rundbrief - jg-fr.de€¦ · rundbrief november / dezember 2015 kislew / tewet 5776 nussmannstr. 14...

20
Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90 Email: [email protected] - www.jg-fr.de

Upload: others

Post on 21-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776

Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

Email: [email protected] - www.jg-fr.de

Page 2: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

1

Israelitische Gemeinde Freiburg K.d.ö.R Nußmannstr. 14 79098 Freiburg E-Mail: [email protected] www.jg-fr.de

Vorsitzende: Irina Katz

Vorstandsmitglieder:

Leonid Vainshtein, Michael Kimerling

Beiratsmitglieder:

Alla Grinberg, Margarita Davidof, Roza

Rasnitsyna

Oberratsdelegierte:

Irina Katz, Leonid Komissarenko

Redaktion und Gestaltung:

Dimitri Tolkatsch

RUNDBRIEF DER ISRAELITISCHEN GEMEINDE FREIBURG NOVEMBER – DEZEMBER 2015

Liebe Gemeindemitglieder,

in diesen Tagen jähren sich wieder zwei Ereignisse,

die den jüdischen Menschen große Angst und

unbeschreibliches Leid zugefügt haben. Unsere

Gedanken gehen zu den mehreren Tausend

jüdischen Mitbürgerinnen und Mitbürgern aus

Baden und der Pfalz, die am Morgen des 22.

Oktober 1940 von den nationalsozialistischen

Polizeiorganen an den Bahnhöfen zusammen-

getrieben und mit Sonderzügen in das

südfranzösische Internierungslager Gurs ab-

transportiert wurden. Die meisten von ihnen starben

dort oder später in den Konzentrationslagern.

In einer Gedenkstunde an dem von der Stadt

Freiburg errichteten Ehrenmal mit dem abgelegten

Mantel am Aufgang der Fußgängerbrücke am

Hauptbahnhof haben Gemeindemitglieder,

Bürgerinnen und Bürger und auch Vertreterinnen

und Vertreter der Stadt am Jahrestag den Opfern

von damals gedacht. Zeitgleich beschäftigt sich eine

Ausstellung mit Aquarellen, Zeichnungen und

Fotografien in der Sparkasse Freiburg, die noch bis

zum 13. November zu besuchen ist, mit diesem

schrecklichen Verbrechen der Nazi-Behörden.

Anlässlich des diesjährigen 75. Jahrestages der

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО ЕВРЕЙСКОЙ ОБЩИНЫ ФРАЙБУРГА НОЯБРЬ – ДЕКАБРЬ 2015 Г.

Дорогие члены общины,

в эти дни мы снова отмечаем годовщину двух

событий, связанных в памяти еврейского народа

с огромным страхом и невыразимыми

страданиями. Сегодня мы вспоминаем о

нескольких тысячах евреев из Бадена и Пфальца,

которые утром 22 октября 1940 года были

согнаны на вокзалы национал-социалистической

полицией и спецпоездами вывезены в лагерь

Гюрс для интернированных лиц на юге Франции.

Большинство из них умерли там же или позднее в

концлагерях.

В годовщину депортации члены общины,

горожане, представители городской

администрации почтили память жертв на

траурном митинге, который прошёл около

возведённого по инициативе властей города

Фрайбурга памятника в виде снятого пальто (вход

на пешеходный мост у центрального вокзала).

Этому чудовищному преступлению нацистского

режима также посвящена выставка акварелей,

рисунков и фотографий, действующая в здании

финансового центра банка «Шпаркассе

Фрайбург» до 13 ноября. По поводу печального

75-летнего юбилея депортации в бывшем лагере

Page 3: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

2

Deportation fand im ehemaligen Lager Gurs eine

große Gedenkveranstaltung mit der baden-

württembergischen Staatsministerin Silke Krebs und

zahlreichen Repräsentanten verschiedener badischer

und pfälzischer Kommunen statt. Auch die

Vorsitzende der Freiburger jüdischen Gemeinde

nahm daran teil.

Weiter gehen unsere Gedanken zu den

Pogromen im November des Jahres 1938. Am

Abend und in der Nacht vom 9. auf den 10.

November entfachten die Nationalsozialisten eine

verheerende Feuersbrunst im damaligen Deutschen

Reich, der fast sämtliche Synagogen und jüdischen

Bethäuser zum Opfer fielen. Innerhalb weniger

Stunden wurden die Zentren jüdischen Lebens und

Glaubens in Deutschland fast vollständig zerstört.

Wenn es auch viele Jahre gebraucht hat, bis jüdische

Menschen mit ihrer Kultur und Religion in

Deutschland wieder heimisch wurden, so freuen wir

uns um so mehr, dass das Judentum heute wieder

einen festen Platz in der Gesellschaft beanspruchen

kann. Dennoch ist wichtig, die Katastrophe von

damals nicht zu vergessen und in unserem

Bewusstsein zu bewahren. Deshalb werden wir am 9.

November auch eine Gedenkveranstaltung

gemeinsam mit Vertreterinnen und Vertretern der

Stadt und des öffentlichen Lebens durchführen, in

diesem Jahr vor der Synagoge, da die bisherige

Gedenkstätte bei der Universität im Rahmen der

dortigen Baumaßnahmen umgestaltet wird.

An dieser Stelle vorausschauen möchte ich

auch schon auf den 6. Dezember, an dem wir die

erste Kerze an der Chanukkia entzünden werden.

Einen genauen Plan der Gottesdienste und der

anderen Veranstaltungen werden wir im

Gemeindezentrum aushängen. Einladen zu den

jeweiligen Feiern aber darf ich Sie bereits schon jetzt

ganz herzlich im Namen des ganzen

Gemeindevorstandes.

Irina Katz

Vorstandsvorsitzende der

Israelitischen Gemeinde Freiburg K.d.ö.R.

Гюрс состоялось большое памятное мероприятие

с участием государственного министра земли

Баден-Вюртемберг Сильке Кребс,

присутствовавшей от имени премьер-министра

Винфрида Кречмана, а также многочисленных

представителей различных баденских и

пфальцских общин. Председатель Еврейской

общины Фрайбурга также приняла участие в этом

мероприятии.

Вспоминаем мы и о погромах в ноябре

1938 года. Вечером 9 и в ночь на 10 ноября

национал-социалисты разожгли в тогдашнем

Германском Рейхе опустошительный пожар,

жертвами которого пали почти все синагоги и

еврейские молитвенные дома. За несколько

часов центры еврейской жизни и веры в

Германии были почти полностью разрушены. И

неважно, что прошло много лет, пока евреи

снова обрели дом в Германии – тем сильнее мы

радуемся тому, что еврейская культура и религия

могут претендовать на значительное место в

сегодняшнем обществе. Тем не менее, важно не

забывать об этой катастрофе и хранить её в

нашем сознании. Поэтому 9 ноября мы проведём

ещё одно памятное мероприятие совместно с

представителями городских властей и

общественной жизни. В этом году оно пройдёт

перед синагогой, поскольку на прежнем месте

около университета ведутся строительные

работы.

Заглядывая вперёд, я хотела бы обратить

ваше внимание на 6 декабря – в этот день мы

зажжём первую Ханукальную свечу. Точное

расписание б-гослужений и других мероприятий

мы ещё вывесим в Центре общины. Но уже

сейчас от имени всех членов правления общины

сердечно приглашаю Вас принять участие в

праздновании.

Ирина Кац,

председатель правления

Еврейской общины Фрайбурга

Page 4: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

3

WINTERPAUSE

Vom 29.12.2015 bis 15.01.2016 bleibt das

Gemeindebüro geschlossen. Es finden keine

Sprechstunden der Sozialarbeiterin und auch keine

Sprechstunden des Vorstands statt. Auch werden in

dieser Zeit die regelmäßig angebotene Kurse

ausfallen.

G'tesdienste & Kidduschim finden – wie

immer – statt.

Anrufe während der Ferienpause werden

vom Anrufbeantworter aufgezeichnet, nur sehr

dringende Fälle werden sofort bearbeitet.

