ropczyce, ul. przemysłowa
TRANSCRIPT
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST
Położenie Location
Nazwa lokalizacjiSite name
Ropczyce, ul. Przemysłowa
Miasto / GminaTown / Commune
Miasto Ropczyce Ropczyce City
PowiatDistrict
Powiat ropczycko-sędziszowskiRopczycko-sedziszowski County
WojewództwoProvince (Voivodship)
Województwo PodkarpackiePodkarpackie Region
Powierzchnia nieruchomościArea of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) ha Max. area available (as one piece) ha
6,8 ha
Kształt działki The shape of the site
Kształt prostokątnyRectangular shape
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
NieNo
Informacje dotyczące nieruchomości
Property information
Orientacyjna cena gruntu PLN/m2 włączając 23% VATApprox. land price PLN/m2 including 23% VAT
31-37 PLN/m2 z VAT 31-37 PLN/ m2 plus VAT tax
Właściciel / właścicieleOwner(s)
Gmina Ropczyce
City of Ropczyce
Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
Tak (miejscowy plan zagospodarowania Nr 8/1/2010 z dnia 30 kwietnia 2010r.)Yes (local development plan No. 8/1/2010 dated 30 April 2010)
Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Tereny obiektów produkcyjnych, składowych i magazynowychAreas of production facilities, storage areas and warehouses
Charakterystyka działkiLand specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią ha
Soil class with area ha
Klasa gruntów: IIIb, IVbGrunt odrolnionyTerrain class: IIIb, IVbConverted farmland
Różnica poziomów terenu mDifferences in land level m
1m
Obecne użytkowaniePresent usage
Rolnicze Agricultural
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N)Soil and underground water pollution (Y/N)
NieNo
Poziom wód gruntowych mUnderground water level m
brak danych no data
Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N)
NieNo
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
NieNo
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Tak - rurociągi Yes - pipelines
Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N)Ground and overhead obstacles (Y/N)
NieNo
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)Ecological restrictions (Y/N)
NieNo
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
NieNo
Połączenia transportowe Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of access road)
Droga jednojezdniowa, klasy Z, o nawierzchni asfaltowej, szer. 7m.Single carriageway, category Z, asphalt surface of 7m width
Autostrada / droga krajowa kmNearest motorway / national road km
Autostrada - 10km Droga Krajowa nr 4 - 3km
Motorway – 10km National Road No. 4 – 3 km
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km
Sandomierz- 94 km
Kolej kmRailway line km
Ropczyce, 1,6km Ropczyce railway station, 1,6km
Bocznica kolejowa kmRailway siding km
Do działki w sąsiedztwie In the neighbourhood
Najbliższe lotnisko międzynarodowe kmNearest international airport km
Jasionka k. Rzeszowa ok. 40 kmJasionka Airport, near Rzeszów, approx. 40 km
Najbliższe miasto wojewódzkie kmNearest province capital km
Rzeszów – 30 km Rzeszow – 30 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)Electricity (Y/N)
NieNo
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
50m
Napięcie Voltage kV
15kV
Dostępna moc Available capacity MW
1,5MVA
Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N)
TakYes
Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) m
-
Wartość kaloryczna Calorific value MJ/Nm3
38,315 – 40,685 MJ/m3
-
Średnica rury Pipe diameter mm
DN150, DN 125, dn75X6,8mm-
Dostępna objętość Available capacity Nm3/h
brak danych no data
Woda na terenie (T/N)Water supply (Y/N)
TakYes
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
-
Dostępna objętość Available capacity m3/24h
Max 100m3/24h
Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N)
TakYes
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
-
Dostępna objętość Available capacity m3/24h
Max 100m3/24h
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwieTreatment plant (Y/N)
TakYes
Telefony (T/N)Telephone (Y/N)
TakYes
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
10m
UwagiComments
W sąsiedztwie terenu funkcjonują: UTC CCS Manufacturing Polska sp. z o.o., Zakłady Magnezytowe „Ropczyce” S.A., Cargill Pasze sp. z o.o., EUROVIA Polska S.A., Zakład Produkcji Konstrukcji „Mostostal Ropczyce” sp. z o.o., kotłownia PEC sp. z o.o.Obszar ok. 2,9ha oferowanego terenu należy do Specjalną Strefą Ekonomiczną EURO-PARK Mielec.Factories within the nearest proximity: UTC CCS Manufacturing Polska sp. z o.o., Zakłady Magnezytowe „Ropczyce” S.A., Cargill Pasze sp. z o.o., EUROVIA Polska S.A., Zakład Produkcji Konstrukcji „Mostostal Ropczyce” sp. z o.o., kotłownia PEC sp. z o.o.Area of approx. 2,9ha offered land belongs to the Special Economic Zone EURO-PARK Mielec.
Osoba przygotowująca ofertęOffer prepared by
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Bogumił Wójciak, Referent,Tel. +48 17 22 20 271, e-mail: [email protected], znajomość języka : komunikatywna znajomość języka angielskiego i rosyjskiego
Bogumil Wojciak, Referent,mobile. +48 17 22 20 271, e-mail: [email protected],
foreign languages: English, Russian communicative
Małgorzata Chmiel, Konsultant ds. inwestycji,tel.: 17 857 71 00, tel. kom.: 506 284 486,e-mail: [email protected], znajomość języków obcych: słaba znajomość j. angielskiego
Małgorzata Chmiel, Investment Consultant,phone: 17 857 71 00, mobile: 506 284 486,e-mail: [email protected], foreign languages: basic English
Osoby do kontaktuContact person
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Bogumił Wójciak, Referent,Tel. +48 17 22 20 271, e-mail: [email protected], znajomość języka : komunikatywna znajomość języka angielskiego i rosyjskiego
Bogumil Wojciak, Referent,mobile. +48 17 22 20 271, e-mail: [email protected],
foreign languages: English, Russian communicative