rollagas

49
1 Contents English Français Español Diagrams 2 - 14 15 - 29 30 - 42 43 - 55 56 - 68 69 - 82 83 - 94

Upload: la-caffeina

Post on 09-Aug-2015

129 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

rollagas instruction.

TRANSCRIPT

Page 1: rollagas

1

Contents

EnglishFrançaisEspañol

Diagrams

2 - 1415 - 2930 - 4243 - 5556 - 6869 - 8283 - 94

Page 2: rollagas

32

WARNINGYour dunhill lighter is a precisioninstrument made to the highest standardsof quality and safety. However, itcontains flammable butane gas underpressure. Great care should therefore beexercised in its use.

Please ensure the following precautionsare taken;1) Keep your lighter Out of the ReachOf Children

2) Ignite lighter away from face andclothing.

3) In order to avoid any risk ofoverheating do not allow your lighter toburn continuously for more than 2minutes (For Turbo lighters, please referto point 12 below).

4) dunhill lighters are not self-extinguishing. Ensure the flame isextinguished after use (please refer tosection 1.2).

5) Keep away from naked flames or heatabove 50°C. Avoid prolonged exposure

to sun, particularly under glass.

6) The use of some refills and refillsystems can be both dangerous anddamaging to your lighter. You arestrongly advised to use only dunhill fuelrefills which have a very high purity leveland a blend which optimises theperformance of your lighter.

7) Under no circumstances should theburner valve plug in the base of aRollagas lighter be adjusted by personsother than authorised dunhill repairspecialists.

8) Do not puncture or incinerate.

9) Lighter contains flammable gas underpressure.

10) If your lighter is left for a longperiod of time without use or iscompletely degassed, further use willmake it necessary to fill the lighter. Afterfilling, we recommend leaving the lighterto stand for 24 hours. This period allowsthe packing material inside the tank tobecome fully saturated with fuel, whichwill ensure a stable, controlled flame.

Page 3: rollagas

4 5

Alternatively, take the lighter to a dunhillstockist, see www.dunhill.com fordetails.

SUPPLEMENTARY WARNINGSPARTICULAR TO THEUNIQUE TURBO LIGHTER:11) The top of the flame is invisible tothe naked eye. In bright light the entireflame may become invisible. 12) The temperature of the flame canreach 1500ºC.13) The windguard and the parts of thelighter near the burner get very hot with

continuous use. Do not operatecontinuously for more than 60 seconds.14) Keep nozzle clean and free fromdust.

The dunhill guaranteeYour dunhill lighter is guaranteed againstfaults in materials and workmanship for aperiod of 24 months from the date ofpurchase irrespective of the country ofpurchase. Your dunhill lighter will berepaired and any defective componentswill be replaced, free of charge,providing that the fault falls within theterms of this guarantee.

Damage and/or defects caused by fairwear and tear, accidents, use which isunreasonable or inconsistent with

dunhill’s instructions, dismantling, orrepair by persons other than authoriseddunhill repair specialists, or the use offlints or gas other than thoserecommended by dunhill, are notcovered by this guarantee.

This guarantee is only valid provided thatthe guarantee card is properly completedby a dunhill shop or authoriseddealership from which your lighter ispurchased and is returned with yourdunhill lighter.

Page 4: rollagas

6 7

Should your lighter require servicing orrepair, send or take it, together withyour completed guarantee card, to adunhill stockist listed at the back of thisbooklet. We do not recommend that youreturn your lighter by post as it containsflammable gas/fluid. If you shouldchoose to do so, it will be entirely atyour own risk but you should ensure thatthe lighter is empty of gas for butane gasmodels and the wadding is dry for petrolmodels.

Please note that your rights underthe guarantee are subject to yourcompliance with dunhill’sinstructions as set out in thisbooklet. Please read theinstructions carefully.

PLEASE DO NOT USE YOURDUNHILL LIGHTER WITHOUTREFERRING TO THE WARNINGS.

This guarantee is additional toyour statutory rights.

Your dunhill lighter1. Use of your lighter

1. To Fill2. To Light and Extinguish Flame3. To Adjust the Flame4.To Change the Flint

2. Care of your lighter

3. Identifying your lighter

Page 5: rollagas

8 9

1. Use of your lighter1. To fill Fill away from naked flame.

Use only dunhill lighter fuel.

