riduttori ad assi paralleli della serie high … · 2017-01-11 · 11-12 -gearbox selection...
TRANSCRIPT
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI DELLA SERIEHIGH PERFORMANCE
PARALLEL SHAFTS GEARBOXES SERIESHIGH PERFORMANCE
Autostrada A4 / E64 Milano Brescia Venezia
tuA rtso ada 4A 6E / M 4 nali B o cser V ai ene aiz
Tangenziale Sud Alcide de Gasperi
SS11
aT n eg zn ai el S u d A cl di e ed G sa p re iSS 11543
SS tsev
O elaiznegnaT
543S
S tsevO elaiznegnaT
543S
S tsevO elaiz
negnaT
Via Orzinuovi SS235
532SS ivounizrO aiV
uscita casello Brescia Ovest
aiV
532SSi vouinzrO
Mercato Ortofrutticolo
Nuovo Polo Fieristico (E.I.B.)
Ozin
oi C
r mLo
i
ru
ve
a d
Verona Venezia
Bergamo Milano
Ao
Mzz
anel
laQ
uin
za
noD
lio’O
g
lV
ilag
gio
rP
ealp
ino
Fler
o
orelF aiVotniribaL aiV
acisroC aiV
aizamla
D aiV
V ai F uraV ai Fura
amo
R aiV
amo
R aiV
ecoN
alleD ai
V
Via Padova n° 20/22
COME RAGGIUNGERCI HOW TO ARRIVE HERE
Catalogo Nr.3H03
SETTORI DI APPLICAZIONI:La CINEMATIC S.r.l. è specializzata nello studio, progettazione e costruzione di RIDUTTORI DI VELOCITÀ per svariati campi di impiego:
-Per GRU e CARRIPONTE
-Per ARGANI con DIFFERENZIALE ESTERNO; A richiesta
con DIFFERENZIALE INTERNO
-Per comando MESCOLATORI
-CAMBI A TRE GRADINI DI VELOCITÀ
-A VITE SENZA FINE
-PLANETARI
Per rispondere alle necessità della clientela la CINEMATIC S.r.l. offre
tramite il proprio Ufficio Tecnico il supporto necessario allo studio, alla
verifica ed alla realizzazione di soluzioni specifiche non previste
dall’elenco sopracitato.
ORGANIZZAZIONE:La CINEMATIC S.r.l. per garantire un servizio sempre migliore si avvale di uno staff tecnico supportato dall’esperienza di validi consulenti per la ricerca di soluzioni tecniche innovative, un parco macchine utensili efficiente e moderno con operatori qualificati.
SERVIZI:La CINEMATIC S.r.l. offre alla propria clientela i seguenti servizi:
-Consulenza
-Progettazione
-Costruzione
-Montaggio
-Assistenza Tecnica post-vendita
APPLICATION FIELDS:CINEMATIC S.r.l. is specialised in the design, planning and manufacturing of SPEED REDUCTION GEARS for several application fields, i.e.:
-For CRANES and OVERHEAD TRAVELING CRANES
-For WINCHES with EXTERNAL DIFFERENTIAL; Upon
request with INTERNAL DIFFERENTIAL
-For MIXERS control
-GEARS WITH 3-STAGE SPEED
-WORM GEARBOXES
-PLANETARY GEARBOXES
In order to meet the customer’s needs, CINEMATIC S.r.l. offers through
its own Technical Dept., the necessary support for the study, the
examination and the realization of specific solutions which are not
included in the above mentioned list.
SERVICES:CINEMATIC S.r.l. offers the following services to its own customers:
-Consultancy
-Designing
-Manufacturing
-Assembling
-After-sale technical service
ORGANIZATION:In order to provide an ever-impoving service, CINEMATIC S.r.l. avails itself of a technical staff backed up by the experience of the best consultants for the research of innovative technical solutions and of an efficient and up-dated machine stock with skilled operators.
INDICE INDEX
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 02
5 -Simboli e unità di misura
6 -Forme costruttive
7 -Caratteristiche costruttive
8 -Caratteristiche di funzionamento del gruppo differenziale
9-10 -Codificazione del tipo
11-12 -Criteri di scelta del riduttore
13 -Fattori di Servizio
14 -Potenza termica
Momenti torcenti nominali/Potenze nominali
15-16 -Tipo RHP3
17-18 -Tipo RHP3/CRE
19-20 -Tipo RHP4
Riduttori ad assi paralleli a tre stadi di riduzione
21 -Tipo RHP3/NL-NB
22 -Tipo RHP3/PL-PB
23 -Tipo RHP3/NL/CRE
24 -Tipo RHP3/NB/CRE
Riduttori ad assi paralleli a quattro stadi di riduzione
25 -Tipo RHP4/NL-NB
26 -Tipo RHP4/PL-PB
Riduttori epicicloidali a doppio ingresso
27 -Tipo B3/B5 -Potenze massime
28 -Tipo B5/B5
Estremità d’albero/Dimensioni albero cavo
29 -Estremità d’albero cilindrica con linguetta
30 -Estremità d’albero scanalata ad evolvente
31 -Dimensioni albero cavo con linguetta
32 -Dimensioni albero cavo con unità di bloccaggio
Schede tecniche: -Rapporti reali/Carichi radiali/Momenti d’inerzia
35 -Verifica carichi radiali e sovraccarichi
36 -Tipo RHP3
37 -Tipo RHP3/CRE
38 -Tipo RHP4
39 -Lubrificazione
40 -Uso e manutenzione
41 -Note
5 -Symbols and units of measure
6 -Mounting positions
7 -Manufacturing features
8 -Differential unit operating features
9-10 -Type code
11 -12 -Gearbox selection criteria
13 -Service Factors
14 -Thermal power
Rated torques/Rated powers
15-16 -Type RHP3
17-18 -Type RHP3/CRE
19-20 -Type RHP4
Parallel shafts gearboxes with triple reduction
21 -Type RHP3/NL-NB
22 -Type RHP3/PL-PB
23 -Type RHP3/NL/CRE
24 -Type RHP3/NB/CRE
Parallel shafts gearboxes with quadruple reduction
25 -Type RHP4/NL-NB
26 -Type RHP4/PL-PB
Planetary gearboxes with double input
27 -Type B3/B5 -Maximun powers
28 -Type B5/B5
Shaft end/Dimensions of the hollow shaft
29 -Cylindrical shaft end with key
30 -Involute splined shaft end
31 -Dimensions of the hollow shaft with key
32 -Dimensions of the hollow shaft with locking assembly
Technical charts: -Effective ratios/Radial loads/Inertia moments
35 -Radial loads verifies and overloads
36 -Type RHP3
37 -Type RHP3/CRE
38 -Type RHP4
39 -Lubrication
40 -Operating and maintenance
41 -Notes
FOTOGRAFIE PICTURES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 03
FOTOGRAFIE PICTURES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 04
SIMBOLI E UNIT DI MISURA SYMBOLS AND UNITS OF MEASURE
À
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 05
Grandezza Simbolo
Size SymbolDimensione lineare
Linear dimensionAngolo gradi radianti radianti
Angle degrees radiants radiantsRendimento
EfficiencyForza
ForceMomento torcente
TorquePotenza
PowerVelocità lineare
Linear velocityVelocità angolare giri/1' giri/1' giri/1'
Angular velocity rpm rpm rpmTempo
TimeMassa
MassDensità
DensityMomento d'inerzia di massa
Inertia moment Rapporto di trasmissione
Transmission ratioPressione
PressureTemperatura (scala CELSIUS)
Celsius temperature
1 radiante = 360/2p = 57,2958° (57° 17' 45")
1 kp = 9,81 N
1 kpm = 9,81 Nm
1 CV = 75 kpm/sec = 0,736 kW
1 bar = 100 N/mm2 = 1,02 atm = 100 MPa
J (sistema SI) = 9,81 J (sistema ST) = PD2/39,25
- - -
CUtilizzata sul catalogo
Manufacturer's system
bar N/m2 kg/m2
°C - -
kgcm2 kgm2 kpsec2m
- - -
kg kpsec2/m
kg/m3 kg/m3 kpsec2/m4
sec sec sec
ST
SISistema Internazionale
International System
Sistema Tecnico
Technical System
kg
kpm/sec
m/sec m/sec m/sec
kp
Nm Nm kpm
m
T
U
mm m
N N
kW W
m
r
J
p
P
V
n
t
-
a
F
M
h
Unità di misura
Units of measure
C SI ST
FORME COSTRUTTIVE MOUNTING POSITIONS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 06
Tappo caricoFiller plug
Tappo livelloLevel gauge
Tappo scaricoDrain plug
B3 B6 B7
V5 V6
1S 1D 1DV 1SV
2S 2D
Di seguito sono riportate le forme costruttive disponibili per i nostri
riduttori della serie RHP e CRE con l’indicazione della posizione dei tappi
per carico, livello e scarico dell’olio.
Here are shown the mounting positions for the RHP and CRE series
gearboxes, with the position of the filler plug, the level gauge and the oil
drain plug.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE MANUFACTURING FEATURES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 07
I riduttori della serie costruttiva RHP, sono riduttori ad assi paralleli
progettati per condizioni di esercizio medio-pesanti e dimensionati
secondo criteri di omogeneità geometrica. Le dimensioni qualificanti, i
rapporti di trasmissione e le coppie nominali risultano conformi ai numeri
normali della serie R20 interpolata con la serie R40 delle norme DIN 323
e delle raccomandazioni ISO R3/R17.
La configurazione esterna del riduttore e degli alberi di ingresso e di
uscita è stata scelta per rispondere alle esigenze dei costruttori di
apparati per sollevamento ma è tale da risultare idonea alle normali
condizioni di impiego nei vari settori della meccanica generale. Grazie ai
criteri di progetto adottati, i riduttori della serie RHP offrono un rapporto
ottimale per quanto concerne la correlazione prestazioni/peso.
CARCASSA:Per tutte le grandezze a catalogo la carcassa è in esecuzione
elettrosaldata in acciaio Fe 430 ricotta per distensione e sabbiata.
Il dimensionamento della struttura è stato realizzato con disposizione
delle nervature nei punti critici per assicurare in uno, con una elevata
rigidezza, una dissipazione ottimale del calore.
INGRANAGGI:Per la trasmissione del moto sono previsti su tutti gli stadi ingranaggi cilindrici a denti elicoidali costruiti in acciaio al NiCrMo 18NiCrMo5 cementato e temprato. Dopo il trattamento termico, tutti gli ingranaggi vengono rettificati sul profilo in Classe di qualità 6 secondo DIN 3962.
Il grado di finitura superficiale e l’ottimizzazione dei parametri di
coniugazione, consentono di garantire un coefficiente di rendimento:
h > 0,94 per il tipo a tre stadi di riduzione. Tutto il materiale costituente gli
ingranaggi è certificato per quanto concerne la colata di provenienza, la
composizione chimica e le caratteristiche meccaniche ed è verificato agli
ultrasuoni secondo il Metodo AVG-CLASSE 3.
CUSCINETTI:Tutti gli alberi sono montati su cuscinetti volventi del tipo a rulli conici di primaria marca dimensionati per garantire la durata prevista dalla relativa Classe di utilizzo secondo norme FEM 1001/III/87 e
ISO 4301/1 (vedi tabella dei fattori di servizio).
PRESTAZIONI:La coppia nominale indicata a catalogo per ogni singolo riduttore, rappresenta la capacità di carico dell’intero complesso e costituisce la prestazione dichiarata.
La capacità di carico degli ingranaggi è stata verificata a danno per
sollecitazione di pressione superficiale (Pitting) e viene garantita per
resistenza illimitata a fatica in base ai codici di calcolo delle norme DIN
3990 Metodo C. A richiesta i calcoli di verifica vengono eseguiti secondo
le norme ANSI/AGMA 2001-C95 oppure le raccomandazioni
ISO/DIS 6336.
Il dimensionamento dell’albero lento di uscita e di tutti gli alberi interni è
stato effettuato a fatica per sollecitazione combinata di flessotorsione
assumendo coefficienti di sopravvivenza e di sicurezza particolarmente
cautelativi.
Gearboxes of the RHP production series are parallel shafts-type
gearboxes designed to meet medium-heavy working conditions,
dimensioned according to geometric homogeneity criteria.
The qualifying dimensions, the gear ratio and the rated torques comply
with the normal numbers of the R20 series interpolated with the R40
series of the DIN 323 Specifications and of the ISO R3/R17
Recommendations.
The external structure of the gearbox and of the input/output shafts has
been properly designed to meet the requirements of the manufacturers
of lifting equipment. It is anyway suitable to meet the normal operating
conditions within different fields of the general mechanics. Thanks to
their design criteria, the RHP series gearboxes offer an optimum
performance/weight correlation.
CASING:For all sizes listed in the catalogue, the casing is made of sandblasted
stress relieved Fe 430 electro-welded steel.
The casing dimensioning has been cerried out by designing ribs in the
proper positions in order to assure, together with a high stiffness degree,
an optimum heat dissipation rate.
GEARS:As to the transmission of the movement, all stages are provided with hardened NiCrMo 18NiCrMo5 steel made helical-toothed cylindrical gears. After the heat treatment, all gear profiles are ground according to Class 6 quality, in compliance with the DIN 3962 Standard.
The surface finishing level and the optimisation of the coupling
parameters assure an efficiency coefficient: h > 0,94 for the three stage
reduction type.
All the material of the gears is certified for the casting, the chemical
composition and the mechanical features and is ultrasonic checked
according to the AVG-CLASS 3 Method.
BEARINGS:All shafts are assembled on taper roller bearings of leading brands, dimensioned in order to assure the life time foreseen in the mechanisms Classification according to standards FEM 1001/III/87 and
ISO 4301/1(see service factors table).
