rm 4 i knx 4940210 hotline theben - siblik.com
TRANSCRIPT
Hotline Theben: J +49 7474 692-369
WARNUNG!Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!⢠Montage ausschlieĂlich von Elektrofachkraft
durchfßhren lassen!⢠Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!⢠Ausfßhrliche Bedienungsanleitung im Internet
beachten!
Allgemeine Infos⢠Der 4-fach Schaltaktor RM 4 I KNX (C-Last)
mit Stromerkennung der FIX1-Serie entspricht EN 60669-2-1 bei bestimmungsgemäĂer Montage
⢠Die FIX1-Serie (4 TE) ist eine Reihe von Ge-räten in kompakter Bauform, mit denen man Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
⢠Mit der ETS (Engineering Tool) kÜnnen Appli-kationsprogramme ausgewählt, die spezifi-schen Parameter und Adressen vergeben und in das Gerät ßbertragen werden
Technische DatenBetriebsspannung: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frequenz: 50â60 HzStandby Leistung: 1,3 W Kontaktart: Îź-Kontakt; SchlieĂer; das Schalten beliebiger AuĂenleiter ist zulässigSchaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos Ď = 1), 10 A (bei 240 V AC, cos Ď = 0,6)Mindestlast: 100 mA, 5 V DCSchalten von SELV: mĂśglich, wenn alle Kanäle eines Moduls SELV schaltenSchutzart: IP 20Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäĂer MontageBetriebstemperatur: â5 °C ⌠+45 °CBusspannung: 21â32 V DC Stromaufnahme KNX-Bus: ⤠4 mAGlĂźh-/Halogenlampenlast: 2600 WLeuchtstofflampen (VVG) parallelkompensiert: 2000 W, 200 ÂľFLeuchtstofflampen (EVG): 1650 WKompaktleuchtstofflampen (EVG): 410 WLED Lampen < 2 W: 75 WLED Lampen > 2 W < 8 W: 250 WVerschmutzungsgrad: 2BemessungsstoĂspannung: 4 kV
Weitere Informationen http://qr.theben.de/p/4940210de
DE WARNING!Danger of death through electric shock or fire!⢠Installation should only be carried out by
professional electrician!⢠Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!⢠Note detailed operating manual on the inter-
net!
General information⢠The 4-way switch actuator RM 4 I KNX
(C-load) with current detection from the FIX1 series fulfils EN 60669-2-1 if correctly installed
⢠The FIX1 series 4 TE) is a range of compact devices for switching, dimming, heating and controlling
⢠The ETS (Engineering Tool) can be used to select application programmes, assign specific parameters and addresses and transfer them to the device
Technical dataOperating voltage: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frequency: 50â60 HzStandby: 1,3 WType of contact: Âľ-contact; NO contact, switching of choice of phase is permittedSwitching capacity: 16 A (at 240 V AC, cos Ď = 1), 10 A (at 240 V AC, cos Ď = 0,6)Minimum load: 100 mA, 5 V DCSwitching of SELV voltages possible if all channels of a module switch protective low voltageProtection rating: IP 20Protection class: IIOperating temperature: â5 °C ⌠+45 °CBus voltage: 21â32 V DC Power input KNX bus: ⤠4 mAIncandescent and halogen lamp load: 2600 WFluorescent lamps (LLB) parallel-connected: 2000 W, 200 ÂľFFluorescent lamps (EB): 1650 WCompact fluorescent lamps (EB): 410 WLED lamps < 2 W: 75 WLED lamps > 2 W < 8 W: 250 WPollution degree: 2Rated impulse voltage: 4 kV
Further information http://qr.theben.de/p/4940210en
EN AVERTISSEMENT!Danger de mort, risque dâĂŠlectrocution et dâincendie!⢠Le montage doit ĂŞtre effectuĂŠ exclusivement par un ĂŠlectricien spĂŠcialisĂŠ!⢠DĂŠsactiver la tension rĂŠseau avant le monta-
ge/ le dĂŠmontage !⢠Respecter la notice dâutilisation dĂŠtaillĂŠe dis-
ponible sur Internet !
Informations gĂŠnĂŠrales⢠Lâactionneur de commutation Ă 4 canaux RM
4 I KNX (charge C) avec dĂŠtection de courant de la sĂŠrie FIX1 est conforme Ă la norme EN 60669-2-1 en cas de montage conforme
⢠La sĂŠrie FIX1 (4 TE) est un ensemble dâappa-reils de conception compacte, avec lesquels il est possible de commuter, de varier lâintensitĂŠ, de chauffer et de commander
⢠Lâoutil logiciel ETS (Engineering Tool) permet de sĂŠlectionner les programmes dâapplication, dâattribuer les paramètres et les adresses spĂŠcifiques et de les transmettre Ă lâappareil
CaractĂŠristiques techniquesTension de service : 110â240 V AC, +10 % / â15 %FrĂŠquence : 50â60 HzĂco (veille) : 1,3 WType de contact : Îź contact; contact Ă fermeture, il est possible de commuter nâimporte quel con-ducteur externePuissance de commutation : 16 A (pour 240 V AC, cos Ď = 1), 10 A (pour 240 V AC, cos Ď = 0,6)Charge minimale : 100 mA, 5 V DCCommutation de TBTS possible, si tous les canaux dâun module commutent des TBTSDegrĂŠ de protection : IP 20Classe de protection : IITempĂŠrature de service : â5 °C ⌠+45 °CTension de bus : 21â32 V DC Courant absorbĂŠ Ă partir du bus KNX : ⤠4 mACharge de lampes Ă incandescence/lampes Ă halogène : 2600 WLuminaires fluorescents (ballast Ă faibles per-tes) compensĂŠs en parallèle : 2000 W, 200 ÂľFTubes fluorescents (ballast ĂŠlectronique) : 1650 WLuminaires fluorescents compacts (ballast ĂŠlectronique) : 410 WLampes Ă LED < 2 W : 75 WLampes Ă LED > 2 W < 8 W : 250 WDegrĂŠ de pollution : 2Tension assignĂŠe de tenue aux chocs : 4 kV
Informations supplĂŠmentaires http://qr.theben.de/p/4940210fr
FR AVVERTIMENTO!Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!⢠Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore specializzato!