Hold the lighter vertically upside down,with the cap closed. Take care to keepthe refill pointing downwards. Press thenozzle as far as it will go into the valveaperture. A loud hiss indicates that theliquid fuel is entering the lighter. Hold itin this position until drops of liquid fuelescape from the valve.

i) Rollagas (with side adjuster) and MiniRollagas: Remove filler-valve coverfrom the base of the lighter with a slightfingertip pressure and an anti-clockwisequarter turn. The head of the valve coverwill spring up and may easily bewithdrawn with forefinger and thumb(see fig. 1).

ii) Rollagas (with base adjuster): On thebase of the lighter is a small filler valve(there is no cap or cover to remove -(see fig.2). The nozzle of the refillcanister requires no adaptor.

iii) Unique Pocket: Remove the filler

valve cover from the base of the lighter.This is the larger of the two slottedscrew caps and can be removed by handor by using a suitable coin. Remove theadaptor from the refill nozzle (see fig.3).

iv) Unique Turbo: As for iii) above (seefig. 4).

2. To light and extinguish flame

i) Rollagas (with side adjuster) and MiniRollagas: To light, raise the cap andusing the thumb, sharply turn the longvertical roller in a clockwise direction.

To extinguish the flame, close cap.

ii) Rollagas (with base adjuster): as per i)above.

iii) Unique Pocket: To light, raise thecap and using the thumb, turn the milledwheel in a clockwise direction. Toextinguish the flame, close cap.

iv) Unique Turbo: Unlock safety catchby aligning the flame symbol and thespot (fig. 5a). Raise the extinguisher cap.Depress the ignition lever (fig. 5b). Toextinguish the flame, release the ignition

Page 6: rollagas

10 11

lever. Close cap and put safety lock inlocking position when not in use.

Note: The air vent must be keptclear during operation.

3. To adjust the flameThe height for the flame in normal use isapproximately 25mm. However,variations may be made to the flameheight as follows:

i) Rollagas (with side adjuster) and MiniRollagas: Turn the small knurled wheelon the back edge of the lighter up to

increase flame height, and down toreduce it (see fig. 6).

Note: Under no circumstances shouldthe burner valve plug in the base of aRollagas lighter be adjusted by personsother than authorised dunhill repairspecialists.

ii) Rollagas (with base adjuster): On theunderside of the lighter is a 'D-ring'. Liftthis ring. By turning, the flame heightcan be adjusted up and down (see fig.7).

iii) Unique Pocket: Using a small

screwdriver, turn the smaller slotted cap in the base clockwise to reduce theflame and anti-clockwise to increase it(see fig. 8).

iv) Unique Turbo: As per iii) above

Note: If the above methods do not alterthe flame height then the burnermechanism is not functioning correctlyand the lighter should be returned to anauthorised dunhill dealer for attention.

4. To change the flint

i) Rollagas (with side adjuster) and Mini

Rollagas: Use large red flint - size B. Raisethe cap of the lighter. Using your finger ora coin, push back the flat metal slide on thetop of the flint changer until the chamberpivots open sideways (see fig. 9). Shakeout all remains of the old flint and insert anew flint. Press the flint chamber back intoposition. As the flint wears down, the slidewill move forward giving an indication ofhow much flint remains.

ii) Rollagas (with base adjuster): As perpoint i) above

Page 7: rollagas

12 13

iii) Unique Pocket: Use small blue flint- size A. Unscrew the horizontally fittedscrew and spring (see fig. 10) and shakeout any remains of the old flint. Insert asingle flint into the flint tube. Replacethe spring and screw, applying enoughpressure on the flint to produce asuitable spark. It may be necessary tooccasionally tighten the screw during thelife of the flint.

iv) Unique Turbo: Not applicable

2. Care of your lighterThe finish of your dunhill lighter is workof the finest craftsmanship. Proper usewill ensure the lasting qualities of yourlighter.i) A regular, light polish with softchamois cloth will keep your lighterlustrous and shining.

ii) It is normal that after a period oftime, tarnishing may occur on bothplated metal surfaces and precious metalsuch as silver. This effect is heightenedthrough contact with chemical substances

or in conditions of high humidity.

iii) More care should be taken withlacquer and highly polished surfaces, asthey are particularly sensitive toscratching.

iv) When not in use we recommend thatyou store your dunhill lighter in the boxsupplied, which is specifically designed toprotect it throughout its life.

v) Remove the flint if the lighter is out ofuse for an extended period as naturaldegeneration of the flint could damagethe lighter.

