rev. amado ramos, rev. paul-michael piega, · 2018. 9. 2. · after & before school care...
TRANSCRIPT
MASS INTENTIONS: SEPTEMBER 1—9, 2018 READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Cor 2:1-5; Ps 119:97-102; Lk 4:16-30, or, for Labor Day, any readings from the Mass “For the Blessings of Human Labor,” nos. 907-911 St. Gregory the Great; Labor Day Tuesday: 1 Cor 2:10b-16; Ps 145:8-14; Lk 4:31-37 Wednesday: 1 Cor 3:1-9; Ps 33:12-15, 20-21; Lk 4:38-44 Thursday: 1 Cor 3:18-23; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; Lk 5:1-11 Friday: 1 Cor 4:1-5; Ps 37:3-6, 27-28, 39- 40; Lk 5:33-39 First Friday Saturday: Mi 5:1-4a or Rom 8:28-30; Ps 13:6; Mt 1:1-16, 18-23 [18-23] The Nativity of the Blessed Virgin Mary Sunday: Is 35:4-7a; Ps 146:7-10; Jas 2:1-5; Mk 7:31-37 Twenty-third Sunday in
Ordinary Time
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Cor 2:1-5; Sal 119 (118):97-102;
Lc 4:16-30,
o las lecturas de la Misa “Por la
santificación del trabajo”
San Gregorio Magno;
Día del Trabajo
Martes: 1 Cor 2:10b-16; Sal 145 (144):8-14;
Lc 4:31-37
Miércoles: 1 Cor 3:1-9; Sal 33 (32):12-15, 20-21;
Lc 4:38-44
Jueves: 1 Cor 3:18-23; Sal 24 (23):1bc-4ab,
5-6; Lc 5:1-11
Viernes: 1 Cor 4:1-5; Sal 37 (36):3-6, 27-28,
39-40; Lc 5:33-39
Primer Viernes
Sábado: Mi 5:1-4a o Rom 8:28-30; Sal 13
(12):6;Mt 1:1-16, 18-23 [18-23]
La Natividad de la Santísima
Virgen María
Domingo: Is 35:4-7a; Sal 146 (145):7-10;
Sant 2:1-5; Mc 7:31-37
Vigésimo Tercer Domingo del
Tiempo Ordinario
PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN
Please pray for the following parishioners who are ill at this time: Favor de orar por estos feligreses que están enfermos:
Yvette Aguilar & Rose Mary Cruz
Please pray for our parishioners who are serving in the military: Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:
We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the
church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are parishioners at Santa Cruz. Thank you.
SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood,
Veronica Hinojosa, daughter of John & Mary Hinojosa,
Victoria Lara Mojica, granddaughter of Rudy & Juanita Lara,
Joshua Andrade, son of Jesse & Rose Andrade
Marco Antonio Montoya Castañeda, son of Jose & Maria Montoya
AUGUST 26TH COLLECTION Regular Collection ..................... $17,138
Debt Reduction ........................... $3,970
“WeShare” Donations .................... $210
Total Collection ......................... $21,318
PARISH FINANCES/FINANZAS
This Week ........... Parish Debt Reduction
Next Week ............ No Second Collection
2ND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA
2 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas
Sat 09/01 8:00 AM Eng Chapel In Thanksgiving to the Divine Mercy
5:30 PM Eng Church †Martina & Theodoro Rodríguez, Sr.
SUNDAY 09/02 8:30 AM Esp Iglesia Todos los Feligreses de Santa Cruz
11:00 AM Eng Church †Susan Barnes
5:00 PM Eng Church †Brittany Maria Mikes
Mon 09/03 7:00 AM Eng Church †Barbara Pecuch
Tue 09/04 7:00 AM Eng Church †Susan Barnes
Wed 09/05 7:00 AM Eng Church †For All Souls in Purgatory
Thu 09/06 7:00 AM Eng Church †Susan Winters Kyle & Charles Winters
7;30 PM Esp Iglesia †Petra Garcia
Fri 09/07 8:00 AM Eng Church †Brittany Maria Mikes
Sat 09/08 5:30 PM Eng Church †Petra Solis Ramirez
SUNDAY 09/09 8:30 AM Esp Iglesia †Jose Covarrubias
11:00 AM Eng Church †Carroll LaBorde
5:00 PM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz
Mass Intention Policy
Five Mass Intentions are allowed for each family per year. Two may be scheduled at either
the Vigil or Sunday and three on weekdays. Please note that, no exceptions can be made,
to give more families the opportunity to schedule Mass Intentions.