⢠Prima del montaggio o dello smontaggio scol-legare la tensione di rete!
⢠Attenersi alle istruzioni per lâuso dettagliate disponibili in internet!
Informazioni generali⢠Lâattuatore di commutazione a 4 canali RM 4 I
KNX (carico C) con rilevamento della cor-rente della serie FIX1 rispecchia la norma EN 60669-2-1 con montaggio conforme
⢠La serie FIX1 (4 TE) è una serie di apparecchi di forma compatta, con cui è possibile com-mutare, regolare, riscaldare e comandare
⢠Con lâETS (Engineering Tool) è possibile sele-zionare i programmi di applicazione, assegna-re e trasmettere allâapparecchio i parametri e indirizzi specifici
Dati tecniciTensione dâesercizio: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frequenza: 50â60 HzStand by: 1,3 WTipo di contatto: Îź contatto; contatto di chiusura, è consentita la commutazione della fase a piacerePotenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC, cos Ď = 1), 10 A (con 240 V AC, cos Ď = 0,6)Carico minimo: 100 mA, 5 V DCCommutazione di SELV possibile, se tutti i canali di un modulo commutano SELVTipo di protezione: IP 20Classe di protezione: IITemperatura dâesercizio: â5 °C ⌠+45 °CTensione bus: 21â32 V DC assorbimento di potenza bus KNX: ⤠4 mACarico lampade a incandescenza/alogene: 2600 WLampade fluorescenti (alimentatori con perdite ridotte) compensate in parallelo: 2000 W, 200 ÂľFLampade fluorescenti (alimentatore elettronico): 1650 WLampade fluorescenti compatte (alimentatore elettronico): 410 WLampade a LED < 2 W: 75 WLampade a LED > 2 W < 8 W: 250 WGrado di inquinamento: 2Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Maggiori informazioni http://qr.theben.de/p/4940210it
IT ADVERTENCIA!¥Peligro de muerte por descarga elÊtrica o incendio!⢠¥El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!⢠¥Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje! ⢠Observar las instrucciones de uso detalladas
en Internet!
Información general⢠El actuador de conmutación de 4 canales RM
4 I KNX (carga C) con reconocimiento de cor-riente de la serie FIX1 se ajusta a la norma EN 60669-2-1 si el montaje se efectĂşa conforme a lo previsto
⢠La serie FIX1 (4 TE) es una serie de aparatos compactos que permiten conmutar, regular la luz, controlar la calefacción y otros dispositi-vos
⢠El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar programas de aplicaciĂłn, asignar parĂĄmetros especĂficos y direcciones y transmitirlos al aparato
Datos tĂŠcnicosTensiĂłn de servicio: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frecuencia: 50â60 HzStandby: 1,3 WTipo de contacto: contacto Îź, contacto de cierre sin potencial; se permite la conmutaciĂłn de cualquier fasePotencia de conexiĂłn: 16 A (a 240 V AC, cos Ď = 1), 10 A (con 240 V AC, cos Ď = 0,6)Carga mĂn.: 100 mA, 5 V DCConmutaciĂłn de SELV posible, si todos los canales conmutan un mĂłdulo SELVGrado de protecciĂłn: IP 20Clase de protecciĂłn: IITemperatura de funcionamiento: â5 °C ⌠+45 °CTensiĂłn del bus: 21â32 V DC Consumo de corriente del bus KNX: ⤠4 mACarga de las lĂĄmparas incandescentes/ halĂłgenas: 2600 WLĂĄmparas fluorescentes (balasto de bajas pĂŠrdi-das) compensadas en paralelo: 2000 W, 200 ÂľFLĂĄmparas fluorescentes (balasto electrĂłnico): 1650 WLĂĄmparas fluorescentes compactas (balasto electrĂłnico): 410 WLĂĄmparas LED < 2 W: 75 WLĂĄmparas LED > 2 W < 8 W: 250 WGrado de poluciĂłn: 2Impulso de sobretensiĂłn admisible: 4 kV
InformaciĂłn adicional http://qr.theben.de/p/4940210es
ES ATENĂĂO!Perigo de morte por choque elĂŠctrico ou incĂŞndio!⢠A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!⢠Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!⢠Ter em atenção o manual de instruçþes detal-
hado na Internet!