Page 8: rollagas

1514

3. Identifying your lighterPlease refer to diagrams at the back ofthis booklet.

AVERTISSEMENTVotre briquet dunhill est un instrumentde précision fabriqué selon les normesde qualité et de sécurité les plus strictes.Il contient toutefois du butaneinflammable sous pression. Il convientdonc de faire très attention en l’utilisant.

Prenez les précautions suivantes :

1) Gardez votre briquet Hors de laportée des enfants.

2) Gardez le briquet à distance du visageou des habits au moment de l’allumer.

3) Pour éviter tout risque de surchauffe,ne gardez pas votre briquet allumé encontinu plus de 2 minutes (pour lesbriquets Turbo, cf. point 12 ci-dessous).

4) Les briquets dunhill ne s’éteignent pasautomatiquement. Assurez-vous que laflamme s’est bien éteinte après usage (cf.section 1.2).

5) Gardez le briquet à distance deflammes nues ou de sources de chaleursupérieure à 60 °C. Évitez l’expositionprolongée au soleil, en particulier sousune surface en verre.

Page 9: rollagas

1716

6) L’utilisation de certaines recharges oude certains systèmes de recharge peutcomporter certains risques ou peutendommager votre briquet. Nous vousconseillons vivement de n’utiliser quedes recharges dunhill qui présentent unniveau très élevé de pureté et unmélange conçu pour optimiser lesperformances de votre briquet.

7) La commande d’ouverture sur la basedes briquets Rollagas ne doit en aucunecirconstance être réglée par quiconqueautre que les spécialistes agréés de dunhill.

8) Ne percez pas ou ne brûlez pas lebriquet.

9) Le briquet contient du gazinflammable sous pression.

10) Si votre briquet reste inactif pendantune période de temps prolongée ou estentièrement dégazé, il faudra lerecharger avant de le réutiliser. Aprèsl’avoir rechargé, nous vousrecommandons de laisser le briquet aurepos pendant 24 heures. Ce laps detemps permet au matériau à l’intérieurdu réservoir de se saturer entièrement

de gaz combustible, ce qui garantira uneflamme stable et sous contrôle.

Vous pouvez également présenter votrebriquet chez un stockiste dunhill. Voirdétails sur : www.dunhill.com.

AVERTISSEMENTSSUPPLÉMENTAIRES PROPRESAU SEUL BRIQUET TURBO :11) Le sommet de la flamme est invisibleà l’œil nu. En pleine lumière, c’est toutela flamme qui peut devenir invisible. 12) La température de la flamme peutatteindre les 1 500 ºC.

13) L’écran pare-vent et les pièces dubriquet se trouvant à proximité dubrûleur deviennent très chauds si lebriquet est en usage continu. N’utilisezpas le briquet sans interruption pendantplus de 60 secondes.14) Maintenez le bec propre et sanspoussière.

Page 10: rollagas

1918

La garantie dunhillVotre briquet dunhill est garantie contretout défaut de matériau et de fabricationpendant une période de deux ans àcompter de la date d’achat, quel que soitle pays d’achat. Votre briquet dunhill seraréparé et tout élément défectueux seraremplacé gratuitement, à condition queles défauts soient bien couverts par lesconditions de garantie.Les dommages ou défauts résultantraisonnablement de l’usure, d’accidents,

d’une utilisation irresponsable ou nonconforme aux instructions du dunhill,d’opérations de démontage ou deréparation entreprise par toute autrepersonne qu’un spécialiste agréé pardunhill ou encore de l’utilisation de silexou gaz autres que ceux recommandés pardunhill ne sont pas couverts par laprésente garantie.La présente garantie n’est valable qu’àcondition que la carte de garantie ait étédûment remplie par un magasin ouconcessionnaire autorisé chez qui lebriquet a été acheté et que ladite carte

