report of boomfest 2011

30
Творческий отчет о реализации Международного фесТиваля рисованнЫХ исТориЙ «БуМфесТ»

Upload: dmitry-iakovlev

Post on 24-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Report of Boomfest 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Report of Boomfest 2011

Творческий отчет о реализации Международного фесТиваля рисованнЫХ

исТориЙ «БуМфесТ»

Page 2: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Творческий отчет

В сентябре 2011 года уже в пятый раз состоялся международный фестиваль рисованных историй «Бумфест». Появившись в 2007 году как частная инициатива, он вырос в яркое международное событие в мире авторских комиксов. В рамках Бумфеста проходят выставки комиксов и иллюстрации, перформансы и кинопоказы, конкурсы и мастер-классы, встречи с художниками и специалистами и, конечно же, книжная ярмарка. В этом году выставочная программа фестиваля проходила с 10 сентября по 16 октября, а образовательная с 23 по 25 сентября.

Год России - Италии знаменовала выставка маэстро Хуго Пратта (Hugo Pratt), автора культовой серии приключенческих комиксов «Корто Мальтез» (Corto Maltese), а так же проект «humus vertebra» современного экспериментального художника Стефано Ричи (Stefano Ricci).

«Гете-Институт» представил передвижную выставку немецкого комикса «Comics, Manga & Co», на которой были показаны главные достижения Германии за последние 25 лет.

«Последняя спичка» – «антикризисный» проект латвийского журнала комиксов «КУШ» (KUS), для которого художники из разных стран нарисовали иллюстрации в формате спичечного коробка.

Особое внимание в выставочной программе было уделено рисованным репортажам: российские художники Виктория Ломаско и Антон Николаев о судебном процессе над организаторами выставки современного искусства «Запретное искусство», звезда канадской андеграундной комикс-сцены Жюли Дюсет (Julie Doucet) о своей жизни в Нью-Йорке в отдельных историях, последняя из которых сделана с французским режиссером Мишелем Гондри (Michel Gondry), Мигель Гаярдо (Miguel Gallardo) из Испании, о своих взаимоотношениях с дочерью, страдающей аутизмом, международный проект французского геополитического журнала «Le Monde diplomatique», «День в истории» - исторические справки от российского журнала «Русский репортер».

В детской библиотеке была организована семейная выставка, посвященная культовой советской детской книге Николая Радлова «Рассказы в картинках».

Пятилетию фестиваля мы посвятили отдельную выставку, специально для которой авторы, участники прошлых фестивалей, сделали комикс на тему «Рождение».

«Границы» - такова тема 2011 года ставшего традиционным для фестиваля конкурса комикса. Лучшие конкурсные работы были представлены на выставке в малом зале ЦВЗ «Манеж». А победителю конкурса прошлого года Станиславе Рачковской было предоставлено отдельное пространство для персональной выставки в галерее «Сарай».

Page 3: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Всего на фестивале было организованно 16 выставок. Вход на все выставки был свободный. По данным работников выставочных площадок, выставки пользовались большой популярностью, и в совокупности их посетило более 6500 человек.

Расписание выставочной программы представлено в приложении 1.

Аудиторию, которая посещала выставки, в процентном соотношении можно разделить на следующие возрастные группы:дети до 12 лет – 10%подростки от 12 до 16 лет – 15%молодежь от 17 до 30 лет – 60%взрослая аудитория старше 30 лет – 15%

Образовательная программа.

В рамках образовательной программы можно было посетить профессиональные мастер-классы российских и зарубежных художников, презентации от издательств и теоретические лекции. Был организован круглый стол, посвященный работе с рисованными историями известного финского художника Туве Янссон (Tove Jansson). Голландская арт-группа Lamelos в течении дня рисовала фреску и привлекала к помощи посетителей фестиваля. Кроме того, впервые в России прошла международная конференция для библиотекарей, в которой приняли участие специалисты из Франции, Германии, Швейцарии, Швеции и России.

Полное расписание образовательной программы представлено в Приложении 2.

В среднем на каждой лекции и мастер-классе присутствовало от 20 до 70 человек. Кроме того, была организована выставка-продажа книг с комиксами и сопутствующей продукцией.

В общей сложности на фестивальной программе за 3 дня побывало более 900 человек.

Международная библиотечная конференция «Комиксы и молодежь».

23 сентября 2011 года в рамках фестиваля впервые в России состоялась международная библиотечная конференция, тема которой была «Комиксы и молодежь». Конференция прошла в библиотеке книжной графики (МЦБС им. М. Ю. Лермонтова). В течении всего дня специалисты из Франции, Германии, Швейцарии, Швеции и России делились со своими коллегами собственным опытом в работе с комиксом. В общей сложности конференцию посетили более 35 человек из Москвы, Санкт-Петербурга и Выборга.

Творческий отчет

Page 4: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Творческий отчет

Участники конференции:Александр Кунин – заведующий центром комиксов и визуальной культуры Российской государственной библиотеки для молодежи (Москва);Жан-Филипп Мартан (Jean-Philippe Martin) – директор культурных программ Международного центра комиксов и изображений (Cité internationale de la bande dessinée et de l’image), город Ангулем (Франция);Жанетт Ахбергер (Janette Achberger) – директор юношеской библиотеки «Hoeb4U» города Гамбурга (Германия);Андерс Люндгрен (Anders Lundgren) – представитель библиотеки комиксов города Стокгольм (Швеция);Борис Бруклер (Boris Bruckler) – представитель центра исследований комиксов публичной библиотеки города Лозанна (Швейцария).

Конкурсы.

С марта по август 2011 года проводился конкурс рисованных историй, который в первую очередь ориентирован на молодых авторов. Тема конкурса «Границы». По условиям участия история должна не превышать 3 страниц. Было прислано почти 200 работ из России, Украины, Латвии, Германии, Голландии, Англии и Японии, из которых 40 историй вошло в основную выставочную программу.

Возрастные группы: до 14 лет, 14-18 лет, старше 19 летНоминации конкурса: победитель в первых двух возрастных группах, гран-при, приз за лучший сценарий, приз за графическое решение в третей возрастной группе.

Жюри конкурса: Jean-Philippe Martin (Франция), Xavier Löwenthal (Бельгия), Julie Doucet (Канада), Олег Тищенков (Россия).

Победители конкурса в 2011 году:до 14 летБогдана Кистенёва (Орёл)

14-18 летКристина Прохорова (Всеволожск)

старше 19 летлучшая графика – Николай Билан (Староконстантинов, Украина)лучший сценарий – Людмила Гаврилова (Санкт-Петербург)гран при – Harukichi (Токио, Япония)

Персональная выставка японского художника Harukichi состоится на следующем фестивале в сентябре 2012 года.