Informaçþes gerais⢠O actuador de comutação de 4 nĂveis RM 4 I
KNX (carga C) com detecção da corrente da sÊrie FIX1 estå em conformidade com a EN 60669-2-1 em caso de montagem correcta
⢠A sĂŠrie FIX1 (4 TE) ĂŠ uma sĂŠrie de aparelhos em formato compacto com os quais ĂŠ possĂvel comutar, regular a luz, aquecer e controlar
⢠Com o ETS (Engineering Tool) ĂŠ possĂvel seleccionar os programas de aplicação, atri-buir os parâmetros e endereços especĂficos e transmiti-los ao aparelho
Dados tĂŠcnicosTensĂŁo de serviço: 110â240 V AC, +10 % / â15 %FrequĂŞncia: 50â60 HzStandby: 1,3 WTipo de contacto: contacto Îź; contacto de fecho, ĂŠ permitida a comutação de qualquer um dos condutores externosPotĂŞncia de comutação: 16 A (a 240 V AC, cos Ď = 1), 10 A (con 240 V AC, cos Ď = 0,6)Carga mĂnima: 100 mA, 5 V DCComutar o SELV: possĂvel, se todos os canais de um mĂłdulo SELV comutaremTipo de protecção: IP 20Classe de protecção: IITemperatura operacional: â5 °C ⌠+45 °CTensĂŁo de barramento: 21â32 V DC; consumo de corrente do barramento KNX: ⤠4 mACarga das lâmpadas incandescentes/de halo-gĂŠneo: 2600 WLâmpadas fluorescentes (VVG) com compensa-ção em paralelo: 2000 W, 200 ÂľFLâmpadas fluorescentes (balastro electrĂłnico): 1650 WLâmpadas fluorescentes compactas (balastro electrĂłnico): 410 WLâmpadas LED < 2 W: 75 WLâmpadas LED > 2 W < 8 W: 250 WGrau de poluição: 2TensĂŁo transitĂłria de dimensionamento: 4 kV
Mais informaçþes http://qr.theben.de/p/4940210pt
PT
Theben AG | HohenbergstraĂe 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | [email protected] | www.theben.de 309915 00 12.06.2014
RM 4 I KNX 4940210
BestimmungsgemäĂe Verwendung⢠Die 4-fach-Schaltaktoren der FIX1-Serie schalten elektrische Verbraucher (Lampen) ⢠FĂźr hĂśhere Lampenlasten⢠FĂźr den Einsatz im Objektbau (BĂźrogebäude,
Üffentliche Gebäude, Hotels etc.)⢠Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
� Montage⢠auf DIN-Hutschiene (nach EN 60715)
� Anschluss ⢠Spannung freischalten
ďż˝ Manuelle Bedienung
⢠z. B. Kanaltaste C1 1 x drĂźcken: Kontakt schlieĂt (LED leuchtet); Kanaltaste erneut drĂźcken: Kontakt Ăśffnet
⢠Taste man. (muss ßber ETS freigegeben sein) Die Ausgänge kÜnnen mit den Kanaltasten ein-/ausgeschaltet werden (sofern ßber die ETS freigegeben).
â Wird zuvor die Taste man. gedrĂźckt (LED leuchtet), werden keine Bustelegramme ausgefĂźhrt.
â Wird die Taste man. erneut gedrĂźckt, erlischt die LED, die Bustelegramme werden wieder ausgefĂźhrt.
Die ETS-Datenbank finden Sie unter www.theben.de.FĂźr detaillierte Funktionsbeschreibungen verwenden Sie bitte das KNX-Handbuch.
Designated Use⢠The 4-way switch actuators from the FIX1
series switch electricity consumers (lamps) ⢠For higher lamp loads⢠For use in building construction (office buil- dings, public buildings, hotels etc.)⢠Use only in closed, dry areas
� Installation⢠on DIN top hat rails (as defined in EN 60715)
� Connection⢠Disconnect power source
ďż˝ Manual operation
⢠e.g. press channel button C1 once: contact closes (LED lights up); press channel button again: contact opens
⢠man. button (must be enabled via ETS) The outputs can be switched on/off with the channel buttons (if released via ETS).
â When the man. button is pressed before (LED lights), no bus telegrams are sent.
â When the man. button is pressed again, the LED goes out, and the bus telegrams are sent again.
The ETS database is available at www.theben.de. Please refer to the KNX manual for detailed functional descriptions.
Utilisation conforme Ă lâusage prĂŠvu⢠Les actionneurs de commutation Ă 4 canaux
de la sĂŠrie FIX1 commutent les consomma-teurs ĂŠlectriques (lampes)
⢠Pour des charges de lampes ĂŠlevĂŠes⢠Pour lâutilisation dans les projets de construc-
tion (bureaux, bâtiments publics, hôtels, etc.)⢠Utilisation dans des locaux fermÊs et secs seulement
� Montage⢠Sur rails DIN (selon EN 60715)
� Raccordement⢠Couper la tension
ďż˝ Fonctionnement manuel
⢠Appuyer par ex. 1 x sur la touche de canal C1 : le contact se ferme (LED allumĂŠe) ; appuyer Ă nouveau sur la touche de canal : le contact sâouvre
⢠Touche man. (doit ĂŞtre dĂŠverrouillĂŠe via ETS) Les sorties peuvent ĂŞtre activĂŠes / dĂŠs activĂŠes avec les touches de canaux (si dĂŠverrouillĂŠes par le biais de lâETS).
â Si la touche man. est enfoncĂŠe prĂŠalable- ment (LED allumĂŠe), aucun tĂŠlĂŠgramme de bus nâest exĂŠcutĂŠ.