In den sehr dringenden und Sterbefällen

bitte folgende Telefonnummer anrufen:

0176 23372839

CHANUKKAKONZERT

Liebe Kinder, liebe Eltern und Großeltern, für

das Konzert von und für Kinder und Jugendliche

werden junge Talente gesucht, die musizieren,

tanzen, Theater oder Sport machen und gerne ihr

Können zeigen möchten.

Das Konzert ist für 13. Dezember, 15:00 Uhr

geplant. Umrandet wird das Konzert vom

Chanukkaprogramm und es gibt Chanukka-

geschenke!

Information und Anmeldung bei Elena

Korotine: 07822/448336; 0176/47746454.

FESTIVAL „BADEN SUCHT DEN SUPERSTAR“

Am Sonntag, den 27.12.2015 findet in der

Israelitischen Gemeinde Freiburg das Festival „Baden

sucht den Superstar“ statt.

Bei dem Festival bekommen alle Gemeinden

der IRG Baden die Möglichkeit sich künstlerisch vor

einem breiten Publikum zu präsentieren.

Hierbei findet eine Unterteilung in die

ЗИМНИЙ ПЕРЕРЫВ

С 29.12.2015 по 15.01.2016 г. бюро

общины будет закрыто. Приёмные часы по

социальным вопросам и приёмные часы

Правления отменяются. Также в это время

отменяются регулярные мероприятия и курсы.

Б-гослужения и киддушим будут

проводиться в привычное время.

Звонки во время зимнего перерыва будут

записываться на автоответчик. Лишь вопросы

крайней важности будут рассматриваться сразу.

В экстренных случаях и в случае смерти

просим обращаться по телефону:

0176 23372839

ХАНУКАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ

Дорогие дети, родители, дедушки и

бабушки! Для детского и молодёжного концерта

мы ищем юные таланты из области музыки,

танцев, театра или спорта, желающие показать

своё мастерство.

Концерт запланирован на 13-е декабря,

15:00 ч. Концерт будет обрамлён праздничной

ханукальной программой с подарками на Хануку!

Информация и регистрация у Елены

Коротиной: 07822/448336; 0176/47746454.

ФЕСТИВАЛЬ «БАДЕН ИЩЕТ СУПЕРЗВЕЗДУ»

В воскресенье, 27 декабря в Еврейской

общине г. Фрайбурга состоится фестиваль «Баден

ищет суперзвезду».

Фестиваль предоставляет всем общинам

ИРГ Баден возможность представить свои

таланты перед широкой публикой.

Предусмотрены выступления в следующих

Page 5: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

4

folgende Kategorien statt:

Instrumentale Darbietung (Klavier, Geige etc.)

Gesang

Tanz

Jede Gemeinde kann bis zu 4 Darbietungen

anmelden.

Die jeweiligen Aufführungen sollten einen

Zeitrahmen von 5 Minuten pro Auftritt nicht

überschreiten.

Teilnahmeberechtigt sind Gemeinde-

mitglieder und deren Familienangehörige.

Die Teilnahme ist kostenfrei.

Von jeder Gemeinde dürfen 10 Personen

angemeldet werden. Weitere Interessenten könnten

sich in eine Warteliste eintragen.

Die Anmeldung erfolgt im Gemeindebüro.

Anmeldeschluss ist Montag, 7. Dezember

2015.

Organisiert vom Familienreferat der IRG

Baden.

категориях:

- Инструментальный номер (рояль, скрипка и

т.д.)

- Пение

- Танцы

Каждая община может зарегистрировать

до 4 номеров.

Выступления не должны длиться дольше 5

минут каждое.

Право на участие имеют члены общины и

члены их семей.

Участие бесплатно.

От каждой общины могут

зарегистрироваться до 10 человек. Другие

заинтересованные лица будут занесены в список

ожидания.

Регистрация в бюро общины до

понедельника, 7 декабря 2014 г.

Организатор: Реферат по семейным

вопросам ИРГ Баден.

Page 6: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

5

VERANSTALTUNGEN

Schabbatg-ttesdienste

Die Kabbalat-Schabbat-G-ttesdienste finden jeden

Freitag um 18:30 Uhr statt.

Die Schacharit-G-ttesdienste finden jeden Samstag

um 9:30 Uhr statt.

Die Synagoge öffnet jeweils eine halbe Stunde

vorher.

Soweit nicht anders angegeben finden die

Veranstaltungen im Gertrud-Luckner-Saal der

Gemeinde statt.

Donnerstag, 12. November um 9:30

Rosch Chodesch Kislew

Morgeng’ttesdienst.

Donnerstag, 12. November um 17:30 Uhr

Klub 120 mit den Methusalems (Stadttheater)

Marina Zwetajewa in Russisch und Deutsch

(Rezitationen und Gesang)

Außerdem: Film "Die Spiegel" von Marina Migunova

über Marina Zwetajewa in Russisch (Original) mit

den englischen Untertiteln.

Mittwoch, 18. November um 18:30 Uhr

Marlis Meckel und Elena Miller:

Lotte Paepcke "Ein kleiner Händler, der mein Vater

war"

Lesung in Deutsch und Russisch.

Zum 75. Jahrestag der Deportation der badischen

Juden nach Gurs.

Donnerstag, 19. November um 16:00 Uhr

Klub 120 mit Evgueni Berkovitch

"Das Schweigen der Familie Quandt oder der

Schatten des "Dritten Reichs" über der deutschen

Wirtschaft".

Die Familie Quandt ist eine der reichsten

Deutschlands. Ihr Reichtum wird auf 24 Millionen

Euro geschätzt. Des Grundstein legte Emil Quandt

МЕРОПРИЯТИЯ

Б-гослужения в Шаббат

Вечерние б-гослужения Каббалат Шаббат

проходят каждую пятницу в 18:30 ч.

Утренние б-гослужения Шахарит Шаббат

проходят по субботам в 9:30 ч.

Синагога открывается за полчаса до начала

б-гослужения.

Все мероприятия проводятся в Еврейском

общинном центре, если не указано иначе.

Четверг, 12 ноября в 9:30 ч.

Рош Ходеш Кислев

Утреннее б-гослужение.

Четверг, 12 ноября в 17:30 ч.

Клуб 120 ансамблем «Мафусаилы» (Гор. Театр)

Марина Цветаева на русском и немецком языках

(декламация и пение)

Кроме того: фильм Марины Мигуновой «Зеркала»

о Марине Цветаевой на русском языке

(оригинал) с английскими субтитрами.

Среда, 18 ноября в 18:30 ч.

Марлис Мекель и Елена Миллер:

Лотте Пэпке «Маленький торговец, который был

моим отцом»

Чтение на немецком и русском языках.

К 75-й годовщине депортации баденских евреев

в Гюрс.

Четверг, 19 ноября в 16:00 ч.

Клуб 120 с Евгением Берковичем

«Молчание семьи Квандт или тень «Третьего

Рейха» над немецкой экономикой».

Семейство Квандт – одно из богатейших в

Германии, его имущество сейчас оценивается в

двадцать четыре миллиарда евро. А начало

положил Эмиль Квандт почти 125 лет назад. В

Page 7: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

6

vor 125 Jahren. Im Vortrag wird der Weg der Familie

an die Spitze des finanziellen Erfolgs beschrieben

und über ihre wirtschaftliche und politische Tätigkeit

im Kaiserreich, in der Weimarer Republik, im Dritten

Reich und im Nachkriegsdeutschland erzählt.

Bedeutenden Einfluss auf den Erfolg von Günther

Quandt in den Jahren der NS-Herrschaft hatte seine

Beziehung zum Umfeld seiner Ex-Frau Magda

Goebbels, geb. Ritschel, die lange Zeit den Namen

ihres jüdischen Stiefvaters trug: Friedländer. Im

Vortrag wird viel Aufmerksamkeit dem

ungewöhnlichen Leben von Magda

Ritschel/Friedländer/Quandt/Goebbels gewidmet

sowie ihrer Liebesbeziehung mit Chaim Arlozoroff,

dem Interesse für den Zionismus und dem

furchtbaren Schicksal ihrer sechs mit Goebbels

gemeinsamer Kinder, die sie im Führerbunker nach

dessen Selbstmord ermordete.

Der Vortrag findet in russischer Sprache statt.