Norma para las Intenciones de Misa
Se permiten cinco intenciones de Misas por año por cada familia. Dos pueden ser progra-
madas en la vigilia el sábado o en domingo y tres durante la semana. Por favor tome en
cuenta que no se podrán hacer excepciones para que más familias tengan la oportunidad
de programar intenciones de Misa.
PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA
Church Attendance (08/26) 2,553
(Saturday 5:30 PM: 326;
Sunday 8:30 AM: 900; 11:00 AM: 847;
5PM: 480
Vigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610
phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034
bulletin: [email protected]
www.santacruzcc.org
HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng.
Sunday/Domingo .............................................. 8:30 a.m. Esp.
11:00 a.m. Eng.
5:00 p.m. Eng.
SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt.
Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita
PARISH STAFF Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117)
Bookkeeper Mandy Yañez (154)
Admin. Assistant Alma Tamayo (122)
Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101)
Music Director Ademar Chavana (114)
Parish Custodian Zoybeda Melendez
RELIGIOUS EDUCATION RE Phone 512.295.1163
email: [email protected]
Director of RE Edward Blatz (138)
Assoc. Director of RE Oralia Garza (129)
Youth Ministry Pete Barbato (108)
SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137
School Website www.sccstx.org
Interim Principal Heather Vallilee
Secretary Leticia Gonzales
Very Rev. David Leibham, Pastor
Rev. Amado Ramos, Associate Pastor
Rev. Paul-Michael Piega, Associate Pastor
Deacons
Ben Garcia Rey Garza
Rodolfo Gonzalez John Kerrigan
3
OFFICE HOURS
HORARIO DE OFICINA Monday-Friday: 8:00 a.m.-5:00 p.m.
Office Closed Saturdays and Sundays
La oficina se cierra los Sábados y Domingos
Below are the New Members for the previous week.
Démosles la bienvenida a nuestros nuevos miembros:
Rene & Shylene Garza
Adalberto & Claudia Surita-Elizondo
Mario & Maria Tapia
Our Santa Cruz Ministries are needing help with donated
items for the upcoming Holy Cross festival. Please check the
bulletin for a list of items needed each week. Items can be
dropped off at the Parish Office or the School Office by Tues-
day at 5PM of each week.
Items needed the Week of Sept. 1-2
5 – packs (3 per pack) of Reddi Whip Original Whipped
Topping, Sam’s Club
35 – packs of flour tortillas
5 – packs of corn tortillas
Fruit – Canteloupe, pineapple, watermelons, jicama, cu-
cumbers, oranges, apples
200 – hot dogs buns
200 – hot dog weiners
3 – cases of raw corn
Monetary donation to purchase items Donations for Live or Silent Auction (no furniture please)
Donations for Live or Silent Auction (no furniture please)
Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
For more information on the Parish Festival, please
contact: [email protected]
CALLING ALL COOKS
The Altar Society is once again having their Bake Sale at our September
Festival. We invite all cooks to bring in their baked cookies, brownies,
cakes (small for our Cake Walk) and fancy ones for our Booth at the
Festival. You can drop them off before the festival on Friday at the
church office or bring them with you when you come to the festival.
Thank you!
LLAMANDO A TODOS LOS COCINEROS
Una vez más la Sociedad del Altar tendrá su venta de pasteles en nues-
tro Festival. Invitamos a todos los cocineros a participar donando galle-
tas, brownies, pasteles pequeños (para nuestro juego de la Rueda de
Pasteles) y de tamaño grande para nuestro puesto en el Festival. Pue-
de llevarlos el viernes antes de la fiesta a la oficina de la Iglesia o traer-
los cuando venga al festival. ¡Gracias!
September 1 & 2, 2018/1 y 2 de septiembre, 2018
COME AND SEE! Are you, or do you know anyone, who has not yet been baptized
or was baptized in another Christian faith? Ever wondered why
Catholics bless themselves with the sign of the cross, what they
believe about communion, what’s up with all those saints and
statues, and rosaries, and standing, sitting and kneeling? Why
does Mary seem so important? Well, why not come and see
and come and learn?
