2, pieza No. 4396710. El_recio sugerido de venta al por menor durante el are 2005 es de

39,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sinprevio aviso.Modelo TIWB2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtromuestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtromuestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro.Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde aamarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie deamarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.Modelo TlWB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada6 meses, dependiendo del uso. Si el movimiento de agua haciael despachador o la fAbrica de hielo disminuye sensiblementeantes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro deagua mAs seguido.

• El producto es para uso con agua fria Qnicamente.

• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o quese de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamenteantes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas

pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa) Temp. = 68°F

certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadasque puedan contener quistes filtrables.

• Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener elnombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.

• Favor de ver la secci6n "Garanfia" para verificar la garanfialimitada del fabricante.

Pautas de aplicaci6n/Par_metros para el suministro de agua

Suministro de agua Municipal o de pozo

Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg _ (207 - 827 kPa)

Temperatura del agua 33 ° - IO0°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/rain.) @ 60 Ibs/pulg _

*Tamar_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.

***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condiciones del agualocal.

.... Fibras mayores de 10 um de Iongitud..... Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum

® NSF es una marca registrada de NSF International.

23

Page 24: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

J

GARANTIADELREFRIGERADORWHIRLPOOL®

GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso ymantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool CanadaLP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ®y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en losmateriales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado per una compaSia de servicio designada por Whirlpool.

En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en losmateriales o en la mane de obra.

GARANTIA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IOPARA LAS PARTES DEL SISTEMADE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA

Del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un use y mantenimiento de conformidadcon las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo delas piezas de repuesto FSP®y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra delsistema de refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubes conectores. El serviciodebera ser suministrado per una compadia de servicio designada por Whirlpool.

Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP no pagara por:

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusiblesdomesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otrosfiltros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.

2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico familiar de una familia.

3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.

4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o elempleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LR

5. Cualquier perdida de comida debido a las fallas del producto.

6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

7. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.

WHIRLPOOL CORPORATION O WHIRLPOOL CANADA LP NO SE RESPONSABILIZARANPOR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES

Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6no limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otrosderechos, los cuales varian de un estado a otro o de una provincia a otra.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidorautorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. 10/04

24

Page 25: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

p p

GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Assistance ou serviceSi vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abordla section "Depannage". On peut obtenir de I'aidesupplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importeo(4aux E.-U., ou en ecrivant a :

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Au Canada, pour installation et service, appeler le1-800-807-6777. Pour assistance, composer le 1-800-461-5681du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE) - et le samedi de8 h 30 a 16 h 30 (HNE), ou ecrire a :

Whirlpool Canada LPCentre d'interaction avec la clientele

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitantnotre site sur w_rw.whirlpool.com.

Au Canada, visitez www.whirlpoolappliances.ca.

Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Conservez ce manuel et votre re£_ude vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareilmenager pour vous aider a obtenir assistance ou service en casde besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et lenumero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignementssur la plaque signaletique situee sur la paroi interne ducompartiment de refrigeration.

Nora du marchand

NumCro de s_rie

Adresse

Num_ro de tdl_phone

Num_ro de module

Date d'achat

Pour commander des filtres de rechange, composer le1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. AuCanada, composer le 1-800-461-5681.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :Commander la piece N ° 4396095

Filtre standard : Commander la piece N ° 4396710 (T1RFWB2)

SECURITEDUREFRIGERATEUR

Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouseta d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

25

Page 26: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du

refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reiiee h la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installerle refrigerateur.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise enmarche.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle queI'essence, loin du refrigerateur.

• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machineglagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une

machine a glagons).

• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons ou deI'eau (sur certains modeles).

• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur

Risque de euffoquer

Enmever lee portes de votre vieux refr[gerateuro

Le non-respect de cette instruction peut causerun decee ou dee lesions cerebrameeo

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants nesont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ouabandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laissesabandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vousdebarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre lesinstructions suivantes pour aider a 6viter les accidents.

Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou cong_lateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y pen6trer facilement.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONPour plus de renseignements, voir la section "Securite durefrigerateur".

Risque du pc[de exceeeif

Utiliser deux ou p_us de pereonnee pour deplacer etinstaller le refrigerateUro

Le non-respect de cette instruction peut causerune b_essure au dos ou d"autre b_essure.

Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instrumentscoupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou denettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Cesproduits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.

Deplacement de votre refrigerateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deptacement dur_frigerateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller a protegerle plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors dudeplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cSt_ ou derautre n[ Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car leplancher pourrait _tre endommage.

Importa_te renseignements a eavoir au eujet des tabietteset dee couverctes en verre :

Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercies en verre avec deI'eau tiede quand iIs sent froids. Les tablettes et lescouvercies peuvent se briser s'ils sent exposes a deschangements soudains de temperature ou a un impact teIque coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est

congu pour _ciater en d'innombrabies pieces minuscules.Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent

Iourds. Un soin speciaI s'impose lots de leur d6placementpour eviter Rmpact d'une chute.

26

Page 27: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Risque d"explesien

Garder les rnateriaux et les vapeurs inflammables, teHeque I"essence, loin du refrigerateuro

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser unminimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pourpermettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votrerefrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'unespace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre lesconnexions des conduits d'eau.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer lerefrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autresource de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroitou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

I IL_//

//

1/2" (1,25 cm)

Risque de choc emectrique

Brancher sur une prise a 3 alveomes reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de miaison ama terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cSbmede raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc eiectrique.

Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion electriqueappropriee.

M_thode recommand_e de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatementmise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser uncircuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuitI'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyageou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner lacommande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou ducongelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuitele refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsquevous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la sourced'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selonle modele) au reglage desir&

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a lacanalisation d'eau, placer la commande de la machineglagons a la position OFF (arr_t).

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigencesdes codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installerles tubes en cuivre seulement a des endroits ou latemperature se maintient au-dessus du point de congelation.

OUTILLAGE REQUIS : Tournevis standard, cles plates de 7/16"et1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & laterre).

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente unetrousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme avos codesIocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrierde 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eauet cause une obstruction plus facilement.

27

Page 28: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner ledistributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez desquestions au sujet de la pression de votre eau, appeler unplombier qualifie agre&

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre lesysteme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau durefrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -414 kPa).

Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse estbloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-cipeut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle estutilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer lacartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agre&

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soitraccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de lamachine a gla(_ons a la position OFF (arr6t).

Raccordement a une canalisation d'eau

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR lerobinet de puisage le plus proche pendant une p_riodesuffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale deW' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du rdrigerateur.IMPORTANT :

S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par ledessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_cheegalement les sediments qu'on trouve normalement dansI'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre requise, il fautmesurer la distance entre le point de connexion inferieurgauche a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau.Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre ledeplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser untube en cuivre de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veillerce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.

5. /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer untrou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eaufroide choisie.

G ........•................B

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de prise en chargeC. Tube en cuivre

D. Ecrou de compression

E. Bague de compressionF. Robinet d'arr_t

G. £-crou de serrage

6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec labride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet estbien engage dans le trou de W' (6,35 cm) perce dans lacanalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous labride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tigedu robinet. Serrer lentement et uniform6ment les vis fixant labride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer I'etancheite de larondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourraitprovoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur letube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsererI'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture desortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de compressionsur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrerexcessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier etOUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eaus'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tubeen cuivre.

Raccordement au refrigerateur

Style 11. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, enserpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.

3. Un raccord de W' x W' est necessaire pour connecter leconduit pour I'eau a une canalisation d'eau existante de lamaison. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube decuivre.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4=

5.

A B C D E F G

A. Tube vers le r_frig_rateur E. Virole (9 acheter)B. Ecrou (fourni) F. Ecreu (a acheter)C. Renflement G. Canalisation

D. Raccord (fourni) d'eau du domicile

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Style 21. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

28

Page 29: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

2.