â Si la touche man. est enfoncĂŠe Ă nouveau, la LED sâallume et les tĂŠlĂŠgrammes de bus sont Ă nouveau exĂŠcutĂŠs.
La base de donnĂŠes ETS est disponible sous www.theben.de. Pour la description dĂŠtaillĂŠe des fonctions, se reporter au manuel KNX.
Uso conforme⢠Gli attuatori di commutazione a 4 canali della
serie FIX1 commutano le utenze elettriche (lampade)
⢠Per carichi di lampade maggiori⢠Per lâimpiego nellâedilizia di grandi progetti (edifici con uffici, edifici pubblici, hotel ecc.)⢠Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
� Montaggio⢠su guida omega DIN (secondo EN 60715)
� Collegamento⢠Disattivare la tensione
ďż˝ Comando manuale
⢠ad es. premere 1 volta il tasto canale C1: il contatto si chiude (LED acceso); premere nuovamente il tasto canale: il contatto si apre
⢠Tasto man. (deve essere abilitato tramite ETS) Le uscite possono essere accese/spente con i tasti canale (se abilitate tramite ETS).
â Se in precedenza viene premuto il tasto man. (LED acceso), non vengono ese- guiti telegrammi bus.
â Se viene premuto nuovamente il tasto man., il LED si spegne, i telegrammi bus vengono nuovamente eseguiti.
La banca dati ETS si trova www.theben.de. Per descrizioni di funzionamento dettagliate fare riferimento al manuale KNX.
Uso previsto⢠Los actuadores de conmutación de 4 canales
de la serie FIX1 conmutan consumidores elĂŠctricos (lĂĄmparas)
⢠Para cargas de låmpara elevadas⢠Para el uso en la edificación (edificios de oficinas, edificios públicos, hoteles, etc.)⢠Utilizar exclusivamente en espacios secos y cerrados
� Montaje⢠en rieles de perfil de sombrero DIN (según EN
60715)
� Conexión⢠Desconectar la tensión
ďż˝ Manejo manual
⢠P. ej., pulsar la tecla de canal C1 1 vez: el contacto se cierra (el LED se enciende); volver a pulsar la tecla de canal: el contacto se abre
⢠Tecla man. (tiene que haberse habilitado mediante el ETS) Las salidas se pueden conectar y desconectar con las teclas de canal (siempre y cuando se hayan habilitado mediante el ETS).
â Si se pulsa antes la tecla man. (el LED se enciende), no se ejecutan los telegramas de bus.
â Si se pulsa de nuevo la tecla man., el LED se apaga y los telegramas de bus se vuelven a ejecutar.
EncontrarĂĄ la base de datos ETS en www.theben.de. Consulte el manual KNX si desea obtener una descripciĂłn detallada del funcionamiento.
Utilização correcta⢠Os actuadores de comutação de 4 nĂveis da
sÊrie FIX1 comutam consumidores elÊctricos (lâmpadas)
⢠Para cargas de lâmpadas mais elevadas⢠Para a utilização na construção (edifĂcios de escritĂłrios, edifĂcios pĂşblicos, hotĂŠis, etc.)⢠Utilização apenas em espaços secos e fecha- dos
� Montagem⢠num carril de fixação DIN (conforme EN
60715)
� Ligação⢠Desligar a tensão
� Operação manual
⢠por ex., premir 1x a tecla do canal C1: o con-tacto fecha (LED acende); premir a tecla do canal novamente: o contacto abre
⢠Tecla man. (tem de estar disponĂvel atravĂŠs do ETS) As saĂdas podem ser ligadas/desligadas nas teclas de canal (desde que o ETS esteja desbloqueado).
â Se a tecla man. for premida antes (LED acende), nĂŁo sĂŁo realizados quaisquer telegramas do barramento.
â Se a tecla man. for premida novamente, o LED acende e sĂŁo novamente realizados os telegramas de barramento.
Pode aceder ao banco de dados ETS em www.theben.de. Para descriçþes detalhadas das funçþes, use o manual KNX.
DE EN FR IT ES PT
309915 00 12.06.2014
C1 C2
L N
3 4
NL1L2
5 6
C3 C4
7 8 9 10
KNX
click
1
2
3
4
� ��
Channel buttons C1-C4 and status LEDs
Manual button man. and status LED
Programming button and LED for physical address
Bus connection: Bear in mind polarity
Hotline Theben: J +49 7474 692-369
WAARSCHUWING!Levensgevaar door elektrische schokken of brand!⢠Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!⢠Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen⢠Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
het internet
Allgemene info⢠De 4-voudige schakelactor RM 4 I KNX
(C-last) met stroomherkenning van de FIX1-serie voldoet aan EN 60669-2-1 bij voorge-schreven montage
⢠De FIX1-serie (4 TE) is een serie compacte apparaten waarmee men kan schakelen, dimmen, verwarmen en regelen
⢠Met de ETS (Engineering Tool) kunnen de toepassingsprogrammaâs worden geselec-teerd en de specifieke parameters en adres-sen verstrekt en naar het apparaat worden gezonden
Technische gegevensBedrijfsspanning: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frequentie: 50â60 HzStand-by: 1,3 WSoort contact: Îź-contact, maakcontact, het schakelen van willekeurige fasen is toegestaanSchakelvermogen: 16 A (bij 240 V AC, cos Ď = 1) 10 A (bij 240 V AC, cos Ď = 0,6)Minimumlast: 100 mA, 5 V DCSchakelen van SELV: mogelijk als alle kanalen van een module SELV schakelenBeschermingsgraad: IP 20Beschermingsklasse: IIBedrijfstemperatuur: â5 °C ⌠+45 °CBusspanning: 21â32 V DC Opgenomen stroom KNX-bus: ⤠4 mAGloei-/halogeenlampbelasting: 2600 WTl-lampen (VVG) parallel gecompenseerd: 2000 W, 200 ÂľFTl-lampen (EVA): 1650 WCompacte tl-lampen (EVA): 410 WLED-lampen < 2 W: 75 WLED-lampen > 2 W < 8 W: 250 WVervuilingsgraad: 2Ontwerpstootspanning: 4 kV
Nadere informatie http://qr.theben.de/p/4940210nl
NL ADVARSEL!Livsfare pü grund af elektrisk stød eller brand!⢠Monteringen mü udelukkende udføres af en
el-installatør!⢠Kobl spÌndingen fra før montering/afmonte-
ring!⢠Se den udførlige betjeningsvejledning pü
internettet!