Page 5: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Кроме того, уже традиционно совместно с блог-сервисом www.livejournal.ru был проведен конкурс комиксов среди ЖЖ-юзеров и авторы 3 лучших работ получили призы, которые были предоставлены партнерами фестиваля.

Призы предоставлены партнерами фестиваля – компаниями OY Moomin Сharacters Ltd, Corel, издательством Бумкнига» и интернет –магазином 28-ой.

Заключение.

В ходе проведения фестиваля мы достигли поставленной цели – познакомить публику с мировыми достижениями в области рисованных историй.

Нам удалось достигнуть поставленных перед нами задач:• организовать конкурс комиксов для увеличения интереса к этому жанру со стороны людей,проживающих в России и за ее пределами;• организовать диалог между традиционной и современной культурой, путем организациивыставок в традиционных музеях;• датьвозможностьроссийскимавторамвыставлятьсобственныеработынаширокоеобозрениеи встретить своего читателя;• организоватькультурныйобменмеждуавторамиразныхгородовРоссииидругихстран;• повышения статуса Санкт-Петербурга как центра культуры, в том числе как центра культурырисованных историй.

Кроме того, получился действительно настоящий международный фестиваль. Это было выражено в том, что во время проведения мероприятий не только русские зрители смогли познакомиться с культурой рисованных историй различных стран, но и приглашенные авторы и специалисты смогли многое узнать о комиксе в России и зарубежных странах, что в ближайшем будущем может привести к совместным проектам.

Из выше написанного следует, что мы достигли ожидаемых нами результатов и в данный момент уже начали заниматься составлением программы для шестого международного фестиваля рисованных историй «Бумфест», который состоится в сентябре 2012 года.

Творческий отчет

Page 6: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Творческий отчет

Организации и компании, принявшие финансовое участие в проведении фестиваля.

Некоммерческие организации:

Посольства и консульства: Генеральное консульство Латвии, Генеральное консульство Нидерландов, Генеральное консульство США.

Культурные центры и фонды: Французский институт в Санкт-Петербурге, Итальянский институт культуры в Санкт-Петербурге, Гете институт в Санкт-Петербурге, Pro Helvetia (Швейцария), Wallonie-Bruxelles International (Бельгия), Kul-turradet (Швеция), Финский информационный центр по литературе FILI , Институт Финляндии в Санкт-Петербурге.

Оплата расходов, связанных с приглашением художников и специалистов на фестиваль (транспортные расходы, проживание).

Музеи и выставочные пространства:Малый зал ЦВЗ «Манеж», музей В.В. Набокова СПбГУ, галерея «Сарай» и сад Фонтанного дома, галерея «Art re.FLEX», центр искусств «Невский 8», центр искусства и музыки ЦГПБ им. В.В. Маяковского, библиотека книжной графики (МЦБС им. М. Ю. Лермонтова), библиотека зарубежной детской книги (Филиал № 3 ЦГДБ им. А.С. Пушкина), Гёте институт, кафе «Стирка», кафе «ZOOM».

Безвозмездное предоставление пространства и технической базы для проведения выставок.

Коммерческие компании:

OY Moomin Сharacters Ltd, Corel, издательство «Бумкнига», интернет-магазин 28-ой.

Оплата затрат, связанных с подготовкой выставочных проектов, а также предоставление призов для конкурса (лицензионные компьютерные программы, книги, игрушки).

Информационные партнеры фестиваля:

Журнал «Русский Репортер», Журнал «Ваш Досуг», газета St-Petersburg Times, блог-сервис Livejournal.com, Интернет-порталы Look At Me, Be-in, Peterburg2.ru.

Безвозмездное предоставление рекламных мест.

Page 7: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Творческий отчет

Рекламная поддержка фестиваля:

Афиша, форматы А1 и А3 - расклейка по городу, партнерам фестиваля, учебным заведениям.Карта фестиваля, формат А3 - распространение на выставочных пространствах и партнеров проекта.Открытки фестиваля - распространение на выставочных пространствах и партнеров проекта.Рекламные модули в журнале «Русский Репортер» и газете St-Petersburg Times.Рекламные модули на Интернет сайтах Livejournal.com, Look At Me, Be-in, журнала «Русский Репортер» и газеты St-Petersburg TimesРекламные наклейки в метрополитене Санкт-Петербурга.

Информационная поддержка фестиваля:

Телевидение:100 ТВ, Рен ТВ, телеканал Санкт-Петербург, телевидение факультета журналистики СПбГУ.

Печатные СМИ:Журнал «Русский репортер», журнал «Ваш досуг», журнал Time Out, журнал «Афиша», журнал Esquire, журнал «На Невском», журнал Pulse, журнал Free time, журнал «Огонек», газета «Метро», газета St-Peters-burg Times, газета Gaudeamus, путеводитель “St. Petersburg In Your Pocket”, бортовой журнал «Rossiya in-Flight», газета «Петровский курьер», газета «Санкт-Петербургские Ведомости», газета «Новые известия»и другие

Информационные агентства: Fontanka.ru, Росбалт Петербург, РИА новости, Итар ТАСС, http://peterburg2.ru/, и другие.

Интернет издания: http://www.gazeta.ru, www.cityspb.ru, www.spbkids.com, www.prochtenie.ru, www.reshetoria.ru, www.konkretno.ru, www.vp.donetsk.ua, www.openspace.ru, www.gaude.ru, www.argumenti.ru, www.mr7.ru, www.zovem.ru и другие.

Кроме того, вышли публикации о фестивале в Французских, Бельгийских, Итальянских и Испанских журналах, газетах и интернет-сайтах.