3.

Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, enserpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme dansI'illustration.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

AI/ll

B

A. Renflement

B. E-crou (foumi)

4. OUVRIR le robinet d'arr_t.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Achever rinstallation

UTILISATIONDU• ]

REFRIGERATEUR

Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sontprereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. Lacommande du refrigerateur et celle du congelateur devraienttoutes les deux se trouver aux "reglages moyens".

Style 1

COLD

FREEZER

• 2

COLDER COLD

REFRmGERATORJ

3 4

1 6 COLDEFt

Style 2

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 aaveomes reliee a la terre.

Ne pas enmever la broche de liaison ama terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un c_bme de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electriqueo

1. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

2. Vider le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et degla9ons".

REMARQUE : Une p_riode d'attente allant jusqu'a 24 heures estnecessaire avant que I'appareil commence a produire desgla(_ons.

IMPORTANT :

• Votre produit ne se refroidira pas quand la commande duREFRIGERATEUR se trouve a OFR

• La commande du refrigerateur regle la temperature ducompartiment de refrigeration. La commande du congelateurregle la temperature du compartiment de congelation. Lesreglages a la gauche du reglage moyen sont pour unetemperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sontpour une temperature plus froide.

• Attendre 24 heures avant de mettre des aliments aurefrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que lerefrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuventse g&ter.

Style 1

Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre lecompartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pourle rendre moins froid.

Style 21. Appuyer sur le bouton de commande situe sur le c6te de la

boite de commande et rel&cher.

2. La commande remontera. Tourner la commande au reglagedesire.

3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.

REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et ducongelateur a un reglage plus basque le reglage recommande nerefroidira pas les compartiments plus rapidement.

29

Page 30: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Ajustement des commandes

Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avantd'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heuresavant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglagesindiques dans la section precedente devraient 6tre corrects pourI'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglagessent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid quevous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateurou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre lesajustements.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commandedu REFRIGCRATEUR

un degre plus haut

CONGI2LATEUR trop tiede/trop peu Regler la commandede gla9ons du CONGI2LATEUR

un degre plus haut

RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commandedu REFRIGCRATEUR

un degre plus bas

CONGI2LATEUR trop froid Regler la commandedu CONGI2LATEURun degre plus bas

La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes oules legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pouremp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre reglepour garder les viandes aux temperatures recommandeesd'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° & 0°C) tel que recommandepar I'Office national du betail et des viandes. La commande dutiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plusbas pour la viande.

Pour garder la viande :

Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pourgarder la viande a la temperature ideale.

Pour garder les I_gumes :

Regler la commande & VEG (legumes) pour garder les legumes &la temperature ideale.

REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacerla commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublierd'attendre 24 heures entre les ajustements.

i_ ¸_̧'i_ ¸¸ _ic_

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumesetanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglageentre LOW et HIGH.

LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits etdes legumes a pelures.

HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumesfrais eta feuilles.

De I'air froid du congelateur passe directement au compartimentde la porte sous les events.

REMARQUE : Le compartiment & produits laitiers et le porte-canettes ne sont pas associes & la caracteristique descompartiments refrigeres de la porte.

Commande du compartiment fraicheur

La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6tegauche du compartiment du refrigerateur.

A. Commande ducompartiment fra_cheur

Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pourdiminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et lerendre ainsi moins froid.

Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartimentet le rendre ainsi plus froid.

Risque de coupure

UtHiser un verre robuste pour prendre des gla£o_s oude _'eau.

Le non-respect de cette instructio_ peut causerdes coupures.

Distributeur d'eau

IMPORTANT :

• Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la portedu congelateur est ouverte.

• Apres avoir raccorde le refrigerateur a la source d'eau, vider lesysteme d'eau en versant I'eau dans un contenant robustejusqu'au retrait et rejet de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau, ouenviron pendant 5 minutes apres le commencement deI'ecoulement.Le processus de vidange nettoie le systemed'eau et aide a degager I'air des conduits. PendantI'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.

• Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur serefroidisse et refroidisse I'eau.

• Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pourmaintenir un approvisionnement frais.

Distribution d'eau :

1. Appuyer un verre resistant centre le levier de distributiond'eau.

2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

3O

Page 31: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Distributeur de glace

Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte ducongelateur est ouverte. La glace est distribuee du bacd'entreposage de la machine a gla(_ons darts le congelateurIorsque le levier de distribution est abaisse :

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ouplusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glaceconcassee ou des glat_ons, une lumiere speciale qui s'allumeIorsque vous employez le distributeur ou une option deverrouillage pour eviter la distribution involontaire.

REMARQUE : Pour de la glace concassee, les glagons sentconcasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer uncourt delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit dubroyeur de gla9ons est normal et la dimension des morceaux deglace peut varier. Lorsqu'on change de concassee a gla9ons,quelques onces de glace concassee seront distribuees avec lespremiers gla9ons.

Distribution de glace :

1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&

2. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur degla9ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pourque les gla9ons ne tombent pas a cGte du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoupde pression au levier pour activer le distributeur de glagons.Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapidede gla(_ons ou des quantites plus grandes.

3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

Lumiere du distributeur

Style 1 : L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut_tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche

effleurement ou commutateur a bascule).

Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allumeautomatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee enpermanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT.

ON " Appuyer sur le bouton de la lumiere pour eclairer ledistributeur.

NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de la lumiere unedeuxi_me fois pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. Lalumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairerplus ou moins en fonction de la clarte de la piece.

OFF : Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois poureteindre la lumiere du distributeur.

Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pasavoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur nefonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pasbloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plusamples informations.

Verrouillage du distributeur (sur certains modules)

Votre distributeur peut _tre arr_te pour faciliter le nettoyage oupour emp_cher une distribution involontaire.

REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pasI'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons oula lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers dudistributeur.

Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour arr_ter ledistributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage) pourdeverrouiller le distributeur.

Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouille) pourarr_ter le distributeur. Appuyer sur le bouton LOCK OUT(verrouille) pour deverrouiller le distributeur.

Mise en marche/arr_t de la machine a gla£:ons

Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, a droite ducompartiment de congelation.

Pour mettre en marche la machine a glat_ons, glisser lecommutateur vers la position ON (vers la gauche).

Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, glisser lecommutateur vers la position OFF (vers la droite).

REMARQUE : La machine & gla_ons s'arr_te automatiquement.Le detecteur de la machine & glagons arr_tera automatiquementla production de gla(;ons mais le commutateur restera en positionON (vers la gauche).

NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite degla9ons. Jeter les trois premieres quantites de gla9onsproduites.

• La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que laqualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter debrancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eauadoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels quele sel) peuvent endommager des pieces de la machinegla_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si unealimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurerque I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bienentretenu.

• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans lebac. Cette action peut endommager le bac et le mecanismedu distributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans lamachine & gla_ons ou dans le bac a gla_ons.

Pour retirer et reinstaller le bac a gla£ons

1. Tenir la base du bac a gla_ons a deux mains et appuyer sur ladeclenche pour pouvoir soulever et retirer le bac.

REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser lecommutateur de la machine a gla9ons vers la position OFF(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle dudetecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche ducongelateur, interrompt la production de glagons Iorsque laporte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le baspour le replacer bien en place.

REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eaumicrobiologiquement dangeruese ou de qualit_ inconnue enI'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ouapr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r_duction dekyste peuvent 6tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peutcontenir des kystes filtrables.

31

Page 32: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

T_moin lumineux de I'_tat du filtre h eau (sur certains modules)

Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoirquand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vertau jaune, Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoinlumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque ledebit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminuede faq,on marquee.

Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoinlumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat dufiltre passera du rouge au vert des que le syst_me sera restaure.

Filtre a eau sans indicateur lumineux (sur certains modbles)

Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etatdu filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 moisselon I'utilisation, Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine

glaq,ons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne sesoient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.