Generelle informationer⢠Den 4-dobbelte skifteaktor RM 4 I KNX
(C-last) med strøm-registrering fra FIX1-serien opfylder EN 60669-2-1 ved montering efter bestemmelserne
⢠FIX1-serien (4 TE) er en serie af apparater i kompakt konstruktion, med hvilke man kan tÌnde, slukke, dÌmpe, varme og styre
⢠Ved hjÌlp af ETS (Engineering Tool) kan der vÌlges applikationsprogrammer, som tildeler specifikke parametre og adresser, og disse kan overføres til apparatet
Tekniske dataDriftsspĂŚnding: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frekvens: 50â60 HzStandby: 1,3 WKontaktart: Îź-kontakt; lukker, kobling af vilkĂĽrlige yderledere er tilladtSkifteeffekt: 16 A (ved 240 V AC, cos Ď = 1) 10 A (ved 240 V AC, cos Ď = 0,6)Minimumlast: 100 mA, 5 V DCKobling af SELV: er muligt, nĂĽr alle kanaler i et modul kobler SELVBeskyttelsesart: IP 20Beskyttelsesklasse: IIDriftstemperatur: â5 °C ⌠+45 °CBusspĂŚnding: 21â32 V DC Strømforbrug KNX-bus: ⤠4 mAGløde-/halogenlampebelastning: 2600 WLysstoflamper (VVGâ forkoblingsenheder nĂŚsten uden tab) parallelkompenseret: 2000 W, 200 ÂľFLysstoflamper (EVG): 1650 WKompakte lysstoflamper (EVG â elektroniske forkoblingsenheder): 410 WLED-lamper < 2 W: 75 WLED-lamper > 2 W < 8 W: 250 WTilsmudsningsgrad: 2MĂŚrkestødspĂŚnding: 4 kV
Yderligere informationer http://qr.theben.de/p/4940210da
DA VARNING!Livsfara p.g.a. risk fÜr elektriska stÜtar eller brand!⢠Montering für endast utfÜras av behÜrig elek-
triker!⢠Koppla frün strÜmmen innan montering/
demontering!⢠Beakta utfÜrlig bruksanvisning pü Internet!
Allmän info⢠4-vägsomkopplingsdonet RM 4 I KNX (C-
belastning) med strÜmidentifiering i FIX1-serien uppfyller EN 60669-2-1 vid montering enligt bestämmelserna
⢠FIX1-serien (4 TE) är en serie apparater i kompakt utfÜrande som man kan använda till omkoppling, dimning, uppvärmning och styrning
⢠Med ETS (Engineering Tool) kan du välja tillämpningsprogram som tillhandahüller specifika parametrar och adresser och ÜverfÜr dem till apparaten
Tekniska dataDriftspänning: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frekvens: 50â60 HzStandby: 1,3 WKontakttyp: Îź-kontakt, stängande kontakt, det gĂĽr att koppla valfri ytterledareBryteffekt: 16 A (vid 240 V AC, cos Ď = 1) 10 A (vid 240 V AC, cos Ď = 0,6)Min. last: 100 mA, 5 V DCSELV-omkoppling: mĂśjlig om alla kanaler i en SELV-modul kopplar omKapslingsklass: IP 20Skyddsklass: IIDriftstemperatur: â5 °C ⌠+45 °CBusspänning: 21â32 V DC StrĂśmupptagning KNX-buss: ⤠4 mAEffekt glĂśd/halogenlampa: 2600 WLysrĂśrslampor (VVG â fĂśrkoplingsenheter med lĂĽga fĂśrluster) parallellkompenserade: 2000 W, 200 ÂľFLysrĂśr (EVG): 1650 WKompaktlysrĂśrslampor (EVG): 410 WLED-lampor < 2 W: 75 WLED-lampor > 2 W < 8 W: 250 WNedsmutsningsgrad: 2Mätimpulsspänning: 4 kV
Ytterliga infomation
http://qr.theben.de/p/4940210sv
SV VAROITUS!SähkÜiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!⢠Asennuksen saa suorittaa vain sähkÜalan
ammattilainen!⢠Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!⢠Tutustu yksityiskohtaiseen käyttÜohjeeseen
Internetissä!