soit rendue avec le briquet en question.Sivotre briquet doit être vu ou réparé,envoyez-le ou emmenez-le, avec la cartede garantie dûment remplie, chez unstockiste dunhill parmi ceux listés à la findu présent manuel. Nous vousdéconseillons d’envoyer votre briquetpar la poste parce qu’il contient dugaz/liquide inflammable. Si vous décidezde le faire, ce sera à vos risques et périlset vous devrez vous assurer que lebriquet est vide de gaz pour les modèlesfonctionnant au butane, et que l’ouatineest sèche pour les modèles fonctionnant

à l’essence.Notez que vos droits aux termes dela garantie sont assujettis à votreobservance des consignes dedunhill stipulées dans le présentmanuel. Veuillez lire ces consignesattentivement.N’UTILISEZ PAS VOTRE BRIQUETDUNHILL SANS VOUS RÉFÉRERAUX AVERTISSEMENTS.

La présente garantie s’ajoute à vosdroits légaux.

Page 11: rollagas

2120

Votre briquet dunhill1. Utilisation de votre briquetdunhill1. Recharge2. Allumer et éteindre la flamme3. Régler la flamme4.Changer le silex

2. Entretien de votre briquet

3. Identification de votre briquet

1. Utilisation de votrebriquet dunhill1. RechargeRecharger à distance de toute flammenue.

Utilisez exclusivement un combustiblepour briquets dunhill.

Tenez le briquet verticalement, sensdessus dessous, avec le capuchon fermé.Faites attention à maintenir la rechargepointée vers le bas. Appuyez sur le bec etrepoussez le aussi loin que possible dans

l’ouverture de la valve de remplissage.Un sifflement sonore indique que lecombustible liquide pénètre dans lebriquet. Maintenez la position de celui-cijusqu’à ce que des gouttes de liquidess’échappent de la valve.

i) Rollagas (avec dispositif latéral deréglage) et Mini Rollagas : retirez lavalve de remplissage de la base dubriquet avec une légère pression du doigtet un quart de tour dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre. La tête de lavalve sautera de sorte à pouvoir la retirer

Page 12: rollagas

2322

facilement avec le pouce et l’index (voirfig. 1).

ii) Rollagas (avec dispositif de réglage à labase) : une petite valve de remplissage setrouve sur la base du briquet (aucuncapuchon ou aucune protection àenlever) - (voir fig.2). Le bec de larecharge ne requiert aucun adaptateur.

iii) Unique Pocket : retirez la protectionde la valve de remplissage de la base dubriquet. Il s’agit de la plus grosses desdeux vis à tête fendue et elle peut êtreretirée à la main ou avec une pièce de

monnaie. Retirez l’adaptateur du bec derecharge (voir fig.3).

iv) Unique Turbo : comme iii) ci-dessus(voir fig. 4).

2. Allumer et éteindre la flamme

i) Rollagas (avec dispositif latéral deréglage) and Mini Rollagas : pourallumer, soulevez le capuchon et, avec lepouce, faites tourner sèchement le longrouleau vertical dans le sens des aiguillesd’une montre. Pour éteindre la flamme,refermez le bouchon.

ii) Rollagas (avec dispositif de réglage à labase) : comme i) ci-dessus.

iii) Unique Pocket : pour allumer,soulevez le capuchon et, avec le pouce,faites tourner la roue crantée dans lesens des aiguilles d’une montre. Pouréteindre la flamme, refermez lebouchon.

iv) Unique Turbo : débloquez ledispositif de sûreté en alignant lesymbole de la flamme et le point (fig.5a). Soulevez le capuchon du dispositifd’extinction. Enfoncez le levier

d’allumage (fig. 5b). Pour éteindre laflamme, relâchez le levier d’allumage.Refermez le capuchon et enclenchez ledispositif de sûreté lorsque le briquetn’est pas en service.

Remarque : l’ouverture d’aérationdoit être libre pendant l’opération.