PERFORMANCES:The rated torque specified in the catalogue for each gearbox shows the load capacity of the whole unit and represents the stated operative performance.
The load capacity of the gears has been damage verified by surface
pressure stress (Pitting) and is guaranteed for unlimited fatigue strength
according to the calculation codes of the DIN 3990 Standards - C
Method. Upon request, verification calculations can be carried out
according to the ANSI/AGMA 2001-C95 Standards or to the ISO/DIS
6336 Recommendations.
The dimensioning of the output low speed shaft and of the other
internal shafts has been fatigue stress verified by combined
torsion/bending stresses, using particularly precautionary survival and
safety coefficients.
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO DEL GRUPPO DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL UNIT OPERATING FEATURES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 08
Il gruppo differenziale è un riduttore epicicloidale monostadio a doppio
ingresso che si dispone tra il motore principale di comando ed il riduttore
per avere due distinte velocità all’albero lento di uscita. Le due velocità
vengono derivate: la prima dal motore principale attraverso un riduttore
epicicloidale semplice con ingresso sul pignone solare e l’uscita al treno
porta satelliti, e la seconda dal motore secondario con ingresso sulla
ruota planetaria tramite un gruppo a vite senza fine ed uscita al treno
porta satelliti.
Durante il funzionamento di uno dei due motori, l’altro rimane
costantemente frenato per cui nella trasmissione del moto, l’organo di
ingresso del motore frenato diventa organo di reazione. La presenza del
gruppo a vite senza fine interposto tra il motore secondario e la ruota
planetaria e la possibilità di modificare il rapporto di trasmissione del
gruppo vite senza fine, consente di ottenere sul secondario diverse
velocità costanti in uscita e quindi di variare il rapporto tra la velocità
primaria e la secondaria.
Nelle esecuzioni standard, rapporti tra le velocità primaria e
secondaria assumono i seguenti valori:
U= 4 - 5 - 6 - 10
A richiesta è possibile realizzare rapporti diversi.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CARCASSA:La carcassa è fusa in ghisa meccanica G25 a struttura nervata per ottenere una elevata rigidezza.
La carcassa dispone di flange per ricevere i due motori e per venir a sua
volta flangiata al riduttore in corrispondenza dell’albero di ingresso.
INGRANAGGI:Il solare ed i satelliti del gruppo epicicloidale sono ingranaggi cilindrici a
denti diritti in acciaio al NiCrMo 18NiCrMo5, cementati, temprati e
rettificati sul profilo. Il planetario a dentatura interna è un solo pezzo con
la ruota elicoidale per vite senza fine ed è costruito in bronzo ad alta
resistenza 85.11.4 UNI 5274.
CUSCINETTI:Gli alberi di entrata e l’albero di uscita connesso al treno porta satelliti,
sono montati su cuscinetti volventi di primaria marca. I satelliti ruotano su
cuscinetti a rullini a pieno riempimento.
ALBERI:L’albero di uscita è in acciaio al NiCrMo 39NiCrMo3 da bonifica,
bonificato e con l’estremità cilindrica e linguetta di trascinamento.
LUBRIFICAZIONE:La lubrificazione a bagno d’olio, assicura un soddisfacente rendimento
anche in presenza del gruppo a vite senza fine.
Non va tuttavia dimenticato che quest’ultimo presenta per inevitabili
ragioni costruttive elevate perdite per attrito e di ciò va tenuto conto nella
determinazione della potenza richiesta dal motore secondario.
The differential unit is a sinlge-stage planetary gearbox with double input
placed between the main driving motor and the parallel shafts gearbox in
order to obtain two different speeds on the slow speed output shaft. The
two speeds originate as follows: the first one from the main motor by
means of a simple planetary gearbox with input on the sun gear and the
output on the planetary gear carrying train, and the second one from the
secondary motor with input on the side gear by means of a worm screw
unit and output to the planetary gear carrying train.
While one of the two motors is in operation, the other one remains
steadily braked, consequently in the transmission of the movement, the
input member of the braked motor becomes reaction member. The
presence of the worm screw unit placed between the secondary motor
and the side gear and the possibility of modifying the gear ratio of the
worm screw unit, allows to obtain, on the secondary input, several
constant output speeds thus to change the ratio between primary and
secondary speed.
In the standard executions, ratios between the primary and
secondary speed undertake the following values:
U= 4 - 5 - 6 - 10
Upon request, different ratios can be carried out.
MANUFACTURING FEATURES
CASING:Casing is made with G25 engineering cast iron with ribwork in order to obtain a high stiffness degree.
Casing is provided with flanges in order to receive the two motors and to
be flanged on its turn to the gearbox in correspondence with the input
shaft.
GEARS:The sun gear and the planetary gears of the planetary gearbox are
cylindrical gears provided with NiCrMo 18NiCrMo5 hardened steel
made straight teeth, ground on the their profile. The internal gear with
inside toothing is integral to the helical wheel for worm screw and in made
with high strenght 85.11.4 UNI 5274 bronze.
BEARINGS:The input shafts and the output shaft connected to the planetary gear
carrying train are assembled on rolling bearings of leading brands.
Planetary gears rotate on completely filled needle bearings.
SHAFTS:The output shaft is made with hardened and tempered NiCrMo
39NiCrMo3 steel, with cylindrical shaft end and key.
LUBRICATION:Bath lubrication assures a satisfactory efficiency even if the unit is
provided with worm screw. However it must not be forgotten that due to
unavoidable manufacturing features, the latter has high friction leaks and
this has to be considered when calculating the power required by the
secondary motor.
Esempi / Examples : 1) RHP3 / 140 / 1 / 25 / 70 / NL / B3 esec. con differenziale / exec. with planetary gearbox
2) RHP3 / 140 / 7 / 50 / NL / PAM100 / B6
Codificazione / Code : R HP 3 / 140 / 1 / 50 / 70 / NL / PAM100 / B3
Macchina
R
Unit
Disposizione degli assi
HP
Shaft position
Numero di coppie cilindriche 3...
...4
Number of cylindrical gear pairs
Grandezza riduttore 125...
...360
Gearbox size
Esecuzione grafica 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12
Shaft layout
Rapporto di trasmissione U 20...
...315
Transmission ratio U
Gruppo epicicloidale a doppio ingresso 70 - 85 - 105 - 125
150 - 180 - 220
Planetary gearbox with double input
Estremità albero di uscita NL - NB - NC
PL - PB - PC
Output shaft end
Estremità albero di entrata PAM
FG - G
Input shaft end
Forme costruttive B3 - B6 - B7
V5 - V6 Mounting positions
Riduttore
R Normale con albero cavo
NC Gearbox Normal with hollow shaft
High Performance
HP Pendolare con albero cilindrico
PL High Performance Wall mounting with cylindrical shaft
Normale con albero cilindrico
NL Pendolare con albero scanalato
PB Normal with cylindrical shaft Wall mounting with involute splined shaft
Normale con albero scanalato
NB Pendolare con albero cavo
PC Normal with involute splined shaft Wall mounting with hollow shaft
Motore DIRETTO
PAM Motore con giunto
FG Direct motor Motor with coupling
Estremità cilindrica
G
Cylindrical end
esec. con motore DIRETTO / exec. with direct motor
CODIFICAZIONE DEL TIPO TYPE CODE
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 09
CODIFICAZIONE DEL TIPO TYPE CODE
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 10
Esempi / Examples : 1) CRE 70 / 1S / 10 / B3 / PAM71 esecuzione B3-B5 / execution B3-B5
2) CRE 70 / 1S / 10 / PAM100 / PAM71 esecuzione B5-B5 / execution B5-B5
Codificazione / Code : C RE 70 / 1S / 10 / B3 / PAM71
Macchina
C
Unit
Gruppo epicicloidale a doppio ingresso
RE
Planetary gearbox with double input
Grandezza riduttore 70 - 85 - 105 - 125
150 - 180 - 220
Gearbox size
Forma costruttiva 1S - 1D - 1SV
1DV - 2S - 2D
Mounting position
Rapporto ingresso principale/secondario 4 - 5
6 - 10
Main/secondary input transmission ratio
Estremità albero entrata principale B3
PAM
Main input shaft end
Estremità albero entrata secondaria
PAM
Secondary input shaft end
Unità CINEMATIC
C Esecuzione B3
B3 CINEMATIC unit Execution B3
Riduttore epicicloidale
RE Esecuzione B5
PAM Planetary gearbox Execution B5
CRITERI DI SCELTA DEL RIDUTTORE GEARBOX SELECTION CRITERIA
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 11
PREMESSA
La scelta del riduttore presuppone la conoscenza quanto più possibile
esatta delle reali condizioni di esercizio desunte dalle informazioni
dell’utilizzatore. Determinante è la coppia da trasmettere alla velocità di
rotazione dell’albero lento di uscita del riduttore nonché il modo di agire
del carico resistente che per effetto della sua eventuale irregolarità
sollecita il riduttore con sovraccarichi addizionali di natura dinamica. Nel
caso in cui la coppia resistente si presenta secondo un complesso di
carichi di livello e durata variabile (il cosiddetto collettivo di carico
previsto dalle norme FEM 1001/III/87 e ISO 4301/1), qualificante per la
scelta del riduttore diviene il fattore di spettro ksp. Altrettanto importante
ai fini della scelta, è la durata in ore di effettivo funzionamento richiesta.
Dai valori necessari del fattore di spettro e della durata di funzionamento
si determina il fattore di servizio fs. Un altro parametro da tenere in conto
per la scelta del riduttore è la velocità di ingresso; le prestazioni
dichiarate si riferiscono alla velocità nominale dei motori a 4 poli (1.450
giri/1’), e per velocità di ingresso superiori si adotta il Fattore di velocità di
ingresso fn (vedi tabella). Infine risulta opportuno introdurre nella scelta
del riduttore un coefficiente di sicurezza Fs che copre i rischi di
indeterminazione del calcolo ed aumenti il margine di affidabilità del
complesso. Dato che un margine di sicurezza è già stato inserito nei
nostri calcoli di verifica, il coefficiente di sicurezza risulterà commisurato
al livello di pericolo derivante ad uomini o cose e da un eventuale
cedimento del riduttore. Si tenga tuttavia presente che le prestazioni
nominali dichiarate sono garantite per quanto riguarda tutti i cuscinetti
volventi e gli alberi, e per le dentature riguardano la resistenza ad un tipo
di danno (Pressione superficiale o Pitting) che si manifesta con un
progressivo degrado dei denti mentre il cedimento per rottura riguarda la
resistenza a flessione del dente a cui corrisponde una coppia nominale
decisamente più elevata. Quindi per le normali esigenze della
meccanica generale, la scelta del riduttore più idoneo presuppone la
determinazione dei vari fattori in grado di ADEGUARE la coppia teorica
di calcolo alle effettive condizioni di esercizio.
Questi fattori di adeguamento sono sostanzialmente:
-il fattore di applicazione del carico Ka
-il fattore di servizio fs
-il fattore di velocità di ingresso fn
-il fattore di sicurezza Fs
In pratica dopo aver ricavato il valore della coppia teorica sull’albero di
uscita del riduttore con la relazione:
dove:
P = potenza richiesta per l’azionamento della macchina utilizzatrice
n = velocità di rotazione dell’albero di uscita del riduttore
h = coefficiente di rendimento della macchina a valle del riduttore
si determina la coppia di esercizio come prodotto della coppia teorica per
i fattori di adeguamento:
M = 9.549 * P / h * N Nm
Me = M * Ka * fs * fn * Fs Nm
e si sceglie a catalogo il riduttore rispettando la diseguaglianza:
Mn > Me
REMARKS
The gearbox selection involves the most careful knowledge of the real
working conditions coming from the user’s information. Particular
importance should be given to the torque to be driven at the rotation
speed of the slow speed output shaft of the gearbox, as well as to the
operating conditions of the resisting load that, due to its possible
irregularity, stresses the gearbox with additional dynamic overloads.
When the resisting torque is due to a set of loads having a variable level
and duration (the so called collective load according to standards FEM
1001/III/87 and ISO 4301/1), the spectrum load factor ksp becomes
qualifying for the gearbox selection. The requested operating life time is
also important for the gearbox selection. From the necessary values of
the spectrum load factor and of the operating life time is obtained the
service factor fs. An other parameter to consider in the gearbox selection
is the input speed; the declared performances are refered to the nominal
speed of the 4 poles motors (1.450 rpm), and for major input speeds
there is the input speed factor fn (see the related table).
At last it is advisable to include in the gearbox selection a safety
coefficient Fs that covers the risks for calculation uncertainty and
increases the reliability margin of the unit.
As a margin of safety has been already included in our verification
calculations, the safety coefficient will be proportioned to the risk level for
people or properties and by a possible break of the gearbox. It has
however to be considered that the declared gearboxes rated
perfomances are guarantee for all the roller bearings and all shafts, and
about teeth are related to the strength against a certain type of damage
(Surface pressure or Pitting) that appears as progressive deterioration of
the toothing while the breaking deterioration involves the bending
strength of the tooth to which a much higher rated torque corresponds.
Then for the normal requirements of mechanics in general, the most
suitable gearbox selection involves the determination of the factors able
to ADJUST the theoretical calculation torque to the real working
conditions.