Donnerstag, 26. November um 14:00 Uhr

Unterricht des Gemeinderabbiners Mark Pavlovsky

„Welt des Gebets.“

Für die Minjan-Männer und für alle, die wünschen.

Freitag, 27. November um 17:00 – 18:30 Uhr

Synagogenführung für die Teilnehmer des Kurses

der Volkshochschule Freiburg

Mit dem Besuch der G-ttedienstes Kabbalat

Schabbat und des Kiddusch.

Sonntag, 6. Dezember um 18:30 Uhr

Entzündung der ersten Chanukka-Kerze 5776

Gebet durchgeführt von Mark Pavlovsky, Élie Botbol

und seinen Söhnen.

In Anwesenheit der Vertreter der christlichen Kirchen

und der Stadt Freiburg.

Montag, 7. Dezember – Montag, 14. Dezember

Chanukka

докладе подробно описан путь семьи к вершине

финансового успеха, рассказывается об

экономической и политической деятельности в

годы кайзеровского рейха, Веймарской

республики, «Третьего Рейха», послевоенной

Германии. Существенное влияние на успех

Гюнтера Квандта в годы национал-

социалистического господства оказали его связи

с окружением его бывшей жены Магды Геббельс,

урожденной Ричель, долгое время носившей

фамилию ее отчима, еврея Фридлендера.

Большое место в докладе отводится рассказу о

необыкновенной судьбе Магды

Ричель/Фридлендер/Квандт/Геббельс, о ее

романе с Хаимом Арлозоровым, об увлечении

сионизмом, о страшной судьбе шестерых ее

детей от Геббельса, убитых матерью в бункере

фюрера после его самоубийства.

Доклад на русском языке.

Четверг, 26 ноября в 14:00 ч.

Урок раввина Марка Павловского

«Мир молитвы».

Для членов Миньяна и всех интересующихся.

Пятница, 27 ноября в 17:00-18:30 ч.

Экскурсия по синагоге для участников курса

Volkshochschule Freiburg

С посещением б-гослужения Каббалат Шаббат и

киддуша.

Воскресенье, 6 декабря в 18:30 ч.

Зажжение первой ханукальной свечи 5776 г.

Молитва в исполнении раввина Марка

Павловского, Эли Ботболь и его сыновей.

В присутствии представителей христианских

церквей и городских властей Фрайбурга.

Пн., 7 декабря – пн., 14 декабря

Ханука

Page 8: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

7

Montag, 14. Dezember um 19:00 Uhr

Chanukka-Ball

Mit Boris Rosenthal & Band und

Sharon Brauner.

Dienstag, 22. Dezember um 18:30 Uhr

150 Jahre der Jüdischen Gemeinde Freiburg

Ausstellung in Zusammenarbeit mit dem Stadtarchiv

Freiburg.

Einleitung: Ulrich Ecker, Leiter des Stadtarchivs.

Vortrag von Heinrich Schwendemann: Geschichte

der Jüdischen Gemeinde Freiburg.

Konzert von Sharon Brauner (Begleitung: Boris

Rosenthal).

Sonntag, 27. Dezember um 12:00 Uhr

Festival „Baden sucht den Superstar“

Weitere Informationen auf S. 3 und 4.

Понедельник, 14 декабря в 19:00 ч.

Ханука-бал

С Борисом Розенталем, его вокально-

инструментальной группой и Шарон Браунер.

Вторник, 22 декабря в 18:30 ч.

150 лет Еврейской общины г. Фрайбурга

Выставка в сотрудничестве с городским архивом

г. Фрайбурга.

Введение: Ульрих Эккер, директор гор. архива.

Лекция Генриха Швендеманна: История

Еврейской общины г. Фрайбурга.

Концерт Шарон Браунер (аккомпонемент Борис

Розенталь).

Воскресенье, 27 декабря в 12:00 ч.

Фестиваль «Баден ищет суперзвезду»

Детали на стр. 3 и 4.

Page 9: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

8

RELIGION

Feierabendliches Kaleidoskop und Bewusstwerden

der Schärfe des Augenblicks.

Rav Mark Mordechaj Pavlovsky

Wenn wir jetzt zurückblicken, können wir

kaum glauben, dass die Feiertage schon vorbei sind!

Wie in aller Welt haben wir das alles verkraftet?!

Diese Welle stürzte so rasant auf uns, dass

wir sogar nichts begreifen konnten, als wir dem

Sturm dieser harten Tage trotzten. Aber es ist ja

schon vollbracht! Eine neue Epoche hat begonnen –

und wir haben es gar nicht bemerkt. Alles scheint

beim Alten geblieben zu sein, doch der Schein ist

bekanntlich trügerisch. An unserem Konto bei der

Himmelkanzlei ist gründlich gearbeitet worden, und

es kann nicht schaden, einen „Kontoauszug zu

holen“ und diesen Prozess nachzuvollziehen, wenn

auch nur in der Rückschau.

Die Feiertage kommen nie unvermutet. Wir

kennen alle Termine im Voraus aus dem Kalender,

und lange vor der Feierzeit beginnt ein großes

Treiben. Die Gemeinden geraten in Panik – es ist gar

nicht einfach, diese erlebnis- und ereignisreiche Zeit

durchzuhalten… Kantoren rufen sich hektisch die

besonderen Melodien und Motive ins Gedächtnis,

die nur einmal am Jahr, und zwar an diesen

Feiertagen, gesungen werden. Köche müssen sich

schon das festliche Menü einfallen lassen, und sie

wühlen das Internet nach „etwas Besonderem“

durch: Es stehen ja so viele Mahlzeiten bevor, und

man muss immer sein Bestes geben. Allerdings

werden unsere Köche an einem Feiertag ihre Ruhe

haben, denn an diesem Tag wird 24 Stunden lang

weder getrunken noch gegessen, und diejenigen,

denen das Fasten aus Gesundheitsgründen verboten

ist, ernähren sich ausschließlich von Zwieback und

leichtem Brei. Die Rede ist natürlich von Jom Kippur

– dem Versöhnungstag, dem höchsten jüdischen

Feiertag. Es ist bemerkenswert, dass in Israel, wo

neben den Anhängern des Judentums weltliche und

sogar die jüdische Tradition aggressiv ablehnende

Menschen leben, an diesem Tag Einmütigkeit

РЕЛИГИЯ

Праздничный калейдоскоп и осознание «остроты

момента».

Рав Марк Мордехай Павловский

Оглядываясь назад, даже не верится, что

праздники позади! И как только мы всё это

пережили?!

Эта волна так стремительно нас накрыла,

что мы даже не успели ничего понять, борясь со

штормом столь суровых дней. А ведь

свершилось! Началась новая эпоха, а мы и не

заметили. Вроде бы всё осталось по-прежнему,

но это только на первый взгляд. Над нашим

счётом в небесной канцелярии серьезно

поработали, и нам всё же не мешало бы «взять

распечатку» и осознать этот процесс хотя бы в

ретроспективе.

Праздники внезапно не приходят. Все

сроки мы знаем заранее из календаря, и ещё

задолго до праздников начинается настоящий

ажиотаж. Общины в панике – осилить такой

«интенсив» очень и очень непросто... Канторы

лихорадочно вспоминают те особые мелодии и

молитвы, которые поются лишь раз в году,

именно на эти праздники, а повара уже

планируют меню праздника, прочёсывая

интернет в поисках «чего-нибудь особенного»,

ведь предстоит такое количество трапез и нужно

не ударить в грязь лицом. Хотя нет, в один из

праздников наши повара всё же будут отдыхать,

так как в этот день все как один не пьют и не едят

24 часа, а те, кому по состоянию здоровья

голодать строго противопоказано, питаются

исключительно сухариками и кашкой на воде.

Это, конечно же, Йом Киппур – день Искупления,

главный день еврейского календаря. Интересно,

что в Израиле, в котором, наряду с

приверженцами иудаизма, проживают

представители светского и даже агрессивно

настроенного к еврейской традиции общества, в

этот день царит согласие. Машины не ездят,

офисы не работают, и даже международный

Page 10: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

9

herrscht. Es fahren keine Autos, Büros und sogar der

internationale Flughafen Ben Gurion bleiben nach

Sonnenuntergang geschlossen.