Yleistä tietoa⢠4-paikkainen kytkentätoimilaite RM 4 I KNX
(C-kuorma) virrantunnistimella, kuuluu FIX1-sarjaan ja vastaa normia EN 60669-2-1, jos se on asennettu määräystenmukaisesti
⢠FIX1-sarja (4 TE) kyseessä on kompakti lai-tesarja, jonka avulla voidaan kytkeä, himmen-tää, lämmittää ja ohjata
⢠ETS:n (engineering tool) avulla voidaan valita sovellusohjelmia, antaa erityiset parametrit ja osoitteet ja siirtää ne laitteeseen
Tekniset tiedotKäyttĂśjännite: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Taajuus: 50â60 HzValmiustila: 1,3 WKosketin: Âľ-kosketin; suljin, toivotun ulkojohtimen kytkeminen on sallittua Kytkentäteho: 16 A (kun 240 V AC, cos Ď = 1) 10 A (kun 240 V AC, cos Ď = 0,6)Minimikuorma: 100 mA, 5 V DCSELVin kytkentä mahdollista: kun moduulin kaikki kanavat kytketään SELViinKotelointiluokka: IP 20Suojausluokka: IIKäyttĂślämpĂśtila: â5 °C ⌠+45 °CVäyläjännite: 21â32 V DC Virranotto KNX-väylä: ⤠4 mAHehku-/halogeenilampun kuormitus: 2600 WLoistelamput (VVG â häviĂśtĂśn sytytin) rinnak-kaiskompensoidut: 2000 W, 200 ÂľFLoistelamput (EVG â elektroniset sytyttimet): 1650 WKompaktit loistelamput (EVG â elektroniset sytyttimet): 410 WLED-lamput < 2 W: 75 WLED-lamput > 2 W < 8 W: 250 WLikaisuusaste: 2NimellissyĂśksyjännite: 4 kV
Lisätietoa http://qr.theben.de/p/4940210fi
FI ADVARSEL!Livsfare pü grunn av elektrisk støt eller brann!⢠Montasje mü kun utføres av autorisert elektro-
installatør!⢠Koble fra strømmen før montering/demonte-
ring!⢠Se full bruksanvisning pü Internett!
Generell informasjon⢠Den 4-doble-koblingsaktuatoren RM 4 I KNX
(C-last) med strøm- gjenkjenning i FIX1-serien tilsvarer EN 60669-2-1 ved forskrifts-messig montering
⢠FIX1-serien (4 TE) er en serie av apparater i kompakt byggeform, for bruk til kobling, dimming, oppvarming og styring
⢠Ved hjelp av ETS (Engineering Tool) er det mulig ü velge ut applikasjonsprogrammene, allokere/tildele de spesifikke parametre og adresser og overføre disse til apparatet
Tekniske dataDriftsspenning: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frekvens: 50â60 HzStandby: 1,3 WKontakttype: Âľ-kontakt; lukker, det er tillat ĂĽ koble om enhver ytterlederUtløsningseffekt: 16 A (ved 240 V AC, cos Ď = 1) 10 A (ved 240 V AC, cos Ď = 0,6)Minimumbelastning: 100 mA, 5 V DCKobling av SELV: mulig, nĂĽr alle kanaler til en modul kobler SELVBeskyttelsestype: IP 20Beskyttelsesklasse: IIDriftstemperatur: â5 °C ⌠+45 °CBusspenning: 21â32 V DC Strømforbruk KNX-buss: ⤠4 mAGløde-/halogenlampebelastning: 2600 WLysrør (VVG â startere med lavt effekttap) parallellkompensert: 2000 W, 200 ÂľFLysrør (EVG â elektroniske startere): 1650 WKompakt-lysrør (EVG â elektroniske startere): 410 WLED-lys < 2 W: 75 WLED-lys > 2 W < 8 W: 250 WTilsmussingsgrad: 2Nominell støtspenning: 4 kV
Ytterligere informasjon http://qr.theben.de/p/4940210no
NO UPOZORNÄNĂ!OhroĹženĂ Ĺživota v dĹŻsledku Ăşrazu elektrickĂ˝m proudem nebo poŞåru!⢠MontĂĄĹž si nechejte provĂŠst vĂ˝hradnÄ od-
bornĂ˝m pracovnĂkem pro elektrickĂĄ zaĹĂzenĂ!⢠PĹed montĂĄĹžĂ/demontåŞà odpojte sĂĹĽovĂŠ
napÄtĂ!⢠Respektujte podrobnĂ˝ nĂĄvod k obsluze na
internetu!