These adjustment factors are basically the following:
-Ka loads application factor
-fs service factor
-fn input speed factor
-Fs safety factor
Therefore, after the theoretical torque on the gearbox output shaft
calculation with the following formula:
where:
P = required power for the driven machine
n = rotation speed of the gearbox output shaft
h = efficiency of the driven machine
the working torque is determined as the result of the theoretical torque by
the adjustment factors:
and the gearbox is selected in the catalogue according to the inequality:
CRITERI DI SCELTA DEL RIDUTTORE GEARBOX SELECTION CRITERIA
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 12
motori elettrici, motori oleodinamici, turbine motori a combustione interna pluricilindrici
electric motors, hydraulic motors, turbines multi-cylinder internal combustion engine
motori elettrici (grandi motori ad avviamento diretto) motori a combustione interna monocilindrici
electric motors (asynchronous threephase motors with squirrel cage) single-cylinder internal combustion engine
A
B
C
D
n1 (giri/min)n1 (rpm)fn (Mn) 1,04 1,08 1,15 1,2
fn (Pn1450) 1,16 1,28 1,44 1,58
1.750 2.000 2.400 2.750
Tabella dei valori di Ka
Ka value tableI II III IV
Uniforme Con urti leggeri Con urti moderati Con urti pesanti
Uniform With light shock load With moderate shock load With heavy shock loadUniforme / Uniform A 1,00 1,25 1,50 1,75
Con urti leggeri / With light shock load B 1,10 1,35 1,60 1,80
Con urti moderati / With moderate shock load C 1,25 1,50 1,75 2,00
Con urti pesanti / With heavy shock load D 1,50 1,75 2,00 > 2,25
Modo di operare della macchina utilizzatrice
Modo di operare della macchina motrice
Engine machine
Driven machine
FATTORE DI APPLICAZIONE DEL CARICO Ka
E’ un fattore che tiene conto dei sovraccarichi di natura dinamica dovuti a
cause ESTERNE al riduttore e riguardanti il modo di agire sia della
macchina motrice a monte del riduttore che della macchina utilizzatrice a
valle dello stesso. Deve pertanto venir stabilito dall’utilizzatore in base
alla sua esperienza ed in funzione della specifica applicazione.
In mancanza di ciò, valgono i dati orientativi riportati dalla tabella che
segue desunti dalle norme DIN 3990 allegato A.
Ka LOAD APPLICATION FACTOR
It is a factor that keeps in consideration the dynamic overloads due to
causes EXTERNAL to the gearbox and concerning operating
characteristic of both the driving machine upstream the gearbox and of
the driven machine downstream it. Consequently this factor should be
calculated by the user according to his experience and specific
application. In case of inexperience, indicative data are quoted in the
table hereunder gathered from the Standards DIN 3990 Enclosure A.
FATTORE DI VELOCITÀ DI INGRESSO fn
Il Fattore di velocità di ingresso corregge le prestazioni nominali dei
riduttori (coppia nominale sull’albero di uscita e potenza nominale riferita
a motori a 4 poli) per velocità maggiori di 1450 giri/min., secondo i valori
mostrati nella tabella seguente:
fn INPUT SPEED FACTOR
The input speed factor corrects the nominal performances of the
gearboxes (nominal torque on the output shaft and nominal power
referred to 4 poles motors) for input speed >1450 rpm, with the values
shown in the following table:
FATTORE DI SICUREZZA Fs
Il fattore di sicurezza aumenta a titolo cautelativo il valore della coppia di
riferimento del riduttore. Secondo quanto più sopra esposto circa i criteri
di sicurezza già introdotti nei calcoli di verifica, si propone l’uso di un
fattore di sicurezza pari ad UNO, salvo assumere valori più elevati nei
casi più importanti dove la sicurezza a danno o a cedimento assume
particolare rilevanza.
SAFETY FACTOR Fs
The safety factor increases the value of the reference torque of the
gearbox for precaution reasons. According to the above stated safety
criteria already introduced in the verification calculations, the use of a
safety factor equal to ONE is suggested, except assuming higher values
in the most important cases, where the safety to damage or to breaking
gets particular significance.
FATTORI DI SERVIZIO SERVICE FACTORS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 13
FATTORE DI SERVIZIO fs
Il fattore di spettro ksp caratterizza l’ampiezza dei carichi agenti su un
meccanismo durante la sua totale durata di utilizzo. Esso viene espresso
secondo la formula:
dove:
Si = ampiezza di ciascun carico (i=1….n)
ti = durata media di ciascun carico
Smax = ampiezza del massimo livello di carico
tmax = durata totale di utilizzo
ed è quindi un numero adimensionale compreso tra 0 ed 1: più è vicino ad
1, e più è gravoso il servizio del riduttore.
A seconda della durata totale prevista di utilizzo del riduttore si ottiene la
classe della macchina, secondo la tabella seguente:
SERVICE FACTOR fs
The spectrum load factor ksp characterizes the magnitude of the
loads acting on a mechanism during its total duration of use. It is
defined with the formula:
where:
Si = each load value (i=1….n)
ti = each load middle duration
Smax = maximum load value
tmax = total duration of use
and so it is a nondimensional number included between 0 and 1: if it is
very near to 1, the gearbox charge conditions are very heavy.
The mechanism classification is established according to the total
gearbox lifetime with the following table:
Stabilita la classe del meccanismo ed il rapporto di riduzione necessario
si ottiene il fattore di servizio fs con le seguenti tabelle, la prima per i
riduttori a tre e quattro stadi di riduzione, la seconda per i riduttori con
gruppo epicicloidale a doppio ingresso (vedi pag. 27-28).
Once established the mechanism classification and the necessary
transmission ratio the following tables show the service factor fs values.
The first table is for triple or quadruple reduction gearboxes, the second
is for gearboxes with double input planetary unit (see pag. 27-28).
T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9> 200 > 400 > 800 > 1.600 > 3.200 > 6.300 > 12.500 > 25.000£ 400 £ 800 £ 1.600 £ 3.200 £ 6.300 £ 12.500 £ 25.000 £ 50.000
L1
£ 0,125
L2
0,125 - 0,25
L3
0,25 - 0,5
L4
0,5 - 1M8(c) M8(d)
£ 200 > 50.000
M8(b) M8(c)
M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8(a) M8(b)
M8(a) M8(b)
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8(a)
M7 M8(a)
M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7
Durata (ore di funzionamento) / Lifetime (operating hours)
Fat
tore
diS
pet
tro
Spe
ctru
mLo
adfa
ctor
(ksp
)
M1 M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6
20 - 31,5 0,9 0,95 1 1 1 1 1,2 1,4 1,8 2,2 2,7
35,5 - 56 0,8 0,9 0,9 0,95 1 1 1 1,2 1,4 1,8 2,2
63 - 100 0,8 0,9 0,95 1 1 1 1,05 1,1 1,2 1,4 1,8
112 - 175 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9 1 1 1 1,05 1,2 1,4
200 - 315 0,8 0,8 0,9 0,9 0,95 1 1 1 1,05 1,1 1,25
40 - 71 0,9 0,95 1 1 1 1 1,2 1,4 1,8 2,2 2,7
80 - 125 0,8 0,9 0,95 1 1 1 1 1,2 1,4 1,8 2,2
140 - 230 0,8 0,8 0,8 0,9 0,95 1 1 1 1,05 1,2 1,4
250 - 315 0,8 0,8 0,9 0,9 1 1 1 1 1,05 1,1 1,2
Classe FEM / Classification FEM
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8(a)
Tabella valori Fattore di Servizio fs / Service Factor fs Table (RHP3 e RHP4)
Classe FEM / Classification FEM
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8(a)Rapporti / Ratios
Rapporti / Ratios
M8(c) M8(d)
Tabella valori Fattore di Servizio fs / Service Factor fs Table (RHP3 + CRE)
M8(b)
M8(b) M8(c) M8(d)
ksp = S (i = 1..n) (Si / Smax) 3 * (ti / tmax)
POTENZA TERMICA THERMAL POWER
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 14
Temperatura ambiente in °C
Ambiental temperature °C
Ft 1,30 1,15 1,00 0,85 0,70 0,60
40° 50°
Fattore di adeguamento alla temperatura ambiente
Factor of adjustment to ambient temperature
0° 10° 20° 30°
Pe = (P1 * t1 + P2 * t2 + P3 * t3 + Pn * tn) / T
T = t1 + t2 + t3 + tn
Generalmente si intende come potenza termica di un riduttore, la
potenza continua che lo stesso è in grado di trasmettere al limite
dell’equilibrio termico rispetto ad una temperatura di riferimento.
La condizione al limite dell’equilibrio termico si verifica allorché il calore
generato dalle perdite per attrito viene bilanciato dal calore dissipato
verso l’ambiente per cui la temperatura del riduttore rimane costante ad
un valore definito. Le potenze termiche dichiarate per i nostri riduttori,
sono state calcolate e verificate per una temperatura dell’olio in
esercizio, assunta come temperatura di riferimento, pari a 100°C, e
quindi per un incremento di temperatura (salto termico) di 80°C rispetto
ad una temperatura di 20°C.
Nel caso la potenza termica dichiarata debba venir ridefinita rispetto ad
una temperatura ambiente maggiore o minore di quella standard, la
potenza termica a catalogo andrà moltiplicata per un fattore di
adeguamento alla temperatura (Ft) conforme alla seguente tabella:
Per evitare pericolosi surriscaldamenti, è opportuno che la potenza
motrice installata venga confrontata con il valore indicato a catalogo per
la potenza termica e risulti inferiore alla stessa.
La condizione di equilibrio termico viene raggiunta dopo circa 3 ore di
esercizio continuativo, per cui un confronto tra la potenza termica si
rende necessario solo per condizioni di esercizio continuativo di durata
maggiore.
Per condizioni di esercizio intermittenti ed a livelli di carico variabili, la
potenza termica dichiarata a catalogo va confrontata con la potenza
equivalente vale a dire con la media ponderale dei vari livelli di potenza
rispetto alle singole durate.
In order to avoid dangerous overheating, the driving installed power must
be compared with the value stated in the catalogue for the thermal power
and it must be lower than that value.
The condition of thermal equilibrium is reached after about 3 hours of
continuous work, so a comparison between the thermal power becomes
necessary only for conditions of continuous work having a longer
duration.
For intermittent operting conditions and variable loads, the thermal
power stated in the catalogue should be compared with the equivalent
power, i.e. with the ponderal averange of the different power levels as
regards the single durations.
Normally as thermal power of a gearbox we mean the continuous power
that it is able to transmit at the limit of the thermal equilibrium as regards a
reference temperature.
The condition at the thermal equilibrium limit occurs when the heat
generated by the losses by friction is balanced dy the heat dissipated
towards the environment, so the temperature of the gearbox remains
constant at a definite value. The stated thermal powers for our gearboxes
have been calculated and checked for an oil working temperature,
assumed as reference temperature at 100°C and therefore for a
temperature increase of 80°C referred to a temperature of 20°C (thermal
head).
Should the stated thermal power be redefined as to a higher or lower
ambient temperature than the standard one, the thermal power
according to the catalogue will be multiplied by an adjustment factor to
the temperature (Ft) according to the following table:
dove T corrisponde alla somma dei singoli tempi: where T corresponds to the sum of the single times:
Le potenze termiche indicate a catalogo ed i fattori di adeguamento
valgono per lubrificazione con olio a base minerale. Con l’impiego di oli
sintetici, si consegue un’incremento della potenza termica.
Nel caso in cui la potenza assorbita in modo continuativo dall’impianto o
la potenza equivalente supera la potenza termica dichiarata, è
indispensabile provvedere all’asportazione del calore in eccesso
mediante sistemi di raffreddamento.
The thermal powers mentioned in the catalogue and the adjustment
factors are valid for lubrication with mineral based oil. The use of
synthetic oil leads to a thermal power increase.
When the power absorbed on a continuous basis by the system or the
equivalent power exceeds the stated thermal power, it is a must to take
off the exceeding heat by cooling systems.