Stunde der Wahrheit!

Es schießen einem Bilder und Erinnerungen

an die vorjährigen Feiertage durch den Kopf. Man

erinnert sich an solche mit den Traditionen eng

verbundenen Begriffe wie „In Honig getauchter

Apfel“, „Sündenbock“ (ein Teil des Tempelritus am

Jom Kippur), Schofarblasen am Neujahr. Etrog, der

sich so stark einer Zitrone ähnelt und für den

religiöse Juden einen nicht unerheblichen Betrag zu

zahlen bereit sind (der Etrog wird beim Sukkotfest

gebraucht). In Weiß gekleidete Menschen, die am

Abend des Jom Kippur wie Engel durch die Straßen

von Jerusalem schweben und in die Synagogen

strömen, wobei man sie sonst nur selten dort sieht.

Tanz mit den Torahrollen an Simchat Torah (ich

muss dabei gleich an die russische sprichwörtliche

Redensart „Wieso machst du darum so ein großes

Getue wie um eine geschmückte Torba („Tasche“ auf

Russisch)“ denken, die nach einer Version auf die

Wahrnehmung dieser merkwürdigen Juden, die den

ganzen Abend mit ihren Torahrollen tanzen,

zurückzuführen ist).

Alle diese Begriffe kreisen im Kopf, verwirren

sich, bringen einen zur Verzweiflung. Werde ich es

diesmal schaffen? Werde ich alles so machen

können, „wie es sich gehört“, und dabei so, dass ich

– wie man sich gegenseitig zu Rosch HaSchana

wünscht – tatsächlich im „Buch des Lebens“

eingeschrieben und dieses Verdikt am Jom

HaKippurim in der himmlischen Kanzlei bestätigt

wird? Übrigens klingt „Jom HaKippurim“ sehr ähnlich

wie „Purim“ („Ki-Purim“ wird mit „wie Purim“

übersetzt). An diesem Tag kann alles tatsächlich in

sein Gegenteil umschlagen. Derjenige, der in

Problemen und in einer verworrenen Beziehung

steckt, der alles dem Lauf der Dinge überlassen hat

und manchmal schreckliche Dinge tut, wird sich

plötzlich des Ernstes des Augenblicks bewusst und

nimmt sich vor, seinen Weg zu ändern und über

seine schlechten Taten Buße zu tun. Er kann auf

einmal einen „Anteil an der kommenden Welt“

bekommen und zusätzlich seine Probleme in der

jetzigen Welt lösen, wie im Hauptgebet „Schma

Jisrael“ („Höre Israel!“) versprochen wird. Derjenige

аэропорт имени Бен Гуриона закрывается до

захода солнца.

Момент истины!

В голове проносятся образы и

воспоминания от праздников предыдущих лет.

Вспоминаются связанные с традициями понятия,

такие как «Яблоко в меду», «Козёл отпущения»

(обряд храмовой службы в Йом Киппур),

новогоднее трубление в шофар. Этрог, так

похожий на лимон, за который религиозные

евреи готовы заплатить немалый капитал (его мы

покупаем для праздника Суккот). Люди во всём

белом, парящие как ангелы по улицам

Иерусалима в вечер Йом Киппура и стремящиеся

в синагоги, даже если они там не частые гости.

Пляски с Торами в праздник Симхат-Тора (сразу

вспоминается поговорка «Ну что же ты носишься

с ней, как с писаной торбой?», по одной из

версий, появившаяся в результате наблюдения за

этими странными евреями, которые весь вечер

пляшут со своими свитками Торы).

Все эти понятия кружатся единым

хороводом в голове, создавая «кашу» и чувство

растерянности. А справлюсь ли я в этот раз? А

смогу ли я всё сделать «как надо», да так, чтобы

действительно меня записали в «книгу жизни»,

как традиционно желают нам перед Рош Ха-

Шана, и чтобы утвердили этот вердикт в

небесной канцелярии в Йом ХаКиппурим, так

похожий по своему звучанию на слово «Пурим»

(Ки-Пурим, что в переводе означает «как

Пурим»). И действительно, в этот день всё может

перевернуться. Тот, кто увяз в своих проблемах и

запутался в отношениях, кто всё пустил на

самотёк и делает порой ужасные вещи, вдруг

осознав всю «остроту момента», решает изменить

свой путь и раскаяться в содеянном. В минуту он

может обрести «удел в мире грядущем», а в

придачу получить ещё решение своих проблем в

мире нынешнем, как то обещано в главной

молитве «Шма Исраэль» («Слушай, Израиль!»). А

тот, кто пренебрёг столь нетонким намёком и не

воспользовался помощью протянутой ему руки,

соответственно, может всё потерять или же

прорываться сквозь джунгли жизни в одиночку,

без столь необходимой поддержки небес.

Год назад мы уже обсуждали на

Page 11: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

10

aber, der diese absolut klare Anspielung

unberücksichtigt gelassen und die ihm angebotene

Hilfe abgelehnt hat, kann alles verlieren oder

gezwungen sein, sich durch den Dschungel seines

Lebens alleine, ohne so unentbehrliche himmlische

Unterstützung durchfechten zu müssen.

Bereits vor einem Jahr war in unserer

Gemeindezeitung davon die Rede, dass Rosch

HaSchana irrtümlich „Neujahr“ und Jom Kippur

irrtümlich „Tag des Gerichts“ genannt werden. Als

Gerichtstag ist eigentlich Rosch HaSchana zu

betrachten, denn an diesem Tag wird über alles

Lebende und Nichtlebende auf der Erde Urteil

gesprochen. Und eine treffende Übersetzung von

Jom Kippur wäre „Tag der Sühne“. An Rosch

HaSchana wendet G'tt die Eigenschaft des Gerichts

(Midat HaDin) an, das heißt es wird der Urteil

gesprochen, den jeder von uns verdient hat. Streng

nach dem Gesetz also. Aber zu Jom Kippur erinnern

wir Ihn daran, dass Er unser Vater ist, und bitten Ihn

um Erbarmen und Ausnahmen von den Regeln.

Hierbei tritt eine andere Eigenschaft G‘ttes – die

Eigenschaft der Gnade (Midat HaRachamim) – in

den Vordergrund, sodass wir die Möglichkeit haben,

den zu Rosch HaSchana gesprochenen Urteil in ein

bedingtes Urteil umzuwandeln, und noch eine

Chance zu kriegen.

Das jüdische Jahr beginnt im Frühlingsmonat

Nissan, in dem wir als selbständiges Volk Ägypten

verließen. Und Rosch HaSchana ist die Wende des

Jahres, sein Nervenknoten, sein Nabel. Im Grunde

genommen widmen sich alle drei Feiertage – Rosch

HaSchana, Jom Kippur und Sukkot – der

Bilanzziehung. Sie alle schließen das alte Jahr ab und

sind keine ersten Feiertage des neuen Jahres. Der

Charakter der Bilanzziehung unterscheidet sich aber

je nach dem Feiertag. Rosch Ha Schana ist die Zeit

der Bilanzziehung durch Wiedergutmachen von

Schuld und Reue. Nachdem der Mensch sein

bisheriges Leben zusammengefasst hat, sieht er ein,

dass – obwohl er sich auch um Sündenüberwindung

bemühen muss – seine eigenen Kräfte für die

Wiedergutmachung begangener Sünden nicht

ausreichen. Und diese Erkenntnis seiner Schwäche ist

die zweite Fazitziehung: Es wird ein Fazit über Jom

Kippur, ein Fazit über die „Sühne“ gezogen. Erst

danach gehen wir zu Sukkot über – einem Feiertag,

страницах нашей общинной газеты, что Рош

ХаШана ошибочно называют Новым годом, а

Йом Киппур Судным днём. Судный день – это как

раз и есть Рош ХаШана, день, когда выносится

приговор всему живому (и неживому) на земле. А

вот Йом-Киппур правильно перевести как «День

Искупления». В Рош ХаШана Всевышним

применяется сила суда (Мидат ХаДин), то есть

выносится именно тот приговор, которого мы

заслужили. Прямо по букве закона. Но в Йом

Киппур мы напоминаем Ему, что он наш Отец, и

просим о милосердии и об исключении из

правил. Тут применяется другое качество

Всевышнего – милосердие (Мидат ХаХесед), что в

свою очередь даёт нам возможность сделать

приговор условным и предоставляет нам ещё

один шанс.