ObecnĂŠ informace⢠4nĂĄsobnĂ˝ spĂnacĂ ovladaÄ RM 4 I KNX
(zatĂĹženĂ C) s identifikacĂ proudu sĂŠrie FIX1 splĹuje v pĹĂpadÄ montĂĄĹže podle urÄenĂ poĹžadavky normy EN 60669-2-1
⢠SĂŠrie FIX1 (4 TE) je Ĺada pĹĂstrojĹŻ s kompakt-nĂ konstrukcĂ, s jejichĹž pomocĂ lze ovlĂĄdat spĂnĂĄnĂ, stmĂvĂĄnĂ, topenĂ a ĹĂzenĂ
⢠S pomocĂ ETS (Engineering Tool) lze zvolit aplikaÄnĂ programy, kterĂŠ zadĂĄvajĂ specifickĂŠ parametry a adresy a pĹenĂĄĹĄejĂ je do pĹĂstroje
TechnickĂŠ ĂşdajeProvoznĂ napÄtĂ: 110â240 V AC, +10 % / â15 %Frekvence: 50â60 HzPohotovostnĂ stav: 1,3 WDruh kontaktu: kontakt Âľ, zapĂnacĂ kontakt, spĂnĂĄnĂ libovolnĂ˝ch vnÄjĹĄĂch vodiÄĹŻ je pĹĂpustnĂŠSpĂnacĂ vĂ˝kon: 16 A (pĹi 240 V AC, cos Ď = 1) 10 A (pĹi 240 V AC, cos Ď = 0,6) MinimĂĄlnĂ zatĂĹženĂ: 1100 mA, 5 V DCSpĂnĂĄnĂ SELV: je moĹžnĂŠ, pokud ke spĂnĂĄnĂ SELV dochĂĄzĂ u vĹĄech kanĂĄlĹŻ jednoho moduluDruh krytĂ: IP 20TĹĂda ochrany: IIProvoznĂ teplota: â5 °C ⌠+45 °CNapÄtĂ sbÄrnice: 21â32 V DC PĹĂkon sbÄrnice KNX: ⤠4 mAZatĂĹženà ŞårovkovĂ˝mi/halogenovĂ˝mi svĂtidly: 2600 WZĂĄĹivky s bezztrĂĄtovĂ˝m pĹedĹadnĂkem paralelnÄ kompenzovanĂŠ: 2000 W, 200 ÂľFZĂĄĹivky s elektronickĂ˝m pĹedĹadnĂkem: 1650 WKompaktnĂ zĂĄĹivky s elektronickĂ˝m pĹedĹadnĂkem: 410 WLED Şårovky < 2 W: 75 WLED Şårovky > 2 W < 8 W: 250 WStupeĹ zneÄiĹĄtÄnĂ: 2JmenovitĂŠ rĂĄzovĂŠ napÄtĂ: 4 kV
DalĹĄĂ informace http://qr.theben.de/p/4940210cs
CS
Theben AG | HohenbergstraĂe 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | [email protected] | www.theben.de 309915 00 12.06.2014
RM 4 I KNX 4940210
309915 00 12.06.2014
C1 C2
L N
3 4
NL1L2
5 6
C3 C4
7 8 9 10
KNX
click
1
2
3
4
� ��
Anvendelsesomrüde⢠De 4-dobbelte skifteaktorer fra FIX1-serien
tĂŚnder og slukker elektriske forbrugere (lamper)
⢠For højere lampelaster ⢠Til anvendelse i objektbyggeri (kontorbygnin-
ger, offentlige bygninger, hoteller etc.)⢠Mü kun anvendes i lukkede, tørre rum
� Montering⢠pü DIN-skinne (efter EN 60715)
� Tilslutning⢠Afbryd spÌndingen
� Manuel betjening⢠f. eks. tryk 1 x pü kanaltaste C1 1 x: Kontak-
ten lukker (LED lyser); Tryk pĂĽ kanaltasten igen: Kontakten ĂĽbner
⢠Taste man. (skal vÌre frigivet via ETS) Udgangen kan tÌndes/slukkes med ka-naltasterne (hvis frigivet via ETS).
â Hvis der trykkes pĂĽ tasten man. (LED lyser), udføres der ingen bustelegrammer.
â Hvis der trykkes pĂĽ tasten man. igen, slukkes LED, bustelegrammerne udføres igen.
ETS-databasen findes under www.theben.de. Anvend KNX-manualen for detaljerede funktionsbeskrivelser.
FÜreskriftsenlig användning⢠4-vägsomkopplingsdonen i FIX1-serien
kopplar om elfÜrbrukare (lampor)⢠FÜr hÜgre lampbelastningar⢠FÜr användning i objektbyggen (kontorsloka-
ler, offentliga byggnader, hotell o.s.v.)⢠Endast fÜr användning i slutna, torra
utrymmen
� Montering⢠pü DIN-skena (enligt EN 60715)
� Anslutning⢠Slü ifrün spänningen
� Manuell styrning⢠tryck t.ex. pü kanalknappen C1 en güng:
kontakten stängs (LED-lampan lyser); tryck pü kanalknappen igen: kontakten Üppnas
⢠Knappen man. (müste frigÜras via ETS) Utgüngarna kan slüs pü/av med kanalknap-parna (om det godkänts via ETS).
â Om du innan dess tryckt in knappen man. (LED-lampa lyser) utfĂśrs inga buss- telegram.
â Om du trycker in knappen man. pĂĽ nytt sĂĽ slocknar LED-lampan och busstelegram- men utfĂśrs igen.
ETS-databasen hittar du pü www.theben.de. Använd KNX-handboken fÜr detaljerade beskrivningar.
Määräystenmukainen käyttÜ⢠FIX1-sarjan 4-paikkaiset kytkentätoimilaitteet
kytkevät sähkÜtoimisia kuluttajia (lamppuja)⢠Lamppujen korkeimpaan kuormitukseen⢠Käytettäväksi kohderakennuksissa (toimis-
torakennuksissa, julkisissa rakennuksissa, hotelleissa jne.)