Page 8: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Творческий отчет: Приложение 1

Расписание работы выставок 5-го международного фестиваля рисованных историй «Бумфест»

«Comics, manga & co» (Германия)10 сентября – 28 сентябряБиблиотека книжной графики (МЦБС им. М. Ю. Лермонтова)ул. 7-я красноармейская, 30, вход со двора, код 150 (м. Технологический институт) +7 (812) 575-16-34, www.lplib.ru/bkg

Николай Радлов (СССР)14 сентября – 16 октябряБиблиотека зарубежной детской книги (Филиал № 3 ЦГДБ им. А.С. Пушкина)ул. 3-я советская, 8, вход со двора (м. площадь Восстания) +7 (812) 275-53-10, www.pushkinlib.spb.ru

«День в истории» (Россия)Виктория Ломаско и Антон Николаев (Россия)16 сентября – 5 октябряГалерея «ART re.FLEX»пр. Бакунина, 5 (м. Площадь Восстания) +7 (812) 332-33-43, www.artreflex.ru

Рождение – 5 лет БумфестуСтанислава Рачковская (Россия)21 сентября – 9 октябряГалерея «Сарай» в Фонтанном Доме и сад Фонтанного домаЛитейный пр., 53, вход под арку (м. Маяковская, Владимирская) +7 (812) 579-72-39, www.akhmatova.spb.ru

Miguel Gallardo (Испания)«Last Match» (Латвия)22 сентября – 16 октябряМузей В. В. Набокова, СПбГУул. Большая Морская, 47 (м. Невский проспект, Садовая)+7 (812) 315-47-13, www.nabokovmuseum.org

Julie Doucet (Канада) «Le Monde diplomatique» в комиксах (Франция) Конкурс – лучшие работы22 сентября – 16 октябряМалый зал ЦВЗ «Манеж»наб. канала Грибоедова, 103 (м. Садовая, Сенная площадь) +7 (812) 312-25-54, www.manege.spb.ru

Page 9: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Творческий отчет: Приложение 1

Hugo Pratt (Италия)23 сентября – 10 октября Центр искусства и музыки ЦГПБ им. В.В. МаяковскогоНевский пр. 20 (м. Невский проспект) +7 (812) 571-77-77, www.pl.spb.ruРежим работы: пн-пт 12.00-19.00, сб 12.00-18.00, вс выходной

Stefano Ricci (Италия)23 сентября – 16 октябряЦИ Невский 8 Невский пр., 8 (м. Невский проспект) +7 (812) 314-80-81, www.nevsky8.comРежим работы: пн-вс 11.00-21.00

Мастер-клаcсы, лекции, ярмарка23 – 25 сентября, 12.00-18.00Малый зал ЦВЗ «Манеж»наб. канала Грибоедова, 103 (м. Садовая, Сенная площадь) +7 (812) 312-25-54, www.manege.spb.ru

Дополнительная программа:

Доминик Хайлиг (Германия)21 сентября – 9 октябряКафе «Стирка» ул. Казанская, 26 (м. Невский проспект, Сенная площадь)+7 (812) 314-53-71, www. 40gradusov.ruРежим работы: пн-вс 11.00-23.00

Оля Манулина (Россия)11 сентября – 15 октября Zoom кафеул. Гороховая, 22 (м. Невский проспект, Сенная площадь)+7 (812) 448-50-01, www.cafezoom.ruРежим работы: пн-пт 09.00-24.00, сб 11.00-24.00, вс 13.00-24.00

«Монтаж истории»результаты мастер-класса Martin tom Dieck (Германия)15 сентября – 16 октябряГёте-институт в Санкт-Петербургенаб. реки Мойки, 58, 7-й этаж (м. Садовая, Сенная площадь)+7 (812) 363-11-25 www.goethe.de/stpetersburg

Page 10: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

Расписание мастер-классов и презентаций 5-го международного фестиваля рисованных историй «Бумфест»

7 сентября, 20.00 – творческая встреча с Martin tom Dieck (Германия), участником выставки «Comics, Manga & Co» (Библиотека Гёте-института, наб. реки Мойки, 58, 1-й этаж, м. Садовая, Сенная площадь).

8-9 сентября, 14.00-20.00 – мастер-класс Martin tom Dieck (Германия), участие по записи на e-mail: [email protected], группа не более 15 человек (Библиотека книжной графики, ул. 7-я красноармейская, 30, вход со двора, код 150, м. Технологический институт). Мастер-класс проводится на немецком языке с переводом на русский язык.

17 сентября, 1, 8, 15 октября, 14.00 и 16.00 – мастер-классы для детей. Мастер-класс длится полтора часа, все материалы предоставляются на месте. Для каждого мастер-класса формируется группа не более 15 детей. Необходимо записаться на мастер-класс, позвонив по телефону 275 5310 или 275 5909 с 11.00 до 18.00 с понедельника по субботу (Библиотека зарубежной детской книги (Филиал № 3 ЦГДБ им. А.С. Пушкина), ул. 3-я Советская, 8, вход со двора, м. площадь Восстания).

23 сентября, 11.00-18.00 – мастер-класс преподавателей Matti Hagelberg и Riikka Ala-Harja (Финляндия), участие по записи на e-mail: [email protected], группа не более 15 человек (Институт Финляндии, ул. Большая Конюшенная, 8, м. Невский пр.). Мастер-класс проводится на английском языке без перевода.

23 сентября, 14.00-16.00 – практический мастер-класс Олега Тищенкова (Россия) по работе с графической компьютерной программой «Corel Painter», самым популярным в мире средством для цифровой живописи и рисунка (Государственный университет технологии и дизайна, аудитория 313, 3 этаж, Вознесенский пр., 46, м. Садовая, Сенная площадь).

23 сентября, 10.00-18.00 – Международная библиотечная конференция «Комиксы и молодежь» ((Библиотека книжной графики, ул. 7-я красноармейская, 30, вход со двора, код 150, м. Технологический институт). Дополнительная информация – http://boomfest.ru/program/conference

Малый зал ЦВЗ «Манеж» (канал Грибоедова 103, м. Садовая, Сенная площадь)

23 сентября, пятница – «Комикс, как репортаж»12.00 – 13.00 – T Edward Bak (США);13.00 – 14.00 – «Русский графический репортаж», Виктория Ломаско (Россия);14.00 – 18.00 – участники проекта «Le Monde diplomatique en bande dessinée» Juhyun Choi (Южная Корея), Joanna Hellgren (Швеция) и Morvandiau (Франция).

Творческий отчет: Приложение 2

Page 11: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

24 сентября, суббота12.00 – 18.00 – шоу Lamelos (Нидерланды) во дворе.12.00 – 18.00 – книжная ярмарка.

12.00 – 13.00 – презентация издательства «Comix art» (Россия);13.00 – 14.30 – круглый стол, посвященный комиксам Туве Янссон. Участники: София Янссон (арт-директор компании Moomin characters), Владимир Морозов (арт-директор издательства «Zangavar»), Анна Сидорова (переводчик), Дмитрий Яковлев (директор издательства «Бумкнига»);14.30 – 16.00 – презентация творчества итальянского автора Hugo Pratt, Michel Pierre (Франция);16.00 – 17.30 – «Видение испанского комикса 2000-х», Jesus Garcia (Испания);17.30 – 19.00 – показ документального фильма «Мария и я» (Maria y Yo, 2009, режиссер Félix Fernández de Castro), снятого по одноименному комиксу. Встреча с автором комикса Miguel Gallardo (Испания).