Еврейский новый год начинается в

весеннем месяце Нисане, когда мы вышли из

Египта и состоялись как самостоятельный народ.

Рош ХаШана же – это поворот года. Его нервный

узел, пуповина. В сущности, все три праздника –

Рош ХаШана, Йом Киппур и Суккот – посвящены

подведению итогов, все они завершают старый

год, а не являются первыми праздниками года

нового. Однако характер подведения итогов в

каждый из этих трёх праздников различен. Рош

ХаШана – это время подведения итогов путём

исправления своих ошибок, раскаяния. После

того, как человек подводит итоги, он понимает,

что на самом деле, хотя он должен прилагать

усилия к преодолению грехов, его собственных

сил для их исправления недостаточно. И

осознание своей слабости – это подведение

второго итога, итога Йом Киппура, итога

«искупления». И только после этого мы

переходим к Суккоту – празднику, который

подводит итог прошедшему году в виде сбора

урожая. Только после искупления грехов в Рош

ХаШана и примирения со своим

несовершенством в Йом Киппур мы можем по-

настоящему радоваться в Суккот.

Уникальность этих праздников (по раву

Соловейчику) состоит в возможности

«преобразовать грехи в заслуги». Раскаяние и

исправление – вещи очень важные, и Талмуд

гласит: «На такую духовную высоту, на которой

Page 12: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

11

der das verlaufene Jahr in Form der Ernte

zusammenfasst. Nur nach der Sühne an Rosch

HaSchana und nach der Versöhnung mit unserer

Unvollkommenheit an Jom Kippur können wir zu

Sukkot richtig jubeln und frohlocken.

Die Eigenartigkeit dieser Feiertage (so Rav

Soloveychik) besteht in der Möglichkeit, „Sünden in

Verdienste zu verwandeln“. Reue und Besserung

sind sehr wichtig, und es steht im Talmud: „Die

geistige Höhe, auf der ein Sünder steht, der seine

Sünden wiedergutgemacht hat, ist selbst für einen

Gerechten unerreichbar. Denn wenn er echte Buße

getan hat, werden seine früheren Sünden nicht

einfach aufgelöst, sondern als Verdienst

angerechnet“. Dabei geht es selbstverständlich nicht

einfach um einen Sünder, der nicht mehr gegen das

Gesetz verstößt. Im Talmud wird ein anderer Fall

gemeint: Wenn der Mensch nicht einfach aufhört,

falsch zu handeln, sondern das Potenzial und die

Energie, die im Prozess der Begehung sowie der

Überwindung der Sünde auftrat, als Vehikel zu einer

wesentlicheren geistigen Vervollkommnung einsetzt,

als die, die möglich wäre, wenn er „einfach“ ein

Gerechter wäre.

Die Idee, dass ein reumütiger Bösewicht

höher als ein Gerechter steht, ist weit bekannt, und

viele haben davon gehört. Von manchen wird sie

sogar pervertiert: Wenn man keine Sünden begeht,

hat man keine Möglichkeit Buße zu tun und somit

sich emporzuschwingen. Von dieser Auffassung ist

die christliche Idee „Ohne Sünde gibt es keine Reue“

nur ein paar Schritte entfernt. Das stimmt aber nicht.

Die Gerechten tun auch Buße, und ein solcher

Gerechter steht viel höher als ein reumütiger Sünder.

Um die Widerlichkeit der Sünde zu spüren, muss

man sie nicht unbedingt begehen.

Es sei darauf hingewiesen, dass die

Bedeutung des hebräischen Wortes „Chet“ von der

Bedeutung des entsprechenden deutschen Wortes

„Sünde“ abweicht. Das erstere Substantiv stammt

vom Verb „leachti“, das „vorbeischießen“, „das Ziel

verfehlen“ bedeutet. „Chet“ ist die Nichtnutzung

seiner Möglichkeiten, und das Bereuen eines

Gerechten hat gerade das Bereuen der

Vernachlässigung der g'ttlichen Gabe zum Inhalt.

Der Mensch, der das Ziel verfehlt hat, ist nämlich

verpflichtet, sich aufzuraffen und es nochmal zu

стоит грешник, исправивший свои грехи, не

может подняться даже праведник. Ибо если он

совершил истинное раскаяние, то его грехи не

просто отменяются, а преобразуются в заслуги».

Имеется в виду, конечно, не просто грешник,

переставший нарушать закон. Талмуд говорит об

ином случае – о том, когда человек не просто

перестаёт поступать неправильно, но когда он

использует тот потенциал, ту энергию, которая

проявилась в процессе совершения греха и его

преодоления, для более значительного

духовного продвижения, чем если бы этот

человек был просто праведен.

Идея о том, что раскаявшийся грешник

стоит выше праведника, широко известна, и о

ней слышали многие. Некоторые даже понимают

её извращённо: если ты не грешишь, то и не

сможешь раскаяться, а значит, и не поднимешься

так высоко. А тут уже два шага до христианской

идеи «не согрешишь – не покаешься». Но это не

так. Праведники тоже каются, и такой праведник

стоит гораздо выше раскаявшегося грешника. Да

и чтобы почувствовать отвратительность греха,

совершенно не обязательно его реализовывать.

Интересно заметить, что ивритское слово

«хет» означает совсем не то, что

соответствующее ему русское понятие «грех».

Первое связано с глаголом «леахти»,

означающим «промахнуться», «не попасть точно

в цель». «Хет» – это неиспользование своих

возможностей, и раскаяние в этом

пренебрежении Божественным даром и есть

раскаяние праведника. То есть промахнувшийся

человек просто обязан попытаться ещё раз и

дерзать до победного конца. Это похоже на

ребёнка, учащегося ходить. Он падает и встаёт,

падает и... опять встаёт, и опять... А если он

остаётся лежать и плакать или сразу поднимает

руки вверх, то в первую очередь нужно его

научить не сдаваться!

В Рош Ха-Шана мы должны осознать свои

неиспользованные возможности и

перенаправить чувства неудовлетворённости и

горечи, возникающие при этом, для своего

дальнейшего продвижения.

Наверное, лучшим пожеланием к

следующему году будет не упустить своего шанса

Page 13: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

12

versuchen, die jeweilige Unternehmung zu einem

rühmlichen Ende zu führen. Das erinnert mich an ein

Baby, das laufen lernt. Es stürzt und steht auf, stürzt

und… steht wieder auf, und dann wiederholt sich

alles… Wenn es aber liegen und weinen bleibt oder

sofort die Arme ausstreckt, muss man ihn in erster

Linie nicht aufgeben lehren!

Zu Rosch-Ha-Schana müssen wir uns

unserer ungenutzter Möglichkeiten bewusst werden,

die dadurch entstehenden Unzufriedenheit und

Bitterkeit umzulenken und zu unserer Fortbewegung

einzusetzen.

Der beste Wunsch für das nächste Jahr

dürfte folgender sein: Verspielt Eure Chance nie und

lernt Euer ganzes Potenzial zu nutzen. Und die

Möglichkeiten sind nun mal grenzenlos!

Unsere Weisen sagen, dass Jom Kippur der

Wiederholung einer Prüfung ähnelt und dass die uns

gegebenen zehn Tage der Reue und Umkehr

(„Hausaufgabe“) ausgerechnet zur Vorbereitung

darauf dienen. Doch für diejenigen, die auch diese

Chance nicht genutzt haben, ist noch eine

Wiederholungsmöglichkeit vorgesehen, und zwar

Hoschana Rabba, die Schmini Azeret und Simchat

Thora vorangeht.

Aber auch das ist noch nicht alles. In der

mündlichen Thora heißt es, dass die segenbringende

Atmosphäre von Vergebung und Fehlerberichtigung

noch bis Chanukka herrschen bleibt – extra für

diejenigen, die „hinterm Mond leben“.

