researcher affiliation extraction from homepagesvinczev/infling/pragmatika.pdf(angol-német)...
TRANSCRIPT
Pragmatika, tipológia
Nyelvészet az informatikában – informatika a nyelvészetben – 2013. november 27.
Bevezetés
• Szemantika: szó szerinti
jelentés
• Pragmatika: szándékolt
jelentés
• Nyelv a tényleges használatban
• Hogyan kommunikálunk?
Nyelv és használat
• Ki tudnád nyitni az ablakot?
• Igen.
• Elvárt reakció: nyisd ki az ablakot!
• Parancs/kérés többféleképpen is
kifejezhető
Beszédaktusok
• Austin és Searle nevéhez köthető
• Csak nyelvileg végrehajtható
cselekvések
• Elnevezés
• Keresztelés
• Bocsánatkérés
• Megsértés…
Feltételek
• Bizonyos beszédaktusok csak
bizonyos feltételek mellett
teljesülnek • Adott személy
• Adott szavak
• Adott helyszín
• Példák: esküvő, bírósági
ítélethozatal, vizsgáztatás/jegyadás
Példa beszédaktus feltételeire MOCK COMPLIMENT
• Propositional condition: S expresses a
praise of H by saying proposition p
• Preparatory condition: a) S wants to
express the praise of H, b) S thinks that
H will be able to recognize S’s intention
• Sincerity condition: S thinks that H is
worth praising
• Essential condition: S expresses his or
her like of H by expressing his or her
dislike
Kommunikáció
• Együttműködési elv (Grice): a
kommunikáció során légy
együttműködő!
• Maximák: • Minőség (mondj igazat)
• Mennyiség (annyit mondja, amennyi
szükséges)
• Relevancia (odaillőt mondj)
• Mód (légy tömör, rendezett, ne légy
homályos, kétértelmű)
A maximák megsértése • Értetted az előadást?
• Hát... Magyarul beszélt…
• Hol lakik?
• Valahol Franciaországban…
• Kovácsné egy vén szipirtyó.
• De szép időnk van ma!
• Érdeklődnék, hogy van-e köztetek, aki máj. 1.
előrelátható járulékos következményei (pl. hazautazás)
miatt úgy érzi, hogy akadályoztatva lenne a csütörtöki
szemináriumon való megjelenésben.
A távolmaradási szándékukat jelzők számának
függvényében döntünk majd, hogy meg legyen-e tartva
az eheti szeminárium.
A default válasz az igen, következő levelet csak akkor
fogok küldeni, ha _nem_ tartunk szemináriumot ezen a
héten.
Implikatúrák
• Ami a szó szerinti jelentés mögött
van…
• A maximák megsértése váltja ki
általában
• Konvencionális implikatúrák:
állandósult jelentés, pl. meg
tudnád-e tenni = tedd meg
• Konverzációs implikatúrák: adott
helyzetre jellemzők (l. előző példák)
Szomszédos párok • Megnyilatkozások párban állnak
• Elvárt / szokásos reakció
• Köszönöm! - Szívesen!
• Jó reggelt! - Jó reggelt!
• Meghívás – elfogadás
• Kérdés – válasz
• …
• Fordított sorrendben furcsa, szokatlan…
A válasz 42, de mi a kérdés???
- Átadom az üzenetet.
- Szívesen.
- ???
- Öööö köszönöm.
Udvariasság
• Nem mindig mondunk ki mindent
direktben, noha az együttműködési
elv őszinteséget kíván…
• Leech: udvariassági elv: légy
udvarias!
• Direkt vs. indirekt közlésmód
• Bizonyos kultúrákban / nyelveken
igen fontos: angol, japán
Pozitív vs. negatív udvariasság
• Brown és Levinson
• Pozitív: közösségi szellem,
összetartozás erősítése • Dicséret, bókolás
• Negatív: lehetséges sérelmek
minimalizálása a cél • Kérés
• Mik a nyelvi kifejezőeszközök?
Irónia, ugratás
• A beszélő szándékoltan nem mond
(szó szerint) igazat
• A hallgatóság számára
felismerhető módon teszi
• Cél: gúny kifejezése / közösségi
szellem erősítése
Számítógépes pragmatika
• Kezdeteknél jár…
• Szó szerinti jelentés felismerése
sem megoldott
• Nem szó szerinti jelentés
felismerése még nehezebb
(kontextusfüggő!)