MOMENTI TORCENTI NOMINALI RATED TORQUES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 15
(Nm)Entrata-Input Uscita-Output
giri/1' - rpm giri/1' - rpm 125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
1.500 75,00 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 38.000 53.000 76.000
1.000 50,00 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 38.000 53.000 76.000
750 37,50 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 38.000 53.000 76.000
1.500 66,96 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 78.000
1.000 44,64 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 78.000
750 33,48 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 78.000
1.500 60,00 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 79.000
1.000 40,00 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 79.000
750 30,00 3.450 5.000 6.500 10.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 79.000
1.500 53,57 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.000 35,71 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
750 26,79 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.500 47,62 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.000 31,75 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
750 23,81 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.500 42,25 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 28,17 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 21,13 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 37,50 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 25,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 18,75 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 33,33 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 22,22 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 16,67 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 30,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 20,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 15,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 26,79 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 17,86 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 13,39 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 23,81 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 15,87 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 11,90 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 21,13 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 14,08 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 10,56 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 18,75 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 12,50 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 9,38 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 16,67 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 11,11 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 8,33 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 15,00 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 10,00 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 7,50 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
100
90
80
28
31,50
56
40
45
50
35,50
25
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
20
22,40
RHP3
Rap
po
rto
dir
idu
zio
ne
rid
utt
ore
U
Gea
rbox
tran
smis
sion
ratio
U
63
71
POTENZE NOMINALI RATED POWERS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 16
(kW)Entrata-Input Uscita-Output
giri/1' - rpm giri/1' - rpm 125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
1.500 75,00 28,79 41,72 54,24 83,45 112,65 162,72 229,48 317,10 442,27 634,20
1.000 50,00 19,19 27,82 36,16 55,63 75,10 108,48 152,99 211,40 294,85 422,80
750 37,50 14,39 20,86 27,12 41,72 56,33 81,36 114,74 158,55 221,14 317,10
1.500 66,96 25,70 37,25 48,43 74,51 100,58 145,29 204,89 290,57 394,88 581,15
1.000 44,64 17,14 24,84 32,29 49,67 67,06 96,86 136,60 193,72 263,26 387,43
750 33,48 12,85 18,63 24,21 37,25 50,29 72,64 102,45 145,29 197,44 290,57
1.500 60,00 23,03 33,38 43,39 66,76 90,12 130,18 183,58 260,36 353,82 527,39
1.000 40,00 15,35 22,25 28,93 44,51 60,08 86,79 122,39 173,57 235,88 351,59
750 30,00 11,52 16,69 21,70 33,38 45,06 65,09 91,79 130,18 176,91 263,69
1.500 53,57 19,67 26,82 35,76 53,64 74,51 107,29 154,97 226,50 286,10 435,12
1.000 35,71 13,11 17,88 23,84 35,76 49,67 71,53 103,32 151,00 190,74 290,08
750 26,79 9,83 13,41 17,88 26,82 37,25 53,64 77,49 113,25 143,05 217,56
1.500 47,62 17,48 23,84 31,79 47,68 66,23 95,37 137,75 201,33 254,32 386,77
1.000 31,75 11,66 15,89 21,19 31,79 44,15 63,58 91,84 134,22 169,54 257,85
750 23,81 8,74 11,92 15,89 23,84 33,11 47,68 68,88 100,67 127,16 193,39
1.500 42,25 17,86 25,86 37,61 51,71 65,82 98,73 136,34 192,75 277,37 399,61
1.000 28,17 11,91 17,24 25,07 34,48 43,88 65,82 90,89 128,50 184,92 266,40
750 21,13 8,93 12,93 18,80 25,86 32,91 49,36 68,17 96,38 138,69 199,80
1.500 37,50 15,85 22,95 33,38 45,90 58,41 87,62 121,00 171,07 246,17 354,65
1.000 25,00 10,57 15,30 22,25 30,60 38,94 58,41 80,67 114,04 164,11 236,43
750 18,75 7,93 11,47 16,69 22,95 29,21 43,81 60,50 85,53 123,08 177,33
1.500 33,33 14,09 20,40 29,67 40,80 51,92 77,88 107,55 152,06 218,82 315,24
1.000 22,22 9,40 13,60 19,78 27,20 34,62 51,92 71,70 101,37 145,88 210,16
750 16,67 7,05 10,20 14,84 20,40 25,96 38,94 53,78 76,03 109,41 157,62
1.500 30,00 12,68 18,36 26,70 36,72 46,73 70,10 96,80 136,85 196,94 283,72
1.000 20,00 8,46 12,24 17,80 24,48 31,15 46,73 64,53 91,24 131,29 189,15
750 15,00 6,34 9,18 13,35 18,36 23,37 35,05 48,40 68,43 98,47 141,86
1.500 26,79 11,32 16,39 23,84 32,78 41,72 62,59 86,43 122,19 175,84 253,32
1.000 17,86 7,55 10,93 15,89 21,86 27,82 41,72 57,62 81,46 117,22 168,88
750 13,39 5,66 8,20 11,92 16,39 20,86 31,29 43,21 61,10 87,92 126,66
1.500 23,81 9,80 14,57 21,19 29,14 37,09 55,63 76,82 108,61 156,30 225,17
1.000 15,87 6,53 9,71 14,13 19,43 24,73 37,09 51,22 72,41 104,20 150,12
750 11,90 4,90 7,29 10,60 14,57 18,54 27,82 38,41 54,31 78,15 112,59
1.500 21,13 8,70 12,93 18,80 25,86 32,91 49,36 68,17 96,38 138,69 199,80
1.000 14,08 5,80 8,62 12,54 17,24 21,94 32,91 45,45 64,25 92,46 133,20
750 10,56 4,35 6,46 9,40 12,93 16,45 24,68 34,08 48,19 69,34 99,90
1.500 18,75 7,72 11,47 16,69 22,95 29,21 43,81 60,50 85,53 123,08 177,33
1.000 12,50 5,15 7,65 11,13 15,30 19,47 29,21 40,33 57,02 82,06 118,22
750 9,38 3,86 5,74 8,34 11,47 14,60 21,90 30,25 42,77 61,54 88,66
1.500 16,67 6,86 10,20 14,84 20,40 25,96 38,94 53,78 76,03 109,41 157,62
1.000 11,11 4,57 6,80 9,89 13,60 17,31 25,96 35,85 50,69 72,94 105,08
750 8,33 3,43 5,10 7,42 10,20 12,98 19,47 26,89 38,01 54,70 78,81
1.500 15,00 6,18 9,18 13,35 18,36 23,37 35,05 48,40 68,43 98,47 141,86
1.000 10,00 4,12 6,12 8,90 12,24 15,58 23,37 32,27 45,62 65,65 94,57
750 7,50 3,09 4,59 6,68 9,18 11,68 17,52 24,20 34,21 49,23 70,93
(kW)
125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
35,50
Tipo / Type
25
100
90
80
28
31,50
56
63
71
Grandezza riduttore / Gearbox size
20
22,40
RHP3
Rap
po
rto
dir
idu
zio
ne
rid
utt
ore
U
Gea
rbox
tran
smis
sion
ratio
U
40
45
50
Grandezza riduttore / Gearbox sizeTipo / Type
RHP3
Senza raffreddamento
Without cooling24 30 38 48 155 19362 77 97 120
POTENZE TERMICHE THERMAL POWERS
MOMENTI TORCENTI NOMINALI RATED TORQUES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 17
(Nm)Entrata-Input Uscita-Output
giri/1' - rpm giri/1' - rpm 125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
1.500 37,50 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 75.000
1.000 25,00 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 75.000
750 18,75 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 75.000
1.500 33,33 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 75.000
1.000 22,22 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 75.000
750 16,67 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 75.000
1.500 30,00 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 76.000
1.000 20,00 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 76.000
750 15,00 3.450 5.000 7.000 9.000 13.000 19.000 27.000 41.000 56.000 76.000
1.500 26,79 3.600 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 41.000 55.000 78.000
1.000 17,86 3.600 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 41.000 55.000 78.000
750 13,39 3.600 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 41.000 55.000 78.000
1.500 23,81 3.600 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 41.000 55.000 77.000
1.000 15,87 3.600 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 41.000 55.000 77.000
750 11,90 3.600 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 41.000 55.000 77.000
1.500 21,13 3.500 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 40.000 54.000 77.000
1.000 14,08 3.500 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 40.000 54.000 77.000
750 10,56 3.500 5.300 7.000 9.500 14.000 20.500 28.000 40.000 54.000 77.000
1.500 18,75 3.450 5.300 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 77.000
1.000 12,50 3.450 5.300 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 77.000
750 9,38 3.450 5.300 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 77.000
1.500 16,67 3.450 5.000 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 77.000
1.000 11,11 3.450 5.000 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 77.000
750 8,33 3.450 5.000 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 77.000
1.500 15,00 3.450 5.000 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 75.000
1.000 10,00 3.450 5.000 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 75.000
750 7,50 3.450 5.000 6.500 9.000 13.500 19.500 27.500 39.000 53.000 75.000
1.500 13,39 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.000 8,93 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
750 6,70 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.500 12,00 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.000 8,00 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
750 6,00 3.300 4.500 6.000 9.000 12.500 18.000 26.000 38.000 48.000 73.000
1.500 10,71 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 7,14 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 5,36 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 9,38 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 6,25 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 4,69 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 8,33 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 5,56 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 4,17 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 7,50 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 5,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 3,75 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 6,52 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 4,35 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 3,26 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 5,77 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 3,85 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 2,88 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 5,17 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 3,45 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 2,59 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 4,76 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 3,17 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 2,38 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
230
260
50
56
63
71
200
125
112
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
40
45
RHP3 / CRE
290
315
Rap
port
odi
ridu
zion
eri
dutt
ore
U
Gea
rbox
trans
mis
sion
ratio
U
140
160
180
80
90
100
I rapporti di trasmissione e le prestazioni si riferiscono all’ingresso principale / Ratios and performances refer to input with main motor
POTENZE NOMINALI RATED POWERS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 18
(kW)Entrata-Input Uscita-Output
giri/1' - rpm giri/1' - rpm 125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
1.500 37,50 14,69 21,29 29,80 38,32 55,35 80,89 114,95 174,56 238,42 319,31
1.000 25,00 9,79 14,19 19,87 25,55 36,90 53,93 76,64 116,37 158,95 212,88
750 18,75 7,34 10,64 14,90 19,16 27,67 40,45 57,48 87,28 119,21 159,66
1.500 33,33 13,06 18,92 26,49 34,06 49,20 71,90 102,18 155,16 211,93 283,83
1.000 22,22 8,70 12,61 17,66 22,71 32,80 47,94 68,12 103,44 141,29 189,22
750 16,67 6,53 9,46 13,25 17,03 24,60 35,95 51,09 77,58 105,96 141,92
1.500 30,00 11,75 17,03 23,84 30,65 44,28 64,71 91,96 139,65 190,74 258,86
1.000 20,00 7,83 11,35 15,89 20,44 29,52 43,14 61,31 93,10 127,16 172,57
750 15,00 5,88 8,52 11,92 15,33 22,14 32,36 45,98 69,82 95,37 129,43
1.500 26,79 10,95 16,12 21,29 28,89 42,58 62,34 85,15 124,68 167,26 237,20
1.000 17,86 7,30 10,75 14,19 19,26 28,38 41,56 56,77 83,12 111,51 158,14
750 13,39 5,47 8,06 10,64 14,45 21,29 31,17 42,58 62,34 83,63 118,60
1.500 23,81 9,73 14,33 18,92 25,68 37,84 55,42 75,69 110,83 148,67 208,14
1.000 15,87 6,49 9,55 12,61 17,12 25,23 36,94 50,46 73,89 99,12 138,76
750 11,90 4,87 7,16 9,46 12,84 18,92 27,71 37,84 55,42 74,34 104,07