3. Régler la flammeLa hauteur de la flamme en usage normalest d’environ 25 mm. Cependant, desvariations sont possibles comme suit :

i) Rollagas (avec dispositif latéral de

Page 13: rollagas

2524

réglage) et Mini Rollagas : faites tournerla petite roue moletée sur la bordurearrière du briquet vers le haut pouraugmenter la hauteur de la flamme, ouvers le bas pour la diminuer (voir fig. 6).

Remarque : La commande d’ouverturesur la base des briquets Rollagas ne doiten aucune circonstance être réglée parquiconque autre que les spécialistesagréés de dunhill.

ii) Rollagas (avec dispositif de réglage à labase) : une bague en D se trouve sous lebriquet. Soulevez cette bague. Il est

possible d’augmenter ou de diminuer lahauteur de la flamme en faisant tournercette bague (voir fig.7).

iii) Unique Pocket : avec un petittournevis, faites tourner le petitcapuchon fendu sur la base du briquet entournant dans le sens des aiguilles d’unemontre pour réduire la flamme, et dansle sens inverse pour l’augmenter (voirfig. 8).

iv) Unique Turbo: comme iii) ci-dessus

Remarque : Si les méthodes ci-dessusne modifient pas la hauteur de la

flamme, alors le mécanisme du brûleurne fonctionne pas correctement et lebriquet doit être présenté à unrevendeur autorisé dunhill pour examen.

4. Changer le silex

i) Rollagas (avec dispositif latéral de réglage)et Mini Rollagas : utilisez un gros silexrouge – taille B. Soulevez le capuchon dubriquet. Avec un doigt ou une pièce demonnaie, poussez la lame métallique platesur le dispositif de changement de silexjusqu’à ce que la chambre s’ouvre enpivotant sur le côté (voir fig. 9). Faitessortir tous les résidus de l’ancien silex en

secouant et placez le nouveau silex.Remettez en place la chambre de silex enpoussant dessus. La lame métallique avanceau fur et à mesure de l’usure du silex, cequi permet de connaître l’état d’usure dela pierre.

ii) Rollagas (avec dispositif de réglage à labase) : comme point i) ci-dessus.

iii) Unique Pocket : utilisez un petitsilex bleu – taille A. Dévissez la vis et leressort montés horizontalement (voirfig. 10) et faites sortir les résidus de silex

Page 14: rollagas

2726

en secouant. Placez un nouveau silexdans le tube prévu à cet effet. Remettezen place le ressort et la vis en exerçantune pression suffisante sur le silex pourpouvoir produire une étincelleappropriée. De temps en temps pendantla durée de vie du silex, resserrez la visau besoin

iv) Unique Turbo: sans objet

2. Entretien de votrebriquetLa finition de votre briquet dunhill estexécutée selon les standards artisanauxles plus stricts de fabrication. Ladurabilité des qualités de votre briquetdépendent du bon usage de celui-ci.

i) Un polissage léger et régulier avec unlinge en peau de chamois fera briller etreluire votre briquet.

ii) Il est normal que, au bout d’uncertain temps, la surface ternisse sur lesplacages métalliques comme sur les

métaux précieux comme l’argent. Ceteffet sera renforcé par tout contact avecdes substances chimiques ou dans unenvironnement très humide.

iii) La laque et les surfaces très poliesrequièrent plus de soins parce qu’ellessont particulièrement sensibles auxéraflures.

iv) Lorsque votre briquet n’est pas enservice, nous vous recommandons dedéposer votre briquet dunhill dans laboîte l’accompagnant et qui estspécifiquement conçue pour protéger cet

Page 15: rollagas

2928

objet pendant toute sa durée de vie utile.

v) Retirez le silex si le briquet ne doitpas être utilisé pendant une période detemps prolongée parce que ladégénérescence naturelle du silexpourrait endommager le briquet.

3. Identification de votrebriquetVeuillez consulter les schémas à l’arrièredu présent manuel.

Page 16: rollagas

3130

ADVERTENCIASu mechero dunhill es un instrumentode precisión fabricado según las más altasnormas de calidad y seguridad. Sinembargo, contiene gas butano inflamablea presión. Por lo tanto, recomendamostener gran cuidado cuando lo utilice.Por favor asegúrese de observar lasprecauciones que se ofrecenseguidamente;1) Mantenga el mechero lejos delalcance de los niños.