25 сентября, воскресение12.00 – 18.00 – шоу Lamelos (Нидерланды) во дворе.12.00 – 18.00 – книжная ярмарка.

12.00 – 12.30 – презентация издательского проекта «Live bubbles» (Россия);12.30 – 13.00 – презентация сборника «Изотекст» (Россия);13.00 – 14.00 – «Комикс, как современное искусство», Xavier Löwenthal и Jordan Radoux (Бельгия);14.00 – 15.00 – мастер-класс по созданию шрифтов, Захар Ящин (Россия);15.00 – 16.00 – презентация книги Давида Б. «Священная Болезнь». Участники: Ольга Давтян (переводчик книги), Захар Ящин (создатель шрифтов для книги), Дмитрий Яковлев (издатель книги);16.00 – 17.00 – Stefano Ricci (Италия);17.00 – 18.30 – показ короткометражного фильма «Мой новый Нью-Йоркский дневник» (My new New York diary, 2010, режиссер Michel Gondry, художник Julie Doucet). Встреча с Julie Doucet (Канада);18.30– 19.00 – объявление победителей конкурса, награждение призами.

8 октября, 17.00 – презентация русского издания книги «Давай останемся друзьями» немецкого автора Mawil, встреча с автором, автограф-сессия (Библиотека Гёте-института, наб. реки Мойки, 58, 1-й этаж, м. Садовая, Сенная площадь)

Творческий отчет: Приложение 2

Page 12: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМижурнал «Time out», тираж 41 000 экз., периодичность раз в 2 недели

Page 13: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМижурнал «русский репортер», тираж 168 100экз., периодичность еженедельно

Page 14: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета «Pulse санкт-Петербург», тираж 54 000экз., периодичность ежемесечно

Page 15: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМижурнал «ваш досуг», тираж 12 850 экз., периодичность еженедельно

Page 16: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета «Gaudeamus», тираж 5 000 экз., периодичность еженедельно

Page 17: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМижурнал «Rossiya inFlight», тираж 70 000 экз., периодичность ежемесечно

Page 18: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета «The St.Petersburg Times», тираж 20 000 экз., периодичность ежедневно

Page 19: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета «на невском», тираж 35 000 экз., периодичность ежемесечно

Page 20: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета «La Russie d’Aujourd’hui», франция

07LA RUSSIE D’AUJOURD’HUI www.larussiedaujourdhui.frcommuniqué de rossiYsKaYa GaZeTadisTribué aVec le fiGaro culture

Nous étions habitués à suivre Sylvain Tesson sur les routes du monde, farouche mangeur de kilomètres que la fatigue dé-posait parfois à l’endroit même où s’arrêtait sa course, comme un enfant fauché par le som-meil. Nous savions de lui que cette course effrénée et érein-tante, en faisant de chaque journée un millefeuille de mo-ments de vie intenses et mé-morables, était le prix à payer pour tenter de fausser le mé-canisme de la grande horloge. Une traversée de la Sibérie à pied lui avait fait découvrir les cabanes éparpillées sur les rives du Baïkal et les paysages ma-giques du lac. Il eut envie de s’y installer le moment venu pour jouer contre le temps une autre partition et mettre en ac-cord ses paroles et ses actes : vivre au cœur de la nature en l’impactant le moins possible.Là, au bord du Baïkal, dans une cabane de trois mètres sur trois, les jours s’égrainent au rythme des tâches essentielles : couper le bois pour le poêle,

chronique liTTéraire

Six mois de cabane

TiTre : Dans les forêts De

sibérie

auTeur : sylvain tesson

édiTion : GallimarD

christine mestre

Découvrez d’autres chroniques surlarussiedaujourdhui.fr

nourrir les mésanges qui frap-pent à la fenêtre, préparer les repas, pêcher, écrire, lire, glisser dans une douce ivresse et sur-tout, observer les bêtes, les pay-sages grandioses du Baïkal, écou-ter la vie, les gémissements ou les craquements terribles des glaces. Il y a les moments qui se donnent dans la contemplation et ceux que l’on mérite, arrachés à coup de piolet le long de pa-rois enneigées, à coups de rame au milieu des eaux glaciales du lac ou dans des marches forcées par moins 30°. Le bonheur naît du contact avec la nature, de l’immensité et de la solitude, de la liberté qu’elles génèrent. Dans ce sentiment de plénitude sou-veraine et d’immense liberté, rien ni personne ne lui manque. Il y a bien sûr les moments de doute, de dégoût de soi, de chagrin lorsqu’un message annonce l’abandon par l’être aimé, mais l’impression dominante est celle de l’unité presque retrouvée. Il est des lieux et des environ-nements qui répondent à ce que l’on est au plus profond de soi. Pour Tesson, ce sont les forêts de Sibérie et les hommes que l’on y croise, des taiseux, dotés d’une incroyable énergie vitale. Ivres de vodka, d’espace et de liberté, ils vivent l’instant présent avec d’autant plus d’intensité qu’ils n’attendent rien du lendemain. En ce sens, Sylvain Tesson est leur frère. Dans sa solitude de la taïga, il réussit le miracle d’ins-taurer un dialogue entre eux et des auteurs, des penseurs, des scientifiques, des sages.

À l’affichela saison russe en PaYs d’aiXDu 1 OCTOBRE Au 16 DÉCEMBREAix En pROvEnCE

Comme chaque année, Dat-cha Kalina propose dans le ca-dre de ce festival récitals de chants, expositions de photos, conférences, ateliers de poly-phonie et spectacles divers.

www.datcha-kalina.com ›

le chanT des frênes : TourGuénieV-ViardoT sur scèneDu 20 SEpTEMBRE Au 13 nOvEMBREThÉâTRE DE l’îlE SAinT-lOuiS, pARiS

Ce spectacle poétique et musi-cal, qui met en scène la corres-pondance entre l’écrivain rus-se Ivan Tourguéniev et la diva

TOuS lES DÉTAilS SuR nOTRE SiTElarussiedaujourdhui.fr

française Pauline Viardot, est un hommage à l’amour, au génie ar-tistique, à l’intelligence du cœur et de l’esprit de ces deux person-nes. Avec Michael Lonsdale, Ca-therine Fantou-Gournay et Marc Zviguilsky.

www.lechantdesfrenes.blogspot.com ›

l’orchesTre naTional de russie en TournéelE 17 OCTOBRE (pARiS), lE 19 OCTOBRE (DijOn)

L’Orchestre national de Russie in-terprétera des œuvres de Sibe-lius, Tchaïkovski, Korngold. Direc-tion musicale de Mikhaïl Pletnev. Au violon, le soliste David Grimal.

www.russianarts.org/rno/ontour.cfm ›

Depuis le 16 septembre et jusqu’au 10 octobre, Saint-Pétersbourg re-çoit pour la cinquième fois le festival de la BD BOOMFEST. Au pro-gramme cette année : une exposition Corto Maltèse dans le cadre de l’année croisée Italie-Russie, le projet français Le Monde diplomatique en bande dessinée illustrant des questions politiques et sociales, la BD judiciaire dans le cadre du procès Art Interdit sur l’exposition des œuvres censurées par des musées russes...