1.500 21,13 8,40 12,71 16,79 22,79 33,58 49,17 67,16 95,94 129,52 184,69
1.000 14,08 5,60 8,48 11,19 15,19 22,39 32,78 44,77 63,96 86,35 123,13
750 10,56 4,20 6,36 8,40 11,39 16,79 24,59 33,58 47,97 64,76 92,35
1.500 18,75 7,34 11,28 13,84 19,16 28,74 41,51 58,54 83,02 112,82 163,91
1.000 12,50 4,90 7,52 9,22 12,77 19,16 27,67 39,03 55,35 75,22 109,28
750 9,38 3,67 5,64 6,92 9,58 14,37 20,76 29,27 41,51 56,41 81,96
1.500 16,67 6,53 9,46 12,30 17,03 25,55 36,90 52,04 73,80 100,29 145,70
1.000 11,11 4,35 6,31 8,20 11,35 17,03 24,60 34,69 49,20 66,86 97,13
750 8,33 3,26 4,73 6,15 8,52 12,77 18,45 26,02 36,90 50,14 72,85
1.500 15,00 5,88 8,52 11,07 15,33 22,99 33,21 46,83 66,42 90,26 127,73
1.000 10,00 3,92 5,68 7,38 10,22 15,33 22,14 31,22 44,28 60,17 85,15
750 7,50 2,94 4,26 5,53 7,66 11,50 16,60 23,42 33,21 45,13 63,86
1.500 13,39 5,02 6,84 9,12 13,68 19,01 27,37 39,53 57,78 72,99 111,00
1.000 8,93 3,35 4,56 6,08 9,12 12,67 18,25 26,36 38,52 48,66 74,00
750 6,70 2,51 3,42 4,56 6,84 9,50 13,68 19,77 28,89 36,49 55,50
1.500 12,00 4,50 6,13 8,17 12,26 17,03 24,52 35,42 51,77 65,40 99,46
1.000 8,00 3,00 4,09 5,45 8,17 11,35 16,35 23,61 34,51 43,60 66,30
750 6,00 2,25 3,07 4,09 6,13 8,52 12,26 17,71 25,89 32,70 49,73
1.500 10,71 4,62 6,69 9,73 13,38 17,03 25,55 35,28 49,87 71,77 103,40
1.000 7,14 3,08 4,46 6,49 8,92 11,35 17,03 23,52 33,25 47,85 68,93
750 5,36 2,31 3,35 4,87 6,69 8,52 12,77 17,64 24,94 35,88 51,70
1.500 9,38 4,04 5,85 8,52 11,71 14,90 22,35 30,87 43,64 62,80 90,47
1.000 6,25 2,70 3,90 5,68 7,81 9,93 14,90 20,58 29,09 41,87 60,31
750 4,69 2,02 2,93 4,26 5,85 7,45 11,18 15,43 21,82 31,40 45,24
1.500 8,33 3,60 5,20 7,57 10,41 13,25 19,87 27,44 38,79 55,82 80,42
1.000 5,56 2,40 3,47 5,05 6,94 8,83 13,25 18,29 25,86 37,21 53,61
750 4,17 1,80 2,60 3,78 5,20 6,62 9,93 13,72 19,40 27,91 40,21
1.500 7,50 3,24 4,68 6,81 9,37 11,92 17,88 24,69 34,91 50,24 72,38
1.000 5,00 2,16 3,12 4,54 6,24 7,95 11,92 16,46 23,27 33,49 48,25
750 3,75 1,62 2,34 3,41 4,68 5,96 8,94 12,35 17,46 25,12 36,19
1.500 6,52 2,81 4,07 5,92 8,14 10,37 15,55 21,47 30,36 43,69 62,94
1.000 4,35 1,88 2,71 3,95 5,43 6,91 10,37 14,32 20,24 29,12 41,96
750 3,26 1,41 2,04 2,96 4,07 5,18 7,77 10,74 15,18 21,84 31,47
1.500 5,77 2,42 3,60 5,24 7,21 9,17 13,76 19,00 26,86 38,65 55,68
1.000 3,85 1,62 2,40 3,49 4,80 6,11 9,17 12,66 17,90 25,76 37,12
750 2,88 1,21 1,80 2,62 3,60 4,59 6,88 9,50 13,43 19,32 27,84
1.500 5,17 2,17 3,23 4,70 6,46 8,22 12,33 17,03 24,08 34,65 49,92
1.000 3,45 1,45 2,15 3,13 4,31 5,48 8,22 11,35 16,05 23,10 33,28
750 2,59 1,09 1,61 2,35 3,23 4,11 6,17 8,52 12,04 17,32 24,96
1.500 4,76 2,00 2,97 4,33 5,95 7,57 11,35 15,68 22,17 31,90 45,95
1.000 3,17 1,33 1,98 2,88 3,96 5,05 7,57 10,45 14,78 21,27 30,64
750 2,38 1,00 1,49 2,16 2,97 3,78 5,68 7,84 11,08 15,95 22,98
80
90
100
112
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
40
45
RHP3 / CRE
Rap
port
odi
ridu
zion
eri
dutt
ore
U
Gea
rbox
trans
mis
sion
ratio
U
290
315
140
230
260
50
56
63
71
200
125
160
180
I rapporti di trasmissione e le prestazioni si riferiscono all’ingresso principale / Ratios and performances refer to input with main motor
MOMENTI TORCENTI NOMINALI RATED TORQUES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 19
(Nm)Entrata-Input Uscita-Output
giri/1' - rpm giri/1' - rpm 125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
1.500 13,39 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 8,93 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 6,70 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 12,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 8,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 6,00 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 10,71 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 7,14 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 5,36 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 8,57 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 5,71 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 4,29 3.800 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 7,50 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 5,00 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 3,75 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 6,67 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 4,44 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 3,33 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 6,00 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 4,00 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 3,00 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 5,36 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 3,57 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 2,68 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.500 4,76 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
1.000 3,17 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
750 2,38 3.700 5.500 8.000 11.000 14.000 21.000 29.000 41.000 59.000 85.000
RHP4
250
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
112
125
140
175
Rap
po
rto
dir
idu
zio
ne
rid
utt
ore
U
Gea
rbox
tran
smis
sion
ratio
U
200
225
280
315
POTENZE NOMINALI RATED POWERS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 20
(kW)Entrata-Input Uscita-Output
giri/1' - rpm giri/1' - rpm 125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
1.500 13,39 5,78 8,36 12,16 16,73 21,29 31,93 44,10 62,34 89,71 129,25
1.000 8,93 3,85 5,58 8,11 11,15 14,19 21,29 29,40 41,56 59,81 86,16
750 6,70 2,89 4,18 6,08 8,36 10,64 15,97 22,05 31,17 44,86 64,62
1.500 12,00 5,18 7,49 10,90 14,99 19,07 28,61 39,51 55,86 80,38 115,80
1.000 8,00 3,45 5,00 7,27 9,99 12,72 19,07 26,34 37,24 53,59 77,20
750 6,00 2,59 3,75 5,45 7,49 9,54 14,31 19,75 27,93 40,19 57,90
1.500 10,71 4,62 6,69 9,73 13,38 17,03 25,55 35,28 49,87 71,77 103,40
1.000 7,14 3,08 4,46 6,49 8,92 11,35 17,03 23,52 33,25 47,85 68,93
750 5,36 2,31 3,35 4,87 6,69 8,52 12,77 17,64 24,94 35,88 51,70
1.500 8,57 3,70 5,35 7,79 10,70 13,62 20,44 28,22 39,90 57,42 82,72
1.000 5,71 2,47 3,57 5,19 7,14 9,08 13,62 18,81 26,60 38,28 55,14
750 4,29 1,85 2,68 3,89 5,35 6,81 10,22 14,11 19,95 28,71 41,36
1.500 7,50 3,15 4,68 6,81 9,37 11,92 17,88 24,69 34,91 50,24 72,38
1.000 5,00 2,10 3,12 4,54 6,24 7,95 11,92 16,46 23,27 33,49 48,25
750 3,75 1,58 2,34 3,41 4,68 5,96 8,94 12,35 17,46 25,12 36,19
1.500 6,67 2,80 4,16 6,06 8,33 10,60 15,89 21,95 31,03 44,66 64,34
1.000 4,44 1,87 2,78 4,04 5,55 7,06 10,60 14,63 20,69 29,77 42,89
750 3,33 1,40 2,08 3,03 4,16 5,30 7,95 10,97 15,52 22,33 32,17
1.500 6,00 2,52 3,75 5,45 7,49 9,54 14,31 19,75 27,93 40,19 57,90
1.000 4,00 1,68 2,50 3,63 5,00 6,36 9,54 13,17 18,62 26,79 38,60
750 3,00 1,26 1,87 2,72 3,75 4,77 7,15 9,88 13,96 20,10 28,95
1.500 5,36 2,25 3,35 4,87 6,69 8,52 12,77 17,64 24,94 35,88 51,70
1.000 3,57 1,50 2,23 3,24 4,46 5,68 8,52 11,76 16,62 23,92 34,47
750 2,68 1,13 1,67 2,43 3,35 4,26 6,39 8,82 12,47 17,94 25,85
1.500 4,76 2,00 2,97 4,33 5,95 7,57 11,35 15,68 22,17 31,90 45,95
1.000 3,17 1,33 1,98 2,88 3,96 5,05 7,57 10,45 14,78 21,27 30,64
750 2,38 1,00 1,49 2,16 2,97 3,78 5,68 7,84 11,08 15,95 22,98
225
280
RHP4
250
315
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
112
125
140
175
Rap
po
rto
dir
idu
zio
ne
rid
utt
ore
U
Gea
rbox
tran
smis
sion
ratio
U
200
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI A TRE STADI DI RIDUZIONE PARALLEL SHAFTS GEARBOXES WITH TRIPLE REDUCTION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 21
LD S S LdLE i LU
LP
LF
LF1
LFLF2
HP
IF
ØFH
K ØD
P
Ød
LDE SØ
DE
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
Esecuzione grafica - Shaft layout
NL
NB
(mm)Peso
Weight
LP LE i LU H K LF1 LF2 LF P HP IF ØF S Ød Ld ØD LD B3 B6 B7 kg
125 557 92 325 140 125 250 90 176 136 18 215 180 18 109 24 63 60 112 4,5 9,5 7,7 92
140 612 92 360 160 140 280 104 188 153 18 240 200 20 121 28 63 70 125 6,3 13,2 10,7 137
160 700 115 405 180 160 320 117 221 173 18 270 225 22 137 32 80 80 140 9 18,9 15,3 180
180 775 115 455 205 180 360 130 237 195 22 300 250 25 151 35 80 90 160 13 27,3 22,1 265
200 875 145 505 225 200 400 144 271 216 22 335 280 27 170 45 112 100 180 18 37,8 30,6 360
225 960 145 565 250 225 450 160 295 242 25 380 315 30 192 50 112 110 200 25 52,5 42,5 470
250 1090 160 650 280 250 500 179 340 271 25 430 355 33 216 55 125 125 225 34 71,4 57,8 710
280 1220 180 720 320 280 560 202 375 305 30 480 400 36 242 60 140 140 250 49 103 83,3 1065
320 1395 225 810 360 320 640 230 433 345 35 540 450 40 273 65 140 160 280 67 141 114 1470
360 1535 225 910 405 360 720 260 473 388 45 600 500 42 302 70 160 180 315 94 197 160 1850
Dimensioni di ingombro / Overall dimensionsOlio / Oil
Gra
ndez
zarid
utto
re
Gea
rbox
size
Tipo
Type
RHP3
kg
Per i dettagli costruttivi dei profili scanalati vedere pagina 30For splined profiles constructive details see page 30
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI A TRE STADI DI RIDUZIONE PARALLEL SHAFTS GEARBOXES WITH TRIPLE REDUCTION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 22
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
Esecuzione grafica - Shaft layout
PB
PL
IF
ØM
LD S S LdLE i LU
LC
LM1 LF1LM2
LF
HC
HF
H
K ØD
ØF
Ød
LDE SØ
DE
(mm)Peso
Weight
LC LE i LU H K HC HF LF1 LF IF ØF LM1 LM2 ØM S Ød Ld ØD LD B3 B6 B7 kg
125 557 92 325 140 125 250 180 32 123 523 200 18 135 110 M14 109 24 63 60 112 3,6 7,56 6,12 81
140 612 92 360 160 140 280 200 36 142 576 225 20 150 120 M14 121 28 63 70 125 5,04 10,6 8,57 121
160 700 115 405 180 160 320 220 40 159 658 250 22 165 135 M16 137 32 80 80 140 7,2 15,1 12,2 158
180 775 115 455 205 180 360 246 45 177 719 280 25 190 150 M18 151 35 80 90 160 10,4 21,8 17,7 233
200 875 145 505 225 200 400 280 50 193 811 315 28 210 170 M20 170 45 112 100 180 14,4 30,2 24,5 317
225 960 145 565 250 225 450 310 56 214 888 355 32 235 190 M22 192 50 112 110 200 20 42 34 414
250 1090 160 650 280 250 500 355 63 240 1010 400 36 270 220 M24 216 55 125 125 225 27,2 57,1 46,2 625
280 1220 180 720 320 280 560 400 70 270 1115 450 40 300 240 M28 242 60 140 140 250 39,2 82,3 66,6 937
320 1395 225 810 360 320 640 450 70 315 1305 520 45 330 270 M30 273 65 140 160 280 53,6 113 91,1 1294
360 1535 225 910 405 360 720 500 70 350 1435 560 50 380 300 M33 302 70 160 180 315 75,2 158 128 1628
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
RHP3
Dimensioni di ingombro / Overall dimensionsOlio / OilTipo
Type kg
Per i dettagli costruttivi dei profili scanalati vedere pagina 30For splined profiles constructive details see page 30
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI A TRE STADI DI RIDUZIONE COMPLETI DI GRUPPO DIFFERENZIALE PARALLEL SHAFTS GEARBOXES WITH DIFFERENTIAL UNIT TRIPLE REDUCTION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 23
LD S SV SB Ld
SG
LE i LU
SP
LP
LF
LF1
LFLF2
HP
IF
ØF
iv
H
K ØD
P
dØ
1 2 3 4
7 8 10 11
NL/CRE
Esecuzione grafica - Shaft layout
SB SP SG iv Ød Ld
70 105 80 90 70 28 50
85 120 96 122 85 32 80
105 136 120 150 105 38 80
125 160 140 170 125 48 110
150 171 182 200 150 55 110
180 200 212 230 180 70 125
220 260 260 280 220 80 140
(mm)Peso Olio
Weight Oil
LP LE i LU H K LF1 LF2 LF P HP IF ØF S ØD LD 70 85 105 125 150 180 220 kg kg
125 557 92 325 140 125 250 90 176 136 18 215 180 18 109 60 112 195 205 217 92 4,5
140 612 92 360 160 140 280 104 188 153 18 240 200 20 121 70 125 205 215 227 237 137 6,3
160 700 115 405 180 160 320 117 221 173 18 270 225 22 137 80 140 215 225 237 247 180 9
180 775 115 455 205 180 360 130 237 195 22 300 250 25 151 90 160 238 250 260 273 265 13
200 875 145 505 225 200 400 144 271 216 22 335 280 27 170 100 180 255 267 277 290 360 18
225 960 145 565 250 225 450 160 295 242 25 380 315 30 192 110 200 282 292 305 325 470 25
250 1090 160 650 280 250 500 179 340 271 25 430 355 33 216 125 225 304 315 327 347 378 710 34
280 1220 180 720 320 280 560 202 375 305 30 480 400 36 242 140 250 337 350 370 400 1065 49
320 1395 225 810 360 320 640 230 433 345 35 540 450 40 273 160 280 362 375 395 425 1470 67
360 1535 225 910 405 360 720 260 473 388 45 600 500 42 302 180 315 400 420 450 1850 94
Dimensioni di ingombro / Overall dimensions
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
RHP3
Riduttore epicicloidale / Planetary gearbox
SV
140
10
16370
6
Tipo
Type
Tipo
Type
CRE
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
Peso
Weight
3
4
kg
24
34
52
(mm)Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
200
Olio
Oil
kg
87
1
1,5
SB SP SG iv Ød Ld
70 105 80 90 70 28 50
85 120 96 122 85 32 80
105 136 120 150 105 38 80
125 160 140 170 125 48 110
150 171 182 200 150 55 110
180 200 212 230 180 70 125
220 260 260 280 220 80 140
(mm)Peso Olio
Weight Oil
LP LE i LU H K LF1 LF2 LF P HP IF ØF S ØDE LDE 70 85 105 125 150 180 220 kg kg
125 557 92 325 140 125 250 90 176 136 18 215 180 18 109 60 63 195 205 217 92 4,5
140 612 92 360 160 140 280 104 188 153 18 240 200 20 121 70 70 205 215 227 237 137 6,3
160 700 115 405 180 160 320 117 221 173 18 270 225 22 137 80 70 215 225 237 247 180 9
180 775 115 455 205 180 360 130 237 195 22 300 250 25 151 95 75 238 250 260 273 265 13