2) Encienda el mechero lejos de la cara yde la ropa.

3) Para evitar el riesgo de que elmechero se sobrecaliente no deje elmechero encendido continuamentedurante más de 2 minutos (para losmecheros con turbo, consúltese el punto12 más abajo).

4) Los mecheros dunhill no se apaganpor sí solos. Compruebe que la llama seha extinguido después de usarlo(consúltese el apartado 1.2).

5) Manténgalo lejos de las llamas vivas o

de temperaturas superiores a 50° C.Evítese la exposición prolongada al sol,sobre todo detrás de cristales.6) El uso de algunas recargas y sistemasde recarga no solo puede ser peligrososino que también pueden ocasionardaños al mechero. Recomendamosencarecidamente que utilice solamenterecargas de combustible dunhill quetienen un nivel muy alto de pureza y unamezcla que optimiza el rendimiento delmechero.7) Bajo ningún concepto debe ajustarsela válvula del quemador en la base de un

mechero Rollagas por otras personas queno sean un reparador especialistaautorizado por dunhill.8) No perforar o incinerar.9) El mechero contiene gas inflamable apresión.10) Si el mechero se deja sin usardurante un largo periodo de tiempo o siel gas se agota completamente, seránecesario llenar el mechero antes devolverlo a usar. Después de llenarlo,recomendamos no usar el mecherodurante 24 horas más. Este periodopermite que el material de

Page 17: rollagas

3332

empaquetadura en el interior deldepósito se sature completamente decombustible lo que asegurará una llamaestable y regulada.Alternativamente lleve el mechero a undistribuidor dunhill, véasewww.dunhill.com para más información.ADVERTENCIASADICIONALES ESPECIALESPARA EL EXCLUSIVOMECHERO CON TURBO:11) La parte de arriba de la llama no es

apreciable a simple vista. Cuando la luzes fuerte es posible que toda la llamaparezca invisible. 12) La temperatura de la llama puedealcanzar 1500º C.13) El deflector y las piezas del mecherocerca del quemador se calientan muchocon el uso continuo. No lo utilicecontinuamente durante más de 60segundos.14) Mantenga la boquilla limpia y sinpolvo.

La garantía dunhillEste mechero dunhill está garantizadocontra defectos materiales y de mano deobra durante un periodo de 24 meses dela fecha de compra, independientementedel país de compra. El mechero dunhillserá reparado y todos los componentesdefectuosos reemplazados, sin cargoalguno, siempre y cuando la avería entredentro de las condiciones de estagarantía.Los daños y/o los defectos ocasionadospor el desgaste natural, accidentes, uso

irrazonable o inconsistente con lasinstrucciones de dunhill, el desmontaje oreparación por personas que no seanreparadores especializados autorizadospor dunhill o el uso de piedras o gas norecomendados por dunhill no entrandentro de esta garantía.Esta garantía solamente tendrá validezcuando la tarjeta de garantía haya sidocorrectamente cumplimentada por elcomercio o distribuidor autorizado dedunhill en el que haya comprado elmechero y siempre que dicha tarjeta degarantía se devuelva con el mechero

Page 18: rollagas

3534

dunhill.Si fuera necesario mantener o reparar elmechero, envíelo o llévelo, junto con latarjeta de garantía debidamentecumplimentada, a uno de losdistribuidores dunhill enumerados en laparte de atrás de este folleto. Norecomendamos que el mechero se envíepor correo postal ya que contienegas/líquido inflamable. Si aun así prefiereenviar el mechero por correo postaltenga en cuenta que lo hace a su propioriesgo pero debería asegurarse que está

vacío de gas para los modelos de gasbutano y que la guata está seca para losmodelos de gasolina.Por favor tenga en cuenta que susderechos al amparo de estagarantía están sujetos alcumplimiento por su parte de lasinstrucciones dunhill tal como seexponen en este folleto. Por favor,lea las instruccionesdetenidamente.

NO UTILICE EL MECHERODUNHILL SIN PRIMEROCONSULTAR LAS ADVERTENCIAS.