This year’s RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults) Program
begins on Thursday, September 6. We meet in the Youth Room,
Room 120, in the school. The entrance to this room is opposite
our Chapel-Our Lady of San Juan. There is no cost, no obliga-
tion, no commitment necessary. In a series of friendly, informa-
tive and spiritually exciting classes we will explore the major
things Catholics believe and why. We will learn more about the
Mass and what is happening and why. Learn about prayer,
scripture, sacraments and Church history, and much more.
Are you Catholic and interested in learning more about your
faith? Would you be willing to be part of this program to be part
of a faith community willing to journey with and support those
interested in learning more about our faith? Now may be the
moment that God is calling you to be part of an exciting minis-
try.
So, if you are currently a non-Catholic wanting to learn more
about Catholicism, or a Catholic willing to be part of an exciting
ministry, please call Deacon John Kerrigan at (214) 886-8239.
God may be calling you. Listen, pray and come and see….
WEEKLY SCHEDULE The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Juanita Rodriguez at the parish office.
For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.
Friday, September 7
Holy Cross Festival All Day Deane Hall; ED Bldg.;
Church grounds; kitchen
After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115
French Class 8:00a—3:00p ED120,PAC301 & 321
SCCS—Holy Hour 2:00p—3:00p Church
San Juan Chapel cleaning 2:00p—3:00p Chapel
CRSP—Spanish Women 5:30p—8:30p ED119; ED120 (Youth
room)
CRSP—Spanish Men 6:30p—8:30p ED209
Saturday, September 8
Holy Cross Festival All Day Deane Hall; ED Bldg.;
Church grounds; kitchen
SVdP Food Distribution 7:00a—9:00a SVdP Food Pantry;
PAC321
SVdP Meeting 9:00a—12:00p PAC321 (SHMC Room)
Jovenes de Cristo 6:30p—9:00p ED211
Sunday, September 9
Movimiento Familiar Cristiano 9:00a—12:00p Deane Hall; PAC321 &
kitchen
Bingo 2:00p—5:00p PAC301 (K.O.C. Room);
PAC321 (SHMC Room)
Monday, September 3
After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115
French Class 8:00a—3:00p ED120(Youth room);
PAC301 & PAC321
San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel
ASC Summer Session 6:00p—8:45p ED119;ED120 (Youth
room); ED205; ED208
Tuesday, September 4
After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115
SCCS Athletic Dept/Chess
Club
7:00a—7:45a PAC321 (SHMC Room)
French Class/Resource
Classes
8:00a—3:00p ED120(Youth room);
PAC301 & PAC321
Troop 128 Boy Scout & Pack
128 Cub Scout meetings
6:00p—9:00p ED200; ED203—ED205
Knights of Columbus Monthly
Officer’s Meeting
7:00p—10:00p PAC301 (K.O.C. Room)
Wednesday, September 5
After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115
San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel
SCCS Athletic Dept/Chess
Club
7:00a—7:45a PAC321 (SHMC Room)
French Class/Resource
Classes
8:00a—3:00p ED120(Youth room);
PAC301 & PAC321
Eucharistic Apostles of
Divine Mercy
5:00p – 7:00p Church cry room
Guadalupana Society Bi-
monthly Meeting
7:00p—9:00p PAC321 (SHMC Room)
Thursday, September 6
Holy Cross Festival Setup All Day Deane Hall; PAC301, 321
After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115
Activity/Meeting Room Rsvp Time Location Activity/Meeting Room Rsvp Time Location
4 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas
Thursday, August 30 (cont’d)
French Class/Resource
Classes
8:00a—3:00p ED120(Youth room)
SCCS—Faculty Meetings 3:15p—4:30p ED120(Youth room)
Parish RCIA for Adults 6:00p—9:00p ED120(Youth room)
Sisters in Christ 6:30p—9:30p ED208
Preciosísima Sangre de Cristo 11:00p—3:00a Chapel
Vigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
LETTER FROM OUR PASTOR/CARTA DE NUESTRO PARROCO
4
Dear Parishioners,
The project of the exterior restoration of our church and adoration
chapel is completed. This work has been a grace for our parish as
we can now see a new and fresh look to these buildings that are our
spiritual home. We began on June 5 and the project was completed
on August 31. Both on the first and the final day a blessing was
given to the workers in petition and in thanksgiving to guide their
efforts and to keep them safe from accidents. By God’s grace, the
work was carried out without any accidents. This is an important
consideration considering the scope of the project and the height of
the buildings.