200 875 145 505 225 200 400 144 271 216 22 335 280 27 170 105 80 255 267 277 290 360 18
225 960 145 565 250 225 450 160 295 242 25 380 315 30 192 110 95 282 292 305 325 470 25
250 1090 160 650 280 250 500 179 340 271 25 430 355 33 216 130 125 304 315 327 347 378 710 34
280 1220 180 720 320 280 560 202 375 305 30 480 400 36 242 140 140 337 350 370 400 1065 49
320 1395 225 810 360 320 640 230 433 345 35 540 450 40 273 160 160 362 375 395 425 1470 67
360 1535 225 910 405 360 720 260 473 388 45 600 500 42 302 180 180 400 420 450 1850 94
(mm)Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
200
Olio
Oil
kg
87
1
1,5
Peso
Weight
3
4
kg
24
34
52
Tipo
Type
Tipo
Type
CRE
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
140
10
16370
6
Dimensioni di ingombro / Overall dimensions
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
RHP3
Riduttore epicicloidale / Planetary gearbox
SV
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI A TRE STADI DI RIDUZIONE COMPLETI DI GRUPPO DIFFERENZIALE PARALLEL SHAFTS GEARBOXES WITH DIFFERENTIAL UNIT TRIPLE REDUCTION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 24
LDE S SV SB Ld
SG
LE i LU
SP
LP
LF
LF1
LFLF2
HP
IF
ØF
iv
H
K ØD
E
P
Ød
1 2 3 4
7 8
Esecuzione grafica - Shaft layout
NB/CRE
Per i dettagli costruttivi dei profili scanalati vedere pagina 30For splined profiles constructive details see page 30
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
Esecuzione grafica - Shaft layout
NL
NB
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI A QUATTRO STADI DI RIDUZIONE PARALLEL SHAFTS GEARBOXES WITH QUADRUPLE REDUCTION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 25
LD S S LdLE i LU
LP
LF
LF1
LFLF2
HP
IF
ØFH
K ØD
P
Ød
LDE S
ØE
D
(mm)Peso
Weight
LP LE i LU H K LF1 LF2 LF P HP IF ØF S Ød Ld ØD LD B3 B6 B7 kg
125 557 92 325 140 125 250 90 176 136 18 215 180 18 109 22 40 60 112 4,5 9,5 7,7 97
140 612 92 360 160 140 280 104 188 153 18 240 200 20 121 24 45 70 125 6,3 13,2 10,7 144
160 700 115 405 180 160 320 117 221 173 18 270 225 22 137 28 50 80 140 9 18,9 15,3 189
180 775 115 455 205 180 360 130 237 195 22 300 250 25 151 32 60 90 160 13 27,3 22,1 278
200 875 145 505 225 200 400 144 271 216 22 335 280 27 170 35 65 100 180 18 37,8 30,6 378
225 960 145 565 250 225 450 160 295 242 25 380 315 30 192 40 70 110 200 25 52,5 42,5 494
250 1090 160 650 280 250 500 179 340 271 25 430 355 33 216 45 80 125 225 34 71,4 57,8 746
280 1220 180 720 320 280 560 202 375 305 30 480 400 36 242 50 90 140 250 49 103 83,3 1118
320 1395 225 810 360 320 640 230 433 345 35 540 450 40 273 55 100 160 280 67 141 114 1544
360 1535 225 910 405 360 720 260 473 388 45 600 500 42 302 60 112 180 315 94 197 160 1943
Dimensioni di ingombro / Overall dimensionsOlio / Oil
Gra
ndez
zarid
utto
re
Gea
rbox
size
Tipo
Type
RHP4
kg
Per i dettagli costruttivi dei profili scanalati vedere pagina 30For splined profiles constructive details see page 30
RIDUTTORI AD ASSI PARALLELI A QUATTRO STADI DI RIDUZIONE PARALLEL SHAFTS GEARBOXES WITH QUADRUPLE REDUCTION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 26
PB
PL
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
Esecuzione grafica - Shaft layout
FI
ØM
LD S S LdLE i LU
LC
LM1 LF1LM2
LF
HC
HF
H
K ØD
ØF
Ød
LDE SD
ØE
(mm)Peso
Weight
LC LE i LU H K HC HF LF1 LF IF ØF LM1 LM2 ØM S Ød Ld ØD LD B3 B6 B7 kg
125 557 92 325 140 125 250 180 32 123 523 200 18 135 110 M14 109 22 40 60 112 3,6 7,56 6,12 81
140 612 92 360 160 140 280 200 36 142 576 225 20 150 120 M14 121 24 45 70 125 5,04 10,6 8,57 121
160 700 115 405 180 160 320 220 40 159 658 250 22 165 135 M16 137 28 50 80 140 7,2 15,1 12,2 158
180 775 115 455 205 180 360 246 45 177 719 280 25 190 150 M18 151 32 60 90 160 10,4 21,8 17,7 233
200 875 145 505 225 200 400 280 50 193 811 315 28 210 170 M20 170 35 65 100 180 14,4 30,2 24,5 317
225 960 145 565 250 225 450 310 56 214 888 355 32 235 190 M22 192 40 70 110 200 20 42 34 414
250 1090 160 650 280 250 500 355 63 240 1010 400 36 270 220 M24 216 45 80 125 225 27,2 57,1 46,2 625
280 1220 180 720 320 280 560 400 70 270 1115 450 40 300 240 M28 242 50 90 140 250 39,2 82,3 66,6 937
320 1395 225 810 360 320 640 450 70 315 1305 520 45 330 270 M30 273 55 100 160 280 53,6 113 91,1 1294
360 1535 225 910 405 360 720 500 70 350 1435 560 50 380 300 M33 302 60 112 180 315 75,2 158 128 1628
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
RHP4
Dimensioni di ingombro / Overall dimensionsOlio / OilTipo
Type kg
Per i dettagli costruttivi dei profili scanalati vedere pagina 30For splined profiles constructive details see page 30
SB SP SG iv SA ØA ØCA IM1 ØM1 Ød Ld ØD LD
70 105 80 90 70 64 195 110 165 M10 28 50 28 50 63 71
85 120 96 122 85 75 210 140 190 M12 32 80 32 82 80 90 100 112
105 136 120 150 105 85 245 180 215 M12 38 80 38 80 80 90 100 112
125 160 140 170 125 95 295 220 265 M14 48 110 48 111 100 112 132
150 171 182 200 150 105 360 250 330 M16 55 110 55 103 132 160
180 200 212 230 180 115 410 300 370 M16 70 125 70 125 132 160
220 260 260 280 220 140 520 450 490 M16 80 140 80 142 160 180
ØF ØCF IM2 ØM2 ØG
63 140 95 115 M8 11
71 160 110 130 M8 14
80 200 130 165 M10 19
90 200 130 165 M10 24 70
100 250 180 215 M12 28 85
112 250 180 215 M12 28 105
132 300 230 265 M12 38 125 4
160 350 250 300 M16 42 150 5
180 350 250 300 M16 48 180 6
200 400 300 350 M16 55 220 10
0,269
4
La potenza del motore secondario necessaria a
generare in uscita la coppia nominale si ottiene
moltiplicando la potenza del motore principale, in kW,
per i seguenti coefficienti:
The power of the secondary motor necessary to deliver the
outgoing rated torque is obtained multiplying the main
motor power, in kW, by the following coefficients:
0,338
PAM
Gra
nd
ezza
mo
tore
Mot
orsi
ze
0,215
0,153
4
4
4
4
4
4
Type
Tipo Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
7,5
15 U4
n° fori / holes
4
4
(mm)
4
4
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
Potenze massime
all'ingresso principale
Maximum powers at the main
input
30
55
75
200
4
4
4
4
5,5
(kW)
(mm)
200
Olio
Oil
kg
87
1
1,5
3
4
6
CRE
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
Peso
Weight
140
10
16
kg
24
3708
Tipo
Type
34
52
Flange PAM
Flange PAM
Tipo / Typen° fori / holes
RIDUTTORI EPICICLOIDALI A DOPPIO INGRESSO PLANETARY GEARBOXES WITH DOUBLE INPUT
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 27
B3/B5
n° fori/holes ØM1
LD
SG SP
ØCA
IM1 SASB
iv
Ød
ØD
Ld
ØA
ØF
n° fori/holes ØM2
ØCF
ØG
IM2
POTENZE MASSIME MAXIMUM POWERS
RIDUTTORI EPICICLOIDALI A DOPPIO INGRESSO PLANETARY GEARBOXES WITH DOUBLE INPUT
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 28
n° fori/holes ØM1
ØCFSG SP
ØCA
IM1 LDSA
iv
ØG
ØD
LF
ØA
ØF
n° fori/holes ØM2
ØG
ØC
F
IM2
ØF
Mn
° fo
ri/h
oles
Ø2
IM2
B5/B5
LF SP SG iv SA ØA ØCA IM1 ØM1 ØD LD
85 148 96 122 85 75 210 140 190 M12 32 82 90 100 112 132
105 150 120 150 105 85 245 180 215 M12 38 80 132
125 165 140 170 125 95 295 220 265 M14 48 111 132 160
ØF ØCF IM2 ØM2 ØG
63 140 95 115 M8 11
71 160 110 130 M8 14
80 200 130 165 M10 19
90 200 130 165 M10 24
100 250 180 215 M12 28
112 250 180 215 M12 28
132 300 230 265 M12 38
160 350 250 300 M16 42
180 350 250 300 M16 48
200 400 300 350 M16 55
Type
Tipo Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
PAM
Gra
ndez
zam
otor
e
Mot
orsi
ze
4
4
4
4
4
4
4
1,5
3
4
4
n° fori / holes
4
4
(mm)
(mm)Olio
Oil
kgCRE
Rid
utto
re
Gea
rbox
Peso
Weight
kg
56
1094
Tipo
Type
n° fori / holes
65
Flange PAM
Flange PAM
Tipo / Type
Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
4
4
ESTREMIT D’ALBERO CILINDRICA CON LINGUETTA CYLINDRICAL SHAFT END WITH KEY
À
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 29
Ld / LD
l
LM
b
Ød /
ØD h t1
ØM
t2
(mm)
b t1 t2 Ld-LD b*h*l Ld-LD b*h*l ØM LM
22 j6 6 3,5 2,5 40 6x6x35 M6 18
24 8 4 3 45 8x7x40 63 8x7x56 M8 22
28 8 4 3 50 8x7x45 63 8x7x56 M8 22
32 k6 10 5 3 60 10x8x50 80 10x8x70 M8 22
35 10 5 3 65 10x8x55 80 10x8x70 M10 27
40 12 5 3 70 12x8x60 M10 27
45 14 5,5 3,5 80 14x9x70 112 14x9x100 M10 27
50 14 5,5 3,5 90 14x9x80 112 14x9x100 M12 35
55 m6 16 6 4 100 16x9x90 125 16x9x110 M12 35
60 18 7 4 112 18x11x100 140 18x11x125 M12 35
65 18 7 4 140 18x11x125 M16 39
70 20 7,5 4,5 125 20x12x110 160 20x12x140 M16 39
80 22 9 5 140 22x14x125 M16 39
90 25 9 5 160 25x14x140 M16 39
100 28 10 6 180 28x16x160 M20 46
110 28 10 6 200 28x16x180 M20 46
125 32 11 7 225 32x18x200 M20 46
140 36 12 8 250 36x20x220 M24 56
160 40 13 9 280 40x22x250 M24 56
180 45 15 10 315 45x25x280 M30 72
Ød - ØDEstremità d'albero / Shaft end
Dim
ensi
on
idii
ng
om
bro
Ove
rall
dim
ensi
ons
Cava / Keyway
Estremità d’albero cilindriche secondo UNI 6397-68 eccetto i valori Ld - LDFori filettati in testa secondo UNI 3221 eccetto i valori Ød - ØDLinguette secondo UNI 6604Cylindrical shaft ends according to UNI 6397-68 except the Holes with threaded head according to UNI 3221 except the Ød - ØD valuesKey according to UNI 6604
Ld - LD values
NELLA VERSIONE STANDARD E SALVO DIVERSA DISPOSIZIONE DEL COMMITTENTE, IL GIOCO DI ACCOPPIAMENTO TRA IL PROFILO SCANALATO SULL’ALBERO ED IL PROFILO SCANALATO NEL FORO DELLA FLANGIA CORRISPONDE: 9H / 9eIN THE STANDARD EXECUTION AND UNLESS OTHERWISE REQUESTED BY THE CUSTOMER, THE COUPLING CLEARANCE BETWEEN THE SPLINED PROFILE ON THE SHAFT AND THE SPLINED PROFILE IN THE FLANGE HOLE CORRESPONDS: 9H / 9e
ESTREMIT D’ALBERO SCANALATA AD EVOLVENTE INVOLUTE SPLINED SHAFT END
À
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 30
Estremità d’albero scanalate ad evolvente secondo DIN 5482 per le grandezze 125...180 e DIN 5480 per le grandezze 200...360Splined and involute shaft ends according to DIN 5482 for sizes 125...180 and to DIN 5480 for sizes 200...360
S LDE
ØM
°r
Fn
2 fo
i/hol
es Ø
E
ØD
E
ØD
E
ØD
C
IF
ØD
T
°/h
sn
fo
riol
e Ø
FH LDT LDC
O
°5445°
45°
6h
22,5° °5,22
°54
S ØDE LDE ØM ØDC LDC ØDT LDT H O IF ØF ØFE
125 109 60 63 M12 90 38 180 16 9 160 140 17,5 M8
140 121 70 70 M16 100 43 200 16 11 180 160 17,5 M10
160 137 80 70 M16 110 40 220 18 12 200 180 19,5 M10
180 151 95 75 M16 130 40 240 20 15 220 190 19,5 M10
200 170 105 80 M20 145 40 250 20 20 230 200 21,5 M12
225 192 110 95 M20 150 52 280 23 20 250 225 21,5 M12
250 216 130 125 M20 180 80 355 25 20 315 280 23,5 M14
280 242 140 140 M24 200 90 400 28 22 355 315 23,5 M14
320 273 160 160 M24 225 103 450 32 25 400 355 29 M16
360 302 180 180 M30 270 118 500 34 28 450 400 32 M16
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
Tipo
Type
RHP
8
8
4
8
8
8
(mm)
Dimensioni di ingombro / Overall dimensions
8
8
n° fori / holes
4
4
DIMENSIONI ALBERO CAVO CON LINGUETTA DIMENSIONS OF THE HOLLOW SHAFT WITH KEY
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 31
L/2
LC
L
ØD
I
DØ
I
LDI LS LDI
LC
L/2
Linguette secondo UNI 6604Key according to UNI 6604
L L/2 LS LC ØDI LDI
125 218 109 98 6 55 60
140 242 121 102 7 65 70
160 274 137 114 8 75 80
180 302 151 122 9 85 90
200 340 170 140 10 95 100
225 384 192 160 11 105 112
250 432 216 182 12 115 125
280 484 242 204 12 125 140
320 546 273 226 14 140 160
360 604 302 244 16 160 180
(mm)Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
Tipo
Type
RHP
DIMENSIONI ALBERO CAVO CON UNIT DIMENSIONS OF THE HOLLOW SHAFT WITH LOCKING ASSEMBLY
À DI BLOCCAGGIO
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 32
L/2
LC
L
ØI
D
ØI
D
LDI LS LDIØ
CCØC
L/2LC
HCC
L L/2 LS LC ØDI LDI ØC ØCC C HC LC
125 264 109 144 6 60 60 138 75 13,5 32,5 46
140 291 121 151 7 70 70 145 90 16,5 32,5 49
160 327 137 167 8 75 80 155 100 14 39 53
180 371 151 191 9 85 90 185 110 19 50 69
200 420 170 220 10 95 100 215 125 26 54 80
225 472 192 248 11 105 112 230 155 27,5 60,5 88
250 521 216 271 12 115 125 265 155 24,5 64,5 89
280 582 242 302 12 125 140 290 165 27 71 98
320 663 273 343 14 140 160 330 185 31 86 117
360 722 302 362 16 160 180 350 200 32 86 118
Dimensioni di ingombro
Overall dimensions
(mm)
Gra
nd
ezza
rid
utt
ore
Gea
rbox
size
Tipo
Type
RHP
FOTOGRAFIE PICTURES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 33
SCHEDE TECNICHE TECHNICAL CHARTS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 34
U
Rapporto nominale di trasmissione
Rated transmission ratio
Ur
Rapporto reale di trasmissione
Effective transmission ratio
Fre
Carico radiale massimo in N, sull’albero veloce
Maximum radial load in N on input shaft
Fru
Carico radiale massimo in N, sull’albero lento
Maximum radial load in N on output shaft
J
Momento d’inerzia in kgm2, riferito all’albero veloce
Inertia moment in kgm2, refered to the input shaft
Spiegazione simboli / Explanation symbols
VERIFICA CARICHI RADIALI E SOVRACCARICHI RADIAL LOADS VERIFIES AND OVERLOADS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 35
Fr = k * M / d
Fre e Fru < Fr max = Fr tab / (fs * fn)
Quando il riduttore è collegato a motore o utilizzatore con delle
trasmissioni che generano carichi radiali sulle estremità d'albero veloce
o lento (Fre e Fru), è necessario verificare che tali carichi siano minori o
uguali a quelli indicati nelle tabelle (Fr tab), secondo la seguente formula
che include il fattore di servizio ed il fattore di velocità di ingresso del
riduttore (vedi pag. 12-13).