Esta garantía es adicional a susderechos legales comoconsumidor.

El mechero dunhill1. Modo de empleo del mechero

1. Llenar el mechero2. Encender y apagar la llama3. Ajustar la llama4.Cambiar la piedra

2. Cuidar del mechero

3. Identificar el mechero

Page 19: rollagas

3736

1. Modo de empleo delmechero1. Llenar el mecheroLlénelo lejos de llamas vivas.

Utilice solamente combustible paramecheros dunhill.

Sujete el mechero verticalmente bocaabajo, con la tapa cerrada. Tenga cuidadode mantener la bombona de recargahacia abajo. Introduzca la boquilla lo másposible en la abertura de la válvula. Unsiseo alto indica que el combustible

líquido está entrando en el mechero.Manténgalo en esta posición hasta que seescapen por la válvula gotitas delcombustible líquido.

i) Rollagas (con regulador lateral) y MiniRollagas: Quite la válvula de llenado dela base del mechero ejerciendo unapresión ligera con la yema del dedo ygirándola un cuarto de vuelta hacia laizquierda. El cabezal de la tapa de laválvula saltará y podrá quitarsefácilmente con el dedo índice y el pulgar(véase la fig. 1).

ii) Rollagas (con regulador en la base): En

la base del mechero hay una pequeñaválvula de llenado (no tiene capuchón otapa que quitar)- (véase la fig. 2). Laboquilla de la bombona de recarga noprecisa ningún adaptador.

iii) Unique Pocket: Quite la tapa de laválvula de llenado de la base delmechero. Esta es la tapa a rosca másgrande de las dos y puede quitarse amano o utilizando una moneda queencaje. Quite el adaptador de la boquillade relleno (véase la fig. 3).

iv) Unique Turbo: Igual que el punto iii)arriba (véase la fig. 4).

2. Encender y apagar la llama

i) Rollagas (con regulador lateral) y MiniRollagas: Para encender, suba la tapa ycon el pulgar gire fuerte el rodillovertical largo hacia la derecha. Paraapagar la llama, cierre la tapa.

ii) Rollagas (con regulador en la base):igual que el punto i) arriba.

iii) Unique Pocket: Para encender,levante la tapa y con el pulgar gire larueda fresada hacia la derecha. Paraapagar la llama, cierre la tapa.

Page 20: rollagas

3938

iv) Unique Turbo: Desbloquee el cierrede seguridad alineando el símbolo de lallama y el punto (fig. 5a). Suba la tapaextintora. Presione la palanca deencendido (fig. 5b). Para apagar la llama,suelte la palanca de encendido. Cierre latapa y coloque el cierre de seguridad enla posición cerrada cuando no lo utilice.

Nota: El respiradero debemantenerse despejado durante elfuncionamiento.

3. Ajustar la llamaLa altura de la llama durante el uso

normal es de aproximadamente 25 mm.Sin embargo, puede variar la altura de lallama de la siguiente forma:

i) Rollagas (con regulador lateral) y MiniRollagas: Gire la rueda pequeñamoleteada en el borde posterior delmechero hacia arriba para aumentar laaltura de la llama y hacia abajo parareducirla (véase la fig. 6).

Nota: Bajo ningún concepto debeajustarse la válvula del quemador en labase de un mechero Rollagas por otraspersonas que no sean un reparador

especialista autorizado por dunhill.

ii) Rollagas (con regulador en la base): Elmechero lleva un “aro en forma de D” enla base'. Suba el aro. Girándolo, puedesubirse o bajarse la altura de la llama(véase la fig. 7).

iii) Unique Pocket: Utilizando undestornillador pequeño, gire la taparanurada más pequeña en la base hacia laderecha para reducir la llama y hacia laizquierda para aumentarla (véase lafig. 8).

iv) Unique Turbo: Igual que el punto iii)

arriba.

Nota: Si los métodos arriba indicados nocambian la altura de la llama significa queel mecanismo del quemador no funcionacorrectamente en cuyo caso el mecherodebe devolverse a un distribuidor dunhillautorizado para repararlo.