The church building was well planned from the beginning. It evokes
mission architecture with contemporary design. The four surfaces
of limestone, stucco, stained glass and terracotta tile were all ad-
dressed. The limestone was cleaned and sealed to prevent staining
in the years to come. The bright sunlight that we experience in Cen-
tral Texas reflects from the various shades of color produced by
minerals in the limestone to produce a spiritual effect. The stucco
surface was also cleaned to remove the accumulation of stains. We
were able to notice as the project advanced the meticulous work of
the laborers to seal the cracks and thus prepare the surface for
painting. Two coats of elastomeric paint (plastic solids in paint to
accommodate the contracting and expanding of the surface) were
applied in two shades so that the arches and crosses are highlight-
ed. The exterior design pressed onto the stucco and the two paint
colors effectively shows the crosses that are the namesake of our
parish. The cross that crowns the lantern above the altar area and
the cross and bell in the façade at the entrance area were painted
using a process to ensure that the golden color will endure on the
metal surface. Once the metal surface was cleaned, two coats of
automotive paint were applied and three clear coats of sealant.
The roof was repaired over a period of four days. The major area of
work was the seams and slopes coming down from the lantern (the
skylight above the altar area). In all, 35 locations were addressed
and about 50 tiles were replaced along the main surface and fif-
teen along the ridges. The six ridges on the top of the lantern were
repaired using stainless steel rivets and copper sheets were placed
beneath the tiles.
The adoration chapel is very dear to the heart of our parishioners.
The stones and interior beams are from the original church includ-
ing the cross in the tower and the bell. The exterior limestone was
cleaned and sealed to prevent staining in the years to come. This
includes the stonework around the chapel. The stones of the chap-
el wall are of special interest because many of them are fieldstones
and not from a quarry. This is to say that the stones were found in
a field and used to build the original church. The filigree cross and
the bell were also painted a golden color using the same process as
for the church.
The project of the exterior renovation of the church and the adora-
tion chapel project were funded by a donation from a parishioner.
The roof repair was financed through the parish operating account.
When the new church was built and dedicated in 2001 a carillon
system was installed to produce the sound of chimes and bells.
The system is no longer operational. I have researched a replace-
ment carillon system that has many capabilities to produce the
sounds that will promote an atmosphere of spirituality. It is in my
heart to ask that if you would be interested to donate a new system,
please call me at 512-312-2520 or send an email.
Lord, let the effect of your blessing remain with your faithful people
to give them new life and strength of spirit,
so that the power of your love will enable us to accomplish what is
right and good. Amen.
Queridos Feligreses,
El proyecto de la restauración exterior de nuestra iglesia y capilla de
adoración se ha terminado. Este trabajo ha sido una gracia para
nuestra parroquia, ya que ahora podemos ver un nuevo y renovado
aspecto a estos edificios que son nuestro hogar espiritual. Comenza-
mos el 5 de junio y el proyecto se completó el 31 de agosto. Tanto en
el primer día como en el último día se les dio una bendición a los
trabajadores en petición y en acción de gracias para que sus esfuer-
zos fueran guiados y para mantenerlos a salvo de accidentes. Por la
gracia de Dios, el trabajo se llevó a cabo sin ningún tipo de acciden-
te. Esta es una consideración importante considerando el alcance
del proyecto y la altura de los edificios.
Desde el principio el edificio de la iglesia se planeó bien. Evoca la
arquitectura de una misión con el diseño contemporáneo. Las cuatro
superficies de piedra caliza, estuco, vidrieras y baldosas de terracota
fueron trabajadas. La piedra caliza fue limpiada y sellada para evitar
manchas con los años. La luz del sol brillante que percibimos en el
Centro de Texas se refleja desde los matices de color diferentes pro-
ducidos por los minerales en la piedra caliza que produce un efecto
espiritual. La superficie de estuco también se limpió para eliminar la
acumulación de manchas. Pudimos notar como el proyecto avanzó el
trabajo meticuloso de los obreros en sellar las grietas preparando la
superficie para la pintura. Dos capas de pintura elastomérica (con
plásticos sólidos en la pintura para la adaptación de la contracción y
la expansión de la superficie) fueron aplicados en dos tonos de modo
que los arcos y las cruces resaltaran más. El diseño exterior ingresa-
do sobre el estuco y los dos colores de pintura muestran efectiva-
mente las cruces que son el homónimo de nuestra parroquia. La cruz
que corona la linterna por encima de la zona del altar y la Cruz y la
campana en la fachada en la zona de entrada se pintaron en un pro-
ceso especial para asegurarse de que el color dorado perdurará en
la superficie metálica. Una vez que la superficie metálica fue limpia-
da, se aplicaron dos capas de pintura automotriz y tres capas claras
de sellante.