⢠KäyttÜ sallittu vain suljetuissa ja kuivissa tiloissa
� Asennus⢠DIN-hattukiskon päälle (normin EN 60715 mukaan)
� Liitäntä⢠Kytke jännite pois päältä
� Manuaalinen käyttÜ⢠esim. paina kanavanäppäintä C1 1 x: kosketin
sulkeutuu (LED palaa); paina kanavanäppäin-tä uudestaan: kosketin avautuu
⢠Näppäin man. (pitää vapauttaa ETS:n kautta) LähdÜt voidaan kytkeä päälle/pois päältä kanavanäppäimillä (mikäli vapautettu ETS:n kautta).
â Jos tätä ennen painetaan näppäintä man. (LED palaa), ei väylätelegrammeja suoriteta.
â Jos näppäintä man. painetaan uudestaan, LED sammuu ja väylätelegrammit suoritetaan jälleen.
ETS-tietopankki lÜytyy osoitteesta www.theben.de. Katso toimintojen tarkat kuvaukset KNX-käsikirjasta.
Tiltenkt bruk⢠Den 4-doble-koblingsaktuatorene i FIX1-
serien kobler elektriske forbrukere (lamper)⢠For høyere lampebelastninger⢠Til bruk i nÌringsbygg (kontorbygg, offentlige
bygg, hoteller osv.)⢠Mü kun brukes i lukkede, tørre rom
� Montering⢠pü DIN-skinne (iht. EN 60715)
� Tilkobling⢠Koble fra spenning!
� Manuell betjening⢠f. eks. trykk kanaltast C1 1 x: kontakten
lukker (LED lyser); trykk kanaltasten pĂĽ nytt: kontakten ĂĽpner
⢠Tast man. (mü vÌre frigitt via ETS) Utgangene kan slü pü/av med kanaltastene (süfremt de er frigitt via ETS).
â NĂĽr en først trykker tasten man. (LED lyser), utføres det ingen busstelegrammer.
â Hvis tasten man. trykkes en gang til, slokner LED, busstelegrammer utføres igjen.
ETS-databanken finner du pĂĽ nettsiden www.theben.de. For detaljerte funksjonsbeskrivelser, vennligst se KNX-hĂĽndboken.
VhodnĂŠ pouĹžitĂ k urÄenĂŠmu ĂşÄelu⢠4nĂĄsobnĂŠ spĂnacĂ ovladaÄe sĂŠrie FIX1 spĂnajĂ
elektrickĂŠ spotĹebiÄe (svÄtla)⢠Pro vyĹĄĹĄĂ zatĂĹženà Şårovek⢠Pro pouĹžitĂ v objektech (kancelĂĄĹskĂŠ budovy,
veĹejnĂŠ budovy, hotely atd.)⢠PouĹžitĂ pouze v uzavĹenĂ˝ch suchĂ˝ch
prostorĂĄch
� MontåŞ⢠na DIN kolejnici (podle EN 60715)
ďż˝ PĹipojenĂ⢠Odpojte napÄtĂ
ďż˝ RuÄnĂ obsluha⢠StisknÄte napĹ. tlaÄĂtko kanĂĄlu C1 1x: kontakt
se zavĹe (LED svĂtĂ); stisknÄte znovu tlaÄĂtko kanĂĄlu: kontakt se otevĹe
⢠TlaÄĂtko pro ruÄnĂ obsluhu (musĂ bĂ˝t uvolnÄno prostĹednictvĂm ETS) VĂ˝stupy lze zapĂnat/vypĂnat prostĹednictvĂm tlaÄĂtek kanĂĄlĹŻ (pokud je to uvolnÄno prostĹednictvĂm ETS).
â Pokud se pĹedtĂm stiskne tlaÄĂtko pro ruÄnĂ obsluhu (LED svĂtĂ), nejsou provĂĄdÄny ŞådnĂŠ sbÄrnicovĂŠ telegramy.
â Pokud se tlaÄĂtko pro ruÄnĂ obsluhu znovu stiskne, LED zhasne a sbÄrnicovĂŠ telegramy budou opÄt provĂĄdÄny.
DatabĂĄzi ETS naleznete na www.theben.de.Pro podrobnĂ˝ popis funkcĂ pouĹžijte pĹĂruÄku KNX.
DA SV FI NO CSBedoeld gebruik⢠De 4-voudige schakelactoren van de FIX1-
serie schakelen elektrische verbruikers (lampen)
⢠Voor hogere lamplasten⢠Geschikt voor de projectbouw (kantoorgebou-
wen, openbare gebouwen, hotels etc.)⢠Alleen in gesloten, droge ruimtes gebruiken
� Montage⢠op DIN-hoedrail (volgens EN 60715)
� Aansluiting⢠Spanning uitschakelen
� Handbediening⢠bijv. kanaalknop C1 1 x indrukken: contact
sluit (LED brandt); kanaalknop opnieuw indrukken: contact opent
⢠Knop man. (moet via ETS zijn vrijgegeven) De uitgangen kunnen met de kanaaltoetsen in-/uitgeschakeld worden (indien via ETS vrijgegeven).
â Als de knop man. wordt ingedrukt (LED brandt), worden geen bustelegrammen uitgevoerd.
â Als de knop man. opnieuw wordt ingedrukt, gaat de LED uit en worden de bus- telegrammen weer uitgevoerd.
De ETS-databse vindt u op www.theben.de.Voor gedetailleerde beschrijvingen van de functies verwijzen wij naar het KNX-handboek.
NL
Channel buttons C1-C4 and status LEDs
Manual button man. and status LED
Programming button and LED for physical address
Bus connection: Bear in mind polarity