4. Cambiar la piedra

i) Rollagas (con regulador lateral) y MiniRollagas: Utilice piedras rojas grandes -tamaño B. Suba la tapa del mechero.Utilizando el dedo o una moneda, empujehacia atrás el deslizador liso de metal en la

Page 21: rollagas

4140

parte de arriba del cambiador de piedrahasta que la cámara se abra lateralmente(see fig. 9). Sacuda los restos de la piedragastada e inserte una piedra nueva. Vuelva apresionar en posición la cámara de lapiedra. Según la piedra se desgasta, eldeslizador avanza ofreciendo una indicaciónque cuanta piedra queda.

ii) Rollagas (con regulador en la base):Igual que el punto i) arriba.

iii) Unique Pocket: Utilice una piedraazul pequeña – tamaño A. Desenrosqueel tornillo y el muelle, ajustados

horizontalmente (véase la fig. 10) ysacuda los restos de la piedra gastada.Inserte una sola piedra en el tubo para lapiedra. Vuelva a colocar el muelle y eltornillo, aplicando suficiente presiónsobre la piedra para producir una chispa.A medida que la piedra va desgastándose,pudiera ser necesario apretar el tornillode vez en cuando.

iv) Unique Turbo: No corresponde

2. Cuidar del mecheroEl acabado del mechero dunhill es obrade la mano de obra más fina. El usocorrecto del mismo asegurará lascualidades duraderas del mechero.

i) El bruñido regular y ligero con unagamuza suave mantendrá el mecherolustroso y brillante.

ii) Es normal que después de un tiempola superficie de los metales chapados y delos metales preciosos como la planta sedeslustre. Este efecto se intensificamediante el contacto con sustancias

químicas o en condiciones de humedadalta.

iii) Debe tenerse más cuidado consuperficies lacadas o muy pulidas ya queson especialmente sensibles a losrayones.

iv) Cuando no utilice el mechero dunhillrecomendamos que lo guarde en su caja,que ha sido especialmente diseñada paraprotegerlo durante toda su vida.

v) Quite la piedra cuando no vaya autilizar el mechero durante un largoperiodo de tiempo ya que la

Page 22: rollagas

4342

degeneración natural de la piedra puedeocasionar daños al mechero.

3. Identificar el mecheroConsúltese el diagrama en la parte deatrás de este folleto.

Page 23: rollagas

4544

Page 24: rollagas

4746

dunhill

dunhill

Page 25: rollagas

4948

Page 26: rollagas

5150

Page 27: rollagas

5352

Page 28: rollagas

5554

Page 29: rollagas

5756

Page 30: rollagas

5958

Page 31: rollagas

6160

Page 32: rollagas

6362

Page 33: rollagas

6564

Page 34: rollagas

6766

Page 35: rollagas

6968

Page 36: rollagas

7170

Page 37: rollagas

7372

Page 38: rollagas

7574

Page 39: rollagas

7776

Page 40: rollagas

7978

Page 41: rollagas

8180

Page 42: rollagas

8382

Rollagas(with side adjuster)

Rollagas(with base adjuster)

Mini Rollagas

Identifying your dunhill Lighter

Page 43: rollagas

8584

Unique Turbo Unique Pocket

To Fill - Rollagas and Mini Rollagas (with side adjuster)

Fig 1

Page 44: rollagas

8786

To Fill - Rollagas (with base adjuster)

Fig 2

To Fill - Unique Pocket

Fig 3

Page 45: rollagas

8988

To Fill - Unique Turbo

Fig 4

To Light and Extinguish - Unique Turbo

a) Align safety catch b) Depress the ignition lever

Note: The air vent must bekept clear duringoperation.

Fig 5

Page 46: rollagas

9190 Fig 6

To Adjust Flame - Rollagas (with side adjuster)

¯

+

To Adjust Flame - Rollagas (with base adjuster)

Clockwise - reduceAnti-clockwise - increase

Fig 7

Page 47: rollagas

9392 Fig 8

To Adjust Flame - Unique Pocket and Unique Turbo

+ ¯

Fig 9

To Change the Flint - Rollagas (with side or base adjuster) and MiniRollagas

Page 48: rollagas

9594 Fig 10

To Change the Flint - Unique Pocket

Page 49: rollagas

Retailer’s Stamp

YB9002