Die herbstlichen Feiertage sind vorbei, und

es kann nicht von ungefähr kommen, dass der

Allmächtige uns eine lange feiertagsfreie Ruhepause

bis Chanukka gewährt hat. Diese Pause wird

gegönnt, damit wir wieder zu Atem kommen und

unsere Entscheidungen auf die Nachfeierzeit nicht

verschieben. Die Barmherzigkeit und Weisheit des

Allmächtigen sind unendlich, so wollen wir unsere

letzte Chance nicht verspielen und diese Prüfung

ablegen, um eine gute Grundlage für den Start in

die neue Etappe zu schaffen. Es ist noch nicht zu

spät!

и научиться использовать весь наш потенциал. А

уж возможности воистину безграничны!

Говорят наши мудрецы, что Йом Кипур

похож на пересдачу экзамена и именно для этого

нам и даётся десять дней раскаяния (домашнего

задания). Но для тех, кто и этим шансом не

воспользовался, есть ещё одна пересдача:

Хошана Раба, предшествующая Шмини Ацерету и

Симхат Торе.

Но и это не предел. Сказано в устной

Торе, что до самой Хануки ещё не рассеялась

благодатная атмосфера прощения и исправления

ошибок – специально для тех, кто «в танке».

Осенние праздники позади, и, наверное,

неспроста Всевышний дал нам столь длинную

передышку без праздников аж до самой Хануки.

Чтоб отдышались и не откладывали решения на

«после праздников». Милости и мудрости

Всевышнего нет конца, так давайте не упустим

последнюю возможность и сдадим экзамен,

чтобы было с чем начать новый этап. Ещё не

поздно!

Page 14: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

13

Rückkehr von der feiertäglichen Reise

Rav Mark Mordechaj Pavlovsky

Wenn man von einer Reise zurückkehrt,

verspürt man immer einen Riesenwunsch, mit seinen

Mitmenschen Eindrücke zu teilen, ihnen Fotos von

der Reise zu zeigen, um zu versuchen, die

besondere Atmosphäre der besuchten Orte und

Landschaften wiederzugeben. Auf der Reise kauft

man Souvenirs und andere schöne Dinge, die einen

dann an die schönsten Reisemomente erinnern. Man

ist voller Stolz darauf, sich vom Stuhl losgerissen und

sich dazu gezwungen zu haben, viele Dutzend

Kilometer zurückzulegen – heutzutage gilt so was als

eine Heldentat.

Ebensolche Reise haben wir während der

Hohen Feiertage vollbracht. Selbst „Alice im

Wunderland“ ist nichts im Vergleich zu dem, was wir

während dieser Reise alles gesehen und erlebt

haben – denn es war eine Reise in sich selbst. Ein

Kino über unser Leben, mit unseren eigenen

Problemen und mit handelnden Personen, die

einem schon zum Hals heraushängen. Mit für uns

durchaus unerfreulichen Schlussfolgerungen und

tatsächlichen, nicht erfundenen Problemen.

Dennoch haben wir überlebt (Sie lesen ja

diese Zeilen), und somit hat letztendlich alles gut

geklappt. Und da stellt sich die Frage: wie können

wir diese besondere Atmosphäre und Eindrücke von

der Reise bewahren?

Wir lauschten den schrillen Klängen des

Schofar – und erhoben uns in unermessliche Höhen.

Wir lasen das Unetaneh Tokef und zitterten wie ein

Blatt, indem wir in die Übersetzung dieses Gebets in

unsere Sprache aus den Augenwinkeln heraus

verstohlene Blicke warfen. Als wir mit den

Thorarollen tanzten, vergaßen wir alles in der Welt,

nur weil wir uns dessen bewusst waren, dass uns ein

solch kostbares Gut anvertraut wurde. Es erfüllte uns

mit großem Stolz, als wir über die Herrlichkeit des

Tempels und über die Arbeit der Kohanim lasen.

Wir fielen von einem Extrem ins andere,

rasten wie im Fieber und erlebten während dieses

Monats ein Wechselbad der Gefühle, als ob wir uns

von einem erfahrenen Psychotherapeuten beraten

ließen.

Nun sind die stürmischen Zeiten vorbei und

Возвращаясь из праздничного путешествия

Рав Марк Мордехай Павловский

Когда мы возвращаемся из путешествия,

нас одолевает огромное желание поделиться

впечатлениями со своими близкими, показать им

фото с поездки, чтобы попытаться хоть немного

передать особенную атмосферу мест, в которых

мы побывали. Во время путешествия мы

покупаем сувениры и другие вещи, которые

потом будут нам напоминать о его прекрасных

моментах. Мы полны гордости, что оторвали себя

от стула и заставили пройти не один десяток

километров, ведь по меркам нашего времени это

подвиг.

Именно такое путешествие мы совершили

в период осенних праздников. И даже «Алиса в

стране чудес» меркнет по сравнению с тем, что

мы там видели, ведь это было путешествие в

самого себя. Кино про нашу жизнь, с нашими

проблемами и столь «проевшими плешь»

героями. С далеко не лестными выводами и с

настоящими, а не вымышленными проблемами.

Но мы выжили (вы же читаете эти строки),

а значит, все у нас получилось. И тут встает

вопрос: как же нам сохранить ту особую

атмосферу и те впечатления, что мы вынесли из

поездки?

Слушая пронзительный звук шофара, мы

возносились в самые высоты. Читая молитву

«Унтане Токеф», содрогались как лист, краем

глаза посматривая на содержание этой молитвы

в переводе на родной язык. Танцуя с Торой, мы

забывали обо всем на свете только от осознания

того, что именно нам доверили столь ценную

ношу. Преисполнялись гордости, читая о величии

Храма и работе коаним.

Нас бросало из крайности в крайность,

мы метались, как в жару, и за этот месяц

испытали всю гамму чувств, словно побывав на

сеансе у опытного психотерапевта.

Теперь столь бурные времена сменились

тихими буднями – мы вернулись из своего

путешествия. Но оно все еще живо в нашем

сознании, не дает нам покоя, оставшись в голове

в образе музыки тех дней. Все наши попытки

рассказать о поездке близким и незнакомым,

Page 15: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

14

wir stecken wieder in der alltäglichen Routine – wir

sind also von unserer Reise zurückgekehrt. Aber die

Reise lebt immer noch in unserem Bewusstsein

weiter, sie lässt uns nicht in Ruhe, sie bleibt uns in

Gestalt von Musik aus jenen Tagen im Kopf. Alle

unsere Versuche, Mitmenschen und Unbekannten

von der Tour zu erzählen, sind selbstverständlich

gescheitert, denn es ist eine zu komplizierte und

undankbare Aufgabe, die Atmosphäre eines

Ereignisses mit anderen zu teilen. Diese Atmosphäre

muss man selbst fühlen, wie man Liebe fühlt. Sie

kann nicht erklärt werden – dafür ist dieser Begriff

einfach zu facettenreich. Diesen Zustand muss jeder

selbst erleben. Nicht umsonst meinte ein Philosoph:

„Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen“.

Wollen wir aber die Mitmenschen in Ruhe

lassen (wir werden uns ihnen gegenüber sowieso

nicht verständlich machen können) und unsere

Augen auf uns selbst richten.

Was müssen wir tun, um die in unserem

Bewusstsein noch scheinenden Funken nicht zu

verlieren? Um der Erkenntnis und der

Entscheidungen nicht verlustig zu werden, zu denen

wir zu den Klängen jüdischer Gebete gelangten, die

sich so schön aus dem Munde des Kantors

ergossen? Damals war uns alles so klar! Wir waren

bereit für Heldentaten und neue Errungenschaften,

für tiefgreifende Veränderungen im eigenen Leben

und für mutige Entscheidungen.

Wahrscheinlich ähnelt dies einem Traum. Im

Traum ist alles einfach und verständlich, selbst in den

unwirklichsten Situationen findet man immer einen

Ausweg. Es klingelt aber der Wecker, was sich auf

uns alle unterschiedlich auswirkt. Der eine steht

schnell auf und eilt ins Badezimmer, um Schlafreste

vom Gesicht wegzuwaschen. Der andere bittet um

fünf letzte Minuten, denn er will den Traum nicht

verlassen und möchte noch, sei es auch noch so

wenig, diese besondere Atmosphäre genießen, die

ihn wie Dunst und Weihrauch umhüllt und nicht

gehen lässt.