• Konvencionális implikatúrák talán
kezelhetők
Tipológia
• Nyelvek hasonlósága adott
szempontok (morfológia, szintaxis)
szerint
• Nincs köze a „nyelvrokonsághoz”
• Hasonlóan viselkedő nyelvek
alkotnak egy osztályt
• Rokon nyelvek általában egy
tipológiai osztály, de nem mindig
(angol-német)
Morfológiai tipológia
• Poliszintetikus
• Agglutináló
• Flektáló
• Izoláló
Poliszintetikus nyelvek • Rendkívül sok morféma
• Gyakran 1 szó = 1 mondat
• Indián nyelvek, nahuatl, tiwi…
Pitiwuliyondjirrurlimpirrani
Pi-ti-wuliyondji-rrurlimpirr-ani.
3PL-3SG.FEM-dead.wallaby-
carry.on.shoulders-PT.HABIT
"They would carry the dead wallaby
on their shoulders."
Agglutináló nyelvek • Affixumok
• Sok morféma
• Szegmentálhatóság: egyes
nyelvtani jelölők elkülöníthetők
• Szórend nem nyelvtani szerepet
jelöl
• Török, finn, magyar… (klingon!)
• Meg|szent|ség|telen|ít|het|etlen|ség
|es|ked|és|e|i|tek|ért
Flektáló nyelvek
• Tőhajlítás: a tő egy része
megváltozik, és az hordoz nyelvtani
információt
• Német, latin, angol(?)…
• Sing – sang - sung
• Treffen – trifft – traf – getroffen
Izoláló nyelvek
• Igen kevés affixum
• 1 szó = 1 morféma
• Szórend szerepe nagyon fontos a
nyelvtani viszonyok
kiszámításában
• Kínai, vietnami, angol(?)…
I did not go to the hospital.
Én csinál nem menni ba a kórház
Agglutináló vs. flektáló • Ragozás
• Agglutináló: ált. 1 morféma – 1
funkció
• Flektáló: 1 morféma (?) – több
funkció
• Mi a többes szám jele? Mi a
tárgyrag?...
homo ember homines emberek
hominem embert homines embereket
hominis ember(nek a) hominum emberek(nek a)
homini embernek hominibus embereknek
homine embertől hominibus emberektől
Morfológiailag gazdag nyelvek • Számítógépes nyelvészeti terminus
• „minden, ami nem angol”
• Izoláló nyelveken kívül minden: agglutináló,
flektáló nyelvek főleg
• Ragozás
• (viszonylag) sok morféma
• Sok morfológiai jegy
• Szórend kevésbé kötött
• Hasonló számítógépes kezelésmód
• SPMRL 2013 nyelvei: arab, baszk, francia,
német, héber, magyar, koreai, lengyel, svéd
Mondattani tipológia • Alapszórend: (alany) – ige – tárgy sorrendje
• Semleges mondatok szórendje
• SVO (angol) – Peti olvassa a könyvet.
• SOV (japán, magyar alapszórend) – Peti könyvet
olvas.
• VSO (héber, ír) – Olvassa Peti a könyvet.
• VOS (malgas) – Olvassa a könyvet Peti.
• OVS (guahirio, klingon) – A könyvet olvassa Peti.
• OSV (xavante, Yoda) – A könyvet Peti olvassa.
• Elöl vagy hátul van-e a fej (ige)? - sok mindenre
kihatással van
• Birtokos szerkezet
• Főnév-melléknév
• Elöljárók vs. névutók
Ergatív nyelvek • Tematikus szerepek: ágens (cselekvő), paciens
(elszenvedő)…
• Akkuzatív nyelvek: alany (nominativus), tárgy
(accusativus), általában ágens = alany, paciens =
tárgy
• DE: passzív mondatok
• Ergatív nyelvek: ágenst ergativus eset jelöli,
pacienst absolutivus
• Pl. baszk, grúz
Sentence: Gizona etorri da. Gizonak mutila ikusi du.
Word: gizon-a etorri da gizon-ak mutil-a ikusi du
Gloss: man-ABS has arrived man-ERG boy-ABS saw
Function: S VERBintrans A O VERBtrans
Translation: "The man has arrived." "The man saw the boy."
Informatika a nyelvészetben
• Hogyan segíthet az informatika a
nyelvészetben / nyelvészeknek?
• Korpuszok – adatgyűjtés
• Nyelvtechnológiai eszközök –
annotálás megkönnyítése,
automatikus (elő)annotáció
• GUI: vizuális segítség
adatgyűjtéshez, annotáláshoz…
• Statisztikák készítése