Festival de Bd BOOMFest rend justice À l’arT inTerdiT

en bref

daria moudroliouboValA RuSSiE D’AujOuRD’hui

la vie de l’ancien poète underground, personnage sulfureux et ennemi intime de Poutine, a inspiré un romancier français. mais édouard limonov n’est guère impressionné...

Limonov, enchanté d’être le voyou de la rentrée littéraire

biographie le trublion répond à Carrère

Carrère se met à la place de ceux qui ne savent rien de l’histoire russe. Des parallèles viennent re-lier les lieux et personnages avec leurs alter egos français : Kas-parov devient ainsi « une sorte de François Bayrou », tandis que deux semaines avec Limonov, c’est comme si on était venu « in-terviewer à la fois Houellebecq, Lou Reed et Cohn-Bendit ». « C’est parfois bienveillant, par-fois hostile. On sent que l’auteur est un intellectuel et un bour-geois », écrit Limonov. Et note que « les intellectuels français ont toujours eu un penchant pour les voyous ». Le livre, il dit – non sans coquetterie – ne l’avoir que feuilleté. Limonov n’est pourtant pas insensible à sa nouvelle g loire puisqu’il répertorie sur son blog les critiques du livre et avoue qu’il « s’amuserait bien » si sa « biographie » par « un célèbre écrivain français » trouvait un éditeur en Russie.

Stupéfaction chez les lecteurs russes de Limonov : à quoi bon publier la biographie d’un per-sonnage qui ne fait qu’écrire des autobiographies depuis 30 ans ? Mais pour les Français, c’est autre chose. C’est la saga d’un aventurier si extravagant qu’à la fin, peu importe s’il existe vrai-ment : Limonov, le nouveau livre d’Emmanuel Carrère, s’appelle-rait Le Rouge et le Noir, les Fran-çais n’y verraient que du feu chez ce Julien Sorel « parachuté dans la jungle avec sa bite et son cou-teau » tel que le décrit le roman-cier français. Limonov ac quiesce : « Il n’y a pas si longtemps, il y a eu, en France, des écrivains de mon type : Camus ou Genet. Je suis donc un type facilement identifiable pour les Français, « l’homme révolté ». Le politi-quement correct stérile qui est de rigueur aujourd’hui en F rance a supprimé jusqu’à la possibili-té même que de revoir de tels héros. Voilà pourquoi les Fran-çais ont choisi un étranger ». Au-delà d’un roman d’appren-tissage, les Français trouvent dans Limonov un récit sur la Russie des 60 dernières années.

Si Sokourov est allé à Venise, ce n’était pas par goût de l’agita-tion autour des grands festivals. « Je n’aime pas y être. Je n’aime pas le système de compétition », nous déclarait avant coup le réa-lisateur, 60 ans, dans un parc à proximité de son domicile de Saint-Pétersbourg. « Comment pouvez-vous affirmer que je suis meilleur qu’un autre ? Les ci-néastes qui se sont déjà fait un nom ne devraient pas rivaliser avec les jeunes », estime-t-il. « Nous devons faire place aux jeunes ». Le franc-parler de So-kourov concernant le festival n’a rien d’étonnant : le cinéaste est connu pour ne pas avoir la langue dans sa poche. Ses premiers films ont été interdits par les autori-tés soviétiques. Sokourov affirme que son obsession pour les dic-tateurs, comme Faust lui-même, qui constitue l’aboutissement d’un quadriptyque de films, re-monte à 30 ans. « C’est in croyable qu’on accorde si peu d’attention à «Faust», déclare-t-il. Si n’im-porte quel politicien lit «Faust», tout y est. C’est comme si cela avait été écrit au XXIe siècle, pas au XIXe ». Mais sans dire quel personnage réel est visé...De nombreuses recherches his-toriques ont été intégrées au film, qui a été tourné en Espagne et

aleXandra reGnierlA RuSSiE D’AujOuRD’hui

le Théâtre de la colline présente à Paris jusqu’au 8 octobre et à dijon du 11 au 15 octobre la conspiration des sentiments, de iouri olecha.

Fantômes communistes sur scèneThéâtre Des ombres fantasmagoriques d’une époque - heureusement - révolue

Le poète Nicolaï Kavalerov s ouffre de ne pas trouver sa place (celle d’un héros, évidemment !) dans le nouveau monde sovié-tique. Dix années se sont écou-lées depuis la Révolution, et « la nature de la gloire a changé » dans ce XXe siècle qui dévore le pré-

nold), se proclame « chef des sen-timents » et cherche à en orchestrer un dernier éclat dans un « complot pacifique ». Tiraillée entre ces trois personnages, Valia, fille adoptive d’Ivan, est courti-sée à la fois par Nicolaï et par Andreï.Dans une tentative d’assimiler collectivisme et capitalisme, Ber-nard Sobel aimerait interpréter le texte d’Olecha comme une cri-tique de la société de consom-mation de masse. Cette dernière serait alors le lieu où se re-joignent l’individualisme prôné

par Ivan et le collectivisme prôné par Andreï. Le conflit pourtant central entre l’art et la société rationnelle s’en trouve affaibli et le spectateur, confus, car une telle relecture, privée de soutien dans le texte, aurait mérité d’être davantage défendue dans la mise en scène. Seule l’enseigne lumineuse « MarxDonald » sur laquelle s’ouvre la pièce, matérialise le dessein du metteur en scène, alors que notre époque ne manque ni de faiseurs de sau-cisson ni de poètes inutiles…

Galina masTeroValA RuSSiE D’AujOuRD’hui

faust, le film très attendu, tourné en allemand, d’alexandre sokourov, qui vient d’être couronné à la mostra, avait été spontanément et bizarrement soutenu par les autorités russes.

quel dictateur se cache sous le « faust » de sokourov ?