El tejado fue reparado durante un período de cuatro días. Las áreas
principales de trabajo fueron los lugares donde el techo se une y
baja de la linterna (el tragaluz sobre el área del altar). En total, se
compusieron 35 areas y se sustituyeron unas 50 tejas a lo largo de
la superficie principal y quince a lo largo de las crestas. Los seis sur-
cos en la tapa de la linterna fueron reparados usando los remaches
de acero inoxidable y hojas de cobre fueron colocadas debajo de las
tejas.
La capilla de adoración es muy querida por nuestros feligreses. Las
piedras y las vigas interiores son de la iglesia original, incluyendo la
Cruz en la torre y la campana. La caliza exterior fue limpiada y sella-
da para evitar manchas con los años. Esto incluye las piedras alrede-
dor de la capilla. Las piedras de la pared de la capilla son de especial
interés porque muchas de ellas fueron labradas y no son de cantera.
Esto es decir que las piedras fueron encontradas en un campo y usa-
das para construir la iglesia original. La Cruz de filigrana y la campa-
na también fueron pintadas de color dorado utilizando el mismo pro-
ceso que se usó en la iglesia.
El proyecto de la renovación exterior de la iglesia y el proyecto de la
capilla de adoración fueron financiados por una donación de un feli-
grés. La reparación del tejado fue financiada a través de la cuenta
operativa de la parroquia.
Cuando la nueva iglesia fue construida y dedicada en el 2001 se
instaló un sistema de carillón para producir el sonido de campanillas
y campanas. El sistema ya no funciona. He investigado sobre un sis-
tema de carillón de reemplazo que tiene aún muchas más capacida-
des para producir los sonidos que promoverán una atmósfera de
espiritualidad. Esta en mi corazón el preguntar, si alguien esta intere-
sado en donar un nuevo sistema, por favor llámeme al 512-312-
2520 o envíe un correo electrónico a [email protected]
5 September 1 & 2, 2018/1 y 2 de septiembre, 2018 Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12—ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
Coordinators: Oralia Garza and Sylvia Skellenger, [email protected]
Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas
YOUTH MINISTRY
Important Upcoming Youth Dates:
September 15th & 16th – Youth Bake Sale
Follow us on Facebook, Instagram and Snapchat for more information or contact Pete Barbato at pilarbar-
Youth Coordinator: Pete Barbato, [email protected]
6
We are also available by appointment outside of the posted hours. Please contact us at (512) 312-2520 to make arrangements.
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS / HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA SEPTEMBER 3—9, 2018
Monday - Thursday (Lunes a Jueves): 1:00 p.m. – 6:00 p.m.
Friday—Sunday (Viernes a Domingo) Office closed/Oficina Cerrada
ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
Please join us in September during RE classes for a new year of Adult Faith Formation when we will learn about our Blessed Mother Mary. A
workbook, The Bible & The Virgin Mary will be used. The cost for the workbook is $20. Classes will be held on:
Wednesday from 6:45 pm to 7:45 pm
Por favor únase a nosotros en septiembre durante las clases de RE para un nuevo año de formación de Fe para Adultos, cuando aprenderemos
más sobre nuestra Santísima Madre María. Se usaran cuadernos de ejercicios cuales tienen un costo de $20. Las clases se llevaran a cabo los:
Miércoles de 6:45 pm a 7:45 pm
Registration for All Parish Families—To register please come by the RE Office during posted hours. Please contact the RE
Office for more information.
¡La Inscripción para todas las Familias—Para inscribirse favor de pasar a la oficina de Educación Religiosa durante las
horas de oficina. Por favor, póngase en contacto con la oficina para más información.