Die Juden haben sich so eine clevere Sache

wie Isru Chag (hebr. ‏אסרו חג‏ ‎‎‎, wörtlich „Bindet ans‏

Fest!“) ausgedacht. Isru Chag folgt den drei Festen,

an denen die Israeliten aufgefordert waren, eine

Wallfahrt zum Tempel in Jerusalem zu unternehmen

(Pessach, Sukkot und Schawuot) und ist ein Tag für

естественно, потерпели неудачу, ведь самое

сложное и неблагодарное дело – это пытаться

передать атмосферу того или иного события. Ее

надо почувствовать, как любовь. Ее невозможно

объяснить. Это слишком многоликое понятие,

состояние, которое нужно пережить. Ведь

недаром сказал философ: «Нельзя дважды войти

в одну и ту же реку».

Но оставим окружающих (мы им все

равно как следует ничего не объясним) и

обратимся к самим себе.

Как нам не растерять те искры, что еще

живы в нашем сознании? Как не утратить то

понимание и решения, к которым мы пришли

под звуки еврейских молитв, так красиво

лившиеся из уст кантора? Тогда нам было все так

ясно! Мы были готовы на подвиги и новые

свершения, на кардинальные изменения в своей

жизни и мужественные решения.

Возможно, это похоже на сон. Во сне все

всегда просто и понятно, и даже из самых,

казалось бы, нереальных ситуаций всегда есть

выход. Но вот звонит будильник, оказывая на нас

различное действие. Кто-то быстро встает и

бежит умываться, чтобы смыть остатки сна в

раковину. А кто-то просит еще пять последних

минут, не желая расставаться со сном и пытаясь

хотя бы еще немного насладиться той особой

атмосферой, которая, как дым и фимиам,

окутывает его и не отпускает.

Евреи придумали такую хитрую штуку, как

Исру Хаг (ивр. חג אסרו ‎‎‎, букв. «Привяжите к

празднику!») – день, следующий по окончании

праздников паломничества в Иерусалимский

Храм (Песах, Шавуот и Суккот), специально для

тех, кто «не хочет расходиться».

Бен-Иш Хай в своей респонсе еврейской

общине, спросившей у него о причине

соблюдения Исру Хага, процитировал рабби

Ицхака Лурия, сказавшего, что мы связываем

религиозный праздник с последующим днем из-

за оставшегося «света» праздника — другими

словами, что святость праздника

распространяется и на следующий будний день

[Shu''t Torah Lishmah: Орах Хаим, вопрос 140].

А лучше бы осветить этим светом все

будни предстоящего года. Но возможно ли это?

Page 16: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

15

all diejenigen, die „noch nicht nach Hause gehen

möchten“.

In seiner Antwort an eine jüdische

Gemeinde, die nach dem Grund für die Einhaltung

von Isru Chag fragte, zitierte Ben Ish Chai Rabbi

Yitzchak Luria, der meinte, dass wir einen religiösen

Feiertag mit dem nachfolgenden Tag wegen des

verbliebenen „Lichtes“ dieses Feiertages verknüpfen;

anders gesagt breitet sich die Heiligkeit des

Feiertages auch auf den darauf folgenden Werktag

aus [Shu''t Torah Lishmah: Orach Chaim, Frage 140].

Es wäre am besten, wenn wir alle Werktage

des bevorstehenden Jahres mit diesem Licht

beleuchten würden. Ist es aber möglich?

Unsere Weisen nennen den Schabbat

„kleiner Jom Kippur“. Zu Jom Kippur führten wir eine

komplette Überprüfung in der Jahresrückschau

durch, und am Schabbat können wir das „online“,

oder, wie man früher sagte, „aus dem Stegreif“

machen. Am Schabbat bietet sich uns die

Möglichkeit, für einen Tag Bürger der „kommenden

Welt“ zu werden, ihren Geschmack und ihre Düfte

zu spüren. Das funktioniert natürlich nicht immer,

besonders wenn man die Synagoge nicht besucht

und sich davon überzeugt, dass Schabbat ein bloßer

Ruhetag ist, an dem man gut ausschlafen kann.

Im Judentum gibt es den Begriff „Minjan“,

der zehn gleichzeitig betende Männer bedeutet.

Begrüßt wird auch die Hilfe von Frauen bei der

Emporsendung des Synagogengebets an einer

speziell dafür bestimmten Stelle – „Ezrat Naschim“.

Nur wenn wir am Schabbat zum

Gemeinschaftsgebet in der Gemeinde erscheinen

und nur alle zusammen können wir die Chance nicht

verpassen und eine Leiter zum Himmel bauen, wenn

auch nur für ein paar Stunden. Das ist wie Sauerstoff

für verglimmende Kohle, der sie vor dem Erlöschen

bewahrt und, wenn er in großer Menge vorhanden

ist, sie aufs Neue erglühen lässt. Nur so können wir

alle unsere Errungenschaften und die Atmosphäre

der herbstlichen Feiertage nicht einfach bewahren,

sondern darüber hinaus auf ein neues Niveau heben

und uns auf eine Weltreise durch den jüdischen

Kalender des neuen Jahres, das schon begonnen

hat, machen.

Glaubt mir, diese Reise ist das wert!

Суббота называется нашими мудрецами

малым Йом Киппуром. В Йом Киппур мы делали

полную ревизию в годовой ретроспективе, а

Шаббат позволяет делать это «онлайн», или, как

говорили раньше, «не отходя от кассы». В Шаббат

нам предоставляется возможность стать на один

день гражданином «мира грядущего»,

почувствовать хоть на сутки его вкус и ароматы.

Естественно, это не всегда получается, особенно

если не идти в синагогу, убедив себя, что Шаббат

– это просто выходной день, в который было бы

неплохо отоспаться.

У евреев есть понятие «миньян», когда

молятся одновременно десять мужчин, а также

приветствуется помощь женщин в возвышении

молитвы в синагоге, в специально отведенном

для них месте – «эзрат нашим».

Только придя в общину в Субботу на

коллективную молитву, и только все вместе, мы

сможем не упустить шанс и построить ту

лестницу, по которой и поднимаются в небеса,

пусть даже на пару часов. Это как кислород для

тлеющих угольков, который не дает им погаснуть,

а в большом количестве помогает разгореться с

новой силой. Только так мы не просто сохраним

все наши достижения и атмосферу осенних

праздников, а выведем их на совершенно новый

уровень, отправившись в кругосветное

путешествие по еврейскому календарю уже

наступившего года.

И, поверьте, это путешествие стоит того!

Page 17: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

16

GEBURTSTAGE

Wir gratulieren allen vom ganzen Herzen,

die im November und Dezember 2015 ihren

Geburtstag feiern. Mazel Tow!

Besonders gratulieren wir

Alla Grinberg,

Elena Riss,

Pinimo-Mery Isayeva,

Alexandra Lifchits,

Leonid Komissarenko,

Dina Gordon,

Galyna Maystrenko,

Anastasiia Atamaniuk,

Pavlo Boguslavskyy,

Larysa Yatskovska,

Roza Nikolaevskaya,

Grigori Weizmann,

Mykhaylo Trakhter,

Fedor Sverdlov,

Liya Kuzmenko

und Isa-Marion Scherbel,

die in diesen Monaten ihr 45.

oder höheres Jubiläum feiern.

Mazel Tow und bis 120!

JAHRZEITEN

Die Gemeinde möchte der verstorbenen

Gemeindemitglieder und der verstorbenen

Angehörigen von Gemeindemitgliedern gedenken.

Bitte melden Sie im Büro die Daten der

Verstorbenen. Die männlichen Angehörigen werden

dann telefonisch benachrichtigt und eingeladen am

jeweiligen Schabbat zum G‘ttesdienst zu kommen,

um Kaddisch zu sagen, für die weiblichen

Angehörigen wird nach Wunsch ein Kaddisch

gesprochen. Wer zu Ehren der Verstorbenen einen

Kiddusch geben möchte, melde sich bitte rechtzeitig

beim Vorstand. Der Einkauf von Speisen und

Getränken erfolgt ausschließlich durch die

Gemeinde.