explique-t-il. Je ne comprends pas pourquoi une telle aide m’a été accordée, car je ne suis pas de ceux qui soutiennent la cul-ture politique russe ». D’ailleurs, Sokourov, qui a longtemps mi-lité pour la préservation du pa-trimoine architectural historique de sa ville, a été un adversaire féroce des autorités de Saint-Pé-tersbourg, ce qui lui a valu l’an-nulation de la représentation d’un opéra. Il n’avait pas hâte de parler de Faust aux critiques à Venise : « Personne n’est plus dur que moi-même dans la cri-

cédent. Nicolaï se révolte devant la réussite d’Andreï Babitchev (Pascal Bongard, très juste), in-venteur de la cantine de masse où deux mille travailleurs pour-ront dévorer « la soupe aux choux sur fond de musique de Wagner ». Ce « faiseur de saucisson » est le héros des nouveaux temps, et Ka-valerov le poète est devenu un « homme inutile ». Dans le siècle rationalisateur, les « passions an-ciennes » – l’amour, la haine, l’am-bition – deviennent elles aussi inutiles. Le frère d’Andreï Babi-tchev, Ivan (magnifique John Ar-

cinéma le film du réalisateur russe a remporté le lion d’Or au 68ème festival de venise

sokourov en bref

Avec Faust, Sokourov clôt sa té-tralogie sur les dictateurs. Mo-loch (Hitler), Taurus (Lénine) et Le Soleil (Hirochito) lui ont valu une renommée mondiale. Son film l’Arche russe, tourné à l’Ermitage, est le seul long métrage fait sans montage.

en Islande, où le réalisateur a fait construire des répliques de villes allemandes du début du XIXe siècle (son Faust em prunte à celui de Goethe et au Doctor Faustus de Thomas Mann). Sokourov n’a demandé aucune subvention pour produire son film. Mais l’argent est apparu après que le Premier ministre Vladimir Poutine a manifesté son soutien au tournage de Faust. La raison en reste un mystère pour Sokourov. « Je ne sais pas s’il [le film] va l’intéresser, bien que la culture allemande lui soit chère,

tique de mes films. Je sais mieux que quiconque ce que je voulais faire et ce qui n’a pas fonction-né. Une fois que je commence à parler des défauts de ‘Faust’, il est impossible de m’arrêter ». Le jury en a décidé autrement.

sokourov n’en revient pas que faust ait reçu le soutien de Poutine.

SER

viC

E D

E pR

ESSE

phO

TOx

pRESS

vik

TOR

iA l

OM

ASk

O, A

nTO

n n

ikO

lAïE

v

retrouvez la bande-annonce surlarussiedaujourdhui.fr

Page 21: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета «La Russie d’Aujourd’hui», франция

08 LA RUSSIE D’AUJOURD’HUI www.larussiedaujourdhui.Besupplément réalisé par rossiyskaya Gazeta et distriBué avec loisirs

votre publicité dans ce

supplément

[email protected]

Tél.: +7 (495) 775 3114

paul duvernetLA RUSSIE D’AUJOURD’HUI

c’est en russie que la pomme – le fruit défendu par excellence – a connu sa sublimation la plus réussie sous forme de pastila.

À la redécouverte des délices pré-révolutionnaires

Gastronomie Un musée des environs de Moscou ressuscite une friandise d’antan

La pastila était un secret mieux gardé que les sous-marins nu-cléaires soviétiques. Tenez-vous bien : les Russes nous avaient caché qu'ils préparaient des des-serts à base de pommes aussi ex-quis que raffinés. Heureusement, les touristes étrangers, comme les espions, sont désormais les bien-venus au « Musée des saveurs oubliées », situé dans la pit-toresque ville de Kolomna, à une heure de route de Moscou. Ce musée est consacré à la pastila, cette fameuse friandise qui a autrefois enchanté des papilles aussi illustres que celles d'Ivan le Terrible, de Catherine II, de Fio-dor Dostoïevski et de Léon Tolstoï.La pastila consiste en une pâte préparée à partir de chair de pomme. À cette pâte sont ajoutés divers ingrédients comme du miel, des noix ou des baies locales. Il existe au total une cinquantaine de recettes différentes de la pas-tila. Leurs aspects, couleurs et consistances varient suivant les ingrédients utilisés. La pastila évoque tantôt les pâtes de fruit françaises, tantôt les fruits confits, voire de petites pâtisseries. Une fois en contact avec le palais, en revanche, leur originalité ne fait plus de doute. Cette friandise ra-vira les amateurs de produits

« bio » ou diététiques. Il est riche en fibres et en pectine et se pré-pare exclusivement à base d'in-grédients naturels. La pastila est non seulement pauvre en calo-ries, mais dispose en outre d'avan-tages qui sont très sem-blables à ceux du lait. Mais n'es-pérez pas d é s i n -toxiquer vos ga-mins épris de cochonne-ries chimiques avec la pastila, car cette dernière est pro duite dans une modeste fabrique artisanale fonctionnant en bi nôme avec le musée des saveurs oubliées. Une visite s'impose donc, d'autant que le musée voit plus loin que le simple plaisir gustatif. « Il s'agit pour nous de recréer la culture de galanterie qui existait aux 18 et 19ème siècles », explique la jeune guide Irina, vêtue en cos-tume d'époque. Le musée est abri-té dans une charmante maison en bois non loin de la rivière Oka. Dans toutes les pièces flotte une appétissante odeur de pomme et de cannelle. On vous y servira un thé dont la légère amertume pon-dère idéalement la douceur des sept sortes de pastila. Suivant la saison, vous savourerez soit en terrasse, soit dans une vaste pièce joliment décorée les mets tout en écoutant l'histoire de la ville ra-contée par la guide. Les plus fa-natiques de la pomme pourront arroser leur pastila de cidre fran-

çais. Si vous avez l'heur de pas-ser un samedi, vous aurez droit à la représentation d'une pièce de théâtre jouée par les guides du musée. Mais comment et pourquoi a-t-on ressuscité la pastila, s'inter-roge le visiteur subjugué par la découverte de ce mets ? Irina re-trace pour nous cette curieuse his-toire. Chargée en 2008 d'accueillir un événement sportif internatio-nal, la municipalité de Kolomna a cherché dans son patrimoine historique quelque chose qui puisse la distinguer des autres

villes russes. C'est ainsi que la pastila a refait surface. Histori-quement, la pastila doit sans doute son apparition locale au fait que Kolomna a toujours crou-lé sous les pommes en automne et qu'il fallait trouver un moyen de les conserver pour tout le reste de l'année. En outre, le sucre était une denrée chère et rare dans le passé. La pastila répondit avan-tageusement à ses impératifs, jusqu'à ce que les bolcheviks fassent couler cet artisanat flo-rissant. Après de longues années, les artisans de ce complot anti gourmets ont échoué. La pastila dispose désormais de solides atouts pour détrôner la vodka, le borchtch et les blinis au titre de sommet culinaire russe.