Religious Education Sessions Offered this Year - This year for Religious Education we will be offering
classes on the following day at the following times:
Sunday 9:45 am to 10:45 am --- Kinder thru 12th grade
Sunday 12:15 pm – to 1:15 pm --- Kinder thru 12th grade
Wednesday 5 pm – 6 pm Kinder thru 7th grade
Wednesday 6:45 pm – 7:45 pm Kinder thru 12th grade
Se ofrecerán las siguientes sesiones en Educación Religiosa - Este año, Educación Religiosa ofrece-
rá clases los siguientes días y horarios:
Domingo 9:45 am a 10:45 am --- Kínder al 12 º grado
Domingo 12:15 pm a 1:15 pm --- Kínder a 12 º grado
Miércoles 5:00 pm a 6:00 pm --- Kínder al 7 º grado
Miércoles 6:45 pm a 7:45 pm --- Kínder al 12º grado
Catechist, Catechist Aides & RE Volunteers! Praise God our community and Parish is growing and we will be able to share our
faith with so many parish children & youth. Please consider answering the call to serve and share your faith with our parish Reli-
gious Education Program. If you are interested in volunteering or would like more information, please contact the RE Office. Reli-
gious Education will begin in September.
¡Catequistas, asistentes de catequista y voluntarios(as)! Alabado sea Dios, nuestra comunidad y parroquia está creciendo y po-
dremos compartir nuestra fe con muchos niños(as) de la parroquia y con la juventud. Por favor considere contestar el llamado a
servir y a compartir su fe en nuestro programa de Educación Religiosa parroquial. Si usted está interesado(a) en inscribirse co-
mo voluntario(a) o quisiera más información, póngase en contacto con la oficina de Educación Religiosa. Las clases comenzarán
en septiembre.
Vigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
You can find the Reflection of the Week, our Weekly Calendar of Events and the bulletins posted
at: www.santacruzcc.org
Usted puede encontrar la Reflexión de la Semana, nuestro Calendario de Eventos seminal y el
boletín en: www.santacruzcc.org
OUTSIDE ORGANIZATIONS
7
Visite Formed.org Regístrese con el código
de Santa Cruz:
Y6PM6M
¿Qué es Formed.org? Formed se
puede comparar a Netflix para Católi-
cos, pero todavía es ¡mucho más que
eso! Ahora los mejores programas de
estudio, películas, presentaciones de
audio y libros electrónicos de aposto-
lados confiables están a su disposi-
ción. Todo lo que necesita es su di-
rección electrónica, un teléfono celu-
lar, o una computadora u ordenador.
Discover all the Best Catholic content in one place.
Entertaining movies, enlightening programs, inspir-
ing talks, and a great selection of popular eBooks
– all just a click away!
Take advantage of your FREE subscription to
FORMED.
Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
William Becker invites
you into his home to
view his beloved
brother’s, Father Rob-
ert Becker, books, papers, prayer cards,
etc.
Free for the taking or for a donation to the
St. Vincent de Paul’s jar. This event will
take place on Saturday, September 8th
from 8AM to 4PM and Sunday, September
9th from 9AM to 3PM. The location is: 208
Hitching Post Drive, Kyle, TX 78640. If you
have any questions, please contact William
or Julie Becker at (512) 268-1325. Thank
you!
September 1 & 2, 2018/1 y 2 de septiembre, 2018
The family of Juan Mosqueda, would like to express their thanks and gratitude to the
Parish of Santa Cruz Catholic Church, the ministry of Father Amado Ramos, and to the
members of the Santa Cruz Sacred Heart Men’s Club. The Mosqueda Family wishes to
convey our sincerest appreciation for the friendship, support and prayers that we have
received during this time of bereavement of our patriarch.
The family feels truly blessed by the outpouring of support from the Santa Cruz Parish
community, for allowing Juan Mosqueda the opportunity to have his Mass of Christian
Burial, at the Parish he served so many years as a volunteer and parish member. God
Bless all of you. The Mosqueda Family
CHURCH ORGANIZATIONS
Covenant of Love will host a very special evening for all married and engaged cou-
ples on our parish feast day – The Exaltation of the Holy Cross, Friday, September 14 in
Deane Hall from 7-9pm.
Jesus tell us to take up our cross and follow Him. What does that mean in our married
lives? This will be a memorable evening for you and your beloved - with Jesus…. come
and see. You will be happy that you carved out the time for your marriage – your Covenant
with each other and God. Free childcare is available. Jimmy and Joanna Mancini at 512-
569-6963.
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Santa Cruz Catholic Church, Buda, TX B 4C 05-1217
Assumption Cemetery & ChApel
mAusoleum
Catholic Cemetery of AustinBurial & Cremation Options
512-442-4252 www.assumptionaustin.com
4M Roofing CompanyRepairs and Re-roofs
√ Affordable √ Honest√ Integrity √ Great Customer Service
We serve the Austin and surrounding areasCall or email us for a Free Good Faith Estimate
We makeall typesof cakes!
