revision - translation project

18
Copyright: ©Nancy Matis - 2016 www.translation-project-management.com REVISION

Upload: nancy-matis

Post on 14-Apr-2017

122 views

Category:

Education


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2016

www.translation-project-management.com

REVISION

Page 2: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 2 2Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

?

?

?

?

?

?Why

What

Who

When

How

And

Page 3: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 3 3Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

Why?

Consistent?

Correct?

Page 4: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 4 4Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

What?

Language?

Content?

Both?

Page 5: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 5 5Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

Who?

An expert in the field?

Another translator?

Both?

A translator, expert in the field?

Page 6: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 6 6Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

When?

After translation?

Translation Revision

Page 7: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 7 7Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

When?

In parallel?

After translation?

TranslationRevision

Page 8: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 8 8Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

When?

In parallel?

After translation?

After DTP?

Translation Revision

DTP

Page 9: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 9 9Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How?

Overwriting?

Let’s correct those misteke

Page 10: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1010Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How?

Overwriting?

Let’s correct those mistakes

Page 11: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1111Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How?

Tracking changes?

Overwriting?

Let’s correct those misteke

Page 12: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1212Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How?

Tracking changes?

Overwriting?

Page 13: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1313Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How?

Tracking changes?

Overwriting?

Commenting?

Page 14: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1414Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How?

Tracking changes?

Overwriting?

Commenting? Email? Report? Internal comments? PDF notes? …

Page 15: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1515Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

After?

Future improvements?

Feedback?

Possible discussion?

Page 16: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1616Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

How long?

All this takes time…

Page 17: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1717Copyright: ©Nancy Matis - 2016

Revision

Number of words revised per hour/day?

Depends on many factors… Project Type Content Type of revision Level of revision Quality of the translation Number of translators Way to insert changes Reference Material Feedback method Etc.

Influence on the rates

Page 18: Revision - Translation project

Copyright: ©Nancy Matis - 2010 1818Copyright: ©Nancy Matis - 2016

More information…

http://www.translation-project-management.com/

https://nikkigrahamtranix.com/2016/04/15/why-is-it-important-to-include-revision-courses-in-translation-programmes/