Pour en savoir plus :www.gorodmuz.ru/pastila

le salon où vous sont servis les pastila avec du thé.

recette

Croquettes Pojarski : sauvées par le Tsar !

L’un des honneurs les plus rares que nous décernions aux hommes est de baptiser un mets de leur nom. En Russie, les plats portent souvent les noms des riches et/ou des puissants : le bœuf du comte Stroganoff, le veau du comte Orlov, ou la pâ­tisserie de meringue et de fruit de la danseuse étoile Anna Pav­lova. J’avais tout cela à l’esprit en commençant mes recherches sur les croquettes de gibier Po­jarski. Je me suis dit qu’elles avaient été nommées en l’hon­neur du prince Dmitri Pojarski de Souzdal, l’un des héros de la ré­volte patriotique contre les Polo­nais au XVIIème siècle. Ça m’ap­prendra à mal connaître mon Pouchkine ! Il y a quatre siècles, le poète adoré des Russes a donné à un copain ce précieux conseil de cuisine et de voyage :

Fais une pause pour déjeunerChez Pojarski à Torjok Goûte les croquettes fritesEt reprends la route léger.

« Chez Pojarski » était une ta­verne réputée, tenue par un homme ambitieux du même nom, dans la ville marchande de Torjok, stratégiquement située le long de la « route impé riale »,

entre Moscou et Saint­Pétersbourg. L’histoire veut que le tsar Nicolas Ier se soit présenté à l’improviste chez Pojarski pour goûter ses fameuses croquettes de veau. Le patron ayant reçu beaucoup de monde ce jour­là, les cro quettes étaient épuisées, le garde­ma nger vidé. Pojarski aurait concocté à la va­vite des cro quettes avec ce qu’il lui restait sous la main de volaille et de gibier. Quand le tsar appela Pojarski, l’aubergiste baissa la tête, craignant le courroux royal. Mais le tsar, d’humeur géné­reuse après un excellent repas, le récompensa et inclut les croquettes Pojarski au menu impérial. L’astu­cieux Pojarski s’est présenté depuis comme le « Fournisseur de la Cour impériale ». Plus d’un siècle plus tard, les cro­quettes Pojarski sont toujours à la fête en Russie. On a tout à gagner à remplacer la volaille par du gi­bier : dinde, perdrix, tétras ou lapin ajoutent des nuances de saveur in­téressantes et s’allient parfaitement avec l’accompagnement tradition­nel que sont les champignons sau­tés et les pommes de terre frites. La recette originale de Pojarski a disparu, comme sa taverne, et la polémique fait désormais rage entre les partisans de l’ajout de vin de Madère, de vodka, de gin et de vin blanc sec. On vous laisse juge !

ingrédients :• Un pain blanc un peu rassis sans la croûte, coupé en cubes • 100 ml de crème fraîche épaisse • Un petit oignon • 750 g de vo­laille ou gibier (poulet, dinde, tétras, perdrix, etc) • 500 g de veau • 250 g de beurre salé • 1 botte d’aneth frais (ou thym ou persil) • 4 gros œufs • Sel et poivre • 30 ml de vin de Madère ou de Marsala • 300 g de panure • 60 ml d’huile végétale

préparation :Placez les cubes de pain rassis dans un plat peu profond, recou­vrez de crème fraîche. Laissez reposer 15 min, puis égouttez le pain et gardez la crème de côté. Séparez les jaunes des blancs de deux œufs, conservez un blanc.Mélangez toute la viande, les cubes de pain trempé, les oignons ou ciboulette, les deux jaunes d’œufs, sel, poivre, aneth, vin, et 50 g de beurre dans un mixeur. Mixez quatre fois pour bien mélanger et versez dans un saladier. Battez le blanc d’œuf en neige puis incorporez à la viande. Couvrez le mélange et réfrigérez deux heures.

Pendant ce temps, faites fondre le beurre. Quand le beurre est fondu, enlevez le film blanc opaque à la surface. Quand le beurre se divi­se, décantez le liquide jaune trans­parent dans un récipient séparé et jetez le résidu crémeux. Pour l’assemblage des croquettes, placez un bol d’eau froide à côté d’une plaque de cuisson. Versez la panure dans une assiette plate et battez l’œuf restant et les 50 ml de crème dans un bol. Façonnez la mixture de viande en une croquette de 10-12 cm de long.Trempez la croquette dans la mix­ture d’œuf et crème, puis roulez dans la panure. Réchauffez 1/3 du beurre clarifié dans une grande poêle et ajoutez 20 ml d’huile. Faites frire les cro­quettes 12-15 minutes jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Enlevez­les et placez dans un plat dans un four un peu chaud. Nettoyez la poêle et recommencez jusqu’à ce que toutes les croquettes soient cuites. Accompagnez de champi­gnons sautés ou pommes de terre frites.

jennifer eremeeva SPÉCIALEMENT POUR

LA RUSSIE D’AUJOURD’HUI

Autres recettes surlarussiedaujourdhui.be

alexandra khazinaLA RUSSIE D'AUJOURD'HUI

la bande dessinée reste une discipline méconnue en russie. tintin et lucky luke y sont de grands inconnus. mais cette automne corto maltese pourrait laisser une marque indélébile.

La BD à l'aube de la gloireFestival Une manifestation tente de faire sortir la bande dessinée de son anonymat

Ce n’est pas juste un nouveau loi-sir occidental qui s’implante en Russie. « La BD existait même à l’époque soviétique sous forme des « Histoires en images » publiés dans les journaux. Mais l’image était séparée du texte, sans bulles. La BD contemporaine est tota­lement différente. Le régime chas­sait toute influence occidentale », explique Viktoria Lomasko, in-tervenante au festival. Pour Dmitri la BD permet d’abor-der n’importe quel sujet, y com-pris sérieux. Le festival rend ainsi

Depuis quelques années une poi-gnée de pionniers mènent un com-bat pour la reconnaissance de la BD en Russie où le public reste encore clairsemé. Dmitri Yakovlev, directeur et fondateur du festival de la BD à Saint-Pétersbourg, est sûr que l’avenir de la bande des-sinée en Russie est radieux. « Il y a huit ans, la littérature fran­çaise m’a fait découvrir la BD. J’ai été frappé de voir qu’en France la BD était si populaire, qu’elle faisait partie du patri­moine culturel ».Depuis, le festival Boomfest et la Maison d’edition Boomkniga ont lancé une campagne de promo-tion du neuvième art. « Nous avons de la chance d’avoir formé pendant ces 5 ans un public per­manent », explique Dmitri.

hommage au reportage gra phique avec Le Monde diplomatique en bande dessinée et « L’Art Inter-dit » (Viktoria Lomasko et Anton Nikolaev), reportage sur le pro-cès contre les organisateurs d'une exposition artistique censurée en 2010.Une partie considérable du fes-tival est accordé à la BD russe : « Elle est très variée, mais malheureusement, plusieurs auteurs ne font que calquer les styles des grands dessinateurs ou les mangas », - explique Dmitri

de gauche à droite : couple par olga manulina, corto maltese par hugo pratt et maria par miguel Gallardo.