When the gearbox is connected to the motor or the machine with
transmissions which generate radial loads on the high or low speed shaft
ends (Fre or Fru), verify that these loads are lower than, or equal to, those
given in the tables (Fr tab), according to the following formula which
includes the service factor and the input speed factor of the gearbox (see
pag. 12-13).
I valori delle tabelle valgono per carichi radiali verticali e agenti nella
mezzeria delle sporgenze degli alberi (0,5*LD e 0,5*Ld); nel caso non si
verifichino queste condizioni è necessario contattarci per una verifica
dettagliata. Per carichi radiali su estremità d'albero bisporgente o albero
cavo, o in presenza di carichi assiali, interpellarci.
Riportiamo di seguito le formule approssimate per calcolare il valore del
carico radiale in presenza delle più comuni trasmissioni:
The values given in the tables are valid for radial loads vertical and
operating on the shaft ends centre-line (0,5*LD e 0,5*Ld); when these
conditions are not verified contact us for a detailed verification.
For radial loads on double extension shaft ends or hollow shaft, or when
there are axial loads, contact us.
The following approximate formulae give the radial load value for the
most commonly used types of transmissions:
dove:
M = momento torcente agente sull'albero considerato (Nm)
d = diametro primitivo di pulegge, ingranaggi … (m)
k = coefficiente di connessione, che assume i seguenti valori:
where:
M = torque on the considered shaft (Nm)
d = pitch diameter of pulley, gears … (m)
k = connection factor, with the following values:
SOVRACCARICHIQuando si è in presenza di sovraccarichi, p.es. in caso di avviamenti a
pieno carico, frenature ed urti, oppure per altre cause statiche o
dinamiche, è necessario verificare che i valori massimi di questi
sovraccarichi siano sempre inferiori a due volte la coppia nominale del
riduttore. Il momento torcente di spunto presente nella fase di
avviamento può essere calcolato con la seguente formula:
OVERLOADSWhen there are overloads, ex. starting on full load, braking and shocks,
or for other static or dynamic causes, is necessary to verify that the
maximum values of these overloads will always remain lower than twice
the nominal torque of the gearbox.
The starting torque can be calculated with the following formula:
Mentre per la frenatura: While for the braking torque:
M = coppia motrice di spunto (Nm)1max
M = momento torcente necessario a regime sull’albero di uscita del 2
riduttore (Nm)
M = momento frenante applicato all’asse motore (Nm)1f
J = momento di inerzia di riduttore ed utilizzatore ridotto all’asse motore 2(kg*m )
2J = momento di inerzia di tutte le masse rotanti sull’asse motore (kg*m )0
i = rapporto di trasmissione del riduttore
h = rendimento meccanico
I momenti d’inerzia dei riduttori nelle tabelle seguenti sono riferiti
all’albero di entrata.
M = motor starting torque (Nm)1max
M = steady state necessary torque on the gearbox output shaft (Nm)2
M = braking torque on the input shaft (Nm)1f
J = inertia moment of gearbox and machine referred to the motor shaft 2(kg*m )
2J = inertia moment of every rotating mass on the motor shaft (kg*m )0
i = gearbox ratio
h = mechanical efficiency
The gearboxes inertia moments in the following tables are refered to the
high speed shafts.
Coefficiente di connessione (k)Connection factor (k)
catena / chain drive 1,95cinghia trapezoidale / V belt drive 4,85ingranaggi cilindrici / spur gears drive 2,10ruote di frizione (gomma-metallo) / friction wheel drive (rubber on metal) 6,80
M2max = (M1max * i * h - M2) * (J / (J + J0)) + M2 < 2 * M2
M2max = (M1f * i / h - M2) * (J / (J + J0)) + M2 < 2 * M2
RAPPORTI REALI - CARICHI RADIALI - MOMENTI D’INERZIA EFFECTIVE RATIOS - RADIAL LOADS - INERTIA MOMENTS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 36
125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
Ur - 19,899 19,667 19,759 19,842 19,706 19,856 20,366 20,400 19,759 19,842
Fre N 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500 20.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00147 0,00273 0,00445 0,00820 0,01324 0,02720 0,04704 0,08268 0,13284 0,24147
Ur - 22,351 22,289 22,591 22,585 22,087 22,396 22,636 22,409 22,591 22,585
Fre N 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500 20.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00122 0,00226 0,00354 0,00678 0,01106 0,02225 0,04008 0,07196 0,10795 0,19842
Ur - 24,917 25,130 24,594 24,531 24,943 25,471 25,319 25,265 24,594 24,531
Fre N 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500 20.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00103 0,00187 0,00316 0,00605 0,00919 0,01815 0,03385 0,06036 0,09565 0,17705
Ur - 27,973 28,681 28,255 28,375 28,075 28,869 28,538 28,835 28,255 28,375
Fre N 2.300 2.600 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500 20.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00086 0,00152 0,00256 0,00491 0,00767 0,01620 0,02829 0,05035 0,07814 0,14377
Ur - 31,671 31,467 31,091 30,681 30,488 31,525 32,473 31,636 31,091 30,681
Fre N 2.300 2.600 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500 20.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00070 0,00131 0,00221 0,00441 0,00669 0,01332 0,02312 0,04413 0,06825 0,12803
Ur - 35,392 35,000 35,676 35,524 35,947 35,337 35,820 36,211 35,676 35,524
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00104 0,00191 0,00329 0,00614 0,00959 0,02038 0,03504 0,06122 0,09992 0,17766
Ur - 39,753 39,667 40,789 40,435 40,289 39,858 39,813 39,776 40,789 40,435
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00088 0,00162 0,00266 0,00519 0,00815 0,01689 0,03036 0,05417 0,08277 0,14917
Ur - 44,317 44,722 44,405 43,918 45,500 45,330 44,532 44,846 44,405 43,918
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00075 0,00137 0,00242 0,00470 0,00691 0,01400 0,02608 0,04637 0,07440 0,13530
Ur - 49,751 51,042 51,015 50,800 51,212 51,377 50,194 51,183 51,015 50,800
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00064 0,00113 0,00199 0,00390 0,00588 0,01274 0,02218 0,03961 0,06204 0,11256
Ur - 56,330 56,000 56,136 54,929 55,615 56,104 57,115 56,155 56,136 54,929
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00053 0,00099 0,00175 0,00355 0,00517 0,01061 0,01839 0,03521 0,05495 0,10134
Ur - 62,768 62,071 63,825 63,750 63,549 62,669 62,794 63,314 63,825 63,750
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00081 0,00153 0,00271 0,00510 0,00819 0,01664 0,02828 0,04972 0,08194 0,14675
Ur - 70,501 70,348 72,972 72,564 71,226 70,687 69,794 69,548 72,972 72,564
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00070 0,00132 0,00222 0,00439 0,00704 0,01395 0,02489 0,04464 0,06901 0,12531
Ur - 78,596 79,313 79,441 78,816 80,438 80,392 78,066 78,412 79,441 78,816
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00061 0,00114 0,00204 0,00401 0,00604 0,01173 0,02171 0,03887 0,06279 0,11508
Ur - 88,234 90,521 91,267 91,166 90,536 91,115 87,993 89,492 91,267 91,166
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00052 0,00096 0,00171 0,00339 0,00518 0,01083 0,01873 0,03385 0,05325 0,09745
Ur - 99,900 99,314 100,429 98,575 98,319 99,499 100,126 98,186 100,429 98,575
Fre N 2.400 2.900 4.200 8.000 9.000 12.000 14.000 18.000 21.000 22.000
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00044 0,00084 0,00151 0,00311 0,00458 0,00913 0,01574 0,03042 0,04769 0,08842
25
100
Rap
port
odi
ridu
zion
eri
dutto
reU
Gea
rbox
trans
mis
sion
ratio
U
90
80
28
31,50
56
63
71
35,50
40
45
50
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
20
22,40
RHP3
Simboli
Symbols
RAPPORTI REALI - CARICHI RADIALI - MOMENTI D’INERZIA EFFECTIVE RATIOS - RADIAL LOADS - INERTIA MOMENTS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 37
125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
Ur - 40,349 39,981 40,609 40,547 39,552 40,081 40,327 40,197 40,609 40,547
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00541 0,00985 0,01572 0,02811 0,04659 0,09112 0,16211 0,29119 0,44266 0,82106
Ur - 44,469 45,412 44,746 44,677 45,064 45,263 45,600 45,656 44,746 44,677
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00452 0,00800 0,01319 0,02450 0,03822 0,07440 0,13338 0,23779 0,37932 0,70531
Ur - 50,302 50,233 49,453 50,208 49,280 49,841 50,354 50,504 49,453 50,208
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00366 0,00675 0,01097 0,02025 0,03315 0,06355 0,11464 0,20366 0,32572 0,59883
Ur - 56,294 55,743 56,968 55,618 55,764 55,962 56,458 56,044 56,968 55,618
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00291 0,00579 0,00868 0,01727 0,02700 0,05344 0,09545 0,17386 0,26526 0,51762
Ur - 62,379 63,136 63,674 61,860 62,361 61,958 62,633 63,477 63,674 61,860
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00245 0,00467 0,00739 0,01439 0,02231 0,04596 0,08136 0,14417 0,22319 0,44827
Ur - 75,039 70,640 71,600 72,149 71,603 71,631 71,059 71,021 71,600 72,149
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00177 0,00376 0,00612 0,01119 0,01776 0,03664 0,06720 0,11832 0,18749 0,36010
Ur - 81,687 80,732 81,111 81,451 80,894 81,509 83,601 83,744 81,111 81,451
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00147 0,00273 0,00445 0,00820 0,01324 0,02720 0,04704 0,08268 0,13284 0,24147
Ur - 91,750 91,496 92,736 92,713 90,666 91,937 92,920 91,989 92,736 92,713
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00122 0,00226 0,00354 0,00678 0,01106 0,02225 0,04008 0,07196 0,10795 0,19842
Ur - 102,286 103,157 100,957 100,700 102,392 104,560 103,933 103,713 100,957 100,700
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00103 0,00187 0,00316 0,00605 0,00919 0,01815 0,03385 0,06036 0,09565 0,17705
Ur - 114,828 117,734 115,985 116,479 115,246 118,507 117,150 118,369 115,985 116,479
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00086 0,00152 0,00256 0,00491 0,00767 0,01620 0,02829 0,05035 0,07814 0,14377
Ur - 130,011 129,171 127,628 125,946 125,154 129,411 133,303 129,867 127,628 125,946
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00070 0,00131 0,00221 0,00441 0,00669 0,01332 0,02312 0,04413 0,06825 0,12803
Ur - 145,285 143,675 146,451 145,824 147,562 145,059 147,040 148,645 146,451 145,824
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00104 0,00191 0,00329 0,00614 0,00959 0,02038 0,03504 0,06122 0,09992 0,17766
Ur - 163,185 162,832 167,439 165,985 165,387 163,617 163,431 163,281 167,439 165,985
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00088 0,00162 0,00266 0,00519 0,00815 0,01689 0,03036 0,05417 0,08277 0,14917
Ur - 181,923 183,585 182,283 180,285 186,778 186,081 182,802 184,091 182,283 180,285
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00075 0,00137 0,00242 0,00470 0,00691 0,01400 0,02608 0,04637 0,07440 0,13530
Ur - 204,230 209,526 209,417 208,534 210,226 210,903 206,047 210,104 209,417 208,534
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00064 0,00113 0,00199 0,00390 0,00588 0,01274 0,02218 0,03961 0,06204 0,11256
Ur - 231,233 229,880 230,440 225,484 228,299 230,309 234,458 230,514 230,440 225,484
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00053 0,00099 0,00175 0,00355 0,00517 0,01061 0,01839 0,03521 0,05495 0,10134
Ur - 257,663 254,803 262,002 261,696 260,869 257,258 257,769 259,905 262,002 261,696