Changer le filtre a eau

1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de lagrille de la base.

2. Tirer lefiltre,

3. Tourner le bouchon darts le sens inverse des aiguilles d'unemontre pour le retirer du filtre,

IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait partie durefrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre derechange.

4. Aligner I'arr_te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf ettourner le bouchon jusqu'a ce qu'il s'enclenche,

REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sansfiltre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchoncompletement dans la grille de la base et faire tourner lebouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.

5. Retirer les pellicules de protection des joints toriques.

6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base, Le bouton d'ejectionressortira Iorsque le filtre sera completement engage.

7. Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et deglagons",

ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le nomrespect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrentautomatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moinsune fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.Essuyer les renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutesles odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer lesodeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechementdes aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement lesaliments.

Nettoyage de votre r_frig_rateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que lesnettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquidesinflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau deJavel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces enplastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints deportes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autresoutils de nettoyage abrasifs.

1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant _lectrique.

2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et lessurfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou unlinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metalpeint avec une eponge propre ou un linge doux et undetergent doux dans de I'eau tiede.

4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dansdes conditions de fonctionnement normales. SiI'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, lecondenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois moispour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer lagrille, les endroits ouverts derriere la grille et la surfaceI'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique,

REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommodertoutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer defaire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme etde puissance semblables. La lampe du distributeur demande uneampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autreslampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts.Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votremarchand.

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laverI'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher

le protecteur d'ampoule.

3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une dem_me taille, forme et puissance.

4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

32

Page 33: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

DEPANNAGEEssayer les solutions sugger_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.

Le r_frig_rateur ne refroidit pas

• Les commandes de temperature ne sont-elles pas regleesaux r_glages moyens? Les commandes sent prer6gl6esI'usine au reglage moyen approprie. Apres avoir connecte lecourant, attendre 1 heure et verifier la temperature.

REMARQUE : Ajuster les commandes au reglage le plus freid nerefroidira aucun compartiment plus vite.

Les ampoules n'_clairent pas

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?Brancher sur une prise & 3 alveoles reli_e a la terre.

• Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans ladouille ou grillee? Voir la section "Remplacement desampoules d'eclairage".

• La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e sur ON? Lalumiere du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sentactives. Si on souhaite avoir la lumiere du distributeur enpermanence, regler la lumiere du distributeur sur ON ouNIGHT LIGHT. Voir la section "Distributeurs d'eau et deglagons".

• La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e sur NIGHTLIGHT? Si le distributeur est regle en mode NIGHT LIGHT,verifier que le detecteur de luminosite du distributeur n'est pasbloque. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glace".

La temperature est trop _lev_e

V_rifier ce qui suit :

• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans uncempartiment ou I'autre?

• La ou les porte(s) sont-elles euvertes frequemment?

• Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans lerefrigerateur ou le congelateur?

• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?

Le moteur semble trop tourner

V_rifier ce qui suit :

• La temperature ambiante est-elle plus elevee que d'habitude?

• Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans lerefrigerateur?

• Les portes sont-elles ouvertes frequemment?

• Les portes sont-elles fermees completement?

• Les serpentins du condenseur sont-ils sales?

REMARQUE : Votre nouveau refrigerateur fonctionnera plusIongtemps que I'ancien a cause de son moteur a haute efficacite.

II y a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur

V_rifier ce qui suit :

• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans lerefrigerateur?

• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?

• La piece est-elle humide?

• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?

• Le programme autodegivreur vient-il de se terminer?

Les portes ne ferment pas compl_tement

V_rifier ce qui suit :

• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer?

• Le bac a glagons est-il en bonne position?

• Les portes ont-elles ete enlevees durant I'installation deI'appareil et mal reinstallees?

Les portes sont difficiles a ouvrir

• Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints ausavon doux et & I'eau tiede.