Au-delà du simple plaisir gustatif, il s'agit de recréer la culture de galanterie qui existait aux 18ème siècle

qui organise chaque année un concours de bande dessinée.Сette année Boomfest profite de l’année croisée Italie-Russie pour présenter Corto Maltese, œuvre immortelle de Hugo Pratt, et une série d’auteurs italiens au public russe. Des tables rondes, des conférences et des séances ciné-ma, toute la panoplie est déployée pour accrocher la jeunesse.

www.facebook.com/larussiedaujourdhui larussiedaujourdhui.fr/inscription

Ne ratez pas notre « Photo du jour » sur Facebook !

S’abonner

Découvrez un nouveau monde

à notre newsletter hébdomadaire

Voir notre diaporama surlarussiedaujourdhui.be

©ALAMy/LEgION MEDIA

©fLO

RA

MO

USSA

(2)©

SERv

ICE D

E PRESSE

Page 22: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета “Soti Leza” испания

Page 23: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

досье по сМигазета “Soti Leza” испания

EL DIARIO MONTAÑÉSViernes 02|09|11

Dinosaurios degoma,unaestatui-lla deKrazyKat, unpequeñoGo-lemdearcilla,unaminiaturadeCor-toMaltés,otradeunrobotde lase-rie ‘DoctorWho’(la clásica, no lamoderna)…Hayotrosmundosperotodoshabitanen la gran casa de laimaginación.Ahí reside laestanciaidealdeuntransmisordepasionesenmarcadas en viñetas de ayer yhoy,undivulgadorycríticoqueacu-de tanto a la reflexión comoapelaalplacerde leerysaber leer. Elpro-pio JesúsGarcía Sierra, Yexus, en-cuentra dificultadpara aferrarse auncalificativoquedefina su labor.Peroestecomunicadorhasembra-dodemaneraprofusapor libros, re-vistas,publicacionesespecializadasymedios de comunicación, comoeste periódico, sumirada diáfana,apasionada, crítica y lúcida sobreunode los lenguajesartísticosmáspopulares,eldelcómicysusvarian-

tes. Su rincónmás personal es unestudiosantanderino,amododear-chivodequerencias,quesobrevue-la la BibliotecaCentral deCanta-bria.Dibujantey guionista, comi-sariohacedosañosdelaexposicióndecreadoresespañolesdestinadaalFestival de Cómic de Helsinki,cumpleuncuartode siglo de acti-vidad comunicativa comocomul-gantedelcómicysuexpresión.Ye-xus trabaja en casa, conmétodoyconcentración, ypara enfrentarseaunarte«comparativamentejovenperoquenodejadeseducirmeconlamadurezde suspropuestas», es-tructura su labor a conciencia, esautocríticoyperfeccionista.Consi-deraque lacomodidadfísicaesne-cesaria (laemocional también,porsupuesto),porloquelaprimeralec-tura deunaobra y la consiguiente‘tormentadeideas’ tienenlugarensusofáfavorito.Yexusnecesita luz,

tranquilidadycaféenabundancia.Aunque loqueprima, sumarde latranquilidad, es verse rodeado deese océano de papel por el que sedejaengullirconstantemente.Unagran lupa –un regalomuy queri-do–marca el territorio diario y enlasparedes,dibujosoriginalesdeal-gunos de sus autores preferidos:Spiegelman,Mattotti,Hermann,MikeMignola,AnaMiralles,Max(algunos,además,amigos).EnelSa-lón Internacional deBarcelonayareconocieronsulaborporvotaciónpopular.EstemesviajaaSanPeters-burgopara impartir una conferen-cia sobre lahistorieta española enelBoomFest.Mientras,miraasual-rededor y las serigrafías firmadasporsusautores,deSergioToppi,«elviejomaestro»,ydelTenienteBlue-berry, «el héroemásdescreídodelfar-west», velan por su imagina-ción..:: GUILLERMOBALBONA

Yexus.Cumple veinticinco años deuna labor precisa, rotunda, entre ladivulgación y la comunicación:Trasladar el cómic y todo su arte hastalomás profundodel lenguajecotidiano. El territorio personal delsantanderino JesúsGarcía Sierra, unestudio inundadode libros, es ununiverso íntimopero habitado porinfinidad de personajes, trazos,viñetas, colores ymundos de papel ydibujo, un océanode imaginación quele ayuda cada día a navegar por la vida

EL RINCÓN DE... Enunocéanode viñetasEl dibujante, escritor y divulgador Yexus, en su estudio y domicilio santanderino, rodeado de publicaciones, viñetas y sus comics más queridos. :: ROBERTO RUIZ

SOTILEZA

Page 24: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

фото отчет

Малый зал ЦВЗ «Манеж», основная площадка фестиваля

Малый зал ЦВЗ «Манеж», основная площадка фестиваля, Конкурсные работы

Page 25: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

фото отчет

Открытие выставки Julie Doucet (Канада)

Открытие выставки Hugo Pratt (Италия)

Page 26: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

фото отчет

Открытие выставки Stefano Ricci (Италия)

Открытие выставки Stefano Ricci (Италия)

Page 27: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

фото отчет

Открытие выставки День в истории (Россия)

Открытие выставки В.Ломаско и А.Николаев (Россия)

Page 28: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

фото отчет

Библиотечная конференция

Открытие выставки «Le Monde diplomatique» в комиксах (Франция)

Page 29: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

фото отчет

Открытие выставки «Le Monde diplomatique» в комиксах (Франция)

Малый зал ЦВЗ «Манеж», основная площадка фестиваля

Page 30: Report of Boomfest 2011

www.boomfest.ru

рекламные материалы

Постер фестиваля