ДНИ РОЖДЕНИЯ

От всего сердца поздравляем всех членов

общины, которые празднуют день рождения в

ноябре и декабре 2015 г. Мазл тов!

В особенности мы поздравляем

Аллу Гринберг,

Елену Рисс,

Пинимо-Мери Исаеву,

Александру Лифшиц,

Леонида Комиссаренко,

Дину Гордон,

Галину Майстренко,

Анастасию Атаманюк,

Павла Богуславского,

Ларису Яцковскую,

Розу Николаевскую,

Григория Вайцмана,

Михаила Трахтера,

Фёдора Свердлова,

Лилию Кузьменко

и Изу-Марион Шербель,

которые в эти месяцы празднуют свой 45-летний

– или ещё более солидный – юбилей.

Мазл тов и до 120!

ЙОРЦАЙТ

Правление предлагает организовать

поминание умерших членов общины или

родственников членов общины. Просим

сообщить в бюро даты смерти родственников. В

соответствующий срок мужчин, состоявших в

родстве со скончавшимися, по телефону

пригласят прочитать кадиш во время субботней

молитвы. Женщины, состоявшие в родстве со

скончавшимися, могут заказать прочтение

молитвы кадиш. Желающих организовать киддуш

в память умерших просим своевременно

обратиться в бюро. Закупкой продуктов и

напитков для киддуша занимается исключительно

община.

Page 18: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

17

UNTERRICHTE UND WÖCHENTLICHE ANGEBOTE:

Hebräischkurs für Anfänger Fr. Bostedt Auf Anfrage

Computerunterricht f. Erwachsene Hr. Vyshedskyy Dienstag: 10:30-12:00 Uhr

Dienstag: 12:30-14:00 Uhr

Kurs Israelische Tänze Fr. Korotine Dienstag: 10:15-11:45 Uhr

Tischtennis Hr. Shteyngauz Dienstag: 12:30-14:00 Uhr

Deutschunterricht für Frauen Fr. Miller Dienstag: 14:15-17:00 Uhr

Schachkurs Hr. Kleiman Mittwoch: 14:00-17:00 Uhr

Religionsunterricht für Vorschulkinder bis

einschließlich 2. Klasse Fr. Bostedt Mittwoch: 14:30-16:00 Uhr

Religionsunterricht für Schüler

der 3 – 4 Klassen Fr. Bostedt Mittwoch: 16:00-17:30 Uhr

Religionsunterricht für Schüler

von 11 – 14 Jahre Fr. Guggenheim

Mittwoch: 16:00-17:00 Uhr

Turnseeschule, Turnseestr. 14

Religionsunterricht für Schüler

von 15-17 Jahre Fr. Guggenheim

Mittwoch: 17:00-18:00 Uhr

Turnseeschule, Turnseestr. 14

Chorprobe Hr. Belinskiy Mittwoch: 17:00-19:00 Uhr

Deutschunterricht f. Erwachsene

Seniorenwohnanlage Freytagstr. 6 Fr. Angela Rob Donnerstag: 9:00-10:30 Uhr

Gymnastik für Frauen Fr. Braun Donnerstag: 10:00-11:30 Uhr

Bibliothek Fr. Maguid Donnerstag: 13:00-14:00 Uhr

Schachkursfür Kinder Hr. Kleiman Sonntag: 13:00-14:00 Uhr

Russischkurs f. Kinder Fr. Vyshedskyy Auf Anfrage

Kunsthandwerk Hr. Lvov-Brodskyy Termine nach Vereinbarung

Standard- und lateinamerikanische Tänze Hr. Berezovski Workshops auf Anfrage

Bitte beachten Sie, dass die Kurse nur an den Tagen stattfinden können, an denen keine G’ttesdienste

stattfinden!

Page 19: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

18

ЗАНЯТИЯ И РЕГУЛЯРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ:

Курс иврита для начинающих Г-жа Боштедт По договорённости

Компьютерные курсы для взрослых Г-н Вышедский Вторник: 10:30-12:00 ч.

Вторник: 12:30-14:00 ч.

Израильские танцы Г-жа Коротина Вторник: 10:15-11:45 ч.

Настольный теннис Г-н Штейнгауз Вторник: 12:30-14:00 ч.

Уроки немецкого языка для женщин Г-жа Миллер Вторник: 14:15-17:00 ч.

Шахматный клуб Г-н Кляйман Среда: 14:00-17:00 ч.

Уроки религии для дошкольников и

младших школьников (по 2-й класс

включительно)

Г-жа Боштедт Среда: 14:30-16:00 ч.

Уроки религии для учеников

3 – 4 классов Г-жа Боштедт Среда: 16:00-17:30 ч.

Уроки религии для школьников

в возрасте от 11 – 14 лет Г-жа Гуггенхайм

Среда: 16:00-17:00 ч.

в Турнзее Школе, Turnseestr. 14

Уроки религии для школьников

в возрасте от 15 – 17 лет Г-жа Гуггенхайм

Среда: 17:00-18:00 ч.

в Турнзее Школе, Turnseestr. 14

Репетиции хора Г-н Белинский Среда: 17:00-19:00 ч.

Уроки немецкого языка для взрослых

(жилой комплекс для пожилых людей

Freytagstr. 6)

Г-жа Ангела Роб Четверг: 9:00-10:30 ч.

Гимнастика для женщин Г-жа Браун Четверг: 10:00-11:30 ч.

Библиотека Г-жа Магид Четверг: 13:00-14:00 ч.

Шахматный клуб: детская группа Г-н Кляйман Воскресенье: 13:00-14:00 ч

Уроки русского языка для детей Г-жа Вышедская По договорённости

Прикладное искусство Г-н Львов-Бродский По договорённости

Бальные танцы Г-н Березовский Мастер-классы по запросу

Просим обратить внимание на то, что все курсы и мероприятия проходят только в те дни, когда

нет б-гослужений!

Page 20: Rundbrief - jg-fr.de€¦ · Rundbrief November / Dezember 2015 Kislew / Tewet 5776 Nussmannstr. 14 - 79098 Freiburg Telefon (0761) 5565296 - 0 - Telefax (0761) 5565296 - 90

19

TELEFONNUMMERN

Zentrale: 0761 –556 5296 – 0

Vorstand: 0761 – 556 5296 – 10

Sozialreferat: 0761 – 556 5296 – 30

FAXNUMMER

Zentrale: 07 61 – 556 5296 - 90

RUFNUMMER FÜR NOTFÄLLE

Die Israelitische Gemeinde Freiburg ist am Schabbat,

an jüdischen Feiertagen und für Sterbefälle wie folgt

erreichbar:

0176 – 233 728 39

VORSTANDSSPRECHSTUNDE

Irina Katz

nach telefonischer Vereinbarung

Leonid Vainshtein

Michael Kimerling

Mittwoch 13:00 Uhr – 15:00 Uhr

SOZIALSPRECHSTUNDE:

Montag 9:30 Uhr –12:30 Uhr

Mittwoch 14:00 Uhr – 16:30 Uhr

Sowie nach telefonischer Vereinbarung:

0761 – 556 5296 - 30

НОМЕРА ТЕЛЕФОНов

Бюро общины: 0761 – 556 5296 – 0

Правление: 0761 – 556 5296 – 10

Отдел соц. вопросов: 0761 – 556 5296 – 30

НОМЕР ФАКСА

Бюро общины: 07 61 – 556 5296 - 90

НОМЕР ДЛЯ ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЕВ

В Шаббат, по еврейским праздникам и в случаях

смерти с Еврейской общиной Фрайбурга можно

связаться по номеру:

0176 – 233 728 39

ПРИЕМНЫЕ ЧАСЫ ПРАВЛЕНИЯ

Ирина Кац

По договоренности

Леонид Вайнштейн

Михаил Кимерлинг

Среда 13:00 ч. – 15:00 ч.

ПО СОЦИАЛЬНЫМ ВОПРОСАМ:

Понедельник 9:30ч.– 12:30 ч.

Среда 14:00 ч.– 16:30 ч.

И по телефонной договоренности:

0761 – 556 5296 - 30