Novedades LupitaWe have everything for your social event!
Baptism, First Communion, Wedding,Confirmation, Quinceañeras
2371 Bebee Rd. Kyle, TX512-262-0100 • www.novedadeslupita.com
Contact Tina Watson to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x5850
ParishionersRaul’s Auto Service
512.520.8006 6201 S. Congress Ave 1A,
Austin, TX 78745Precios Rasonables
Cambio de Aceite Diagnósticos
Frenos - Reparaciones Oil Change - Brakes - Repairs
Diagnostics - Tune-Ups
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Santa Cruz Catholic Church, Buda, TX A 4C 05-1217
Santa Cruz Parishioners
IndependenceTitle.comLocally Grown Nationally Strong
Marilyn Van Uum 211B-2N FM1626 Mary Blanck(512) 658-6475 Buda, TX 78610 (512) 894-3860
w
OPEN EVERY DAY!Breakfast Served all Day
Lunch Specials Mon-Fri 10 am-3 pm
104 N. Main St. TX 78610 • (512) 295-7921
Misty Carreiro, LMTThe
Women’sWellTherapeutic Massage(512) 660-2004womens-well-massage.comSwedish and Deep Tissue Massage for WomenTopsoil, Mulch, Soil Mixes
Commercial / Residential • Home DeliveriesNow offering Concrete Services
512-385-5205 512-610-2025Main Dispatch Concrete Dispatch
Prompt Professional Service
ENVIRONMENTAL SAFETY SERVICES
Erosion Control • Retaining Walls • PondsLandscape Pavers • Revegetation
Environmental Consultants Over 20 Years Experience
Joe Lopez, Jr.
512-402-4984
Natalia A. Hernandez CPAParishioner• Tax Preparation • Accounting• Financial Consultation• Business Reporting1798 Elliott Ranch Rd., [email protected]
512-312-2156
CONTRACT RS INSURANCE SERVICES
Auto | Home | CommercialMotorcycle | Boat | Mexico
Maria • Ember • Jacob • OmarGuy Bondi, Parishioner
www.txcis.com • 312 W. Oltorf • 512-445-2727
Ramirez Accounting Service LLCLicensed by Texas State Board of Public Accountancy • Client Representation before IRS
www.ramirezaccounting service.com212 Stassney Lane 5700 Manchaca Rd Ste 520
512-448-9462 512-448-9787Tax Preparation/Bookkeeping/Payroll/Notary
Blue Line PropaneNoel Campos 512-229-8686
Se Habla Español
Thanks forCalling
Joe CurryREALTOR®
305 Railroad St., Ste ABuda, TX 78610
AGMAIR CONDITIONING
& HEATINGService • Repair • ReplacementSe habla Espanol • Fully insuredFlorencio Lopez, Parishioner
G E N E R A L P E S T S T E R M I T E S
C O M M E R C I A L R E S I D E N T I A L
RICHARD SPILLER- PARISHIONER
512-312-2499512-295-3381
SPILLER PESTCONTROL
Prince Plumbing Co.Over 30 Years of Service
Residential • Commercial Repair Sewer Camera Inspection
Water Heater • Drain CleaningOscar H. Prince, Parishioner
Lic # RMP 14369
512-312-0710
BARAJASINSURANCE GROUP
Medicare questions? We have answers.Monique Contreras-BarajasLicensed Agent - ParishionerP.O. box 766, Buda, 78610
Office: 512-522-6412 • Cell: [email protected]
Come see us for all of yourcollision repair needs!
• Free Estimates• Lifetime Warranty on all
Paint & Body Work• Assistance with Insurance Claims
2133 Main St. • Buda, TX512-295-4400
Donate A Vehicle!The Road to Hope
(512) 251-6995 ext. 2www.ssvdp.org
Lucia Marquez, [email protected]
512-799-2345
Augustin [email protected]
Contact The Marquez Team REALTORS
Se Habla EspañolParishioners
Member FINRA and SIPCA Registered Investment Advisor
Helping you address life’s questions: Am I saving enough? Do I need insurance? Let’s talk!
David Rodriguez, CFP®
512-280-0920314 E. Highland Mall Blvd. Ste. 208, Austin, TX