La machine a glaqons ne produit pas ou pas suffisamment deglaqons

V_rifier ce qui suit :• Le bras de commande en broche ou commutateur d'arr6t de

la machine a glagons (selon le modele) est-il en position OFF(arr_t)?

Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau est-il ouvert?

La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pourproduire des gla_ons? Attendre 24 heures apres leraccordement de la machine a gla_ons avant qu'elle produisedes gla(_ons.

La machine a gla£ons vient-elle d'6tre install_e? Attendre72 heures pour que la production de glagons ne commence.

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glagons ouaucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateura ete raccorde a une canalisation d'eau et que le robinetd'arr_t de la canalisation est ouvert.

Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produiseplus de glagons.

Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtrepeut _tre obstrue ou installe incorrectement.

Un glagon est-il coince dans le bras ejecteur de lamachine a glagons?Sur les modeles avec un bac d'entreposage de gla(;onsI'interieur, enlever le gla(_on du bras ejecteur avec un ustensileen plastique. Sur les modeles avec un bac a gla(;ens situedans la porte du cengelateur, acceder a la machine a glagonsen baissant la porte du detecteur a glagons sur le c6tesuperieur gauche de I'interieur du cengelateur. Tout enbaissant la porte du detecteur, soulever la porte de service dela machine a glagens et retirer le gla(;en de I'ejecteur avec unustensile en plastique.

33

Page 34: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

Got3t,odeur ou couleur grise des gla£ons

V_rifier ce qui suit :

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils unedecoloration et un mauvais goQt des gla9ons?

• Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?

• Le bac & glagons a-t-il besoin d'etre nettoye?

• Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont-ilsbien enveloppes?

• L'eau contient-il des mineraux (tel que du soufre)?L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever lesmineraux.

Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Unedecoloration grise ou foncee de la glace indique que lesyst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin9ageadditionnel.

Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas correctement

V_rifier ce qui suit :

• La porte du congelateur est-elle completement fermee?

• Le bac a glagons est-il installe correctement?

• Y-a-t-il des glagons dans le bac?

• Les glagons ont-ils gele dans le bac?

• Un gla9on est-il coince dans la goulotte?

• Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliserseulement des gla_ons produits par la machine a gla_onscourante.

• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)dans le bac a gla£;ons? Vider les gla_ons et nettoyer le baccompletement.

• La machine a gla£_ons fonctionne-t-elle incorrectementIors de la distribution de glace "pil_e" ("crushed ice"}?Changer le reglage "crushed" (glace pilee) pour le reglage"cubed" (glagons). Si les glagons sont correctementdistribues, abaisser le bouton a "crushed" pour obtenir de laglace pilee et reprendre la distribution.

• Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras estretenu trop Iongtemps. Attendre trois minutes pour que lemoteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etreutilis&

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

V_rifier ce qui suit :

• Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert, installe incorrectementou obstrue?

• La canalisation d'eau est-elle connectee a la source?

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elleune deformation?

• Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt _trerempli avant la premiere utilisation.

• Le r_frigerateur est-il connecte a une canalisation d'eaufroide avec une pression d'au moins 30 Ib/po2? La pressionde I'eau du domicile determine le debit du distributeur.

• Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le refrigerateur? Le filtreest peut-_tre obstrue ou installe incorrectement.

De I'eau ou de la glace fuit du distributeur

V_rifier ce qui suit :

• Retient-on le verre sous le distributeur assez Iongtemps?

• Un glagon est-il coince dans la goulotte, ce qui maintient laporte de distribution ouverte?

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement50° F (10 ° C).

• Vient-on d'installer le r_frig_rateur ou une grande quantit_d'eau a-t-elle _t_ distribute r_cemment? Accorder24 heures pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premierverre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

34

Page 35: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

FEUILLESDEDONNEESSURLE PRODUIT

Systeme de filtration d'eau h la grille de la baseModUle TIWB2L/TIRFWB2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)ModUle TlWB2fTIRFWB2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la normeNSF/ANS142 (r_duction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction dep!omb, mercure, atrazine, benz6ne, toxaph_ne, o-dichlorobenz_ne,kystes, turbidite, amiante, lindane, t_trachloro_thyl_ne, endrine,alachlore, chlorobenz_ne, et _thylbenz_ne.

Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration dessubstances indiquaes dans I'eau entrant clans le syst_me a &t6 r6duite h une concentration moindre ou 6gale h la limite permissible pourI'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSR

R_d. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.Effets esth_tiques r_duction NFS I'eau & traiter maximal moyen minimale moyenne

GoQt/odeur de chlore 50 % r_duction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % Au moins 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36Particules (classe I*) 85 % r_duction 3533333#/mL 10 000 part cu es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.contaminant r_duction NFS I'eau & traiter maximal moyen minimale moyenne

Plomb : h pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L t 0,15 mg/L _+10 % 1 ,Oug/L 1 ug/L 99,33 99,33Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/U 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31

Mercure : h pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5

Benz_ne 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67

O-dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94

Toxaphene 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33

Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8

Amiante 99 % 101 MFL 107to 10_fibres/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83

Kystes* >99,95 % 120 000/L 50 000/L min, 8/U 1/L _ 99,99 >99,99Turbidit_ 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89

Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52

Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47

Ethylbenzene 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100

Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93

Chlorobenz_ne 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98

T_trachloro_thylene O,0O5 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47

Param_tres de test : pH = 7,5 + 0,5 h moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7Temp@ature = 68°F h 71,6°F (20°C b. 22°C).• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien

kPa).

et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ceproduit donne le rendement annonc&.

• Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2, pieceN° 4396710. Prix au d&tail sugg@& 2005 de 39,99 $US/49,99SCAN. Les prix sont sujets b. des changements sans pr&avis.ModUle TlWB2L : Style 1 - Lorsque le t6moin du filtre indique10%, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique0%, il est recommand& de remplacer le filtre.

Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert aujaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin passe dujaune au rouge, il est recommand6 de remplacer le filtre.Mod61e TlWB2 : Remplacer la cartouche tousles 6 mois, selonI'utilisation. Si le d6bit de I'eau au distributeur ou h la machine hglagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se soient_coul_s, replacer la cartouche du filtre heau plus souvent.

• Le produit ne doit _tre utilis_ que pour I'eau froide.

• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquementdangereuse ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositifde d_sinfection adequate avant ou apr_s le systeme. Les syst_mecertif_s pour la r&duetion de kyste peuvent _tre utilis_ pour I'eaud6sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.

• Veuillez vous r_f&rer au dos de la couverture ouh la section"Accessoires" pour trouver le nom, I'adresse et le numaro det_l_phone du fabricant.

• Veuillez vous r_f&rer b. la section "Garantie" pour la garantielimit6e du fabricant.

Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau Collectivite ou puits

Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)

Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _

*Classe I - tailles des particules : > 0,5 h <1 IJm

**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.

.... Fibres de Iongueur sup@ieure a 10 IJm..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum

CR)NSF est une marque deposee de NSF International.

35

Page 36: REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE MANUALDEUSOYC

GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®

GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (sauf le filtre a eau) est utilise et entretenu conformement auxinstructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechangeFSP°et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagniede service designee par Whirlpool.

Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ouWhirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENTSUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR LISTE)

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenuconformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour lespieces de rechange FSP°et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de rdrigeration scelle.II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit _tre fourni parune compagnie de service designee par Whirlpool.

Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrig6rateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer desfusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique ci-dessus.

2. Les reparations Iorsque le r6frig_rateur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

3. Le ramassage et la livraison. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.

4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ouI'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LR

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du produit.

6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.

WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

Certains 12tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte quecette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, etvous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un 12tata I'autre ou d'une province a I'autre.

A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpoolautoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique. 10/04

2308254©) 2004 Whirlpool Corporation. 12/04All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A.Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool. EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Impreso en EE,UU.Tous droits r_serv_s. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A.. Emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim_ aux E.-U.