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00081 0,00153 0,00271 0,00510 0,00819 0,01664 0,02828 0,04972 0,08194 0,14675
Ur - 289,407 288,777 299,551 297,877 292,381 290,170 286,503 285,495 299,551 297,877
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00070 0,00132 0,00222 0,00439 0,00704 0,01395 0,02489 0,04464 0,06901 0,12531
Ur - 322,639 325,582 326,106 323,539 330,196 330,010 320,461 321,882 326,106 323,539
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00061 0,00114 0,00204 0,00401 0,00604 0,01173 0,02171 0,03887 0,06279 0,11508
230
290
315
Rap
port
odi
ridu
zion
eri
dutt
ore
U
Gea
rbox
trans
mis
sion
ratio
U
50
56
63
71
260
Tipo / Type Grandezza riduttore / Gearbox size
40
45
RHP3 / CRE
Simboli
Symbols
140
180
200
80
90
100
112
160
125
Il momento d’inerzia totale (riduttore + differenziale) si ottiene dividento il momento d’inerzia di tabella per 16,85 e sommando al valore ottenuto il momento d’inerzia del
differenziale / Total inertia moment (gearbox with differential) is given dividing the inertia moment in the table by 16,85 and adding the inertia moment of differential
RAPPORTI REALI - CARICHI RADIALI - MOMENTI D’INERZIA EFFECTIVE RATIOS - RADIAL LOADS - INERTIA MOMENTS
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 38
125 140 160 180 200 225 250 280 320 360
Ur - 112,076 110,385 111,785 111,646 112,479 109,938 113,429 114,203 111,632 111,646
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00030 0,00050 0,00094 0,00172 0,00279 0,00548 0,00953 0,01687 0,02911 0,04763
Ur - 125,883 125,103 127,806 127,081 126,066 124,003 126,074 125,448 127,631 127,081
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00029 0,00047 0,00088 0,00162 0,00264 0,00512 0,00906 0,01616 0,02735 0,04475
Ur - 140,338 141,047 139,136 138,029 142,371 141,028 141,017 141,436 138,945 138,029
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00028 0,00045 0,00086 0,00157 0,00251 0,00482 0,00863 0,01538 0,02650 0,04334
Ur - 178,377 176,615 175,894 172,634 174,021 174,547 180,865 177,103 175,652 172,634
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00025 0,00041 0,00079 0,00146 0,00233 0,00447 0,00787 0,01426 0,02451 0,03991
Ur - 198,765 195,764 199,985 200,359 198,847 194,972 198,847 199,683 199,710 200,359
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00028 0,00046 0,00089 0,00161 0,00264 0,00510 0,00885 0,01572 0,02727 0,04450
Ur - 223,253 221,866 228,646 228,059 222,867 219,915 221,013 219,344 228,332 228,059
225 Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00027 0,00044 0,00083 0,00154 0,00252 0,00482 0,00851 0,01521 0,02595 0,04233
Ur - 248,889 250,143 248,916 247,707 251,692 250,109 247,209 247,300 248,574 247,707
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00026 0,00042 0,00082 0,00150 0,00242 0,00459 0,00820 0,01462 0,02531 0,04130
Ur - 279,407 285,489 285,969 286,520 283,289 283,471 278,644 282,245 285,576 286,520
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00025 0,00040 0,00078 0,00144 0,00234 0,00442 0,00790 0,01412 0,02434 0,03951
Ur - 316,351 313,222 314,676 309,808 307,644 309,554 317,065 309,663 314,244 309,808
Fre N 2.000 2.300 2.500 3.900 7.500 8.500 11.000 13.000 14.000 18.500
Fru N 13.000 16.000 21.000 38.000 48.000 53.000 63.000 76.000 88.000 150.000
J kgm2 0,00025 0,00039 0,00076 0,00141 0,00227 0,00432 0,00760 0,01378 0,02377 0,03860
Symbols
Grandezza riduttore / Gearbox size
112
125
Simboli
RHP4
Tipo / Type
Rap
po
rto
dir
idu
zio
ne
rid
utt
ore
U
Gea
rbox
tran
smis
sion
ratio
U
140
175
200
250
315
280
70 85 105 125 150 180 220
J kgm2 0,00020 0,00035 0,00105 0,00280 0,00600 0,02050 0,04800CRE
Tipo / TypeSymbols
Grandezza differenziale / Differential sizeSimboli
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 39
ISO VG viscosity at 40 °C cST (mm 2 /sec)
da - 30 a + 5
da 0 a + 40
Viscosità raccomandata / Recommended oil viscosity
Temperatura ambiente °C
Ambient temperature °C
VG 100 VG 68
n1 < 1.000 giri/1'
n 1 < 1.000 rpm
n1 > 1.000 giri/1'
n 1 > 1.000 rpm
Viscosità ISO VG a 40 °C cST (mm2/sec)
VG 320
from - 30 to + 5
from 0 to + 40
from + 30 to + 60
VG 320 VG 220
da + 30 a + 60VG 460
VG 68 VG 100 VG 150 VG 220 VG 320 VG 460 VG 680BLASIA BLASIA BLASIA BLASIA BLASIA BLASIA BLASIA
68 100 150 220 320 460 680ENERGOL ENERGOL ENERGOL ENERGOL ENERGOL ENERGOL ENERGOLGR-XP 68 GR-XP 100 GR-XP 150 GR-XP 220 GR-XP 320 GR-XP 460 GR-XP 680SPARTAN SPARTAN SPARTAN SPARTAN SPARTAN SPARTAN SPARTAN
EP68 EP100 EP150 EP220 EP320 EP460 EP680MELLANA OIL MELLANA OIL MELLANA OIL MELLANA OIL MELLANA OIL MELLANA OIL MELLANA OIL
68 100 150 220 320 460 680MOBILGEAR MOBILGEAR MOBILGEAR MOBILGEAR MOBILGEAR MOBILGEAR MOBILGEAR
626 627 629 630 632 634 636OMALA OIL OMALA OIL OMALA OIL OMALA OIL OMALA OIL OMALA OIL OMALA OIL
68 100 150 220 320 460 680CARTER CARTER CARTER CARTER CARTER CARTER CARTER
EP68 EP100 EP150 EP220 EP320 EP460 EP680
Tabella degli oli suggeriti / Recommended lubrificant table
TOTAL
Tipo / Type
AGIP
BP
ESSO
IP
MOBIL
SHELL
100Scala delle viscosità ISO VG
ISO VG viscosity scale68 680150 220 320 460
Per condizioni di esercizio normali e per temperature ambiente non
particolarmente elevate, la lubrificazione è del tipo a bagno d’olio ed a
sbattimento.
Nei casi ove il valore della potenza installata risulti superiore alla potenza
termica dichiarata occorre prevedere l’installazione di uno scambiatore
di calore esterno alla carcassa e nei casi più gravosi, fare ricorso ad
un’aumento della quantità d’olio contenuta nella carcassa attingendo ad
un serbatoio esterno. Le caratteristiche dell’olio raccomandato vanno
scelte in relazione alle condizioni ed alle temperature di esercizio e
possono venir orientativamente desunte dalla tabella che segue, dopo
aver individuato il grado di viscosità più opportuno.
Bath lubrication or splash lubrication are used for normal working
conditions and for not particularly high ambient temperatures.
Should the value of the installed power be higher than the stated thermal
power, a heat exchanger should be fitted outside the casing and, in the
worst cases, the quantity of oil contained in the casing should be
increased by adding an external tank.
The characteristics of the recommended oil should be chosen according
to the conditions and the working temperatures and they can be roughly
gathered from the following table, after having identified the most
appropriate viscosity grade.
I valori indicati per la viscosità sono da ritenersi orientativi per condizioni
di impiego normale e per temperature massime dell’olio di 60°C.
Per temperature superiori a 60°C, aumentare la viscosità di un livello
nella scala della viscosità ISO:
The values quoted for the viscosity are to be considered indicative for
normal working conditions and for maximum oil temperature of 60°C.
For temperatures higher than 60°C, the viscosity should be increased by
one level according to the ISO viscosity scale:
Per temperature dell’olio superiori a 100°C e per condizioni di esercizio
gravose, si suggerisce l’uso di oli sintetici.
For oil temperatures higher than 100°C and for severe working
conditions, the use of synthetic oils is recommended.
USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 40
INSTALLAZIONELa struttura sulla quale viene fissato il riduttore deve essere piana e
sufficientemente rigida per garantirne stabilità ed assenza di vibrazioni.
Per un corretto funzionamento del riduttore è necessario un perfetto
allineamento tra gli alberi accoppiati sia in ingresso che in uscita, per non
precaricare alberi, cuscinetti e gli eventuali giunti di collegamento.
Per montare sugli alberi di ingresso o di uscita giunti, pulegge, pignoni
ecc., se possibile effettuare un montaggio a caldo, altrimenti utilizzare gli
appositi fori filettati avendo cura di evitare forzature e colpi violenti che
pregiudicherebbero la durata dei cuscinetti e degli anelli di tenuta.
Collocare il riduttore in modo da garantire un adeguato passaggio di aria
per lo smaltimento del calore, evitando di posizionarlo vicino ad ulteriori
fonti di calore.
Nel caso di installazioni all’aperto con condizioni ambientali sfavorevoli è
necessario proteggere il riduttore, lasciando però libero l’afflusso d’aria;
ricoprire gli anelli di tenuta con grasso idrorepellente per evitare
danneggiamenti degli stessi e perdite d’olio.
In caso di soste prolungate riempire completamente il riduttore di olio e
proteggere le estremità d’albero ed i relativi paraoli con grasso apposito
antiossidante.
Il riduttore non deve essere messo in servizio prima che la macchina di
cui fa parte non sia dichiarata conforme alla direttiva 89/392/CEE e
successivi aggiornamenti.
FORNITURAI riduttori vengono forniti privi di lubrificante, salvo diverse disposizioni
contrattuali: provvedere quindi prima della messa in funzionamento al
riempimento di olio dall’apposito foro di carico, utilizzando i lubrificanti
consigliati (pag. 39) o equivalenti.
I riduttori sono forniti verniciati esternamente con fondo primer
antiruggine con proprietà antiolio, verniciatura adatta ai normali ambienti
industriali; per ambienti particolarmente aggressivi effettuare un ciclo di
verniciatura speciale.
INSTALLATIONThe structure on which the gearbox is fitted must be plane and sufficiently
dimensioned to guarantee stability and vibration absence.
For a good gearbox running a perfect alignment is necessary between
the shafts coupled on the input and on the output, to avoid to preload
shafts, bearings, and connecting couplings.
To mount on the input or output shafts couplings, pulleys, pinions etc.,
pre-heat the components to mount if is possible, otherwise use the
provided tapped holes, caring for avoid violent shocks which could
harm bearings and seals lifetime.
Position the gearbox to assure a free air passage, to permit a good
cooling, and avoid to position it near other heat sources.
In case of outdoor installations with unfavourable ambient conditions
the gearbox must be protected, without compromising the free air
passage around the casing; cover the seals with water repellent
grease in order to avoid cracking of the seals and oil leakage.
When the gearbox must not work for a long time, fill completely the
gearbox with oil and protect shafts and seal rings with grease against
oxidization.
The gearbox should not be put into service until the machine in which
it is incorporated has been declared conform to 89/392/ECC directive
and successive updates.
CONDITION AS SUPPLIEDThe gearboxes are supplied without lubrificant, unless different
contractual instructions: so provide to fill the gearbox with oil from the
appropriate hole before put it into operation, using the recommended
lubrificants (see pag. 39) or equal.
The gearboxes are supplied externally painted with a rust preventer
primer for oil, painting suitable to normal industrial environments; in
case of particularly aggressive environments provide to paint the
gearbox with a special enamel.
NOTE NOTES
Catalogo Nr.3H03
pagina/page 41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
XX XX
Catalogo Nr.3H03
Questa pubblicazione annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.This publication cancels and replaces any previus edition and revision. We reserve the right to implement modifications without notice.
Via PADOVA, 20/2225125 BRESCIATel: 030-3541171Fax: 030-349448Internet: www.cinematicriduttori.itEmail: [email protected]